All language subtitles for El Chapo S01E05 All Releases

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,929 --> 00:00:14,073 Will be presented in the following days at this entity. 2 00:00:14,097 --> 00:00:15,992 It is being reported that a strategic plan will be presented to... 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,518 Tonala Outside Guadalajara 4 00:00:17,601 --> 00:00:19,913 an official comunique informing that the search continues 5 00:00:19,937 --> 00:00:21,857 at a national level for Joaquin "El Chapo" Guzman 6 00:00:21,939 --> 00:00:24,691 for the death of Cardinal Juan Jesus Posadas Ocampo. 7 00:00:24,775 --> 00:00:27,945 Military and police forces have been dispatched... 8 00:00:31,031 --> 00:00:32,741 Did you get through? 9 00:00:32,824 --> 00:00:36,078 - Everything's in place, boss. - Hello, boss. 10 00:00:36,161 --> 00:00:38,664 Let's get the money and leave for El Salvador. 11 00:00:48,173 --> 00:00:49,174 Put it here. 12 00:00:51,343 --> 00:00:53,095 Hey, hand me the blade. 13 00:01:20,205 --> 00:01:21,790 They're no good, boss! 14 00:01:22,624 --> 00:01:23,917 Fuck! 15 00:01:58,327 --> 00:02:02,664 I feel the warmth from my boiling blood 16 00:02:02,748 --> 00:02:07,002 I feel the fear, sweat dripping away 17 00:02:07,085 --> 00:02:11,340 There's a stillness that nothing transmits 18 00:02:11,423 --> 00:02:16,887 I'm a breeze that grows stronger 19 00:02:18,513 --> 00:02:22,392 Even when the clouds drift away 20 00:02:22,476 --> 00:02:26,438 Even when my skin dries away 21 00:02:26,521 --> 00:02:30,525 I'll be back someday 22 00:02:31,526 --> 00:02:35,572 To unleash my return 23 00:02:39,576 --> 00:02:44,206 I have the dust that protects the road 24 00:02:44,289 --> 00:02:48,585 I have the branches of a leafless tree 25 00:02:48,668 --> 00:02:53,006 I'm the guardian of the tired night 26 00:02:53,090 --> 00:02:58,762 There are silhouettes that come to meet me 27 00:02:59,763 --> 00:03:03,350 Even when the clouds drift away 28 00:03:04,142 --> 00:03:07,396 Even when my skin dries away 29 00:03:08,230 --> 00:03:12,401 I'll be back someday 30 00:03:12,484 --> 00:03:17,364 To unleash my return 31 00:03:20,200 --> 00:03:23,954 Two, four, six, eight, ten. 32 00:03:27,833 --> 00:03:30,293 This isn't even enough to leave Mexico. 33 00:03:32,337 --> 00:03:34,297 Put everything in the bag, Tonio. 34 00:04:04,119 --> 00:04:06,496 - Thanks, boss. - Thanks, boss. 35 00:04:06,580 --> 00:04:07,956 Let's go. 36 00:04:19,050 --> 00:04:20,218 Boss. 37 00:04:21,386 --> 00:04:24,306 Why did you pay them if we're short on money? 38 00:04:25,390 --> 00:04:27,976 My head's worth five million, Tonio. 39 00:04:28,059 --> 00:04:32,731 We'll have to spend a lot of money to make sure people don't betray us. 40 00:04:48,497 --> 00:04:50,749 We combed the entire city. 41 00:04:50,832 --> 00:04:54,044 - We couldn't find him anywhere. - Are his people being watched? 42 00:04:54,127 --> 00:04:56,046 We're all over Ismael and Gi�ero, boss. 43 00:04:56,129 --> 00:04:57,923 So far, so good. 44 00:04:59,382 --> 00:05:03,011 Well, he's not an idiot. He knows we'll have him followed. 45 00:05:04,012 --> 00:05:06,848 We made it known you're looking for information. 46 00:05:07,933 --> 00:05:11,561 If he talks to someone or shows his face, we'll know. 47 00:05:12,312 --> 00:05:16,942 Mexico City Mexico 48 00:05:29,329 --> 00:05:30,497 Fill her up. 49 00:05:55,230 --> 00:05:56,731 What time do you have? 50 00:06:00,360 --> 00:06:02,654 - 3:10. - Thanks. 