Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,352 --> 00:02:04,247
[marching feet stomping]
2
00:02:19,687 --> 00:02:22,289
[Chief Petty Officer]
Ship's company, halt!
3
00:02:22,852 --> 00:02:24,414
Call that a destroyer?
4
00:02:24,435 --> 00:02:25,957
Right turn!
5
00:02:26,478 --> 00:02:28,455
Looks more like
Battersea Power Station
6
00:02:28,478 --> 00:02:31,581
Keep silent! By the left, faoe!
7
00:02:34,812 --> 00:02:36,955
Snip's company
present and oorreot, sir
8
00:02:37,769 --> 00:02:40,372
Snip's company, stand at ease!
9
00:02:41,353 --> 00:02:42,957
Here, Fanny, take a signal
10
00:02:42,980 --> 00:02:46,913
To Winston Cnuronill, free so-oalled
destroyers in tnem tnere islands.
11
00:02:46,939 --> 00:02:50,162
-You've been done, mate.
No politios on an empty stomaon, please
12
00:02:50,186 --> 00:02:52,205
Got any guff on the skipper, Stripey?
13
00:02:52,228 --> 00:02:54,581
A dugout, so tne buffer reokons
14
00:02:54,602 --> 00:02:56,289
A bit rigid by all aooounts
15
00:02:56,312 --> 00:02:58,664
She'll be nasty with
a bit of sea running.
16
00:02:58,687 --> 00:03:00,789
Yes, all of these rookies
are in for a fine time.
17
00:03:00,812 --> 00:03:03,829
That inoludes me, Guns, and
l'd rather not be reminded of it
18
00:03:03,854 --> 00:03:06,662
Seasiokness?
IVlerely a question of relaxation
19
00:03:06,686 --> 00:03:08,582
Famous last words, Doo?
20
00:03:10,102 --> 00:03:12,331
Ship's oompany, hup!
21
00:03:12,352 --> 00:03:13,707
Attention on deck
22
00:03:18,852 --> 00:03:20,665
Stand easy, please
23
00:03:22,477 --> 00:03:24,206
IVly name is Fraser
24
00:03:25,436 --> 00:03:27,789
I shan't keep you long tonight
25
00:03:27,813 --> 00:03:31,121
But as this is the first time we meet
as a full ship's company,
26
00:03:31,144 --> 00:03:33,80
there are a few points to be made
27
00:03:34,646 --> 00:03:39,80
This ship is the United States
Navy destroyer Whittier.
28
00:03:40,396 --> 00:03:43,788
She is one of the 50 destroyers
the Americans are lending us,
29
00:03:43,812 --> 00:03:45,914
and we have been
sent here to man her
30
00:03:47,271 --> 00:03:50,830
Lieutenant Commander Carson
and his officers and men
31
00:03:50,854 --> 00:03:53,371
will do everything they can
in the shortest possible time
32
00:03:53,394 --> 00:03:54,790
to show us the ropes
33
00:03:56,228 --> 00:03:58,248
We are going to work very hard
34
00:03:59,395 --> 00:04:02,580
We have a job to do in
the fighting of this war,
35
00:04:02,603 --> 00:04:05,38
and the sooner we are
doing it the better.
36
00:04:05,61 --> 00:04:07,248
There's just one other thing
37
00:04:07,271 --> 00:04:10,788
This ship, as you may know,
has been laid up and sealed off
38
00:04:10,811 --> 00:04:12,748
for a number of years
39
00:04:12,770 --> 00:04:15,872
And, quite plainly,
she is no longer young
40
00:04:16,562 --> 00:04:20,497
However, at this stage
in the proceedings
41
00:04:20,520 --> 00:04:22,830
she is worth her
displacement in gold
42
00:04:24,479 --> 00:04:28,163
With that in mind,
it may be worth remembering
43
00:04:28,188 --> 00:04:32,204
the useful old saying
never look a gift horse in the mouth
44
00:04:33,895 --> 00:04:36,830
Finally, l'm glad
to welcome you here
45
00:04:38,771 --> 00:04:40,705
Carry on, First Lieutenant
-Aye-aye, sir.
46
00:04:41,811 --> 00:04:43,665
Ship's company, hup!
47
00:04:44,185 --> 00:04:45,998
Fall out the officers
48
00:04:46,520 --> 00:04:48,206
IVlarch them aboard, please, Chief
49
00:04:48,227 --> 00:04:49,582
Yeah, I know
50
00:04:49,604 --> 00:04:52,746
Fall out the privileged classes,
remain to work yourself to death
51
00:04:52,770 --> 00:04:54,955
You all heard what
the Captain had to say
52
00:04:54,978 --> 00:04:56,665
and you all know what it means
53
00:04:56,686 --> 00:04:59,206
No loafing about, no skylarking
54
00:04:59,228 --> 00:05:01,873
and no peggings on the upper deck
55
00:05:01,894 --> 00:05:04,623
Ship's company, left turn!
56
00:05:05,353 --> 00:05:06,915
Number One
-Sir!
57
00:05:06,938 --> 00:05:09,454
The next time you report the ship's
company present and correct,
58
00:05:09,477 --> 00:05:10,831
see that they are
59
00:05:10,854 --> 00:05:13,122
The majority of those men
are improperly dressed.
60
00:05:13,144 --> 00:05:14,291
Aye-aye, sir
61
00:05:14,311 --> 00:05:15,582
[siren blares single note]
62
00:05:17,644 --> 00:05:19,581
Just like a herd of cattle, we are
63
00:05:19,604 --> 00:05:22,747
Ah, mate, don't pick on me
Write to your I\/IP about it.
64
00:05:22,769 --> 00:05:24,790
No use, he's a Tory
65
00:05:27,269 --> 00:05:29,955
Well, where do we go from here?
66
00:05:32,477 --> 00:05:33,916
[groans]
67
00:05:34,646 --> 00:05:37,704
-Oh, thanks for the lift.
Don't mention it. See you later
68
00:05:37,727 --> 00:05:39,82
Oh, sure
69
00:05:39,104 --> 00:05:41,954
-Who's the midget?
I don't know. New boy, I think
70
00:05:41,980 --> 00:05:44,121
Came on that last drop this morning
-Oh.
71
00:05:44,147 --> 00:05:46,912
Cut the cackle and get below.
And you, Daniels, square your cap off
72
00:05:46,938 --> 00:05:50,412
King's Regulations,
Article Number 174, sub-para 3(a)
73
00:05:50,438 --> 00:05:53,162
Caps are to be worn square on the head
so that no hair is viewed."
74
00:05:53,187 --> 00:05:56,121
[American on PA]
Now hear this! Now hear this!
75
00:05:56,144 --> 00:05:59,164
Al/ hands /ay aft to the fantai/.
76
00:05:59,187 --> 00:06:01,38
Al/ British ratings
report to the mess decks
77
00:06:01,61 --> 00:06:03,122
You know, I envy you, Commander
78
00:06:03,146 --> 00:06:06,787
It must be fine to have a whole crew
with combat experience.
79
00:06:06,812 --> 00:06:08,789
I've got a hundred men
in the ship's company.
80
00:06:08,812 --> 00:06:11,787
Only four officers and 14 ratings
have been to sea before.
81
00:06:12,354 --> 00:06:15,329
I'd heard you British were scraping
the bottom of the barrel, but...
82
00:06:15,354 --> 00:06:18,121
We are. As a matter of fact
that's why I'm here.
83
00:06:18,896 --> 00:06:21,38
Aren't you being a little modest
Commander?
84
00:06:21,63 --> 00:06:23,954
Oh, these, you mean?
Well, they belong to the last war
85
00:06:23,978 --> 00:06:26,122
Commonly known as
Squeak and Wilfie.
86
00:06:26,145 --> 00:06:28,289
No, I've been on
the beach since '32
87
00:06:28,312 --> 00:06:30,455
I was dug out, as we say
when the war started.
88
00:06:30,478 --> 00:06:32,830
Since then, I've been
sailing a stone frigate
89
00:06:32,854 --> 00:06:35,288
-A stone frigate?
IVIm, shore establishment
90
00:06:36,853 --> 00:06:39,331
Ordinary Seaman Flanagan, sir
91
00:06:39,354 --> 00:06:42,412
Chief said I should report to you
for duties as Captain's ser\/ant.
92
00:06:42,436 --> 00:06:44,81
Are you trying to be funny?
93
00:06:44,103 --> 00:06:46,206
No, sir. That's what he told me, sir
94
00:06:46,228 --> 00:06:48,165
Say, you are an American
95
00:06:49,352 --> 00:06:51,123
No, I come from Ireland
96
00:06:51,146 --> 00:06:54,79
Oh, I see. And what part of
Ireland are you from, Flanagan?
97
00:06:54,102 --> 00:06:55,290
Chicago?
98
00:06:56,437 --> 00:06:58,705
How long have you been
in the Royal Navy?
99
00:06:58,728 --> 00:07:00,581
Four months, sir. I enlisted in London
100
00:07:00,603 --> 00:07:01,790
[Captain Wilson] Enlisted, huh?
101
00:07:01,813 --> 00:07:03,996
Well, you certainly ought to feel
at home on an American ship.
102
00:07:04,20 --> 00:07:06,164
-Yes, sir.
Very well, Flanagan
103
00:07:06,186 --> 00:07:08,123
I'm glad to have you aboard
104
00:07:08,145 --> 00:07:10,372
Thank you, sir.
I'm glad to be aboard
105
00:07:10,396 --> 00:07:12,871
[American sailor]
Now sweepers, man your brooms
106
00:07:12,894 --> 00:07:15,539
Clean sweep down, fore and aft
107
00:07:17,646 --> 00:07:20,829
You know, in a lot of ways I wouldn't
mind changing places with him.
108
00:07:24,604 --> 00:07:28,454
I must have cursed this old bucket
a hundred times since I took it over
109
00:07:28,479 --> 00:07:30,496
-And now I...
I think I know what you mean
110
00:07:31,396 --> 00:07:33,205
Well, I‘ll say one thing
for you British, Commander
111
00:07:33,228 --> 00:07:35,289
you certainly don't waste much time
112
00:07:36,728 --> 00:07:39,165
We haven't got much time
113
00:07:40,310 --> 00:07:43,456
[orchestral music]
114
00:08:19,479 --> 00:08:21,872
What's our position, pilot?
-I'll get a fix, sir.
115
00:08:21,896 --> 00:08:23,788
Grant, I know where we are
and so should you.
116
00:08:23,812 --> 00:08:26,454
Next time I ask that question
I want a proper answer.
117
00:08:26,477 --> 00:08:27,749
Aye-aye, sir
118
00:08:30,768 --> 00:08:32,373
IVIidships
119
00:08:32,393 --> 00:08:34,165
Steer O-8-2
120
00:08:34,187 --> 00:08:36,38
Midships, steer 0-8-2, sir.
-Take over, Number One.
121
00:08:36,64 --> 00:08:38,496
Let me know when you sight the convoy
-Aye-aye, sir.
122
00:08:42,730 --> 00:08:45,870
I wish he wouldn't make me feel so
conscious of being a Saturday night sailor
123
00:08:45,894 --> 00:08:47,956
He seems to think I'm not trying
124
00:08:47,977 --> 00:08:49,665
[chuckles]
125
00:08:49,687 --> 00:08:52,663
I guess those wavy stripes
of yours get in his hair.
126
00:08:53,436 --> 00:08:55,122
-Starboard 15!
Starboard 15, sir.
127
00:08:55,146 --> 00:08:57,455
I'm afraid he doesn't think
much of me as a Number One
128
00:08:57,480 --> 00:08:59,453
-No.
If Canada had enough ships to go round
129
00:08:59,478 --> 00:09:01,956
I'd have a command of my own
130
00:09:01,977 --> 00:09:04,831
IVIidships, steer O-9-6
131
00:09:04,854 --> 00:09:07,496
-Midships, steer 0-9-6, sir.
Why don't you turn over now?
132
00:09:07,520 --> 00:09:10,330
He wants me to plot
latest U-boat dispositions
133
00:09:10,355 --> 00:09:13,287
Oh, I never get a minute's peace.
It's worse than being a school master
134
00:09:13,312 --> 00:09:15,955
Is that what you were?
-Among other things.
135
00:09:15,977 --> 00:09:18,831
Journalism, advertising
136
00:09:18,854 --> 00:09:21,579
Civil Service.
A sort of rolling stone, you know
137
00:09:21,602 --> 00:09:22,874
Uh-huh
138
00:09:25,436 --> 00:09:27,247
Convoy on the starboard bow, sir.
139
00:09:27,269 --> 00:09:28,707
Very good
140
00:09:30,60 --> 00:09:31,373
Captain, sir
141
00:09:34,60 --> 00:09:35,124
Yes?
142
00:09:35,145 --> 00:09:37,413
Convoy sighted
on the starboard bow, sir.
143
00:09:37,437 --> 00:09:39,663
Very good, Number One
I‘ll come up.
144
00:09:47,102 --> 00:09:48,873
1-3-O revolutions
145
00:09:48,895 --> 00:09:50,455
Did you get a star sight
this morning, Grant?
146
00:09:50,477 --> 00:09:52,123
Yes, sir
-Good.
147
00:09:52,144 --> 00:09:54,40
I said 1-3-O revolutions
148
00:09:55,310 --> 00:09:56,416
Now!
149
00:09:57,228 --> 00:09:59,248
910 revolutions a minute, sir
150
00:09:59,271 --> 00:10:01,247
That can't be right.
She'll take off at that speed
151
00:10:01,271 --> 00:10:04,330
She'll only do 400 all out.
Try again. I‘ll tell you when
152
00:10:04,354 --> 00:10:06,996
Had better engines than this
driving milk lorries in Tonypandy
153
00:10:07,18 --> 00:10:08,165
Now!
154
00:10:18,313 --> 00:10:21,496
Keep well up, visibility's dropping
-Another gale warning, sir.
155
00:10:21,521 --> 00:10:24,38
Why have the engines stopped?
-Now what is it?
156
00:10:24,61 --> 00:10:25,872
Cut the steam!
-[bell rings]
157
00:10:26,769 --> 00:10:28,623
Pressure's gone, sir
158
00:10:28,644 --> 00:10:30,165
Take over, IVIorgan
159
00:10:30,187 --> 00:10:32,456
Stop everything
except the auxiliaries
160
00:10:34,146 --> 00:10:37,162
-Any report from the engine room?
Chief's coming up to the bridge, sir
161
00:10:37,187 --> 00:10:39,497
It's the senior officer, sir
"Why stopped?"
162
00:10:39,519 --> 00:10:41,81
Very good. IVIake back
163
00:10:41,104 --> 00:10:43,455
Another one just coming
through from him now, sir
164
00:10:46,852 --> 00:10:48,456
Difficult to read his light
165
00:10:51,605 --> 00:10:54,454
-What's the trouble, Chief?
Joint burst in main steam pipe, sir
166
00:10:54,479 --> 00:10:56,81
Can't move the engines
till it's repaired.
167
00:10:56,102 --> 00:10:57,456
Senior officer again, sir
168
00:10:57,479 --> 00:11:00,204
"If delay is serious, proceed
independently to Londonderry
169
00:11:00,230 --> 00:11:03,412
Your present position is..." Then I'm
afraid we couldn't read any more, sir
170
00:11:03,436 --> 00:11:05,247
Very good, yeoman
-Number One?
171
00:11:05,270 --> 00:11:07,246
-Sir?
Secure all movable gear
172
00:11:07,271 --> 00:11:09,580
Rig extra lifelines.
Check all hatches and scuttles
173
00:11:09,604 --> 00:11:11,497
-Aye-aye, sir.
Think you can fix it, Chief?
174
00:11:11,520 --> 00:11:14,746
Oh, we can fix it all right, sir
but it'll take time.
175
00:11:27,896 --> 00:11:30,620
Come on, my lads! Rise and shine!
Starboard watch, close up.
176
00:11:30,647 --> 00:11:33,413
Come on, out you get. A breath of
fresh air will do you the world of good
177
00:11:33,437 --> 00:11:35,538
How long before we get
on an even keel, 'swain?
178
00:11:35,562 --> 00:11:37,829
Only four more miles, I reckon
Come on, come on!
179
00:11:37,854 --> 00:11:40,121
Pork chops and pickles for lunch!
Now, now then.
180
00:11:40,146 --> 00:11:42,204
IVIind you don't bring up
that little hard ring in your throat
181
00:11:42,229 --> 00:11:44,788
You'll never get it down again
if you do. Come on now, boy.
182
00:11:44,812 --> 00:11:46,955
Starboard watch, on deck
-The doctor...
183
00:11:46,977 --> 00:11:48,832
I want the doctor
184
00:11:54,145 --> 00:11:55,913
She goes on much longer
like this, sir,
185
00:11:55,937 --> 00:11:58,789
the ruddy turbines will
tear themselves loose
186
00:11:58,813 --> 00:12:01,370
-How's it going?
We've nearly fixed the steam pipe, sir
187
00:12:01,396 --> 00:12:04,164
Every time she hits a wave
she springs a fresh leak.
188
00:12:04,188 --> 00:12:07,204
There's one in the stern gland now
Pumps won't get to it.
189
00:12:07,228 --> 00:12:09,165
Put extra hands onto bailing
190
00:12:13,727 --> 00:12:15,540
Oh, open your eyes!
191
00:12:16,185 --> 00:12:17,540
Oh, now!
192
00:12:18,104 --> 00:12:21,162
Cor blimey! I wish I could be sick
and get a bit of blooming peace!
193
00:12:41,102 --> 00:12:42,457
[groans]
194
00:12:51,895 --> 00:12:54,205
Well, now perhaps
we can get some peace
195
00:12:54,228 --> 00:12:55,623
Number One
-Sir?
196
00:12:55,644 --> 00:12:57,415
Exercise action stations
197
00:12:57,435 --> 00:12:59,290
Aye-aye, sir
198
00:13:00,103 --> 00:13:01,498
[action stations siren blares]
199
00:13:01,519 --> 00:13:02,624
Cor blimey!
200
00:13:02,646 --> 00:13:05,371
Dawn action, dusk action,
worse than Beecham's Pills this is!
201
00:13:14,853 --> 00:13:16,832
Now then wait for it, wait for it!
202
00:13:16,852 --> 00:13:18,207
Mail's up!
203
00:13:19,812 --> 00:13:22,830
Have you ever put into
Londonderry before, sir?
204
00:13:22,852 --> 00:13:25,415
Yes, once, in '29
205
00:13:25,436 --> 00:13:27,331
Oh, I've been here several times
206
00:13:27,354 --> 00:13:30,746
It's, er... Well, it's not what
you'd call a IVIatlow's paradise
207
00:13:30,771 --> 00:13:33,579
I thought the only thing you asked for
Guns, was a dartboard.
208
00:13:33,603 --> 00:13:35,582
Oh, that's right enough, sir
209
00:13:35,602 --> 00:13:37,207
Excuse me, sir
210
00:13:37,229 --> 00:13:39,580
I'm just going up
to inspect the liberty men
211
00:13:39,603 --> 00:13:41,164
Oh, Number One?
