Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:06.006 --> 00:00:11.928
ФІЛЬМ NETFLIX
00:00:16.266 --> 00:00:18.476
Ох, літні канікули…
00:00:19.728 --> 00:00:22.689
Я купила багато рамену.
00:00:23.815 --> 00:00:26.651
Чим завтра почати займатися?
00:00:51.426 --> 00:00:53.428
Мене можуть проклясти.
00:00:53.511 --> 00:00:55.221
Що? Чому?
00:00:55.889 --> 00:00:59.392
Бо я тут бачив привид дитини.
00:00:59.476 --> 00:01:02.020
Ого, саме тоді,
коли ми вирішили знести його?
00:01:02.103 --> 00:01:03.897
-О, глянь!
-Що?
00:01:05.815 --> 00:01:07.984
Що ж мені зараз з’їсти?
00:01:08.068 --> 00:01:10.820
Га? Чекай! Ти мені набрехав?
00:01:10.904 --> 00:01:12.280
Чув, наш менеджер його бачив.
00:01:12.363 --> 00:01:15.283
Ох, це моя перша робота на будівництві…
00:01:15.366 --> 00:01:16.659
Пощастило тобі.
00:01:27.045 --> 00:01:28.713
Ясудзі…
00:01:30.965 --> 00:01:36.095
Близько 60 років томубули побудовані комплекси «Камономія».
00:01:36.805 --> 00:01:41.059
Іноді їх називають будинками з привидами,та все ж вони є домом.
00:01:41.726 --> 00:01:45.605
Це був наш із Нацуме милий дім.
00:01:56.074 --> 00:01:58.743
НАЦУМЕ:
НУМО ЗАВТРА ПРОВІДАЄМО ЯСУДЗІ!
00:02:06.960 --> 00:02:10.755
КОСУКЕ:
ВИБАЧ
00:02:10.839 --> 00:02:13.007
ОБОВ’ЯЗКОВО СХОДИМО ДО ДІДУСЯ
НАСТУПНОГО РАЗУ!
00:02:13.091 --> 00:02:14.759
ПРИХОДЬ У СПОРТКЛУБ
ДАЙ ВІДПОВІДЬ
00:02:14.843 --> 00:02:16.886
ПРОЧИТАНО
00:02:16.970 --> 00:02:19.389
НАЦУМЕ?
МОРОК
00:02:19.472 --> 00:02:22.767
АУДІОДЗВІНОК
00:02:27.564 --> 00:02:29.023
Косуке!
00:02:29.107 --> 00:02:30.817
Час вечеряти!
00:02:36.614 --> 00:02:38.867
Що ти робиш?
00:04:22.720 --> 00:04:24.889
Закінчіть домашнє завдання раніше,
00:04:24.973 --> 00:04:28.393
якщо хочете насолодитися
останніми канікулами в початковій школі.
00:04:28.476 --> 00:04:30.979
Тільки обережно, щоб не вскочити в халепу!
00:04:31.062 --> 00:04:33.690
До зустрічі на літньому фестивалі.
Бувайте!
00:04:33.773 --> 00:04:37.402
Підведіться! Увага! Уклін! До побачення!
00:04:37.485 --> 00:04:39.028
Нацуме, ти в нормі?
00:04:39.112 --> 00:04:41.531
Так, усе гаразд! До зустрічі, па-па!
00:04:41.614 --> 00:04:43.199
Па-па!
00:04:46.119 --> 00:04:47.287
Кумаґаю! Га?
00:04:50.498 --> 00:04:52.041
Рейно, вибач!
00:04:52.125 --> 00:04:54.043
Рейно! З тобою все гаразд?
00:04:55.211 --> 00:04:56.671
Рейно, ти в нормі?
00:04:57.380 --> 00:04:58.381
Боже, що ти робиш?
00:04:58.464 --> 00:04:59.299
-Ой!
-Вибач.
00:04:59.382 --> 00:05:00.550
Нацуме, он те!
00:05:00.633 --> 00:05:03.136
-Що?
-Ти зробила це на уроках мистецтва?
00:05:03.219 --> 00:05:04.220
Що це за сміття?
00:05:04.304 --> 00:05:05.638
Рейно!
00:05:05.722 --> 00:05:07.598
Жодних проблем. Усе добре!
00:05:07.682 --> 00:05:10.685
Я прийшла до Кумаґая, а не до тебе.
00:05:11.894 --> 00:05:12.895
Кумаґаю!
00:05:12.979 --> 00:05:17.317
Я їду до Флориди за два дні,
але в нас є одне додаткове місце.
00:05:17.400 --> 00:05:18.234
Га?
00:05:21.112 --> 00:05:23.197
Ти не проти, якщо я позичу Кумаґая?
00:05:23.781 --> 00:05:28.286
Мене питати не обов’язково.
Забирай малого, якщо хочеш.
00:05:30.163 --> 00:05:33.791
Це ж Флорида!
Якщо ти не проти, може, хочеш разом…
00:05:33.875 --> 00:05:35.084
Нацуме, я тебе знайшла!
00:05:35.668 --> 00:05:37.837
Завтра ми йдемо до будинків з привидами!
00:05:38.880 --> 00:05:40.298
Що? Навіщо?
00:05:40.381 --> 00:05:44.469
Дослідницький проєкт на літніх канікулах!
Подробиці не розголошуємо!
00:05:45.678 --> 00:05:47.764
Косуке, ти теж підеш, так?
00:05:47.847 --> 00:05:51.309
Одну секунду! Я тут розмовляю з Кумаґаєм!
00:05:51.392 --> 00:05:52.268
Що?
00:05:52.351 --> 00:05:55.855
Ми, футбольний клуб початкової школи Камо,
одні у всіх і всі в одного!
00:05:55.938 --> 00:05:56.773
Га?
00:05:56.856 --> 00:05:58.232
Один за всіх і всі за одного?
00:05:58.858 --> 00:06:00.026
Заткнися, гноме!
00:06:00.109 --> 00:06:01.569
Сама ти гном!
00:06:01.652 --> 00:06:04.363
Що? Та ти останній,
з ким я хотіла б говорити!
00:06:04.447 --> 00:06:05.323
У тих будинках…
00:06:07.784 --> 00:06:10.620
небезпечно, бо їх зносять.
Тож не ходіть туди!
00:06:10.703 --> 00:06:12.371
Що? Та все ж!
00:06:12.455 --> 00:06:13.831
Вона має рацію, Тайші.
00:06:13.915 --> 00:06:14.874
Ми все одно сходимо!
00:06:14.957 --> 00:06:17.043
Бачиш? Тоді віддайте Кумаґаю…
00:06:17.126 --> 00:06:21.297
Господи, ви такі галасливі!
Я нікуди не піду!
00:06:23.883 --> 00:06:25.635
Зачекай, Косуке!
00:06:25.718 --> 00:06:26.636
Бувайте!
00:06:26.719 --> 00:06:27.970
Кумаґає!
00:06:28.054 --> 00:06:29.138
Не бігайте в коридорі!
00:06:29.222 --> 00:06:30.807
Так, пане.
00:06:32.100 --> 00:06:34.644
Леле, хлопці!
00:06:36.479 --> 00:06:37.522
Що?
00:06:38.106 --> 00:06:41.317
Якби Нацуме просто повернулася до клубу…
00:06:42.318 --> 00:06:44.862
Наступного тижня в нас матч
з початковою школою Нака!
00:06:44.946 --> 00:06:46.906
Ви наші найкращі гравці й брати!
00:06:46.989 --> 00:06:48.866
Ми не брати.
00:06:50.118 --> 00:06:53.454
Будинки з привидами!
Там живе привид! Усі так кажуть!
00:06:53.538 --> 00:06:54.914
Гей, Тайші!
00:06:54.997 --> 00:06:56.999
Раніше там жили Косуке й Нацуме!
00:06:57.083 --> 00:06:58.126
Гей.
00:06:59.877 --> 00:07:03.548
Хлопці, не хочете зіграти Smash Bros.
у мне вдома?
00:07:03.631 --> 00:07:04.841
Так.
00:07:05.883 --> 00:07:09.554
Хто прибіжить останній,
грає найдешевшим джойстиком!
00:07:10.471 --> 00:07:14.559
Ні! Я хочу професійний джойстик!
Не хочу найдешевший!
00:07:17.895 --> 00:07:19.230
Я вдома!
00:07:19.313 --> 00:07:21.816
З поверненням.
00:07:22.608 --> 00:07:23.443
Ох…
00:07:23.526 --> 00:07:26.446
Чистіше тут не стає!
00:07:27.071 --> 00:07:27.947
Господи.
00:07:28.030 --> 00:07:29.532
Вибач.
00:07:29.615 --> 00:07:32.452
Я хотіла змайструвати тобі щось руками,
00:07:32.535 --> 00:07:34.787
але була виснажена
після робочого дня вдома.
00:07:34.871 --> 00:07:36.873
Може, почнеш бігати?
00:07:37.498 --> 00:07:38.916
Може.
00:07:39.709 --> 00:07:41.085
До речі…
00:07:41.169 --> 00:07:42.211
Що?
00:07:42.295 --> 00:07:45.381
Ту квартиру вже знесли?
00:07:45.465 --> 00:07:47.842
Що? Хтозна? Я не знаю.
00:07:48.759 --> 00:07:51.429
О, справді. Трохи прикро.
00:07:51.929 --> 00:07:55.308
Ти проводила там багато часу.
00:07:55.391 --> 00:07:58.686
З Ясуко й Ясудзі.
00:07:58.769 --> 00:08:01.606
Я хотіла належно їм віддячити.
00:08:03.816 --> 00:08:05.151
Ось так!
00:08:05.234 --> 00:08:06.611
Ну ж бо!
00:08:06.694 --> 00:08:08.613
Решту сама прибери!
00:08:08.696 --> 00:08:11.365
Схоже, сьогодні ми вечерятимемо
їжею навинос.
00:08:11.949 --> 00:08:14.660
Можливо, я знову замовлю
рис сукіякі в «Ґусто».
00:08:15.745 --> 00:08:18.414
Ось, візьми улюблений сукіякі дідуся.
00:08:19.457 --> 00:08:20.958
Ну ж бо, продовжуй!
00:08:21.042 --> 00:08:23.002
Оце так мука.
00:08:31.969 --> 00:08:34.680
Гей, як справи в Накчана останнім часом?
00:08:35.223 --> 00:08:36.390
Я не знаю.
00:08:39.018 --> 00:08:41.938
Ви раніше були нерозлийвода.
00:08:42.480 --> 00:08:44.190
Сатоко теж. Так на неї схоже.
00:08:44.273 --> 00:08:48.277
Як тільки вона повертається,
вона її забирає не обговорюючи!
00:08:48.361 --> 00:08:52.865
Без Накчана дуже сумно,
адже ти такий безпристрасний.
00:08:52.949 --> 00:08:55.409
-Дякую за вечерю.
-Уже закінчив?
00:08:57.245 --> 00:09:00.164
Ти знову залишив свої гриби шиїтаке!
00:09:00.248 --> 00:09:01.749
АУДІОВИКЛИК ВІДЕОВИКЛИК
00:09:02.458 --> 00:09:03.668
НАЦУМЕ
00:09:06.754 --> 00:09:09.215
Завтра ми точно йдемов будинок з привидами!
00:09:09.298 --> 00:09:12.885
Серйозно? Не кажіть мені,що дослідницький проєкт…
00:09:12.969 --> 00:09:17.181
А ти думав, це що таке?Сам дізнаєшся, коли ми туди доберемося!
00:09:22.895 --> 00:09:23.938
КОСУКЕ:
Я НЕ ПІДУ
00:09:27.024 --> 00:09:29.068
Чого вони так довго?
00:09:29.151 --> 00:09:30.570
Косуке!
00:09:32.280 --> 00:09:33.990
Агей!
00:09:34.073 --> 00:09:34.949
Який план дій?
00:09:35.032 --> 00:09:36.993
Операція «Пастка для привида»!
00:09:37.076 --> 00:09:37.910
Га?
00:09:37.994 --> 00:09:40.037
Він каже, ми його піймаємо
й будемо вивчати.
00:09:40.121 --> 00:09:41.289
Наш дослідницький проєкт!
00:09:41.372 --> 00:09:43.833
Косуке, дай йому помріяти.
00:09:43.916 --> 00:09:45.209
Якого біса?
00:09:46.877 --> 00:09:48.087
Ходімо, хлопці!
00:09:48.170 --> 00:09:49.005
Так!
00:09:52.925 --> 00:09:55.720
Оцим користуватися? Краще б смартфоном.
00:09:55.803 --> 00:09:56.887
Яким тебе боком?
00:09:56.971 --> 00:09:57.805
Хто там?
00:09:57.888 --> 00:10:01.726
Чекай. Тільки не чіпай мене.
Благаю, не чіпай.
00:10:06.731 --> 00:10:09.817
Господи, це все твоя вина!
Дай мені спокій.
00:10:11.402 --> 00:10:13.154
Сюди!
00:10:13.237 --> 00:10:16.198
Тайші, ти недоумок! Що ти робиш?
00:10:16.282 --> 00:10:17.825
-Ой! Ох…
-Ти…
00:10:22.830 --> 00:10:24.790
Ні, тут теж зачинено.
00:10:24.874 --> 00:10:26.000
Що?
00:10:27.084 --> 00:10:29.754
Ми дісталися до колишнього дому Косуке.
00:10:30.921 --> 00:10:33.257
Агей! Сюди!
00:10:34.425 --> 00:10:35.968
Тут нам пощастить!
00:10:36.052 --> 00:10:38.638
-Агов, ходімо вже, це неможливо…
-Вау!
00:10:39.472 --> 00:10:42.558
Відчинено! Круто! Він тут точно має бути!
00:10:43.476 --> 00:10:45.311
Мисливці за привидами!
00:10:45.394 --> 00:10:47.313
Зібралися їх виганяти?
00:10:47.396 --> 00:10:48.397
Не відчиняється!
00:10:48.981 --> 00:10:50.358
Авжеж, бо замкнено.
00:10:50.441 --> 00:10:51.275
Відчинив!
00:10:51.359 --> 00:10:53.402
Що? Серйозно?
00:10:55.196 --> 00:10:57.782
Гей, Тайші! Роззуйся!
00:10:57.865 --> 00:10:58.741
Ого!
00:10:58.824 --> 00:11:00.409
-О, Косуке…
-Круто!
00:11:00.493 --> 00:11:03.204
Тайші зайшов усередину взутим!
00:11:03.287 --> 00:11:04.372
ЯСУДЗІ, ТОЙОКО КУМАҐАЯ
00:11:04.455 --> 00:11:06.248
Де ти?
00:11:06.332 --> 00:11:09.794
Я ж не збираюся тут знову жити,
тому все гаразд.
00:11:09.877 --> 00:11:12.213
Ти тут? Бу!
00:11:15.174 --> 00:11:17.093
Вибачте за вторгнення!
00:11:18.886 --> 00:11:22.181
Де він? Виходь!
00:11:22.264 --> 00:11:24.600
Косуке, твоя квартира
була поверхом вище, так?
00:11:24.683 --> 00:11:27.937
-Так.
-Отже, це дім твого дідуся.
00:11:28.938 --> 00:11:30.815
Гей, перестань!
00:11:31.440 --> 00:11:33.067
Ох, ходімо!
00:11:33.150 --> 00:11:34.693
Я знаю, ти тут!
00:11:39.073 --> 00:11:40.533
Що сталося, Тайші?
00:11:45.454 --> 00:11:46.789
Привид.
00:11:47.873 --> 00:11:48.874
Га?
00:11:48.958 --> 00:11:50.584
Це Нацуме.
00:11:53.796 --> 00:11:55.005
-Ходімо додому.
-Що?
00:11:55.089 --> 00:11:56.757
Нацуме!
00:11:56.841 --> 00:11:57.925
Заткнися, виродку!
00:11:58.008 --> 00:12:00.136
Але ж наше змагання!
00:12:00.219 --> 00:12:01.137
Що?
00:12:01.720 --> 00:12:03.139
Ноппо?
00:12:04.181 --> 00:12:05.141
Ноппо?
00:12:10.062 --> 00:12:12.398
Що ви тут робите?
00:12:13.232 --> 00:12:15.734
Це ми тебе хочемо спитати!