51 00:06:14,749 --> 00:06:16,126 Just keep it. 52 00:06:23,800 --> 00:06:25,802 Get out of here slowly. Foot off the gas. 53 00:06:57,167 --> 00:07:00,420 - Two rooms, please. - Names? 54 00:07:00,503 --> 00:07:02,297 Jorge Ramos Perez and Carlos Tijero. 55 00:07:02,380 --> 00:07:05,800 Chapo Guzman. 56 00:07:05,884 --> 00:07:09,387 This is confirmed by the evidence we have, 57 00:07:09,471 --> 00:07:12,223 evidence supported by proof obtained... 58 00:07:12,307 --> 00:07:14,434 Here are the keys. 59 00:07:16,353 --> 00:07:19,773 I need to use a phone to get cash and close our deals in El Salvador. 60 00:07:19,856 --> 00:07:22,275 I'll take care of it first thing tomorrow. 61 00:07:22,359 --> 00:07:25,320 Just don't call your family. 62 00:07:25,403 --> 00:07:27,530 Don't call Gi�ero or Don Ismael. 63 00:07:29,366 --> 00:07:31,451 Amado's working with the government. 64 00:07:31,534 --> 00:07:34,955 They're probably being watched and their phones tapped. 65 00:08:17,080 --> 00:08:19,874 Los �ngeles, United States 66 00:08:29,384 --> 00:08:30,677 Don't worry, Min. 67 00:08:30,760 --> 00:08:32,303 We have our people on every block. 68 00:08:32,387 --> 00:08:34,305 Come on, son. Go, go, go. 69 00:08:34,389 --> 00:08:36,599 How long do you think? 70 00:08:36,683 --> 00:08:38,977 Will we stay here? 71 00:08:39,060 --> 00:08:41,229 Until things quiet down. 72 00:08:44,357 --> 00:08:47,527 I don't trust those fucks. 73 00:08:47,610 --> 00:08:51,448 They're going after Chapo now, but then they'll come after us. 74 00:08:52,615 --> 00:08:56,661 They owe us, and I'm gonna make them pay. 75 00:08:56,745 --> 00:08:59,414 El Chapo, Ismael... 76 00:09:00,498 --> 00:09:01,583 and Amado. 77 00:09:02,751 --> 00:09:05,754 We'll get revenge on Ismael and Amado later, Rami�n. 78 00:09:05,837 --> 00:09:08,256 Don't even worry about Chapo. 79 00:09:08,339 --> 00:09:12,385 No matter where he's hiding, there's nowhere he can run to. 80 00:09:18,808 --> 00:09:20,727 Where's your boss? 81 00:09:24,981 --> 00:09:26,816 He's not here. 82 00:09:29,444 --> 00:09:34,365 What you're seeing is a tour through several safe houses 83 00:09:34,449 --> 00:09:37,077 which belong to Joaqui�n "Chapo" Guzman. 84 00:09:37,160 --> 00:09:40,955 Guzman is still on the run, but, according to General Blanco, 85 00:09:41,039 --> 00:09:43,249 not for long. 86 00:09:43,333 --> 00:09:46,211 - General... - The only thing I can say 87 00:09:46,294 --> 00:09:48,171 is the operation is in progress. 88 00:09:48,254 --> 00:09:52,467 He's surrounded. He'll be captured in a few hours. 89 00:09:52,550 --> 00:09:55,553 If we find anything else, we'll notify you. 90 00:09:55,637 --> 00:09:56,930 Thank you. 91 00:10:00,058 --> 00:10:02,227 Thank you, everyone. 92 00:10:02,310 --> 00:10:05,063 Excuse me. Excuse me. Thank you. 93 00:10:23,373 --> 00:10:25,834 Coast Of El Salvador 94 00:10:29,420 --> 00:10:33,091 Are you sure you can continue the party? 95 00:10:33,174 --> 00:10:37,095 Hell yeah. The plan's still on. 96 00:10:37,178 --> 00:10:39,889 Just make sure the girl makes it to El Salvador. 97 00:10:39,973 --> 00:10:42,559 She's having the time of her life. 98 00:10:42,642 --> 00:10:45,061 The other four giris are on their way. 99 00:10:45,145 --> 00:10:49,065 Drop them off at the same place. Tell everyone not to move them. 100 00:10:49,149 --> 00:10:52,235 I'll pick them up myself. 