-Sir?
212
00:13:41,187 --> 00:13:43,330
I'll take a look round first
-Aye-aye, sir.
213
00:13:44,852 --> 00:13:46,456
[ship's siren blares]
214
00:13:47,769 --> 00:13:49,456
Pass the vinegar, somebody
215
00:13:49,478 --> 00:13:51,497
Come on, you shore-going Romeos
216
00:13:51,521 --> 00:13:53,663
It's Saturday, us workers
want to get our heads down
217
00:13:53,686 --> 00:13:55,289
[all grumbling]
-Oh, shut-up!
218
00:13:55,312 --> 00:13:57,247
-Big head!
Why don't you shut up?
219
00:13:57,269 --> 00:13:59,790
[all grumbling]
220
00:14:01,102 --> 00:14:02,956
Here, listen to this
221
00:14:02,978 --> 00:14:05,413
'I've taken in a lodger
to help with the rent.
222
00:14:06,229 --> 00:14:09,80
Well, I've got to go and get
his hot water bottle now,
223
00:14:09,103 --> 00:14:11,81
so I'll leave you. Love, Elsie
224
00:14:13,311 --> 00:14:15,332
I'm not so sure I like that
225
00:14:16,480 --> 00:14:19,163
I've never had no hot water bottle
all the 20 year we've been married
226
00:14:19,188 --> 00:14:21,162
You were never home long enough
you dirty old man.
227
00:14:21,185 --> 00:14:22,623
[laughter]
228
00:14:23,936 --> 00:14:25,499
For crying out loud!
229
00:14:25,520 --> 00:14:27,955
What's the matter now?
Another strike fizzled out?
230
00:14:27,978 --> 00:14:30,956
No, it‘s thisjersey. I can't get it on!
231
00:14:30,978 --> 00:14:33,248
That's your balaclava, you twerp
232
00:14:33,270 --> 00:14:35,789
Have you got a skirt?
-Don't be daft.
233
00:14:35,810 --> 00:14:37,373
It's from my mum
234
00:14:37,397 --> 00:14:41,245
Our managing director says life must be
very exciting aboard a modern dreadnought
235
00:14:41,269 --> 00:14:43,40
Dreadnought?
236
00:14:43,60 --> 00:14:44,582
Hey, Stripey!
237
00:14:44,603 --> 00:14:46,456
You know that girl
I told you about?
238
00:14:46,479 --> 00:14:48,289
The one that works in
the milk bar at Plymouth
239
00:14:48,310 --> 00:14:49,457
Oh, yeah
240
00:14:49,477 --> 00:14:51,415
She says she will
241
00:14:51,436 --> 00:14:53,414
Will? Will what?
-[laughter]
242
00:14:54,560 --> 00:14:56,498
IVIarry me, dope
243
00:14:56,518 --> 00:14:58,40
That's her
244
00:14:59,937 --> 00:15:02,664
Blimey, what a chassis
-Yeah.
245
00:15:02,687 --> 00:15:05,122
You know, she's won
12 beauty contests.
246
00:15:05,145 --> 00:15:07,246
So that's why this big ape
joined the Royal Navy.
247
00:15:08,395 --> 00:15:11,371
What a bloke would do
in order to be near a woman
248
00:15:11,396 --> 00:15:14,621
And all he goes through for it
what does it get him?
249
00:15:14,645 --> 00:15:17,331
No hot water bottle
-[laughter]
250
00:15:20,19 --> 00:15:22,332
[seagulls crying]
251
00:15:29,519 --> 00:15:31,123
[man shouts] Gun deck!
252
00:15:33,768 --> 00:15:35,332
Gun deck!
253
00:16:05,144 --> 00:16:07,707
[boatswain's whistle]
254
00:16:07,727 --> 00:16:09,289
[man] Hean hear there!
255
00:16:09,310 --> 00:16:11,789
All leave is cancelled!
256
00:16:11,811 --> 00:16:14,164
Hands, stand by to clean ship!
257
00:16:14,185 --> 00:16:15,706
[all grumbling]
258
00:16:15,729 --> 00:16:17,746
He can't stop us going onshore
It isn't human.
259
00:16:17,772 --> 00:16:20,746
If he thinks he's gonna get me working
on Saturday afternoon, he's crazy!
260
00:16:25,896 --> 00:16:28,829
I guess the First Lieutenant didn't
think she had enough glamour.
261
00:16:28,853 --> 00:16:31,247
It's not the jimmy
it's the skipper.
262
00:16:31,271 --> 00:16:33,330
I don't care who it is,
they've got no right to do it
263
00:16:33,354 --> 00:16:36,38
We ought to be allowed Saturday
afternoons off when in harbour.
264
00:16:36,894 --> 00:16:38,915
Or overtime in lieu thereof
265
00:16:39,730 --> 00:16:42,995
-Ship clean, Number One?
You have a ready wit, Sub Lieutenant
266
00:16:43,646 --> 00:16:45,870
You know, when I was a boy seaman
we had a skipper
267
00:16:45,896 --> 00:16:48,372
who used to inspect the ship
with white gloves on.
268
00:16:48,394 --> 00:16:50,832
Sure, in peacetime
269
00:16:50,854 --> 00:16:53,38
But this man doesn't only want
the old bucket shipshape.
270
00:16:53,61 --> 00:16:55,248
He expects it to be dry cleaned
271
00:16:55,272 --> 00:16:58,162
Can you imagine being married to him?
He must drive his wife crazy.
272
00:16:58,188 --> 00:17:01,204
His wife, Number One, was killed
in an accident two years ago.
273
00:17:01,227 --> 00:17:02,707
Oh, I'm sorry
274
00:17:02,727 --> 00:17:04,372
Well, you weren't to know
275
00:17:04,397 --> 00:17:08,412
I still don't see the point in running
everyone ragged the first day in harbour
276
00:17:08,437 --> 00:17:11,205
The point is, Number One,
the Captain was quite right
277
00:17:12,561 --> 00:17:13,873
The ship wasn't clean
278
00:17:17,228 --> 00:17:19,40
Except for the engine room
279
00:17:21,396 --> 00:17:23,996
All right, carry on please, Chief
-Aye-aye, sir.
280
00:17:24,686 --> 00:17:26,873
Carry on, leading hands
281
00:17:26,894 --> 00:17:29,122
Liberty men! Front rank, right turn!
282
00:17:29,145 --> 00:17:31,955
Left wheel, quick march!
Rear rank, right turn!
283
00:17:31,977 --> 00:17:34,39
Left wheel, quick march!
284
00:17:35,353 --> 00:17:37,707
Number One!
-Sir?
285
00:17:37,730 --> 00:17:40,662
I've told you before,
our liberty men are not smart enough
286
00:17:40,687 --> 00:17:42,663
They've had
a pretty rough fortnight, sir
287
00:17:42,688 --> 00:17:44,413
All the more reason to
keep them up to the mark now
288
00:17:44,437 --> 00:17:46,498
Sir, in my experience
these sort of men
289
00:17:46,522 --> 00:17:49,79
have done pretty well in action so far
surely, that's the main thing.
290
00:17:49,105 --> 00:17:52,246
The main thing, Number One,
is that my orders are to be obeyed
291
00:17:52,269 --> 00:17:53,332
Aye-aye, sir
292
00:17:53,893 --> 00:17:54,957
Pipe
293
00:17:54,977 --> 00:17:58,290
[pipe blows]
294
00:18:13,188 --> 00:18:16,496
-Come in, please.
Lieutenant Commander Fraser, sir
295
00:18:16,519 --> 00:18:18,207
All right, thank you
296
00:18:18,810 --> 00:18:19,915
Fraser?
297
00:18:22,271 --> 00:18:24,664
That'll be the skipper
of the four-funnelled flipper
298
00:18:24,685 --> 00:18:26,165
V\/ho? Him?
299
00:18:27,562 --> 00:18:29,247
The one who got lost?
-Yeah.
300
00:18:29,270 --> 00:18:31,996
-[tuts]
Careless, very careless
301
00:18:32,563 --> 00:18:35,662
What an earth happened to you?
I was diverted to go and look for you
302
00:18:35,686 --> 00:18:38,40
Engine trouble, I'm afraid
303
00:18:38,61 --> 00:18:40,82
Well, sit down, sit down
304
00:18:40,104 --> 00:18:42,122
-Thanks.
Good to see you again
305
00:18:43,394 --> 00:18:45,831
It's quite a coincidence
306
00:18:45,853 --> 00:18:48,40
Yes, quite. No, I won't, thanks
307
00:18:48,62 --> 00:18:50,497
I was delighted to hear
you were back in uniform
308
00:18:51,311 --> 00:18:52,873
Let's see, how long is it now?
309
00:18:54,352 --> 00:18:55,956
Since my court martial?
310
00:18:55,978 --> 00:18:58,332
Eight years
Eight years
311
00:18:59,61 --> 00:19:00,415
On the 9th of December
312
00:19:03,104 --> 00:19:05,622
IVIakes you realise we're
all getting on, doesn't it?
313
00:19:06,520 --> 00:19:09,38
How is, erm...
How's that boy of yours?
314
00:19:09,63 --> 00:19:12,122
Oh, he's quite a big chap now
He'll soon be leaving school.
315
00:19:12,145 --> 00:19:13,705
And what have you been
doing all this time?
316
00:19:13,728 --> 00:19:16,288
I've been building boats
-Oh?
317
00:19:16,312 --> 00:19:18,788
The fleshpots of civilian life
and all that.
318
00:19:18,811 --> 00:19:21,748
Hmm, it wasn't quite like that, no
319
00:19:21,771 --> 00:19:25,246
I've got a cousin. He's got
a boatyard on the Isle ofWight
320
00:19:25,268 --> 00:19:26,582
321
00:19:28,61 --> 00:19:29,998
What about a drink? Gin?
322
00:19:30,19 --> 00:19:31,249
Fine, thanks
323
00:19:33,103 --> 00:19:34,748
What sort of officers have you?
324
00:19:34,769 --> 00:19:36,374
Oh, first rate
325
00:19:36,396 --> 00:19:39,121
I have a Canadian Number One
who's very popular with the crew
326
00:19:39,144 --> 00:19:41,206
What's your ship like?
327
00:19:41,228 --> 00:19:42,706
What do they call them? Four pipers
328
00:19:42,728 --> 00:19:45,705
Yes, four pipers,
amongst other things
329
00:19:48,728 --> 00:19:51,748
Well, here's to the future, Hugh
330
00:19:52,855 --> 00:19:55,662
-Thanks.
I'm sure we'll get on all right together
331
00:19:55,686 --> 00:19:58,123
I certainly hope so. Cheers
332
00:19:58,143 --> 00:19:59,582
Cheers
333
00:19:59,602 --> 00:20:01,289
-Skol!
Bung-ho!
334
00:20:02,435 --> 00:20:03,665
Cheers
335
00:20:03,685 --> 00:20:04,915
Down the hatch
336
00:20:07,519 --> 00:20:08,832
[man whistles]
337
00:20:10,560 --> 00:20:12,665
Action stations!
338
00:20:15,936 --> 00:20:17,832
Gin and lime, please
339
00:20:17,852 --> 00:20:19,539
[they slap the counter]
340
00:20:20,603 --> 00:20:22,665
Bright smiles, everybody. I say
341
00:20:23,979 --> 00:20:25,830
Are you alone by any chance?
-Yes.
342
00:20:25,853 --> 00:20:28,205
You wouldn't care
to join the convoy?
343
00:20:28,227 --> 00:20:29,957
Not particularly
344
00:20:32,187 --> 00:20:34,621
You fellows have no finesse
that's your trouble.
345
00:20:34,645 --> 00:20:36,705
And what do you do?
Drop depth charges?
346
00:20:36,729 --> 00:20:38,579
Bet you a quid you can't get her
to have a drink with you.
347
00:20:38,603 --> 00:20:40,539
I'm not in the mood
-Two quid?
348
00:20:41,438 --> 00:20:44,371
-I'll make it three.
Well, let's make it a fiver, shall we?
349
00:20:45,102 --> 00:20:46,749
All right
350
00:20:46,769 --> 00:20:49,747
Get your money ready, suckers
351
00:20:58,604 --> 00:21:01,246
It would give me a great deal
of moral satisfaction, ma'am,
352
00:21:01,270 --> 00:21:03,748
if you would have a drink with me
353
00:21:03,769 --> 00:21:05,497
Thanks all the same, I have one
354
00:21:05,519 --> 00:21:07,373
No, I mean another
355
00:21:07,396 --> 00:21:09,830
I never have more than one gin
-Oh.
356
00:21:09,852 --> 00:21:12,39
Well, what about a chaser?
357
00:21:12,61 --> 00:21:14,40
I'd love a glass of water
358
00:21:15,19 --> 00:21:17,331
I don't think they'd swallow that
359
00:21:17,354 --> 00:21:21,205
I mean, er...
water's so tasteless, isn't it?
360
00:21:21,229 --> 00:21:24,331
How much did you bet?
-Er, bet?
361
00:21:24,355 --> 00:21:26,829
Pretty obvious, isn't it?
One look at your friends is enough
362
00:21:28,312 --> 00:21:31,954
-Fnends?
Yes, in the members' stand
363
00:21:31,978 --> 00:21:34,415
Oh, them. Oh, that's nothing
364
00:21:34,438 --> 00:21:39,371
They, uh... It's just that they haven't
seen a white woman in months.
365
00:21:39,395 --> 00:21:41,705
My mother told me never
to talk to strange men.
366
00:21:41,727 --> 00:21:44,206
Very right and proper too
367
00:21:44,228 --> 00:21:46,373
And what did your father tell you?
368
00:21:46,395 --> 00:21:50,580
Being an Admiral,
he's a man of few words
369
00:21:51,393 --> 00:21:52,623
[coughs]
370
00:21:53,604 --> 00:21:57,954
Look, I know a place where
a fiver would buy champagne
371
00:21:57,977 --> 00:22:00,956
soft lights, sweet music
372
00:22:00,978 --> 00:22:04,247
and the biggest steak
this side of IVIontreal.
373
00:22:04,270 --> 00:22:07,39
Suddenly, I find you
quite irresistible.
374
00:22:07,61 --> 00:22:09,914
Oh, it's the Canadian influence
375
00:22:11,143 --> 00:22:12,374
376
00:22:13,268 --> 00:22:14,832
The steak
377
00:22:25,644 --> 00:22:26,832
[cash till dings]
378
00:22:26,854 --> 00:22:30,620
And IVIcConalog's Electric Saloon
is proud and honoured
379
00:22:30,644 --> 00:22:32,372
to welcome you to its portals
380
00:22:32,396 --> 00:22:36,871
Now, walls have ears, and I know
I mustn't ask any questions.
381
00:22:36,894 --> 00:22:38,665
But sure, I don't have to
382
00:22:38,687 --> 00:22:40,872
I've only to look at
the gleams in your eyes
383
00:22:40,895 --> 00:22:42,789
to know that you've been performing
384
00:22:42,812 --> 00:22:46,371
some dangerous mission
on the broad Atlantic Ocean
385
00:22:47,310 --> 00:22:48,623
Have you?
386
00:22:49,604 --> 00:22:53,246
Well, if you really want to know
mate, we're survivors.
387
00:22:53,269 --> 00:22:55,457
Sur\/ivors? Glory be
388
00:22:55,478 --> 00:22:58,39
Drinks on the house of IVIcConalog
389
00:22:58,60 --> 00:23:01,248
[all clamouring]
390
00:23:02,353 --> 00:23:05,163
Is there any truth in them
terrible rumours about...
391
00:23:05,185 --> 00:23:06,957
cannibalism?
392
00:23:06,980 --> 00:23:11,621
-Cannibalism?
Yes, on rafts adrift with no victuals?
393
00:23:13,395 --> 00:23:15,414
I wish you hadn't
mentioned that, mate
394
00:23:16,353 --> 00:23:18,373
Brings back a horrible memory
395
00:23:18,395 --> 00:23:20,288
Something that happened
to my cousin, Bert.
396
00:23:20,311 --> 00:23:22,457
Dear, oh dear. Drink up
397
00:23:22,477 --> 00:23:23,915
Have another
398
00:23:23,935 --> 00:23:25,623
Tell me more
399
00:23:26,727 --> 00:23:28,581
Nasty smell round here
400
00:23:28,603 --> 00:23:31,164
Oh, pooh! Like something burning
401
00:23:31,186 --> 00:23:33,749
Shall we draw straws?
402
00:23:33,770 --> 00:23:36,413
And when I see that
Bert's got the short straw
403
00:23:36,437 --> 00:23:40,621
and he's the one to be ate,
I says to him, "Bert," I says
404
00:23:40,646 --> 00:23:43,247
"You have to admit
we done it the sporting way
405
00:23:43,269 --> 00:23:45,373
You don't mean that
406
00:23:45,395 --> 00:23:47,914
Lasted us all the way
to the Azores.
407
00:23:48,729 --> 00:23:52,454
He was a bit stringy, Bert was
but he was sustaining.
408
00:23:52,477 --> 00:23:54,374
Lordy be!
409
00:23:54,396 --> 00:23:57,662
Funny thing too, he used to complain
about his liver something a\/vful.
410
00:23:57,686 --> 00:24:00,206
Took pills by the thousand, he did
411
00:24:00,228 --> 00:24:02,288
And yet three days
after we finished him
412
00:24:02,312 --> 00:24:05,163
we were still trying to beat
his liver to death with an oar
413
00:24:05,185 --> 00:24:07,123
[laughter]
414
00:24:07,145 --> 00:24:09,914
Here, what do you
make of her skipper?
415
00:24:09,937 --> 00:24:11,955
The two and a half ringer?
-Yeah.
416
00:24:11,978 --> 00:24:14,205
Couldn't keep a tram
on a straight course.
417
00:24:14,227 --> 00:24:15,873
She's full of rookies!
418
00:24:15,896 --> 00:24:18,871
Yeah, not a sailor amongst them
-Well, hard luck.
419
00:24:18,896 --> 00:24:22,495
As for the so-called ship, she might
as well be broke up. Scrap heap!
420
00:24:22,521 --> 00:24:24,580
From what they tell me,
the same goes for the skipper
421
00:24:24,602 --> 00:24:26,873
[they laugh heartily]
422
00:24:26,893 --> 00:24:28,82
Here!
423
00:24:29,561 --> 00:24:31,332
What'll you have, bud?
424
00:24:33,352 --> 00:24:34,956
Pint of black and tan
425
00:24:34,977 --> 00:24:36,415
Pint of black and tan!
426
00:24:36,436 --> 00:24:38,205
-Coming up, sir!
How much is that?
427
00:24:38,228 --> 00:24:39,664
One and fourpence ha'penny, sir
428
00:24:40,685 --> 00:24:41,957
So, er
429
00:24:43,229 --> 00:24:45,705
I understand you don't like
our skipper, eh?
