All language subtitles for Drifting Home

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:06.006 --> 00:00:11.928 ФІЛЬМ NETFLIX 00:00:16.266 --> 00:00:18.476 Ох, літні канікули… 00:00:19.728 --> 00:00:22.689 Я купила багато рамену. 00:00:23.815 --> 00:00:26.651 Чим завтра почати займатися? 00:00:51.426 --> 00:00:53.428 Мене можуть проклясти. 00:00:53.511 --> 00:00:55.221 Що? Чому? 00:00:55.889 --> 00:00:59.392 Бо я тут бачив привид дитини. 00:00:59.476 --> 00:01:02.020 Ого, саме тоді, коли ми вирішили знести його? 00:01:02.103 --> 00:01:03.897 -О, глянь! -Що? 00:01:05.815 --> 00:01:07.984 Що ж мені зараз з’їсти? 00:01:08.068 --> 00:01:10.820 Га? Чекай! Ти мені набрехав? 00:01:10.904 --> 00:01:12.280 Чув, наш менеджер його бачив. 00:01:12.363 --> 00:01:15.283 Ох, це моя перша робота на будівництві… 00:01:15.366 --> 00:01:16.659 Пощастило тобі. 00:01:27.045 --> 00:01:28.713 Ясудзі… 00:01:30.965 --> 00:01:36.095 Близько 60 років тому були побудовані комплекси «Камономія». 00:01:36.805 --> 00:01:41.059 Іноді їх називають будинками з привидами, та все ж вони є домом. 00:01:41.726 --> 00:01:45.605 Це був наш із Нацуме милий дім. 00:01:56.074 --> 00:01:58.743 НАЦУМЕ: НУМО ЗАВТРА ПРОВІДАЄМО ЯСУДЗІ! 00:02:06.960 --> 00:02:10.755 КОСУКЕ: ВИБАЧ 00:02:10.839 --> 00:02:13.007 ОБОВ’ЯЗКОВО СХОДИМО ДО ДІДУСЯ НАСТУПНОГО РАЗУ! 00:02:13.091 --> 00:02:14.759 ПРИХОДЬ У СПОРТКЛУБ ДАЙ ВІДПОВІДЬ 00:02:14.843 --> 00:02:16.886 ПРОЧИТАНО 00:02:16.970 --> 00:02:19.389 НАЦУМЕ? МОРОК 00:02:19.472 --> 00:02:22.767 АУДІОДЗВІНОК 00:02:27.564 --> 00:02:29.023 Косуке! 00:02:29.107 --> 00:02:30.817 Час вечеряти! 00:02:36.614 --> 00:02:38.867 Що ти робиш? 00:04:22.720 --> 00:04:24.889 Закінчіть домашнє завдання раніше, 00:04:24.973 --> 00:04:28.393 якщо хочете насолодитися останніми канікулами в початковій школі. 00:04:28.476 --> 00:04:30.979 Тільки обережно, щоб не вскочити в халепу! 00:04:31.062 --> 00:04:33.690 До зустрічі на літньому фестивалі. Бувайте! 00:04:33.773 --> 00:04:37.402 Підведіться! Увага! Уклін! До побачення! 00:04:37.485 --> 00:04:39.028 Нацуме, ти в нормі? 00:04:39.112 --> 00:04:41.531 Так, усе гаразд! До зустрічі, па-па! 00:04:41.614 --> 00:04:43.199 Па-па! 00:04:46.119 --> 00:04:47.287 Кумаґаю! Га? 00:04:50.498 --> 00:04:52.041 Рейно, вибач! 00:04:52.125 --> 00:04:54.043 Рейно! З тобою все гаразд? 00:04:55.211 --> 00:04:56.671 Рейно, ти в нормі? 00:04:57.380 --> 00:04:58.381 Боже, що ти робиш? 00:04:58.464 --> 00:04:59.299 -Ой! -Вибач. 00:04:59.382 --> 00:05:00.550 Нацуме, он те! 00:05:00.633 --> 00:05:03.136 -Що? -Ти зробила це на уроках мистецтва? 00:05:03.219 --> 00:05:04.220 Що це за сміття? 00:05:04.304 --> 00:05:05.638 Рейно! 00:05:05.722 --> 00:05:07.598 Жодних проблем. Усе добре! 00:05:07.682 --> 00:05:10.685 Я прийшла до Кумаґая, а не до тебе. 00:05:11.894 --> 00:05:12.895 Кумаґаю! 00:05:12.979 --> 00:05:17.317 Я їду до Флориди за два дні, але в нас є одне додаткове місце. 00:05:17.400 --> 00:05:18.234 Га? 00:05:21.112 --> 00:05:23.197 Ти не проти, якщо я позичу Кумаґая? 00:05:23.781 --> 00:05:28.286 Мене питати не обов’язково. Забирай малого, якщо хочеш. 00:05:30.163 --> 00:05:33.791 Це ж Флорида! Якщо ти не проти, може, хочеш разом… 00:05:33.875 --> 00:05:35.084 Нацуме, я тебе знайшла! 00:05:35.668 --> 00:05:37.837 Завтра ми йдемо до будинків з привидами! 00:05:38.880 --> 00:05:40.298 Що? Навіщо? 00:05:40.381 --> 00:05:44.469 Дослідницький проєкт на літніх канікулах! Подробиці не розголошуємо! 00:05:45.678 --> 00:05:47.764 Косуке, ти теж підеш, так? 00:05:47.847 --> 00:05:51.309 Одну секунду! Я тут розмовляю з Кумаґаєм! 00:05:51.392 --> 00:05:52.268 Що? 00:05:52.351 --> 00:05:55.855 Ми, футбольний клуб початкової школи Камо, одні у всіх і всі в одного! 00:05:55.938 --> 00:05:56.773 Га? 00:05:56.856 --> 00:05:58.232 Один за всіх і всі за одного? 00:05:58.858 --> 00:06:00.026 Заткнися, гноме! 00:06:00.109 --> 00:06:01.569 Сама ти гном! 00:06:01.652 --> 00:06:04.363 Що? Та ти останній, з ким я хотіла б говорити! 00:06:04.447 --> 00:06:05.323 У тих будинках… 00:06:07.784 --> 00:06:10.620 небезпечно, бо їх зносять. Тож не ходіть туди! 00:06:10.703 --> 00:06:12.371 Що? Та все ж! 00:06:12.455 --> 00:06:13.831 Вона має рацію, Тайші. 00:06:13.915 --> 00:06:14.874 Ми все одно сходимо! 00:06:14.957 --> 00:06:17.043 Бачиш? Тоді віддайте Кумаґаю… 00:06:17.126 --> 00:06:21.297 Господи, ви такі галасливі! Я нікуди не піду! 00:06:23.883 --> 00:06:25.635 Зачекай, Косуке! 00:06:25.718 --> 00:06:26.636 Бувайте! 00:06:26.719 --> 00:06:27.970 Кумаґає! 00:06:28.054 --> 00:06:29.138 Не бігайте в коридорі! 00:06:29.222 --> 00:06:30.807 Так, пане. 00:06:32.100 --> 00:06:34.644 Леле, хлопці! 00:06:36.479 --> 00:06:37.522 Що? 00:06:38.106 --> 00:06:41.317 Якби Нацуме просто повернулася до клубу… 00:06:42.318 --> 00:06:44.862 Наступного тижня в нас матч з початковою школою Нака! 00:06:44.946 --> 00:06:46.906 Ви наші найкращі гравці й брати! 00:06:46.989 --> 00:06:48.866 Ми не брати. 00:06:50.118 --> 00:06:53.454 Будинки з привидами! Там живе привид! Усі так кажуть! 00:06:53.538 --> 00:06:54.914 Гей, Тайші! 00:06:54.997 --> 00:06:56.999 Раніше там жили Косуке й Нацуме! 00:06:57.083 --> 00:06:58.126 Гей. 00:06:59.877 --> 00:07:03.548 Хлопці, не хочете зіграти Smash Bros. у мне вдома? 00:07:03.631 --> 00:07:04.841 Так. 00:07:05.883 --> 00:07:09.554 Хто прибіжить останній, грає найдешевшим джойстиком! 00:07:10.471 --> 00:07:14.559 Ні! Я хочу професійний джойстик! Не хочу найдешевший! 00:07:17.895 --> 00:07:19.230 Я вдома! 00:07:19.313 --> 00:07:21.816 З поверненням. 00:07:22.608 --> 00:07:23.443 Ох… 00:07:23.526 --> 00:07:26.446 Чистіше тут не стає! 00:07:27.071 --> 00:07:27.947 Господи. 00:07:28.030 --> 00:07:29.532 Вибач. 00:07:29.615 --> 00:07:32.452 Я хотіла змайструвати тобі щось руками, 00:07:32.535 --> 00:07:34.787 але була виснажена після робочого дня вдома. 00:07:34.871 --> 00:07:36.873 Може, почнеш бігати? 00:07:37.498 --> 00:07:38.916 Може. 00:07:39.709 --> 00:07:41.085 До речі… 00:07:41.169 --> 00:07:42.211 Що? 00:07:42.295 --> 00:07:45.381 Ту квартиру вже знесли? 00:07:45.465 --> 00:07:47.842 Що? Хтозна? Я не знаю. 00:07:48.759 --> 00:07:51.429 О, справді. Трохи прикро. 00:07:51.929 --> 00:07:55.308 Ти проводила там багато часу. 00:07:55.391 --> 00:07:58.686 З Ясуко й Ясудзі. 00:07:58.769 --> 00:08:01.606 Я хотіла належно їм віддячити. 00:08:03.816 --> 00:08:05.151 Ось так! 00:08:05.234 --> 00:08:06.611 Ну ж бо! 00:08:06.694 --> 00:08:08.613 Решту сама прибери! 00:08:08.696 --> 00:08:11.365 Схоже, сьогодні ми вечерятимемо їжею навинос. 00:08:11.949 --> 00:08:14.660 Можливо, я знову замовлю рис сукіякі в «Ґусто». 00:08:15.745 --> 00:08:18.414 Ось, візьми улюблений сукіякі дідуся. 00:08:19.457 --> 00:08:20.958 Ну ж бо, продовжуй! 00:08:21.042 --> 00:08:23.002 Оце так мука. 00:08:31.969 --> 00:08:34.680 Гей, як справи в Накчана останнім часом? 00:08:35.223 --> 00:08:36.390 Я не знаю. 00:08:39.018 --> 00:08:41.938 Ви раніше були нерозлийвода. 00:08:42.480 --> 00:08:44.190 Сатоко теж. Так на неї схоже. 00:08:44.273 --> 00:08:48.277 Як тільки вона повертається, вона її забирає не обговорюючи! 00:08:48.361 --> 00:08:52.865 Без Накчана дуже сумно, адже ти такий безпристрасний. 00:08:52.949 --> 00:08:55.409 -Дякую за вечерю. -Уже закінчив? 00:08:57.245 --> 00:09:00.164 Ти знову залишив свої гриби шиїтаке! 00:09:00.248 --> 00:09:01.749 АУДІОВИКЛИК ВІДЕОВИКЛИК 00:09:02.458 --> 00:09:03.668 НАЦУМЕ 00:09:06.754 --> 00:09:09.215 Завтра ми точно йдемо в будинок з привидами! 00:09:09.298 --> 00:09:12.885 Серйозно? Не кажіть мені, що дослідницький проєкт… 00:09:12.969 --> 00:09:17.181 А ти думав, це що таке? Сам дізнаєшся, коли ми туди доберемося! 00:09:22.895 --> 00:09:23.938 КОСУКЕ: Я НЕ ПІДУ 00:09:27.024 --> 00:09:29.068 Чого вони так довго? 00:09:29.151 --> 00:09:30.570 Косуке! 00:09:32.280 --> 00:09:33.990 Агей! 00:09:34.073 --> 00:09:34.949 Який план дій? 00:09:35.032 --> 00:09:36.993 Операція «Пастка для привида»! 00:09:37.076 --> 00:09:37.910 Га? 00:09:37.994 --> 00:09:40.037 Він каже, ми його піймаємо й будемо вивчати. 00:09:40.121 --> 00:09:41.289 Наш дослідницький проєкт! 00:09:41.372 --> 00:09:43.833 Косуке, дай йому помріяти. 00:09:43.916 --> 00:09:45.209 Якого біса? 00:09:46.877 --> 00:09:48.087 Ходімо, хлопці! 00:09:48.170 --> 00:09:49.005 Так! 00:09:52.925 --> 00:09:55.720 Оцим користуватися? Краще б смартфоном. 00:09:55.803 --> 00:09:56.887 Яким тебе боком? 00:09:56.971 --> 00:09:57.805 Хто там? 00:09:57.888 --> 00:10:01.726 Чекай. Тільки не чіпай мене. Благаю, не чіпай. 00:10:06.731 --> 00:10:09.817 Господи, це все твоя вина! Дай мені спокій. 00:10:11.402 --> 00:10:13.154 Сюди! 00:10:13.237 --> 00:10:16.198 Тайші, ти недоумок! Що ти робиш? 00:10:16.282 --> 00:10:17.825 -Ой! Ох… -Ти… 00:10:22.830 --> 00:10:24.790 Ні, тут теж зачинено. 00:10:24.874 --> 00:10:26.000 Що? 00:10:27.084 --> 00:10:29.754 Ми дісталися до колишнього дому Косуке. 00:10:30.921 --> 00:10:33.257 Агей! Сюди! 00:10:34.425 --> 00:10:35.968 Тут нам пощастить! 00:10:36.052 --> 00:10:38.638 -Агов, ходімо вже, це неможливо… -Вау! 00:10:39.472 --> 00:10:42.558 Відчинено! Круто! Він тут точно має бути! 00:10:43.476 --> 00:10:45.311 Мисливці за привидами! 00:10:45.394 --> 00:10:47.313 Зібралися їх виганяти? 00:10:47.396 --> 00:10:48.397 Не відчиняється! 00:10:48.981 --> 00:10:50.358 Авжеж, бо замкнено. 00:10:50.441 --> 00:10:51.275 Відчинив! 00:10:51.359 --> 00:10:53.402 Що? Серйозно? 00:10:55.196 --> 00:10:57.782 Гей, Тайші! Роззуйся! 00:10:57.865 --> 00:10:58.741 Ого! 00:10:58.824 --> 00:11:00.409 -О, Косуке… -Круто! 00:11:00.493 --> 00:11:03.204 Тайші зайшов усередину взутим! 00:11:03.287 --> 00:11:04.372 ЯСУДЗІ, ТОЙОКО КУМАҐАЯ 00:11:04.455 --> 00:11:06.248 Де ти? 00:11:06.332 --> 00:11:09.794 Я ж не збираюся тут знову жити, тому все гаразд. 00:11:09.877 --> 00:11:12.213 Ти тут? Бу! 00:11:15.174 --> 00:11:17.093 Вибачте за вторгнення! 00:11:18.886 --> 00:11:22.181 Де він? Виходь! 00:11:22.264 --> 00:11:24.600 Косуке, твоя квартира була поверхом вище, так? 00:11:24.683 --> 00:11:27.937 -Так. -Отже, це дім твого дідуся. 00:11:28.938 --> 00:11:30.815 Гей, перестань! 00:11:31.440 --> 00:11:33.067 Ох, ходімо! 00:11:33.150 --> 00:11:34.693 Я знаю, ти тут! 00:11:39.073 --> 00:11:40.533 Що сталося, Тайші? 00:11:45.454 --> 00:11:46.789 Привид. 00:11:47.873 --> 00:11:48.874 Га? 00:11:48.958 --> 00:11:50.584 Це Нацуме. 00:11:53.796 --> 00:11:55.005 -Ходімо додому. -Що? 00:11:55.089 --> 00:11:56.757 Нацуме! 00:11:56.841 --> 00:11:57.925 Заткнися, виродку! 00:11:58.008 --> 00:12:00.136 Але ж наше змагання! 00:12:00.219 --> 00:12:01.137 Що? 00:12:01.720 --> 00:12:03.139 Ноппо? 00:12:04.181 --> 00:12:05.141 Ноппо? 00:12:10.062 --> 00:12:12.398 Що ви тут робите? 00:12:13.232 --> 00:12:15.734 Це ми тебе хочемо спитати! 