All language subtitles for English-EP1-KinnPorsche-The-Series

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,190 --> 00:00:09,790 [This series was filmed under the preventive measures by the emergency decree.] 2 00:00:10,190 --> 00:00:16,309 [Characters, behaviors, places, agencies, occupations and events in this series are fictional and for entertainment purposes only.] 3 00:00:16,309 --> 00:00:19,990 [It is not intended to promote any action in the series. Viewers’ discretion is advised.] 4 00:01:55,509 --> 00:01:59,470 Mr. Don is waiting inside, sir. 5 00:02:37,030 --> 00:02:47,110 Normally, Mr. Korn doesn't have urgent meetings. 6 00:02:47,110 --> 00:02:52,710 I know. 7 00:02:58,070 --> 00:03:00,790 Sorry to keep you waiting. 8 00:03:00,790 --> 00:03:04,910 Where is Mr. Korn? 9 00:03:04,910 --> 00:03:07,990 Due to Mr. Korn's health condition, 10 00:03:07,990 --> 00:03:11,470 from now on, Mr. Kinn will be in charge. 11 00:03:17,510 --> 00:03:20,829 Ciao, Kinn. 12 00:03:20,829 --> 00:03:25,829 You are all grown now. 13 00:03:26,790 --> 00:03:30,710 Oh! Mama! 14 00:03:30,710 --> 00:03:34,350 Please, take a seat. 15 00:03:40,070 --> 00:03:43,790 Still, you're fond of Gelato? 16 00:03:46,390 --> 00:03:48,550 No, thank you. 17 00:03:48,550 --> 00:03:50,750 I won't bother you for long. 18 00:03:52,190 --> 00:03:55,710 Welcome to Hum Bar! 19 00:03:55,710 --> 00:03:58,630 Good evening! Hello there! 20 00:03:58,630 --> 00:04:03,550 Please, take the seats, ladies. 21 00:04:03,550 --> 00:04:05,550 Porsche! 22 00:04:09,870 --> 00:04:10,990 Kong. 23 00:04:10,990 --> 00:04:11,990 Yes? 24 00:04:15,030 --> 00:04:18,350 For this beautiful Jang, Pink Lady. 25 00:04:18,350 --> 00:04:19,390 Pink Lady. 26 00:04:19,390 --> 00:04:20,950 And the charming Kaproy... 27 00:04:20,950 --> 00:04:25,550 Vodka Martini, shaken, not stirred. 28 00:04:25,550 --> 00:04:32,990 And for Lada... 29 00:04:32,990 --> 00:04:37,990 a little special, I'll handle it. 30 00:04:43,950 --> 00:04:49,470 My dad hasn't been very well lately. 31 00:04:49,470 --> 00:04:53,150 Things are a bit out of hand. 32 00:04:53,150 --> 00:04:58,590 Just today, that I've had a chance to look through the company statements. 33 00:04:58,590 --> 00:05:06,630 How excited are you for the big profit? 34 00:05:06,630 --> 00:05:08,430 Right. 35 00:05:08,430 --> 00:05:13,710 The casino is making bigger and bigger profit each year. 36 00:05:13,710 --> 00:05:16,350 So big that... 37 00:05:16,350 --> 00:05:19,470 it arouses someone's greed 38 00:05:19,470 --> 00:05:24,630 to start cheating. 39 00:05:24,630 --> 00:05:26,110 Do you agree? 40 00:05:28,430 --> 00:05:30,430 Calm. Calm down. 41 00:05:35,350 --> 00:05:41,430 If you wanna be on top of the game, you gotta have it all, like him. 42 00:05:41,430 --> 00:05:44,110 Yes, ma'am. 43 00:05:44,110 --> 00:05:47,310 See that? All the ladies are hooked. 44 00:05:47,310 --> 00:05:48,310 Porsche is so cool. 45 00:05:54,350 --> 00:05:55,350 Calm down. 46 00:05:57,830 --> 00:06:01,590 I've done business with your Dad, 47 00:06:01,590 --> 00:06:05,070 for years. 48 00:06:05,070 --> 00:06:11,710 And he's never been disrespectful 49 00:06:11,710 --> 00:06:13,630 with me. 50 00:06:13,630 --> 00:06:14,830 With me! 51 00:06:17,870 --> 00:06:20,990 People says, 52 00:06:20,990 --> 00:06:22,790 I'm more like my Mom. 53 00:06:46,990 --> 00:06:50,270 We were corrupted. 54 00:06:50,270 --> 00:06:53,430 He wouldn't have succeeded 55 00:06:53,430 --> 00:06:57,790 without contribution from my people. 56 00:06:57,790 --> 00:07:01,790 Hopefully, the last case. 57 00:07:08,910 --> 00:07:14,830 Betrayers must die. 58 00:07:18,910 --> 00:07:25,350 We are going to do big business together, Mr. Kinn. 59 00:07:57,790 --> 00:07:58,950 I'm doing quite alright tonight. 60 00:07:58,950 --> 00:08:01,950 Porsche, teach us! 61 00:08:09,910 --> 00:08:12,230 Gimme a thousand. 62 00:08:12,230 --> 00:08:14,670 Hey, Ball, you got some money? 63 00:08:14,670 --> 00:08:15,630 You got it? 64 00:08:15,630 --> 00:08:18,190 I got two hundreds. 65 00:08:18,190 --> 00:08:20,180 Another two, c'mon. 66 00:08:24,630 --> 00:08:27,070 We got five hundred baht. 67 00:08:27,070 --> 00:08:31,110 Please, tell us a little. 