430
00:24:45,727 --> 00:24:47,82
That's right
431
00:24:47,102 --> 00:24:48,166
UQhj
432
00:24:48,185 --> 00:24:49,291
Ooh!
433
00:24:49,310 --> 00:24:51,456
[all clamouring]
434
00:24:55,894 --> 00:24:57,291
Break! Break!
435
00:24:57,312 --> 00:24:59,706
Brothers, don't fight
amongst yourselves!
436
00:24:59,729 --> 00:25:01,830
Brute force never got
anybody anywhere! Aagh!
437
00:25:07,436 --> 00:25:09,706
Ah, time, gentlemen, please
438
00:25:09,727 --> 00:25:12,623
[trumpet plays]
439
00:25:31,186 --> 00:25:33,832
[plane passes overhead]
440
00:25:33,852 --> 00:25:35,581
Able Seaman Daniels
441
00:25:39,20 --> 00:25:41,121
Able Seaman Daniels, sir
Request for extra pay.
442
00:25:41,147 --> 00:25:43,996
-What for Daniels?
Several of us helped to bale out water
443
00:25:44,21 --> 00:25:45,871
in the stern gland compartment
on the way across, sir.
444
00:25:45,894 --> 00:25:47,497
What's that got to do with it?
445
00:25:47,520 --> 00:25:48,996
King's Regulations
and Admiralty Instructions
446
00:25:49,20 --> 00:25:51,330
Volume 1, Article 1635
sub-para (e), sir.
447
00:25:51,354 --> 00:25:53,621
"Extra pay at rates laid down
shall be made to all persons
448
00:25:53,646 --> 00:25:55,579
whatever their rating
employed in scraping, repainting
449
00:25:55,605 --> 00:25:57,455
or other laborious work
in the following confined spaces
450
00:25:57,477 --> 00:25:58,873
Keep silence!
451
00:26:00,854 --> 00:26:04,163
The stern gland compartment's
on the next page, sir.
452
00:26:08,270 --> 00:26:10,331
What were you in civil life, Daniels?
453
00:26:10,352 --> 00:26:11,831
Trade union organiser, sir
454
00:26:11,853 --> 00:26:14,372
I see. You were pretty
good at it, were you?
455
00:26:15,562 --> 00:26:18,329
Well, I hope you'll be equally
successful in the Royal Navy.
456
00:26:19,271 --> 00:26:21,705
Don't forget that there are
certain differences, will you?
457
00:26:23,61 --> 00:26:24,456
Very well. Request granted
458
00:26:24,480 --> 00:26:27,746
in accordance with King's Regulations
and Admiralty Instructions,
459
00:26:27,769 --> 00:26:31,456
Article 1635, sub-para (e)
460
00:26:31,477 --> 00:26:32,998
Request granted
461
00:26:33,896 --> 00:26:36,955
About turn! Return to the table!
Salute the Captain!
462
00:26:36,978 --> 00:26:38,997
Now don't you go
forgetting that again
463
00:26:39,18 --> 00:26:40,332
Left turn!
464
00:26:40,354 --> 00:26:43,80
Stand up straight, man!
Now wait for it. Double march!
465
00:26:43,852 --> 00:26:46,206
Ruddy sea lawyer
466
00:26:46,230 --> 00:26:48,871
The rest are defaulters, sir,
from Saturday night's fight ashore
467
00:26:48,894 --> 00:26:50,915
Carry on, please
468
00:26:50,936 --> 00:26:52,665
Ordinary Seaman Flanagan!
469
00:26:55,60 --> 00:26:56,332
Off caps!
470
00:26:57,563 --> 00:26:59,705
Ordinary Seamen Flanagan, sir
was guilty of an act
471
00:26:59,729 --> 00:27:01,579
to the prejudice of good order
and naval discipline
472
00:27:01,603 --> 00:27:03,622
in that he did create
a disturbance onshore
473
00:27:03,646 --> 00:27:06,38
namely by fighting in
IVIcConalog's Electric Saloon
474
00:27:06,63 --> 00:27:09,746
Londonderry, being apprehended
by the naval patrol at 21:17
475
00:27:09,769 --> 00:27:11,748
on the 28th of September
476
00:27:11,770 --> 00:27:13,371
What was all this
fighting about, Flanagan?
477
00:27:15,228 --> 00:27:17,81
Anything to say?
-No, sir.
478
00:27:19,187 --> 00:27:21,247
I will not have the ship
given a bad name.
479
00:27:21,269 --> 00:27:23,81
14 days leave stopped
480
00:27:23,102 --> 00:27:24,916
14 days!
481
00:27:24,935 --> 00:27:26,581
Able Seaman Wood!
482
00:27:39,438 --> 00:27:42,163
Place lookouts in the crow's nest
and the eyes of the ship, Sub.
483
00:27:42,896 --> 00:27:45,829
Tell them to keep silence on deck.
Report at once if anything's sighted
484
00:27:45,853 --> 00:27:48,121
-Aye-aye, sir.
I'll be in the chart house
485
00:27:48,145 --> 00:27:49,789
Boatswain's mate
-Sir?
486
00:27:49,812 --> 00:27:54,163
Pipe all lookouts close up
keep silence on deck.
487
00:27:54,187 --> 00:27:56,830
Pipe all /ookouts closed up
keep silence on deck.
488
00:27:56,854 --> 00:27:58,746
Have you any idea what we're
supposed to be looking for?
489
00:27:58,771 --> 00:28:01,371
Oh, yes, sir. Two merchant ships
convoy stragglers.
490
00:28:01,394 --> 00:28:02,998
Thanks. It does help to know
491
00:28:05,643 --> 00:28:06,790
Hello
492
00:28:06,810 --> 00:28:08,290
Any pings?
493
00:28:08,310 --> 00:28:09,873
Not a sausage
494
00:28:09,895 --> 00:28:12,205
I thought I had a whole
ruddy wolf pack just now
495
00:28:13,603 --> 00:28:15,789
Turned out to be
a shoal of tired fish
496
00:28:16,478 --> 00:28:18,373
And I didn't bring my tackle
497
00:28:20,228 --> 00:28:22,331
This is their probable course, sir
498
00:28:22,354 --> 00:28:26,163
We should be there in about
five minutes, dead on time.
499
00:28:26,188 --> 00:28:27,997
The question is,
are they early or are they late?
500
00:28:28,21 --> 00:28:30,288
You mean, because of the fog, sir?
-IVIm.
501
00:28:30,312 --> 00:28:32,871
Well, if we circle till it clears
we're fairly sure to find them
502
00:28:32,896 --> 00:28:36,495
-That means risking a collision.
We could turn onto their course, sir
503
00:28:36,521 --> 00:28:39,454
If we're ahead of them on the same
course, we'll never see them at all.
504
00:28:39,480 --> 00:28:42,621
-Safer to turn and meet them.
But we might pass them in this fog
505
00:28:42,645 --> 00:28:44,413
And they'd carry on
and leave us miles astern
506
00:28:44,437 --> 00:28:46,288
They're stragglers.
They're bound to be late
507
00:28:46,312 --> 00:28:48,913
We'll go back along their course
for two hours then turn.
508
00:28:48,937 --> 00:28:50,831
Plot that please, pilot
Speed eight knots.
509
00:28:50,852 --> 00:28:52,207
Yes, Sli”
510
00:28:54,853 --> 00:28:56,915
The mastermind has spoken
511
00:28:56,936 --> 00:28:58,749
Let's hope he's right
512
00:29:06,686 --> 00:29:08,831
Bridge, explosion dead astern, sir!
513
00:29:08,852 --> 00:29:10,249
Right!
514
00:29:10,269 --> 00:29:11,999
Shall we turn, sir?
515
00:29:14,727 --> 00:29:16,290
[explosion rumbles]
516
00:29:16,310 --> 00:29:17,540
Five miles
517
00:29:19,602 --> 00:29:21,290
Yes, please
518
00:29:21,311 --> 00:29:23,497
-Starboard 20!
Starboard 20, sir.
519
00:29:25,269 --> 00:29:27,623
20 of starboard we are on, sir.
520
00:29:38,477 --> 00:29:39,749
Coffee, sir?
521
00:29:40,769 --> 00:29:42,290
Thank you, Flanagan
522
00:29:48,185 --> 00:29:49,332
Bridge!
523
00:29:49,352 --> 00:29:51,664
Ship bearing red 4-0, sir!
524
00:29:51,685 --> 00:29:52,749
Right!
525
00:29:52,769 --> 00:29:54,624
[eerie music]
526
00:29:57,312 --> 00:30:00,163
-Signal merchant ship, sir.
Very good, bring her round
527
00:30:02,102 --> 00:30:04,81
-Port 20!
Port 20, sir.
528
00:30:07,311 --> 00:30:09,623
-IVIidships!
Midships, sir.
529
00:30:11,102 --> 00:30:13,206
Steady! Slow ahead both
530
00:30:13,228 --> 00:30:15,122
Ask him who he is
-Aye, sir.
531
00:30:19,269 --> 00:30:22,956
What... ship... are you?
532
00:30:23,936 --> 00:30:26,164
[Dutchman] Netherlands, Von Nada
533
00:30:26,186 --> 00:30:28,82
bound for Liverpool
534
00:30:30,61 --> 00:30:32,40
That's one of them, sir
535
00:30:32,769 --> 00:30:34,582
I have orders
536
00:30:34,602 --> 00:30:37,165
to escort you
537
00:30:37,186 --> 00:30:39,998
as far as the north Channel
538
00:30:41,144 --> 00:30:44,414
Have you seen Bostonian?
539
00:30:44,436 --> 00:30:49,664
Bostonian torpedoed at 02:45
540
00:30:49,685 --> 00:30:52,498
Position 55
541
00:30:52,518 --> 00:30:54,540
40 North
542
00:30:54,560 --> 00:30:57,123
21.50 West
543
00:30:57,144 --> 00:31:00,914
Regret master and 19 lost
544
00:31:00,936 --> 00:31:03,623
Eight sur\/ivors on board
545
00:31:03,644 --> 00:31:05,915
three badly injured
546
00:31:05,936 --> 00:31:09,623
Urgently require doctor, please
547
00:31:10,563 --> 00:31:13,78
Number One, standby to slip sea boat
-Aye-aye, sir.
548
00:31:13,102 --> 00:31:14,498
Doctor
-Sir?
549
00:31:15,394 --> 00:31:16,665
Do your best
550
00:31:16,686 --> 00:31:18,414
Boatswain's mate!
-Sir?
551
00:31:18,436 --> 00:31:19,998
Away sea boat's crew!
552
00:31:20,19 --> 00:31:21,914
Away sea boat's crew, sir.
553
00:31:29,938 --> 00:31:32,580
How they brought the good news
from Derry to Devonport.
554
00:31:32,602 --> 00:31:34,290
Oh, give it a rest
555
00:31:36,521 --> 00:31:40,121
Let's face it, it isn't exactly what
you might call a success story.
556
00:31:40,146 --> 00:31:42,497
Oh, you've got to take
the rough with the smooth
557
00:31:42,521 --> 00:31:44,830
Things like the Bostonian do
are happening every day.
558
00:31:44,852 --> 00:31:47,82
Oh, sure, sure
559
00:31:47,104 --> 00:31:49,580
What's one merchant ship
and 20 lives between friends?
560
00:31:49,603 --> 00:31:51,789
That isn't a very nice thing to say
561
00:31:51,812 --> 00:31:54,80
It's not a very nice thing
to have happen either.
562
00:31:54,103 --> 00:31:55,622
We should have turned
onto their course.
563
00:31:55,645 --> 00:31:57,622
Aren't you being rather
wise after the event?
564
00:31:57,646 --> 00:32:00,79
Well, maybe I am, but I still say
the man's impossible.
565
00:32:00,729 --> 00:32:03,163
You're entitled to your own
opinion about that.
566
00:32:03,187 --> 00:32:05,122
Personally, I'm prepared
to give a man like Fraser
567
00:32:05,145 --> 00:32:06,955
the benefit of the doubt
-Well, I'm not!
568
00:32:06,979 --> 00:32:09,163
Especially if he's my Captain
Number One.
569
00:32:11,397 --> 00:32:14,38
Liberty men ready for inspection, sir
-All right, Chief.
570
00:32:16,271 --> 00:32:18,121
Well, it's a nice how do you do
I must say.
571
00:32:18,146 --> 00:32:21,330
Firstjob we get we end up
losing the merchant packet
572
00:32:21,354 --> 00:32:23,830
That's the Navy for you
-Ah, pipe down!
573
00:32:23,853 --> 00:32:25,997
He's right, you know
I heard them arguing
574
00:32:26,21 --> 00:32:28,371
If we'd done what the jimmy wanted
we'd have of saved the Bostonian
575
00:32:28,395 --> 00:32:30,498
and most likely got
the U-boat as well.
576
00:32:30,520 --> 00:32:33,705
Yeah, that box of tricks
of yours was a lot of use
577
00:32:36,937 --> 00:32:40,621
Get your fenders out!
Here comes the Swiss Navy!
578
00:32:40,644 --> 00:32:42,832
[all grumbling]
579
00:32:42,852 --> 00:32:45,248
Don't you come near us!
580
00:32:45,269 --> 00:32:48,457
[all shouting abuse]
581
00:32:50,812 --> 00:32:53,288
It was my fault.
I made the wrong decision
582
00:32:54,62 --> 00:32:56,913
I shouldn't have assumed
that stragglers would be late
583
00:32:56,937 --> 00:32:59,580
If I'd turned the other way
I could have saved...
584
00:32:59,604 --> 00:33:02,80
But on the basis of the facts
you've stated here, I think...
585
00:33:04,770 --> 00:33:06,664
Well, of course,
in the circumstances
586
00:33:06,688 --> 00:33:09,246
it's quite possible I should have
made the same decision myself
587
00:33:09,268 --> 00:33:10,749
U
588
00:33:10,771 --> 00:33:13,580
it's just unfortunate this thing
should have happened now.
589
00:33:13,603 --> 00:33:15,788
And the Admiral's
likely to be sticky one
590
00:33:17,979 --> 00:33:21,121
Oh, I know it's not yourfault
but we simply cannot afford
591
00:33:21,145 --> 00:33:23,415
to put up blacks like this, you know
592
00:33:25,352 --> 00:33:27,706
Well, I'll see what I can do
593
00:33:31,352 --> 00:33:32,831
[both] Thank you
594
00:33:35,63 --> 00:33:38,745
So I said, "I don't care if you've been
at sea for the last six years.
595
00:33:38,771 --> 00:33:41,371
You keep your hands to yourself
-Good for you.
596
00:33:41,395 --> 00:33:44,413
-Er, pardon me.
IVIind you, the language!
597
00:33:44,436 --> 00:33:46,207
The air was bright blue!
598
00:33:46,227 --> 00:33:48,165
Er, pardon me!
599
00:33:48,185 --> 00:33:49,665
Half a jiri
600
00:33:49,688 --> 00:33:52,746
Yes, sir, what would you like, sir?
-Some information.
601
00:33:52,770 --> 00:33:55,39
Toasted or plain?
[9i99|€S]
602
00:33:55,61 --> 00:33:57,248
No, I'm looking for Marge
603
00:33:57,853 --> 00:34:00,247
Oh, you must be Flanagan, the Yank
604
00:34:00,269 --> 00:34:01,499
That's right
605
00:34:01,519 --> 00:34:03,247
And you... you, you're Glad, huh?
606
00:34:03,269 --> 00:34:05,81
She wrote me about you
607
00:34:05,105 --> 00:34:07,995
That you're the life and soul of the party
-Oh, go on, I wouldn't say that.
608
00:34:08,20 --> 00:34:10,371
Well, she told you we're
going to get married.
609
00:34:11,227 --> 00:34:12,748
Yes, she, um
610
00:34:12,769 --> 00:34:14,873
She did mention it. Well, er
611
00:34:14,896 --> 00:34:18,288
Look, why don't you sit down,
I'll get you a nice cup of tea, eh?
612
00:34:18,310 --> 00:34:19,790
Coffee
613
00:34:19,812 --> 00:34:22,996
Oh, you Americans, you do
like your coffee, don't you?
614
00:34:23,21 --> 00:34:25,579
Yeah, if it's all the same with you
-Oh, it's all the same with me.
615
00:34:25,603 --> 00:34:27,706
It all tastes the same in this joint
616
00:34:27,727 --> 00:34:29,290
One cafe ole!
617
00:34:30,936 --> 00:34:33,539
Here, what am I going to tell him?
618
00:34:33,563 --> 00:34:36,79
-Well, I don't know.
[man] One coffee ole coming up
619
00:34:43,228 --> 00:34:45,373
Sure is pretty
-Mmm.
620
00:34:45,393 --> 00:34:46,665
Yeah
621
00:34:56,103 --> 00:34:57,790
All right, come on, let's have it
622
00:34:59,645 --> 00:35:02,455
Well, Yank, you'd better
take a deep breath. Um..
623
00:35:03,562 --> 00:35:06,163
She's gone off with someone
in the black market.
624
00:35:09,61 --> 00:35:10,873
Go on, drink your coffee
625
00:35:12,395 --> 00:35:14,621
Looks like I need
something a little stronger
626
00:35:17,271 --> 00:35:19,954
You know the trouble with women?
-Yeah, men.
627
00:35:19,979 --> 00:35:22,79
I'm through with them, I tell you
absolutely through.
628
00:35:22,104 --> 00:35:24,247
I know just how you feel
I'm through with men.
629
00:35:24,272 --> 00:35:27,495
And that's the last double-crossing dame
gonna have a chance to take me for a ride
630
00:35:32,812 --> 00:35:35,79
What are you doing tonight?
-Tonight?
631
00:35:35,686 --> 00:35:37,249
It's my afternoon off
632
00:35:37,269 --> 00:35:39,414
Well, what are you waiting for?
633
00:35:41,354 --> 00:35:43,955
Aunt Jones has been knitting
herself into a stupor.
634
00:35:43,978 --> 00:35:46,81
-How is she?
She's very well
635
00:35:46,103 --> 00:35:48,81
And school?
-All right.
636
00:35:48,105 --> 00:35:50,496
I've been doing an evening course
in navigation.
637
00:35:51,854 --> 00:35:55,38
Wouldn't it be wiser to
stick to your own studies?
638
00:35:55,62 --> 00:35:58,580
Well, this war might go on
for a long time yet.
639
00:35:58,602 --> 00:36:00,82
IV|ightn't ii?
640
00:36:00,102 --> 00:36:01,999
Yes, it might
641
00:36:02,19 --> 00:36:04,456
Well, when it gets round to
642
00:36:04,478 --> 00:36:07,164
You want to join the Navy, is that it?
643
00:36:07,185 --> 00:36:08,624
We
644
00:36:08,647 --> 00:36:11,371
You know, John, you...
you really must get out of that habit of
645
00:36:11,395 --> 00:36:13,373
starting every sentence with "well
646
00:36:13,393 --> 00:36:14,665
Sorry
647
00:36:14,687 --> 00:36:16,456
You see, the plain fact
of the matter is,
648
00:36:16,478 --> 00:36:18,873
now you're away I get darn lonely
649
00:36:18,896 --> 00:36:20,621
You've got your school friends
haven't you?