00:12:15.818 --> 00:12:18.154 Я просто дрімала. 00:12:18.737 --> 00:12:20.322 Ми бачимо. 00:12:21.198 --> 00:12:22.491 Крім того… 00:12:23.075 --> 00:12:25.494 А Ноппо — це хто? 00:12:26.829 --> 00:12:29.707 Тайші й Юзуру, вибачте, що не можу піти до футбольного клубу. 00:12:30.291 --> 00:12:33.169 Нацуме, ти прийшла до нас як одна у всіх. 00:12:33.252 --> 00:12:34.962 Ти хотів сказати «одна за всіх». 00:12:35.045 --> 00:12:38.674 Ні, це тому, що Ноппо завжди нагорі. 00:12:39.467 --> 00:12:40.801 Ось і ми! 00:12:42.803 --> 00:12:43.637 Бачиш? 00:12:44.763 --> 00:12:47.933 Можна піднятися? Як ти відчинила люк? 00:12:48.017 --> 00:12:49.185 Він був відчинений. 00:12:50.352 --> 00:12:51.395 Мабуть, це доля! 00:12:52.771 --> 00:12:55.274 Ноппо, ти тут? 00:12:55.774 --> 00:12:57.526 Круто! 00:12:58.903 --> 00:13:00.446 Тут досить високо. 00:13:01.030 --> 00:13:04.033 Тайші, обережно! Не впади! 00:13:04.116 --> 00:13:06.744 Тут намет! Нацуме, ти отаборилася? 00:13:06.827 --> 00:13:08.245 Ну, щось типу того. 00:13:08.329 --> 00:13:09.413 Невже! 00:13:09.497 --> 00:13:12.583 Ноппо завжди тут, тож я встановлюю намет для нього. 00:13:13.167 --> 00:13:15.002 Круто! 00:13:16.045 --> 00:13:18.714 То хто такий Ноппо? 00:13:18.797 --> 00:13:21.467 Схоже, він колись жив у цьому будинку. 00:13:21.550 --> 00:13:22.885 Можна залізти в намет? 00:13:22.968 --> 00:13:24.303 Авжеж! 00:13:24.386 --> 00:13:25.471 Він ходить у школу? 00:13:25.554 --> 00:13:27.723 Так, він дуже високий. 00:13:27.806 --> 00:13:29.725 Тому його звуть Ноппо? 00:13:29.808 --> 00:13:30.768 Саме так! 00:13:30.851 --> 00:13:34.730 Він не каже мені свого справжнього імені й, схоже, він не хоче додому. 00:13:35.356 --> 00:13:37.983 Може, він привид! 00:13:39.568 --> 00:13:42.112 Що ти таке кажеш? Він не привид. 00:13:42.780 --> 00:13:45.616 То де цей хлопчина? 00:13:45.699 --> 00:13:46.784 Га? 00:13:49.620 --> 00:13:52.623 Ти так кажеш, бо хочеш залишитися тут. 00:13:53.958 --> 00:13:57.628 Упевнений, ти сама й відімкнула цей замок. 00:13:58.963 --> 00:14:01.382 Я не можу просто уникати того хлопця. 00:14:01.966 --> 00:14:03.008 Не бреши. 00:14:03.592 --> 00:14:04.510 Я не брешу! 00:14:04.593 --> 00:14:08.430 Побувавши хоча б раз у США, ти кардинально змінюєшся. 00:14:08.514 --> 00:14:10.266 Японія трохи… Розумієте? 00:14:10.349 --> 00:14:12.601 Завтра я сідаю на перший рейс, 00:14:12.685 --> 00:14:15.145 тож якщо хочете сувенір, замовляйте зараз. 00:14:15.229 --> 00:14:16.855 Гей, дивися! 00:14:17.356 --> 00:14:18.315 Там намет! 00:14:18.399 --> 00:14:19.858 Це ж наші однокласники! 00:14:19.942 --> 00:14:21.527 Це будинок з привидами. 00:14:21.610 --> 00:14:23.279 Вони граються в такому місці? 00:14:23.862 --> 00:14:27.241 Хлопці — справжні неандертальці. Вони всі бовдури. 00:14:27.324 --> 00:14:29.159 Ну ж бо, ходімо. 00:14:29.243 --> 00:14:30.786 О, це Кумаґая. 00:14:30.870 --> 00:14:33.038 Що? Де? 00:14:34.331 --> 00:14:36.041 Що? Я його не бачу. 00:14:37.251 --> 00:14:38.335 Де він? 00:14:38.419 --> 00:14:39.879 Рейно! 00:14:39.962 --> 00:14:41.755 У дівчат діє правило «хто перший». 00:14:41.839 --> 00:14:44.008 «Хапайся за першу можливість!» 00:14:44.091 --> 00:14:44.925 Га? 00:14:45.968 --> 00:14:47.803 Так сказала моя сестра. 00:14:47.887 --> 00:14:49.930 Ні, це тут ні до чого! 00:14:50.014 --> 00:14:53.434 Я просто роздратована, бо він проігнорував мене вчора! 00:14:53.517 --> 00:14:55.019 Я піду й пожаліюся йому. 00:14:55.895 --> 00:14:57.438 Що? Ти йдеш туди? 00:14:57.521 --> 00:14:58.814 Гей! 00:14:58.898 --> 00:15:01.525 Чекай, Рейно! 00:15:01.609 --> 00:15:03.444 Я швидко його знайду! 00:15:04.653 --> 00:15:06.322 Як сильно ти любиш цю квартиру? 00:15:06.906 --> 00:15:08.824 Не в цьому річ! 00:15:08.908 --> 00:15:10.409 Заспокоймося трохи! Гаразд? 00:15:10.492 --> 00:15:12.328 Ти навіть у клуб не приходиш. 00:15:12.411 --> 00:15:16.415 Не закінчила прибирати? Годи брехати! Минуло вже два місяці! 00:15:16.498 --> 00:15:17.958 Я не брешу! Моя мама… 00:15:18.042 --> 00:15:19.376 Агей, гномиха! 00:15:19.460 --> 00:15:22.755 Заткнися. Я прийшла до Камаґая, а не до тебе. 00:15:22.838 --> 00:15:23.714 Нацуме? 00:15:24.548 --> 00:15:26.175 Їхня звична суперечка. 00:15:26.258 --> 00:15:28.761 Косуке просить, щоб вона сюди сама не ходила. 00:15:28.844 --> 00:15:30.888 Вона знову заварила кашу! 00:15:30.971 --> 00:15:32.348 Це ти брешеш! 00:15:32.431 --> 00:15:34.683 Що ж, ми теж тут. 00:15:34.767 --> 00:15:36.644 Спробуй. Ти ж все одно знову збрешеш. 00:15:36.727 --> 00:15:39.146 Нацуме! Досить уже! 00:15:40.356 --> 00:15:41.440 Це не твоє діло. 00:15:41.523 --> 00:15:45.736 Ти завдаєш клопоту Кумаґаю! Ти не повинна тут бути! 00:15:47.613 --> 00:15:48.697 І возитися з ось цим! 00:15:49.490 --> 00:15:50.616 Не чіпай! 00:15:51.325 --> 00:15:52.576 Що ти робиш? 00:15:54.036 --> 00:15:56.205 Граєшся зі старим лахміттям? 00:15:56.288 --> 00:15:57.373 Ні! Віддай! 00:16:01.293 --> 00:16:02.753 Чекай, відпусти! 00:16:02.836 --> 00:16:04.380 Я сказала «віддай»! 00:16:05.756 --> 00:16:07.132 Ой. 00:16:07.841 --> 00:16:09.093 Рейно! 00:16:10.219 --> 00:16:11.720 Ти в нормі? 00:16:11.804 --> 00:16:14.640 Я розскажу вчителю й моєму тату! 00:16:25.943 --> 00:16:29.196 Це… дідусева, так? 00:16:31.365 --> 00:16:32.533 Це… 00:16:32.616 --> 00:16:34.493 Я її шукав. 00:16:34.994 --> 00:16:39.039 Невже ти крадеш чужі речі? 00:16:40.374 --> 00:16:41.250 Ні. 00:16:41.875 --> 00:16:43.669 Я заберу її. 00:16:45.546 --> 00:16:46.422 Чекай. 00:16:46.505 --> 00:16:51.427 Дідусь уже мертвий, а ти досі пхаєш носа в чужі справи. 00:16:52.011 --> 00:16:54.304 Мене від тебе нудить! 00:16:57.808 --> 00:17:03.147 Зрозуміло. То ось так ти до мене ставитимешся? 00:17:03.230 --> 00:17:05.024 Га? Що? 00:17:05.107 --> 00:17:08.527 Ми так часто гралися й так довго прожили разом. 00:17:09.153 --> 00:17:11.071 Як ти можеш таке казати? 00:17:12.322 --> 00:17:14.783 Ти не маєш ніякого стосунку до мого дому! 00:17:14.867 --> 00:17:16.201 Лобуряка! 00:17:19.163 --> 00:17:21.040 Чорт! Стій! 00:17:21.123 --> 00:17:22.041 Нацуме? 00:17:24.960 --> 00:17:26.378 Я сказав стояти! 00:17:30.382 --> 00:17:31.258 Гей! 00:17:31.884 --> 00:17:33.135 Чекай! 00:17:33.218 --> 00:17:35.387 -Нацуме! -Нацуме, це небезпечно! 00:17:35.471 --> 00:17:36.847 Спускайся звідти! 00:17:36.930 --> 00:17:38.307 Не підходь! Облиш мене! 00:17:38.390 --> 00:17:40.059 Спускайся! 00:17:41.560 --> 00:17:43.312 Ні! Не наближайся! 00:17:57.701 --> 00:17:59.328 Дай другу руку! 00:19:00.806 --> 00:19:05.102 Нацуме! Нацуме! 00:19:05.686 --> 00:19:06.687 Нацуме! 00:19:06.770 --> 00:19:07.855 Вона випірнає! 00:19:07.938 --> 00:19:09.773 Нацуме! 00:19:10.691 --> 00:19:12.067 Нацуме! 00:19:12.151 --> 00:19:13.485 Нацуме! 00:19:18.448 --> 00:19:20.492 Нацуме, з тобою все гаразд? 00:19:24.705 --> 00:19:26.165 Нацуме! 00:19:27.124 --> 00:19:28.333 Ти в нормі? 00:19:28.417 --> 00:19:29.501 Так, усе гаразд. 00:19:29.585 --> 00:19:31.128 О, слаба богу! 00:19:31.712 --> 00:19:34.381 Не може бути. 00:19:40.721 --> 00:19:42.514 Там анічогісінько немає! 00:19:42.598 --> 00:19:44.057 Що? Тобто ми у воді? 00:19:44.141 --> 00:19:45.100 Солона! 00:19:45.726 --> 00:19:47.644 Місто вмить зникло! 00:19:48.228 --> 00:19:51.648 Жартуєш! Може нас змило тим потужною зливою. 00:19:51.732 --> 00:19:53.817 Тоді ми єдині, хто вижив? 00:19:53.901 --> 00:19:54.860 Немислимо… 00:19:54.943 --> 00:19:55.861 Кумаґаю! 00:19:56.486 --> 00:19:58.530 Корабель наближається! 00:19:58.614 --> 00:20:00.532 -Що? -Серйозно? 00:20:00.616 --> 00:20:03.785 Божевілля! Може, це якась навчальна тривога? 00:20:03.869 --> 00:20:05.579 Вони прийшли нам на допомогу! 00:20:05.662 --> 00:20:06.872 Хутчіше! 00:20:06.955 --> 00:20:08.665 -Ой! Не штовхайся! -Швидше! 00:20:08.749 --> 00:20:10.292 -Ай! -Дурне! 00:20:10.876 --> 00:20:12.544 -Ти важкий! -Ой-ой! 00:20:18.717 --> 00:20:22.554 Га? Ого, так близько! 00:20:23.138 --> 00:20:24.806 Агей! 00:20:24.890 --> 00:20:27.059 -Допоможіть нам! -Що це? Чекайте! 00:20:27.142 --> 00:20:28.810 -Чекайте! -Заждіть! 00:20:28.894 --> 00:20:30.812 Не ігноруйте нас! Гей! 00:20:30.896 --> 00:20:31.897 Він пропливає повз! 00:20:32.606 --> 00:20:35.317 Гей, ми тут! Агов! 00:20:36.109 --> 00:20:38.153 Зачекайте нас! Агей! 00:20:39.404 --> 00:20:40.572 Тайші! 00:20:41.949 --> 00:20:43.450 Ох… 00:20:45.452 --> 00:20:46.828 Отакої. 00:20:52.668 --> 00:20:53.961 Не може бути! 00:20:54.044 --> 00:20:55.712 Чому? 00:20:55.796 --> 00:20:57.714 Це теж не підключається! 00:20:57.798 --> 00:21:00.467 Хай там як, це місце схоже на океан. 00:21:00.550 --> 00:21:02.970 Це взагалі Японія? 00:21:03.053 --> 00:21:04.554 Дім на хвилях! 00:21:04.638 --> 00:21:06.473 -Що? -Як таке можливо? 00:21:07.808 --> 00:21:11.103 Гей, ти збираєшся щось робити? Це все через тебе! 00:21:11.687 --> 00:21:12.604 Що? 00:21:12.688 --> 00:21:15.315 Почнемо з того, що все це тому, що ти була тут! 00:21:15.399 --> 00:21:17.276 Та я нічого теж не знаю. 00:21:17.359 --> 00:21:18.402 Не бреши мені! 00:21:18.485 --> 00:21:19.361 Рейно… 00:21:19.444 --> 00:21:21.113 Я просто… просто… 00:21:21.196 --> 00:21:22.030 Просто що? 00:21:22.114 --> 00:21:23.615 Тому що Ноппо був тут… 00:21:23.699 --> 00:21:26.118 Хто це? Тут нікого нема! 00:21:26.201 --> 00:21:27.786 Брехуха! 00:21:28.287 --> 00:21:29.621 Я не брешу! 00:21:29.705 --> 00:21:32.249 То покажи його нам! 00:21:32.332 --> 00:21:36.295 Та годі вже! Нам зараз є чим зайнятися, окрім сварок. 00:21:36.378 --> 00:21:38.505 І що нам робити? 00:21:38.588 --> 00:21:44.344 Нацуме, ти була тут увесь цей час. Ти нічого не знаєш? 00:21:44.428 --> 00:21:46.638 Мм… Гм… 00:21:47.681 --> 00:21:48.974 Та ні. 00:21:50.142 --> 00:21:51.268 Не знаю. 00:21:52.060 --> 00:21:53.937 Дуже підозріло! 00:21:54.021 --> 00:21:55.022 Точно! 00:21:55.605 --> 00:21:59.026 Можливо, в кімнаті знизу є їжа! Я піду перевірю. 00:22:00.610 --> 00:22:01.778 Дуже підозріло. 00:22:17.919 --> 00:22:20.839 Невже це справді моя вина? 00:22:25.135 --> 00:22:26.053 Чипси від Сайя Ендо! 00:22:26.136 --> 00:22:28.138 Її артпроєкт готовий. 00:22:28.221 --> 00:22:30.557 Що вона тут робила? 00:22:30.640 --> 00:22:32.184 Сказала, що отаборилася. 00:22:32.267 --> 00:22:33.310 Неандерталка. 00:22:33.894 --> 00:22:35.353 -Думаєш, нам можна? -Кумаґає? 00:22:35.437 --> 00:22:36.938 -Слід спитати Нацуме. -Гей! 00:22:37.022 --> 00:22:38.148 Ой! 00:22:38.231 --> 00:22:39.941 Га? Безглуздя якесь. 00:22:40.025 --> 00:22:41.485 Агов, хочеш пити? 00:22:41.568 --> 00:22:42.694 Що з нею таке? 00:22:43.278 --> 00:22:45.655 За неї хвилюються. 00:22:45.739 --> 00:22:48.742 Ти могла б принаймні бути чесною. Не втікати. 00:22:50.118 --> 00:22:52.120 Агей, знаю! 00:22:52.204 --> 00:22:55.832 Це, мабуть, пранк! Тож не треба надто серйозно все сприймати! 00:22:55.916 --> 00:22:56.875 -Га? -Пранк? 