Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,100
2
00:00:02,328 --> 00:00:03,995
Hey! Come back here!
3
00:00:04,080 --> 00:00:05,976
Hey! Come back here!
4
00:00:06,977 --> 00:00:09,187
He said he was my friend
till the end,
5
00:00:09,271 --> 00:00:10,625
but he lied.
6
00:00:10,710 --> 00:00:12,565
She is incredibly rare.
7
00:00:12,649 --> 00:00:14,859
I need
to transfer my soul again,
8
00:00:14,943 --> 00:00:17,570
but I can only transfer it
into a Belle doll.
9
00:00:17,654 --> 00:00:19,322
Dolls are horrifying.
10
00:00:19,406 --> 00:00:20,448
Never trust any doll.
11
00:00:20,532 --> 00:00:22,158
Dolls are fucked up.
12
00:00:22,242 --> 00:00:24,452
You were never there for us,
and you still aren't.
13
00:00:24,536 --> 00:00:27,413
Whatever you do,
you are my kid,
14
00:00:27,497 --> 00:00:28,748
you are a killer,
15
00:00:28,832 --> 00:00:31,209
and you can't escape that!
16
00:00:31,293 --> 00:00:33,127
Good Guy dolls are hard
to come by.
17
00:00:33,211 --> 00:00:34,504
In fact,
this is the last one,
18
00:00:34,588 --> 00:00:36,339
and I'm gonna need it
for Chucky Prime.
19
00:00:36,423 --> 00:00:37,423
Do we have a deal?
20
00:00:37,507 --> 00:00:39,509
We did it.
21
00:00:39,593 --> 00:00:41,219
I can't believe it.
We finally got him.
22
00:00:41,303 --> 00:00:42,428
- No!
- No!
23
00:00:42,512 --> 00:00:44,000
Aah!
24
00:00:44,085 --> 00:00:46,671
- Glen!
- No! No!
25
00:00:46,850 --> 00:00:49,477
Every Better Days Hospital
in the country
26
00:00:49,561 --> 00:00:51,145
will receive a priceless gift
27
00:00:51,229 --> 00:00:55,566
from her personal collection
of vintage Good Guy Dolls.
28
00:00:55,650 --> 00:00:56,943
Keep this handy.
29
00:00:57,027 --> 00:00:58,447
Sweet dreams.
30
00:01:40,328 --> 00:01:43,155
Do you think his whole life
is flashing before his eyes?
31
00:02:04,094 --> 00:02:06,137
♪ You were rockin'
and rollin' ♪
32
00:02:06,221 --> 00:02:09,098
♪ You were rockin'
and rollin' ♪
33
00:02:10,831 --> 00:02:12,040
Charlie?
34
00:02:12,352 --> 00:02:15,167
Did you always plan
on killing your mother
35
00:02:15,406 --> 00:02:17,825
or was it
a spontaneous decision?
36
00:02:17,910 --> 00:02:19,369
What's spontaneous?
37
00:02:19,609 --> 00:02:21,193
All of a sudden.
38
00:02:21,277 --> 00:02:22,612
Unplanned.
39
00:02:22,696 --> 00:02:24,822
I like both actually,
40
00:02:24,906 --> 00:02:27,121
but spontaneous
is the most fun.
41
00:02:32,288 --> 00:02:35,464
So, Doc, here's the deal.
42
00:02:35,760 --> 00:02:38,846
I need to get one
of these little shits
43
00:02:38,931 --> 00:02:40,457
to kill someone.
44
00:02:40,723 --> 00:02:44,310
Well, I've had them all
on my couch over the years.
45
00:02:44,426 --> 00:02:46,301
I nod. I prod.
46
00:02:46,386 --> 00:02:49,013
They do what I tell them,
and then I just sit back
47
00:02:49,097 --> 00:02:51,223
and watch their lives
fall apart, more or less.
48
00:02:52,892 --> 00:02:54,352
It's quite fascinating really.
49
00:02:54,436 --> 00:02:55,878
But how do I do it?
50
00:02:55,963 --> 00:02:57,355
Most kids aren't born
51
00:02:57,439 --> 00:02:59,273
with my kind of talent,
you know?
52
00:02:59,357 --> 00:03:01,363
Of course not, Charlie.
53
00:03:01,564 --> 00:03:06,011
Your particular form of genius
is exceedingly rare.
54
00:03:06,291 --> 00:03:09,210
Keep in mind,
these are teenagers.
55
00:03:09,295 --> 00:03:11,213
They are ruled
by their hormones,
56
00:03:11,298 --> 00:03:14,230
their emotions,
and their anxieties.