650
00:36:20,644 --> 00:36:22,206
They're not the same
651
00:36:22,229 --> 00:36:25,413
That's why I want to volunteer
for the Navy now.
652
00:36:25,436 --> 00:36:27,331
Now? But you're only 16
653
00:36:27,354 --> 00:36:30,330
Oh, 17 next April.
I've got it all worked out
654
00:36:30,355 --> 00:36:32,663
All I have to do is to put up my age
and don't you see?
655
00:36:32,685 --> 00:36:33,874
656
00:36:34,561 --> 00:36:36,289
You now what I feel
about the ser\/ice.
657
00:36:37,603 --> 00:36:39,540
You mean, it's like a woman
658
00:36:39,562 --> 00:36:41,329
You could love her and hate her
at the same time.
659
00:36:43,352 --> 00:36:45,82
Hmm, yes
660
00:36:47,229 --> 00:36:49,414
You wanted to go back
to sea, didn't you?
661
00:36:50,310 --> 00:36:51,790
Yes, I did
662
00:36:53,644 --> 00:36:56,581
Dad, who was Dave Wilson?
663
00:36:58,853 --> 00:37:00,414
Did your mother tell you about him?
664
00:37:00,437 --> 00:37:03,414
No, but Aunt Joan said
something about him.
665
00:37:03,438 --> 00:37:06,870
Said I was never to mention him to you
Something about a collision.
666
00:37:06,894 --> 00:37:08,789
What exactly happened?
667
00:37:09,938 --> 00:37:13,912
I was held responsible for a collision
in which we were both involved,
668
00:37:13,936 --> 00:37:16,39
and then I resigned from the ser\/ice
669
00:37:16,852 --> 00:37:18,331
Were you responsible?
670
00:37:19,811 --> 00:37:22,413
Let us just say, John
that Dave Wilson
671
00:37:22,436 --> 00:37:24,414
would have made a brilliant lawyer
672
00:37:25,18 --> 00:37:26,165
SSG
673
00:37:27,352 --> 00:37:28,499
Well, er
674
00:37:30,103 --> 00:37:32,39
You've got me doing that thing now
675
00:37:32,63 --> 00:37:35,371
But it's quite a coincidence as a matter
of fact because Dave Wilson's here.
676
00:37:35,396 --> 00:37:37,497
He's my boss.
He's Captain D of the flotilla
677
00:37:37,520 --> 00:37:39,789
-Well, I'm blowed.
Small world, isn't it?
678
00:37:41,520 --> 00:37:43,746
All right, and what about
the other half of this, hmm?
679
00:37:43,769 --> 00:37:45,373
What? Of lemonade?
680
00:37:48,19 --> 00:37:50,665
[dramatic music]
681
00:38:01,605 --> 00:38:05,163
Why are we tailing Charlie again?
This makes three nights in a row.
682
00:38:05,187 --> 00:38:08,38
Some armchair strategist
in Whitehall had a theory
683
00:38:08,62 --> 00:38:11,204
that a U-boat on the surface
might shadow a convoy
684
00:38:11,230 --> 00:38:13,996
and signal ahead to its playmates
-How stupid can they get?
685
00:38:15,145 --> 00:38:18,122
Bridge! Submarine on the port beam, sir!
686
00:38:20,102 --> 00:38:22,706
[ship siren blares]
687
00:38:26,727 --> 00:38:28,998
U-boat, sir, red 1-5-0!
688
00:38:31,727 --> 00:38:32,832
Hard to port!
689
00:38:32,854 --> 00:38:35,39
-Hard to port, sir!
Target U-boat, red 1-5-0!
690
00:38:35,62 --> 00:38:36,622
Target U-boat, red 1-5-0!
-Load, load, load!
691
00:38:36,644 --> 00:38:37,999
Load, load, load!
692
00:38:38,20 --> 00:38:39,998
She's diving, sir! They've seen us!
693
00:38:40,19 --> 00:38:41,456
Standby depth charges!
694
00:38:41,477 --> 00:38:44,207
[steam hissing]
695
00:38:44,229 --> 00:38:47,246
Has the steam pipe blown?
No, sir! It's the steam pipe!
696
00:38:47,268 --> 00:38:48,873
It's blown!
697
00:38:48,895 --> 00:38:50,956
What's the matter with the engines?!
698
00:38:54,938 --> 00:38:57,287
-What is it?
Starboard engine's out of action, sir
699
00:38:57,313 --> 00:39:00,496
And the port's a bit shaky too.
There's no steam for hunting, sir
700
00:39:00,521 --> 00:39:03,496
-Depth charges, sir?
No! We'll blow our own stern off
701
00:39:03,520 --> 00:39:05,830
And we're a sitting target
if we hang about here!
702
00:39:05,852 --> 00:39:07,831
Better rejoin the convoy!
703
00:39:07,852 --> 00:39:09,290
Aye-aye, sir
704
00:39:09,311 --> 00:39:10,832
Straight in, fore and aft
705
00:39:19,646 --> 00:39:22,247
Senior officer reports enemy
aircraft bearing 1-6-0, sir.
706
00:39:22,270 --> 00:39:24,206
Action stations!
-Aye-aye, sir.
707
00:39:24,227 --> 00:39:25,915
[ship's siren blares]
708
00:39:25,936 --> 00:39:27,872
Alarm to starboard. Enemy aircraft
709
00:39:27,894 --> 00:39:29,581
Green 8-0
Green 8-0
710
00:39:29,602 --> 00:39:31,956
Enemy aircraft, green 8-0
711
00:39:33,352 --> 00:39:34,707
Green 2-0
712
00:39:35,435 --> 00:39:36,749
713
00:39:37,727 --> 00:39:39,166
714
00:39:40,560 --> 00:39:42,664
[bombs exploding]
715
00:39:42,686 --> 00:39:44,290
Ah, there they are, sir!
716
00:39:44,311 --> 00:39:46,330
-Five of them!
Senior officer, sir
717
00:39:46,354 --> 00:39:48,747
Take independent action
to protect convoy."
718
00:39:48,769 --> 00:39:50,124
Very good
719
00:39:50,144 --> 00:39:53,707
[bombs exploding]
720
00:39:55,395 --> 00:39:57,415
Hard to starboard
Pull ahead both.
721
00:39:57,436 --> 00:39:59,497
Hard to starboard.
Pull ahead port, sir.
722
00:39:59,521 --> 00:40:01,996
Starboard engine's out of action
-Quite.
723
00:40:08,435 --> 00:40:12,414
[bombers whining]
724
00:40:14,185 --> 00:40:15,290
Open fire!
725
00:40:15,312 --> 00:40:17,289
Fire! Commence,
commence, commence!
726
00:40:19,269 --> 00:40:20,832
[bombers whining]
727
00:40:24,102 --> 00:40:26,123
[bombs whistling]
728
00:40:26,144 --> 00:40:28,957
[explosions]
729
00:40:28,977 --> 00:40:31,582
[big guns firing]
730
00:40:50,519 --> 00:40:51,914
[bomb whistles and explodes]
731
00:40:51,935 --> 00:40:54,789
[machine-gun fire]
732
00:41:06,769 --> 00:41:08,748
[bombs whistling]
733
00:41:25,186 --> 00:41:27,289
-[cheering]
Well done, fellas!
734
00:41:27,310 --> 00:41:28,373
Good old, Yank!
735
00:41:28,394 --> 00:41:30,873
Another Indian bites the dust!
736
00:41:30,894 --> 00:41:32,415
Senior officer, sir
737
00:41:32,435 --> 00:41:34,290
IV|y bird, I think
738
00:41:34,311 --> 00:41:36,290
Thank you for your help
739
00:41:36,313 --> 00:41:39,121
-The lying...
He's the senior officer, Number One!
740
00:41:40,728 --> 00:41:42,956
This is the Captain speaking
741
00:41:42,979 --> 00:41:45,331
We've destroyed
our first enemy aircraft
742
00:41:45,354 --> 00:41:48,663
And as soon as possible,
I'll see that we celebrate the fact
743
00:41:48,685 --> 00:41:50,248
Thank you
744
00:41:50,268 --> 00:41:51,790
[cheering]
745
00:41:57,353 --> 00:41:59,372
-Hard of port.
Hard of port, sir.
746
00:42:00,853 --> 00:42:02,790
-Stop port.
Stop port, sir.
747
00:42:02,813 --> 00:42:06,246
What a trip! It makes me feel almost
too embarrassed to enter harbour.
748
00:42:06,269 --> 00:42:08,456
Half a loaf's better than none
749
00:42:08,479 --> 00:42:11,247
Oh, you mean the aircraft
-Half ahead, port.
750
00:42:11,270 --> 00:42:13,205
-YES.
Half ahead, port, sir.
751
00:42:13,894 --> 00:42:16,39
-IVIidships!
Midships, sir.
752
00:42:16,62 --> 00:42:17,705
And always remember,
it might have been worse
753
00:42:17,727 --> 00:42:19,623
Yes, but not much, sir
754
00:42:19,646 --> 00:42:22,38
Propeller's fouled the boom, sir
-Stop port!
755
00:42:22,61 --> 00:42:23,664
-Who's up?
Appleby, sir
756
00:42:27,561 --> 00:42:30,582
[ship's siren blares]
757
00:42:30,604 --> 00:42:33,704
From Drummer, sir. "Pardon me
but your slip is showing."
758
00:42:36,604 --> 00:42:40,287
From Trigger, sir. "Don't look
now, but you're being followed
759
00:42:40,312 --> 00:42:43,164
And from Blaze, sir.
Ta-ra-ra boom-de-ay!
760
00:42:43,186 --> 00:42:45,207
[ship's siren blares]
761
00:42:45,228 --> 00:42:47,81
Propellers fouled the boom, sir
762
00:42:47,102 --> 00:42:48,665
[coughing]
763
00:42:59,437 --> 00:43:02,704
From top to bottom, it's just
one darn thing after another
764
00:43:02,730 --> 00:43:06,412
The ensign isn't close up.
There's too much water in the bilges!
765
00:43:06,437 --> 00:43:09,79
And now, we have to wait
ten days to get into dry dock!
766
00:43:09,854 --> 00:43:11,914
And all because one
blasted signal was late
767
00:43:11,937 --> 00:43:14,789
He holds me responsible
for all the female morons
768
00:43:14,811 --> 00:43:16,415
in the local cipher office!
769
00:43:16,437 --> 00:43:18,414
Well, there's no need
to shout about it, man
770
00:43:18,436 --> 00:43:20,290
No, don't you start
771
00:43:21,62 --> 00:43:23,538
I've had enough!
I'm putting in for a transfer!
772
00:43:24,60 --> 00:43:25,707
Is that wise?
773
00:43:25,729 --> 00:43:28,247
All right, so he'll write me
a stinker. So what?
774
00:43:28,978 --> 00:43:31,247
He's not the kind of man
to do that.
775
00:43:31,271 --> 00:43:34,705
Come to think of it, you seem
to know an awful lot about him
776
00:43:34,729 --> 00:43:38,80
Well, I ought to. I ser\/ed
with him when he was a sub
777
00:43:38,104 --> 00:43:41,39
The point is,
if you put in for a transfer
778
00:43:41,62 --> 00:43:43,247
it's going to cause him
a great deal of discredit
779
00:43:43,272 --> 00:43:46,995
Oh, I don't necessarily mean today.
I'm not going to hit a man when he's down
780
00:43:47,20 --> 00:43:48,998
But the moment things look up a little
781
00:43:50,394 --> 00:43:52,624
|'|| tell you this
782
00:43:52,645 --> 00:43:54,706
he won't get another
chance to tick me off
783
00:43:54,728 --> 00:43:56,663
I'm going to run
this ship like a clock
784
00:43:56,686 --> 00:43:58,914
even if it has got a busted spring
785
00:44:06,436 --> 00:44:09,415
Now look, sis, reference 1-0
786
00:44:09,437 --> 00:44:11,663
Will you leave that a moment
and listen to me?
787
00:44:11,688 --> 00:44:16,163
Reference 1-0-2-9
oblique stroke, you know, 18a
788
00:44:16,185 --> 00:44:18,290
About divers!
789
00:44:18,312 --> 00:44:20,372
The point is, the divers
arrived on board
790
00:44:20,396 --> 00:44:23,205
hours before the signal said
they were coming aboard!
791
00:44:23,230 --> 00:44:26,245
The result was a blast from my Captain
just in the place where it hurts most.
792
00:44:26,270 --> 00:44:28,997
I'm sorry, but I wasn't
the officer on duty.
793
00:44:29,21 --> 00:44:32,538
Well, I'm annoyed and very
unhappy, and terribly alone.
794
00:44:33,521 --> 00:44:35,538
And what's the Cypher Office
going to do about it?
795
00:44:35,562 --> 00:44:37,456
And when are you going
to have dinner with me?
796
00:44:37,479 --> 00:44:40,412
-Sorry, I'm on duty until eight.
Fine, I'll pick you up at five past
797
00:44:40,437 --> 00:44:42,538
Aren't you rather
taking things for granted?
798
00:44:42,562 --> 00:44:45,413
Look, I know a place where
we can have champagne,
799
00:44:45,438 --> 00:44:49,579
soft lights, sweet music and the
biggest steak this side of IVIontreal
800
00:44:49,602 --> 00:44:51,748
This is where I came in
801
00:44:51,770 --> 00:44:53,996
Don't look now, but I think
we're being followed.
802
00:44:55,312 --> 00:44:57,329
Gosh, it's good to see you.
I thought you were in Derry
803
00:44:57,353 --> 00:44:59,414
-I was.
But this is terrific!
804
00:44:59,437 --> 00:45:02,330
Let's have dinner tonight
Oh, I... I'm sorry.
805
00:45:02,354 --> 00:45:04,913
Never mind.
Perhaps in some other life
806
00:45:04,935 --> 00:45:06,415
Thanks,pal
807
00:45:06,437 --> 00:45:08,997
How long you been here?
-Three weeks.
808
00:45:09,21 --> 00:45:10,997
Well, you must have seen us
cavorting about the harbour.
809
00:45:11,21 --> 00:45:13,246
You should have let me know
-Why?
810
00:45:13,270 --> 00:45:15,872
What's the matter?
Aren't we friendly?
811
00:45:15,893 --> 00:45:17,124
812
00:45:17,146 --> 00:45:21,371
Ah, now look, Joan, I'm sorry
about what happened in Derry
813
00:45:21,395 --> 00:45:25,538
But you're behaving like
a third officer in the Wrens
814
00:45:25,563 --> 00:45:29,370
Have dinner with me tonight. I promise
my intentions are strictly honourable.
815
00:45:30,186 --> 00:45:33,39
That is, unless I'm given a choice
816
00:45:33,61 --> 00:45:36,290
Shall we say seven o'clock?
817
00:45:36,312 --> 00:45:39,164
We can discuss life
and things like that.
818
00:45:39,186 --> 00:45:41,749
[ragtime piano plays]
819
00:45:41,769 --> 00:45:43,874
Set 'em up, Ned
820
00:45:45,62 --> 00:45:47,330
How are them muscles?
-Fighting fit.
821
00:45:47,354 --> 00:45:49,622
Well, then, don't let them
go to your head.
822
00:45:50,893 --> 00:45:52,165
To
823
00:45:53,688 --> 00:45:56,163
What's the matter with your oppo?
-Who?
824
00:45:56,188 --> 00:45:58,330
Ah, don't take any notice of him
He's all right.
825
00:45:58,352 --> 00:46:00,122
Oh, I don't know about that
826
00:46:00,146 --> 00:46:03,204
Been sitting there the last couple
of hours brooding over some letter
827
00:46:03,228 --> 00:46:05,39
Girl, I suppose
IVIaybe, maybe
828
00:46:05,61 --> 00:46:06,997
Go and ask him
-Shut up.
829
00:46:07,21 --> 00:46:09,205
I'm serious. He's making
the whole place miserable
830
00:46:09,227 --> 00:46:10,541
Goon
831
00:46:12,810 --> 00:46:14,290
Goon
832
00:46:18,977 --> 00:46:21,456
What's all the noise about?
833
00:46:25,188 --> 00:46:28,120
Why don't you stop being so
pig-headed and wake-up to yourself?
834
00:46:28,145 --> 00:46:30,747
Why don't you mind
your own business?
835
00:46:32,769 --> 00:46:34,706
What's the matter, mate?
836
00:46:37,768 --> 00:46:39,457
IVIy mum
837
00:46:40,602 --> 00:46:41,999
She's sick
838
00:46:43,268 --> 00:46:44,332
Serious?
839
00:46:47,102 --> 00:46:48,249
Cancer
840
00:46:51,687 --> 00:46:53,664
Got a letter from
some ruddy doctor
841
00:46:54,979 --> 00:46:57,538
Needs an operation and I've
got to give him my permission
842
00:46:58,353 --> 00:47:00,581
-Why you?
I'm all she's got
843
00:47:02,978 --> 00:47:05,372
-Well, when is it?
Day after tomorrow
844
00:47:09,104 --> 00:47:12,371
She done everything for me
-Well, go and see her.
845
00:47:12,395 --> 00:47:14,80
You can have talk with
the doc at the same time
846
00:47:14,105 --> 00:47:17,246
Oh, yeah, sure, sure, sure. How?
-Put in for compassionate.
847
00:47:17,270 --> 00:47:19,496
I'm not asking no favours
from no stinking officers.
848
00:47:19,519 --> 00:47:21,164
It's not a favour, it's a right!
849
00:47:21,188 --> 00:47:24,204
I said I'm not asking no favours from
no one, so shut up about it, will you?
850
00:47:35,354 --> 00:47:38,413
You know, Glad, I've always
been sort of a lonely person.
851
00:47:39,854 --> 00:47:42,706
Sounds silly, I suppose
but sailors usually are.
852
00:47:42,727 --> 00:47:44,165
Lonely, I mean
853
00:47:44,187 --> 00:47:46,872
Perhaps it has something
to do with the sea.
854
00:47:46,896 --> 00:47:51,329
But that's why a guy like me needs
someone permanent in his life,
855
00:47:51,353 --> 00:47:54,123
just like a boat needs an anchor
856
00:47:54,144 --> 00:47:56,664
Oh, don't talk like that, Yank
857
00:47:56,687 --> 00:47:59,956
-What's this?
Don't say anymore
858
00:48:00,896 --> 00:48:02,830
That's a fine way to act
just when I'm going through
859
00:48:02,853 --> 00:48:04,622
the agonies of trying
to propose to you.
860
00:48:04,644 --> 00:48:07,455
You're... you're just sorry for me
861
00:48:08,312 --> 00:48:11,205
I expect were both a bit
sorry for each other, but.
862
00:48:11,230 --> 00:48:15,287
we mustn't fool ourselves.