68 00:08:34,750 --> 00:08:38,030 You don't have to do anything. 69 00:08:38,030 --> 00:08:42,710 Just give them what they want. 70 00:08:42,710 --> 00:08:45,390 You see those wealthy chicks? 71 00:08:45,390 --> 00:08:46,510 They have no lovers. 72 00:08:46,510 --> 00:08:48,630 But money. 73 00:08:48,630 --> 00:08:51,950 You just need praise them. 74 00:08:51,950 --> 00:08:55,590 And when they give you money... 75 00:08:55,590 --> 00:08:57,590 Thank you, Porsche. 76 00:09:00,950 --> 00:09:04,990 Hey, Porsche. The ladies here are calling for you. 77 00:09:04,990 --> 00:09:07,070 Hurry up! 78 00:09:11,190 --> 00:09:12,830 Take back your money. 79 00:09:12,830 --> 00:09:14,390 I don't take money from my homies. 80 00:09:14,390 --> 00:09:16,670 Thank you. 81 00:09:16,670 --> 00:09:19,190 C'mon, make some drinks for the ladies. 82 00:09:19,190 --> 00:09:20,630 They want you. They miss you. 83 00:09:20,630 --> 00:09:21,110 Right away. 84 00:09:45,030 --> 00:09:49,590 We got company. 85 00:09:49,590 --> 00:09:53,310 Go that way. 86 00:09:53,310 --> 00:09:56,310 I'll take Mr. Kinn through the tunnel. We need backup. 87 00:10:03,150 --> 00:10:04,990 Porsche. 88 00:10:04,990 --> 00:10:08,670 The woman at that table is checking you out. 89 00:10:08,670 --> 00:10:10,670 I know. 90 00:10:42,350 --> 00:10:43,870 This way, Mr. Kinn. 91 00:11:38,990 --> 00:11:40,470 Mr. Kinn, go! 92 00:12:06,070 --> 00:12:07,590 Shit, for god's sake. 93 00:12:27,670 --> 00:12:28,670 Hey! 94 00:12:40,990 --> 00:12:41,750 Help me. 95 00:12:41,750 --> 00:12:43,790 Stay out of this, you piece of shit. 96 00:12:44,910 --> 00:12:45,910 Hey! 97 00:12:50,550 --> 00:12:51,670 Fifty-thousand. 98 00:12:51,670 --> 00:12:52,630 You got it. 99 00:12:56,390 --> 00:12:57,870 One moment. 100 00:13:09,830 --> 00:13:11,030 I told you I needed a moment. 101 00:13:11,030 --> 00:13:12,190 Go ahead. 102 00:13:19,190 --> 00:13:20,390 Wait, man. 103 00:13:20,390 --> 00:13:21,590 You're really have do this? 104 00:13:44,350 --> 00:13:45,350 Hey there. 105 00:13:48,430 --> 00:13:51,430 Hey, fifty-thousand! 106 00:13:51,630 --> 00:13:52,630 You! 107 00:13:56,430 --> 00:13:57,390 Get of me! 108 00:13:57,390 --> 00:13:58,390 Calm down, bro. 109 00:14:13,430 --> 00:14:14,630 Check if more are coming. 110 00:14:35,550 --> 00:14:38,430 Thanks. 111 00:14:38,430 --> 00:14:39,420 Hey. 112 00:14:46,630 --> 00:14:48,470 Give me your bank account number. 113 00:14:48,470 --> 00:14:51,270 I'll transfer the money. 114 00:14:51,270 --> 00:14:53,270 Are you nuts? 115 00:14:55,790 --> 00:14:57,310 Transfer it now. 116 00:14:58,870 --> 00:15:01,590 I don't have a phone with me. 117 00:15:01,590 --> 00:15:03,270 Give me your phone. 118 00:15:03,270 --> 00:15:05,270 I'll have my people handle it. 119 00:15:09,750 --> 00:15:10,550 Here you go, of course. 120 00:15:11,590 --> 00:15:13,310 C'mon, you shithead. 121 00:15:13,310 --> 00:15:15,230 Do I look like a fool? 122 00:15:15,230 --> 00:15:18,870 You'll have your people beat me up. 123 00:15:18,870 --> 00:15:20,870 So what do you want? 124 00:15:26,990 --> 00:15:27,350 Hey, what are you doing? 125 00:15:27,350 --> 00:15:27,900 Hey, hey. 126 00:15:28,430 --> 00:15:30,430 Be still, be still. 127 00:15:35,630 --> 00:15:37,590 Take it. 128 00:15:46,590 --> 00:15:48,110 Now, that's better. 129 00:15:53,230 --> 00:15:54,750 I'll have it. 130 00:15:55,510 --> 00:15:56,990 What's your name? 131 00:15:56,990 --> 00:15:58,470 And what's that for? 132 00:15:58,470 --> 00:16:02,470 I'll send you a gift hamper. 133 00:16:09,510 --> 00:16:12,030 My name is Jom. 134 00:16:51,870 --> 00:16:53,870 Mr. Kinn, how are you doing, sir? 135 00:16:56,910 --> 00:16:58,910 I'm okay. 136 00:17:41,710 --> 00:17:43,710 What happened? 137 00:17:45,230 --> 00:17:47,230 Porsche, come sit. 138 00:17:51,430 --> 00:17:54,510 Chai came here to collect the rent. 139 00:17:54,510 --> 00:17:56,470 I happened to be here. 140 00:17:56,470 --> 00:17:58,980 If not, Chay would've been hurt. 141 00:18:02,350 --> 00:18:03,350 Shit. 142 00:18:06,390 --> 00:18:09,110 Thanks a lot, Uncle. 143 00:18:09,110 --> 00:18:10,390 It's alright. 