57
00:03:16,041 --> 00:03:17,249
Mom!
58
00:03:18,752 --> 00:03:21,628
If you want
to push them over the edge...
59
00:03:21,713 --> 00:03:22,754
Aah!
60
00:03:22,839 --> 00:03:25,091
Mom?
61
00:03:25,175 --> 00:03:29,160
All you have to do
is traumatize them.
62
00:03:29,280 --> 00:03:32,241
Uh-huh.
63
00:03:34,050 --> 00:03:35,601
Whoa!
64
00:03:35,685 --> 00:03:37,603
Thank you. Finally.
65
00:03:37,687 --> 00:03:40,314
You have no idea
how hard it's been
66
00:03:40,398 --> 00:03:44,558
getting one of you little shits
to step the fuck up and play.
67
00:03:50,492 --> 00:03:52,410
I'll spare her
for Dr. Mixter
68
00:03:52,494 --> 00:03:54,286
and our lord and savior.
69
00:03:54,370 --> 00:03:55,705
So long, suckers.
70
00:03:55,789 --> 00:03:58,290
See ya real soon.
71
00:04:05,381 --> 00:04:07,425
Sorry, Doc,
72
00:04:07,509 --> 00:04:11,139
but I'm afraid our time is up.
73
00:04:12,451 --> 00:04:16,537
Ade due Damballa.
74
00:04:16,684 --> 00:04:19,145
Give me the power,
I beg of you.
75
00:04:19,229 --> 00:04:20,187
Aah!
76
00:04:20,271 --> 00:04:23,441
Ade due Damballa.
77
00:04:23,525 --> 00:04:25,359
And switch.
78
00:04:25,443 --> 00:04:27,111
And switch.
79
00:04:27,195 --> 00:04:28,275
And switch.
80
00:04:32,911 --> 00:04:33,828
Huh?
81
00:04:42,085 --> 00:04:43,335
No.
82
00:04:58,262 --> 00:05:01,364
Do you think his whole life
is flashing before his eyes?
83
00:06:02,261 --> 00:06:04,792
The Nuclears'
"Nuclear Winter Wonderland" plays...
84
00:06:09,464 --> 00:06:12,550
♪ Oh, the weather outside
is frightful ♪
85
00:06:12,634 --> 00:06:15,344
♪ And the radiation
ain't much better ♪
86
00:06:15,428 --> 00:06:18,430
♪ So grab a gas mask
and a rifle ♪
87
00:06:18,514 --> 00:06:21,433
♪ 'Cause we're goin' out
to send a letter ♪
88
00:06:21,517 --> 00:06:24,812
♪ In the nuclear winter
wonderland ♪
89
00:06:24,896 --> 00:06:27,439
Playful spooky music...
90
00:06:36,568 --> 00:06:38,568
*CHUCKY*
Season 02 Episode 08
91
00:06:38,667 --> 00:06:40,575
Episode Title: "Chucky Actually"
Aired on: November 23, 2022.
92
00:06:43,373 --> 00:06:46,125
Hi. My name is Lexy.
93
00:06:46,209 --> 00:06:48,752
{\an8}I know you know my last name.
94
00:06:48,836 --> 00:06:51,349
{\an8}I've never exactly
been anonymous.
95
00:06:52,548 --> 00:06:54,349
{\an8}I'm an addict.
96
00:06:56,052 --> 00:06:57,708
Just got out of rehab.
97
00:07:00,774 --> 00:07:04,333
{\an8}It's one of the very
few things in my life
98
00:07:04,418 --> 00:07:09,592
{\an8}that I never posted about
on TikTok or Instagram
99
00:07:09,677 --> 00:07:14,861
{\an8}because it didn't fit
into the perfect commercial
100
00:07:14,946 --> 00:07:18,324
{\an8}for the perfect life
I was trying to advertise.
101
00:07:18,408 --> 00:07:21,327
{\an8}Like, layers and layers
of secrets
102
00:07:21,411 --> 00:07:23,685
{\an8}I've been trying so hard
to keep covered up.
103
00:07:25,820 --> 00:07:27,294
{\an8}But the truth is,
104
00:07:28,102 --> 00:07:31,652
{\an8}my addiction isn't the only
secret I've been keeping.
105
00:07:33,844 --> 00:07:35,929
{\an8}There's another secret,
106
00:07:36,084 --> 00:07:39,924
one that only three other
people in my life know about.
107
00:07:41,470 --> 00:07:43,932
{\an8}It's definitely one
of the reasons I'm an addict
108
00:07:44,017 --> 00:07:45,532
in the first place.