00:22:56.958 --> 00:22:58.460 Не може бути… 00:22:58.543 --> 00:23:02.297 Корабель, який ми бачили раніше, мабуть, стежив за нами! 00:23:02.380 --> 00:23:03.298 Зрозуміло! 00:23:03.381 --> 00:23:07.094 Якщо вони так хочуть, насолоджуймося сповна! 00:23:07.177 --> 00:23:08.053 Слушно! 00:23:08.136 --> 00:23:09.429 Так, Кумаґаю? 00:23:09.513 --> 00:23:11.765 Це зовсім не те що тут сталося! 00:23:11.848 --> 00:23:14.101 Ми, певно, влипли в халепу! 00:23:14.184 --> 00:23:16.520 Клянуся, ми дістанемося дому! 00:23:17.062 --> 00:23:19.106 Але як, Кумаґаю? 00:23:19.731 --> 00:23:23.360 Просто… довіртеся мені! 00:23:25.320 --> 00:23:27.364 Кумаґаю… 00:23:27.989 --> 00:23:30.617 Ти сказав, довіритися тобі. 00:23:31.201 --> 00:23:36.748 SOS, радіо, салют, 00:23:36.832 --> 00:23:40.210 пошуки з біноклем — 00:23:40.710 --> 00:23:42.504 усе марно. 00:23:42.587 --> 00:23:45.173 У найгіршому випадку змайструємо пліт і втечемо… 00:23:45.257 --> 00:23:47.008 Я не хочу! У жодному разі! 00:23:47.092 --> 00:23:50.929 Справжня небезпека — це коли ми, будучи на плоті, не знайдемо острів. 00:23:51.429 --> 00:23:52.514 Слушно. 00:23:52.597 --> 00:23:57.227 Я вже на межі! Я спітніла, а тут нема душу! 00:23:57.310 --> 00:23:58.520 Я хочу в туалет. 00:23:58.603 --> 00:23:59.980 Сходи в океан. 00:24:00.063 --> 00:24:01.898 Нізащо! 00:24:01.982 --> 00:24:06.027 Господи! А чим вона займається? Це все її вина! 00:24:06.111 --> 00:24:08.488 Рейно, заспокойся! 00:24:13.034 --> 00:24:14.786 Ого, так темно! 00:24:15.704 --> 00:24:17.914 Кумаґаю, куди ти йдеш? 00:24:17.998 --> 00:24:20.375 У кімнату 101, бо вона відчинена. 00:24:20.458 --> 00:24:21.793 Як щодо Нацуке? 00:24:22.460 --> 00:24:24.504 З нею все буде гаразд! 00:24:24.588 --> 00:24:27.007 -Рейно… -Там хтось є. 00:24:27.090 --> 00:24:28.967 О, це вона. 00:24:29.050 --> 00:24:31.761 Господи! Що ти тут робиш? 00:24:45.358 --> 00:24:46.443 Чекайте. 00:24:46.526 --> 00:24:48.653 -Рейно, поквапся! -Я знаю! 00:24:53.533 --> 00:24:54.826 Чекай! 00:25:00.790 --> 00:25:03.919 Там справді привид! Це не жарт чи щось на кшталт! 00:25:04.002 --> 00:25:07.214 Мабуть, він нас сюди приволік! 00:25:07.297 --> 00:25:08.465 Відчиніть. 00:25:08.548 --> 00:25:11.468 Він нас уб’є! 00:25:17.807 --> 00:25:19.935 Ні! Я не хочу помирати! 00:25:20.018 --> 00:25:21.561 Я теж! 00:25:23.313 --> 00:25:25.565 Ого! Там світло! 00:25:28.693 --> 00:25:32.322 Що це? Злий обряд! Це пастка! 00:25:36.493 --> 00:25:38.453 Он він! 00:25:38.536 --> 00:25:39.579 Ич! 00:25:40.497 --> 00:25:43.333 Нацуме? Що ти робиш? 00:25:43.416 --> 00:25:45.877 Ви вже тут? Де Ноппо? 00:25:45.961 --> 00:25:51.091 Зачекай на мене. Кумаґаю, допоможи мені. 00:25:55.220 --> 00:25:56.221 Зачекай. 00:26:02.269 --> 00:26:06.314 Цей хлопчик — це Ноппо. Він довгий час жив у цьому будинку. 00:26:06.398 --> 00:26:07.941 Тож він дійсно існує. 00:26:08.024 --> 00:26:09.526 Він, мабуть, більший за Юзуру. 00:26:09.609 --> 00:26:11.111 Ти, певне, в середній школі? 00:26:11.194 --> 00:26:12.821 Якого ступеню? Середнього? Клуб? 00:26:12.904 --> 00:26:16.157 Забудь! Де їжа? 00:26:16.241 --> 00:26:17.784 Крім того, що це? 00:26:17.867 --> 00:26:21.746 На будівництві використовували бензин. Він нам знадобиться вночі, так? 00:26:21.830 --> 00:26:24.291 Спочатку я подумав, що це якийсь злий обряд. 00:26:24.374 --> 00:26:26.334 Але це гарно й заспокоює. 00:26:27.168 --> 00:26:28.503 Тут є їжа. 00:26:28.586 --> 00:26:30.297 Овва! Раменна вечірка! 00:26:30.380 --> 00:26:31.965 І купа снеків! 00:26:32.048 --> 00:26:33.091 І напоїв. 00:26:33.174 --> 00:26:34.175 Водна вечірка! 00:26:34.259 --> 00:26:35.385 І «Кока-Кола»! 00:26:35.468 --> 00:26:36.970 Ти все це принесла? 00:26:37.554 --> 00:26:42.934 Цього буде мало, тож я кип’ячу дощову воду в цій печі, яку змайстрував Ноппо. 00:26:43.435 --> 00:26:44.561 Фі, яка брудна. 00:26:44.644 --> 00:26:46.104 Щоб ви могли помитися. 00:26:46.187 --> 00:26:48.523 Що? Душ? Можна я помиюся? 00:26:48.606 --> 00:26:52.861 Тільки якщо в морській, а чистою водою ополоснешся вкінці. 00:26:52.944 --> 00:26:55.196 Ноппо й Нацуме, ви обоє неймовірні! 00:26:55.280 --> 00:26:56.614 Сьогодні ми ночуємо тут! 00:26:56.698 --> 00:26:58.867 -Кока! Кола! -Що? Не може бути! 00:26:59.451 --> 00:27:00.493 Народе, послухайте. 00:27:00.577 --> 00:27:01.411 Що? 00:27:02.579 --> 00:27:06.124 Чесно кажучи, я тут вже була. 00:27:07.959 --> 00:27:10.003 Тут… на кораблі? 00:27:10.086 --> 00:27:11.713 Ні, в цій квартирі. 00:27:12.547 --> 00:27:17.135 Я була у квартирі, а потім кілька разів опинялася в морі. 00:27:17.719 --> 00:27:20.013 Чому ти не сказала нам? 00:27:20.638 --> 00:27:23.224 Вибачте. Я не могла отак просто зізнатися. 00:27:23.308 --> 00:27:27.479 Але спокійно! Почасти, прокинувшись після сну, я знову в дому! 00:27:27.562 --> 00:27:29.522 Це, мабуть, сон! 00:27:29.606 --> 00:27:30.482 Що? 00:27:30.565 --> 00:27:32.776 Серйозно? Але все видається реальним. 00:27:32.859 --> 00:27:34.152 Годі верзти дурниці! 00:27:34.235 --> 00:27:36.571 Не хвилюйтеся! Навіть коли я залишалася тут на ніч, 00:27:36.654 --> 00:27:38.948 вдома тим часом не минало й години. 00:27:39.032 --> 00:27:41.159 Справді? Тоді з нами все буде гаразд? 00:27:41.242 --> 00:27:44.037 Не може бути! Але, Нацуме, твоїм словам я вірю! 00:27:44.120 --> 00:27:44.954 Нізащо! 00:27:45.038 --> 00:27:46.664 Я теж, Нацуме! 00:27:46.748 --> 00:27:48.041 Що? 00:27:48.124 --> 00:27:50.043 Це табір на одну ніч! 00:27:50.126 --> 00:27:52.337 Якщо вважати це табором, одразу стає цікаво! 00:27:52.420 --> 00:27:53.922 Саме тому хлопці… 00:27:56.758 --> 00:27:57.801 Косуке? 00:27:57.884 --> 00:28:00.512 Це не може бути сон. 00:28:01.054 --> 00:28:04.682 Ти так часто тут замикаєшся, що аж з глузду з’їхала? 00:28:06.101 --> 00:28:08.770 Косуке, не будь таким упертим. 00:28:08.853 --> 00:28:10.438 Чому б вам не помиритися? 00:28:10.522 --> 00:28:11.648 Річ не в тім! 00:28:11.731 --> 00:28:13.024 Нам слід щось робити, 00:28:13.108 --> 00:28:15.819 а не триндіти, що це сон чи щось на кшталт! 00:28:15.902 --> 00:28:17.195 Наприклад? 00:28:18.071 --> 00:28:20.115 Я пильнуватиму нагорі. 00:28:20.198 --> 00:28:24.577 Одного дня хтось прийде на допомогу. Наш пріоритет — вибратися звідси, гаразд? 00:28:27.163 --> 00:28:27.997 Господи. 00:28:28.081 --> 00:28:31.292 Отакої. Я хотів зіграти в карти. 00:28:31.376 --> 00:28:33.461 Гей, де тут вбиральня? 00:28:47.225 --> 00:28:48.101 Не може бути. 00:28:48.184 --> 00:28:51.146 Невже це справді відбувається? 00:28:51.229 --> 00:28:53.606 Мені снилося, що я їв у МакДональдзі. 00:29:21.092 --> 00:29:22.761 РАМЕН 00:30:08.848 --> 00:30:12.977 Уперше в житті я відчула голод уві сні. 00:30:13.061 --> 00:30:14.395 Рейно? 00:30:14.979 --> 00:30:16.981 Невже це справді сон? 00:30:17.065 --> 00:30:19.150 Ми не можемо повернутися, скільки б не чекали. 00:30:19.234 --> 00:30:22.654 Покриття тут немає. Я голодна, а їсти нічого. 00:30:23.238 --> 00:30:25.657 Ми просто чекаємо на смерть. 00:30:25.740 --> 00:30:26.991 Вибачте. 00:30:27.575 --> 00:30:30.954 Упевнена… скоро ми зможемо потрапити додому. 00:30:31.621 --> 00:30:34.958 Ненавиджу твою нещиру усмішку. 00:30:35.041 --> 00:30:36.501 Рейно! 00:30:40.296 --> 00:30:42.006 Нацуме, зачекай! 00:30:53.852 --> 00:30:55.228 Косуке. 00:31:02.443 --> 00:31:04.362 Тримай. Хоча тут і небагато. 00:31:04.445 --> 00:31:06.698 О, це лише ти. 00:31:06.781 --> 00:31:08.575 Я не голодний, тож не треба… 00:31:12.495 --> 00:31:13.329 Це… 00:31:13.413 --> 00:31:16.499 Так, я обмірковував деякі ідеї. 00:31:16.583 --> 00:31:19.627 Косуке, я хотів би їх почути. 00:31:21.045 --> 00:31:23.131 Ну, я можу поділитися. 00:31:24.090 --> 00:31:27.635 За ці чотири дні повз нас пропливали інші будинки. 00:31:27.719 --> 00:31:29.846 Ми не знаємо, коли повернемося, 00:31:29.929 --> 00:31:32.473 тож, якщо ми тут застрягли, нам знадобиться їжа. 00:31:32.557 --> 00:31:36.144 Якщо ми не можемо зловити рибу, слід запастися продуктами. 00:31:36.227 --> 00:31:39.898 Наступного разу ми заскочимо туди, коли вони пропливатимуть повз! 00:31:43.651 --> 00:31:44.944 А ця мотузка? 00:31:45.028 --> 00:31:49.157 Я під’єднав троси до даху. Там вкінці прив’язана антена. 00:31:49.240 --> 00:31:51.659 Я зачеплюся нею й вийде зіплайн. 00:31:51.743 --> 00:31:53.620 Круто, Косуке. 00:31:53.703 --> 00:31:56.539 Та яке там. Зробити це буде страшно. 00:31:58.708 --> 00:31:59.542 Що? 00:32:00.877 --> 00:32:04.756 Косуке, іди до нас. Усі чекають. 00:32:05.298 --> 00:32:07.675 Тепер? Навіщо мені це? 00:32:08.259 --> 00:32:11.346 Нацуме й так нормально почувається. 00:32:11.429 --> 00:32:12.805 Нацуме? 00:32:13.389 --> 00:32:15.099 Нацуме хвилюється. 00:32:15.600 --> 00:32:19.562 Вона не зізнається, але вона чекає на тебе, Косуке. Нацуме… 00:32:19.646 --> 00:32:24.359 Нацуме те, Нацуме се. Невже ти так добре її знаєш? 00:32:25.985 --> 00:32:29.197 Навіть я її не розумію. 00:32:30.448 --> 00:32:33.826 Косуке, я знаю, що ти їй потрібен. 00:32:33.910 --> 00:32:35.578 Хто ти такий, щоб це казати? 00:32:35.662 --> 00:32:36.829 Гей! 00:32:47.298 --> 00:32:51.219 РАМЕН ЗЕЛЕНИЙ ЧАЙ 00:33:20.999 --> 00:33:22.000 Що? 00:33:23.084 --> 00:33:24.419 Невже це… 00:33:30.299 --> 00:33:31.718 Упс! 00:33:35.471 --> 00:33:36.806 Чорт. 00:33:43.980 --> 00:33:45.606 Так! 00:33:51.571 --> 00:33:52.405 Що? 00:33:58.327 --> 00:33:59.287 Косуке. 00:34:09.088 --> 00:34:10.423 Поїхали! 00:34:31.778 --> 00:34:32.612 Ауч! 00:34:39.202 --> 00:34:41.621 Принаймні це басейн «Нарахара». 00:34:58.513 --> 00:34:59.889 Що це було? 00:35:14.278 --> 00:35:15.780 Що ти робиш? 00:35:15.863 --> 00:35:17.698 Чому ти… 00:35:17.782 --> 00:35:21.035 Поганко! Ти спеціально наробила шуму! 00:35:21.119 --> 00:35:22.787 Га? Ти про що? 00:35:22.870 --> 00:35:23.913 Що? 00:35:23.996 --> 00:35:27.333 Хай там як, ти прийшов сюди шукати їжу? 00:35:27.416 --> 00:35:30.044 Так. Чекай, а ти чого тут? 00:35:30.670 --> 00:35:32.839 Я б дуже хвилювалася, якби ти пішов сам. 00:35:32.922 --> 00:35:36.134 Я допоможу! Ну ж бо! Годі підглядати в роздягальні! Поквапся! 00:35:36.217 --> 00:35:38.928 Це хлопчача роздягальня, зрозуміло? 00:35:39.011 --> 00:35:40.513 Чекай! 00:35:41.097 --> 00:35:44.433 Я пам’ятаю ці фото. Може, в інших кімнатах вони теж залишилися! 00:35:47.186 --> 00:35:48.020 Сюди! 00:35:49.272 --> 00:35:50.439 Що там у тебе? 00:35:50.523 --> 00:35:51.440 Нічого! 00:35:52.108 --> 00:35:54.443 Можливо, десь є запасні пайки… 00:35:54.527 --> 00:35:56.362 Але як таке можливо? 00:35:56.445 --> 00:35:59.407 «Нарахара» була зруйнована в третьому класі. 00:35:59.490 --> 00:36:01.159 Облиш це! Поквапся! 00:36:01.242 --> 00:36:04.829 Знаю! Але дивно було б не поцікавитися? 00:36:05.788 --> 00:36:07.540 Господи, от зараз-таки? 00:36:07.623 --> 00:36:08.833 Нічого не можу вдіяти! 00:36:11.919 --> 00:36:13.963 Ти теж голодна! 