00:12:15.818 --> 00:12:18.154
Я просто дрімала.
00:12:18.737 --> 00:12:20.322
Ми бачимо.
00:12:21.198 --> 00:12:22.491
Крім того…
00:12:23.075 --> 00:12:25.494
А Ноппо — це хто?
00:12:26.829 --> 00:12:29.707
Тайші й Юзуру, вибачте,
що не можу піти до футбольного клубу.
00:12:30.291 --> 00:12:33.169
Нацуме, ти прийшла до нас як одна у всіх.
00:12:33.252 --> 00:12:34.962
Ти хотів сказати «одна за всіх».
00:12:35.045 --> 00:12:38.674
Ні, це тому, що Ноппо завжди нагорі.
00:12:39.467 --> 00:12:40.801
Ось і ми!
00:12:42.803 --> 00:12:43.637
Бачиш?
00:12:44.763 --> 00:12:47.933
Можна піднятися? Як ти відчинила люк?
00:12:48.017 --> 00:12:49.185
Він був відчинений.
00:12:50.352 --> 00:12:51.395
Мабуть, це доля!
00:12:52.771 --> 00:12:55.274
Ноппо, ти тут?
00:12:55.774 --> 00:12:57.526
Круто!
00:12:58.903 --> 00:13:00.446
Тут досить високо.
00:13:01.030 --> 00:13:04.033
Тайші, обережно! Не впади!
00:13:04.116 --> 00:13:06.744
Тут намет! Нацуме, ти отаборилася?
00:13:06.827 --> 00:13:08.245
Ну, щось типу того.
00:13:08.329 --> 00:13:09.413
Невже!
00:13:09.497 --> 00:13:12.583
Ноппо завжди тут,
тож я встановлюю намет для нього.
00:13:13.167 --> 00:13:15.002
Круто!
00:13:16.045 --> 00:13:18.714
То хто такий Ноппо?
00:13:18.797 --> 00:13:21.467
Схоже, він колись жив у цьому будинку.
00:13:21.550 --> 00:13:22.885
Можна залізти в намет?
00:13:22.968 --> 00:13:24.303
Авжеж!
00:13:24.386 --> 00:13:25.471
Він ходить у школу?
00:13:25.554 --> 00:13:27.723
Так, він дуже високий.
00:13:27.806 --> 00:13:29.725
Тому його звуть Ноппо?
00:13:29.808 --> 00:13:30.768
Саме так!
00:13:30.851 --> 00:13:34.730
Він не каже мені свого справжнього імені
й, схоже, він не хоче додому.
00:13:35.356 --> 00:13:37.983
Може, він привид!
00:13:39.568 --> 00:13:42.112
Що ти таке кажеш? Він не привид.
00:13:42.780 --> 00:13:45.616
То де цей хлопчина?
00:13:45.699 --> 00:13:46.784
Га?
00:13:49.620 --> 00:13:52.623
Ти так кажеш, бо хочеш залишитися тут.
00:13:53.958 --> 00:13:57.628
Упевнений, ти сама й відімкнула цей замок.
00:13:58.963 --> 00:14:01.382
Я не можу просто уникати того хлопця.
00:14:01.966 --> 00:14:03.008
Не бреши.
00:14:03.592 --> 00:14:04.510
Я не брешу!
00:14:04.593 --> 00:14:08.430
Побувавши хоча б раз у США,
ти кардинально змінюєшся.
00:14:08.514 --> 00:14:10.266
Японія трохи… Розумієте?
00:14:10.349 --> 00:14:12.601
Завтра я сідаю на перший рейс,
00:14:12.685 --> 00:14:15.145
тож якщо хочете сувенір, замовляйте зараз.
00:14:15.229 --> 00:14:16.855
Гей, дивися!
00:14:17.356 --> 00:14:18.315
Там намет!
00:14:18.399 --> 00:14:19.858
Це ж наші однокласники!
00:14:19.942 --> 00:14:21.527
Це будинок з привидами.
00:14:21.610 --> 00:14:23.279
Вони граються в такому місці?
00:14:23.862 --> 00:14:27.241
Хлопці — справжні неандертальці.
Вони всі бовдури.
00:14:27.324 --> 00:14:29.159
Ну ж бо, ходімо.
00:14:29.243 --> 00:14:30.786
О, це Кумаґая.
00:14:30.870 --> 00:14:33.038
Що? Де?
00:14:34.331 --> 00:14:36.041
Що? Я його не бачу.
00:14:37.251 --> 00:14:38.335
Де він?
00:14:38.419 --> 00:14:39.879
Рейно!
00:14:39.962 --> 00:14:41.755
У дівчат діє правило «хто перший».
00:14:41.839 --> 00:14:44.008
«Хапайся за першу можливість!»
00:14:44.091 --> 00:14:44.925
Га?
00:14:45.968 --> 00:14:47.803
Так сказала моя сестра.
00:14:47.887 --> 00:14:49.930
Ні, це тут ні до чого!
00:14:50.014 --> 00:14:53.434
Я просто роздратована,
бо він проігнорував мене вчора!
00:14:53.517 --> 00:14:55.019
Я піду й пожаліюся йому.
00:14:55.895 --> 00:14:57.438
Що? Ти йдеш туди?
00:14:57.521 --> 00:14:58.814
Гей!
00:14:58.898 --> 00:15:01.525
Чекай, Рейно!
00:15:01.609 --> 00:15:03.444
Я швидко його знайду!
00:15:04.653 --> 00:15:06.322
Як сильно ти любиш цю квартиру?
00:15:06.906 --> 00:15:08.824
Не в цьому річ!
00:15:08.908 --> 00:15:10.409
Заспокоймося трохи! Гаразд?
00:15:10.492 --> 00:15:12.328
Ти навіть у клуб не приходиш.
00:15:12.411 --> 00:15:16.415
Не закінчила прибирати?
Годи брехати! Минуло вже два місяці!
00:15:16.498 --> 00:15:17.958
Я не брешу! Моя мама…
00:15:18.042 --> 00:15:19.376
Агей, гномиха!
00:15:19.460 --> 00:15:22.755
Заткнися. Я прийшла до Камаґая,
а не до тебе.
00:15:22.838 --> 00:15:23.714
Нацуме?
00:15:24.548 --> 00:15:26.175
Їхня звична суперечка.
00:15:26.258 --> 00:15:28.761
Косуке просить,
щоб вона сюди сама не ходила.
00:15:28.844 --> 00:15:30.888
Вона знову заварила кашу!
00:15:30.971 --> 00:15:32.348
Це ти брешеш!
00:15:32.431 --> 00:15:34.683
Що ж, ми теж тут.
00:15:34.767 --> 00:15:36.644
Спробуй. Ти ж все одно знову збрешеш.
00:15:36.727 --> 00:15:39.146
Нацуме! Досить уже!
00:15:40.356 --> 00:15:41.440
Це не твоє діло.
00:15:41.523 --> 00:15:45.736
Ти завдаєш клопоту Кумаґаю!
Ти не повинна тут бути!
00:15:47.613 --> 00:15:48.697
І возитися з ось цим!
00:15:49.490 --> 00:15:50.616
Не чіпай!
00:15:51.325 --> 00:15:52.576
Що ти робиш?
00:15:54.036 --> 00:15:56.205
Граєшся зі старим лахміттям?
00:15:56.288 --> 00:15:57.373
Ні! Віддай!
00:16:01.293 --> 00:16:02.753
Чекай, відпусти!
00:16:02.836 --> 00:16:04.380
Я сказала «віддай»!
00:16:05.756 --> 00:16:07.132
Ой.
00:16:07.841 --> 00:16:09.093
Рейно!
00:16:10.219 --> 00:16:11.720
Ти в нормі?
00:16:11.804 --> 00:16:14.640
Я розскажу вчителю й моєму тату!
00:16:25.943 --> 00:16:29.196
Це… дідусева, так?
00:16:31.365 --> 00:16:32.533
Це…
00:16:32.616 --> 00:16:34.493
Я її шукав.
00:16:34.994 --> 00:16:39.039
Невже ти крадеш чужі речі?
00:16:40.374 --> 00:16:41.250
Ні.
00:16:41.875 --> 00:16:43.669
Я заберу її.
00:16:45.546 --> 00:16:46.422
Чекай.
00:16:46.505 --> 00:16:51.427
Дідусь уже мертвий,
а ти досі пхаєш носа в чужі справи.
00:16:52.011 --> 00:16:54.304
Мене від тебе нудить!
00:16:57.808 --> 00:17:03.147
Зрозуміло. То ось так
ти до мене ставитимешся?
00:17:03.230 --> 00:17:05.024
Га? Що?
00:17:05.107 --> 00:17:08.527
Ми так часто гралися
й так довго прожили разом.
00:17:09.153 --> 00:17:11.071
Як ти можеш таке казати?
00:17:12.322 --> 00:17:14.783
Ти не маєш ніякого стосунку до мого дому!
00:17:14.867 --> 00:17:16.201
Лобуряка!
00:17:19.163 --> 00:17:21.040
Чорт! Стій!
00:17:21.123 --> 00:17:22.041
Нацуме?
00:17:24.960 --> 00:17:26.378
Я сказав стояти!
00:17:30.382 --> 00:17:31.258
Гей!
00:17:31.884 --> 00:17:33.135
Чекай!
00:17:33.218 --> 00:17:35.387
-Нацуме!
-Нацуме, це небезпечно!
00:17:35.471 --> 00:17:36.847
Спускайся звідти!
00:17:36.930 --> 00:17:38.307
Не підходь! Облиш мене!
00:17:38.390 --> 00:17:40.059
Спускайся!
00:17:41.560 --> 00:17:43.312
Ні! Не наближайся!
00:17:57.701 --> 00:17:59.328
Дай другу руку!
00:19:00.806 --> 00:19:05.102
Нацуме! Нацуме!
00:19:05.686 --> 00:19:06.687
Нацуме!
00:19:06.770 --> 00:19:07.855
Вона випірнає!
00:19:07.938 --> 00:19:09.773
Нацуме!
00:19:10.691 --> 00:19:12.067
Нацуме!
00:19:12.151 --> 00:19:13.485
Нацуме!
00:19:18.448 --> 00:19:20.492
Нацуме, з тобою все гаразд?
00:19:24.705 --> 00:19:26.165
Нацуме!
00:19:27.124 --> 00:19:28.333
Ти в нормі?
00:19:28.417 --> 00:19:29.501
Так, усе гаразд.
00:19:29.585 --> 00:19:31.128
О, слаба богу!
00:19:31.712 --> 00:19:34.381
Не може бути.
00:19:40.721 --> 00:19:42.514
Там анічогісінько немає!
00:19:42.598 --> 00:19:44.057
Що? Тобто ми у воді?
00:19:44.141 --> 00:19:45.100
Солона!
00:19:45.726 --> 00:19:47.644
Місто вмить зникло!
00:19:48.228 --> 00:19:51.648
Жартуєш! Може нас змило
тим потужною зливою.
00:19:51.732 --> 00:19:53.817
Тоді ми єдині, хто вижив?
00:19:53.901 --> 00:19:54.860
Немислимо…
00:19:54.943 --> 00:19:55.861
Кумаґаю!
00:19:56.486 --> 00:19:58.530
Корабель наближається!
00:19:58.614 --> 00:20:00.532
-Що?
-Серйозно?
00:20:00.616 --> 00:20:03.785
Божевілля!
Може, це якась навчальна тривога?
00:20:03.869 --> 00:20:05.579
Вони прийшли нам на допомогу!
00:20:05.662 --> 00:20:06.872
Хутчіше!
00:20:06.955 --> 00:20:08.665
-Ой! Не штовхайся!
-Швидше!
00:20:08.749 --> 00:20:10.292
-Ай!
-Дурне!
00:20:10.876 --> 00:20:12.544
-Ти важкий!
-Ой-ой!
00:20:18.717 --> 00:20:22.554
Га? Ого, так близько!
00:20:23.138 --> 00:20:24.806
Агей!
00:20:24.890 --> 00:20:27.059
-Допоможіть нам!
-Що це? Чекайте!
00:20:27.142 --> 00:20:28.810
-Чекайте!
-Заждіть!
00:20:28.894 --> 00:20:30.812
Не ігноруйте нас! Гей!
00:20:30.896 --> 00:20:31.897
Він пропливає повз!
00:20:32.606 --> 00:20:35.317
Гей, ми тут! Агов!
00:20:36.109 --> 00:20:38.153
Зачекайте нас! Агей!
00:20:39.404 --> 00:20:40.572
Тайші!
00:20:41.949 --> 00:20:43.450
Ох…
00:20:45.452 --> 00:20:46.828
Отакої.
00:20:52.668 --> 00:20:53.961
Не може бути!
00:20:54.044 --> 00:20:55.712
Чому?
00:20:55.796 --> 00:20:57.714
Це теж не підключається!
00:20:57.798 --> 00:21:00.467
Хай там як, це місце схоже на океан.
00:21:00.550 --> 00:21:02.970
Це взагалі Японія?
00:21:03.053 --> 00:21:04.554
Дім на хвилях!
00:21:04.638 --> 00:21:06.473
-Що?
-Як таке можливо?
00:21:07.808 --> 00:21:11.103
Гей, ти збираєшся щось робити?
Це все через тебе!
00:21:11.687 --> 00:21:12.604
Що?
00:21:12.688 --> 00:21:15.315
Почнемо з того, що все це тому,
що ти була тут!
00:21:15.399 --> 00:21:17.276
Та я нічого теж не знаю.
00:21:17.359 --> 00:21:18.402
Не бреши мені!
00:21:18.485 --> 00:21:19.361
Рейно…
00:21:19.444 --> 00:21:21.113
Я просто… просто…
00:21:21.196 --> 00:21:22.030
Просто що?
00:21:22.114 --> 00:21:23.615
Тому що Ноппо був тут…
00:21:23.699 --> 00:21:26.118
Хто це? Тут нікого нема!
00:21:26.201 --> 00:21:27.786
Брехуха!
00:21:28.287 --> 00:21:29.621
Я не брешу!
00:21:29.705 --> 00:21:32.249
То покажи його нам!
00:21:32.332 --> 00:21:36.295
Та годі вже! Нам зараз є чим зайнятися,
окрім сварок.
00:21:36.378 --> 00:21:38.505
І що нам робити?
00:21:38.588 --> 00:21:44.344
Нацуме, ти була тут увесь цей час.
Ти нічого не знаєш?
00:21:44.428 --> 00:21:46.638
Мм… Гм…
00:21:47.681 --> 00:21:48.974
Та ні.
00:21:50.142 --> 00:21:51.268
Не знаю.
00:21:52.060 --> 00:21:53.937
Дуже підозріло!
00:21:54.021 --> 00:21:55.022
Точно!
00:21:55.605 --> 00:21:59.026
Можливо, в кімнаті знизу є їжа!
Я піду перевірю.
00:22:00.610 --> 00:22:01.778
Дуже підозріло.
00:22:17.919 --> 00:22:20.839
Невже це справді моя вина?
00:22:25.135 --> 00:22:26.053
Чипси від Сайя Ендо!
00:22:26.136 --> 00:22:28.138
Її артпроєкт готовий.
00:22:28.221 --> 00:22:30.557
Що вона тут робила?
00:22:30.640 --> 00:22:32.184
Сказала, що отаборилася.
00:22:32.267 --> 00:22:33.310
Неандерталка.
00:22:33.894 --> 00:22:35.353
-Думаєш, нам можна?
-Кумаґає?
00:22:35.437 --> 00:22:36.938
-Слід спитати Нацуме.
-Гей!
00:22:37.022 --> 00:22:38.148
Ой!
00:22:38.231 --> 00:22:39.941
Га? Безглуздя якесь.
00:22:40.025 --> 00:22:41.485
Агов, хочеш пити?
00:22:41.568 --> 00:22:42.694
Що з нею таке?
00:22:43.278 --> 00:22:45.655
За неї хвилюються.
00:22:45.739 --> 00:22:48.742
Ти могла б принаймні бути чесною.
Не втікати.
00:22:50.118 --> 00:22:52.120
Агей, знаю!
00:22:52.204 --> 00:22:55.832
Це, мабуть, пранк!
Тож не треба надто серйозно все сприймати!