109
00:07:47,060 --> 00:07:49,810
{\an8}But it's even scarier
than the addiction itself.
110
00:07:51,387 --> 00:07:53,173
The truth is,
111
00:07:53,680 --> 00:07:56,142
for a while now,
112
00:07:57,256 --> 00:07:59,657
{\an8}there's been a monster
in my life,
113
00:08:01,031 --> 00:08:06,202
{\an8}a monster hiding behind
a supposedly innocent face.
114
00:08:06,497 --> 00:08:10,459
It's actually been driving
certain behavior on my part
115
00:08:10,544 --> 00:08:14,001
that may have looked pretty bad
from the outside.
116
00:08:20,250 --> 00:08:23,056
The monster is...
117
00:08:26,386 --> 00:08:27,636
My mother.
118
00:08:34,317 --> 00:08:37,400
I mean, we all know
what she's like, right?
119
00:08:37,849 --> 00:08:42,149
Controlling, self-absorbed,
narcissistic.
120
00:08:44,524 --> 00:08:46,439
It's no wonder I'm an addict.
121
00:08:47,223 --> 00:08:50,449
Frankly, with my mother
as a role model,
122
00:08:50,808 --> 00:08:52,689
it's a miracle
I'm not a hooker.
123
00:09:00,927 --> 00:09:03,595
Hey, so have you talked
to Devon?
124
00:09:03,679 --> 00:09:05,431
Maybe once.
125
00:09:05,515 --> 00:09:07,933
You know, rehab and a billion
hours of community service
126
00:09:08,017 --> 00:09:10,269
didn't exactly
help my social life.
127
00:09:10,353 --> 00:09:12,271
He's probably just busy
getting his hours in.
128
00:09:12,355 --> 00:09:13,522
Yeah.
I mean, you're probably right.
129
00:09:13,606 --> 00:09:16,316
I mean, I just finished mine
yesterday, so...
130
00:09:18,236 --> 00:09:20,866
Merry Christmas.
You're under arrest.
131
00:09:23,408 --> 00:09:26,118
So your mom's really okay
132
00:09:26,202 --> 00:09:28,537
with me staying
over the holidays?
133
00:09:28,621 --> 00:09:31,457
- I haven't told her yet.
- Wait, what?
134
00:09:33,459 --> 00:09:34,960
Okay.
135
00:09:35,044 --> 00:09:37,963
Perfect timing.
Let me do the talking.
136
00:09:42,534 --> 00:09:43,761
- Hey, Mom.
- Hi.
137
00:09:43,845 --> 00:09:45,429
Jake's here,
138
00:09:45,513 --> 00:09:48,223
and he needs a place to crash
for a few days.
139
00:09:48,307 --> 00:09:50,726
Jake.
Oh, it's so good to see you.
140
00:09:50,810 --> 00:09:51,977
Of course you can stay here.
141
00:09:52,061 --> 00:09:53,937
It's the holidays.
142
00:09:54,021 --> 00:09:56,106
You should be
with people who love you.
143
00:09:56,190 --> 00:09:58,108
Thank you, Mrs. Cross.
144
00:09:58,192 --> 00:10:00,736
- Mm.
- Yeah. Thanks, Mom.
145
00:10:00,820 --> 00:10:04,782
Mrs. Cross is what I call
the mother of my late husband.
146
00:10:04,866 --> 00:10:06,742
God rest his soul.
147
00:10:06,826 --> 00:10:08,494
Please call me Michelle.
148
00:10:08,578 --> 00:10:10,329
Thanks, Michelle.
149
00:10:13,416 --> 00:10:16,168
Besides,
surviving an ordeal together,
150
00:10:16,252 --> 00:10:17,711
like we did
with last year's tragedies,
151
00:10:17,795 --> 00:10:21,924
I think has taught us all
the real meaning of community.
152
00:10:22,008 --> 00:10:23,717
I mean, what kind
of neighbor would I be
153
00:10:23,801 --> 00:10:25,803
if I wasn't here
to take in a...
154
00:10:25,887 --> 00:10:29,431
a poor orphan
during the holidays?
155
00:10:29,515 --> 00:10:32,976
Um, two orphans.
156
00:10:34,604 --> 00:10:35,687
What?
157
00:10:35,771 --> 00:10:36,772
Surprise!
158
00:10:36,856 --> 00:10:38,816
Oh, my God.
159
00:10:38,900 --> 00:10:40,495
Wait, Devon.
160
00:10:40,580 --> 00:10:42,080
- Oh, my God.
- Hey.