101 00:10:52,318 --> 00:10:54,404 Yes, sir. 102 00:11:17,510 --> 00:11:19,053 Hello? 103 00:11:19,137 --> 00:11:22,181 It's me. I need your help. 104 00:11:23,266 --> 00:11:24,726 I'm listening. 105 00:11:24,809 --> 00:11:27,645 I don't want to hear excuses. 106 00:11:29,564 --> 00:11:31,774 Double the checkpoints if necessary. 107 00:11:32,942 --> 00:11:35,570 Don't call me until you've caught El Chapo. 108 00:11:36,821 --> 00:11:38,781 Fucking idiots. 109 00:11:39,949 --> 00:11:43,077 I'll be back tomorrow after the cardinal's funeral. 110 00:11:43,161 --> 00:11:45,663 Call me immediately if anything happens. 111 00:11:45,747 --> 00:11:47,415 Of course, General. 112 00:12:04,974 --> 00:12:06,309 - Good afternoon. - Hello. 113 00:12:06,392 --> 00:12:08,978 I'm looking for a case published in La Nota Roja 114 00:12:09,062 --> 00:12:10,730 from about ten years ago. 115 00:12:12,774 --> 00:12:14,609 Fill this out, please. 116 00:12:32,126 --> 00:12:34,754 - I'll be right back. - Thank you. 117 00:14:24,197 --> 00:14:28,159 Gentlemen, in four days, I'll have your passports and other documents. 118 00:14:28,242 --> 00:14:29,744 No. 119 00:14:32,914 --> 00:14:34,624 Need them sooner. 120 00:14:34,707 --> 00:14:36,793 Without documents, I can't leave this place. 121 00:14:39,295 --> 00:14:41,923 I'll try to have them ready for the day after tomorrow. 122 00:14:43,508 --> 00:14:44,926 Don't fail me, Lora. 123 00:14:55,311 --> 00:14:57,605 Well, would you look at that. 124 00:14:57,688 --> 00:14:58,856 What's up? 125 00:14:59,982 --> 00:15:01,150 What's in there? 126 00:15:46,654 --> 00:15:48,489 Any news? 127 00:16:25,234 --> 00:16:27,315 Lieutenant Colonel Blanco'S Bodyguard Accused Of Rape 128 00:16:29,447 --> 00:16:31,741 I'd like a copy of this file. 129 00:16:31,824 --> 00:16:33,367 Here's the code. 130 00:16:33,451 --> 00:16:36,078 I'd like to see the next two weeks, too, 131 00:16:36,162 --> 00:16:37,663 but just El Global, please. 132 00:16:37,747 --> 00:16:38,915 One moment, please. 133 00:16:49,509 --> 00:16:53,262 Lieutenant Colonel Blanco'S Bodyguard Murdered Before Trial 134 00:16:54,764 --> 00:16:56,307 Murder Shocks The Community 135 00:17:20,289 --> 00:17:21,624 Gabriela Saavedra? 136 00:17:29,674 --> 00:17:30,967 Who murdered him? 137 00:17:34,053 --> 00:17:36,389 That was a long time ago. 138 00:17:39,433 --> 00:17:41,018 Why do you want to know? 139 00:17:42,812 --> 00:17:44,647 General Blanco is my new boss. 140 00:17:45,898 --> 00:17:50,695 It didn't take me long to realize the kind of man he really is. 141 00:17:50,778 --> 00:17:52,446 An asshole. 142 00:17:55,199 --> 00:17:57,368 I can't tell you much. 143 00:17:58,369 --> 00:18:00,204 But, to be honest... 144 00:18:01,122 --> 00:18:03,749 nothing would make me happier than to see him fall. 145 00:18:06,919 --> 00:18:09,463 Officially, they never found the murderer. 146 00:18:10,548 --> 00:18:13,509 But you believe the general is guilty. 147 00:18:16,220 --> 00:18:20,474 It's not that hard to put two and two together. 148 00:18:20,558 --> 00:18:22,268 Why are you so sure? 149 00:18:23,227 --> 00:18:26,147 Nice on the outside, a monster on the inside. 150 00:18:26,230 --> 00:18:29,150 That's what we journalists used to say about him. 151 00:18:30,359 --> 00:18:33,404 The bodyguard was his scapegoat. 152 00:18:34,405 --> 00:18:36,699 Blanco was... 153 00:18:37,700 --> 00:18:39,243 the rapist. 