144 00:18:10,390 --> 00:18:12,150 Are you okay? 145 00:18:12,150 --> 00:18:15,150 I'm good. 146 00:18:15,950 --> 00:18:17,950 But why did we stop paying them? 147 00:18:22,460 --> 00:18:24,470 Chay's just started a new semester. 148 00:18:25,790 --> 00:18:27,790 So I haven't been paying them. 149 00:18:33,830 --> 00:18:37,790 They asked for 200,000 baht by this week. 150 00:18:37,790 --> 00:18:38,790 Or they'll take the house. 151 00:18:38,790 --> 00:18:41,590 200,000? Hell with them. 152 00:18:41,590 --> 00:18:44,590 Bro, I'm sorry. 153 00:18:55,590 --> 00:18:58,190 Nah, I was just rambling. 154 00:18:58,190 --> 00:19:01,190 It's alright. I can still take care of it. 155 00:19:14,750 --> 00:19:15,910 Uncle, have you eaten? 156 00:19:15,910 --> 00:19:17,670 I bought some noodles. 157 00:19:17,670 --> 00:19:19,150 Go ahead. Eat with Chay. 158 00:19:22,230 --> 00:19:24,070 I've already had something. 159 00:19:24,070 --> 00:19:26,070 I'll put them in the plate then. 160 00:19:39,910 --> 00:19:43,830 I shouldn't have listened to my friend and invested in Crypto. 161 00:19:43,830 --> 00:19:48,390 Aside from loss... 162 00:19:48,390 --> 00:19:51,390 we're losing this house. 163 00:19:56,150 --> 00:19:58,830 Forget about it, Uncle. 164 00:19:58,830 --> 00:20:01,870 At least, you're the only person who's been trying to help us. 165 00:20:01,870 --> 00:20:05,870 If it weren't for you, Chay would... 166 00:20:07,100 --> 00:20:11,110 I haven't helped you guys with anything. 167 00:20:11,110 --> 00:20:14,110 I'm also making things worse. 168 00:20:16,830 --> 00:20:18,310 I'm so sorry. 169 00:20:31,310 --> 00:20:33,310 How much do you think this costs? 170 00:20:35,710 --> 00:20:37,230 Where did you get it? 171 00:20:39,110 --> 00:20:40,630 A customer gave it to me. 172 00:20:45,590 --> 00:20:47,590 Well, I don't really know much about this. 173 00:21:08,550 --> 00:21:10,070 I guess a hundred thousand, maybe. 174 00:21:12,710 --> 00:21:13,670 But that's still not enough. 175 00:21:13,670 --> 00:21:16,790 Whoa, Uncle, if it costs that much... 176 00:21:16,790 --> 00:21:19,790 we'll be fine. I'll find the rest. 177 00:21:19,790 --> 00:21:21,990 How would that be possible? We only got a few days. 178 00:21:21,990 --> 00:21:23,510 Trust me, Uncle. 179 00:21:27,710 --> 00:21:28,710 We'll be just fine. 180 00:21:31,750 --> 00:21:32,750 You didn't steal this, did you? 181 00:21:39,590 --> 00:21:43,230 C'mon, guys, come on! 182 00:21:43,230 --> 00:21:44,670 Welcome, ladies and gentlemen. 183 00:21:44,670 --> 00:21:48,670 It's time for some violence and the smell of blood. 184 00:21:51,590 --> 00:21:53,070 Are you ready? 185 00:21:53,070 --> 00:21:53,590 Yes! 186 00:21:53,590 --> 00:21:54,590 Ready? 187 00:21:54,590 --> 00:21:55,150 Yes! 188 00:21:55,150 --> 00:21:57,150 And over here? 189 00:21:59,590 --> 00:22:02,310 We're ready! 190 00:22:02,310 --> 00:22:05,230 Ready? 191 00:22:05,230 --> 00:22:06,230 Go! 192 00:22:42,310 --> 00:22:44,710 Porsche, don't end it too fast. Stall the time. 193 00:22:44,710 --> 00:22:46,710 When we hit the target, I'll let you know. 194 00:22:46,710 --> 00:22:48,710 Bring it on, buddy. 195 00:23:09,590 --> 00:23:13,390 And finally, our final knockout! 196 00:23:13,390 --> 00:23:15,110 Let's not waste more time. 197 00:23:15,110 --> 00:23:18,910 Are we ready to have some fun? 198 00:23:18,910 --> 00:23:21,590 Are you? 199 00:23:21,590 --> 00:23:23,910 If you are... 200 00:23:23,910 --> 00:23:25,870 Ready. 201 00:23:25,870 --> 00:23:26,870 Fight! 202 00:23:56,950 --> 00:23:58,230 You're doing good, Porsche. 203 00:23:58,230 --> 00:23:59,230 Very well, Porsche. 204 00:24:05,030 --> 00:24:06,030 What? He's about to go down, bro. 205 00:25:01,310 --> 00:25:02,310 Thanks a lot, bro. 206 00:25:08,070 --> 00:25:10,870 Hey, did you miscount this? 207 00:25:10,870 --> 00:25:12,350 Well, only if you'd waited a little longer to knock him down. 208 00:25:12,350 --> 00:25:14,190 Where would I find the money to pay you? 209 00:25:14,190 --> 00:25:16,070 Why don't you go fight yourself? 210 00:25:16,070 --> 00:25:17,030 Hey, c'mon. 211 00:25:17,030 --> 00:25:19,870 Next month, I'll ask for a raise. 