161
00:10:44,030 --> 00:10:45,769
- Uh...
- So did you miss me?
162
00:10:45,979 --> 00:10:48,700
Uh, yeah,
I missed you.
163
00:10:48,784 --> 00:10:51,537
So what's been going on?
164
00:10:51,621 --> 00:10:54,039
God damn it, Alexandra.
Why do you do this to me?
165
00:10:54,123 --> 00:10:56,708
I was live streaming
to 100,000 followers.
166
00:10:56,792 --> 00:10:57,960
What's the problem?
167
00:10:58,044 --> 00:11:01,380
Wouldn't taking in
two orphans at Christmas
168
00:11:01,464 --> 00:11:06,093
make you look even more
charitable and mayor-like?
169
00:11:06,177 --> 00:11:08,053
Say, normal to your followers?
170
00:11:08,137 --> 00:11:09,847
I can't do this
with you today, okay?
171
00:11:09,931 --> 00:11:11,723
I can't do this.
172
00:11:11,807 --> 00:11:13,016
I'm walking away.
173
00:11:13,100 --> 00:11:15,978
I'm done.
174
00:11:16,062 --> 00:11:16,979
Hi.
175
00:11:19,148 --> 00:11:22,443
Um, Merry Christmas, Jake.
176
00:11:22,527 --> 00:11:23,861
I'm your present.
177
00:11:23,945 --> 00:11:25,737
From me.
178
00:11:25,821 --> 00:11:28,282
And this is from me.
179
00:11:28,366 --> 00:11:31,076
Oh, wow.
Thank you.
180
00:11:31,160 --> 00:11:34,872
Um, I have to go out
for a while.
181
00:11:34,956 --> 00:11:36,707
- You just got here.
- Yeah, I... I know.
182
00:11:36,791 --> 00:11:39,293
Um, I just...
I have to get your present.
183
00:11:39,377 --> 00:11:42,254
- You're my present.
- Yeah, but I'm from Lexy.
184
00:11:42,338 --> 00:11:44,506
You know,
we're both presents from Lexy.
185
00:11:44,590 --> 00:11:46,884
You know,
this is from you to me,
186
00:11:46,968 --> 00:11:48,343
so, you know,
I have to reciprocate.
187
00:11:48,427 --> 00:11:51,263
Jake, you're making this
way too complicated.
188
00:11:51,347 --> 00:11:52,890
I just wanna
spend time with you.
189
00:11:52,974 --> 00:11:54,266
That's all I want
for Christmas.
190
00:11:54,350 --> 00:11:55,559
Look, I know.
Me too.
191
00:11:55,643 --> 00:11:57,769
But you're gonna love this.
I promise, okay?
192
00:11:57,853 --> 00:12:00,439
Look, I'll be right back.
193
00:12:00,523 --> 00:12:02,149
See you in a bit,
and Merry Christmas.
194
00:12:02,233 --> 00:12:05,861
Questions still surround
the case of Dr. Amanda Mixter,
195
00:12:05,945 --> 00:12:08,447
the local psychiatrist
who was found dead,
196
00:12:08,531 --> 00:12:12,326
apparently of natural causes,
in her downtown office,
197
00:12:12,410 --> 00:12:14,620
this following
the bizarre tragedy
198
00:12:14,704 --> 00:12:17,789
at Burlington's Catholic
School of the Incarnate Lord,
199
00:12:17,873 --> 00:12:20,292
where Dr. Mixter had ties.
200
00:12:20,376 --> 00:12:22,920
The school has been
permanently closed,
201
00:12:23,004 --> 00:12:26,465
and the Archdiocese of Camden
had no comment.
202
00:12:42,611 --> 00:12:44,863
Hey, hon.
Can I get you anything?
203
00:12:45,026 --> 00:12:46,902
Not tonight. Thanks.
204
00:12:46,986 --> 00:12:48,356
I'm okay.
205
00:12:56,370 --> 00:12:59,170
Hi. Happy holidays.
206
00:13:27,777 --> 00:13:29,067
I'm back.
207
00:13:41,290 --> 00:13:43,290
- Hey.
- How are they?
208
00:13:45,763 --> 00:13:47,729
Not good.
209
00:13:48,171 --> 00:13:51,132
The doctors say
that they have...
210
00:13:51,467 --> 00:13:54,347
days now, maybe less.
211
00:13:56,683 --> 00:14:00,228
I can't lose Glen, Mom.
212
00:14:00,476 --> 00:14:02,815
If they die,
I die too.
213
00:14:02,978 --> 00:14:05,731
I know, Sweet face.
I know.