154 00:18:41,996 --> 00:18:44,957 Why didn't you report it publicly? 155 00:18:46,626 --> 00:18:47,960 Did he threaten you? 156 00:18:48,044 --> 00:18:49,045 No. 157 00:18:49,879 --> 00:18:52,256 No, he was a lieutenant at that time, 158 00:18:52,340 --> 00:18:54,842 but I knew he was protected. 159 00:18:54,925 --> 00:18:58,888 I could never access the files from the attorney general's office. 160 00:18:58,971 --> 00:19:02,016 Without that, there's no article. 161 00:19:03,726 --> 00:19:06,103 And if I give you access to that information? 162 00:19:07,521 --> 00:19:09,649 It'd be the article of your career. 163 00:19:11,484 --> 00:19:13,486 Would you publish it? 164 00:19:15,655 --> 00:19:18,866 If you're man enough to face the general... 165 00:19:20,242 --> 00:19:22,244 I'll end that fucker. 166 00:20:09,333 --> 00:20:10,584 Hello? 167 00:20:26,475 --> 00:20:28,227 Take care, son. 168 00:20:54,420 --> 00:20:56,630 Guadalajara Waste Services 169 00:21:18,611 --> 00:21:20,571 Do it! 170 00:23:06,844 --> 00:23:09,263 Office Of The Attorney General Of Mexico 171 00:23:24,320 --> 00:23:26,322 Long time no see. 172 00:23:26,405 --> 00:23:29,408 - A pleasure. How are you, Alberto? - Good, still here. 173 00:23:29,491 --> 00:23:32,119 - How's life? - Everything's good. 174 00:23:33,245 --> 00:23:35,581 Without an official authorization, it's very difficult 175 00:23:35,664 --> 00:23:37,625 to access that information. 176 00:23:37,708 --> 00:23:40,294 Conrado, I'd be risking my job. 177 00:23:40,377 --> 00:23:44,173 Look, I can't get an official authorization. 178 00:23:44,256 --> 00:23:45,966 It'll take too long. 179 00:23:48,052 --> 00:23:50,554 But I can get you some money 180 00:23:50,638 --> 00:23:53,182 to take your family on vacation. 181 00:23:54,433 --> 00:23:56,435 Have your giris been to Orlando? 182 00:24:01,148 --> 00:24:03,525 They're not kids anymore, Alberto. 183 00:24:03,609 --> 00:24:06,153 If you don't take them now, when will you? 184 00:24:07,946 --> 00:24:10,574 You just have to open the door for me. 185 00:24:27,424 --> 00:24:28,425 Hey. 186 00:24:28,509 --> 00:24:30,803 I've got your present. 187 00:24:30,886 --> 00:24:32,721 We're leaving tonight. 188 00:24:34,348 --> 00:24:37,518 I'm going to kiss you five million times when I see you. 189 00:24:37,601 --> 00:24:39,728 Your kisses are my salvation. 190 00:24:41,146 --> 00:24:42,940 Let me know when you get here. 191 00:25:21,937 --> 00:25:25,482 In aisle 20 you'll find everything related to sexual abuse. 192 00:25:25,566 --> 00:25:27,735 Please, put everything back in its place. 193 00:25:27,818 --> 00:25:29,653 Remember you've got six hours. 194 00:25:30,696 --> 00:25:32,030 No problem. 195 00:28:03,599 --> 00:28:05,684 This is as far as I go. 196 00:28:07,644 --> 00:28:09,605 They told me to give you this. 197 00:28:13,609 --> 00:28:16,653 It's not a long way to the capital. Come on. 198 00:28:26,079 --> 00:28:27,456 Let's go, then. 199 00:28:49,937 --> 00:28:52,105 - Don Ernesto. - How are you? 200 00:29:53,500 --> 00:29:55,168 - Morning. - Good morning. 201 00:29:55,961 --> 00:29:58,338 - License and ID. - Okay. 202 00:30:06,263 --> 00:30:08,223 - You're from Guadalajara? - Yes. 203 00:30:08,307 --> 00:30:11,435 - What are you doing out here? - I live in DF. 204 00:30:11,518 --> 00:30:13,520 I went to Toluca for some meats. 205 00:30:17,566 --> 00:30:18,859 Go on. 206 00:30:18,942 --> 00:30:20,235 Thanks. 