212 00:25:19,870 --> 00:25:20,870 Bro! 213 00:25:25,670 --> 00:25:28,350 Hey, hell with him. 214 00:25:28,350 --> 00:25:31,150 Take mine. 215 00:25:31,150 --> 00:25:33,150 I bet on you. 216 00:25:38,550 --> 00:25:39,590 Don't worry. 217 00:25:39,590 --> 00:25:41,110 Let's go grab a bite. 218 00:25:43,070 --> 00:25:45,070 Pineapple. Sausages. 219 00:25:50,790 --> 00:25:52,790 Porsche is here! 220 00:25:53,630 --> 00:25:56,150 Bro, come sit here. 221 00:26:06,510 --> 00:26:08,310 Who won the lottery? 222 00:26:08,310 --> 00:26:10,310 You did. 223 00:26:10,310 --> 00:26:13,710 The watch was worth 700,000 Baht. 224 00:26:13,710 --> 00:26:16,070 C'mon, don't joke around, Uncle. 225 00:26:16,070 --> 00:26:17,270 Really. We got 700,000 Baht. 226 00:26:20,790 --> 00:26:22,750 So we get to keep the house? 227 00:26:22,750 --> 00:26:25,270 And the rest could cover Chay's tuition fee. 228 00:26:27,150 --> 00:26:28,950 Ouch! 229 00:26:30,470 --> 00:26:32,670 Why are we having pizzas then? 230 00:26:32,670 --> 00:26:33,270 Well... 231 00:26:33,270 --> 00:26:36,150 Grab the beers! We need to celebrate! 232 00:26:39,070 --> 00:26:40,070 Beer! 233 00:26:47,870 --> 00:26:50,230 So many many beers! 234 00:26:50,230 --> 00:26:51,670 Bro... 235 00:26:51,670 --> 00:26:55,070 Can I have one? 236 00:26:55,070 --> 00:26:56,350 Oh. 237 00:26:56,350 --> 00:26:58,350 Yours is this one. 238 00:27:08,150 --> 00:27:11,590 And this, is for you, Uncle. 239 00:27:11,590 --> 00:27:15,590 C'mon, cheers. Yeah! 240 00:27:27,230 --> 00:27:29,350 Sir. 241 00:27:29,350 --> 00:27:32,110 Big's wound is more serious than we thought. 242 00:27:32,110 --> 00:27:34,430 He might need to rest for months. 243 00:27:39,350 --> 00:27:40,950 So... 244 00:27:40,950 --> 00:27:44,750 Are you happy now? 245 00:27:44,750 --> 00:27:49,110 It's fortunate they didn't kill you. 246 00:27:49,110 --> 00:27:53,070 Or else you wouldn't be standing here. 247 00:27:53,070 --> 00:27:55,350 You're too hot-tempered. 248 00:27:55,350 --> 00:27:59,990 In this business, you need to know your place. 249 00:27:59,990 --> 00:28:06,990 When I started, I had to greet them with respect along with gifts. 250 00:28:08,510 --> 00:28:11,750 It's my fault. 251 00:28:11,750 --> 00:28:17,110 I did send some gifts to them to apologize this morning. 252 00:28:17,110 --> 00:28:18,510 They should be satisfied, I suppose. 253 00:28:24,870 --> 00:28:26,870 What the hell! 254 00:28:27,030 --> 00:28:29,550 What happened here? 255 00:28:29,550 --> 00:28:31,310 Who did it? 256 00:28:31,310 --> 00:28:33,790 I have no idea, sir. 257 00:28:33,790 --> 00:28:37,870 Bring those bastards who did this here, 258 00:28:37,870 --> 00:28:39,670 I'm going to kill them! 259 00:28:40,910 --> 00:28:42,950 Right. 260 00:28:45,790 --> 00:28:47,750 Look at you guys. 261 00:28:50,350 --> 00:28:51,550 And what you've done. 262 00:28:59,030 --> 00:29:00,310 Have we found Jom yet? 263 00:29:01,910 --> 00:29:03,390 We're still looking for him, sir. 264 00:29:09,230 --> 00:29:13,230 No matter who he is, find him quickly. 265 00:29:13,910 --> 00:29:14,910 Yes, sir. 266 00:29:32,910 --> 00:29:36,910 Whoa! Such a surprise. 267 00:29:37,470 --> 00:29:39,750 Well, when I don't have to work, I come to study. 268 00:29:39,750 --> 00:29:41,750 Don't I look like I love studying? 269 00:29:44,950 --> 00:29:46,990 And where are your notes? Let me copy them. 270 00:29:46,990 --> 00:29:47,870 I already took the notes for you. 271 00:29:47,870 --> 00:29:51,030 Wow. Very kind of you. 272 00:29:51,030 --> 00:29:52,110 What, man? 273 00:29:52,110 --> 00:29:54,990 You're not sharing. 274 00:29:58,110 --> 00:30:01,430 This is so soft. Tastes good. 275 00:30:01,430 --> 00:30:02,470 You wanna eat it, huh? 276 00:30:02,470 --> 00:30:05,630 Is it tasty? The snack that you stole from me. 277 00:30:05,630 --> 00:30:07,310 It's crunchy too. Is it Ovaltine? 278 00:30:07,310 --> 00:30:10,550 It's done, my dorayaki. 279 00:30:10,550 --> 00:30:12,310 Hey! 280 00:30:12,310 --> 00:30:13,310 Porsche! 281 00:30:17,710 --> 00:30:21,630 Shit. There's no more. 282 00:30:21,630 --> 00:30:22,630 You're unbelievable. 283 00:30:27,030 --> 00:30:28,790 Where is Jom? 284 00:30:28,790 --> 00:30:30,710 Oh, someone's looking for him earlier. 285 00:30:30,710 --> 00:30:34,710 He said to meet him at the basketball field. 