00:36:14.672 --> 00:36:16.591 Авжеж! Я дещо згадала! 00:36:16.674 --> 00:36:18.593 Нагорі були вендингові автомати, так? 00:36:18.676 --> 00:36:19.510 Саме так! 00:36:20.052 --> 00:36:21.762 Треба поспішити! 00:36:23.306 --> 00:36:24.265 Знайшла! 00:36:24.348 --> 00:36:25.600 Справді? 00:36:26.893 --> 00:36:29.228 Гей, зачекай! Це небезпечно! 00:36:30.563 --> 00:36:32.732 Усе гаразд! Бачиш? 00:36:33.316 --> 00:36:35.359 Косуке, іди сюди! 00:36:35.443 --> 00:36:37.486 Це небезпечно! 00:36:42.658 --> 00:36:43.576 Нацуме! 00:36:47.038 --> 00:36:48.080 З тобою все гаразд? 00:36:50.791 --> 00:36:52.585 Я… в нормі… 00:36:52.668 --> 00:36:56.088 Тобто в нормі? Одну секунду! 00:36:59.300 --> 00:37:04.096 Я сама казала, що це був сон… але так боляче. 00:37:04.180 --> 00:37:08.643 Отже, це все наяву! Як я тобі й казав, дуриндо! 00:37:08.726 --> 00:37:09.852 Бовдур… 00:37:09.936 --> 00:37:11.771 Отак, готово. 00:37:13.064 --> 00:37:16.484 Ми втрачаємо час. Треба поквапитися. 00:37:19.528 --> 00:37:20.363 Косуке. 00:37:20.446 --> 00:37:21.989 Просто зачекай тут! 00:37:22.865 --> 00:37:24.242 Чорт. 00:37:30.331 --> 00:37:34.252 Леле, слід було самому йти. 00:37:35.336 --> 00:37:39.257 У змаганнях ти завжди рвешся вперед, а потім страждаєш! 00:37:40.967 --> 00:37:45.263 Навіть якщо набереш більше балів, ніж я, з поранених толку мало! 00:37:46.764 --> 00:37:48.641 Ти! 00:37:48.724 --> 00:37:50.142 Гей, не рухайся! 00:37:50.226 --> 00:37:52.812 Ми були двома форвардами, бо грали разом! 00:37:52.895 --> 00:37:55.356 Ти ж слабак. Навіть м’яч сам не заб’єш! 00:37:55.439 --> 00:37:58.567 Заткнися! Мені все під силу й без твоєї допомоги! 00:37:58.651 --> 00:38:02.196 Я прийшла сюди, щоб допомогти тобі, але це все, що ти можеш сказати? 00:38:02.280 --> 00:38:03.197 Ану цить! 00:38:03.281 --> 00:38:04.448 Це ніщо! 00:38:04.532 --> 00:38:05.992 Просто віддай мені! 00:38:06.075 --> 00:38:07.910 Саме тому, коли ти сам… 00:38:07.994 --> 00:38:10.663 Я зможу! 00:38:12.456 --> 00:38:15.751 Бачиш? Нам треба отак злагоджено працювати, поганцю! 00:38:15.835 --> 00:38:18.254 Як довго ти вдаватимеш мою сестру? Я сам можу! 00:38:18.337 --> 00:38:22.174 Що можеш? Ти малий паскудник і взагалі не розумієшся на почуттях інших! 00:38:22.258 --> 00:38:25.011 Це ти мала паскуда, що замкнулася у квартирі! 00:38:25.094 --> 00:38:28.014 Знаєш, а я за тебе хвилювався! 00:38:28.097 --> 00:38:30.599 Не пхай носа в чужі справи! 00:38:30.683 --> 00:38:31.809 Це моя фраза! 00:38:31.892 --> 00:38:33.019 Забудь вже… 00:38:33.102 --> 00:38:34.687 Зробімо це! 00:38:40.943 --> 00:38:42.862 Трясця, толку ніякого. 00:38:44.280 --> 00:38:45.614 Косуке! 00:38:45.698 --> 00:38:47.033 Нацуме! 00:38:47.116 --> 00:38:48.868 Нацуме! 00:38:48.951 --> 00:38:50.786 -О, це наші. -Покваптеся! 00:38:50.870 --> 00:38:52.830 Швидше повертайтеся! 00:38:52.913 --> 00:38:55.041 Ви віддаляєтеся! 00:39:01.172 --> 00:39:03.507 Часу обмаль! Ми не встигнемо повернутися! 00:39:03.591 --> 00:39:04.717 Ні! 00:39:04.800 --> 00:39:06.093 Нацуме! 00:39:07.303 --> 00:39:09.263 Виходить, усі… 00:39:12.058 --> 00:39:16.062 Не хвилюйся, з їжею придумаємо щось пізніше! 00:39:16.604 --> 00:39:17.480 Гаразд? 00:39:18.230 --> 00:39:19.857 Ходімо у квартиру разом! 00:39:26.364 --> 00:39:29.241 Косуке, не обов’язково мені це казати. 00:39:29.825 --> 00:39:31.160 Знаю! 00:39:31.243 --> 00:39:32.411 Досить! 00:39:32.495 --> 00:39:34.455 Господи, саме коли я намагався… 00:39:38.417 --> 00:39:40.503 Ой, хто там? 00:39:40.586 --> 00:39:41.462 Що? 00:39:42.505 --> 00:39:44.882 АВАРІЙНИЙ ПОРТФЕЛЬ З ЇЖЕЮ 00:39:53.641 --> 00:39:54.600 Нацуме! 00:39:54.683 --> 00:39:55.976 Косуке! 00:39:56.060 --> 00:39:58.437 Щоб повернутися, скористайтеся цим! 00:40:05.528 --> 00:40:08.531 -Кумаґаю, з тобою все гаразд? -Ти поранений? 00:40:10.282 --> 00:40:12.701 «НАРАХАРА» КЛУБ ПЛАВАННЯ 00:40:24.088 --> 00:40:25.923 Оце так! Круто! 00:40:26.006 --> 00:40:26.882 Що це? 00:40:26.966 --> 00:40:28.342 Чималий улов! 00:40:28.426 --> 00:40:29.844 Смакота на вигляд! 00:40:31.178 --> 00:40:32.138 Розпаковуйте! 00:40:32.221 --> 00:40:33.806 Звідки ви це взяли? 00:40:33.889 --> 00:40:34.723 Ну… 00:40:34.807 --> 00:40:36.600 -Рисова вечірка! -Гм… 00:40:36.684 --> 00:40:38.102 Термін придатності минає. 00:40:38.185 --> 00:40:41.647 У цьому вже минув, але, впевнена, їсти досі можна! 00:40:42.189 --> 00:40:44.442 Коротуне, ти маєш спробувати. 00:40:44.525 --> 00:40:45.359 -Що? -Рейно! 00:40:45.443 --> 00:40:48.112 -То була «Нарахара»? -Так. 00:40:48.195 --> 00:40:50.656 Хіба її не знесли, коли ми були в четвертому класі? 00:40:50.739 --> 00:40:52.491 Її теж змило? 00:40:54.118 --> 00:40:57.538 Нацуме, з твоєю ногою все гаразд? Вона стікає кров’ю. 00:40:57.621 --> 00:41:01.876 Е-е-е, я просто спіткнулася й упала, але все гаразд! Я в нормі! 00:41:02.501 --> 00:41:06.255 Я така рада. Нацуме, ти така крута. 00:41:06.338 --> 00:41:09.341 І відважна! Правда, Рейно? 00:41:09.425 --> 00:41:11.844 Що? Не питай мене! 00:41:12.470 --> 00:41:14.472 Упевнена, Кумаґая сам усе зробив! 00:41:14.555 --> 00:41:16.056 Ні, я… 00:41:16.140 --> 00:41:17.975 Так, Косуке допоміг. 00:41:18.851 --> 00:41:20.978 О, то ви помирилися! 00:41:21.061 --> 00:41:23.230 Ні, це не перемир’я чи щось на кшталт… 00:41:23.314 --> 00:41:24.607 Косуке. 00:41:24.690 --> 00:41:25.900 Кумаґаю! 00:41:25.983 --> 00:41:29.862 Кумаґаю, іди сюди. Забудь про неї. 00:41:29.945 --> 00:41:31.113 Рейно! 00:41:31.947 --> 00:41:34.116 Нацуме, з тобою теж усе гаразд? 00:41:35.659 --> 00:41:38.120 Косуке, приходь у цю кімнату. 00:41:39.705 --> 00:41:41.874 Гаразд. 00:41:43.876 --> 00:41:46.337 Точно! Косуке, ми зробили велике відкриття! 00:41:47.004 --> 00:41:50.341 Розгледіли дещо раніше! Глянь! Ти бачиш це, так? 00:41:50.925 --> 00:41:54.845 Твоя правда, звідси видно водонапірні башти! Це наше місто! 00:41:54.929 --> 00:41:55.763 Справді? 00:41:55.846 --> 00:41:56.764 Невже? 00:41:57.681 --> 00:41:59.099 Ми повертаємося додому. 00:41:59.183 --> 00:42:01.769 Якщо й далі рухатимемося в цьому напрямку. 00:42:01.852 --> 00:42:03.270 Гаразд! 00:42:04.063 --> 00:42:05.731 Ой-ой! Ми падаємо! 00:42:07.566 --> 00:42:08.734 Божечки, що це? 00:42:08.817 --> 00:42:10.152 Я не можу дихати! 00:42:10.236 --> 00:42:12.321 Невже від Кумаґая трохи тхне? 00:42:12.404 --> 00:42:13.280 Що? 00:42:13.364 --> 00:42:15.699 -Місто не зникло. -Надіюся, мої не гніваються. 00:42:15.783 --> 00:42:17.993 Було б добре, якби ми могли їх заспокоїти. 00:42:24.583 --> 00:42:25.709 Косуке! 00:42:33.634 --> 00:42:34.635 Що? 00:42:37.096 --> 00:42:38.639 Косуке, ось. 00:42:38.722 --> 00:42:39.932 Ти… 00:42:40.015 --> 00:42:42.810 Це тобі від Ясудзі. 00:42:43.936 --> 00:42:44.770 Що? 00:42:44.853 --> 00:42:50.859 Ми хотіли зробити тобі подарунок-сюрприз на день народження. 00:42:51.443 --> 00:42:55.114 Мій день народження… Тобто той день? 00:42:57.032 --> 00:42:59.868 Так. Ти завжди її хотів. Правда? 00:43:00.869 --> 00:43:02.621 То ви спланували це разом. 00:43:03.998 --> 00:43:08.085 Це мало б стати твоїм дорогим спогадом, 00:43:08.586 --> 00:43:11.338 але я вам завадила. 00:43:12.172 --> 00:43:13.799 А я навіть не член сім’ї. 00:43:14.466 --> 00:43:15.467 Вибач. 00:43:16.677 --> 00:43:18.512 Не вибачайся. 00:43:18.596 --> 00:43:19.597 Що? 00:43:19.680 --> 00:43:23.017 Я… я більше… 00:43:24.268 --> 00:43:26.854 Тоді… 00:43:28.439 --> 00:43:29.273 Косуке? 00:43:29.356 --> 00:43:31.567 Ні! Я не знаю! Дурниці! 00:43:31.650 --> 00:43:33.277 Гей, зачекай! 00:43:33.360 --> 00:43:35.279 У цей момент ти мав би його прийняти! 00:43:35.362 --> 00:43:37.114 Тримай, Косуке! 00:45:04.868 --> 00:45:06.578 У МОРІ 00:45:06.662 --> 00:45:07.830 НАЦУМЕ 11 КОСУКЕ 11 00:45:07.913 --> 00:45:12.167 Що? Ви двоє завжди разом, але ти не ночуватимеш з Нацуме? 00:45:12.251 --> 00:45:14.795 То було ще в початкових класах! 00:45:14.878 --> 00:45:17.339 Кумаґаю, де ти спатимеш? 00:45:17.423 --> 00:45:18.382 Я ще вирішую. 00:45:18.465 --> 00:45:20.467 Тоді можеш лягти тут… 00:45:20.551 --> 00:45:22.219 Я піду відлити. 00:45:22.302 --> 00:45:25.180 Гей, зачини двері. 00:45:32.229 --> 00:45:33.397 Що таке? 00:45:36.650 --> 00:45:38.193 Я хочу відлити! 00:45:38.277 --> 00:45:39.319 Зрозуміло. 00:45:47.035 --> 00:45:49.830 Не думав, що настане день, коли ми їстимемо траву. 00:45:50.414 --> 00:45:53.083 Як довго ми будемо їсти крихітні порції? 00:45:53.167 --> 00:45:56.253 Рейно, краще так, ніж ніяк. 00:45:56.336 --> 00:45:57.171 Що? 00:45:57.254 --> 00:45:59.339 Ти хотіла сказати: «Не грайся з вогнем»? 00:45:59.423 --> 00:46:02.593 Що ти мелеш? Хіба це не одне й те саме? 00:46:02.676 --> 00:46:05.846 Ноппо… Хто ти в біса такий? 00:46:05.929 --> 00:46:08.056 Косуке, що ти маєш на увазі? 00:46:08.140 --> 00:46:10.392 Учора я побачив твою руку. 00:46:10.934 --> 00:46:12.060 Щось там росло. 00:46:12.144 --> 00:46:13.353 Росло? 00:46:13.437 --> 00:46:15.314 Ти сказав, що вже давно тут живеш, 00:46:15.397 --> 00:46:20.652 але я теж жив у цій квартирі. Тож я знав би, якби ти жив тут. 00:46:20.736 --> 00:46:22.863 Особливо зважаючи на твій ріст і шорти. 00:46:22.946 --> 00:46:25.782 Косуке, не обговорюй стиль інших. 00:46:25.866 --> 00:46:28.535 Я завжди був у цій квартирі. 00:46:28.619 --> 00:46:29.620 Завжди? 00:46:30.162 --> 00:46:32.873 Відколи збудували будинок. 00:46:34.249 --> 00:46:38.462 Багато людей приходили сюди, народжували дітей. 00:46:38.545 --> 00:46:40.881 Це місце завжди була переповнене дітьми. 00:46:41.507 --> 00:46:43.717 Але поступово всі зникли. 00:46:44.301 --> 00:46:45.761 А я продовжував спостерігати. 00:46:45.844 --> 00:46:48.138 Почекай, я не розумію, що ти кажеш! 00:46:48.222 --> 00:46:49.806 Скільки тобі років… 00:46:53.810 --> 00:46:57.314 Людинорослинний монстр! 00:46:57.397 --> 00:47:01.276 Авжеж! Привид! Ноппо — це привид, що живе в цій квартирі! 00:47:01.360 --> 00:47:02.361 Ти жартуєш. 00:47:02.444 --> 00:47:04.446 -Рейно! -Не вбивай нас! 00:47:05.572 --> 00:47:06.949 Негіднику! 00:47:07.032 --> 00:47:10.035 Агей! Не знаю, привид ти чи щось інше, 00:47:10.118 --> 00:47:12.496 але ти знаєш, що відбувається, чи не так? 00:47:12.579 --> 00:47:15.916 Чому ми тут, посеред моря? Гей! 00:47:16.750 --> 00:47:20.295 Я… Я знаю тільки про себе. 00:47:20.921 --> 00:47:21.755 Вибачте. 00:47:21.838 --> 00:47:25.133 Ти впевнений? Може, це твоя вина… 00:47:25.217 --> 00:47:28.637 Косуке, Ноппо справді не знає. 00:47:28.720 --> 00:47:30.764 Ноппо невинний. 00:47:31.682 --> 00:47:35.769 Крім того, він один із нас — ми живемо з ним разом увесь цей час. 00:47:36.353 --> 00:47:39.231 Один із нас? Ти справді це сказала? 00:47:39.314 --> 00:47:40.274 Що? 00:47:40.357 --> 00:47:43.443 Це ненормально! Він монстр! 00:47:43.527 --> 00:47:44.820 Не кажи так… 00:47:44.903 --> 00:47:48.532 Крім того, «живемо разом»? Це що, якийсь будинок розваг? 