00:22:55.916 --> 00:22:56.875
-Га?
-Пранк?
00:22:56.958 --> 00:22:58.460
Не може бути…
00:22:58.543 --> 00:23:02.297
Корабель, який ми бачили раніше,
мабуть, стежив за нами!
00:23:02.380 --> 00:23:03.298
Зрозуміло!
00:23:03.381 --> 00:23:07.094
Якщо вони так хочуть,
насолоджуймося сповна!
00:23:07.177 --> 00:23:08.053
Слушно!
00:23:08.136 --> 00:23:09.429
Так, Кумаґаю?
00:23:09.513 --> 00:23:11.765
Це зовсім не те що тут сталося!
00:23:11.848 --> 00:23:14.101
Ми, певно, влипли в халепу!
00:23:14.184 --> 00:23:16.520
Клянуся, ми дістанемося дому!
00:23:17.062 --> 00:23:19.106
Але як, Кумаґаю?
00:23:19.731 --> 00:23:23.360
Просто… довіртеся мені!
00:23:25.320 --> 00:23:27.364
Кумаґаю…
00:23:27.989 --> 00:23:30.617
Ти сказав, довіритися тобі.
00:23:31.201 --> 00:23:36.748
SOS, радіо, салют,
00:23:36.832 --> 00:23:40.210
пошуки з біноклем —
00:23:40.710 --> 00:23:42.504
усе марно.
00:23:42.587 --> 00:23:45.173
У найгіршому випадку
змайструємо пліт і втечемо…
00:23:45.257 --> 00:23:47.008
Я не хочу! У жодному разі!
00:23:47.092 --> 00:23:50.929
Справжня небезпека — це коли ми,
будучи на плоті, не знайдемо острів.
00:23:51.429 --> 00:23:52.514
Слушно.
00:23:52.597 --> 00:23:57.227
Я вже на межі!
Я спітніла, а тут нема душу!
00:23:57.310 --> 00:23:58.520
Я хочу в туалет.
00:23:58.603 --> 00:23:59.980
Сходи в океан.
00:24:00.063 --> 00:24:01.898
Нізащо!
00:24:01.982 --> 00:24:06.027
Господи! А чим вона займається?
Це все її вина!
00:24:06.111 --> 00:24:08.488
Рейно, заспокойся!
00:24:13.034 --> 00:24:14.786
Ого, так темно!
00:24:15.704 --> 00:24:17.914
Кумаґаю, куди ти йдеш?
00:24:17.998 --> 00:24:20.375
У кімнату 101, бо вона відчинена.
00:24:20.458 --> 00:24:21.793
Як щодо Нацуке?
00:24:22.460 --> 00:24:24.504
З нею все буде гаразд!
00:24:24.588 --> 00:24:27.007
-Рейно…
-Там хтось є.
00:24:27.090 --> 00:24:28.967
О, це вона.
00:24:29.050 --> 00:24:31.761
Господи! Що ти тут робиш?
00:24:45.358 --> 00:24:46.443
Чекайте.
00:24:46.526 --> 00:24:48.653
-Рейно, поквапся!
-Я знаю!
00:24:53.533 --> 00:24:54.826
Чекай!
00:25:00.790 --> 00:25:03.919
Там справді привид!
Це не жарт чи щось на кшталт!
00:25:04.002 --> 00:25:07.214
Мабуть, він нас сюди приволік!
00:25:07.297 --> 00:25:08.465
Відчиніть.
00:25:08.548 --> 00:25:11.468
Він нас уб’є!
00:25:17.807 --> 00:25:19.935
Ні! Я не хочу помирати!
00:25:20.018 --> 00:25:21.561
Я теж!
00:25:23.313 --> 00:25:25.565
Ого! Там світло!
00:25:28.693 --> 00:25:32.322
Що це? Злий обряд! Це пастка!
00:25:36.493 --> 00:25:38.453
Он він!
00:25:38.536 --> 00:25:39.579
Ич!
00:25:40.497 --> 00:25:43.333
Нацуме? Що ти робиш?
00:25:43.416 --> 00:25:45.877
Ви вже тут? Де Ноппо?
00:25:45.961 --> 00:25:51.091
Зачекай на мене. Кумаґаю, допоможи мені.
00:25:55.220 --> 00:25:56.221
Зачекай.
00:26:02.269 --> 00:26:06.314
Цей хлопчик — це Ноппо.
Він довгий час жив у цьому будинку.
00:26:06.398 --> 00:26:07.941
Тож він дійсно існує.
00:26:08.024 --> 00:26:09.526
Він, мабуть, більший за Юзуру.
00:26:09.609 --> 00:26:11.111
Ти, певне, в середній школі?
00:26:11.194 --> 00:26:12.821
Якого ступеню? Середнього? Клуб?
00:26:12.904 --> 00:26:16.157
Забудь! Де їжа?
00:26:16.241 --> 00:26:17.784
Крім того, що це?
00:26:17.867 --> 00:26:21.746
На будівництві використовували бензин.
Він нам знадобиться вночі, так?
00:26:21.830 --> 00:26:24.291
Спочатку я подумав,
що це якийсь злий обряд.
00:26:24.374 --> 00:26:26.334
Але це гарно й заспокоює.
00:26:27.168 --> 00:26:28.503
Тут є їжа.
00:26:28.586 --> 00:26:30.297
Овва! Раменна вечірка!
00:26:30.380 --> 00:26:31.965
І купа снеків!
00:26:32.048 --> 00:26:33.091
І напоїв.
00:26:33.174 --> 00:26:34.175
Водна вечірка!
00:26:34.259 --> 00:26:35.385
І «Кока-Кола»!
00:26:35.468 --> 00:26:36.970
Ти все це принесла?
00:26:37.554 --> 00:26:42.934
Цього буде мало, тож я кип’ячу дощову воду
в цій печі, яку змайстрував Ноппо.
00:26:43.435 --> 00:26:44.561
Фі, яка брудна.
00:26:44.644 --> 00:26:46.104
Щоб ви могли помитися.
00:26:46.187 --> 00:26:48.523
Що? Душ? Можна я помиюся?
00:26:48.606 --> 00:26:52.861
Тільки якщо в морській,
а чистою водою ополоснешся вкінці.
00:26:52.944 --> 00:26:55.196
Ноппо й Нацуме, ви обоє неймовірні!
00:26:55.280 --> 00:26:56.614
Сьогодні ми ночуємо тут!
00:26:56.698 --> 00:26:58.867
-Кока! Кола!
-Що? Не може бути!
00:26:59.451 --> 00:27:00.493
Народе, послухайте.
00:27:00.577 --> 00:27:01.411
Що?
00:27:02.579 --> 00:27:06.124
Чесно кажучи, я тут вже була.
00:27:07.959 --> 00:27:10.003
Тут… на кораблі?
00:27:10.086 --> 00:27:11.713
Ні, в цій квартирі.
00:27:12.547 --> 00:27:17.135
Я була у квартирі,
а потім кілька разів опинялася в морі.
00:27:17.719 --> 00:27:20.013
Чому ти не сказала нам?
00:27:20.638 --> 00:27:23.224
Вибачте. Я не могла отак просто зізнатися.
00:27:23.308 --> 00:27:27.479
Але спокійно! Почасти,
прокинувшись після сну, я знову в дому!
00:27:27.562 --> 00:27:29.522
Це, мабуть, сон!
00:27:29.606 --> 00:27:30.482
Що?
00:27:30.565 --> 00:27:32.776
Серйозно? Але все видається реальним.
00:27:32.859 --> 00:27:34.152
Годі верзти дурниці!
00:27:34.235 --> 00:27:36.571
Не хвилюйтеся!
Навіть коли я залишалася тут на ніч,
00:27:36.654 --> 00:27:38.948
вдома тим часом не минало й години.
00:27:39.032 --> 00:27:41.159
Справді? Тоді з нами все буде гаразд?
00:27:41.242 --> 00:27:44.037
Не може бути!
Але, Нацуме, твоїм словам я вірю!
00:27:44.120 --> 00:27:44.954
Нізащо!
00:27:45.038 --> 00:27:46.664
Я теж, Нацуме!
00:27:46.748 --> 00:27:48.041
Що?
00:27:48.124 --> 00:27:50.043
Це табір на одну ніч!
00:27:50.126 --> 00:27:52.337
Якщо вважати це табором,
одразу стає цікаво!
00:27:52.420 --> 00:27:53.922
Саме тому хлопці…
00:27:56.758 --> 00:27:57.801
Косуке?
00:27:57.884 --> 00:28:00.512
Це не може бути сон.
00:28:01.054 --> 00:28:04.682
Ти так часто тут замикаєшся,
що аж з глузду з’їхала?
00:28:06.101 --> 00:28:08.770
Косуке, не будь таким упертим.
00:28:08.853 --> 00:28:10.438
Чому б вам не помиритися?
00:28:10.522 --> 00:28:11.648
Річ не в тім!
00:28:11.731 --> 00:28:13.024
Нам слід щось робити,
00:28:13.108 --> 00:28:15.819
а не триндіти,
що це сон чи щось на кшталт!
00:28:15.902 --> 00:28:17.195
Наприклад?
00:28:18.071 --> 00:28:20.115
Я пильнуватиму нагорі.
00:28:20.198 --> 00:28:24.577
Одного дня хтось прийде на допомогу.
Наш пріоритет — вибратися звідси, гаразд?
00:28:27.163 --> 00:28:27.997
Господи.
00:28:28.081 --> 00:28:31.292
Отакої. Я хотів зіграти в карти.
00:28:31.376 --> 00:28:33.461
Гей, де тут вбиральня?
00:28:47.225 --> 00:28:48.101
Не може бути.
00:28:48.184 --> 00:28:51.146
Невже це справді відбувається?
00:28:51.229 --> 00:28:53.606
Мені снилося, що я їв у МакДональдзі.
00:29:21.092 --> 00:29:22.761
РАМЕН
00:30:08.848 --> 00:30:12.977
Уперше в житті я відчула голод уві сні.
00:30:13.061 --> 00:30:14.395
Рейно?
00:30:14.979 --> 00:30:16.981
Невже це справді сон?
00:30:17.065 --> 00:30:19.150
Ми не можемо повернутися,
скільки б не чекали.
00:30:19.234 --> 00:30:22.654
Покриття тут немає.
Я голодна, а їсти нічого.
00:30:23.238 --> 00:30:25.657
Ми просто чекаємо на смерть.
00:30:25.740 --> 00:30:26.991
Вибачте.
00:30:27.575 --> 00:30:30.954
Упевнена… скоро ми зможемо
потрапити додому.
00:30:31.621 --> 00:30:34.958
Ненавиджу твою нещиру усмішку.
00:30:35.041 --> 00:30:36.501
Рейно!
00:30:40.296 --> 00:30:42.006
Нацуме, зачекай!
00:30:53.852 --> 00:30:55.228
Косуке.
00:31:02.443 --> 00:31:04.362
Тримай. Хоча тут і небагато.
00:31:04.445 --> 00:31:06.698
О, це лише ти.
00:31:06.781 --> 00:31:08.575
Я не голодний, тож не треба…
00:31:12.495 --> 00:31:13.329
Це…
00:31:13.413 --> 00:31:16.499
Так, я обмірковував деякі ідеї.
00:31:16.583 --> 00:31:19.627
Косуке, я хотів би їх почути.
00:31:21.045 --> 00:31:23.131
Ну, я можу поділитися.
00:31:24.090 --> 00:31:27.635
За ці чотири дні
повз нас пропливали інші будинки.
00:31:27.719 --> 00:31:29.846
Ми не знаємо, коли повернемося,
00:31:29.929 --> 00:31:32.473
тож, якщо ми тут застрягли,
нам знадобиться їжа.
00:31:32.557 --> 00:31:36.144
Якщо ми не можемо зловити рибу,
слід запастися продуктами.
00:31:36.227 --> 00:31:39.898
Наступного разу ми заскочимо туди,
коли вони пропливатимуть повз!
00:31:43.651 --> 00:31:44.944
А ця мотузка?
00:31:45.028 --> 00:31:49.157
Я під’єднав троси до даху.
Там вкінці прив’язана антена.
00:31:49.240 --> 00:31:51.659
Я зачеплюся нею й вийде зіплайн.
00:31:51.743 --> 00:31:53.620
Круто, Косуке.
00:31:53.703 --> 00:31:56.539
Та яке там. Зробити це буде страшно.
00:31:58.708 --> 00:31:59.542
Що?
00:32:00.877 --> 00:32:04.756
Косуке, іди до нас. Усі чекають.
00:32:05.298 --> 00:32:07.675
Тепер? Навіщо мені це?
00:32:08.259 --> 00:32:11.346
Нацуме й так нормально почувається.
00:32:11.429 --> 00:32:12.805
Нацуме?
00:32:13.389 --> 00:32:15.099
Нацуме хвилюється.
00:32:15.600 --> 00:32:19.562
Вона не зізнається,
але вона чекає на тебе, Косуке. Нацуме…
00:32:19.646 --> 00:32:24.359
Нацуме те, Нацуме се.
Невже ти так добре її знаєш?
00:32:25.985 --> 00:32:29.197
Навіть я її не розумію.
00:32:30.448 --> 00:32:33.826
Косуке, я знаю, що ти їй потрібен.
00:32:33.910 --> 00:32:35.578
Хто ти такий, щоб це казати?
00:32:35.662 --> 00:32:36.829
Гей!
00:32:47.298 --> 00:32:51.219
РАМЕН
ЗЕЛЕНИЙ ЧАЙ
00:33:20.999 --> 00:33:22.000
Що?
00:33:23.084 --> 00:33:24.419
Невже це…
00:33:30.299 --> 00:33:31.718
Упс!
00:33:35.471 --> 00:33:36.806
Чорт.
00:33:43.980 --> 00:33:45.606
Так!
00:33:51.571 --> 00:33:52.405
Що?
00:33:58.327 --> 00:33:59.287
Косуке.
00:34:09.088 --> 00:34:10.423
Поїхали!
00:34:31.778 --> 00:34:32.612
Ауч!
00:34:39.202 --> 00:34:41.621
Принаймні це басейн «Нарахара».
00:34:58.513 --> 00:34:59.889
Що це було?
00:35:14.278 --> 00:35:15.780
Що ти робиш?
00:35:15.863 --> 00:35:17.698
Чому ти…
00:35:17.782 --> 00:35:21.035
Поганко! Ти спеціально наробила шуму!
00:35:21.119 --> 00:35:22.787
Га? Ти про що?
00:35:22.870 --> 00:35:23.913
Що?
00:35:23.996 --> 00:35:27.333
Хай там як, ти прийшов сюди шукати їжу?
00:35:27.416 --> 00:35:30.044
Так. Чекай, а ти чого тут?
00:35:30.670 --> 00:35:32.839
Я б дуже хвилювалася, якби ти пішов сам.
00:35:32.922 --> 00:35:36.134
Я допоможу! Ну ж бо!
Годі підглядати в роздягальні! Поквапся!
00:35:36.217 --> 00:35:38.928
Це хлопчача роздягальня, зрозуміло?
00:35:39.011 --> 00:35:40.513
Чекай!
00:35:41.097 --> 00:35:44.433
Я пам’ятаю ці фото. Може, в інших кімнатах
вони теж залишилися!
00:35:47.186 --> 00:35:48.020
Сюди!
00:35:49.272 --> 00:35:50.439
Що там у тебе?
00:35:50.523 --> 00:35:51.440
Нічого!
00:35:52.108 --> 00:35:54.443
Можливо, десь є запасні пайки…
00:35:54.527 --> 00:35:56.362
Але як таке можливо?
00:35:56.445 --> 00:35:59.407
«Нарахара» була зруйнована
в третьому класі.
00:35:59.490 --> 00:36:01.159
Облиш це! Поквапся!
00:36:01.242 --> 00:36:04.829
Знаю! Але дивно було б не поцікавитися?
00:36:05.788 --> 00:36:07.540
Господи, от зараз-таки?
00:36:07.623 --> 00:36:08.833
Нічого не можу вдіяти!
00:36:11.919 --> 00:36:13.963
Ти теж голодна!
00:36:14.672 --> 00:36:16.591
Авжеж! Я дещо згадала!
00:36:16.674 --> 00:36:18.593
Нагорі були вендингові автомати, так?