207 00:30:37,461 --> 00:30:39,713 I need you to go to Guatemala 208 00:30:39,796 --> 00:30:42,174 and make sure everything's ready for my arrival. 209 00:30:42,257 --> 00:30:44,176 Bribe whoever you have to 210 00:30:44,259 --> 00:30:47,220 so I'll be safe and can cross to El Salvador. 211 00:30:55,520 --> 00:30:58,357 Find Rosado. He's the heavy hitter there. 212 00:31:00,567 --> 00:31:01,943 Tell him I need protection. 213 00:31:02,861 --> 00:31:03,862 Hello? 214 00:31:03,945 --> 00:31:05,238 As you wish, boss. 215 00:31:05,322 --> 00:31:07,199 Boss. 216 00:31:09,576 --> 00:31:11,703 - Hello? - Your present's here. 217 00:31:11,787 --> 00:31:13,288 Safe and sound. 218 00:31:13,372 --> 00:31:14,998 I'm on my way. 219 00:31:54,329 --> 00:31:56,581 - What do I do? - Stop the car. 220 00:31:57,874 --> 00:31:59,793 Let's try something different. 221 00:32:09,636 --> 00:32:12,764 Good afternoon. License, please. 222 00:32:21,273 --> 00:32:24,443 Your truck has no plates. Where's your permit? 223 00:32:28,071 --> 00:32:30,657 I'll have to give you a ticket and confiscate your truck. 224 00:32:30,740 --> 00:32:32,033 Officer. 225 00:32:34,077 --> 00:32:36,621 Let's settle this unofficially. 226 00:32:37,622 --> 00:32:39,583 How much are we talking about? 227 00:32:42,335 --> 00:32:44,629 $10,000, and take me to your boss. 228 00:32:46,506 --> 00:32:48,175 Someone willing to do business. 229 00:32:49,468 --> 00:32:51,928 - You got it on you? - Yes. 230 00:32:56,224 --> 00:32:57,309 Wait here. 231 00:33:01,354 --> 00:33:02,772 I hope this works, boss. 232 00:33:02,856 --> 00:33:05,275 It's our last option, Tonio. 233 00:33:06,902 --> 00:33:08,153 Central. 234 00:33:08,236 --> 00:33:10,780 - We can leave now. - No. 235 00:33:10,864 --> 00:33:13,450 The entire city is looking for us. 236 00:33:13,533 --> 00:33:15,577 We need help to leave. 237 00:33:15,660 --> 00:33:16,995 Got it. 238 00:33:26,087 --> 00:33:29,508 - Hands up! Get them up! - What'd your boss say? 239 00:33:30,509 --> 00:33:31,801 Give me the bag! 240 00:33:33,512 --> 00:33:35,180 Quick. 241 00:33:39,017 --> 00:33:41,603 Out. Hands in the air. 242 00:33:48,443 --> 00:33:50,403 Hurry, asshole. Come on. 243 00:33:51,738 --> 00:33:54,491 Come on, asshole. Hurry up. 244 00:34:24,437 --> 00:34:26,481 Here they are, boss. 245 00:34:26,565 --> 00:34:28,650 Carlos Tijero and Jorge Ramos. 246 00:34:34,364 --> 00:34:36,908 What do you want? Why did you ask to see me? 247 00:34:36,992 --> 00:34:38,952 I want to offer you a deal. 248 00:34:39,035 --> 00:34:40,453 I'm not Jorge Ramos. 249 00:34:41,955 --> 00:34:44,249 I'm Chapo Guzman. 250 00:35:01,766 --> 00:35:04,227 You're a smart man, director. 251 00:35:04,311 --> 00:35:06,313 We can make a deal. 252 00:35:06,396 --> 00:35:09,858 Your head's more valuable than any deal, Chapo. 253 00:35:09,941 --> 00:35:12,402 - My freedom. - Not this time. 254 00:35:12,485 --> 00:35:13,528 Let's go. 255 00:35:27,834 --> 00:35:30,795 If you hand me in, they'll give you one million dollars. 256 00:35:30,879 --> 00:35:32,005 I'll give you two. 257 00:35:32,922 --> 00:35:35,550 That will be enough for you and your family. 258 00:35:35,634 --> 00:35:38,803 Your money won't make me famous. Your capture will. 259 00:35:39,846 --> 00:35:42,932 Who captured Caro Quintero and Mr. Neto? 260 00:35:43,016 --> 00:35:46,770 You know those cops never got the credit. 