00:47:48.615 --> 00:47:51.618 Я надіюся, ти не забула, що ми тут саме через тебе. 00:47:51.702 --> 00:47:54.538 Ти замкнулася в цій занедбаній квартирі! 00:47:55.122 --> 00:47:56.498 Це твоя вина. 00:47:56.582 --> 00:47:59.585 Не думай, що я пробачу тобі, щойно ми дістанемося додому! 00:47:59.668 --> 00:48:01.420 Тобто «живемо разом»? 00:48:01.962 --> 00:48:05.424 -Це жахливе, брудне місце… -Рейно! 00:48:06.258 --> 00:48:08.427 Не кажи такого! 00:48:18.812 --> 00:48:19.688 Тобі боляче? 00:48:23.442 --> 00:48:25.944 Може, мені не так уже й страшно. 00:48:26.028 --> 00:48:29.948 Ноппо кремезний… але, думаю, він хороший хлопець. 00:48:30.032 --> 00:48:31.617 Господи… 00:48:31.700 --> 00:48:35.037 Якого біса? Тоді як щодо мене? 00:48:35.120 --> 00:48:36.830 Юзуру теж непоганий хлопець! 00:48:41.293 --> 00:48:46.632 Я боюся моторошних речей, але, Ноппо, у тебе ніжні очі. 00:48:47.215 --> 00:48:49.092 Ноппо хороший хлопчина. 00:48:49.176 --> 00:48:51.970 Так, ми всі дуже схожі. Правда? 00:48:52.054 --> 00:48:52.888 Так. 00:48:56.058 --> 00:48:56.975 Косуке. 00:48:58.852 --> 00:49:00.979 Ти справді нічого не знаєш? 00:49:02.189 --> 00:49:03.065 Вибач. 00:49:05.609 --> 00:49:07.986 Віднині жодних таємниць, гаразд? 00:49:08.070 --> 00:49:09.613 Гаразд, нумо їсти! 00:49:09.696 --> 00:49:12.157 -Моя миска рису! -То й їж! Правило трьох секунд! 00:49:12.240 --> 00:49:13.075 Приготувати тобі? 00:49:13.158 --> 00:49:14.326 -Так. -Неандерталець. 00:49:17.329 --> 00:49:19.539 Що ти там розглядаєш? 00:49:19.623 --> 00:49:20.999 Дай гляну! 00:49:21.583 --> 00:49:23.001 Оп! Покажи! 00:49:23.835 --> 00:49:25.420 Не бігайте в лікарні! 00:49:25.504 --> 00:49:26.505 Пробачте! 00:49:26.588 --> 00:49:31.343 У тебе сьогодні день народження, правда? Певно, Ясудзі підготував тобі щось. 00:49:31.426 --> 00:49:35.305 До чого це? Ви з дідусем, мабуть, щось задумали. 00:49:35.389 --> 00:49:36.390 Це таємниця. 00:49:36.473 --> 00:49:40.644 Раніше ти тривожилася, але зараз у нормі. 00:49:40.727 --> 00:49:45.148 Я знаю, що з Ясудзі все буде добре! Косуке, ти теж тривожився! 00:49:45.232 --> 00:49:49.027 Заткнися! Закладаюся, ти й досі тривожишся… 00:49:51.154 --> 00:49:52.531 Стули пельку. 00:49:52.614 --> 00:49:55.534 ЯСУДЗІ КУМАҐАЯ 00:50:00.038 --> 00:50:01.790 Зрештою, ти досі тривожишся. 00:50:04.167 --> 00:50:08.839 Ну, хай там як, він не твій дідусь, тому не хвилюйся. 00:50:13.885 --> 00:50:17.597 Слушно. Зрештою, він твій дідусь. 00:50:18.265 --> 00:50:19.266 Мій… 00:50:21.143 --> 00:50:23.729 Гей, Нацуме? 00:50:25.188 --> 00:50:26.648 Косуке! 00:50:27.899 --> 00:50:28.984 Дідусю. 00:50:29.067 --> 00:50:31.069 -Перепроси. -Що? 00:50:31.153 --> 00:50:33.321 Ну-бо! Швидше перепроси! 00:50:40.829 --> 00:50:42.164 Косуке. 00:50:43.165 --> 00:50:44.583 Нацуме. 00:50:51.381 --> 00:50:53.133 Не може бути! 00:50:56.511 --> 00:51:00.474 Ця м’яка іграшка таїть у собі цінні спогади? 00:51:04.561 --> 00:51:05.395 Так. 00:51:06.688 --> 00:51:10.275 Ясудзі купив мені її, коли я була малою. 00:51:10.859 --> 00:51:14.613 Тоді я її дуже хотіла, але стримувалася. 00:51:15.405 --> 00:51:18.742 Я не знаю, як він дізнався, але він купив її мені на день народження. 00:51:19.534 --> 00:51:22.788 Ясудзі завжди намагався мене здивувати. 00:51:23.455 --> 00:51:25.248 Тому це мій скарб. 00:51:25.332 --> 00:51:28.251 Нацуме, ти дійсно любиш Ясудзі. 00:51:29.211 --> 00:51:30.128 Так. 00:51:31.213 --> 00:51:35.133 Думаю, він був мені як батько. 00:51:38.970 --> 00:51:42.933 Це якось дивно, зважаючи на те, що він чужий дідусь. 00:51:57.113 --> 00:52:02.077 Я зараз мала б бути вже у Флориді разом з татом і мамою. 00:52:02.160 --> 00:52:05.038 Рейно, ти дуже любиш парки розваг, так? 00:52:05.622 --> 00:52:08.291 Хочеш сказати, що я дитина? 00:52:08.375 --> 00:52:12.879 Ну, чому б і ні? Усі мої спогади звідти. 00:52:14.089 --> 00:52:15.799 Напевно, це те саме. 00:52:15.882 --> 00:52:16.800 Га? 00:52:17.384 --> 00:52:18.677 Для Нацуме, 00:52:18.760 --> 00:52:22.806 думаю, найціннішим місцем є те, де її спогади. 00:52:24.474 --> 00:52:27.561 Ти, мабуть, жартуєш. Не для нас. 00:52:29.187 --> 00:52:32.315 Я хочу перепросити в тебе, Рейно. 00:52:32.399 --> 00:52:34.025 Га? Що? 00:52:34.109 --> 00:52:35.986 Власне, я тільки базікаю. 00:52:36.069 --> 00:52:39.406 Завжди ховаюся за тобою — тою, хто може зухвало діяти. 00:52:39.489 --> 00:52:41.074 Зухвало? 00:52:41.658 --> 00:52:45.245 Вибач, що наговорила зайвого. Я докладу зусиль. 00:52:45.912 --> 00:52:47.080 Дзюрі. 00:52:47.163 --> 00:52:52.335 Пообіцяй, що додому ми дістанемося разом. І… Я візьму тебе у Флориду. 00:52:54.087 --> 00:52:54.921 Гаразд! 00:52:55.922 --> 00:53:00.176 Ех, коли ми вже повернемося додому? 00:53:00.927 --> 00:53:04.055 Невже ми справді наближаємося? 00:53:05.223 --> 00:53:08.560 Я така голодна! 00:53:08.643 --> 00:53:13.315 Сто «Біґ Маків» і десять нагетсів! Хеппі Мілу недостатньо! 00:53:13.398 --> 00:53:15.942 Так ми ще дужче зголодніємо. 00:53:16.026 --> 00:53:19.195 Заткнися, коротуне! Ти мене розбудив! 00:53:19.279 --> 00:53:21.740 Косуке, ми ще не добралися? 00:53:21.823 --> 00:53:23.742 Ні. Я не бачу, бо хмарно. 00:53:23.825 --> 00:53:25.201 Що? 00:53:28.455 --> 00:53:30.123 Що то? 00:53:30.206 --> 00:53:32.000 Агов, народе! 00:53:32.083 --> 00:53:32.959 Ми прибули? 00:53:33.043 --> 00:53:33.919 Що? Невже? 00:53:34.002 --> 00:53:35.253 Так швидко? 00:53:35.879 --> 00:53:36.755 Що? Де? 00:53:36.838 --> 00:53:37.756 Он там! 00:53:37.839 --> 00:53:39.424 Га? То не місто! 00:53:39.507 --> 00:53:41.635 Що? Господи! 00:53:42.218 --> 00:53:43.428 Що це? 00:53:43.511 --> 00:53:44.804 МакДональдз? 00:53:44.888 --> 00:53:47.766 Не може бути… Це щось надто старе. 00:53:48.433 --> 00:53:49.893 -Універмаг. -Що? 00:53:49.976 --> 00:53:51.978 Гей, що не так? 00:53:52.687 --> 00:53:57.484 Косуке, хіба він не до нас наближається? Як і «Нарахара». 00:53:57.567 --> 00:53:58.443 Так. 00:53:58.526 --> 00:54:00.153 -Я спробую. -Що? 00:54:00.236 --> 00:54:03.865 У нас закінчується їжа, так? Цього разу я все зроблю правильно. 00:54:03.949 --> 00:54:05.158 Я теж. 00:54:05.742 --> 00:54:07.160 Я теж хочу піти. 00:54:08.745 --> 00:54:09.663 Я теж. 00:54:22.050 --> 00:54:23.551 Це парк розваг на даху. 00:54:24.386 --> 00:54:27.806 Це Тайші на даху будинку! Хлопці, покваптеся! 00:54:27.889 --> 00:54:30.433 Гаразд. Якщо щось станеться, клич нас. 00:54:31.267 --> 00:54:34.312 Он він. Довго тут залишатися не слід, гаразд? 00:54:36.106 --> 00:54:38.066 Гей, Нацуме! 00:54:38.149 --> 00:54:39.025 Га? 00:54:39.109 --> 00:54:40.819 Що таке? Щось сталося? 00:54:41.611 --> 00:54:44.572 Ні, усе гаразд. Ходімо! 00:54:44.656 --> 00:54:46.491 Окей! 00:54:47.158 --> 00:54:49.577 Я думала, ми тут знайдемо щось, але… 00:54:50.370 --> 00:54:52.205 Це місце надто занедбане. 00:54:52.789 --> 00:54:53.623 У вас там що? 00:54:53.707 --> 00:54:54.541 Нічого. 00:54:54.624 --> 00:54:56.126 -Ось. -Га? 00:54:56.793 --> 00:54:58.003 ФЕСТИВАЛЬ «ДУЖЕ ДЯКУЮ» 00:54:58.086 --> 00:54:59.212 Шість років тому? 00:55:00.463 --> 00:55:01.840 Не може бути… 00:55:03.883 --> 00:55:05.051 Зажди секунду! 00:55:05.677 --> 00:55:06.636 Що сталося? 00:55:06.720 --> 00:55:07.721 Зачекай… 00:55:11.141 --> 00:55:13.518 Що? Невже знову? 00:55:13.601 --> 00:55:15.020 Що там? 00:55:15.687 --> 00:55:17.605 Гей! Нам слід поквапитися! 00:55:24.696 --> 00:55:27.198 Агей, чекай! Що? 00:55:28.658 --> 00:55:29.743 Це… 00:55:29.826 --> 00:55:32.120 Що це таке? 00:55:33.705 --> 00:55:35.373 Нацуме! 00:55:35.957 --> 00:55:38.501 Гей, куди ти ділася? Агов? 00:55:39.085 --> 00:55:40.378 Я знайшов тебе! 00:55:40.962 --> 00:55:43.131 Тут хтось був? 00:55:43.214 --> 00:55:45.175 Якщо ні, швидше ходімо! 00:55:45.258 --> 00:55:46.134 Що? 00:55:46.968 --> 00:55:50.930 Що відбувається? Ти дивно поводишся. Гей! 00:55:52.474 --> 00:55:55.727 Я… ненавиділа це місце. 00:55:55.810 --> 00:55:56.770 Що? 00:55:56.853 --> 00:55:58.271 ІГРАШКОВИЙ РАЙ 00:55:58.354 --> 00:56:01.524 Коли я була малою, ми прийшли сюди купити подарунок, 00:56:02.067 --> 00:56:05.028 але мої батьки посварилися. 00:56:06.237 --> 00:56:09.032 Зрештою, вони нічого мені не купили. 00:56:09.657 --> 00:56:11.284 Я вже й забула про це. 00:56:13.745 --> 00:56:15.747 Вибач. Ходімо! 00:56:16.915 --> 00:56:18.917 Косуке! Дай відповідь, якщо чуєш мене! 00:56:19.000 --> 00:56:21.086 Що сталося, Тайші? 00:56:23.213 --> 00:56:26.132 Нарешті я тебе чую! Біжи! Хутко! 00:56:26.216 --> 00:56:27.050 Що? 00:56:42.190 --> 00:56:44.317 Тайші, що тут відбувається? 00:56:44.400 --> 00:56:49.072 Косуке, твій бік наближається до нас! 00:56:49.155 --> 00:56:50.782 -Усе так погано? -Ми зіткнемося! 00:56:50.865 --> 00:56:52.408 Усі всередину! 00:56:52.909 --> 00:56:55.078 Кепські справи! 00:56:55.662 --> 00:56:57.080 Боже мій! 00:57:00.416 --> 00:57:02.335 Ми зіткнемося! 00:57:19.727 --> 00:57:21.813 Біда! Нас затоплює! 00:57:21.896 --> 00:57:23.314 Нацуме, ти в нормі? 00:57:23.398 --> 00:57:24.232 Так. 00:57:24.315 --> 00:57:25.316 Ноппо, а ти? 00:57:25.400 --> 00:57:26.276 Я теж. 00:57:26.359 --> 00:57:28.153 -Гайда звідси! -Так. 00:57:40.540 --> 00:57:43.334 Що це? Дитина? 00:57:45.753 --> 00:57:46.838 Чорт! 00:57:47.422 --> 00:57:49.716 Нацуме, часу обмаль! Ходімо! 00:57:49.799 --> 00:57:50.842 Нацуме! 00:57:58.516 --> 00:58:01.352 -Оце так! Це катастрофа! -Юзуру! 00:58:03.354 --> 00:58:05.440 Тягни нас! 00:58:05.523 --> 00:58:07.859 -Косуке! Гаразд! -Юзуру! 00:58:08.943 --> 00:58:09.777 Я теж допоможу! 00:58:09.861 --> 00:58:10.904 Гаразд! 00:58:19.370 --> 00:58:20.788 Ой, Тайші! 00:58:21.956 --> 00:58:23.041 Он там! 00:58:23.124 --> 00:58:24.876 -Тайші! -Допоможіть! 00:58:24.959 --> 00:58:26.628 -Тайші! -Допоможіть мені! 00:58:26.711 --> 00:58:27.879 Я йду! 00:58:29.339 --> 00:58:31.132 Дзюрі! Я теж! 00:58:31.216 --> 00:58:32.383 Вибач, ловіть Тайші! 00:58:35.470 --> 00:58:37.430 -Ой… -З тобою все гаразд? 00:58:37.514 --> 00:58:39.390 Так, порядок! 00:58:41.768 --> 00:58:42.644 Тайші! 00:58:43.228 --> 00:58:44.062 Дзюрі! 00:58:44.145 --> 00:58:45.605 З тобою все буде гаразд! 00:58:45.688 --> 00:58:47.273 -Що ти робив? -Рейно! 00:58:47.357 --> 00:58:48.608 Я скажу коли! 00:58:48.691 --> 00:58:49.651 Гаразд! 00:58:49.734 --> 00:58:51.069 Приготуйся! Тягни! 00:58:55.323 --> 00:58:56.449 Дякувати богу. 00:58:56.533 --> 00:58:58.618 Ото клопоту нам завдав… 00:58:58.701 --> 00:59:02.413 Дзюрі, Рейно! Дякую вам! Справді! 00:59:02.997 --> 00:59:05.375 Ой-ой! Ауч! 00:59:05.458 --> 00:59:07.335 Усе гаразд. Дозволь мені. 00:59:10.213 --> 00:59:11.297 Що? 00:59:19.138 --> 00:59:21.432 Гей, Дзюрі! 00:59:21.516 --> 00:59:22.433 Дзюрі! 00:59:22.517 --> 00:59:23.768 Дзюрі! 00:59:23.851 --> 00:59:25.687 -Це Дзюрі! -Що? 00:59:26.271 --> 00:59:27.689 Дзюрі! 00:59:29.524 --> 00:59:30.692 Дзюрі! 