00:36:18.676 --> 00:36:19.510
Саме так!
00:36:20.052 --> 00:36:21.762
Треба поспішити!
00:36:23.306 --> 00:36:24.265
Знайшла!
00:36:24.348 --> 00:36:25.600
Справді?
00:36:26.893 --> 00:36:29.228
Гей, зачекай! Це небезпечно!
00:36:30.563 --> 00:36:32.732
Усе гаразд! Бачиш?
00:36:33.316 --> 00:36:35.359
Косуке, іди сюди!
00:36:35.443 --> 00:36:37.486
Це небезпечно!
00:36:42.658 --> 00:36:43.576
Нацуме!
00:36:47.038 --> 00:36:48.080
З тобою все гаразд?
00:36:50.791 --> 00:36:52.585
Я… в нормі…
00:36:52.668 --> 00:36:56.088
Тобто в нормі? Одну секунду!
00:36:59.300 --> 00:37:04.096
Я сама казала, що це був сон…
але так боляче.
00:37:04.180 --> 00:37:08.643
Отже, це все наяву!
Як я тобі й казав, дуриндо!
00:37:08.726 --> 00:37:09.852
Бовдур…
00:37:09.936 --> 00:37:11.771
Отак, готово.
00:37:13.064 --> 00:37:16.484
Ми втрачаємо час. Треба поквапитися.
00:37:19.528 --> 00:37:20.363
Косуке.
00:37:20.446 --> 00:37:21.989
Просто зачекай тут!
00:37:22.865 --> 00:37:24.242
Чорт.
00:37:30.331 --> 00:37:34.252
Леле, слід було самому йти.
00:37:35.336 --> 00:37:39.257
У змаганнях ти завжди рвешся вперед,
а потім страждаєш!
00:37:40.967 --> 00:37:45.263
Навіть якщо набереш більше балів, ніж я,
з поранених толку мало!
00:37:46.764 --> 00:37:48.641
Ти!
00:37:48.724 --> 00:37:50.142
Гей, не рухайся!
00:37:50.226 --> 00:37:52.812
Ми були двома форвардами, бо грали разом!
00:37:52.895 --> 00:37:55.356
Ти ж слабак. Навіть м’яч сам не заб’єш!
00:37:55.439 --> 00:37:58.567
Заткнися! Мені все під силу
й без твоєї допомоги!
00:37:58.651 --> 00:38:02.196
Я прийшла сюди, щоб допомогти тобі,
але це все, що ти можеш сказати?
00:38:02.280 --> 00:38:03.197
Ану цить!
00:38:03.281 --> 00:38:04.448
Це ніщо!
00:38:04.532 --> 00:38:05.992
Просто віддай мені!
00:38:06.075 --> 00:38:07.910
Саме тому, коли ти сам…
00:38:07.994 --> 00:38:10.663
Я зможу!
00:38:12.456 --> 00:38:15.751
Бачиш? Нам треба
отак злагоджено працювати, поганцю!
00:38:15.835 --> 00:38:18.254
Як довго ти вдаватимеш мою сестру?
Я сам можу!
00:38:18.337 --> 00:38:22.174
Що можеш? Ти малий паскудник
і взагалі не розумієшся на почуттях інших!
00:38:22.258 --> 00:38:25.011
Це ти мала паскуда,
що замкнулася у квартирі!
00:38:25.094 --> 00:38:28.014
Знаєш, а я за тебе хвилювався!
00:38:28.097 --> 00:38:30.599
Не пхай носа в чужі справи!
00:38:30.683 --> 00:38:31.809
Це моя фраза!
00:38:31.892 --> 00:38:33.019
Забудь вже…
00:38:33.102 --> 00:38:34.687
Зробімо це!
00:38:40.943 --> 00:38:42.862
Трясця, толку ніякого.
00:38:44.280 --> 00:38:45.614
Косуке!
00:38:45.698 --> 00:38:47.033
Нацуме!
00:38:47.116 --> 00:38:48.868
Нацуме!
00:38:48.951 --> 00:38:50.786
-О, це наші.
-Покваптеся!
00:38:50.870 --> 00:38:52.830
Швидше повертайтеся!
00:38:52.913 --> 00:38:55.041
Ви віддаляєтеся!
00:39:01.172 --> 00:39:03.507
Часу обмаль! Ми не встигнемо повернутися!
00:39:03.591 --> 00:39:04.717
Ні!
00:39:04.800 --> 00:39:06.093
Нацуме!
00:39:07.303 --> 00:39:09.263
Виходить, усі…
00:39:12.058 --> 00:39:16.062
Не хвилюйся,
з їжею придумаємо щось пізніше!
00:39:16.604 --> 00:39:17.480
Гаразд?
00:39:18.230 --> 00:39:19.857
Ходімо у квартиру разом!
00:39:26.364 --> 00:39:29.241
Косуке, не обов’язково мені це казати.
00:39:29.825 --> 00:39:31.160
Знаю!
00:39:31.243 --> 00:39:32.411
Досить!
00:39:32.495 --> 00:39:34.455
Господи, саме коли я намагався…
00:39:38.417 --> 00:39:40.503
Ой, хто там?
00:39:40.586 --> 00:39:41.462
Що?
00:39:42.505 --> 00:39:44.882
АВАРІЙНИЙ ПОРТФЕЛЬ З ЇЖЕЮ
00:39:53.641 --> 00:39:54.600
Нацуме!
00:39:54.683 --> 00:39:55.976
Косуке!
00:39:56.060 --> 00:39:58.437
Щоб повернутися, скористайтеся цим!
00:40:05.528 --> 00:40:08.531
-Кумаґаю, з тобою все гаразд?
-Ти поранений?
00:40:10.282 --> 00:40:12.701
«НАРАХАРА»
КЛУБ ПЛАВАННЯ
00:40:24.088 --> 00:40:25.923
Оце так! Круто!
00:40:26.006 --> 00:40:26.882
Що це?
00:40:26.966 --> 00:40:28.342
Чималий улов!
00:40:28.426 --> 00:40:29.844
Смакота на вигляд!
00:40:31.178 --> 00:40:32.138
Розпаковуйте!
00:40:32.221 --> 00:40:33.806
Звідки ви це взяли?
00:40:33.889 --> 00:40:34.723
Ну…
00:40:34.807 --> 00:40:36.600
-Рисова вечірка!
-Гм…
00:40:36.684 --> 00:40:38.102
Термін придатності минає.
00:40:38.185 --> 00:40:41.647
У цьому вже минув,
але, впевнена, їсти досі можна!
00:40:42.189 --> 00:40:44.442
Коротуне, ти маєш спробувати.
00:40:44.525 --> 00:40:45.359
-Що?
-Рейно!
00:40:45.443 --> 00:40:48.112
-То була «Нарахара»?
-Так.
00:40:48.195 --> 00:40:50.656
Хіба її не знесли, коли ми були
в четвертому класі?
00:40:50.739 --> 00:40:52.491
Її теж змило?
00:40:54.118 --> 00:40:57.538
Нацуме, з твоєю ногою все гаразд?
Вона стікає кров’ю.
00:40:57.621 --> 00:41:01.876
Е-е-е, я просто спіткнулася й упала,
але все гаразд! Я в нормі!
00:41:02.501 --> 00:41:06.255
Я така рада. Нацуме, ти така крута.
00:41:06.338 --> 00:41:09.341
І відважна! Правда, Рейно?
00:41:09.425 --> 00:41:11.844
Що? Не питай мене!
00:41:12.470 --> 00:41:14.472
Упевнена, Кумаґая сам усе зробив!
00:41:14.555 --> 00:41:16.056
Ні, я…
00:41:16.140 --> 00:41:17.975
Так, Косуке допоміг.
00:41:18.851 --> 00:41:20.978
О, то ви помирилися!
00:41:21.061 --> 00:41:23.230
Ні, це не перемир’я чи щось на кшталт…
00:41:23.314 --> 00:41:24.607
Косуке.
00:41:24.690 --> 00:41:25.900
Кумаґаю!
00:41:25.983 --> 00:41:29.862
Кумаґаю, іди сюди. Забудь про неї.
00:41:29.945 --> 00:41:31.113
Рейно!
00:41:31.947 --> 00:41:34.116
Нацуме, з тобою теж усе гаразд?
00:41:35.659 --> 00:41:38.120
Косуке, приходь у цю кімнату.
00:41:39.705 --> 00:41:41.874
Гаразд.
00:41:43.876 --> 00:41:46.337
Точно! Косуке, ми зробили
велике відкриття!
00:41:47.004 --> 00:41:50.341
Розгледіли дещо раніше!
Глянь! Ти бачиш це, так?
00:41:50.925 --> 00:41:54.845
Твоя правда, звідси видно
водонапірні башти! Це наше місто!
00:41:54.929 --> 00:41:55.763
Справді?
00:41:55.846 --> 00:41:56.764
Невже?
00:41:57.681 --> 00:41:59.099
Ми повертаємося додому.
00:41:59.183 --> 00:42:01.769
Якщо й далі рухатимемося в цьому напрямку.
00:42:01.852 --> 00:42:03.270
Гаразд!
00:42:04.063 --> 00:42:05.731
Ой-ой! Ми падаємо!
00:42:07.566 --> 00:42:08.734
Божечки, що це?
00:42:08.817 --> 00:42:10.152
Я не можу дихати!
00:42:10.236 --> 00:42:12.321
Невже від Кумаґая трохи тхне?
00:42:12.404 --> 00:42:13.280
Що?
00:42:13.364 --> 00:42:15.699
-Місто не зникло.
-Надіюся, мої не гніваються.
00:42:15.783 --> 00:42:17.993
Було б добре, якби ми могли їх заспокоїти.
00:42:24.583 --> 00:42:25.709
Косуке!
00:42:33.634 --> 00:42:34.635
Що?
00:42:37.096 --> 00:42:38.639
Косуке, ось.
00:42:38.722 --> 00:42:39.932
Ти…
00:42:40.015 --> 00:42:42.810
Це тобі від Ясудзі.
00:42:43.936 --> 00:42:44.770
Що?
00:42:44.853 --> 00:42:50.859
Ми хотіли зробити тобі подарунок-сюрприз
на день народження.
00:42:51.443 --> 00:42:55.114
Мій день народження… Тобто той день?
00:42:57.032 --> 00:42:59.868
Так. Ти завжди її хотів. Правда?
00:43:00.869 --> 00:43:02.621
То ви спланували це разом.
00:43:03.998 --> 00:43:08.085
Це мало б стати твоїм дорогим спогадом,
00:43:08.586 --> 00:43:11.338
але я вам завадила.
00:43:12.172 --> 00:43:13.799
А я навіть не член сім’ї.
00:43:14.466 --> 00:43:15.467
Вибач.
00:43:16.677 --> 00:43:18.512
Не вибачайся.
00:43:18.596 --> 00:43:19.597
Що?
00:43:19.680 --> 00:43:23.017
Я… я більше…
00:43:24.268 --> 00:43:26.854
Тоді…
00:43:28.439 --> 00:43:29.273
Косуке?
00:43:29.356 --> 00:43:31.567
Ні! Я не знаю! Дурниці!
00:43:31.650 --> 00:43:33.277
Гей, зачекай!
00:43:33.360 --> 00:43:35.279
У цей момент ти мав би його прийняти!
00:43:35.362 --> 00:43:37.114
Тримай, Косуке!
00:45:04.868 --> 00:45:06.578
У МОРІ
00:45:06.662 --> 00:45:07.830
НАЦУМЕ 11
КОСУКЕ 11
00:45:07.913 --> 00:45:12.167
Що? Ви двоє завжди разом,
але ти не ночуватимеш з Нацуме?
00:45:12.251 --> 00:45:14.795
То було ще в початкових класах!
00:45:14.878 --> 00:45:17.339
Кумаґаю, де ти спатимеш?
00:45:17.423 --> 00:45:18.382
Я ще вирішую.
00:45:18.465 --> 00:45:20.467
Тоді можеш лягти тут…
00:45:20.551 --> 00:45:22.219
Я піду відлити.
00:45:22.302 --> 00:45:25.180
Гей, зачини двері.
00:45:32.229 --> 00:45:33.397
Що таке?
00:45:36.650 --> 00:45:38.193
Я хочу відлити!
00:45:38.277 --> 00:45:39.319
Зрозуміло.
00:45:47.035 --> 00:45:49.830
Не думав, що настане день,
коли ми їстимемо траву.
00:45:50.414 --> 00:45:53.083
Як довго ми будемо їсти крихітні порції?
00:45:53.167 --> 00:45:56.253
Рейно, краще так, ніж ніяк.
00:45:56.336 --> 00:45:57.171
Що?
00:45:57.254 --> 00:45:59.339
Ти хотіла сказати: «Не грайся з вогнем»?
00:45:59.423 --> 00:46:02.593
Що ти мелеш? Хіба це не одне й те саме?
00:46:02.676 --> 00:46:05.846
Ноппо… Хто ти в біса такий?
00:46:05.929 --> 00:46:08.056
Косуке, що ти маєш на увазі?
00:46:08.140 --> 00:46:10.392
Учора я побачив твою руку.
00:46:10.934 --> 00:46:12.060
Щось там росло.
00:46:12.144 --> 00:46:13.353
Росло?
00:46:13.437 --> 00:46:15.314
Ти сказав, що вже давно тут живеш,
00:46:15.397 --> 00:46:20.652
але я теж жив у цій квартирі.
Тож я знав би, якби ти жив тут.
00:46:20.736 --> 00:46:22.863
Особливо зважаючи на твій ріст і шорти.
00:46:22.946 --> 00:46:25.782
Косуке, не обговорюй стиль інших.
00:46:25.866 --> 00:46:28.535
Я завжди був у цій квартирі.
00:46:28.619 --> 00:46:29.620
Завжди?
00:46:30.162 --> 00:46:32.873
Відколи збудували будинок.
00:46:34.249 --> 00:46:38.462
Багато людей приходили сюди,
народжували дітей.
00:46:38.545 --> 00:46:40.881
Це місце завжди була переповнене дітьми.
00:46:41.507 --> 00:46:43.717
Але поступово всі зникли.
00:46:44.301 --> 00:46:45.761
А я продовжував спостерігати.
00:46:45.844 --> 00:46:48.138
Почекай, я не розумію, що ти кажеш!
00:46:48.222 --> 00:46:49.806
Скільки тобі років…
00:46:53.810 --> 00:46:57.314
Людинорослинний монстр!
00:46:57.397 --> 00:47:01.276
Авжеж! Привид!
Ноппо — це привид, що живе в цій квартирі!
00:47:01.360 --> 00:47:02.361
Ти жартуєш.
00:47:02.444 --> 00:47:04.446
-Рейно!
-Не вбивай нас!
00:47:05.572 --> 00:47:06.949
Негіднику!
00:47:07.032 --> 00:47:10.035
Агей! Не знаю, привид ти чи щось інше,
00:47:10.118 --> 00:47:12.496
але ти знаєш, що відбувається, чи не так?
00:47:12.579 --> 00:47:15.916
Чому ми тут, посеред моря? Гей!
00:47:16.750 --> 00:47:20.295
Я… Я знаю тільки про себе.
00:47:20.921 --> 00:47:21.755
Вибачте.
00:47:21.838 --> 00:47:25.133
Ти впевнений? Може, це твоя вина…
00:47:25.217 --> 00:47:28.637
Косуке, Ноппо справді не знає.
00:47:28.720 --> 00:47:30.764
Ноппо невинний.
00:47:31.682 --> 00:47:35.769
Крім того, він один із нас —
ми живемо з ним разом увесь цей час.
00:47:36.353 --> 00:47:39.231
Один із нас? Ти справді це сказала?
00:47:39.314 --> 00:47:40.274
Що?
00:47:40.357 --> 00:47:43.443
Це ненормально! Він монстр!
00:47:43.527 --> 00:47:44.820
Не кажи так…
00:47:44.903 --> 00:47:48.532
Крім того, «живемо разом»?
Це що, якийсь будинок розваг?
00:47:48.615 --> 00:47:51.618
Я надіюся, ти не забула,
що ми тут саме через тебе.
00:47:51.702 --> 00:47:54.538
Ти замкнулася в цій занедбаній квартирі!