I mean, you're you and an American
863
00:48:15,311 --> 00:48:18,664
And I'm me, and there's a war on
864
00:48:18,687 --> 00:48:23,37
And any other time, you wouldn't
have looked at me twice.
865
00:48:23,63 --> 00:48:28,288
I... Well, I make you laugh,
keep your mind off the IVIarges
866
00:48:30,144 --> 00:48:31,956
I still think you're cute
867
00:48:32,852 --> 00:48:34,664
I think you're cute too
868
00:48:34,685 --> 00:48:35,998
[helaughs]
869
00:48:36,19 --> 00:48:37,915
[all clamouring]
870
00:48:37,935 --> 00:48:40,831
[upbeat music]
871
00:49:00,727 --> 00:49:02,748
I was married in a church
872
00:49:03,436 --> 00:49:05,581
Over 20 years ago, it was
873
00:49:07,228 --> 00:49:09,580
Seems more like 30
-[men chuckle]
874
00:49:10,268 --> 00:49:11,499
Uh-oh!
875
00:49:22,269 --> 00:49:24,872
Hello, Dripper. Back again, eh?
876
00:49:24,894 --> 00:49:26,665
What's it look like?
877
00:49:26,687 --> 00:49:28,664
I'd like to get my hands
on the bloke
878
00:49:28,687 --> 00:49:31,121
who went to see the skipper
I'll tell you.
879
00:49:31,146 --> 00:49:34,746
Yeah, some nosy parker couldn't
mind his own business, I suppose
880
00:49:34,769 --> 00:49:36,790
Everything OK, Dripper?
881
00:49:37,935 --> 00:49:39,915
Yeah, she's fine
882
00:49:39,937 --> 00:49:42,579
They let me stay till she was
safe out the operation.
883
00:49:45,853 --> 00:49:48,122
First time I've ever
been in a plane.
884
00:49:50,605 --> 00:49:53,79
Well, I suppose you want me to say
I was wrong and how sorry I am?
885
00:49:53,103 --> 00:49:55,82
Now, don't be stupid, mate
886
00:49:55,103 --> 00:49:57,248
You're a seaman in the Royal Navy
887
00:49:57,270 --> 00:49:59,121
You've got your rights
the same as the rest of us
888
00:50:00,394 --> 00:50:02,498
Well, I am sorry, see
889
00:50:07,62 --> 00:50:09,329
Can't you give us some idea
how long it'll take?
890
00:50:09,355 --> 00:50:12,287
We'll do our best, sir, but unfortunately
your ship isn't the only one
891
00:50:12,311 --> 00:50:13,830
that needs a refit
-No, of course.
892
00:50:13,854 --> 00:50:15,538
Well, thank you very much
Goodbye.
893
00:50:15,561 --> 00:50:17,248
-Goodbye.
Goodbye, sir
894
00:50:17,270 --> 00:50:19,580
Excuse me, sir.
Would you look at these?
895
00:50:21,479 --> 00:50:24,122
Oh, by the way, I saw
Admiral Bartlett yesterday
896
00:50:25,60 --> 00:50:27,123
He was a little difficult
897
00:50:27,147 --> 00:50:29,579
IVIy mishandling of the ship, you mean?
-No, no, no.
898
00:50:29,603 --> 00:50:31,622
It's just that you've had
an accident or two,
899
00:50:31,645 --> 00:50:34,39
and he takes rather
a dim view, I'm afraid
900
00:50:34,60 --> 00:50:35,624
SSG
901
00:50:35,645 --> 00:50:37,455
Of course, I made it
quite clear that the ship
902
00:50:37,478 --> 00:50:39,248
was long overdue for a refit
903
00:50:39,270 --> 00:50:41,122
Perhaps he'd like to
come and see for himself
904
00:50:41,144 --> 00:50:43,497
No, he's had all the defect lists
905
00:50:43,519 --> 00:50:45,832
It's an awkward situation
906
00:50:45,853 --> 00:50:48,581
Which brings me to my point
907
00:50:48,604 --> 00:50:51,288
The building programme's
been stepped up.
908
00:50:51,313 --> 00:50:53,662
There ought to be one or two ships
going in a month or so.
909
00:50:54,980 --> 00:50:58,37
I should be able to pull some strings
-Very considerate of you, sir.
910
00:50:58,61 --> 00:51:00,497
But I'd prefer to stay where I am
911
00:51:00,521 --> 00:51:04,245
Good heavens, you'd get a decent ship
and a chance of a fresh start.
912
00:51:04,269 --> 00:51:07,206
I've already had one fresh start
913
00:51:07,229 --> 00:51:09,289
Frankly, I think
you're making a mistake
914
00:51:10,770 --> 00:51:13,372
One has to do what
one thinks is right.
915
00:51:13,394 --> 00:51:15,373
Well, have it your own way
916
00:51:15,396 --> 00:51:17,913
I've done my best, but if
anything else goes wrong, I
917
00:51:19,271 --> 00:51:21,788
Well, if you change your mind
let me know.
918
00:51:28,644 --> 00:51:30,498
Any letters?
-Yes, sir.
919
00:51:32,19 --> 00:51:34,539
-Thank you.
Any for me?
920
00:51:34,561 --> 00:51:36,830
No, sir, but there's
a rating to see you
921
00:51:39,519 --> 00:51:40,957
You want to see me?
922
00:51:44,436 --> 00:51:46,332
I was going to write
923
00:51:46,354 --> 00:51:49,663
but then I thought I'd better
come see you and explain.
924
00:51:52,270 --> 00:51:54,122
There's no need
to explain anything
925
00:51:54,144 --> 00:51:56,456
Golly, thank heavens for that
926
00:51:56,477 --> 00:51:57,999
You look fine
927
00:51:58,21 --> 00:52:00,579
Well, I haven't got used to all
these tapes and things just yet but
928
00:52:04,272 --> 00:52:07,538
You know, this calls for a celebration
Where would you like to go?
929
00:52:07,561 --> 00:52:09,205
-I don't mind.
Come along then
930
00:52:09,228 --> 00:52:11,330
I'll buy you your first tot
-What of?
931
00:52:11,352 --> 00:52:13,40
Not lemonade
932
00:52:20,145 --> 00:52:22,956
-Starboard 15.
Starboard 15, sir.
933
00:52:34,103 --> 00:52:35,998
-IVIidships!
Midships, sir.
934
00:52:38,686 --> 00:52:40,581
-Steady!
Steady, sir.
935
00:52:43,477 --> 00:52:44,665
Any contact?
936
00:52:44,685 --> 00:52:46,165
No echo, sir.
937
00:52:46,645 --> 00:52:49,288
Did the signal say what
the U-boat was upto, sir?
938
00:52:49,311 --> 00:52:51,123
No, but it'll be a mine layer
939
00:52:51,895 --> 00:52:53,705
To close to the shore
to be anything else.
940
00:52:53,729 --> 00:52:55,788
Where's that bank now, pilot?
-Clear of the port, sir.
941
00:52:55,811 --> 00:52:57,373
We're in a good ten fathoms
942
00:52:58,396 --> 00:53:00,870
If they were laying mines, I hope
we can pick them up on the ASDIC
943
00:53:00,894 --> 00:53:02,415
Too bad if we don't, sir
944
00:53:10,686 --> 00:53:13,456
Faint tickei; sin bearing red 5-5
945
00:53:13,477 --> 00:53:14,914
Stationary or moving?
946
00:53:14,937 --> 00:53:17,121
Moving slowly right to left,
echo fading, sir.
947
00:53:20,63 --> 00:53:22,412
We don't want to go any closer inshore
Got a fix, pilot?
948
00:53:22,435 --> 00:53:23,624
Yes, Sli”
949
00:53:26,770 --> 00:53:28,997
Echo's strongei; sir. Seems to be closing
950
00:53:29,19 --> 00:53:31,790
Steady on red 4-5, sir.
951
00:53:31,812 --> 00:53:34,414
Loud speaker, please
-Loud speaken sir.
952
00:53:34,435 --> 00:53:36,290
Red 5-0 now, sir.
953
00:53:36,310 --> 00:53:40,40
[sonar blips]
954
00:53:46,269 --> 00:53:48,455
How far can I hold it to port, pilot?
955
00:53:54,895 --> 00:53:56,997
30 degrees, sir.
That's safe for ten miles
956
00:53:59,146 --> 00:54:01,705
Bring her round to course 0-6-5
Number One.
957
00:54:04,102 --> 00:54:06,872
-Port 20.
Port 20, sir.
958
00:54:10,519 --> 00:54:12,498
IVIidships, steer 0-6-5
959
00:54:12,519 --> 00:54:14,414
Nothing to port, coxswain
960
00:54:14,435 --> 00:54:16,207
IVIidships, sir
961
00:54:16,227 --> 00:54:17,915
Steer 0-6-5
962
00:54:17,936 --> 00:54:19,790
Nothing to port, sir.
963
00:54:19,811 --> 00:54:23,82
[sonar blips continue]
964
00:54:28,352 --> 00:54:30,415
[sonar blips]
965
00:54:31,310 --> 00:54:32,707
What is that?
966
00:54:36,20 --> 00:54:39,164
Echo dead ahead, sir.
900 yards closing, sir.
967
00:54:39,811 --> 00:54:41,165
Anything marked, pilot?
968
00:54:41,185 --> 00:54:42,374
No, sir
969
00:54:45,436 --> 00:54:48,39
[sonar blips get faster and faster]
970
00:54:48,813 --> 00:54:51,997
Bridge, object dead ahead, sir!
-Hard to port! Hard to port!
971
00:54:56,519 --> 00:54:57,624
Hard to starboard!
972
00:55:01,852 --> 00:55:04,207
[loud crashing]
973
00:55:05,644 --> 00:55:08,164
-Stop boat.
Stop boat, sir.
974
00:55:08,186 --> 00:55:09,872
Boatswain's mate!
-Sir?
975
00:55:09,893 --> 00:55:10,998
[bell rings]
976
00:55:11,22 --> 00:55:14,703
[Captain] Coxswain, tell the engineer officer
to report on the bridge.
977
00:55:14,729 --> 00:55:17,163
Tel/ the engineer ofiicer
to report on the bridge, sir.
978
00:55:17,768 --> 00:55:19,40
Williams!
979
00:55:19,62 --> 00:55:21,163
Bring an inspection light
on the ladder up fon/vard!
980
00:55:21,185 --> 00:55:22,581
Right!
Right!
981
00:55:28,435 --> 00:55:29,790
Come in
982
00:55:34,602 --> 00:55:36,165
Yes, Grant?
983
00:55:36,186 --> 00:55:38,123
That wreck this morning, sir
984
00:55:40,311 --> 00:55:42,622
I should have had it
marked on the chart
985
00:55:43,728 --> 00:55:45,206
She was sunk about a week ago
986
00:55:45,229 --> 00:55:46,914
and the position was given
in the notice to mariners
987
00:55:46,936 --> 00:55:48,498
that I got just before we sailed
988
00:55:48,520 --> 00:55:50,413
Why hadn't you plotted it?
-I...
989
00:55:51,894 --> 00:55:53,790
I have no excuse at all, sir
990
00:55:54,479 --> 00:55:56,455
You were on the bridge most
of yesterday, weren't you?
991
00:55:56,477 --> 00:55:57,749
Yes, Sli”
992
00:55:57,772 --> 00:56:00,329
And you would have marked the wreck
as soon as you had an opportunity.
993
00:56:00,354 --> 00:56:02,954
Yes, and the charts are up to date
apart from the last batch.
994
00:56:04,728 --> 00:56:06,664
I'm very sorry, sir
-[knocking]
995
00:56:06,685 --> 00:56:07,915
Come in
996
00:56:22,395 --> 00:56:24,580
Just bring your charts
up to date now, will you?
997
00:56:25,352 --> 00:56:26,956
The wreck... [coughs]
998
00:56:26,977 --> 00:56:29,582
[men whispering]
999
00:56:31,646 --> 00:56:34,330
The wreck wasn't marked, sir
-Not marked?
1000
00:56:34,352 --> 00:56:35,416
No, sir
1001
00:56:35,437 --> 00:56:37,663
Are you aware of the gravity
of that admission?
1002
00:56:38,393 --> 00:56:39,498
Yes, Sli”
1003
00:56:39,521 --> 00:56:42,412
Before you go any further, sir,
I should like to make it quite clear
1004
00:56:42,437 --> 00:56:45,496
that I have the fullest confidence
in Lieutenant Grant.
1005
00:56:45,521 --> 00:56:48,830
And I accept full responsibility
for the safety of my ship.
1006
00:56:49,813 --> 00:56:53,204
Are we to understand that you accept
the full blame for this accident?
1007
00:56:53,227 --> 00:56:54,581
That is correct, sir
1008
00:56:54,604 --> 00:56:56,871
In other words,
Lieutenant Commander Fraser
1009
00:56:56,896 --> 00:56:59,413
you do not wish to plead
ignorance of the wreck's position
1010
00:56:59,438 --> 00:57:02,80
as an extenuating circumstance
in the inquiry?
1011
00:57:02,103 --> 00:57:04,498
Definitely not, sir
-That is all?
1012
00:57:04,518 --> 00:57:05,623
Yes, Sli”
1013
00:57:05,645 --> 00:57:08,205
In that case, there's
nothing more to be said
1014
00:57:08,227 --> 00:57:09,872
Very well, clear the court
1015
00:57:19,729 --> 00:57:23,413
Well, gentlemen, I suppose
we must accept the statement
1016
00:57:23,438 --> 00:57:27,203
that Lieutenant Commander Fraser is
fully responsible for hazarding his ship
1017
00:57:27,227 --> 00:57:28,624
Thank you
1018
00:57:28,645 --> 00:57:30,913
Wilson, you've been his
senior officer for some time
1019
00:57:30,937 --> 00:57:32,830
-Thank you.
What are your views?
1020
00:57:32,854 --> 00:57:34,831
Well, sir, his ship's record
since he took her over
1021
00:57:34,855 --> 00:57:38,329
hasn't been anything to shout about
but I think it's only fair to point out
1022
00:57:38,354 --> 00:57:41,996
that it's mostly been a case of
bad luck and not bad judgment
1023
00:57:43,188 --> 00:57:45,455
However, I'm afraid he can't
put fon/i/ard that plea this time
1024
00:57:45,477 --> 00:57:47,41
Spence?
1025
00:57:47,63 --> 00:57:50,288
Absolutely no doubt about it, sir
sheer negligence.
1026
00:57:51,62 --> 00:57:53,331
Oh, come, Spence
don't let's be hasty
1027
00:57:53,353 --> 00:57:55,580
After all, Fraser's
reputation's at stake
1028
00:57:55,602 --> 00:57:56,665
Reputation?
1029
00:57:57,602 --> 00:57:59,331
Has he a reputation?
1030
00:57:59,354 --> 00:58:02,288
What do you mean by that?
-Oh, come now, sir.
1031
00:58:02,311 --> 00:58:04,40
What about his past record?
1032
00:58:04,62 --> 00:58:06,289
Gentlemen, I'm afraid
I'm a little in the dark.
1033
00:58:07,104 --> 00:58:09,663
I think Commander Spence
is referring to an incident
1034
00:58:09,686 --> 00:58:12,122
that happened some eight years ago
1035
00:58:12,145 --> 00:58:14,205
Good gracious, Spence
it's no concern of ours
1036
00:58:14,228 --> 00:58:16,248
what took place eight years ago
1037
00:58:16,271 --> 00:58:19,662
Nor for that matter if the fellow chose
to eat peas off a knife at Dartmouth.
1038
00:58:19,687 --> 00:58:21,913
It's irrelevant and prejudicial
to the matter in hand.
1039
00:58:21,935 --> 00:58:22,998
I'm sorry, sir
1040
00:58:23,22 --> 00:58:26,329
In any case, it seems to me that Fraser's
covering up for his navigation officer,
1041
00:58:26,354 --> 00:58:28,663
who probably hasn't got
much experience anyway
1042
00:58:28,687 --> 00:58:31,246
A lot of these wartime officers
arrive in ships prematurely
1043
00:58:31,269 --> 00:58:33,206
after a very brief training period
1044
00:58:33,229 --> 00:58:35,788
Wilson, I'm afraid
you're confusing the issue
1045
00:58:35,811 --> 00:58:37,664
You're overlooking one vital fact
1046
00:58:37,687 --> 00:58:39,288
And that is that
Lieutenant Commander Fraser
1047
00:58:39,312 --> 00:58:41,580
is entirely responsible
for the safety of his ship
1048
00:58:41,604 --> 00:58:44,538
In my opinion, sir,
it's a case for a court martial
1049
00:58:45,477 --> 00:58:46,666
Wilson?
1050
00:58:47,855 --> 00:58:50,996
No, sir. In my view, there has been
no negligence on Fraser's part.
1051
00:58:51,18 --> 00:58:52,82
Hmm
1052
00:58:52,811 --> 00:58:54,831
That leaves the casting vote to me
1053
00:58:55,729 --> 00:58:57,330
Here, they said,
What have you got there?
1054
00:58:57,354 --> 00:58:59,913
He said, "It's Miss Shirley's stuff
None of us look like that!"
1055
00:58:59,935 --> 00:59:01,40
[laughter]
1056
00:59:01,62 --> 00:59:03,955
Now ladies and gentlemen
I'd like to give you a toast!
1057
00:59:03,977 --> 00:59:05,415
Hear, hear!
1058
00:59:05,436 --> 00:59:07,290
To the proud parents
1059
00:59:07,312 --> 00:59:11,330
If it's a boy, then here's to
his first pair of bell bottoms
1060
00:59:11,354 --> 00:59:14,581
And if it's a girl, that she's
as sweet as her mother.
1061
00:59:15,562 --> 00:59:18,121
And heaven help poor sailors
on a night like this.
1062
00:59:18,729 --> 00:59:21,539
-I second that!
Is that a party motion?
1063
00:59:21,563 --> 00:59:24,496
I beg your pardon. Anyway, I think it
calls for a reply. How about it, Glad?
1064
00:59:24,522 --> 00:59:27,287
Yeah, come on, Glad! Come on!
-Well...
1065
00:59:27,979 --> 00:59:30,288
-Well, I'd like...
You see, she's a bit upset
1066
00:59:30,312 --> 00:59:31,997
We're going to have to be
separated for a while.
1067
00:59:32,18 --> 00:59:32,832
No?
1068
00:59:32,854 --> 00:59:34,704
Yeah, I've been worried with
all these raids and everything
1069
00:59:34,728 --> 00:59:37,330
so I thought I'd
send her up to Exeter
1070
00:59:37,354 --> 00:59:39,372
until after the child was born
-Exeter?
1071
00:59:39,395 --> 00:59:41,621
-Not a bad spot that.