00:59:30.775 --> 00:59:34.279 Юзуру, ми допоможемо! Тягни нас туди! 00:59:34.362 --> 00:59:35.863 Гаразд! 00:59:48.543 --> 00:59:51.462 Дзюрі, я лечу на допомогу! 00:59:54.299 --> 00:59:56.342 Дзюрі, тримайся! 00:59:56.426 --> 00:59:58.011 Дзюрі! 00:59:58.094 --> 00:59:59.178 Дзюрі! 01:00:09.564 --> 01:00:10.898 Нацуме! 01:01:01.407 --> 01:01:03.076 Косуке! Нацуме! 01:01:04.911 --> 01:01:05.995 Дзюрі… 01:01:13.419 --> 01:01:14.796 Ноппо! 01:01:19.717 --> 01:01:21.135 Прокидайся… 01:01:22.762 --> 01:01:24.013 Дзюрі. 01:01:42.657 --> 01:01:43.491 Ой! 01:01:44.992 --> 01:01:46.369 Гей, що ти робиш? 01:01:46.869 --> 01:01:47.745 Перепрошую! 01:01:51.457 --> 01:01:52.375 Не чіпай її! 01:01:55.086 --> 01:01:59.006 Це ти винна в тому, що сталося! 01:01:59.090 --> 01:01:59.966 Що? 01:02:00.049 --> 01:02:02.885 Що робитимеш, якщо Дзюрі отак помре? 01:02:03.469 --> 01:02:08.850 Чекай, Рейно! Якби Нацуме не врятувала її, Дзюрі могло б змити… 01:02:08.933 --> 01:02:10.268 Мені байдуже! 01:02:11.269 --> 01:02:16.441 Дзюрі моя найкраща подруга! Але ти… 01:02:17.066 --> 01:02:18.943 Вибачте. 01:02:19.026 --> 01:02:23.823 Я на межі. Ми, мабуть, уже не зможемо повернутися! 01:02:24.532 --> 01:02:25.950 Ми всі помремо! 01:02:26.033 --> 01:02:26.951 Годі! 01:02:29.287 --> 01:02:34.292 Рейно… годі… будь ласка. 01:03:11.287 --> 01:03:13.080 Я принесла поїсти. 01:03:13.956 --> 01:03:16.125 Нога не болить? 01:03:21.464 --> 01:03:24.592 Усе це через мене. Вибачте. 01:03:36.979 --> 01:03:37.814 Що? 01:03:43.820 --> 01:03:47.114 Косуке, я знаю, що це ти! Що ти робиш? Іди геть! 01:03:47.198 --> 01:03:50.284 Чекай-но! Я думав, що прийду послухати твою історію. 01:03:50.368 --> 01:03:54.664 Що? Не чіпай чужі цінні речі, не запитавши дозволу! 01:03:55.414 --> 01:03:57.917 Боже, ти просто безнадійний! 01:03:59.544 --> 01:04:02.421 Із самого дитинства ти мені був наче молодший брат. 01:04:02.505 --> 01:04:05.132 Коли ти дувся, Ясудзі тобі купував усе, що ти хтів. 01:04:05.216 --> 01:04:06.050 Гей. 01:04:06.133 --> 01:04:08.135 -Мені нічого такого не світило, Косуке… -Гей! 01:04:08.219 --> 01:04:09.178 Що? 01:04:10.513 --> 01:04:11.514 Ти… 01:04:12.974 --> 01:04:15.393 звучиш неприродно. 01:04:15.476 --> 01:04:17.520 Га? Що? 01:04:17.603 --> 01:04:18.980 Я знаю, ти плакала. 01:04:24.068 --> 01:04:25.319 Ні, не плакала. 01:04:26.195 --> 01:04:30.449 Не тримай у собі. Тому я й прийшов вислухати. 01:04:35.955 --> 01:04:38.124 Я… я… 01:04:39.417 --> 01:04:42.211 власне, ще та плакса. 01:04:45.798 --> 01:04:50.011 Ти знаєш, так? Моя сім’я — суцільне нещастя, тому… 01:04:50.720 --> 01:04:53.014 Я завжди плакала. 01:04:58.978 --> 01:04:59.812 Але… 01:05:00.646 --> 01:05:02.231 Скільки б я не плакала, 01:05:02.315 --> 01:05:06.110 нічого не змінювалося. Усе розвалилося. 01:05:07.236 --> 01:05:11.365 Ось чому в той час я стримувала свої бажання. 01:05:12.408 --> 01:05:15.745 Я думала, так буде легше. 01:05:18.539 --> 01:05:19.540 Утім… 01:05:20.124 --> 01:05:24.003 коли я вирішила прийти в дім до Ясудзі й він прийняв мене, 01:05:24.921 --> 01:05:27.840 думаю, я почувалася справді щасливою. 01:05:29.175 --> 01:05:35.765 Я навіть вважала, що нарешті відчула родинне тепло. 01:05:37.350 --> 01:05:38.809 Скажіть «сир»! 01:05:39.852 --> 01:05:41.520 -Крім того… -За що, Нацуме? 01:05:41.604 --> 01:05:43.773 Я могла говорити про будь-що… 01:05:44.565 --> 01:05:47.818 і плакати було не соромно. 01:05:49.403 --> 01:05:52.031 Я й не знала, що можу бути такою щасливою. 01:05:58.496 --> 01:06:01.457 Але Ясудзі помер. 01:06:03.000 --> 01:06:07.046 Квартири більше немає й усе знову розвалилося. 01:06:08.839 --> 01:06:14.553 Що більше я думала про те, як ненавиджу прощання, то більше мучилася… 01:06:17.098 --> 01:06:22.144 Але навіть якби я сказала про це мамі, вона нічого не могла б вдіяти. 01:06:23.854 --> 01:06:27.692 Тому в мене не було вибору, окрім як прийти сюди. 01:06:29.235 --> 01:06:33.906 Вибач, Косуке. Я не хотіла завдавати тобі клопоту. 01:06:34.615 --> 01:06:37.576 Я сама винна, що нуджу світом. 01:06:38.160 --> 01:06:39.495 Неправда. 01:06:39.578 --> 01:06:43.207 Я винна, що затягнула всіх сюди, 01:06:43.833 --> 01:06:47.878 і я просто отаке-от плету. Я жахлива. 01:06:49.046 --> 01:06:51.966 Я винна в тому, що сталося з Дзюрі. 01:06:52.717 --> 01:06:54.760 Я ще гірший. 01:06:54.844 --> 01:06:56.929 Чому? Не… 01:06:57.013 --> 01:07:00.599 Ні, я знав, що в тебе негаразди, 01:07:01.183 --> 01:07:03.477 але нічого не міг вдіяти! 01:07:03.561 --> 01:07:06.731 До того ж я наговорив зайвого… і образив тебе. 01:07:10.317 --> 01:07:15.781 Той малий… коли Ясудзі подарував його, мене він, власне, не сподобався. 01:07:15.865 --> 01:07:16.699 Що? 01:07:19.285 --> 01:07:21.245 Бо він навіяв мені погані спогади. 01:07:23.372 --> 01:07:29.045 Але коли ми гралися з тобою, він завжди був з нами, 01:07:30.129 --> 01:07:32.298 тому він і став моїм скарбом. 01:07:33.466 --> 01:07:34.842 Завдяки тобі, Косуке. 01:07:37.970 --> 01:07:39.972 І ще дещо. 01:07:40.681 --> 01:07:43.851 Наші спільні походи в школу й ігри у футбол. 01:07:43.934 --> 01:07:45.478 Нам було весело. 01:07:46.062 --> 01:07:50.483 Тільки це мене й радує, Косуке, — що ми були разом. 01:07:53.652 --> 01:07:55.988 Гаразд! Кінець історії. 01:07:56.572 --> 01:07:58.616 Тепер я в нормі. 01:07:59.408 --> 01:08:02.244 Я сама подбаю про свої проблеми! 01:08:03.788 --> 01:08:06.582 Ти можеш… більше покладатися на інших… 01:08:06.665 --> 01:08:09.752 Дякую. Думаю, я наговорила зайвого. 01:08:09.835 --> 01:08:11.128 Косуке. 01:08:11.712 --> 01:08:13.672 Повернімося додому разом! 01:08:17.051 --> 01:08:18.344 Я… я… 01:08:19.011 --> 01:08:19.970 Що? 01:08:20.054 --> 01:08:20.930 Що це? 01:08:21.889 --> 01:08:23.099 Косуке, поглянь вниз! 01:08:23.182 --> 01:08:24.433 Що це? 01:08:34.026 --> 01:08:35.486 Звідки цей звук? 01:08:36.112 --> 01:08:37.655 Овва! 01:08:37.738 --> 01:08:39.448 Це ще гірше за універмаг! 01:08:44.912 --> 01:08:46.205 Косуке, небо! 01:08:51.335 --> 01:08:52.545 Хіба це не… 01:08:52.628 --> 01:08:54.213 Чумацький Шлях? 01:08:54.296 --> 01:08:56.132 Це світло… 01:09:05.015 --> 01:09:06.475 Гей, Косуке. 01:09:07.059 --> 01:09:09.979 Минуло вже достатньо часу. Не пора нам повертатися в місто? 01:09:15.568 --> 01:09:20.739 Чорт, а чи зможемо ми дійсно повернутися? 01:09:28.497 --> 01:09:32.001 Люди! 01:09:32.585 --> 01:09:35.462 -Прокидайтеся! -Що сталося? 01:09:35.546 --> 01:09:38.632 Знизу вода! 01:09:41.385 --> 01:09:43.012 Жартуєш! 01:09:46.682 --> 01:09:50.978 Коли ми зіткнулися, мабуть, утворилася дірка. Що робитимемо? 01:09:52.479 --> 01:09:54.190 Доведеться покинути це місце. 01:09:54.273 --> 01:09:55.441 Ні… 01:09:55.524 --> 01:09:56.817 Зберіть усіх! 01:09:56.901 --> 01:09:58.277 Гаразд! 01:10:00.112 --> 01:10:01.530 Нема Ноппо? 01:10:02.114 --> 01:10:03.490 У такі хвилини… 01:10:05.701 --> 01:10:09.413 Той хлопчина… досі десь ховається? 01:10:14.877 --> 01:10:15.794 Ось він де! 01:10:16.378 --> 01:10:20.049 Ноппо! Я рада, що з тобою все гаразд! Нам слід поквапитися! 01:10:21.967 --> 01:10:27.056 Ноппо… Розкажи нам все, що знаєш. 01:10:29.391 --> 01:10:33.437 Цей будинок тоне. До міста ми не допливемо. 01:10:33.520 --> 01:10:37.316 Ми не знаємо, що далі робити. Може, є якийсь вихід? 01:10:42.613 --> 01:10:43.822 Ноппо… 01:11:24.488 --> 01:11:29.034 Я… не міг залишити Нацуме одну… 01:11:30.244 --> 01:11:35.165 у цьому будинку, який усі покинули. 01:11:37.001 --> 01:11:39.420 І Косуке теж. 01:11:41.505 --> 01:11:42.464 Що? 01:11:50.597 --> 01:11:55.561 Я наглядав за вами двома весь цей час. 01:11:57.813 --> 01:12:00.441 Я частина цього будинку. 01:12:01.275 --> 01:12:03.527 Саме тут моє місце. 01:12:04.903 --> 01:12:07.448 Ось чому я завжди був з вами. 01:12:08.449 --> 01:12:12.870 Це образ вас обох, які весело разом сміються. 01:12:13.620 --> 01:12:16.749 Я не міг викинути його з голови. 01:12:25.132 --> 01:12:28.969 Коли ви покинули дім, я зрозумів. 01:12:29.053 --> 01:12:30.012 ВХІД ЗАБОРОНЕНО 01:12:30.804 --> 01:12:35.809 Думаю, мені дуже подобалося бачити, як ви двоє посміхаєтеся. 01:12:36.602 --> 01:12:37.728 Саме тому… 01:12:44.610 --> 01:12:49.239 Цей океан, ймовірно, був місцем, куди тільки я маю потрапити. 01:12:50.199 --> 01:12:54.036 Думаю… це я вас сюди привів. 01:12:54.620 --> 01:12:57.122 Га? Що ти маєш на увазі? 01:12:57.206 --> 01:12:58.624 Привів нас сюди? 01:12:58.707 --> 01:13:02.753 Сподіваюся, ти жартуєш. І які твої подальші дії? 01:13:03.379 --> 01:13:06.298 Рейно… Ноппо… 01:13:06.382 --> 01:13:08.550 Стули… пельку! 01:13:09.134 --> 01:13:10.052 Рейно! 01:13:10.886 --> 01:13:14.973 Гей! Навіщо було нас у це втягувати? 01:13:15.057 --> 01:13:16.975 Поясни мені! 01:13:17.059 --> 01:13:18.060 Рейно… 01:13:18.685 --> 01:13:21.105 Як нам тепер повернутися? 01:13:21.605 --> 01:13:25.234 Вибач, я теж не знаю, як повернутися. 01:13:26.777 --> 01:13:33.158 Пробач нам уже. Я зроблю будь-що… Благаю. 01:13:33.242 --> 01:13:34.326 Рейно! 01:13:36.703 --> 01:13:37.996 Дзюрі! 01:13:39.039 --> 01:13:40.374 Дзюрі! 01:13:45.796 --> 01:13:49.091 Боже, я думала ти померла! 01:13:49.174 --> 01:13:54.263 Ти перебільшуєш. Усе гаразд. Я сама змогла піднятися. 01:13:54.346 --> 01:13:55.556 Точно? Ти впевнена? 01:13:56.890 --> 01:13:58.183 Вибач, Дзюрі! 01:13:59.518 --> 01:14:01.395 -Дзюрі! -Рейно… 01:14:02.020 --> 01:14:04.481 Я така рада! З тобою все гаразд? 01:14:04.565 --> 01:14:05.399 Так. 01:14:07.109 --> 01:14:11.447 Не плач, Рейно. Ми поїдемо разом до Флориди, так? 01:14:12.030 --> 01:14:14.867 Так… але зараз… 01:14:14.950 --> 01:14:19.037 Не хвилюйся. Ми дістанемося додому, якщо триматимемося купи! 01:14:21.915 --> 01:14:24.418 -Дзюрі, це моя вина! -Зовсім ні. 01:14:24.501 --> 01:14:26.837 -Я в нормі. -Я теж винна! Вибач, Дзюрі! 01:14:26.920 --> 01:14:30.757 -Усе гаразд. Не хвилюйся, Нацуме. -Я такий радий, Дзюрі! 01:14:33.510 --> 01:14:38.015 Скажи нам, будь ласка. Ти справді не знаєш, як потрапити додому? 01:14:40.267 --> 01:14:41.351 Вибач. 01:14:43.395 --> 01:14:46.356 Вам слід поквапитися й покинути це місце на плоті. 01:14:47.733 --> 01:14:50.152 Не хвилюйтеся за мене. 01:15:07.586 --> 01:15:09.046 -Передаю тобі. -Добре. 01:15:09.129 --> 01:15:10.297 Давай наступний. 01:15:10.380 --> 01:15:11.256 Так. 01:15:19.306 --> 01:15:20.390 Вони закінчили? 01:15:20.474 --> 01:15:21.725 Ще трохи залишилося. 01:15:31.443 --> 01:15:33.320 Нацуме, вони закінчили? 01:15:34.530 --> 01:15:36.406 О, так. 01:15:37.074 --> 01:15:38.367 Нацуме? 01:15:39.284 --> 01:15:42.746 Ноппо теж попливе з нами на плоту, так? 01:15:43.455 --> 01:15:45.290 Це все його вина! 01:15:47.376 --> 01:15:49.378 Ми не можемо отак його залишити. 01:15:50.295 --> 01:15:53.924 Якщо будинок затоне, Ноппо загине! 