00:47:55.122 --> 00:47:56.498
Це твоя вина.
00:47:56.582 --> 00:47:59.585
Не думай, що я пробачу тобі,
щойно ми дістанемося додому!
00:47:59.668 --> 00:48:01.420
Тобто «живемо разом»?
00:48:01.962 --> 00:48:05.424
-Це жахливе, брудне місце…
-Рейно!
00:48:06.258 --> 00:48:08.427
Не кажи такого!
00:48:18.812 --> 00:48:19.688
Тобі боляче?
00:48:23.442 --> 00:48:25.944
Може, мені не так уже й страшно.
00:48:26.028 --> 00:48:29.948
Ноппо кремезний…
але, думаю, він хороший хлопець.
00:48:30.032 --> 00:48:31.617
Господи…
00:48:31.700 --> 00:48:35.037
Якого біса? Тоді як щодо мене?
00:48:35.120 --> 00:48:36.830
Юзуру теж непоганий хлопець!
00:48:41.293 --> 00:48:46.632
Я боюся моторошних речей,
але, Ноппо, у тебе ніжні очі.
00:48:47.215 --> 00:48:49.092
Ноппо хороший хлопчина.
00:48:49.176 --> 00:48:51.970
Так, ми всі дуже схожі. Правда?
00:48:52.054 --> 00:48:52.888
Так.
00:48:56.058 --> 00:48:56.975
Косуке.
00:48:58.852 --> 00:49:00.979
Ти справді нічого не знаєш?
00:49:02.189 --> 00:49:03.065
Вибач.
00:49:05.609 --> 00:49:07.986
Віднині жодних таємниць, гаразд?
00:49:08.070 --> 00:49:09.613
Гаразд, нумо їсти!
00:49:09.696 --> 00:49:12.157
-Моя миска рису!
-То й їж! Правило трьох секунд!
00:49:12.240 --> 00:49:13.075
Приготувати тобі?
00:49:13.158 --> 00:49:14.326
-Так.
-Неандерталець.
00:49:17.329 --> 00:49:19.539
Що ти там розглядаєш?
00:49:19.623 --> 00:49:20.999
Дай гляну!
00:49:21.583 --> 00:49:23.001
Оп! Покажи!
00:49:23.835 --> 00:49:25.420
Не бігайте в лікарні!
00:49:25.504 --> 00:49:26.505
Пробачте!
00:49:26.588 --> 00:49:31.343
У тебе сьогодні день народження, правда?
Певно, Ясудзі підготував тобі щось.
00:49:31.426 --> 00:49:35.305
До чого це? Ви з дідусем,
мабуть, щось задумали.
00:49:35.389 --> 00:49:36.390
Це таємниця.
00:49:36.473 --> 00:49:40.644
Раніше ти тривожилася, але зараз у нормі.
00:49:40.727 --> 00:49:45.148
Я знаю, що з Ясудзі все буде добре!
Косуке, ти теж тривожився!
00:49:45.232 --> 00:49:49.027
Заткнися!
Закладаюся, ти й досі тривожишся…
00:49:51.154 --> 00:49:52.531
Стули пельку.
00:49:52.614 --> 00:49:55.534
ЯСУДЗІ КУМАҐАЯ
00:50:00.038 --> 00:50:01.790
Зрештою, ти досі тривожишся.
00:50:04.167 --> 00:50:08.839
Ну, хай там як, він не твій дідусь,
тому не хвилюйся.
00:50:13.885 --> 00:50:17.597
Слушно. Зрештою, він твій дідусь.
00:50:18.265 --> 00:50:19.266
Мій…
00:50:21.143 --> 00:50:23.729
Гей, Нацуме?
00:50:25.188 --> 00:50:26.648
Косуке!
00:50:27.899 --> 00:50:28.984
Дідусю.
00:50:29.067 --> 00:50:31.069
-Перепроси.
-Що?
00:50:31.153 --> 00:50:33.321
Ну-бо! Швидше перепроси!
00:50:40.829 --> 00:50:42.164
Косуке.
00:50:43.165 --> 00:50:44.583
Нацуме.
00:50:51.381 --> 00:50:53.133
Не може бути!
00:50:56.511 --> 00:51:00.474
Ця м’яка іграшка
таїть у собі цінні спогади?
00:51:04.561 --> 00:51:05.395
Так.
00:51:06.688 --> 00:51:10.275
Ясудзі купив мені її, коли я була малою.
00:51:10.859 --> 00:51:14.613
Тоді я її дуже хотіла, але стримувалася.
00:51:15.405 --> 00:51:18.742
Я не знаю, як він дізнався,
але він купив її мені на день народження.
00:51:19.534 --> 00:51:22.788
Ясудзі завжди намагався мене здивувати.
00:51:23.455 --> 00:51:25.248
Тому це мій скарб.
00:51:25.332 --> 00:51:28.251
Нацуме, ти дійсно любиш Ясудзі.
00:51:29.211 --> 00:51:30.128
Так.
00:51:31.213 --> 00:51:35.133
Думаю, він був мені як батько.
00:51:38.970 --> 00:51:42.933
Це якось дивно,
зважаючи на те, що він чужий дідусь.
00:51:57.113 --> 00:52:02.077
Я зараз мала б бути вже у Флориді
разом з татом і мамою.
00:52:02.160 --> 00:52:05.038
Рейно, ти дуже любиш парки розваг, так?
00:52:05.622 --> 00:52:08.291
Хочеш сказати, що я дитина?
00:52:08.375 --> 00:52:12.879
Ну, чому б і ні? Усі мої спогади звідти.
00:52:14.089 --> 00:52:15.799
Напевно, це те саме.
00:52:15.882 --> 00:52:16.800
Га?
00:52:17.384 --> 00:52:18.677
Для Нацуме,
00:52:18.760 --> 00:52:22.806
думаю, найціннішим місцем є те,
де її спогади.
00:52:24.474 --> 00:52:27.561
Ти, мабуть, жартуєш. Не для нас.
00:52:29.187 --> 00:52:32.315
Я хочу перепросити в тебе, Рейно.
00:52:32.399 --> 00:52:34.025
Га? Що?
00:52:34.109 --> 00:52:35.986
Власне, я тільки базікаю.
00:52:36.069 --> 00:52:39.406
Завжди ховаюся за тобою —
тою, хто може зухвало діяти.
00:52:39.489 --> 00:52:41.074
Зухвало?
00:52:41.658 --> 00:52:45.245
Вибач, що наговорила зайвого.
Я докладу зусиль.
00:52:45.912 --> 00:52:47.080
Дзюрі.
00:52:47.163 --> 00:52:52.335
Пообіцяй, що додому ми дістанемося разом.
І… Я візьму тебе у Флориду.
00:52:54.087 --> 00:52:54.921
Гаразд!
00:52:55.922 --> 00:53:00.176
Ех, коли ми вже повернемося додому?
00:53:00.927 --> 00:53:04.055
Невже ми справді наближаємося?
00:53:05.223 --> 00:53:08.560
Я така голодна!
00:53:08.643 --> 00:53:13.315
Сто «Біґ Маків» і десять нагетсів!Хеппі Мілу недостатньо!
00:53:13.398 --> 00:53:15.942
Так ми ще дужче зголодніємо.
00:53:16.026 --> 00:53:19.195
Заткнися, коротуне! Ти мене розбудив!
00:53:19.279 --> 00:53:21.740
Косуке, ми ще не добралися?
00:53:21.823 --> 00:53:23.742
Ні. Я не бачу, бо хмарно.
00:53:23.825 --> 00:53:25.201
Що?
00:53:28.455 --> 00:53:30.123
Що то?
00:53:30.206 --> 00:53:32.000
Агов, народе!
00:53:32.083 --> 00:53:32.959
Ми прибули?
00:53:33.043 --> 00:53:33.919
Що? Невже?
00:53:34.002 --> 00:53:35.253
Так швидко?
00:53:35.879 --> 00:53:36.755
Що? Де?
00:53:36.838 --> 00:53:37.756
Он там!
00:53:37.839 --> 00:53:39.424
Га? То не місто!
00:53:39.507 --> 00:53:41.635
Що? Господи!
00:53:42.218 --> 00:53:43.428
Що це?
00:53:43.511 --> 00:53:44.804
МакДональдз?
00:53:44.888 --> 00:53:47.766
Не може бути… Це щось надто старе.
00:53:48.433 --> 00:53:49.893
-Універмаг.
-Що?
00:53:49.976 --> 00:53:51.978
Гей, що не так?
00:53:52.687 --> 00:53:57.484
Косуке, хіба він не до нас наближається?
Як і «Нарахара».
00:53:57.567 --> 00:53:58.443
Так.
00:53:58.526 --> 00:54:00.153
-Я спробую.
-Що?
00:54:00.236 --> 00:54:03.865
У нас закінчується їжа, так?
Цього разу я все зроблю правильно.
00:54:03.949 --> 00:54:05.158
Я теж.
00:54:05.742 --> 00:54:07.160
Я теж хочу піти.
00:54:08.745 --> 00:54:09.663
Я теж.
00:54:22.050 --> 00:54:23.551
Це парк розваг на даху.
00:54:24.386 --> 00:54:27.806
Це Тайші на даху будинку!Хлопці, покваптеся!
00:54:27.889 --> 00:54:30.433
Гаразд. Якщо щось станеться, клич нас.
00:54:31.267 --> 00:54:34.312
Он він. Довго тут залишатися не слід,
гаразд?
00:54:36.106 --> 00:54:38.066
Гей, Нацуме!
00:54:38.149 --> 00:54:39.025
Га?
00:54:39.109 --> 00:54:40.819
Що таке? Щось сталося?
00:54:41.611 --> 00:54:44.572
Ні, усе гаразд. Ходімо!
00:54:44.656 --> 00:54:46.491
Окей!
00:54:47.158 --> 00:54:49.577
Я думала, ми тут знайдемо щось, але…
00:54:50.370 --> 00:54:52.205
Це місце надто занедбане.
00:54:52.789 --> 00:54:53.623
У вас там що?
00:54:53.707 --> 00:54:54.541
Нічого.
00:54:54.624 --> 00:54:56.126
-Ось.
-Га?
00:54:56.793 --> 00:54:58.003
ФЕСТИВАЛЬ «ДУЖЕ ДЯКУЮ»
00:54:58.086 --> 00:54:59.212
Шість років тому?
00:55:00.463 --> 00:55:01.840
Не може бути…
00:55:03.883 --> 00:55:05.051
Зажди секунду!
00:55:05.677 --> 00:55:06.636
Що сталося?
00:55:06.720 --> 00:55:07.721
Зачекай…
00:55:11.141 --> 00:55:13.518
Що? Невже знову?
00:55:13.601 --> 00:55:15.020
Що там?
00:55:15.687 --> 00:55:17.605
Гей! Нам слід поквапитися!
00:55:24.696 --> 00:55:27.198
Агей, чекай! Що?
00:55:28.658 --> 00:55:29.743
Це…
00:55:29.826 --> 00:55:32.120
Що це таке?
00:55:33.705 --> 00:55:35.373
Нацуме!
00:55:35.957 --> 00:55:38.501
Гей, куди ти ділася? Агов?
00:55:39.085 --> 00:55:40.378
Я знайшов тебе!
00:55:40.962 --> 00:55:43.131
Тут хтось був?
00:55:43.214 --> 00:55:45.175
Якщо ні, швидше ходімо!
00:55:45.258 --> 00:55:46.134
Що?
00:55:46.968 --> 00:55:50.930
Що відбувається? Ти дивно поводишся. Гей!
00:55:52.474 --> 00:55:55.727
Я… ненавиділа це місце.
00:55:55.810 --> 00:55:56.770
Що?
00:55:56.853 --> 00:55:58.271
ІГРАШКОВИЙ РАЙ
00:55:58.354 --> 00:56:01.524
Коли я була малою,
ми прийшли сюди купити подарунок,
00:56:02.067 --> 00:56:05.028
але мої батьки посварилися.
00:56:06.237 --> 00:56:09.032
Зрештою, вони нічого мені не купили.
00:56:09.657 --> 00:56:11.284
Я вже й забула про це.
00:56:13.745 --> 00:56:15.747
Вибач. Ходімо!
00:56:16.915 --> 00:56:18.917
Косуке! Дай відповідь, якщо чуєш мене!
00:56:19.000 --> 00:56:21.086
Що сталося, Тайші?
00:56:23.213 --> 00:56:26.132
Нарешті я тебе чую! Біжи! Хутко!
00:56:26.216 --> 00:56:27.050
Що?
00:56:42.190 --> 00:56:44.317
Тайші, що тут відбувається?
00:56:44.400 --> 00:56:49.072
Косуке, твій бік наближається до нас!
00:56:49.155 --> 00:56:50.782
-Усе так погано?
-Ми зіткнемося!
00:56:50.865 --> 00:56:52.408
Усі всередину!
00:56:52.909 --> 00:56:55.078
Кепські справи!
00:56:55.662 --> 00:56:57.080
Боже мій!
00:57:00.416 --> 00:57:02.335
Ми зіткнемося!
00:57:19.727 --> 00:57:21.813
Біда! Нас затоплює!
00:57:21.896 --> 00:57:23.314
Нацуме, ти в нормі?
00:57:23.398 --> 00:57:24.232
Так.
00:57:24.315 --> 00:57:25.316
Ноппо, а ти?
00:57:25.400 --> 00:57:26.276
Я теж.
00:57:26.359 --> 00:57:28.153
-Гайда звідси!
-Так.
00:57:40.540 --> 00:57:43.334
Що це? Дитина?
00:57:45.753 --> 00:57:46.838
Чорт!
00:57:47.422 --> 00:57:49.716
Нацуме, часу обмаль! Ходімо!
00:57:49.799 --> 00:57:50.842
Нацуме!
00:57:58.516 --> 00:58:01.352
-Оце так! Це катастрофа!
-Юзуру!
00:58:03.354 --> 00:58:05.440
Тягни нас!
00:58:05.523 --> 00:58:07.859
-Косуке! Гаразд!
-Юзуру!
00:58:08.943 --> 00:58:09.777
Я теж допоможу!
00:58:09.861 --> 00:58:10.904
Гаразд!
00:58:19.370 --> 00:58:20.788
Ой, Тайші!
00:58:21.956 --> 00:58:23.041
Он там!
00:58:23.124 --> 00:58:24.876
-Тайші!
-Допоможіть!
00:58:24.959 --> 00:58:26.628
-Тайші!
-Допоможіть мені!
00:58:26.711 --> 00:58:27.879
Я йду!
00:58:29.339 --> 00:58:31.132
Дзюрі! Я теж!
00:58:31.216 --> 00:58:32.383
Вибач, ловіть Тайші!
00:58:35.470 --> 00:58:37.430
-Ой…
-З тобою все гаразд?
00:58:37.514 --> 00:58:39.390
Так, порядок!
00:58:41.768 --> 00:58:42.644
Тайші!
00:58:43.228 --> 00:58:44.062
Дзюрі!
00:58:44.145 --> 00:58:45.605
З тобою все буде гаразд!
00:58:45.688 --> 00:58:47.273
-Що ти робив?
-Рейно!
00:58:47.357 --> 00:58:48.608
Я скажу коли!
00:58:48.691 --> 00:58:49.651
Гаразд!
00:58:49.734 --> 00:58:51.069
Приготуйся! Тягни!
00:58:55.323 --> 00:58:56.449
Дякувати богу.
00:58:56.533 --> 00:58:58.618
Ото клопоту нам завдав…
00:58:58.701 --> 00:59:02.413
Дзюрі, Рейно! Дякую вам! Справді!
00:59:02.997 --> 00:59:05.375
Ой-ой! Ауч!
00:59:05.458 --> 00:59:07.335
Усе гаразд. Дозволь мені.
00:59:10.213 --> 00:59:11.297
Що?
00:59:19.138 --> 00:59:21.432
Гей, Дзюрі!
00:59:21.516 --> 00:59:22.433
Дзюрі!
00:59:22.517 --> 00:59:23.768
Дзюрі!
00:59:23.851 --> 00:59:25.687
-Це Дзюрі!
-Що?
00:59:26.271 --> 00:59:27.689
Дзюрі!
00:59:29.524 --> 00:59:30.692
Дзюрі!