261 00:35:46,853 --> 00:35:48,647 It will be the same for you. 262 00:35:51,107 --> 00:35:53,193 And you know General Blanco. 263 00:35:54,235 --> 00:35:56,780 Do you think he'll let you take the credit? 264 00:35:58,198 --> 00:36:02,202 He'll make some operation up in which he was the hero. 265 00:36:02,285 --> 00:36:05,205 And you? No one will know your name. 266 00:36:06,247 --> 00:36:09,125 You'll regret rejecting my offer. 267 00:36:09,209 --> 00:36:12,003 Two million, director. 268 00:36:12,087 --> 00:36:15,590 Let my buddy get you the money, and you'll be rich in no time. 269 00:36:16,675 --> 00:36:18,510 Money buys power. 270 00:36:19,803 --> 00:36:22,055 If you hand me in, I lose. 271 00:36:22,138 --> 00:36:23,515 But so do you. 272 00:36:23,598 --> 00:36:26,601 The general will be the only winner. 273 00:36:42,784 --> 00:36:43,868 It's me. 274 00:36:49,624 --> 00:36:51,793 - Where's the money? - In the car. 275 00:36:52,669 --> 00:36:53,878 Where's Joaqui�n? 276 00:37:07,308 --> 00:37:10,019 - How much? - Two million. 277 00:37:38,673 --> 00:37:39,674 Commander. 278 00:37:51,603 --> 00:37:54,481 I knew you were a business man. 279 00:37:54,564 --> 00:37:58,109 - If you ever need anything, call us. - I do need something. 280 00:37:58,193 --> 00:37:59,569 I'm all ears. 281 00:38:01,863 --> 00:38:03,490 I need to leave the city. 282 00:38:20,673 --> 00:38:22,217 You saved my ass. 283 00:38:24,302 --> 00:38:26,930 - Come with me to Guatemala. - Really? 284 00:38:27,013 --> 00:38:28,223 Yes. 285 00:38:30,350 --> 00:38:32,644 I'll go anywhere with you, Joaqui�n. 286 00:38:59,212 --> 00:39:01,464 - Hello? - Tonio. 287 00:39:01,548 --> 00:39:03,508 Tell Joaqui�n everything's ready. 288 00:39:03,591 --> 00:39:04,634 Guatemala City Guatemala 289 00:39:06,261 --> 00:39:08,763 He can come to Guatemala. 290 00:39:10,765 --> 00:39:13,351 Lieutenant Rosado Head Of Guatemala Army 291 00:39:21,609 --> 00:39:24,946 Industrial Area/San Jorge Neighborhood, El Salvador 292 00:39:30,618 --> 00:39:32,120 Ah, Gi�ero. 293 00:39:33,454 --> 00:39:35,707 You have the entire shipment. 294 00:39:38,835 --> 00:39:39,878 Remember. 295 00:39:39,961 --> 00:39:43,381 Don't move it until Chapo gets here. 296 00:39:57,353 --> 00:40:00,607 How much is your boss paying for information? 297 00:40:10,199 --> 00:40:12,660 - Yeah? - Boss. 298 00:40:13,494 --> 00:40:16,581 Five tons just arrived in El Salvador for El Chapo. 299 00:40:16,664 --> 00:40:18,791 They're saying he's the one picking up the load. 300 00:40:41,606 --> 00:40:43,399 Tell him we're ready. 301 00:41:03,419 --> 00:41:05,880 I can help you leave the city and nothing else. 302 00:41:05,964 --> 00:41:09,509 - Then you're on your own. - That's more than enough. 303 00:42:48,691 --> 00:42:50,068 Amado told me 304 00:42:50,151 --> 00:42:53,571 Chapo's trying to cross Guatemala to get to El Salvador. 305 00:43:05,958 --> 00:43:07,001 Luci�a. 306 00:43:07,085 --> 00:43:09,545 Call the Guatemalan president. 307 00:43:09,629 --> 00:43:11,339 Yes, sir, contacting him. 308 00:43:15,843 --> 00:43:17,720 We got this asshole. 309 00:43:24,685 --> 00:43:26,020 Mr. President... 310 00:43:27,146 --> 00:43:31,692 I need your help to stop a very dangerous criminal. 311 00:43:34,654 --> 00:43:36,364 He is going to El Salvador. 312 00:43:36,447 --> 00:43:38,728 He's trying to leave Mexico through the Guatemalan border. 22502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.