01:15:54.007 --> 01:15:56.843 Але ж він не людина, так? Так! 01:15:58.178 --> 01:15:59.221 Але… 01:15:59.805 --> 01:16:03.809 А може, нам не вдасться повернутися, бо ми з ним? 01:16:03.892 --> 01:16:04.726 Що? 01:16:04.810 --> 01:16:07.020 Бо саме через нього ми тут. 01:16:07.104 --> 01:16:09.273 Ми цього точно не знаємо. 01:16:09.356 --> 01:16:10.732 Досить уже. 01:16:11.316 --> 01:16:15.988 Косуке, Ноппо завжди був з нами. 01:16:16.572 --> 01:16:21.201 Не тільки зараз! Він вже давним-давно з нами! 01:16:25.247 --> 01:16:28.083 Звісно, що я не можу його отак покинути. 01:16:28.166 --> 01:16:29.001 Ти серйозно… 01:16:29.084 --> 01:16:32.879 Якщо ми не можемо повернутися разом, я залишуся тут. 01:16:33.714 --> 01:16:35.465 Гей, що ти… 01:16:35.549 --> 01:16:37.384 Не кажи такого! 01:16:37.467 --> 01:16:40.137 Це не означає, що ти повинна з ним помирати! 01:16:40.220 --> 01:16:42.764 Годі вже нудити світом! 01:16:45.726 --> 01:16:47.102 Це правда… 01:16:49.146 --> 01:16:53.025 Я знову перегнула палицю, так? 01:16:54.276 --> 01:16:58.905 Чекай секунду! Я і Рейну розумію, але… 01:16:59.489 --> 01:17:02.909 Але! Навіть якби ми могли дістатися дому, покинувши тут Ноппо, 01:17:02.993 --> 01:17:06.538 так… так неправильно! 01:17:06.622 --> 01:17:07.831 Це надто жорстоко. 01:17:07.914 --> 01:17:10.167 Я кажу це не тому, що так хочу! 01:17:10.250 --> 01:17:15.130 Саме так, зараз найневдаліший час для сварок. 01:17:15.213 --> 01:17:18.425 Не зовсім зрозуміло, чи це вина Ноппо. 01:17:18.508 --> 01:17:19.426 Але… 01:17:19.509 --> 01:17:22.679 Рейно, я буду поряд. 01:17:24.306 --> 01:17:26.516 Вибачте, друзі. 01:17:27.684 --> 01:17:30.979 На роздуми часу нема. Нумо вибиратися звідси разом. 01:18:05.263 --> 01:18:06.431 Гей, невже це… 01:18:09.226 --> 01:18:11.186 Тепер усі помістяться, так? 01:18:11.269 --> 01:18:12.813 Нам вистачить часу? 01:18:12.896 --> 01:18:15.148 Не хвилюйся. Я впораюся. 01:18:17.275 --> 01:18:21.113 Нацуме, щодо нещодавніх подій… 01:18:21.780 --> 01:18:23.657 Ні, вибач. 01:18:24.199 --> 01:18:25.659 Я більше нічого не казатиму. 01:18:25.742 --> 01:18:26.952 Нацуме… 01:18:59.359 --> 01:19:01.570 Що? Тут вода! 01:19:01.653 --> 01:19:03.238 -Поквапмося! -Ноппо! 01:19:03.989 --> 01:19:06.032 -Кімната похилилася. -Що це? 01:19:06.116 --> 01:19:07.242 Пліт? 01:19:07.325 --> 01:19:08.910 -Ще трохи! -Наші речі? 01:19:08.994 --> 01:19:10.120 Дещо залишилося. 01:19:10.203 --> 01:19:11.663 Швидше закінчуймо! 01:19:21.131 --> 01:19:22.382 Косуке! 01:19:23.550 --> 01:19:25.051 Пліт готовий! 01:19:25.135 --> 01:19:27.304 Гаразд, це останнє! 01:19:27.387 --> 01:19:28.472 Не барися! Ходімо! 01:19:28.555 --> 01:19:29.765 Зараз буду! 01:19:31.516 --> 01:19:33.018 Що? Агов, дурепо! 01:19:33.101 --> 01:19:35.812 Ти досі тут? Ходімо! 01:19:38.815 --> 01:19:40.525 Кімната Ясудзі… 01:19:54.039 --> 01:19:56.082 Ні-ні, усе гаразд. 01:19:57.459 --> 01:19:58.919 Ходімо, Косуке! 01:20:06.593 --> 01:20:08.011 -Ноппо! -Ноппо! 01:20:09.054 --> 01:20:11.389 Ви не можете загинути в цьому місці! 01:20:12.599 --> 01:20:14.434 Швидше! 01:20:16.144 --> 01:20:17.020 Покваптеся! 01:20:17.103 --> 01:20:18.605 Усе готово? 01:20:18.688 --> 01:20:20.065 Можемо вирушати! 01:20:20.148 --> 01:20:21.525 Ну ж бо, Ноппо! 01:20:23.360 --> 01:20:24.778 Ноппо, швидше залазь! 01:20:27.113 --> 01:20:28.281 Ноппо! 01:20:33.578 --> 01:20:34.955 Ноппо! 01:20:43.421 --> 01:20:45.799 Ноппо, чому? 01:20:46.758 --> 01:20:48.552 Я піду з будинком! 01:20:49.469 --> 01:20:50.929 Тож вибачте. 01:20:59.145 --> 01:21:02.566 Я… не хочу… 01:21:05.068 --> 01:21:07.988 більше… прощань! 01:21:08.655 --> 01:21:09.906 Чекай! 01:21:11.867 --> 01:21:12.993 Нацуме! 01:21:15.203 --> 01:21:17.414 Нацуме, недотепо! 01:21:19.082 --> 01:21:22.419 Повертайся, Нацуме! 01:21:24.212 --> 01:21:26.256 Ні! Це безрозсудно! 01:21:26.882 --> 01:21:27.841 Дідько! 01:21:27.924 --> 01:21:29.384 -Кумаґаю! -Тайші! 01:21:29.467 --> 01:21:30.802 -Треба пливти назад! -Так! 01:21:33.096 --> 01:21:34.347 Повернися! 01:21:35.015 --> 01:21:36.308 Нацуме! 01:21:36.391 --> 01:21:37.392 Ноппо! 01:21:37.475 --> 01:21:38.518 Ти не повинна тут бути! 01:21:38.602 --> 01:21:40.478 Ноппо, хутчіше! 01:21:42.355 --> 01:21:45.108 Нацуме! 01:21:47.903 --> 01:21:49.070 Нацуме! 01:21:51.531 --> 01:21:53.283 Ми пливемо назад! 01:21:53.366 --> 01:21:55.535 Кумаґаю, повернися! 01:21:55.619 --> 01:21:57.787 Рейно, мотузка! Я попливу! 01:21:59.205 --> 01:22:01.750 Ти казав, ми повернемося додому разом… 01:22:02.584 --> 01:22:07.339 Нащо ти стрибнув? Недоумок! 01:22:12.260 --> 01:22:13.511 Косуке! 01:22:15.388 --> 01:22:18.391 -Тягніть нас! -Нацуме… 01:22:19.351 --> 01:22:21.519 Ні! Треба повертатися! 01:22:21.603 --> 01:22:24.314 Нацуме! 01:22:30.111 --> 01:22:34.532 Ноппо, не хвилюйся! У нас ще є шанс зробити це! 01:22:40.997 --> 01:22:42.248 Ноппо! 01:22:42.332 --> 01:22:47.212 Ні… Ти не можеш теж так вчинити! Просто забудь мене! 01:22:47.295 --> 01:22:48.296 Ні, я не можу! 01:22:48.380 --> 01:22:51.925 Я не можу отак покинути тебе тут! Має бути якийсь вихід! 01:22:52.509 --> 01:22:55.929 Крім того, шторм, ймовірно, скоро закінчиться! 01:22:56.930 --> 01:22:59.099 Я вірю, що ми можемо дістатися додому разом! 01:23:06.815 --> 01:23:09.526 Повертайся… 01:23:11.903 --> 01:23:13.405 Усе марно. 01:23:13.488 --> 01:23:14.739 Це неможливо! 01:23:16.866 --> 01:23:18.451 Чорт забирай! 01:23:20.328 --> 01:23:21.871 Трясця! 01:23:23.581 --> 01:23:25.000 Нацуме… 01:23:27.335 --> 01:23:31.214 Що мені… Що мені робити? 01:23:39.806 --> 01:23:41.057 Сяйво! 01:23:41.141 --> 01:23:42.100 Що це? 01:23:46.771 --> 01:23:48.064 Ми рухаємося! 01:23:48.148 --> 01:23:49.274 Що відбувається? 01:23:49.858 --> 01:23:53.194 Він пливе туди, звідки ми припливли. Хіба ні? 01:23:53.278 --> 01:23:54.279 Що? 01:24:09.753 --> 01:24:12.297 Мамо… усі… 01:24:23.016 --> 01:24:26.227 Ми можемо дістатися додому, так? 01:24:28.646 --> 01:24:29.522 Так. 01:24:30.023 --> 01:24:31.900 Тайші, ми… 01:24:32.484 --> 01:24:33.693 Так. 01:24:43.995 --> 01:24:46.081 Е-е… гм? 01:24:46.623 --> 01:24:47.916 Нацуме… 01:24:53.046 --> 01:24:56.925 Навіть якби ми повернулися отак додому, її там не буде. 01:25:05.183 --> 01:25:06.476 Нацуме! 01:25:07.143 --> 01:25:08.978 Іди сюди! 01:25:09.062 --> 01:25:10.480 Нацуме! 01:25:12.524 --> 01:25:13.566 Гей. 01:25:14.442 --> 01:25:18.113 Чекай! Чому ти розвернулася? 01:25:18.196 --> 01:25:21.241 Ти казала, ми повернемося додому разом! 01:25:21.825 --> 01:25:23.535 Нацуме! 01:25:28.373 --> 01:25:30.708 Нацуме! 01:25:30.792 --> 01:25:31.709 Ні! 01:25:33.962 --> 01:25:36.881 Відпустіть! Нацуме! 01:25:36.965 --> 01:25:38.842 Кумаґаю! 01:25:39.843 --> 01:25:42.178 -Не йди -Косуке! 01:25:42.262 --> 01:25:44.848 Нацуме! 01:25:46.850 --> 01:25:50.311 Нацуме! 01:25:52.397 --> 01:25:55.984 Нацуме! 01:26:11.708 --> 01:26:13.126 Кролик? 01:26:16.588 --> 01:26:20.633 Я цього не хочу. Я не хочу повертатися додому ось так. 01:26:21.217 --> 01:26:27.473 Присягаюся, я все викажу тій недотепі. Богом клянуся… 01:26:27.557 --> 01:26:28.892 Що це? 01:26:36.691 --> 01:26:38.109 Невже це… 01:26:39.319 --> 01:26:40.737 ЯШІМА 01:27:07.096 --> 01:27:11.434 Я просто… хотів, щоб ти посміхалася, Нацуме. 01:27:11.976 --> 01:27:13.728 Оце й все. 01:27:14.520 --> 01:27:16.648 Але… 01:27:17.523 --> 01:27:19.192 Усе отак обернулося. 01:27:21.027 --> 01:27:25.240 Скоро шторм закінчиться, тож не хвилюйся. 01:27:41.297 --> 01:27:46.469 Якби я не повернулася… Цікаво, що б робила моя мама. 01:27:48.554 --> 01:27:51.349 Упевнена, моїй мамі було б легше. 01:27:52.308 --> 01:27:53.393 Саме так. 01:27:53.935 --> 01:27:57.981 Я стала причиною, чому… усе розвалилося. 01:28:00.692 --> 01:28:03.778 Косуке також. Через мої егоїстичні дії… 01:28:04.445 --> 01:28:05.363 ЛІКАРНЯ «КАМОНОМІЯ» 01:28:05.446 --> 01:28:08.241 …він не міг попрощатися з Ясудзі. 01:28:09.158 --> 01:28:13.871 Увесь цей час я нав’язувалася в чужий дім. 01:28:13.955 --> 01:28:15.123 ЯСУДЗІ КУМАҐАЯ 01:28:15.206 --> 01:28:16.416 Тому що я… 01:28:17.458 --> 01:28:18.876 Краще… 01:28:19.711 --> 01:28:21.754 якби я зникла. 01:28:24.465 --> 01:28:25.508 Але… 01:28:27.051 --> 01:28:28.219 Але… 01:28:29.095 --> 01:28:30.263 Мені страшно. 01:28:31.264 --> 01:28:32.849 Мені страшно. 01:28:43.776 --> 01:28:45.069 Гей! 01:28:45.153 --> 01:28:47.238 Нацуме! 01:28:47.322 --> 01:28:50.867 Нацуме! Ноппо! 01:28:50.950 --> 01:28:53.286 Нацуме! 01:29:10.011 --> 01:29:12.638 Гаразд, Косуке! Зачепилися! 01:29:12.722 --> 01:29:13.765 Хороший пас! 01:29:17.018 --> 01:29:17.935 Косуке! 01:29:23.024 --> 01:29:24.317 Уперед! 01:29:35.036 --> 01:29:36.871 Навіщо ти прийшов? 01:29:36.954 --> 01:29:37.789 Відійди! 01:29:37.872 --> 01:29:39.332 Що ти зібрався робити? 01:29:39.415 --> 01:29:42.001 Чортове колесо тягнутиме цей трос! 01:29:44.712 --> 01:29:46.839 Чудово! Під’єднано! 01:29:47.423 --> 01:29:49.842 -Тайші, він зробив це! -Косуке! 01:29:49.926 --> 01:29:51.594 Кумаґаю! 01:29:53.304 --> 01:29:54.472 Рейно! 01:30:04.690 --> 01:30:06.150 Вибач. 01:30:06.901 --> 01:30:09.362 Я пам’ятаю тебе. 01:30:10.071 --> 01:30:12.365 Ти завжди приходила з татом, так? 01:30:14.450 --> 01:30:15.451 Давай! 01:30:16.410 --> 01:30:18.955 Недоумку, навіщо ти це зробив? 01:30:20.832 --> 01:30:23.835 Я не просила тебе мене рятувати! Я… 01:30:23.918 --> 01:30:25.628 Я була в нормі! 01:30:27.547 --> 01:30:31.509 Ти кажеш: «Я в нормі, я в нормі!» Скільки ти ще брехатимеш? 01:30:31.592 --> 01:30:34.220 -Я не брешу! -Заткнися вже! 01:30:42.436 --> 01:30:47.525 Навіщо ти прийшов? Тепер ми всі помремо! 01:30:47.608 --> 01:30:50.278 Бо ти тут сама замкнулася! 01:30:51.612 --> 01:30:54.282 Зрештою, я ненавиджу цей старий занедбаний будинок! 01:30:54.365 --> 01:30:58.161 Він нагадує мені те, як ти ховалася й плакала, а я вдавав, що не помічаю! 01:30:58.244 --> 01:31:01.289 Тому я хочу себе вдарити! А ще! 01:31:01.372 --> 01:31:05.042 Я сказав, що ти не маєш відношення до моєї сім’ї, але це не так! 01:31:05.126 --> 01:31:08.045 Ти не пхала носа в чужі справи! 01:31:08.129 --> 01:31:13.050 Це й твій дім теж! Але зараз нам слід його покинути! 01:31:13.134 --> 01:31:16.012 Інакше ми не зможемо потрапити додому разом! 01:31:16.095 --> 01:31:18.055 Більше за Ноппо, 01:31:18.639 --> 01:31:21.517 я хочу бути з тобою поряд! 01:31:34.155 --> 01:31:36.240 Вибач, Косуке. 01:31:36.324 --> 01:31:40.828 Я теж хоч бути з тобою поряд, Косуке. Я теж хочу додому! 01:31:40.912 --> 01:31:43.456 Але… Зважаючи на все… 01:31:43.539 --> 01:31:47.585 Не хвилюйся! Якщо ми разом, ми точно туди дістанемося! 01:31:47.668 --> 01:31:50.087 Коли я пасуватиму тобі, що потрібно зробити? 01:31:51.172 --> 01:31:52.381 Лише одне. 01:31:52.924 --> 01:31:54.800 Пам’ятаєш, скільки ми тренувалися? 01:31:57.595 --> 01:31:58.846 Відбити. 01:31:58.930 --> 01:32:02.308 Саме так! Це завдання двох форвардів! 01:32:02.391 --> 01:32:03.434 Так. 01:32:08.147 --> 01:32:11.108 Гей, Ноппо. Ти повернешся додому з нами! 01:32:11.776 --> 01:32:12.610 Зрозумів? 