286 00:30:37,190 --> 00:30:38,190 Holy shit! 287 00:30:42,790 --> 00:30:43,790 Jom! 288 00:30:51,670 --> 00:30:53,510 Porsche! 289 00:30:53,510 --> 00:30:56,350 Your friend is going to be a star! 290 00:30:56,350 --> 00:31:00,350 Earlier, a guy from a modeling agency asked me to go to a series casting. 291 00:31:02,430 --> 00:31:04,470 He wanted me to play a waiter 292 00:31:04,470 --> 00:31:09,630 who's actually the greatest boxer undercover. 293 00:31:09,630 --> 00:31:14,470 This role is obviously written for me. 294 00:31:14,470 --> 00:31:19,990 It's my time 295 00:31:19,990 --> 00:31:21,990 to be known to the world. 296 00:31:50,230 --> 00:31:51,350 Yes? 297 00:31:51,350 --> 00:31:53,430 What are you doing? 298 00:31:53,430 --> 00:31:55,750 They're coming a lot. 299 00:31:55,750 --> 00:31:58,430 Who's coming? 300 00:31:58,430 --> 00:32:00,870 I can't fight this any longer, bro. 301 00:32:00,870 --> 00:32:03,670 Fight who? 302 00:32:03,670 --> 00:32:05,270 Who's there, Chay? Talk to me. 303 00:32:05,270 --> 00:32:07,950 Shit! I'm taking a shit. 304 00:32:07,950 --> 00:32:11,230 What do you want? Can't you just wait? 305 00:32:11,230 --> 00:32:14,990 Oh, it's nothing. Lock up the house. 306 00:32:14,990 --> 00:32:19,990 I thought something happened. Just lock the house nicely. Beware of the thieves. 307 00:32:32,710 --> 00:32:34,710 Porsche, someone's here for Yok. 308 00:32:38,430 --> 00:32:41,630 Take that for me, would you? 309 00:32:41,630 --> 00:32:43,470 This is pretty nice. 310 00:32:43,470 --> 00:32:44,470 But I'm nicer. 311 00:32:54,350 --> 00:32:58,230 Thank you so much for wanting to be my bar's partner. 312 00:32:58,230 --> 00:33:00,270 The pleasure is mine. 313 00:33:00,270 --> 00:33:01,710 Wow, you're so cute. 314 00:33:01,710 --> 00:33:02,510 And so are you. 315 00:33:02,510 --> 00:33:02,990 Thank you. 316 00:33:03,390 --> 00:33:05,550 Hey, Porsche. 317 00:33:05,550 --> 00:33:07,230 This is Mr. Kinn. 318 00:33:07,230 --> 00:33:09,990 He's interested in becoming our bar's partner. 319 00:33:09,990 --> 00:33:13,990 But I'm thinking about convincing him to be another kind of partner. 320 00:33:14,990 --> 00:33:16,030 The name is Porsche? 321 00:33:16,030 --> 00:33:17,910 Yes, Porsche. 322 00:33:17,910 --> 00:33:19,630 Oh, I thought it's something else. 323 00:33:19,630 --> 00:33:21,470 He's the top of our list. 324 00:33:21,470 --> 00:33:24,150 The customers want him. 325 00:33:24,150 --> 00:33:26,900 If it weren't for the customers, I would have him all by myself. 326 00:33:26,900 --> 00:33:30,830 But that's not right. 327 00:33:30,870 --> 00:33:33,830 May I have a word with the bar's favorite guy? 328 00:33:33,830 --> 00:33:37,470 Of course. Take a good care of Mr. Kinn. 329 00:33:37,470 --> 00:33:38,470 Excuse me. 330 00:33:51,270 --> 00:33:54,070 What? 331 00:33:54,070 --> 00:33:56,070 You're scared I might hurt the people around you? 332 00:34:00,350 --> 00:34:02,350 You think I'm a low-class mafia? 333 00:34:14,110 --> 00:34:16,110 You want your watch back, right? 334 00:34:22,540 --> 00:34:24,190 Nope. 335 00:34:24,190 --> 00:34:27,190 I think you've been fooled. 336 00:34:27,190 --> 00:34:33,190 This watch, at least it should be 2 million Baht. 337 00:34:42,989 --> 00:34:44,790 So what exactly do you want? 338 00:34:44,790 --> 00:34:47,070 Calm down. 339 00:34:47,070 --> 00:34:49,070 I'm here to relax. 340 00:34:52,030 --> 00:34:55,590 Yok told me you're a great bartender. 341 00:34:55,590 --> 00:34:57,070 Make me a drink. 342 00:35:09,190 --> 00:35:17,190 Sugar. Bitter. Liquor. Fragrant oil of an orange peel. 343 00:35:20,750 --> 00:35:26,750 Wow. Bitter with sweet after taste. 344 00:35:27,710 --> 00:35:29,710 This is nice. 345 00:35:32,150 --> 00:35:34,470 What the hell do you want? 346 00:35:34,470 --> 00:35:36,310 You got your watch back. 347 00:35:36,310 --> 00:35:39,510 I think it's loud here. 348 00:35:39,510 --> 00:35:42,510 Let's find a private spot to talk. 349 00:35:46,230 --> 00:35:48,230 I'm not going. 350 00:35:54,590 --> 00:35:56,110 Well, that's a shame. 351 00:35:56,110 --> 00:36:01,430 This pretty bar might get messy... 352 00:36:01,430 --> 00:36:03,430 Don't you think? 