No, you'll like that, Glad
1072
00:59:41,646 --> 00:59:43,579
Then Yank can come up and
see you on the weekend sometimes
1073
00:59:43,602 --> 00:59:45,374
Sure I will
1074
00:59:45,394 --> 00:59:47,956
Well, it's just I was trying to say
1075
00:59:47,978 --> 00:59:49,623
thank you for a lovely party
1076
00:59:49,645 --> 00:59:51,955
It's been a pleasure, Glad
Good luck.
1077
00:59:54,313 --> 00:59:57,79
I wonder how the skipper's getting on
-Yeah.
1078
00:59:57,104 --> 00:59:58,914
Think we'll hear anything
about it tonight?
1079
00:59:58,936 --> 01:00:00,873
Sure to, if it's bad news
1080
01:00:00,895 --> 01:00:02,414
Nothing travels faster
than bad news.
1081
01:00:02,438 --> 01:00:04,163
Well, come on, let's have
another drink while we're waiting
1082
01:00:04,186 --> 01:00:06,164
Hey, Ned, set them up again, mate
1083
01:00:09,936 --> 01:00:12,247
It's come through!
-Oh?
1084
01:00:12,271 --> 01:00:15,121
I don't know how, but he's
got away with it. No negligence
1085
01:00:15,145 --> 01:00:17,997
I'm glad for his sake
-Sure, we all are.
1086
01:00:18,20 --> 01:00:21,247
What's the matter now?
-It's over, that's all.
1087
01:00:21,271 --> 01:00:23,621
What do you mean?
He'll never keep me aboard now
1088
01:00:23,643 --> 01:00:24,499
1089
01:00:24,521 --> 01:00:28,288
I've built up quite a picture
of my versatile career, haven't I?
1090
01:00:28,312 --> 01:00:32,163
All the experience I've had
and what a clever fellow I am
1091
01:00:32,188 --> 01:00:35,288
What you don't know is that
I've flopped at every single job
1092
01:00:35,310 --> 01:00:37,498
I've ever tried so far
1093
01:00:37,521 --> 01:00:39,830
If there was one thing I wanted
to make a go of, it was this.
1094
01:00:39,854 --> 01:00:41,706
-[knocking]
Officer of the day, sir?
1095
01:00:41,729 --> 01:00:43,663
-Yes.
Captain's coming aboard now
1096
01:00:43,686 --> 01:00:45,288
-Very well.
Look, Mike, I'll go
1097
01:00:45,310 --> 01:00:46,915
No, I'm duty boy
1098
01:01:05,478 --> 01:01:06,914
Evening, Grant
-Evening, sir.
1099
01:01:06,936 --> 01:01:08,498
Nice night
-Yes, sir.
1100
01:01:09,978 --> 01:01:12,81
You can tauten up your moorings
1101
01:01:13,394 --> 01:01:14,999
Aye-aye, sir
1102
01:01:15,19 --> 01:01:16,498
[indistinct chatter]
1103
01:01:16,519 --> 01:01:18,706
Hey, skip's off! Skip's off!
1104
01:01:18,730 --> 01:01:22,37
Everything's okay! The skipper's got off!
Everything's all right, boys!
1105
01:01:22,60 --> 01:01:24,123
[all chattering]
1106
01:01:24,143 --> 01:01:25,831
Ha, ha, ha!
1107
01:01:25,854 --> 01:01:28,163
You know what that means?
-Yeah.
1108
01:01:28,979 --> 01:01:31,705
We go on acting wet nurse
to that floating atrocity.
1109
01:01:31,729 --> 01:01:35,79
She's got more harbour time
than the whole fleet put together
1110
01:01:35,104 --> 01:01:37,997
Proper HMS Wallflower
-Hey, Stripey.
1111
01:01:38,20 --> 01:01:40,205
If there was any justice,
they'd have beached him
1112
01:01:40,228 --> 01:01:42,498
Yeah, not to mention the crew
1113
01:01:42,520 --> 01:01:45,580
Glad, you go back and
meet me at the milk bar
1114
01:01:45,602 --> 01:01:47,539
Why? What's the matter?
1115
01:01:52,18 --> 01:01:53,165
[bell rings]
1116
01:01:54,602 --> 01:01:56,415
[sailors cheering]
1117
01:01:56,436 --> 01:01:59,40
[fighting and shouting]
1118
01:02:02,768 --> 01:02:03,831
[bell rings]
1119
01:02:05,436 --> 01:02:07,622
You ain't half going to cop it this time
1120
01:02:09,145 --> 01:02:11,164
Cor, I wouldn't like
to be in your shoes
1121
01:02:11,187 --> 01:02:13,956
Every crime in the book
and a civil action
1122
01:02:13,980 --> 01:02:17,204
brought against you by the landlord
of the Golden Bull for good measure
1123
01:02:17,227 --> 01:02:18,998
Defaulters, 'shun!
1124
01:02:21,186 --> 01:02:22,582
Defaulters correct, sir
1125
01:02:22,605 --> 01:02:24,829
Quiet a number of them, sir, I'm afraid
-So I see.
1126
01:02:24,854 --> 01:02:27,121
They'll have to wait till tomorrow
coxswain. I'm going ashore.
1127
01:02:32,355 --> 01:02:35,579
He went ashore at ten this morning
It's now way after six.
1128
01:02:35,605 --> 01:02:38,829
He's probably telling that little so-and-so
Spence what he thinks of him.
1129
01:02:38,853 --> 01:02:40,914
Yes, well, that won't take him long
1130
01:02:40,936 --> 01:02:42,706
Maybe he's had an accident
1131
01:02:43,893 --> 01:02:45,415
[thudding]
1132
01:02:48,603 --> 01:02:50,957
How have the mighty fallen?
1133
01:02:50,979 --> 01:02:53,954
I should have been on deck, sir
-Not at all.
1134
01:02:53,978 --> 01:02:55,998
Steward, large gins all around!
1135
01:02:56,19 --> 01:02:58,456
Put them down to Mr Appleby
1136
01:02:58,477 --> 01:02:59,540
[laughter]
1137
01:02:59,561 --> 01:03:01,248
Let me remind you, gentlemen
1138
01:03:01,270 --> 01:03:03,121
that their lordships view
with growing concern,
1139
01:03:03,146 --> 01:03:06,370
the amount of drinking in wardrooms
Don't approve of it at all.
1140
01:03:06,394 --> 01:03:08,123
Stewa rd !
-Yes, SII”.
1141
01:03:08,144 --> 01:03:10,39
Ten seconds. Not good enough
1142
01:03:10,852 --> 01:03:12,40
Gentlemen
1143
01:03:12,935 --> 01:03:14,456
I give you a toast
1144
01:03:15,977 --> 01:03:17,457
Peace in our time
1145
01:03:20,644 --> 01:03:22,373
Goodnight to you
1146
01:03:22,394 --> 01:03:23,747
Goodnight, sir
Goodnight, sir
1147
01:03:23,769 --> 01:03:24,999
Goodnight, sir
1148
01:03:25,19 --> 01:03:26,166
Your hat, sir
1149
01:03:26,186 --> 01:03:28,164
Oh, thank you, Number One. Oh
1150
01:03:28,185 --> 01:03:29,457
Thank you
1151
01:03:29,477 --> 01:03:30,707
Goodnight!
1152
01:03:36,353 --> 01:03:38,706
I, Edward John Hardy, publican
1153
01:03:38,729 --> 01:03:42,538
do hereinafter agree to
waive my claim for damages
1154
01:03:42,563 --> 01:03:45,121
against any member of the crew
of HMS Ballantrae,
1155
01:03:45,145 --> 01:03:47,248
hereinafter known as the 'Gift Horse
1156
01:03:47,270 --> 01:03:50,81
hereinafter to be referred to as 'the crew
1157
01:03:50,104 --> 01:03:52,371
They must have been tight
as lords when they wrote this
1158
01:03:52,395 --> 01:03:54,248
Furthermore, I undertake to welcome
1159
01:03:54,271 --> 01:03:58,329
any member of the said crew
to the said pub at any and all times
1160
01:03:58,354 --> 01:04:02,330
Given over my hand
this 17th day of April, 1941
1161
01:04:02,352 --> 01:04:04,206
Edward John Hardy
1162
01:04:04,228 --> 01:04:06,498
Witness, Hugh Algernon Fraser
1163
01:04:07,602 --> 01:04:08,999
Algernon
1164
01:04:09,977 --> 01:04:11,499
[knocking]
1165
01:04:17,645 --> 01:04:20,372
Thought you might
like some coffee, sir
1166
01:04:20,394 --> 01:04:22,124
Oh, Flanagan
1167
01:04:24,520 --> 01:04:27,538
Mr Hardy tells me
that you tend to resent
1168
01:04:27,563 --> 01:04:31,954
adverse comment on my capabilities
and about the Gift Horse.
1169
01:04:31,979 --> 01:04:34,539
Well, sir, it was just that
-Never mind!
1170
01:04:34,561 --> 01:04:36,290
Never mind, Flanagan!
1171
01:04:37,436 --> 01:04:39,498
I don't like it very much either
1172
01:04:41,228 --> 01:04:43,414
[slurred] I don't like it very much either
1173
01:04:58,227 --> 01:04:59,998
Defaulters, 'shun!
1174
01:05:01,605 --> 01:05:04,829
Carry on with requestment, please
-There are none this morning, sir.
1175
01:05:04,854 --> 01:05:07,247
No one wanting a draft?
-No, sir.
1176
01:05:07,272 --> 01:05:09,495
All right, Number one, I'll take defaulters
-All right, coxswain.
1177
01:05:09,519 --> 01:05:11,582
Standard at ease!
1178
01:05:11,602 --> 01:05:13,706
Able Seaman Daniels
1179
01:05:13,727 --> 01:05:14,957
Off caps!
1180
01:05:14,977 --> 01:05:16,914
Able Seaman Daniels, sir
1181
01:05:16,937 --> 01:05:19,412
One, did create a disturbance
on shore namely by fighting
1182
01:05:19,438 --> 01:05:21,580
in the Golden Bull and being
apprehended by the naval patrol
1183
01:05:21,605 --> 01:05:24,579
at 21:40 on the 16th of April, 1941
-All right.
1184
01:05:25,477 --> 01:05:26,998
Anything to say?
1185
01:05:27,18 --> 01:05:28,207
No, sir
1186
01:05:30,186 --> 01:05:31,873
One day's leave stopped
1187
01:05:32,437 --> 01:05:34,830
One day's leave stopped?
On caps!
1188
01:05:34,853 --> 01:05:37,663
About turn!
Uh... return to the table!
1189
01:05:37,687 --> 01:05:39,747
Salute the... As you were!
About turn!
1190
01:05:39,769 --> 01:05:40,999
Double march!
1191
01:05:43,769 --> 01:05:47,332
[loud explosions]
1192
01:05:57,561 --> 01:05:59,790
Port 30, 1-4-0 revolutions
1193
01:05:59,811 --> 01:06:02,373
Port 30, 1-4-0 revolutions, sir.
1194
01:06:11,520 --> 01:06:14,121
-Any echo?
No, sir. Lost contact, sir.
1195
01:06:18,979 --> 01:06:23,38
No wreckage, no oil, no nothing
Just silent sea.
1196
01:06:23,62 --> 01:06:26,621
"And we were the first that
ever burst into that silent sea
1197
01:06:26,643 --> 01:06:27,873
What's that?
1198
01:06:27,895 --> 01:06:29,913
The Ancient Mariner'
-Oh, yeah.
1199
01:06:33,936 --> 01:06:35,456
Echo bearing red 3-0, sir
1200
01:06:35,477 --> 01:06:36,707
Very good!
1201
01:06:38,187 --> 01:06:40,663
Large hydrophone effect, sir
sounds like blowing tanks.
1202
01:06:40,686 --> 01:06:43,706
Bring all guns on bearing red 1-5
1203
01:06:43,727 --> 01:06:44,915
Aye-aye, sir
1204
01:06:44,936 --> 01:06:47,372
All guns, lookout bearing red 1-5
1205
01:06:47,394 --> 01:06:49,123
Bearing red 1-5, sir.
1206
01:06:50,479 --> 01:06:53,580
Bridge! Submarine flying
on the port bow, sir!
1207
01:06:55,978 --> 01:06:58,373
All guns, U-boat bearing red 1-0
1208
01:07:01,310 --> 01:07:02,415
Open fire!
1209
01:07:02,438 --> 01:07:05,871
All guns, rapid, independent!
Commence! Commence! Commence!
1210
01:07:05,894 --> 01:07:07,541
[guns firing]
1211
01:07:14,311 --> 01:07:15,956
[German shell whistles past]
1212
01:07:15,977 --> 01:07:17,332
[guns firing]
1213
01:07:24,769 --> 01:07:26,790
Eight gun won't bear, sir!
1214
01:07:26,811 --> 01:07:28,748
Eight gun won't bear, sir!
1215
01:07:29,685 --> 01:07:30,873
Clearfore, sharp!
1216
01:07:30,894 --> 01:07:33,82
[machine-gun firing]
1217
01:07:35,436 --> 01:07:37,247
Standby to ram, all engine room
1218
01:07:37,270 --> 01:07:40,81
Standby to ram,
all engine room, sir.
1219
01:07:45,685 --> 01:07:48,206
[loud crashing]
1220
01:07:48,228 --> 01:07:50,205
That's put paid to
the Bostonian incident
1221
01:07:51,61 --> 01:07:52,873
-Stop boat.
Stop boat, sir.
1222
01:07:55,60 --> 01:07:57,623
[ship's bell rings]
1223
01:07:58,686 --> 01:08:01,998
[sailors cheering and shouting]
1224
01:08:18,395 --> 01:08:20,373
I had a letterfrom him this morning
1225
01:08:20,395 --> 01:08:22,955
He's a midshipman now
-Is he really? [chuckles]
1226
01:08:22,979 --> 01:08:26,80
You must be proud of him
-I am.
1227
01:08:26,103 --> 01:08:28,789
Well, what I wanted
to talk about is this.
1228
01:08:28,812 --> 01:08:30,914
Commander Wharton's
being reappointed.
1229
01:08:30,938 --> 01:08:32,830
That means there's a brass hat
for somebody.
1230
01:08:32,852 --> 01:08:34,956
But... are you interested?
1231
01:08:35,812 --> 01:08:38,747
That's very kind of you, sir
-You're not interested?
1232
01:08:39,560 --> 01:08:41,332
That's a pity
1233
01:08:41,353 --> 01:08:43,414
Because there's a consolation prize
1234
01:08:44,563 --> 01:08:47,495
The Ballantrae is going to be released
from group for special duties.
1235
01:08:48,769 --> 01:08:50,873
It's a job for a young man
1236
01:08:50,896 --> 01:08:52,871
Are you suggesting I'm too old?
-No.
1237
01:08:54,185 --> 01:08:55,790
You want to go?
1238
01:08:55,811 --> 01:08:57,374
-Hmm.
Uaughs]
1239
01:08:57,394 --> 01:08:59,82
I thought you would
1240
01:09:00,936 --> 01:09:02,872
What's in the wind?
-Search me.
1241
01:09:02,896 --> 01:09:05,538
All I know is you've got to report
to the Admiralty tomorrow.
1242
01:09:05,562 --> 01:09:07,413
And you may grant
Christmas leave, by the way
1243
01:09:07,437 --> 01:09:09,955
Right, sir. Then that's
goodbye for the present
1244
01:09:09,977 --> 01:09:11,747
-Good luck
Thank you
1245
01:09:13,63 --> 01:09:16,912
[radio] In the south, enemy raiders were
turned back before reaching the capital.
1246
01:09:16,938 --> 01:09:21,495
There were sporadic raids in the north
with little damage and no casualties.
1247
01:09:21,520 --> 01:09:23,830
A West Country town
was also raided,
1248
01:09:23,854 --> 01:09:25,788
but damage and casualties
were slight.
1249
01:09:25,811 --> 01:09:27,540
Slight? Holy mackerel
1250
01:09:27,563 --> 01:09:30,329
If that was slight, I'd hate to be there
when they really get going.
1251
01:09:30,353 --> 01:09:32,330
They have a go at you?
-Not half.
1252
01:09:32,353 --> 01:09:34,331
Up all night, Iwas, in the truck
1253
01:09:34,354 --> 01:09:36,913
Terrible mess.
Breaks your heart to see it
1254
01:09:36,936 --> 01:09:38,956
Hey, Yank! Where you going?
1255
01:09:38,978 --> 01:09:40,913
Do you think we ought
to try and stop him?
1256
01:09:41,561 --> 01:09:44,39
Ever tried stopping a steam roller?
1257
01:09:44,61 --> 01:09:46,372
I've seen blokes go adrift before
1258
01:09:49,271 --> 01:09:53,370
Now, you got seven days leave
expiring at midnight, December 27th
1259
01:09:53,396 --> 01:09:57,538
Opposite watch goes on leave
at 09:00, December 28th.
1260
01:09:57,562 --> 01:10:00,455
So don't let me catch
any of you going adrift
1261
01:10:00,479 --> 01:10:03,288
Left turn!
Right wheel, quick march!
1262
01:10:04,144 --> 01:10:06,456
Christmas at home, eh?
1263
01:10:06,477 --> 01:10:08,206
You lucky people
1264
01:10:08,229 --> 01:10:10,622
Sooner have
New Year's Eve any time
1265
01:10:10,646 --> 01:10:12,788
Yank, might be going as well
if only he'd waited.
1266
01:10:12,812 --> 01:10:15,580
Probably saved himself
three months in the rattle
1267
01:10:15,602 --> 01:10:17,207
The big twerp
1268
01:10:20,769 --> 01:10:23,582
[loud banging]
1269
01:10:23,605 --> 01:10:25,913
How on earth are they
knocking down two of our funnels?
1270
01:10:27,63 --> 01:10:30,496
Whatever the job is, they probably
figure we'll be safer under sail.
1271
01:10:30,520 --> 01:10:32,830
You're not looking
awfully well, old boy
1272
01:10:32,852 --> 01:10:34,374
Hung over?
1273
01:10:34,394 --> 01:10:35,999
All the way over
1274
01:10:37,147 --> 01:10:41,79
I thought, perhaps, their might be some
trouble between you and June, old boy.
1275
01:10:41,102 --> 01:10:43,623
No trouble, old boy!
1276
01:10:43,647 --> 01:10:47,288
She's just turned me down, that's all
-Oh, silly girl, I thought.
1277
01:10:47,311 --> 01:10:49,998
Plenty more like her in any case
1278
01:10:50,19 --> 01:10:52,623
Oh, very funny! Very funny!
1279
01:10:53,438 --> 01:10:57,704
We don't only have hammering,
we play little games at breakfast time!
1280
01:10:57,728 --> 01:11:00,331
Darling, you don't
look awfully well.
1281
01:11:00,353 --> 01:11:02,581
I've already had that conversation
1282
01:11:02,604 --> 01:11:04,622
We are in a bad mood
this morning, aren't we?
1283
01:11:05,478 --> 01:11:07,580
Why did you walk out
on me last night?
1284
01:11:07,603 --> 01:11:10,82
I couldn't stand it any more
1285
01:11:10,104 --> 01:11:12,580
I've been played like a trout
for 14 months.