01:32:13.778 --> 01:32:14.612 Так. 01:32:15.404 --> 01:32:17.782 Ми переживемо цю бурю! 01:32:21.244 --> 01:32:23.120 Момент настав! 01:32:23.871 --> 01:32:25.456 Зараз! 01:32:39.053 --> 01:32:40.137 Воно тягне їх! 01:32:40.221 --> 01:32:41.097 Гаразд! 01:32:41.180 --> 01:32:42.682 Косуке, спрацювало! 01:32:42.765 --> 01:32:44.100 Бачите, можемо, коли хочемо! 01:33:02.576 --> 01:33:04.912 Ой-ой! Заплуталося! 01:33:08.874 --> 01:33:13.921 Цей кабель лежить вздовж гондол і до будинку. 01:33:16.799 --> 01:33:18.426 Якщо ця лінія розірветься, 01:33:18.509 --> 01:33:21.178 ми не зможемо спасти тих дітей! 01:33:25.808 --> 01:33:26.684 Люди… 01:33:26.767 --> 01:33:28.060 Зав’язано! 01:33:29.645 --> 01:33:31.564 На цьому боці теж! 01:33:34.483 --> 01:33:36.277 Я зав’яжу ще раз! 01:33:36.360 --> 01:33:38.779 Дякую! І ще це додамо! 01:33:49.749 --> 01:33:52.668 -Зупинилося. -Ми це зробили! 01:33:55.713 --> 01:33:58.424 -Я допоможу! Не хвилюйся! -Це небезпечно! 01:34:08.267 --> 01:34:09.935 Що сталося? 01:34:15.941 --> 01:34:18.110 -Ця штука! -Ти! 01:34:18.194 --> 01:34:20.237 Додому ми потрапимо разом! Не сумнівайся! 01:34:20.821 --> 01:34:24.241 Я пригощу нас усіх маминими крокетами, коли повернемося! 01:34:24.325 --> 01:34:26.744 Я теж! 01:34:26.827 --> 01:34:29.580 Я хочу зіграти зі всіма Smash Bros. 01:34:29.663 --> 01:34:33.667 Я теж! Я поїду до Флориди з Кумаґаю! 01:34:33.751 --> 01:34:34.835 І зі мною, так? 01:34:34.919 --> 01:34:35.795 Дзюрі! 01:34:35.878 --> 01:34:38.214 Урятуймо їх разом! 01:34:38.297 --> 01:34:39.757 Усіх вас… 01:34:39.840 --> 01:34:41.342 Нумо! 01:34:41.425 --> 01:34:43.177 Початкова школа Камо, до бою! 01:34:54.772 --> 01:34:57.233 О ні! Ми віддаляємося! 01:35:00.778 --> 01:35:01.695 Ні! 01:35:02.655 --> 01:35:03.906 Це небезпечно! 01:35:03.989 --> 01:35:05.574 Якщо я відпущу, Кумаґая… 01:35:08.160 --> 01:35:09.412 Рейно! 01:35:24.301 --> 01:35:25.177 З тобою все гаразд? 01:35:25.261 --> 01:35:27.847 Не хвилюйтеся за мене. 01:35:27.930 --> 01:35:28.973 О ні! 01:35:30.724 --> 01:35:32.017 Воно починає обертатися! 01:35:34.728 --> 01:35:36.355 Не рухайся! 01:35:38.357 --> 01:35:40.234 Не крутися! 01:35:41.986 --> 01:35:44.864 Чорт забирай! 01:35:47.533 --> 01:35:48.701 Тайші! 01:36:30.117 --> 01:36:31.076 Не може бути… 01:37:05.486 --> 01:37:06.820 Я витягну тебе! 01:37:11.408 --> 01:37:12.243 Нацуме! 01:37:14.370 --> 01:37:15.412 Косуке! 01:37:15.496 --> 01:37:17.873 Зачекай! Я… 01:37:20.042 --> 01:37:22.253 Трясця! З тобою все гаразд? 01:37:23.170 --> 01:37:25.548 Я ж сказала, що все добре! Дрібниці! 01:37:36.100 --> 01:37:37.518 Ти… 01:37:38.060 --> 01:37:40.271 Міцно тримай Нацуме! 01:37:40.854 --> 01:37:42.773 Нацуме, ну ж бо! Дай другу руку! 01:37:43.357 --> 01:37:47.027 Не підштовхуй себе й рухайся сама! 01:37:47.611 --> 01:37:51.782 Мені байдуже, якщо стану єдиним форвардом і ти ненавидітимеш мене! 01:37:52.825 --> 01:37:55.286 Косуке, це нереально зробити наодинці! 01:37:55.369 --> 01:37:58.914 Якщо я тобі не допоможу, ти навіть не зможеш пасувати! 01:37:58.998 --> 01:38:00.791 -Ану повтори! -Ой! 01:38:38.162 --> 01:38:40.122 У нас усе буде добре, зрозуміла? 01:38:42.416 --> 01:38:44.293 Косуке, я знаю, ти теж зляканий. 01:38:44.376 --> 01:38:48.088 Га? Зовсім ні, мала поганко… 01:38:49.757 --> 01:38:52.259 Нацуме… Косуке… 01:39:32.966 --> 01:39:35.386 Оскільки я тримав їх обох… 01:39:36.095 --> 01:39:38.430 я став отаким. 01:39:40.224 --> 01:39:43.018 Мені байдуже, що тих часів не повернути. 01:39:43.727 --> 01:39:46.730 Мені байдуже, що буде зі мною. 01:39:48.107 --> 01:39:51.735 Але ці двоє, Нацуме й Косуке… 01:39:52.236 --> 01:39:53.737 живі! 01:39:55.322 --> 01:39:56.198 Я хочу, 01:39:56.740 --> 01:40:00.744 щоб вони жили й посміхалися! 01:41:19.823 --> 01:41:21.784 Де ми? 01:41:21.867 --> 01:41:23.452 Буря закінчилася. 01:41:23.535 --> 01:41:25.746 Ми вижили? 01:41:26.538 --> 01:41:27.414 Так. 01:41:29.541 --> 01:41:31.168 Так! 01:41:33.796 --> 01:41:35.589 Я такий радий, їй-богу! 01:41:35.672 --> 01:41:37.424 -Ти вдавав крутого. -Я був наляканий. 01:41:37.508 --> 01:41:39.760 Косуке, ти слабак! 01:41:40.302 --> 01:41:42.346 Заткнися! 01:41:49.061 --> 01:41:50.395 Це острів. 01:41:51.772 --> 01:41:54.316 Отже, це не наше місто. 01:41:54.399 --> 01:41:56.944 -Так. -Гей! 01:41:57.528 --> 01:41:59.321 Гей! 01:41:59.404 --> 01:42:02.825 -Косуке! -Кумаґая! 01:42:06.161 --> 01:42:08.789 ЯШІМА 01:42:10.999 --> 01:42:11.834 Кхм. 01:42:12.584 --> 01:42:13.627 Що таке? 01:42:14.169 --> 01:42:15.087 «Яшіма»… 01:42:15.796 --> 01:42:19.383 це перший парк розваг, у який мене привів мій тато. 01:42:20.133 --> 01:42:23.554 Я каталася на цьому колесі безліч разів. 01:42:24.179 --> 01:42:25.305 Так. 01:42:25.389 --> 01:42:26.974 Мені дуже подобалося. 01:42:27.766 --> 01:42:28.725 Так. 01:42:29.518 --> 01:42:30.644 Рейно. 01:42:30.727 --> 01:42:32.479 Рейно, нам пора відчалювати. 01:42:32.563 --> 01:42:35.649 О, так, але… 01:42:35.732 --> 01:42:42.489 Ти була татусевою дівчинкою й великою плаксою, але гарно впоралася. 01:42:43.073 --> 01:42:47.119 Так, я старалася. 01:42:47.911 --> 01:42:50.622 Тепер ти мусиш іти. 01:42:50.706 --> 01:42:51.540 Так. 01:43:00.716 --> 01:43:05.596 Дякую, що провела тут так багато часу й любила це місце! 01:43:06.471 --> 01:43:09.391 Дякую! Дякую! 01:43:12.352 --> 01:43:14.146 Дякуємо! 01:43:14.229 --> 01:43:16.523 Бувай! 01:44:18.043 --> 01:44:20.545 Оце так! 01:44:20.629 --> 01:44:22.297 Яка краса. 01:44:30.681 --> 01:44:32.641 Що? Там щось є! 01:44:32.724 --> 01:44:36.561 Га? Твоя правда. Гей! 01:44:37.187 --> 01:44:39.064 Вони сюди глянули! Спускаймося! 01:44:39.147 --> 01:44:40.023 Так. 01:44:40.107 --> 01:44:41.358 Я теж! 01:44:43.068 --> 01:44:43.944 Не треба. 01:44:44.444 --> 01:44:45.278 Що? 01:44:47.114 --> 01:44:49.616 Туди піду тільки я. 01:44:51.201 --> 01:44:53.954 Що? Але всі виходять тут. 01:44:54.037 --> 01:44:54.997 Як так? 01:44:56.707 --> 01:44:57.874 Тепер я розумію. 01:45:02.212 --> 01:45:04.172 Я й ці дітлахи однакові. 01:45:04.798 --> 01:45:07.217 Це місце, куди ми повертаємося. 01:45:08.051 --> 01:45:11.763 Якщо ви підете з нами, то не зможеш повернутися додому. 01:45:12.347 --> 01:45:13.640 Саме тому, 01:45:14.307 --> 01:45:16.059 я не можу піти з вами. 01:45:18.311 --> 01:45:19.646 Вибачте. 01:45:26.945 --> 01:45:28.071 Нацуме? 01:45:31.533 --> 01:45:32.743 Отже, це прощання. 01:45:36.455 --> 01:45:37.414 Ти… 01:45:40.959 --> 01:45:43.170 Ти така плакса. 01:45:43.253 --> 01:45:47.299 Певне, хвилюєшся, чи зможемо ми дістатися додому. Не хвилюйся, дурне… 01:45:47.382 --> 01:45:50.302 А-а, це зовсім не так! Я не плачу! 01:45:50.385 --> 01:45:52.387 Просто коли я дуже старалася… 01:45:52.471 --> 01:45:54.389 Починається! У мене свербіння! 01:45:54.473 --> 01:45:57.142 Я теж не мала змоги помитися! 01:45:57.225 --> 01:45:58.977 Ще б пак! Від тебе тхне! 01:45:59.061 --> 01:46:00.228 Грубіян! 01:46:00.312 --> 01:46:02.564 -Сам такий! -Заткнися! 01:46:09.654 --> 01:46:12.866 Тепер у Нацуме все буде добре. Так, Косуке? 01:46:14.785 --> 01:46:16.828 Гей, тільки не ти, Ноппо… 01:46:18.288 --> 01:46:19.289 Що це? 01:46:19.372 --> 01:46:20.957 Те ж сяйво, що й раніше? 01:46:21.041 --> 01:46:25.754 Не хвилюйтеся. Ці малята відведуть вас назад. 01:46:26.379 --> 01:46:27.464 Малята? 01:46:30.550 --> 01:46:32.010 Ноппо! 01:46:34.846 --> 01:46:36.014 Ноппо! 01:46:36.848 --> 01:46:38.266 Воно рухається! 01:46:44.397 --> 01:46:45.565 Ноппо! 01:46:50.445 --> 01:46:52.781 До зустрічі, Ноппо! 01:46:52.864 --> 01:46:54.866 Шануйся! 01:46:54.950 --> 01:46:58.370 Бувай, Ноппо! 01:47:02.958 --> 01:47:08.255 Зі мною все буде гаразд! Я працюватиму з Косуке! 01:47:49.880 --> 01:47:53.008 Круто! 01:47:53.091 --> 01:47:54.634 Гей! Де ще двоє? 01:47:54.718 --> 01:47:55.552 Ось там. 01:48:01.016 --> 01:48:03.977 Отже, ми дійсно повертаємося додому. 01:48:07.355 --> 01:48:08.398 Нацуме? 01:48:13.528 --> 01:48:14.487 Краса. 01:48:24.331 --> 01:48:26.666 -Нацуме! -Це двій дім. 01:48:26.750 --> 01:48:28.084 Вітаємо. 01:48:28.168 --> 01:48:31.004 Косуке, Нацуме. 01:48:32.505 --> 01:48:33.590 Ясудзі… 01:48:33.673 --> 01:48:35.300 Дідусю… 01:48:35.383 --> 01:48:36.426 Прошу. 01:48:37.594 --> 01:48:39.262 -Нацуме! -Косуке. 01:48:40.555 --> 01:48:42.766 Ходімо разом, Косуке. 01:48:43.558 --> 01:48:45.769 Гаразд, Нацуме! 01:49:21.137 --> 01:49:22.138 Бувай. 01:49:26.559 --> 01:49:27.477 Нацуме? 01:49:28.311 --> 01:49:30.105 Нацуме! 01:49:30.855 --> 01:49:35.986 Де ти була? Я так хвилювалася! Дякувати богу! 01:49:36.069 --> 01:49:37.946 З тобою все гаразд? Ти не поранена? 01:49:38.905 --> 01:49:40.198 Нацуме? 01:49:41.950 --> 01:49:43.243 Нацуме? 01:49:43.785 --> 01:49:48.540 Мамо, можна я залишуся з тобою? 01:49:52.335 --> 01:49:56.506 Авжеж, моя дорога донечко! 01:49:56.589 --> 01:49:59.259 Можна я поряд з тобою побуду дитиною? 01:49:59.342 --> 01:50:01.970 Звісно! Вибач… 01:50:03.138 --> 01:50:05.890 Можеш бути дитиною скільки хочеш. 01:50:08.226 --> 01:50:10.812 Тоді, мамо… 01:50:13.023 --> 01:50:15.692 Більше ніякої їжі навинос. 01:50:17.694 --> 01:50:19.154 Га? Що? 01:50:19.237 --> 01:50:22.198 Мамо, приготуймо вечерю разом. 01:50:26.911 --> 01:50:29.080 З поверненням, Нацуме. 01:50:36.921 --> 01:50:42.886 Близько 60 років тому були побудовані комплекси «Камономія». 01:50:43.928 --> 01:50:48.475 Іноді їх називають будинками з привидами, та все ж вони є домом. 01:50:49.392 --> 01:50:53.980 Це був наш із Нацуме милий дім. 01:50:54.064 --> 01:50:56.483 ЛІТНІЙ ФЕСТИВАЛЬ 01:50:58.068 --> 01:51:03.406 Ми провели так багато часу разом, але я сказав їй дещо жахливе. 01:51:04.157 --> 01:51:07.494 І зрештою не зміг перепросити. 01:51:08.661 --> 01:51:10.747 Навіть коли дідусь мені наказав… 01:51:11.915 --> 01:51:12.874 Вибач. 01:51:18.546 --> 01:51:22.759 Коли ми повернулися додому, усе стало на свої місця. 01:51:26.346 --> 01:51:28.014 ШОКОЛАД «ФЛОРИДА» 01:51:28.723 --> 01:51:33.395 Ми досі не можемо пояснити, що тоді насправді сталося. 01:51:33.978 --> 01:51:35.397 Усе помутилося. 01:51:36.940 --> 01:51:41.820 Ми з Нацуме іноді думаємо, що це був сон. 01:51:47.325 --> 01:51:50.120 Але… не може бути. 01:51:51.704 --> 01:51:54.666 Усе, що сталося в тій квартирі, було реальним. 01:51:56.084 --> 01:52:01.214 Завдяки цим подіям тепер я можу розмовляти з Нацуме. 01:52:06.302 --> 01:52:07.387 Дідусю. 01:52:08.346 --> 01:52:12.475 Наш дім був неймовірний. 01:52:13.393 --> 01:52:16.062 Саме тому з Нацуме… 01:52:17.939 --> 01:52:19.065 Дякую. 01:52:23.153 --> 01:52:26.239 Косуке, ти мені щось сказав? 01:52:35.290 --> 01:52:40.253 Господи! Ви мене налякали! З вами все гаразд? 01:59:19.861 --> 01:59:24.866 Переклад субтитрів: Наталія Боброва 117620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.