353 00:36:36,870 --> 00:36:39,630 Take it off! 354 00:36:39,630 --> 00:36:41,990 Why did you take me here? 355 00:36:41,990 --> 00:36:45,430 Hey, do you hear me? 356 00:36:45,430 --> 00:36:49,430 Hey! Can you hear me? Shitheads. 357 00:37:12,790 --> 00:37:17,230 Porsche, Pachara, 23 years old. 358 00:37:17,230 --> 00:37:23,070 Former national Taekwando's champion. 359 00:37:23,070 --> 00:37:25,230 Also, an orphan 360 00:37:25,230 --> 00:37:32,230 who has to be fully responsible for his own brother. 361 00:37:32,230 --> 00:37:40,190 His main job is a top list bartender, shaking fast, treating nicely. 362 00:37:40,190 --> 00:37:43,710 Another job, 363 00:37:43,710 --> 00:37:48,950 an underground boxer, also known as, The Phoenix. 364 00:37:48,950 --> 00:37:50,870 Are you done? 365 00:37:50,870 --> 00:37:52,510 Are you a psycho? 366 00:37:52,510 --> 00:37:54,390 You kidnapped me to tell my story to me. 367 00:37:54,390 --> 00:37:56,910 Are you crazy? You, asshole. 368 00:37:56,910 --> 00:38:01,190 Let go of me! Untie me! 369 00:38:01,190 --> 00:38:03,190 Be my bodyguard. 370 00:38:08,910 --> 00:38:11,110 Be your bodyguard? 371 00:38:11,110 --> 00:38:13,870 And hold my balls like a wallpaper like these maniacs? 372 00:38:13,870 --> 00:38:17,030 Watch it! 373 00:38:17,030 --> 00:38:19,390 Cut it out. 374 00:38:19,390 --> 00:38:21,390 I know you don't like it. 375 00:38:24,950 --> 00:38:30,350 But this job will make a fortune for your brother and your family. 376 00:38:31,550 --> 00:38:32,550 Yuck. 377 00:38:34,550 --> 00:38:39,350 You think your pennies could buy me and my family. 378 00:38:39,350 --> 00:38:42,510 I would do terrible things for you, 379 00:38:42,510 --> 00:38:44,470 kidnap good people and tie them up, 380 00:38:44,470 --> 00:38:46,670 and dig into their background. 381 00:38:46,670 --> 00:38:49,070 Your friends here would act all cool walking in. 382 00:38:49,070 --> 00:38:51,070 I know your kind very well. 383 00:39:06,750 --> 00:39:07,750 For real? 384 00:40:32,990 --> 00:40:36,190 You, be my bodyguard, 385 00:40:36,190 --> 00:40:39,630 or be the fish's food? 386 00:40:39,630 --> 00:40:42,150 I'm gonna count to three. 387 00:40:45,910 --> 00:40:46,910 One. 388 00:40:51,750 --> 00:40:56,630 Sorry. I'm a bit hasty. 389 00:40:56,630 --> 00:40:56,990 Two. 390 00:40:56,990 --> 00:40:57,990 What the hell! 391 00:41:01,630 --> 00:41:04,270 Me, being your bodyguard? 392 00:41:04,270 --> 00:41:05,470 I'd rather die. 393 00:41:20,510 --> 00:41:21,830 Let him go. 394 00:41:31,670 --> 00:41:34,510 How come you're back empty-handed? 395 00:41:34,510 --> 00:41:39,590 I told you, a guy like him wouldn't work for us. 396 00:41:39,590 --> 00:41:41,390 If you want someone good, 397 00:41:41,390 --> 00:41:43,630 there are lots of guys who are better than him. 398 00:41:43,630 --> 00:41:46,550 Yes, there are. 399 00:41:46,550 --> 00:41:50,150 And just buying them off with lots of money, they'd follow you. 400 00:41:50,150 --> 00:41:54,070 But to someone, even with lots of money offered, 401 00:41:54,070 --> 00:41:59,270 and he still doesn't want to come. 402 00:41:59,270 --> 00:42:01,270 Don't you think this person is interesting? 403 00:42:04,230 --> 00:42:05,750 He might be just a fool. 404 00:42:10,270 --> 00:42:12,670 How many of our people 405 00:42:12,670 --> 00:42:20,150 were bought by other gangs, or even the smaller families? 406 00:42:20,150 --> 00:42:21,830 He might be whom you've been looking for after all. 407 00:42:38,510 --> 00:42:39,510 Checkmate! 408 00:43:00,830 --> 00:43:01,830 Chay, pack your bags. 409 00:43:11,710 --> 00:43:13,190 Who did this? 410 00:43:13,190 --> 00:43:14,270 Hell with Kinn's people? 411 00:43:14,270 --> 00:43:15,990 Which Kinn? 412 00:43:15,990 --> 00:43:17,470 The mafias. 413 00:43:17,470 --> 00:43:19,470 If it weren't them, who would do such thing? 414 00:43:21,710 --> 00:43:25,390 And are you alright? 415 00:43:25,390 --> 00:43:28,390 I'm okay. 416 00:43:38,390 --> 00:43:39,390 Bro... 417 00:43:43,430 --> 00:43:46,350 Hey! 418 00:43:46,350 --> 00:43:48,670 I've already cleared off all debts. 419 00:43:48,670 --> 00:43:50,470 There must be some kind of misunderstanding. 