00:59:30.775 --> 00:59:34.279
Юзуру, ми допоможемо! Тягни нас туди!
00:59:34.362 --> 00:59:35.863
Гаразд!
00:59:48.543 --> 00:59:51.462
Дзюрі, я лечу на допомогу!
00:59:54.299 --> 00:59:56.342
Дзюрі, тримайся!
00:59:56.426 --> 00:59:58.011
Дзюрі!
00:59:58.094 --> 00:59:59.178
Дзюрі!
01:00:09.564 --> 01:00:10.898
Нацуме!
01:01:01.407 --> 01:01:03.076
Косуке! Нацуме!
01:01:04.911 --> 01:01:05.995
Дзюрі…
01:01:13.419 --> 01:01:14.796
Ноппо!
01:01:19.717 --> 01:01:21.135
Прокидайся…
01:01:22.762 --> 01:01:24.013
Дзюрі.
01:01:42.657 --> 01:01:43.491
Ой!
01:01:44.992 --> 01:01:46.369
Гей, що ти робиш?
01:01:46.869 --> 01:01:47.745
Перепрошую!
01:01:51.457 --> 01:01:52.375
Не чіпай її!
01:01:55.086 --> 01:01:59.006
Це ти винна в тому, що сталося!
01:01:59.090 --> 01:01:59.966
Що?
01:02:00.049 --> 01:02:02.885
Що робитимеш, якщо Дзюрі отак помре?
01:02:03.469 --> 01:02:08.850
Чекай, Рейно! Якби Нацуме не врятувала її,
Дзюрі могло б змити…
01:02:08.933 --> 01:02:10.268
Мені байдуже!
01:02:11.269 --> 01:02:16.441
Дзюрі моя найкраща подруга! Але ти…
01:02:17.066 --> 01:02:18.943
Вибачте.
01:02:19.026 --> 01:02:23.823
Я на межі.
Ми, мабуть, уже не зможемо повернутися!
01:02:24.532 --> 01:02:25.950
Ми всі помремо!
01:02:26.033 --> 01:02:26.951
Годі!
01:02:29.287 --> 01:02:34.292
Рейно… годі… будь ласка.
01:03:11.287 --> 01:03:13.080
Я принесла поїсти.
01:03:13.956 --> 01:03:16.125
Нога не болить?
01:03:21.464 --> 01:03:24.592
Усе це через мене. Вибачте.
01:03:36.979 --> 01:03:37.814
Що?
01:03:43.820 --> 01:03:47.114
Косуке, я знаю, що це ти!
Що ти робиш? Іди геть!
01:03:47.198 --> 01:03:50.284
Чекай-но! Я думав,
що прийду послухати твою історію.
01:03:50.368 --> 01:03:54.664
Що? Не чіпай чужі цінні речі,
не запитавши дозволу!
01:03:55.414 --> 01:03:57.917
Боже, ти просто безнадійний!
01:03:59.544 --> 01:04:02.421
Із самого дитинства
ти мені був наче молодший брат.
01:04:02.505 --> 01:04:05.132
Коли ти дувся,
Ясудзі тобі купував усе, що ти хтів.
01:04:05.216 --> 01:04:06.050
Гей.
01:04:06.133 --> 01:04:08.135
-Мені нічого такого не світило, Косуке…
-Гей!
01:04:08.219 --> 01:04:09.178
Що?
01:04:10.513 --> 01:04:11.514
Ти…
01:04:12.974 --> 01:04:15.393
звучиш неприродно.
01:04:15.476 --> 01:04:17.520
Га? Що?
01:04:17.603 --> 01:04:18.980
Я знаю, ти плакала.
01:04:24.068 --> 01:04:25.319
Ні, не плакала.
01:04:26.195 --> 01:04:30.449
Не тримай у собі.
Тому я й прийшов вислухати.
01:04:35.955 --> 01:04:38.124
Я… я…
01:04:39.417 --> 01:04:42.211
власне, ще та плакса.
01:04:45.798 --> 01:04:50.011
Ти знаєш, так?Моя сім’я — суцільне нещастя, тому…
01:04:50.720 --> 01:04:53.014
Я завжди плакала.
01:04:58.978 --> 01:04:59.812
Але…
01:05:00.646 --> 01:05:02.231
Скільки б я не плакала,
01:05:02.315 --> 01:05:06.110
нічого не змінювалося. Усе розвалилося.
01:05:07.236 --> 01:05:11.365
Ось чому в той чася стримувала свої бажання.
01:05:12.408 --> 01:05:15.745
Я думала, так буде легше.
01:05:18.539 --> 01:05:19.540
Утім…
01:05:20.124 --> 01:05:24.003
коли я вирішила прийти в дім до Ясудзій він прийняв мене,
01:05:24.921 --> 01:05:27.840
думаю, я почувалася справді щасливою.
01:05:29.175 --> 01:05:35.765
Я навіть вважала,що нарешті відчула родинне тепло.
01:05:37.350 --> 01:05:38.809
Скажіть «сир»!
01:05:39.852 --> 01:05:41.520
-Крім того…
-За що, Нацуме?
01:05:41.604 --> 01:05:43.773
Я могла говорити про будь-що…
01:05:44.565 --> 01:05:47.818
і плакати було не соромно.
01:05:49.403 --> 01:05:52.031
Я й не знала, що можу бути такою щасливою.
01:05:58.496 --> 01:06:01.457
Але Ясудзі помер.
01:06:03.000 --> 01:06:07.046
Квартири більше немає
й усе знову розвалилося.
01:06:08.839 --> 01:06:14.553
Що більше я думала про те,як ненавиджу прощання, то більше мучилася…
01:06:17.098 --> 01:06:22.144
Але навіть якби я сказала про це мамі,вона нічого не могла б вдіяти.
01:06:23.854 --> 01:06:27.692
Тому в мене не було вибору,окрім як прийти сюди.
01:06:29.235 --> 01:06:33.906
Вибач, Косуке.
Я не хотіла завдавати тобі клопоту.
01:06:34.615 --> 01:06:37.576
Я сама винна, що нуджу світом.
01:06:38.160 --> 01:06:39.495
Неправда.
01:06:39.578 --> 01:06:43.207
Я винна, що затягнула всіх сюди,
01:06:43.833 --> 01:06:47.878
і я просто отаке-от плету. Я жахлива.
01:06:49.046 --> 01:06:51.966
Я винна в тому, що сталося з Дзюрі.
01:06:52.717 --> 01:06:54.760
Я ще гірший.
01:06:54.844 --> 01:06:56.929
Чому? Не…
01:06:57.013 --> 01:07:00.599
Ні, я знав, що в тебе негаразди,
01:07:01.183 --> 01:07:03.477
але нічого не міг вдіяти!
01:07:03.561 --> 01:07:06.731
До того ж я наговорив зайвого…
і образив тебе.
01:07:10.317 --> 01:07:15.781
Той малий… коли Ясудзі подарував його,
мене він, власне, не сподобався.
01:07:15.865 --> 01:07:16.699
Що?
01:07:19.285 --> 01:07:21.245
Бо він навіяв мені погані спогади.
01:07:23.372 --> 01:07:29.045
Але коли ми гралися з тобою,він завжди був з нами,
01:07:30.129 --> 01:07:32.298
тому він і став моїм скарбом.
01:07:33.466 --> 01:07:34.842
Завдяки тобі, Косуке.
01:07:37.970 --> 01:07:39.972
І ще дещо.
01:07:40.681 --> 01:07:43.851
Наші спільні походи в школуй ігри у футбол.
01:07:43.934 --> 01:07:45.478
Нам було весело.
01:07:46.062 --> 01:07:50.483
Тільки це мене й радує, Косуке, —що ми були разом.
01:07:53.652 --> 01:07:55.988
Гаразд! Кінець історії.
01:07:56.572 --> 01:07:58.616
Тепер я в нормі.
01:07:59.408 --> 01:08:02.244
Я сама подбаю про свої проблеми!
01:08:03.788 --> 01:08:06.582
Ти можеш… більше покладатися на інших…
01:08:06.665 --> 01:08:09.752
Дякую. Думаю, я наговорила зайвого.
01:08:09.835 --> 01:08:11.128
Косуке.
01:08:11.712 --> 01:08:13.672
Повернімося додому разом!
01:08:17.051 --> 01:08:18.344
Я… я…
01:08:19.011 --> 01:08:19.970
Що?
01:08:20.054 --> 01:08:20.930
Що це?
01:08:21.889 --> 01:08:23.099
Косуке, поглянь вниз!
01:08:23.182 --> 01:08:24.433
Що це?
01:08:34.026 --> 01:08:35.486
Звідки цей звук?
01:08:36.112 --> 01:08:37.655
Овва!
01:08:37.738 --> 01:08:39.448
Це ще гірше за універмаг!
01:08:44.912 --> 01:08:46.205
Косуке, небо!
01:08:51.335 --> 01:08:52.545
Хіба це не…
01:08:52.628 --> 01:08:54.213
Чумацький Шлях?
01:08:54.296 --> 01:08:56.132
Це світло…
01:09:05.015 --> 01:09:06.475
Гей, Косуке.
01:09:07.059 --> 01:09:09.979
Минуло вже достатньо часу.
Не пора нам повертатися в місто?
01:09:15.568 --> 01:09:20.739
Чорт, а чи зможемо ми дійсно повернутися?
01:09:28.497 --> 01:09:32.001
Люди!
01:09:32.585 --> 01:09:35.462
-Прокидайтеся!
-Що сталося?
01:09:35.546 --> 01:09:38.632
Знизу вода!
01:09:41.385 --> 01:09:43.012
Жартуєш!
01:09:46.682 --> 01:09:50.978
Коли ми зіткнулися,
мабуть, утворилася дірка. Що робитимемо?
01:09:52.479 --> 01:09:54.190
Доведеться покинути це місце.
01:09:54.273 --> 01:09:55.441
Ні…
01:09:55.524 --> 01:09:56.817
Зберіть усіх!
01:09:56.901 --> 01:09:58.277
Гаразд!
01:10:00.112 --> 01:10:01.530
Нема Ноппо?
01:10:02.114 --> 01:10:03.490
У такі хвилини…
01:10:05.701 --> 01:10:09.413
Той хлопчина… досі десь ховається?
01:10:14.877 --> 01:10:15.794
Ось він де!
01:10:16.378 --> 01:10:20.049
Ноппо! Я рада, що з тобою все гаразд!
Нам слід поквапитися!
01:10:21.967 --> 01:10:27.056
Ноппо… Розкажи нам все, що знаєш.
01:10:29.391 --> 01:10:33.437
Цей будинок тоне.
До міста ми не допливемо.
01:10:33.520 --> 01:10:37.316
Ми не знаємо, що далі робити.
Може, є якийсь вихід?
01:10:42.613 --> 01:10:43.822
Ноппо…
01:11:24.488 --> 01:11:29.034
Я… не міг залишити Нацуме одну…
01:11:30.244 --> 01:11:35.165
у цьому будинку, який усі покинули.
01:11:37.001 --> 01:11:39.420
І Косуке теж.
01:11:41.505 --> 01:11:42.464
Що?
01:11:50.597 --> 01:11:55.561
Я наглядав за вами двома весь цей час.
01:11:57.813 --> 01:12:00.441
Я частина цього будинку.
01:12:01.275 --> 01:12:03.527
Саме тут моє місце.
01:12:04.903 --> 01:12:07.448
Ось чому я завжди був з вами.
01:12:08.449 --> 01:12:12.870
Це образ вас обох,які весело разом сміються.
01:12:13.620 --> 01:12:16.749
Я не міг викинути його з голови.
01:12:25.132 --> 01:12:28.969
Коли ви покинули дім, я зрозумів.
01:12:29.053 --> 01:12:30.012
ВХІД ЗАБОРОНЕНО
01:12:30.804 --> 01:12:35.809
Думаю, мені дуже подобалося бачити,
як ви двоє посміхаєтеся.
01:12:36.602 --> 01:12:37.728
Саме тому…
01:12:44.610 --> 01:12:49.239
Цей океан, ймовірно, був місцем,
куди тільки я маю потрапити.
01:12:50.199 --> 01:12:54.036
Думаю… це я вас сюди привів.
01:12:54.620 --> 01:12:57.122
Га? Що ти маєш на увазі?
01:12:57.206 --> 01:12:58.624
Привів нас сюди?
01:12:58.707 --> 01:13:02.753
Сподіваюся, ти жартуєш.
І які твої подальші дії?
01:13:03.379 --> 01:13:06.298
Рейно… Ноппо…
01:13:06.382 --> 01:13:08.550
Стули… пельку!
01:13:09.134 --> 01:13:10.052
Рейно!
01:13:10.886 --> 01:13:14.973
Гей! Навіщо було нас у це втягувати?
01:13:15.057 --> 01:13:16.975
Поясни мені!
01:13:17.059 --> 01:13:18.060
Рейно…
01:13:18.685 --> 01:13:21.105
Як нам тепер повернутися?
01:13:21.605 --> 01:13:25.234
Вибач, я теж не знаю, як повернутися.
01:13:26.777 --> 01:13:33.158
Пробач нам уже. Я зроблю будь-що… Благаю.
01:13:33.242 --> 01:13:34.326
Рейно!
01:13:36.703 --> 01:13:37.996
Дзюрі!
01:13:39.039 --> 01:13:40.374
Дзюрі!
01:13:45.796 --> 01:13:49.091
Боже, я думала ти померла!
01:13:49.174 --> 01:13:54.263
Ти перебільшуєш.
Усе гаразд. Я сама змогла піднятися.
01:13:54.346 --> 01:13:55.556
Точно? Ти впевнена?
01:13:56.890 --> 01:13:58.183
Вибач, Дзюрі!
01:13:59.518 --> 01:14:01.395
-Дзюрі!
-Рейно…
01:14:02.020 --> 01:14:04.481
Я така рада! З тобою все гаразд?
01:14:04.565 --> 01:14:05.399
Так.
01:14:07.109 --> 01:14:11.447
Не плач, Рейно.
Ми поїдемо разом до Флориди, так?
01:14:12.030 --> 01:14:14.867
Так… але зараз…
01:14:14.950 --> 01:14:19.037
Не хвилюйся. Ми дістанемося додому,
якщо триматимемося купи!
01:14:21.915 --> 01:14:24.418
-Дзюрі, це моя вина!
-Зовсім ні.
01:14:24.501 --> 01:14:26.837
-Я в нормі.
-Я теж винна! Вибач, Дзюрі!
01:14:26.920 --> 01:14:30.757
-Усе гаразд. Не хвилюйся, Нацуме.
-Я такий радий, Дзюрі!
01:14:33.510 --> 01:14:38.015
Скажи нам, будь ласка.
Ти справді не знаєш, як потрапити додому?
01:14:40.267 --> 01:14:41.351
Вибач.
01:14:43.395 --> 01:14:46.356
Вам слід поквапитися
й покинути це місце на плоті.
01:14:47.733 --> 01:14:50.152
Не хвилюйтеся за мене.
01:15:07.586 --> 01:15:09.046
-Передаю тобі.
-Добре.
01:15:09.129 --> 01:15:10.297
Давай наступний.
01:15:10.380 --> 01:15:11.256
Так.
01:15:19.306 --> 01:15:20.390
Вони закінчили?
01:15:20.474 --> 01:15:21.725
Ще трохи залишилося.
01:15:31.443 --> 01:15:33.320
Нацуме, вони закінчили?
01:15:34.530 --> 01:15:36.406
О, так.
01:15:37.074 --> 01:15:38.367
Нацуме?
01:15:39.284 --> 01:15:42.746
Ноппо теж попливе з нами на плоту, так?
01:15:43.455 --> 01:15:45.290
Це все його вина!
01:15:47.376 --> 01:15:49.378
Ми не можемо отак його залишити.
01:15:50.295 --> 01:15:53.924
Якщо будинок затоне, Ноппо загине!
01:15:54.007 --> 01:15:56.843
Але ж він не людина, так? Так!
01:15:58.178 --> 01:15:59.221
Але…
01:15:59.805 --> 01:16:03.809
А може, нам не вдасться повернутися,
бо ми з ним?
01:16:03.892 --> 01:16:04.726
Що?
01:16:04.810 --> 01:16:07.020
Бо саме через нього ми тут.