1286
01:11:12,604 --> 01:11:15,538
Well, you couldn't look more
like one at this moment.
1287
01:11:15,561 --> 01:11:17,624
[banging continues]
1288
01:11:17,644 --> 01:11:19,624
Anything else?
1289
01:11:19,643 --> 01:11:20,873
ohiy this
1290
01:11:20,895 --> 01:11:22,996
I don't think it's very nice
to propose to a girl
1291
01:11:23,21 --> 01:11:25,787
with an engagement ring in one hand
and a double gin in the other.
1292
01:11:26,937 --> 01:11:29,579
You were livid last night
because I didn't throw myself
1293
01:11:29,605 --> 01:11:33,288
in your arms and say,
Darling, I can't wait to marry you
1294
01:11:34,936 --> 01:11:37,415
The point is, I can wait
1295
01:11:37,437 --> 01:11:40,247
I can wait until you stop
taking me for granted.
1296
01:11:41,22 --> 01:11:44,704
So when you come round to it, just send
an uncoded signal in plain language,
1297
01:11:44,728 --> 01:11:47,164
and I'll take it up
with the Admiral.
1298
01:11:49,20 --> 01:11:52,497
Darling, in spite
of an all-time hangover
1299
01:11:52,519 --> 01:11:54,248
I think you're wonderful
1300
01:11:54,269 --> 01:11:56,331
Just call me "Alka-Seltzer'
1301
01:11:56,353 --> 01:11:58,330
I'm sorry to interrupt
this idyllic moment,
1302
01:11:58,353 --> 01:12:00,497
but the Captain's
just coming on board
1303
01:12:00,520 --> 01:12:02,456
This is Christmas,
not April Fool's Day
1304
01:12:02,478 --> 01:12:04,456
So help me, he may be on leave
1305
01:12:04,479 --> 01:12:08,38
but he's also on the gangway
at this moment.
1306
01:12:08,60 --> 01:12:09,664
Where's my cap?
1307
01:12:13,227 --> 01:12:14,374
Hooked him?
1308
01:12:14,394 --> 01:12:16,165
You said it, brother
1309
01:12:16,187 --> 01:12:18,164
When's the wedding?
-Next week, sir.
1310
01:12:18,186 --> 01:12:19,749
Sudden death, huh?
1311
01:12:19,770 --> 01:12:21,998
Utilityjob, registry office, you know
1312
01:12:23,353 --> 01:12:25,288
Oh, by the way, sir,
some Christmas cards
1313
01:12:25,312 --> 01:12:27,413
and telegrams came for you
-Oh, splendid.
1314
01:12:27,437 --> 01:12:29,288
You'll take Christmas rounds
yourself, sir, won't you?
1315
01:12:29,313 --> 01:12:31,704
I'd very much like to, Number One
-Thank you.
1316
01:12:32,435 --> 01:12:33,832
Well, now
1317
01:12:34,519 --> 01:12:36,164
Well, what about another drink?
1318
01:12:36,186 --> 01:12:37,790
Darling, I shall be tiddly
1319
01:12:37,812 --> 01:12:39,414
Oh, this time of night
if you can't get tiddly..
1320
01:12:39,438 --> 01:12:41,121
Oh, it's my round, is it? Steward
-Coming, sir.
1321
01:12:41,145 --> 01:12:42,747
-Your round, is it?
What will you have?
1322
01:12:42,769 --> 01:12:44,373
-Oh...
On you?
1323
01:12:44,396 --> 01:12:46,953
-Yes, I'm afraid so.
Let's make it champagne, shall we?
1324
01:12:46,978 --> 01:12:48,830
Four ciders, please
-[laughter]
1325
01:12:48,853 --> 01:12:50,623
No, it's all right. Same again
1326
01:12:51,771 --> 01:12:53,953
I'll buy you a magnum of champagne
for your wedding ....
1327
01:12:53,977 --> 01:12:55,624
[voices fade]
1328
01:13:00,728 --> 01:13:02,789
[Chief] Ready for Captain's rounds, sir
1329
01:13:02,811 --> 01:13:04,206
[Number One] Thank you
1330
01:13:04,229 --> 01:13:06,746
Ready for Captain's round, sir
-What's that?
1331
01:13:06,768 --> 01:13:07,956
What's that?
1332
01:13:07,979 --> 01:13:10,621
The ship's company are ready
for Captain's round, sir.
1333
01:13:12,185 --> 01:13:14,81
Have a drink first
1334
01:13:14,102 --> 01:13:15,790
Oh, thank you, sir
1335
01:13:16,936 --> 01:13:18,831
Well, Happy Christmas, sir
1336
01:13:18,853 --> 01:13:20,955
Happy Christmas
Happy Christmas
1337
01:13:20,980 --> 01:13:24,537
The men would appreciate it, sir, if you'd
bring the lady down to the mess deck.
1338
01:13:24,561 --> 01:13:26,540
Certainly, Chief, certainly
1339
01:13:28,229 --> 01:13:29,955
[Daniels] We couldn't get better
than this at home!
1340
01:13:29,980 --> 01:13:32,495
-Very kind of her.
I'm sure we all thank you very much, Miss
1341
01:13:32,519 --> 01:13:34,81
-Yes!
Hear, hear!
1342
01:13:34,102 --> 01:13:36,831
[indistinct chatter]
1343
01:13:36,853 --> 01:13:40,373
[men begin singing a shanty]
1344
01:13:46,729 --> 01:13:49,497
Here you are, Miss.
Got a kick like a kangaroo
1345
01:13:49,518 --> 01:13:50,832
Thanks
1346
01:13:50,852 --> 01:13:52,249
Thank you
1347
01:13:52,269 --> 01:13:53,832
A beer, sir?
1348
01:13:53,852 --> 01:13:55,623
Thank you, Daniels
1349
01:13:55,644 --> 01:13:57,166
Thank you
1350
01:13:57,895 --> 01:13:59,789
Thank you very much
-Not all, sir.
1351
01:13:59,811 --> 01:14:01,498
All right, get cracking
1352
01:14:01,521 --> 01:14:03,913
Oh, not me, Stripey.
I'm no good at this sort of thing
1353
01:14:03,938 --> 01:14:06,245
Oh, just imagine you're on a soap box
Now get on with it.
1354
01:14:09,102 --> 01:14:10,249
Well, erm
1355
01:14:10,269 --> 01:14:12,164
Well, ladies and gentlemen
1356
01:14:12,186 --> 01:14:14,497
Oh... I mean, lady and gentlemen
1357
01:14:15,728 --> 01:14:19,455
Well, here's to our ship
the old Gift Horse,
1358
01:14:19,477 --> 01:14:21,706
and... and to our skipper
1359
01:14:21,727 --> 01:14:23,40
Good luck, sir
1360
01:14:23,61 --> 01:14:24,664
Good luck, sir
-Skipper!
1361
01:14:24,686 --> 01:14:26,539
-Hear, hear!
All the best, sir
1362
01:14:26,561 --> 01:14:28,331
A very Happy Christmas, sir
1363
01:14:28,354 --> 01:14:30,413
Come on, son.
The skipper won't eat you
1364
01:14:30,435 --> 01:14:31,957
Hey, Drip
1365
01:14:31,976 --> 01:14:33,123
1366
01:14:33,144 --> 01:14:34,623
Put your hat straight
1367
01:14:34,646 --> 01:14:38,288
This is Ordinary Seaman Douglas
Adams' elite.
1368
01:14:40,355 --> 01:14:43,79
So you're the youngest in the ship?
-Yes, sir.
1369
01:14:43,771 --> 01:14:46,39
How old are you, Duncan?
-17, sir.
1370
01:14:47,771 --> 01:14:50,995
I'd like to wish you the best of luck
-Thank you, sir.
1371
01:14:51,22 --> 01:14:53,704
[Wood] Won't you say a few words, sir?
-Yes, go on, sir.
1372
01:14:54,978 --> 01:14:57,414
Well, I'd like to give you another toast
1373
01:14:58,936 --> 01:15:01,455
To all those who can't be with us today
1374
01:15:03,18 --> 01:15:04,873
Our wives
1375
01:15:04,894 --> 01:15:06,582
our parents
1376
01:15:07,311 --> 01:15:10,82
our... absent friends
1377
01:15:11,269 --> 01:15:13,290
wherever they may be
1378
01:15:14,144 --> 01:15:15,540
God bless them
1379
01:15:15,561 --> 01:15:17,790
[all] God bless them!
1380
01:15:20,728 --> 01:15:25,290
[men singing "Silent Night"]
1381
01:15:25,311 --> 01:15:26,957
Merry Christmas, sir
1382
01:15:28,811 --> 01:15:36,289
J' Round yon Virgin Mother and Child
1383
01:15:37,394 --> 01:15:44,372
J' Holy infant so tender and mild
1384
01:15:45,644 --> 01:15:52,664
J' Sleep in heavenly peace
1385
01:15:54,228 --> 01:16:00,40
J' Sleep in heavenly peace J'
1386
01:16:11,853 --> 01:16:14,40
Blimey, she's had herface-lift
1387
01:16:14,61 --> 01:16:16,247
The old bag's lost
two of her chins.
1388
01:16:16,269 --> 01:16:18,291
Six Oerlikons!
1389
01:16:21,146 --> 01:16:24,745
Aye-aye. Tropical kit going aboard
What's going on?
1390
01:16:24,771 --> 01:16:27,495
Blimey, what's that mean, Pacific?
-North Pole, more likely.
1391
01:16:34,61 --> 01:16:36,373
Stripey, look who's here
1392
01:16:36,394 --> 01:16:38,124
Blimey, Yank!
1393
01:16:40,521 --> 01:16:43,37
And although you were told you
could not be granted special leave
1394
01:16:43,61 --> 01:16:44,874
you chose to take it
1395
01:16:44,896 --> 01:16:47,39
A man who breaks leave
not only lets down his ship
1396
01:16:47,61 --> 01:16:48,498
he lets down his family
1397
01:16:48,521 --> 01:16:51,38
They're the ones who suffer
when his pay is stopped.
1398
01:16:51,62 --> 01:16:53,621
And your wife will need
the money badly at this time
1399
01:16:54,977 --> 01:16:56,915
Has the child been born?
1400
01:16:58,893 --> 01:17:00,332
Yes, Sli”
1401
01:17:00,353 --> 01:17:02,538
But they were both
killed in the bombing
1402
01:17:05,644 --> 01:17:07,248
All right, Number One
1403
01:17:17,603 --> 01:17:19,582
Put your cap on, Flanagan
1404
01:17:20,685 --> 01:17:21,998
Carry on
1405
01:17:40,270 --> 01:17:42,663
We've been given
another little job to do
1406
01:17:43,353 --> 01:17:45,497
It'll be more interesting
than some we've had
1407
01:17:45,519 --> 01:17:47,206
and certainly more exciting
1408
01:17:47,229 --> 01:17:51,705
For that reason, every man
who goes will be a volunteer
1409
01:17:51,728 --> 01:17:53,832
And I mean that in the literal sense
1410
01:17:54,812 --> 01:17:58,37
Not that used by petty officers
when picking working parties.
1411
01:17:59,270 --> 01:18:00,997
Well, that's all.
Carry on, Number One
1412
01:18:01,19 --> 01:18:02,541
Aye-aye, sir
1413
01:18:02,561 --> 01:18:04,915
Ship's company, hup!
1414
01:18:04,936 --> 01:18:06,582
Carry on, please, Chief
1415
01:18:06,602 --> 01:18:07,915
Aye-aye, sir!
1416
01:18:08,854 --> 01:18:12,704
Right, you all heard the Captain's
little joke about petty officers.
1417
01:18:12,727 --> 01:18:14,456
No harm in laughing
1418
01:18:14,479 --> 01:18:18,329
Anyone who don't want to volunteer
come and see me.
1419
01:18:18,354 --> 01:18:21,497
All right, make aboard!
Carry on with your work!
1420
01:18:21,520 --> 01:18:23,872
I don't think there'll
be any non-starters, sir
1421
01:18:23,893 --> 01:18:25,207
Good
1422
01:18:25,229 --> 01:18:27,955
Oh, by the way, your
command's come through
1423
01:18:27,978 --> 01:18:30,40
A Canadian corvette, I think
1424
01:18:31,18 --> 01:18:32,82
1425
01:18:33,189 --> 01:18:36,579
-Thanks for recommending me, sir.
Your reliefs arrived at Devonport barracks
1426
01:18:36,604 --> 01:18:38,705
He should take over today
-Yeah.
1427
01:18:41,19 --> 01:18:44,81
He's going to be... disappointed
1428
01:18:44,852 --> 01:18:46,332
I'm sure he is
1429
01:18:48,520 --> 01:18:50,455
Prepare ship for sea
by 04:00 tomorrow.
1430
01:18:50,477 --> 01:18:51,874
Aye-aye, sir
1431
01:18:54,270 --> 01:18:56,497
Top secret, of course
-Yes, sir.
1432
01:18:57,352 --> 01:19:00,873
Time of origin 14:25
1433
01:19:00,893 --> 01:19:02,457
stroke 12
1434
01:19:02,479 --> 01:19:04,829
-And, June, don't worry too much
-Very good, sir.
1435
01:19:06,310 --> 01:19:07,624
G
1436
01:19:14,18 --> 01:19:15,665
Here it is
1437
01:19:18,396 --> 01:19:20,872
One copy to go to
Lieutenant Commander Fraser
1438
01:19:28,519 --> 01:19:30,998
Operation Boadicea
1439
01:19:31,20 --> 01:19:33,373
Times like these I'm inclined to agree
1440
01:19:33,395 --> 01:19:35,623
that a woman's place is in the home
1441
01:19:36,770 --> 01:19:38,914
Lieutenant Jennings
to see you, ma'am.
1442
01:19:40,435 --> 01:19:41,790
Thank you
1443
01:19:41,811 --> 01:19:43,915
Ask him to come in, please
1444
01:19:56,977 --> 01:19:58,207
Hi, beautiful!
1445
01:19:58,229 --> 01:19:59,955
For a man who has been
married only two months..
1446
01:19:59,977 --> 01:20:00,916
I know
1447
01:20:04,144 --> 01:20:05,748
Gosh, you look wonderful
1448
01:20:05,771 --> 01:20:08,121
You're not supposed to barge
in here when I'm on duty.
1449
01:20:08,144 --> 01:20:09,707
Oh, have a heart
1450
01:20:12,186 --> 01:20:14,622
I can't go all day
without seeing you
1451
01:20:14,644 --> 01:20:16,582
It's asking too much
1452
01:20:20,354 --> 01:20:22,788
I don't know what I ever did
to deser\/e you.
1453
01:20:23,560 --> 01:20:24,957
I mean it
1454
01:20:35,644 --> 01:20:37,623
Glad you married me?
1455
01:20:39,394 --> 01:20:41,706
Even though we're going away?
1456
01:20:43,853 --> 01:20:46,331
No harm in saying we are going
1457
01:20:46,354 --> 01:20:48,80
You Cypher Office people
know everything,
1458
01:20:48,103 --> 01:20:49,707
probably more than we do
1459
01:20:50,645 --> 01:20:53,539
Do you, by the way?
-No. No, I don't.
1460
01:20:53,562 --> 01:20:55,205
I have nothing to do with
movements at the moment
1461
01:20:55,227 --> 01:20:56,748
That's all right then
1462
01:20:57,605 --> 01:21:00,912
I wouldn't like to think you were sending
me to my doom without a protest.
1463
01:21:02,187 --> 01:21:05,287
The skipper hasn't said anything
but we all think it's the Far East.
1464
01:21:05,310 --> 01:21:06,998
The Far East?
1465
01:21:07,20 --> 01:21:08,914
-I see.
I can't say anymore
1466
01:21:08,937 --> 01:21:10,914
You know, this darn
security business.
1467
01:21:10,935 --> 01:21:12,540
I know
1468
01:21:12,562 --> 01:21:15,163
You'll be all right, won't you?
-Of course I will.
1469
01:21:15,185 --> 01:21:16,374
I”
1470
01:21:17,768 --> 01:21:19,207
I think
1471
01:21:20,936 --> 01:21:23,164
we're sailing first thing tomorrow
1472
01:21:24,812 --> 01:21:27,497
Just in case you'd like
to be there to wish us luck
1473
01:21:28,436 --> 01:21:30,207
I'll be there, darling
1474
01:21:30,228 --> 01:21:32,413
I wish you all the luck
there is always.
1475
01:21:32,436 --> 01:21:34,664
Well, don't look so
miserable about it.
1476
01:21:34,686 --> 01:21:36,873
I shan't be away very long
1477
01:21:36,896 --> 01:21:40,204
Fraser told me this morning that
my command has come through.
1478
01:21:40,227 --> 01:21:42,539
A corvette. Just what I wanted
1479
01:21:42,563 --> 01:21:45,80
Well, it's bound to bring me home
in a month or so.
1480
01:21:45,895 --> 01:21:48,330
Well, what's the matter?
Aren't you pleased?
1481
01:21:48,354 --> 01:21:51,997
Darling, I'm so pleased
and so proud.
1482
01:21:56,727 --> 01:21:58,707
I'll see you later
1483
01:22:19,769 --> 01:22:22,665
Company, halt!
1484
01:22:22,687 --> 01:22:24,622
Commandos reporting
from embarkation, sir.
1485
01:22:24,646 --> 01:22:28,287
Very good, Major. Make
yourselves comfortable, if you can
1486
01:22:28,313 --> 01:22:31,80
Make a line. Onboard ship.
Come on, hurry up at the front
1487
01:22:33,436 --> 01:22:38,332
[ship's siren blares]
1488
01:22:43,977 --> 01:22:45,665
[man shouts orders]
1489
01:22:47,310 --> 01:22:50,706
[seagulls crying]
1490
01:22:50,727 --> 01:22:53,332
[dramatic music]
1491
01:23:16,770 --> 01:23:18,830
Six more ML's taking
station to port, sir.
1492
01:23:18,852 --> 01:23:19,999
Good
1493
01:23:20,22 --> 01:23:22,163
-That's the lot, isn't it?
Yes, sir. Striking force now complete
1494
01:23:22,185 --> 01:23:23,915
18 in all
1495
01:23:23,937 --> 01:23:26,622
Lower deck cleared of
all available hands, sir.
1496
01:23:26,645 --> 01:23:28,997
Right. Take over, pilot
-Aye-aye, sir.
1497
01:23:31,811 --> 01:23:33,707
Ship's company, 'shun!
1498
01:23:36,102 --> 01:23:37,790
Stand easy, please
1499
01:23:38,979 --> 01:23:41,539
First of all, you can
forget about the buzzes
1500
01:23:42,436 --> 01:23:44,289
We're going to raid the enemy
1501
01:23:45,145 --> 01:23:47,748
Our objective is to destroy the gate
1502
01:23:47,770 --> 01:23:50,663
of the only dock on
the Atlantic coast of France
1503
01:23:50,687 --> 01:23:53,204
that is large enough to house
a German battleship.