420 00:43:50,470 --> 00:43:52,350 Well, well... 421 00:43:52,350 --> 00:43:56,350 That money wasn't delivered to us. 422 00:43:59,230 --> 00:44:01,110 Your investor Uncle 423 00:44:01,110 --> 00:44:03,630 invested in my club. 424 00:44:03,630 --> 00:44:08,470 But he must have forgotten that all the investments have risks. 425 00:44:08,470 --> 00:44:10,710 He still owes me 2 million Baht. 426 00:44:10,710 --> 00:44:11,710 Pull him up! 427 00:44:20,150 --> 00:44:21,470 It's not true, is it, Uncle? 428 00:44:21,470 --> 00:44:24,030 You tell them that it's not true. 429 00:44:24,030 --> 00:44:26,750 Porsche, where have you been? 430 00:44:26,750 --> 00:44:30,750 Everyone knows he's a regular at my club. 431 00:44:30,750 --> 00:44:36,830 And that he told you about the money he got cheated by his friend, 432 00:44:36,830 --> 00:44:38,830 it's here. 433 00:44:46,510 --> 00:44:49,750 2 million, right? 434 00:44:49,750 --> 00:44:51,750 Give me one month. 435 00:44:55,910 --> 00:44:58,390 Right. I'll give you one day. 436 00:44:59,950 --> 00:45:02,470 If you don't have it by tomorrow, 437 00:45:02,470 --> 00:45:05,470 both of you will be dead bodies on the street. 438 00:45:06,510 --> 00:45:07,510 Let's go. 439 00:45:20,590 --> 00:45:25,070 Porsche, I'm sorry. Porsche. 440 00:45:25,070 --> 00:45:26,630 Porsche, I didn't mean to. 441 00:45:26,630 --> 00:45:30,990 The thing is, Chai really cheated. 442 00:45:30,990 --> 00:45:33,070 Porsche, believe me. 443 00:45:33,070 --> 00:45:36,910 Uncle, stop bullshitting. 444 00:45:36,910 --> 00:45:39,990 Porsche, you gotta believe me. 445 00:45:39,990 --> 00:45:42,510 Are you done, Uncle? 446 00:45:42,510 --> 00:45:44,510 Are you done bullshitting? 447 00:45:47,190 --> 00:45:49,710 I'm your Uncle, Porsche. 448 00:45:49,710 --> 00:45:51,470 Calm down and talk to me nicely, would you? 449 00:45:51,470 --> 00:45:54,870 This is exactly why 450 00:45:55,230 --> 00:45:58,310 I haven't crushed you. 451 00:45:58,310 --> 00:46:02,910 What does a gambler like you care about except yourself. 452 00:46:08,190 --> 00:46:09,950 Leave. 453 00:46:09,950 --> 00:46:12,630 Porsche, forgive me. 454 00:46:12,630 --> 00:46:14,870 Porsche, I know I'm wrong now. 455 00:46:14,870 --> 00:46:18,950 Please. 456 00:46:18,950 --> 00:46:20,310 Please forgive me, Porsche. 457 00:46:20,310 --> 00:46:21,310 Leave! 458 00:46:43,710 --> 00:46:46,710 I've raised you since you were a kid. 459 00:46:51,190 --> 00:46:54,190 Cutting me off like this, 460 00:47:02,470 --> 00:47:06,470 you've really thought it through? 461 00:48:21,030 --> 00:48:25,030 Go ahead. It's still hot. 462 00:48:36,270 --> 00:48:38,430 Alright. 463 00:48:39,110 --> 00:48:39,950 Are we good? 464 00:48:40,670 --> 00:48:41,670 Yeah. 465 00:49:00,230 --> 00:49:05,190 Bro, about the money, just leave it. 466 00:49:05,190 --> 00:49:08,190 We could move to somewhere else. 467 00:49:18,630 --> 00:49:20,790 But I love this house. 468 00:49:20,790 --> 00:49:23,790 Who doesn't love this house, bro? 469 00:49:25,270 --> 00:49:29,270 But...Just forget it. 470 00:49:33,870 --> 00:49:37,870 We could use the rest of the money and rent a small house. 471 00:49:40,470 --> 00:49:45,470 That's the last savings for your university expense. 472 00:49:50,750 --> 00:49:56,750 Bro, studying won't do us any good now. 473 00:50:02,950 --> 00:50:07,150 Let me help you work. 474 00:50:07,150 --> 00:50:12,630 You know what, 475 00:50:12,630 --> 00:50:16,830 what I want for you the most is, 476 00:50:16,830 --> 00:50:24,190 I want you to have a degree, have a quality social life and good friends. 477 00:50:24,190 --> 00:50:27,190 I don't want to disappoint our parents. 478 00:50:37,150 --> 00:50:41,110 They know, bro. 479 00:50:41,110 --> 00:50:45,110 They know that you've done your best. 480 00:50:51,030 --> 00:50:57,790 Don't forget, you're not alone in this. 481 00:50:57,790 --> 00:51:00,790 And you're not the only one fighting. 482 00:51:10,270 --> 00:51:12,270 Are you hurt? 483 00:51:14,910 --> 00:51:18,350 Well, I'm not the smart one. 484 00:51:18,350 --> 00:51:20,350 Leave the hard work to me. 485 00:51:23,150 --> 00:51:33,550 Bro, please, we could rent a small house together. 