01:16:07.104 --> 01:16:09.273
Ми цього точно не знаємо.
01:16:09.356 --> 01:16:10.732
Досить уже.
01:16:11.316 --> 01:16:15.988
Косуке, Ноппо завжди був з нами.
01:16:16.572 --> 01:16:21.201
Не тільки зараз!
Він вже давним-давно з нами!
01:16:25.247 --> 01:16:28.083
Звісно, що я не можу його отак покинути.
01:16:28.166 --> 01:16:29.001
Ти серйозно…
01:16:29.084 --> 01:16:32.879
Якщо ми не можемо повернутися разом,
я залишуся тут.
01:16:33.714 --> 01:16:35.465
Гей, що ти…
01:16:35.549 --> 01:16:37.384
Не кажи такого!
01:16:37.467 --> 01:16:40.137
Це не означає,
що ти повинна з ним помирати!
01:16:40.220 --> 01:16:42.764
Годі вже нудити світом!
01:16:45.726 --> 01:16:47.102
Це правда…
01:16:49.146 --> 01:16:53.025
Я знову перегнула палицю, так?
01:16:54.276 --> 01:16:58.905
Чекай секунду! Я і Рейну розумію, але…
01:16:59.489 --> 01:17:02.909
Але! Навіть якби ми могли дістатися дому,
покинувши тут Ноппо,
01:17:02.993 --> 01:17:06.538
так… так неправильно!
01:17:06.622 --> 01:17:07.831
Це надто жорстоко.
01:17:07.914 --> 01:17:10.167
Я кажу це не тому, що так хочу!
01:17:10.250 --> 01:17:15.130
Саме так,
зараз найневдаліший час для сварок.
01:17:15.213 --> 01:17:18.425
Не зовсім зрозуміло, чи це вина Ноппо.
01:17:18.508 --> 01:17:19.426
Але…
01:17:19.509 --> 01:17:22.679
Рейно, я буду поряд.
01:17:24.306 --> 01:17:26.516
Вибачте, друзі.
01:17:27.684 --> 01:17:30.979
На роздуми часу нема.
Нумо вибиратися звідси разом.
01:18:05.263 --> 01:18:06.431
Гей, невже це…
01:18:09.226 --> 01:18:11.186
Тепер усі помістяться, так?
01:18:11.269 --> 01:18:12.813
Нам вистачить часу?
01:18:12.896 --> 01:18:15.148
Не хвилюйся. Я впораюся.
01:18:17.275 --> 01:18:21.113
Нацуме, щодо нещодавніх подій…
01:18:21.780 --> 01:18:23.657
Ні, вибач.
01:18:24.199 --> 01:18:25.659
Я більше нічого не казатиму.
01:18:25.742 --> 01:18:26.952
Нацуме…
01:18:59.359 --> 01:19:01.570
Що? Тут вода!
01:19:01.653 --> 01:19:03.238
-Поквапмося!
-Ноппо!
01:19:03.989 --> 01:19:06.032
-Кімната похилилася.
-Що це?
01:19:06.116 --> 01:19:07.242
Пліт?
01:19:07.325 --> 01:19:08.910
-Ще трохи!
-Наші речі?
01:19:08.994 --> 01:19:10.120
Дещо залишилося.
01:19:10.203 --> 01:19:11.663
Швидше закінчуймо!
01:19:21.131 --> 01:19:22.382
Косуке!
01:19:23.550 --> 01:19:25.051
Пліт готовий!
01:19:25.135 --> 01:19:27.304
Гаразд, це останнє!
01:19:27.387 --> 01:19:28.472
Не барися! Ходімо!
01:19:28.555 --> 01:19:29.765
Зараз буду!
01:19:31.516 --> 01:19:33.018
Що? Агов, дурепо!
01:19:33.101 --> 01:19:35.812
Ти досі тут? Ходімо!
01:19:38.815 --> 01:19:40.525
Кімната Ясудзі…
01:19:54.039 --> 01:19:56.082
Ні-ні, усе гаразд.
01:19:57.459 --> 01:19:58.919
Ходімо, Косуке!
01:20:06.593 --> 01:20:08.011
-Ноппо!
-Ноппо!
01:20:09.054 --> 01:20:11.389
Ви не можете загинути в цьому місці!
01:20:12.599 --> 01:20:14.434
Швидше!
01:20:16.144 --> 01:20:17.020
Покваптеся!
01:20:17.103 --> 01:20:18.605
Усе готово?
01:20:18.688 --> 01:20:20.065
Можемо вирушати!
01:20:20.148 --> 01:20:21.525
Ну ж бо, Ноппо!
01:20:23.360 --> 01:20:24.778
Ноппо, швидше залазь!
01:20:27.113 --> 01:20:28.281
Ноппо!
01:20:33.578 --> 01:20:34.955
Ноппо!
01:20:43.421 --> 01:20:45.799
Ноппо, чому?
01:20:46.758 --> 01:20:48.552
Я піду з будинком!
01:20:49.469 --> 01:20:50.929
Тож вибачте.
01:20:59.145 --> 01:21:02.566
Я… не хочу…
01:21:05.068 --> 01:21:07.988
більше… прощань!
01:21:08.655 --> 01:21:09.906
Чекай!
01:21:11.867 --> 01:21:12.993
Нацуме!
01:21:15.203 --> 01:21:17.414
Нацуме, недотепо!
01:21:19.082 --> 01:21:22.419
Повертайся, Нацуме!
01:21:24.212 --> 01:21:26.256
Ні! Це безрозсудно!
01:21:26.882 --> 01:21:27.841
Дідько!
01:21:27.924 --> 01:21:29.384
-Кумаґаю!
-Тайші!
01:21:29.467 --> 01:21:30.802
-Треба пливти назад!
-Так!
01:21:33.096 --> 01:21:34.347
Повернися!
01:21:35.015 --> 01:21:36.308
Нацуме!
01:21:36.391 --> 01:21:37.392
Ноппо!
01:21:37.475 --> 01:21:38.518
Ти не повинна тут бути!
01:21:38.602 --> 01:21:40.478
Ноппо, хутчіше!
01:21:42.355 --> 01:21:45.108
Нацуме!
01:21:47.903 --> 01:21:49.070
Нацуме!
01:21:51.531 --> 01:21:53.283
Ми пливемо назад!
01:21:53.366 --> 01:21:55.535
Кумаґаю, повернися!
01:21:55.619 --> 01:21:57.787
Рейно, мотузка! Я попливу!
01:21:59.205 --> 01:22:01.750
Ти казав, ми повернемося додому разом…
01:22:02.584 --> 01:22:07.339
Нащо ти стрибнув? Недоумок!
01:22:12.260 --> 01:22:13.511
Косуке!
01:22:15.388 --> 01:22:18.391
-Тягніть нас!
-Нацуме…
01:22:19.351 --> 01:22:21.519
Ні! Треба повертатися!
01:22:21.603 --> 01:22:24.314
Нацуме!
01:22:30.111 --> 01:22:34.532
Ноппо, не хвилюйся!
У нас ще є шанс зробити це!
01:22:40.997 --> 01:22:42.248
Ноппо!
01:22:42.332 --> 01:22:47.212
Ні… Ти не можеш теж так вчинити!
Просто забудь мене!
01:22:47.295 --> 01:22:48.296
Ні, я не можу!
01:22:48.380 --> 01:22:51.925
Я не можу отак покинути тебе тут!
Має бути якийсь вихід!
01:22:52.509 --> 01:22:55.929
Крім того, шторм, ймовірно,
скоро закінчиться!
01:22:56.930 --> 01:22:59.099
Я вірю, що ми можемо
дістатися додому разом!
01:23:06.815 --> 01:23:09.526
Повертайся…
01:23:11.903 --> 01:23:13.405
Усе марно.
01:23:13.488 --> 01:23:14.739
Це неможливо!
01:23:16.866 --> 01:23:18.451
Чорт забирай!
01:23:20.328 --> 01:23:21.871
Трясця!
01:23:23.581 --> 01:23:25.000
Нацуме…
01:23:27.335 --> 01:23:31.214
Що мені… Що мені робити?
01:23:39.806 --> 01:23:41.057
Сяйво!
01:23:41.141 --> 01:23:42.100
Що це?
01:23:46.771 --> 01:23:48.064
Ми рухаємося!
01:23:48.148 --> 01:23:49.274
Що відбувається?
01:23:49.858 --> 01:23:53.194
Він пливе туди,
звідки ми припливли. Хіба ні?
01:23:53.278 --> 01:23:54.279
Що?
01:24:09.753 --> 01:24:12.297
Мамо… усі…
01:24:23.016 --> 01:24:26.227
Ми можемо дістатися додому, так?
01:24:28.646 --> 01:24:29.522
Так.
01:24:30.023 --> 01:24:31.900
Тайші, ми…
01:24:32.484 --> 01:24:33.693
Так.
01:24:43.995 --> 01:24:46.081
Е-е… гм?
01:24:46.623 --> 01:24:47.916
Нацуме…
01:24:53.046 --> 01:24:56.925
Навіть якби ми повернулися отак додому,
її там не буде.
01:25:05.183 --> 01:25:06.476
Нацуме!
01:25:07.143 --> 01:25:08.978
Іди сюди!
01:25:09.062 --> 01:25:10.480
Нацуме!
01:25:12.524 --> 01:25:13.566
Гей.
01:25:14.442 --> 01:25:18.113
Чекай! Чому ти розвернулася?
01:25:18.196 --> 01:25:21.241
Ти казала, ми повернемося додому разом!
01:25:21.825 --> 01:25:23.535
Нацуме!
01:25:28.373 --> 01:25:30.708
Нацуме!
01:25:30.792 --> 01:25:31.709
Ні!
01:25:33.962 --> 01:25:36.881
Відпустіть! Нацуме!
01:25:36.965 --> 01:25:38.842
Кумаґаю!
01:25:39.843 --> 01:25:42.178
-Не йди
-Косуке!
01:25:42.262 --> 01:25:44.848
Нацуме!
01:25:46.850 --> 01:25:50.311
Нацуме!
01:25:52.397 --> 01:25:55.984
Нацуме!
01:26:11.708 --> 01:26:13.126
Кролик?
01:26:16.588 --> 01:26:20.633
Я цього не хочу.
Я не хочу повертатися додому ось так.
01:26:21.217 --> 01:26:27.473
Присягаюся, я все викажу тій недотепі.
Богом клянуся…
01:26:27.557 --> 01:26:28.892
Що це?
01:26:36.691 --> 01:26:38.109
Невже це…
01:26:39.319 --> 01:26:40.737
ЯШІМА
01:27:07.096 --> 01:27:11.434
Я просто… хотів,
щоб ти посміхалася, Нацуме.
01:27:11.976 --> 01:27:13.728
Оце й все.
01:27:14.520 --> 01:27:16.648
Але…
01:27:17.523 --> 01:27:19.192
Усе отак обернулося.
01:27:21.027 --> 01:27:25.240
Скоро шторм закінчиться, тож не хвилюйся.
01:27:41.297 --> 01:27:46.469
Якби я не повернулася…Цікаво, що б робила моя мама.
01:27:48.554 --> 01:27:51.349
Упевнена, моїй мамі було б легше.
01:27:52.308 --> 01:27:53.393
Саме так.
01:27:53.935 --> 01:27:57.981
Я стала причиною, чому… усе розвалилося.
01:28:00.692 --> 01:28:03.778
Косуке також. Через мої егоїстичні дії…
01:28:04.445 --> 01:28:05.363
ЛІКАРНЯ «КАМОНОМІЯ»
01:28:05.446 --> 01:28:08.241
…він не міг попрощатися з Ясудзі.
01:28:09.158 --> 01:28:13.871
Увесь цей час я нав’язувалася в чужий дім.
01:28:13.955 --> 01:28:15.123
ЯСУДЗІ КУМАҐАЯ
01:28:15.206 --> 01:28:16.416
Тому що я…
01:28:17.458 --> 01:28:18.876
Краще…
01:28:19.711 --> 01:28:21.754
якби я зникла.
01:28:24.465 --> 01:28:25.508
Але…
01:28:27.051 --> 01:28:28.219
Але…
01:28:29.095 --> 01:28:30.263
Мені страшно.
01:28:31.264 --> 01:28:32.849
Мені страшно.
01:28:43.776 --> 01:28:45.069
Гей!
01:28:45.153 --> 01:28:47.238
Нацуме!
01:28:47.322 --> 01:28:50.867
Нацуме! Ноппо!
01:28:50.950 --> 01:28:53.286
Нацуме!
01:29:10.011 --> 01:29:12.638
Гаразд, Косуке! Зачепилися!
01:29:12.722 --> 01:29:13.765
Хороший пас!
01:29:17.018 --> 01:29:17.935
Косуке!
01:29:23.024 --> 01:29:24.317
Уперед!
01:29:35.036 --> 01:29:36.871
Навіщо ти прийшов?
01:29:36.954 --> 01:29:37.789
Відійди!
01:29:37.872 --> 01:29:39.332
Що ти зібрався робити?
01:29:39.415 --> 01:29:42.001
Чортове колесо тягнутиме цей трос!
01:29:44.712 --> 01:29:46.839
Чудово! Під’єднано!
01:29:47.423 --> 01:29:49.842
-Тайші, він зробив це!
-Косуке!
01:29:49.926 --> 01:29:51.594
Кумаґаю!
01:29:53.304 --> 01:29:54.472
Рейно!
01:30:04.690 --> 01:30:06.150
Вибач.
01:30:06.901 --> 01:30:09.362
Я пам’ятаю тебе.
01:30:10.071 --> 01:30:12.365
Ти завжди приходила з татом, так?
01:30:14.450 --> 01:30:15.451
Давай!
01:30:16.410 --> 01:30:18.955
Недоумку, навіщо ти це зробив?
01:30:20.832 --> 01:30:23.835
Я не просила тебе мене рятувати! Я…
01:30:23.918 --> 01:30:25.628
Я була в нормі!
01:30:27.547 --> 01:30:31.509
Ти кажеш: «Я в нормі, я в нормі!»
Скільки ти ще брехатимеш?
01:30:31.592 --> 01:30:34.220
-Я не брешу!
-Заткнися вже!
01:30:42.436 --> 01:30:47.525
Навіщо ти прийшов? Тепер ми всі помремо!
01:30:47.608 --> 01:30:50.278
Бо ти тут сама замкнулася!
01:30:51.612 --> 01:30:54.282
Зрештою, я ненавиджу цей старий
занедбаний будинок!
01:30:54.365 --> 01:30:58.161
Він нагадує мені те, як ти ховалася
й плакала, а я вдавав, що не помічаю!
01:30:58.244 --> 01:31:01.289
Тому я хочу себе вдарити! А ще!
01:31:01.372 --> 01:31:05.042
Я сказав, що ти не маєш відношення
до моєї сім’ї, але це не так!
01:31:05.126 --> 01:31:08.045
Ти не пхала носа в чужі справи!
01:31:08.129 --> 01:31:13.050
Це й твій дім теж!
Але зараз нам слід його покинути!
01:31:13.134 --> 01:31:16.012
Інакше ми не зможемо
потрапити додому разом!
01:31:16.095 --> 01:31:18.055
Більше за Ноппо,
01:31:18.639 --> 01:31:21.517
я хочу бути з тобою поряд!
01:31:34.155 --> 01:31:36.240
Вибач, Косуке.
01:31:36.324 --> 01:31:40.828
Я теж хоч бути з тобою поряд, Косуке.
Я теж хочу додому!
01:31:40.912 --> 01:31:43.456
Але… Зважаючи на все…
01:31:43.539 --> 01:31:47.585
Не хвилюйся! Якщо ми разом,
ми точно туди дістанемося!
01:31:47.668 --> 01:31:50.087
Коли я пасуватиму тобі,
що потрібно зробити?
01:31:51.172 --> 01:31:52.381
Лише одне.
01:31:52.924 --> 01:31:54.800
Пам’ятаєш, скільки ми тренувалися?
01:31:57.595 --> 01:31:58.846
Відбити.
01:31:58.930 --> 01:32:02.308
Саме так! Це завдання двох форвардів!
01:32:02.391 --> 01:32:03.434
Так.
01:32:08.147 --> 01:32:11.108
Гей, Ноппо. Ти повернешся додому з нами!