1504
01:23:55,188 --> 01:23:58,121
The commandos -
there are more of them in the ML's
1505
01:23:58,144 --> 01:24:01,39
will deal with the port installations
1506
01:24:01,62 --> 01:24:03,788
and hit the enemy
as hard as they know how
1507
01:24:05,603 --> 01:24:08,331
Here's a rough map of the port
1508
01:24:08,354 --> 01:24:11,955
We shall be leading upriver
ML's following.
1509
01:24:13,895 --> 01:24:16,205
There are two sandbanks
here and here,
1510
01:24:16,230 --> 01:24:19,538
which the planners tell us
we should clear by about 18 inches
1511
01:24:20,853 --> 01:24:22,956
We shall meet some opposition
1512
01:24:22,979 --> 01:24:25,788
But whatever happens,
ourjob is to ram that gate
1513
01:24:25,811 --> 01:24:28,456
In the bow compartments
1514
01:24:28,478 --> 01:24:30,581
there are five tons of high explosive
1515
01:24:30,604 --> 01:24:33,914
which will be timed to go off
two hours after we hit.
1516
01:24:35,146 --> 01:24:38,955
So I'm afraid there won't be
much left of the old Gift Horse
1517
01:24:40,769 --> 01:24:42,582
Any questions?
1518
01:24:43,437 --> 01:24:45,746
What happened to our
other two smokestacks, sir?
1519
01:24:45,771 --> 01:24:48,830
The idea is to make us
look like a German gunboat
1520
01:24:48,853 --> 01:24:51,247
and fool the enemy
into holding his fire.
1521
01:24:51,269 --> 01:24:52,332
Any more?
1522
01:24:52,352 --> 01:24:54,164
How do we get out, sir?
1523
01:24:54,187 --> 01:24:57,205
We withdraw with
the commandos in the ML's
1524
01:24:59,270 --> 01:25:01,164
Now, I know how sad
you must be feeling
1525
01:25:01,187 --> 01:25:03,206
at the thought of losing
the old Gift Horse.
1526
01:25:03,228 --> 01:25:06,122
We've been together
for a long time now,
1527
01:25:06,144 --> 01:25:09,206
and we shall have much to remember
1528
01:25:09,894 --> 01:25:12,206
No doubt, people will say that
1529
01:25:12,228 --> 01:25:14,372
she has been chosen
for this operation
1530
01:25:14,395 --> 01:25:17,581
because she's old and expendable
1531
01:25:17,604 --> 01:25:21,496
or perhaps because we've had
some experience at ramming.
1532
01:25:23,771 --> 01:25:29,413
But I hope you'll believe, as I do
that it is an honour.
1533
01:25:30,478 --> 01:25:32,373
That's all, Number One. Carry on
1534
01:25:32,394 --> 01:25:34,249
That's all. Fall out
1535
01:25:34,269 --> 01:25:38,40
[men talking indistinctly]
1536
01:25:47,104 --> 01:25:49,371
When do you want gun crews
closed up, sir?
1537
01:25:49,395 --> 01:25:51,665
Not till we reach the halfway mark
1538
01:25:51,688 --> 01:25:54,38
I want all hands to conser\/e
their energy as much as possible
1539
01:25:54,61 --> 01:25:56,206
They'll need it
-Aye-aye.
1540
01:25:57,687 --> 01:26:00,580
Clean unden/vear.
Do they think we'll need it?
1541
01:26:00,603 --> 01:26:03,913
It's in case of infection
if you're wounded.
1542
01:26:03,937 --> 01:26:06,247
What a comfort you are
to have around.
1543
01:26:07,937 --> 01:26:09,872
I suppose you've been on
this sort of party before?
1544
01:26:09,896 --> 01:26:13,829
Only once, old boy. Filthy business
I'd sooner be a vet.
1545
01:26:19,896 --> 01:26:23,205
And all groups will
rendezvous at this point here
1546
01:26:24,687 --> 01:26:27,288
And finally,
the password is "ramrod
1547
01:26:27,311 --> 01:26:30,373
Ramrod. Now don't forget it
1548
01:26:36,854 --> 01:26:38,747
Would you fon/vard these
to my Jimmy?
1549
01:26:38,768 --> 01:26:40,290
Yes, Chief
1550
01:26:44,311 --> 01:26:46,830
What's the joke?
-What, sir? Oh!
1551
01:26:47,852 --> 01:26:50,372
Oh, itjust... itjust hit me
1552
01:26:51,312 --> 01:26:53,705
I've never been what you'd
call a sentimentalist, but...
1553
01:26:54,897 --> 01:26:58,288
it occurred to me that if we ever do
manage to scramble aboard the ML's
1554
01:26:58,311 --> 01:27:00,832
and get back to Blighty
1555
01:27:00,854 --> 01:27:03,413
things won't be quite
the same again, you know?
1556
01:27:04,435 --> 01:27:05,874
I know
1557
01:27:08,937 --> 01:27:10,829
Close up to operational
action stations, Number One
1558
01:27:10,852 --> 01:27:12,332
Aye-aye, sir
1559
01:27:27,146 --> 01:27:29,372
Men on the swastika
ready for hoisting, yeoman
1560
01:27:29,394 --> 01:27:30,291
Aye-aye, sir
1561
01:27:30,311 --> 01:27:31,165
Number one
-Sir?
1562
01:27:31,187 --> 01:27:33,329
Tell all guns crews that even
if the bridge is wiped out,
1563
01:27:33,355 --> 01:27:35,829
on no account are they to open fire
so long as the swastika's flying.
1564
01:27:35,852 --> 01:27:36,707
Aye-aye, sir
1565
01:27:36,729 --> 01:27:40,330
We alter course for the run-in
30 seconds from... now, sir.
1566
01:27:40,353 --> 01:27:41,706
[Number One] All gun crews
1567
01:27:41,729 --> 01:27:46,372
All gun crews, you will not
I say again, not open fire
1568
01:27:46,394 --> 01:27:48,539
so long as the swastika is flying
1569
01:27:50,186 --> 01:27:53,122
-Too much moon.
Dead romantic, sir
1570
01:28:01,977 --> 01:28:04,289
Coxswain, steer 1-1-4
1571
01:28:04,310 --> 01:28:05,873
Steer 1-1-4, sir.
1572
01:28:07,769 --> 01:28:09,82
Yeoman
-Sir?
1573
01:28:09,103 --> 01:28:10,831
Up swastika
Aye-aye, sir
1574
01:28:16,603 --> 01:28:19,39
You could get your men up now, Major
1575
01:28:19,63 --> 01:28:20,871
Ask them to keep quiet on deck
will you?
1576
01:28:20,894 --> 01:28:22,290
Very good, sir
1577
01:28:55,854 --> 01:28:59,80
Funny to think there's a Jerry
working that lighthouse.
1578
01:29:02,395 --> 01:29:04,747
I haven't picked up
the other light yet, sir
1579
01:29:04,771 --> 01:29:07,537
If we keep the lighthouse on our
starboard bow, we can't be far out
1580
01:29:07,562 --> 01:29:09,580
No, we should be at
the entrance by now, sir
1581
01:29:15,644 --> 01:29:17,332
They didn't spot us
1582
01:29:18,395 --> 01:29:20,80
Were you able to check
our position, pilot?
1583
01:29:20,104 --> 01:29:21,955
Yes, sir.
We're in the estuary now
1584
01:29:24,103 --> 01:29:26,539
-How's our depth?
All right so far, sir
1585
01:29:30,63 --> 01:29:32,621
Another minute and we should have
passed the heavy batteries.
1586
01:29:32,644 --> 01:29:34,331
-[rumbling]
Stop boat!
1587
01:29:34,352 --> 01:29:36,248
Stop boat, sir.
1588
01:29:36,269 --> 01:29:38,165
[ship's bell rings]
1589
01:29:42,893 --> 01:29:44,581
She's clear
1590
01:29:44,603 --> 01:29:47,80
-Full ahead both.
Full ahead both, sir.
1591
01:29:47,852 --> 01:29:48,998
[ship's bell rings]
1592
01:29:49,20 --> 01:29:50,831
There's still the other
sandbank to cross.
1593
01:29:50,854 --> 01:29:52,914
-How far is it, pilot?
Within 30 seconds, sir
1594
01:29:55,685 --> 01:29:58,582
[rumbling]
1595
01:30:02,479 --> 01:30:05,163
-Keep going full ahead.
Keep going ful/ ahead, sir.
1596
01:30:06,728 --> 01:30:08,873
We're being challenged, sir
1597
01:30:13,855 --> 01:30:17,495
Make the German signal
Two ships damaged by enemy action
1598
01:30:17,522 --> 01:30:19,871
Request permission to enter harbour
-Aye-aye, sir.
1599
01:30:19,894 --> 01:30:22,40
[shell explodes]
1600
01:30:23,102 --> 01:30:25,998
[shell whistles overhead]
1601
01:30:28,229 --> 01:30:30,912
Duncan, make the German signal
"You're firing on friendly ships."
1602
01:30:30,935 --> 01:30:32,248
Aye-aye, sir
1603
01:30:33,228 --> 01:30:35,580
We're a sitting target
on this damn sandbank!
1604
01:30:35,603 --> 01:30:37,790
They're pretty poor shots so far
1605
01:30:37,811 --> 01:30:39,497
Signal acknowledged by enemy, sir
1606
01:30:39,519 --> 01:30:41,332
She's off, sir
1607
01:30:41,352 --> 01:30:42,415
Full ahead both
1608
01:30:42,437 --> 01:30:44,496
-Full ahead both.
Enemies ceased firing, sir
1609
01:30:44,519 --> 01:30:45,873
Well done, yeoman
1610
01:30:45,894 --> 01:30:47,207
Well done, Duncan
1611
01:30:47,894 --> 01:30:49,456
Course, pilot?
-0-6-0, sir.
1612
01:30:49,477 --> 01:30:50,915
Steer 0-6-0
1613
01:30:50,936 --> 01:30:52,456
Steer 0-6-0, sir.
-Blast!
1614
01:30:52,478 --> 01:30:53,956
[shell whistles, machine-gun fire]
1615
01:30:58,228 --> 01:31:00,998
Flagship on the port bow, sir
1616
01:31:01,19 --> 01:31:02,956
Yeoman, down swastika!
1617
01:31:02,980 --> 01:31:06,246
-Hoist white ensign!
Down swastika, up white ensign, sir
1618
01:31:06,269 --> 01:31:08,289
Eight gun train on enemy fo'c'sle
1619
01:31:08,310 --> 01:31:09,998
Fix it on the stern
1620
01:31:11,102 --> 01:31:13,123
Oerlikons, the bridge!
1621
01:31:13,144 --> 01:31:15,748
[shells exploding]
1622
01:31:19,185 --> 01:31:20,415
Open fire!
1623
01:31:20,437 --> 01:31:22,497
Rapid firing, commence,
COI'T'II'T'I€I`1C€, COI'T'II'T'l€I`1C€!
1624
01:31:22,519 --> 01:31:24,874
[all guns firing]
1625
01:31:30,893 --> 01:31:32,124
Fire!
1626
01:31:36,644 --> 01:31:39,497
Eight gun, ship target green 5-0
1627
01:31:39,519 --> 01:31:40,790
Gun emplacement
1628
01:31:42,477 --> 01:31:43,999
Train left!
1629
01:31:44,893 --> 01:31:46,249
Arm!
1630
01:31:46,268 --> 01:31:47,540
Ready!
1631
01:31:47,560 --> 01:31:48,707
Fire!
1632
01:31:48,729 --> 01:31:52,580
Starboard Oerlikons, engage
enemy destroyer at 3-9-5!
1633
01:31:52,602 --> 01:31:54,40
[gun firing]
1634
01:31:54,60 --> 01:31:55,623
Number two!
1635
01:31:55,644 --> 01:31:57,414
Steam room, check, check, check!
1636
01:32:06,61 --> 01:32:08,706
Change target to searchlight
1637
01:32:08,728 --> 01:32:10,873
Ship, steady!
-1-2-0.
1638
01:32:11,769 --> 01:32:13,332
[shell whistles]
1639
01:32:19,435 --> 01:32:22,165
[shell whistles]
1640
01:32:24,810 --> 01:32:26,206
Ready!
-Fire!
1641
01:32:27,187 --> 01:32:28,954
-How's tricks?
I couldn't half do with a pint!
1642
01:32:29,643 --> 01:32:30,582
Ready!
1643
01:32:35,19 --> 01:32:36,790
Ready!
-Fire!
1644
01:32:38,394 --> 01:32:40,248
Hey, I need a bomb
1645
01:32:40,893 --> 01:32:42,498
Ready!
1646
01:32:48,311 --> 01:32:50,497
-Hurry up, Drip!
All right, all right!
1647
01:32:52,977 --> 01:32:54,41
Ready
1648
01:32:54,685 --> 01:32:55,998
Ready, Stripey!
1649
01:32:56,686 --> 01:32:59,81
All right, mate, hang on, hang on
1650
01:33:00,560 --> 01:33:01,874
Easy
1651
01:33:01,894 --> 01:33:03,873
Gently... gently now
1652
01:33:03,893 --> 01:33:05,248
Lie back
1653
01:33:05,269 --> 01:33:07,332
Now... now where is it?
1654
01:33:07,352 --> 01:33:08,957
Where is it?
1655
01:33:09,685 --> 01:33:11,374
[groans]
1656
01:33:11,394 --> 01:33:13,624
Oh, I'm sorry
1657
01:33:13,644 --> 01:33:16,540
[shell exploding]
1658
01:33:24,436 --> 01:33:26,331
There's the light, sir, dead ahead!
1659
01:33:31,61 --> 01:33:33,790
That's the dock! Clear the fo'c'sle!
1660
01:33:39,937 --> 01:33:42,496
-Stand back!
No, sir, it's the wrong light!
1661
01:33:42,519 --> 01:33:44,707
It's to starboard!
1662
01:33:46,228 --> 01:33:48,664
Full to starboard!
-All guns...
1663
01:33:48,687 --> 01:33:50,955
-Full astern to starboard!
Accompanying fire, rapid
1664
01:33:50,977 --> 01:33:54,290
[explosions]
1665
01:33:54,312 --> 01:33:58,122
[shells whistling overhead, machine-gun fire]
1666
01:34:19,144 --> 01:34:20,749
Stand by to ram
1667
01:34:37,812 --> 01:34:40,496
Get all the wounded off as soon
as the commandos are ashore.
1668
01:34:40,519 --> 01:34:41,999
Aye-aye, sir
1669
01:34:42,852 --> 01:34:44,915
Set all fuses for 03:00
1670
01:34:44,936 --> 01:34:46,540
[explosion rumbles]
1671
01:34:52,144 --> 01:34:54,623
[explosion rumbles]
1672
01:34:55,269 --> 01:34:59,332
[machine-gun fire]
1673
01:35:02,394 --> 01:35:04,456
[shell whistles and explodes]
1674
01:35:19,771 --> 01:35:22,289
All fuses set for 03:00, sir
-Very good.
1675
01:35:22,310 --> 01:35:23,748
[explosion]
1676
01:35:29,144 --> 01:35:30,166
Pilot
-Sir?
1677
01:35:30,188 --> 01:35:32,912
Embark all wounded in ML's astern
-Aye-aye, sir.
1678
01:35:32,936 --> 01:35:34,831
Number One?
-Sir?
1679
01:35:34,853 --> 01:35:38,164
Check below decks and abandon ship
1680
01:35:38,186 --> 01:35:41,290
as soon as all wounded are clear
1681
01:35:41,310 --> 01:35:42,373
Aye-aye, sir
1682
01:35:42,394 --> 01:35:45,665
[explosions and gunfire]
1683
01:36:11,811 --> 01:36:13,873
Lower decks cleared, sir
1684
01:36:14,769 --> 01:36:16,623
Very good, Number One
1685
01:36:17,520 --> 01:36:19,789
Better get ashore
-Aye-aye, sir.
1686
01:36:43,227 --> 01:36:45,40
[shell whistles]
1687
01:36:46,352 --> 01:36:48,165
[machine-gun fire]
1688
01:37:05,644 --> 01:37:07,207
There's the skipper
1689
01:37:08,727 --> 01:37:11,332
[gunfire]
1690
01:37:13,394 --> 01:37:15,414
[soldier shouts in German]
1691
01:37:23,436 --> 01:37:26,81
[soldier shouts in German]
1692
01:37:26,102 --> 01:37:28,414
Glad you made it, sir
1693
01:37:33,687 --> 01:37:35,954
We got all the badly wounded
off in an ML, sir,
1694
01:37:35,978 --> 01:37:37,707
but I'm afraid she was the last one
1695
01:37:37,728 --> 01:37:39,539
-The rest were sunk.
Where's the doctor?
1696
01:37:39,562 --> 01:37:43,538
I'm afraid he was killed, sir
-Thank you, pilot.
1697
01:37:43,561 --> 01:37:46,123
[close machine-gun fire]
1698
01:37:47,937 --> 01:37:50,746
She should have gone up
by now, shouldn't she, sir?
1699
01:37:50,771 --> 01:37:53,413
Why doesn't she go up, sir?
-I don't know, Daniels.
1700
01:37:53,435 --> 01:37:56,789
[machine-gun fire]
1701
01:37:57,686 --> 01:37:59,832
She can't let us down now
1702
01:38:06,230 --> 01:38:09,495
[German accent] Lieutenant Commander
Fraser, the raid has been a failure.
1703
01:38:10,229 --> 01:38:11,914
And we have destroyed
all your ships
1704
01:38:11,937 --> 01:38:13,914
and killed or captured
nearly all your men.
1705
01:38:15,104 --> 01:38:19,80
In a day or two, we will have
removed your old destroyer
1706
01:38:19,104 --> 01:38:22,329
from the dock gates, and you will
have achieved precisely nothing.
1707
01:38:23,519 --> 01:38:25,706
What was your object?
1708
01:38:25,729 --> 01:38:28,455
Why did you lose so many
men and ships for nothing?
1709
01:38:28,477 --> 01:38:29,791
VVhy?
1710
01:38:31,393 --> 01:38:32,832
vvhy?
1711
01:38:41,644 --> 01:38:47,998
[speaking German]
1712
01:39:03,646 --> 01:39:06,330
-[huge explosions rumbles]
[guards shouting in German]
1713
01:39:10,519 --> 01:39:11,873
[guard] Fon/vards!
1714
01:39:13,435 --> 01:39:14,749
Los! Los!
1715
01:39:14,770 --> 01:39:17,496
Hey! Geneva Convention
Article 163,
1716
01:39:17,519 --> 01:39:19,81
treatment of prisoners of war
1717
01:39:19,105 --> 01:39:22,621
You can't do a thing like that to a man
in uniform. You ought to know that.
1718
01:39:24,810 --> 01:39:26,540
Right, let's go
1719
01:39:29,394 --> 01:39:32,290
[dramatic music]
124928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.