486 00:51:33,550 --> 00:51:37,910 And when we have enough money, 487 00:51:37,910 --> 00:51:46,910 we could open a small bar business by the beach just like you always wanted to. 488 00:51:46,910 --> 00:51:51,830 You, make the drinks. 489 00:51:51,830 --> 00:51:56,630 And I'll play live music. 490 00:51:56,630 --> 00:51:58,870 Ooh. 491 00:51:58,870 --> 00:51:59,550 So cool. 492 00:51:59,550 --> 00:52:03,550 Haha. 493 00:52:05,070 --> 00:52:07,030 In real life, it's not that easy, you know. 494 00:52:07,030 --> 00:52:08,310 The reason I support you to go study is, 495 00:52:08,310 --> 00:52:12,630 if you play live music, you'll scare off all the customers. 496 00:52:12,630 --> 00:52:14,030 What the hell? 497 00:52:14,030 --> 00:52:14,750 Ah. 498 00:52:14,750 --> 00:52:15,870 Just wait and see. 499 00:52:15,870 --> 00:52:17,910 Ah. 500 00:52:17,910 --> 00:52:19,910 I'm seeing it right now. 501 00:52:30,150 --> 00:52:33,150 I love you, bro, very much. 502 00:53:26,470 --> 00:53:29,350 Bro. 503 00:53:29,350 --> 00:53:30,350 Bro... 504 00:53:51,750 --> 00:53:54,670 Chay, I've got good news. 505 00:53:54,670 --> 00:53:57,910 Yok has a nice friend who's gonna clear all debts for us. 506 00:53:57,910 --> 00:53:59,910 And he is going to help you with the school fees until you get the degree. 507 00:54:03,670 --> 00:54:07,670 But in exchange, I gotta take care of his bar in a private island. 508 00:54:10,110 --> 00:54:11,710 I'm so lucky. 509 00:54:11,710 --> 00:54:13,670 I suddenly get to do my dream job. 510 00:54:13,670 --> 00:54:15,950 I guess the atmosphere must be really nice. 511 00:54:15,950 --> 00:54:17,950 Beautiful sand and clear water. 512 00:54:21,830 --> 00:54:23,830 Every where I look, I see happiness. 513 00:54:30,510 --> 00:54:34,030 But unfortunately, there's no phone signal. 514 00:54:34,030 --> 00:54:35,750 No internet. 515 00:54:35,750 --> 00:54:39,590 Or else I'd take photos for you to see every day. 516 00:54:39,590 --> 00:54:41,630 I love you, Chay. 517 00:54:41,630 --> 00:54:42,630 Porsche. 518 00:55:26,630 --> 00:55:28,470 Don't forget our deal. 519 00:55:28,470 --> 00:55:34,470 Well, you too don't forget that your life is mine now. 520 00:55:34,470 --> 00:55:36,070 My life is mine. 521 00:55:36,070 --> 00:55:38,550 You have no right to speak like that with Mr. Kinn. 522 00:55:38,550 --> 00:55:39,990 Why can't I? 523 00:55:39,990 --> 00:55:40,830 Are you a god? 524 00:55:40,830 --> 00:55:42,790 Hey, watch your mouth. 525 00:55:42,790 --> 00:55:46,310 You have no idea that Mr. Kinn... 526 00:55:46,310 --> 00:55:47,310 You'll find out. 527 00:55:51,950 --> 00:55:55,950 Porsche, the boss is calling for you. 528 00:56:54,550 --> 00:56:58,550 I heard that you didn't want to work here? 529 00:57:00,830 --> 00:57:04,830 But I'd love you to be here and be happy. 530 00:57:05,910 --> 00:57:07,910 The hell with happiness. 531 00:57:11,870 --> 00:57:14,390 And about your brother, don't worry. 532 00:57:14,390 --> 00:57:16,390 I'll take care of him as promised. 533 00:57:22,030 --> 00:57:26,150 If you really want me to be the bodyguard here, 534 00:57:26,150 --> 00:57:30,670 I must be in charge of these two. 535 00:57:38,910 --> 00:57:41,070 Good. 536 00:57:41,070 --> 00:57:43,070 You got the guts. 537 00:57:46,110 --> 00:57:48,630 Alright. 538 00:57:48,630 --> 00:57:50,030 Because now Big isn't in the condition. 539 00:57:50,950 --> 00:57:52,150 But Sir... 540 00:58:02,150 --> 00:58:05,350 Well, consider it done. 541 00:58:05,350 --> 00:58:07,350 You all may leave. I'll rest. 542 00:58:23,990 --> 00:58:24,990 Papa. 543 00:58:48,230 --> 00:58:53,230 At last, all the pieces are complete. 544 00:59:00,550 --> 00:59:01,550 Alright, let's start. 545 00:59:11,240 --> 00:59:13,250 This is the product opening party. 546 00:59:13,260 --> 00:59:14,000 I'll take care of Mr. Kinn. 547 00:59:14,370 --> 00:59:15,140 Let me have one. 548 00:59:16,010 --> 00:59:17,390 You think you still working in a bar? 549 00:59:19,420 --> 00:59:22,390 Do you know that you make a fool out of me? 550 00:59:22,900 --> 00:59:25,000 Keep an eye on the new bodyguard named Porsche. 551 00:59:25,120 --> 00:59:25,880 And report to me. 36296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.