01:32:11.776 --> 01:32:12.610
Зрозумів?
01:32:13.778 --> 01:32:14.612
Так.
01:32:15.404 --> 01:32:17.782
Ми переживемо цю бурю!
01:32:21.244 --> 01:32:23.120
Момент настав!
01:32:23.871 --> 01:32:25.456
Зараз!
01:32:39.053 --> 01:32:40.137
Воно тягне їх!
01:32:40.221 --> 01:32:41.097
Гаразд!
01:32:41.180 --> 01:32:42.682
Косуке, спрацювало!
01:32:42.765 --> 01:32:44.100
Бачите, можемо, коли хочемо!
01:33:02.576 --> 01:33:04.912
Ой-ой! Заплуталося!
01:33:08.874 --> 01:33:13.921
Цей кабель лежить вздовж гондол
і до будинку.
01:33:16.799 --> 01:33:18.426
Якщо ця лінія розірветься,
01:33:18.509 --> 01:33:21.178
ми не зможемо спасти тих дітей!
01:33:25.808 --> 01:33:26.684
Люди…
01:33:26.767 --> 01:33:28.060
Зав’язано!
01:33:29.645 --> 01:33:31.564
На цьому боці теж!
01:33:34.483 --> 01:33:36.277
Я зав’яжу ще раз!
01:33:36.360 --> 01:33:38.779
Дякую! І ще це додамо!
01:33:49.749 --> 01:33:52.668
-Зупинилося.
-Ми це зробили!
01:33:55.713 --> 01:33:58.424
-Я допоможу! Не хвилюйся!
-Це небезпечно!
01:34:08.267 --> 01:34:09.935
Що сталося?
01:34:15.941 --> 01:34:18.110
-Ця штука!
-Ти!
01:34:18.194 --> 01:34:20.237
Додому ми потрапимо разом! Не сумнівайся!
01:34:20.821 --> 01:34:24.241
Я пригощу нас усіх маминими крокетами,
коли повернемося!
01:34:24.325 --> 01:34:26.744
Я теж!
01:34:26.827 --> 01:34:29.580
Я хочу зіграти зі всіма Smash Bros.
01:34:29.663 --> 01:34:33.667
Я теж! Я поїду до Флориди з Кумаґаю!
01:34:33.751 --> 01:34:34.835
І зі мною, так?
01:34:34.919 --> 01:34:35.795
Дзюрі!
01:34:35.878 --> 01:34:38.214
Урятуймо їх разом!
01:34:38.297 --> 01:34:39.757
Усіх вас…
01:34:39.840 --> 01:34:41.342
Нумо!
01:34:41.425 --> 01:34:43.177
Початкова школа Камо, до бою!
01:34:54.772 --> 01:34:57.233
О ні! Ми віддаляємося!
01:35:00.778 --> 01:35:01.695
Ні!
01:35:02.655 --> 01:35:03.906
Це небезпечно!
01:35:03.989 --> 01:35:05.574
Якщо я відпущу, Кумаґая…
01:35:08.160 --> 01:35:09.412
Рейно!
01:35:24.301 --> 01:35:25.177
З тобою все гаразд?
01:35:25.261 --> 01:35:27.847
Не хвилюйтеся за мене.
01:35:27.930 --> 01:35:28.973
О ні!
01:35:30.724 --> 01:35:32.017
Воно починає обертатися!
01:35:34.728 --> 01:35:36.355
Не рухайся!
01:35:38.357 --> 01:35:40.234
Не крутися!
01:35:41.986 --> 01:35:44.864
Чорт забирай!
01:35:47.533 --> 01:35:48.701
Тайші!
01:36:30.117 --> 01:36:31.076
Не може бути…
01:37:05.486 --> 01:37:06.820
Я витягну тебе!
01:37:11.408 --> 01:37:12.243
Нацуме!
01:37:14.370 --> 01:37:15.412
Косуке!
01:37:15.496 --> 01:37:17.873
Зачекай! Я…
01:37:20.042 --> 01:37:22.253
Трясця! З тобою все гаразд?
01:37:23.170 --> 01:37:25.548
Я ж сказала, що все добре! Дрібниці!
01:37:36.100 --> 01:37:37.518
Ти…
01:37:38.060 --> 01:37:40.271
Міцно тримай Нацуме!
01:37:40.854 --> 01:37:42.773
Нацуме, ну ж бо! Дай другу руку!
01:37:43.357 --> 01:37:47.027
Не підштовхуй себе й рухайся сама!
01:37:47.611 --> 01:37:51.782
Мені байдуже, якщо стану єдиним форвардом
і ти ненавидітимеш мене!
01:37:52.825 --> 01:37:55.286
Косуке, це нереально зробити наодинці!
01:37:55.369 --> 01:37:58.914
Якщо я тобі не допоможу,
ти навіть не зможеш пасувати!
01:37:58.998 --> 01:38:00.791
-Ану повтори!
-Ой!
01:38:38.162 --> 01:38:40.122
У нас усе буде добре, зрозуміла?
01:38:42.416 --> 01:38:44.293
Косуке, я знаю, ти теж зляканий.
01:38:44.376 --> 01:38:48.088
Га? Зовсім ні, мала поганко…
01:38:49.757 --> 01:38:52.259
Нацуме… Косуке…
01:39:32.966 --> 01:39:35.386
Оскільки я тримав їх обох…
01:39:36.095 --> 01:39:38.430
я став отаким.
01:39:40.224 --> 01:39:43.018
Мені байдуже, що тих часів не повернути.
01:39:43.727 --> 01:39:46.730
Мені байдуже, що буде зі мною.
01:39:48.107 --> 01:39:51.735
Але ці двоє, Нацуме й Косуке…
01:39:52.236 --> 01:39:53.737
живі!
01:39:55.322 --> 01:39:56.198
Я хочу,
01:39:56.740 --> 01:40:00.744
щоб вони жили й посміхалися!
01:41:19.823 --> 01:41:21.784
Де ми?
01:41:21.867 --> 01:41:23.452
Буря закінчилася.
01:41:23.535 --> 01:41:25.746
Ми вижили?
01:41:26.538 --> 01:41:27.414
Так.
01:41:29.541 --> 01:41:31.168
Так!
01:41:33.796 --> 01:41:35.589
Я такий радий, їй-богу!
01:41:35.672 --> 01:41:37.424
-Ти вдавав крутого.
-Я був наляканий.
01:41:37.508 --> 01:41:39.760
Косуке, ти слабак!
01:41:40.302 --> 01:41:42.346
Заткнися!
01:41:49.061 --> 01:41:50.395
Це острів.
01:41:51.772 --> 01:41:54.316
Отже, це не наше місто.
01:41:54.399 --> 01:41:56.944
-Так.
-Гей!
01:41:57.528 --> 01:41:59.321
Гей!
01:41:59.404 --> 01:42:02.825
-Косуке!
-Кумаґая!
01:42:06.161 --> 01:42:08.789
ЯШІМА
01:42:10.999 --> 01:42:11.834
Кхм.
01:42:12.584 --> 01:42:13.627
Що таке?
01:42:14.169 --> 01:42:15.087
«Яшіма»…
01:42:15.796 --> 01:42:19.383
це перший парк розваг,
у який мене привів мій тато.
01:42:20.133 --> 01:42:23.554
Я каталася на цьому колесі безліч разів.
01:42:24.179 --> 01:42:25.305
Так.
01:42:25.389 --> 01:42:26.974
Мені дуже подобалося.
01:42:27.766 --> 01:42:28.725
Так.
01:42:29.518 --> 01:42:30.644
Рейно.
01:42:30.727 --> 01:42:32.479
Рейно, нам пора відчалювати.
01:42:32.563 --> 01:42:35.649
О, так, але…
01:42:35.732 --> 01:42:42.489
Ти була татусевою дівчинкою
й великою плаксою, але гарно впоралася.
01:42:43.073 --> 01:42:47.119
Так, я старалася.
01:42:47.911 --> 01:42:50.622
Тепер ти мусиш іти.
01:42:50.706 --> 01:42:51.540
Так.
01:43:00.716 --> 01:43:05.596
Дякую, що провела тут так багато часу
й любила це місце!
01:43:06.471 --> 01:43:09.391
Дякую! Дякую!
01:43:12.352 --> 01:43:14.146
Дякуємо!
01:43:14.229 --> 01:43:16.523
Бувай!
01:44:18.043 --> 01:44:20.545
Оце так!
01:44:20.629 --> 01:44:22.297
Яка краса.
01:44:30.681 --> 01:44:32.641
Що? Там щось є!
01:44:32.724 --> 01:44:36.561
Га? Твоя правда. Гей!
01:44:37.187 --> 01:44:39.064
Вони сюди глянули! Спускаймося!
01:44:39.147 --> 01:44:40.023
Так.
01:44:40.107 --> 01:44:41.358
Я теж!
01:44:43.068 --> 01:44:43.944
Не треба.
01:44:44.444 --> 01:44:45.278
Що?
01:44:47.114 --> 01:44:49.616
Туди піду тільки я.
01:44:51.201 --> 01:44:53.954
Що? Але всі виходять тут.
01:44:54.037 --> 01:44:54.997
Як так?
01:44:56.707 --> 01:44:57.874
Тепер я розумію.
01:45:02.212 --> 01:45:04.172
Я й ці дітлахи однакові.
01:45:04.798 --> 01:45:07.217
Це місце, куди ми повертаємося.
01:45:08.051 --> 01:45:11.763
Якщо ви підете з нами,
то не зможеш повернутися додому.
01:45:12.347 --> 01:45:13.640
Саме тому,
01:45:14.307 --> 01:45:16.059
я не можу піти з вами.
01:45:18.311 --> 01:45:19.646
Вибачте.
01:45:26.945 --> 01:45:28.071
Нацуме?
01:45:31.533 --> 01:45:32.743
Отже, це прощання.
01:45:36.455 --> 01:45:37.414
Ти…
01:45:40.959 --> 01:45:43.170
Ти така плакса.
01:45:43.253 --> 01:45:47.299
Певне, хвилюєшся, чи зможемо ми
дістатися додому. Не хвилюйся, дурне…
01:45:47.382 --> 01:45:50.302
А-а, це зовсім не так! Я не плачу!
01:45:50.385 --> 01:45:52.387
Просто коли я дуже старалася…
01:45:52.471 --> 01:45:54.389
Починається! У мене свербіння!
01:45:54.473 --> 01:45:57.142
Я теж не мала змоги помитися!
01:45:57.225 --> 01:45:58.977
Ще б пак! Від тебе тхне!
01:45:59.061 --> 01:46:00.228
Грубіян!
01:46:00.312 --> 01:46:02.564
-Сам такий!
-Заткнися!
01:46:09.654 --> 01:46:12.866
Тепер у Нацуме все буде добре.
Так, Косуке?
01:46:14.785 --> 01:46:16.828
Гей, тільки не ти, Ноппо…
01:46:18.288 --> 01:46:19.289
Що це?
01:46:19.372 --> 01:46:20.957
Те ж сяйво, що й раніше?
01:46:21.041 --> 01:46:25.754
Не хвилюйтеся. Ці малята
відведуть вас назад.
01:46:26.379 --> 01:46:27.464
Малята?
01:46:30.550 --> 01:46:32.010
Ноппо!
01:46:34.846 --> 01:46:36.014
Ноппо!
01:46:36.848 --> 01:46:38.266
Воно рухається!
01:46:44.397 --> 01:46:45.565
Ноппо!
01:46:50.445 --> 01:46:52.781
До зустрічі, Ноппо!
01:46:52.864 --> 01:46:54.866
Шануйся!
01:46:54.950 --> 01:46:58.370
Бувай, Ноппо!
01:47:02.958 --> 01:47:08.255
Зі мною все буде гаразд!
Я працюватиму з Косуке!
01:47:49.880 --> 01:47:53.008
Круто!
01:47:53.091 --> 01:47:54.634
Гей! Де ще двоє?
01:47:54.718 --> 01:47:55.552
Ось там.
01:48:01.016 --> 01:48:03.977
Отже, ми дійсно повертаємося додому.
01:48:07.355 --> 01:48:08.398
Нацуме?
01:48:13.528 --> 01:48:14.487
Краса.
01:48:24.331 --> 01:48:26.666
-Нацуме!-Це двій дім.
01:48:26.750 --> 01:48:28.084
Вітаємо.
01:48:28.168 --> 01:48:31.004
Косуке, Нацуме.
01:48:32.505 --> 01:48:33.590
Ясудзі…
01:48:33.673 --> 01:48:35.300
Дідусю…
01:48:35.383 --> 01:48:36.426
Прошу.
01:48:37.594 --> 01:48:39.262
-Нацуме!
-Косуке.
01:48:40.555 --> 01:48:42.766
Ходімо разом, Косуке.
01:48:43.558 --> 01:48:45.769
Гаразд, Нацуме!
01:49:21.137 --> 01:49:22.138
Бувай.
01:49:26.559 --> 01:49:27.477
Нацуме?
01:49:28.311 --> 01:49:30.105
Нацуме!
01:49:30.855 --> 01:49:35.986
Де ти була? Я так хвилювалася!
Дякувати богу!
01:49:36.069 --> 01:49:37.946
З тобою все гаразд? Ти не поранена?
01:49:38.905 --> 01:49:40.198
Нацуме?
01:49:41.950 --> 01:49:43.243
Нацуме?
01:49:43.785 --> 01:49:48.540
Мамо, можна я залишуся з тобою?
01:49:52.335 --> 01:49:56.506
Авжеж, моя дорога донечко!
01:49:56.589 --> 01:49:59.259
Можна я поряд з тобою побуду дитиною?
01:49:59.342 --> 01:50:01.970
Звісно! Вибач…
01:50:03.138 --> 01:50:05.890
Можеш бути дитиною скільки хочеш.
01:50:08.226 --> 01:50:10.812
Тоді, мамо…
01:50:13.023 --> 01:50:15.692
Більше ніякої їжі навинос.
01:50:17.694 --> 01:50:19.154
Га? Що?
01:50:19.237 --> 01:50:22.198
Мамо, приготуймо вечерю разом.
01:50:26.911 --> 01:50:29.080
З поверненням, Нацуме.
01:50:36.921 --> 01:50:42.886
Близько 60 років томубули побудовані комплекси «Камономія».
01:50:43.928 --> 01:50:48.475
Іноді їх називають будинками з привидами,та все ж вони є домом.
01:50:49.392 --> 01:50:53.980
Це був наш із Нацуме милий дім.
01:50:54.064 --> 01:50:56.483
ЛІТНІЙ ФЕСТИВАЛЬ
01:50:58.068 --> 01:51:03.406
Ми провели так багато часу разом,але я сказав їй дещо жахливе.
01:51:04.157 --> 01:51:07.494
І зрештою не зміг перепросити.
01:51:08.661 --> 01:51:10.747
Навіть коли дідусь мені наказав…
01:51:11.915 --> 01:51:12.874
Вибач.
01:51:18.546 --> 01:51:22.759
Коли ми повернулися додому,усе стало на свої місця.
01:51:26.346 --> 01:51:28.014
ШОКОЛАД «ФЛОРИДА»
01:51:28.723 --> 01:51:33.395
Ми досі не можемо пояснити,що тоді насправді сталося.
01:51:33.978 --> 01:51:35.397
Усе помутилося.
01:51:36.940 --> 01:51:41.820
Ми з Нацуме іноді думаємо, що це був сон.
01:51:47.325 --> 01:51:50.120
Але… не може бути.
01:51:51.704 --> 01:51:54.666
Усе, що сталося в тій квартирі,було реальним.
01:51:56.084 --> 01:52:01.214
Завдяки цим подіямтепер я можу розмовляти з Нацуме.
01:52:06.302 --> 01:52:07.387
Дідусю.
01:52:08.346 --> 01:52:12.475
Наш дім був неймовірний.
01:52:13.393 --> 01:52:16.062
Саме тому з Нацуме…
01:52:17.939 --> 01:52:19.065
Дякую.
01:52:23.153 --> 01:52:26.239
Косуке, ти мені щось сказав?
01:52:35.290 --> 01:52:40.253
Господи! Ви мене налякали!
З вами все гаразд?
01:59:19.861 --> 01:59:24.866
Переклад субтитрів: Наталія Боброва
117620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.