214
00:14:05,815 --> 00:14:08,760
Then you know
what we have to do.
215
00:14:08,977 --> 00:14:09,894
Yes.
216
00:14:09,985 --> 00:14:12,198
And you're okay with that?
217
00:14:12,283 --> 00:14:15,119
Why do you think I saved it
all these years?
218
00:14:15,533 --> 00:14:17,451
We have to get you in here.
219
00:14:17,535 --> 00:14:20,454
I mean, you're the only one
who knows how to do the spell.
220
00:14:20,538 --> 00:14:23,040
What... what about the guard?
221
00:14:23,124 --> 00:14:24,750
I have an idea.
222
00:14:24,834 --> 00:14:26,877
You just have to be
Jennifer Tilly one last time.
223
00:14:26,961 --> 00:14:31,256
But Jennifer Tilly's wanted
for murder.
224
00:14:31,340 --> 00:14:35,177
Jennifer Tilly
is a damn good actress.
225
00:14:35,261 --> 00:14:37,262
And tomorrow,
226
00:14:37,346 --> 00:14:42,434
you're gonna give
the performance of her life.
227
00:14:49,024 --> 00:14:51,652
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
228
00:14:53,821 --> 00:14:56,031
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
229
00:15:01,871 --> 00:15:03,288
Whoa.
230
00:15:03,372 --> 00:15:06,632
World's quietest?
231
00:15:08,386 --> 00:15:11,472
Mm, what the hell?
I deserve it.
232
00:15:11,714 --> 00:15:15,634
I've been a very naughty boy
this year.
233
00:15:24,200 --> 00:15:25,743
Hey, everybody.
234
00:15:25,828 --> 00:15:27,708
I just wanted to pop in
235
00:15:27,793 --> 00:15:32,833
and share how my beautiful
nativity-scape is coming along.
236
00:15:32,918 --> 00:15:34,684
Take a look.
237
00:15:35,860 --> 00:15:37,319
Here we go.
238
00:15:37,403 --> 00:15:41,950
I just finished dressing
these handsome gents.
239
00:15:42,283 --> 00:15:46,620
And can't find
a suitable baby Jesus?
240
00:15:46,829 --> 00:15:49,373
Any doll from your kid's room
will do.
241
00:15:55,421 --> 00:15:57,421
- Hi there. How you doing?
- Hi.
242
00:16:06,182 --> 00:16:07,099
Aah!
243
00:16:07,183 --> 00:16:09,101
- Oh, my God.
- Seriously?
244
00:16:09,185 --> 00:16:10,602
I'm sorry.
I'm such a klutz.
245
00:16:10,686 --> 00:16:13,606
Here, just get another one
on me.
246
00:16:18,194 --> 00:16:20,696
Sorry.
247
00:16:20,780 --> 00:16:22,570
Fucking moron.
248
00:16:31,665 --> 00:16:33,375
Whoa.
Excuse me.
249
00:16:36,504 --> 00:16:37,963
Merry Christmas, Doctor.
250
00:16:38,047 --> 00:16:40,017
Merry Christmas.
251
00:16:46,222 --> 00:16:49,391
Oh.
252
00:16:55,064 --> 00:16:57,734
Oh, my poor baby.
253
00:17:03,989 --> 00:17:06,489
Okay.
We have to be quick.
254
00:17:17,962 --> 00:17:20,839
Okay. All right.
255
00:17:20,923 --> 00:17:22,174
Uh, here.
256
00:17:22,258 --> 00:17:23,548
Okay. Ready?
257
00:17:26,011 --> 00:17:27,512
Holy shit. You.
258
00:17:27,596 --> 00:17:29,139
Yes, it's me,
259
00:17:29,223 --> 00:17:31,141
Dr. Robert Rasmussen.
260
00:17:31,225 --> 00:17:33,935
I didn't think you'd actually
be stupid enough to come here.
261
00:17:34,243 --> 00:17:37,939
Predictability is so boring.
Don't you think?
262
00:17:38,023 --> 00:17:39,608
Hold on right there.
263
00:17:39,692 --> 00:17:41,818
Are you gonna
finish that drink?
264
00:17:41,902 --> 00:17:44,029
I suppose your plan is
to throw it in my face?
265
00:17:44,113 --> 00:17:47,157
Could be.
266
00:17:47,241 --> 00:17:48,867
Ooh, or these flowers.
267
00:17:48,951 --> 00:17:50,741
- Jenn, put it down.
- Aah!
268
00:17:53,622 --> 00:17:56,082
Everything okay in there?
269
00:17:59,461 --> 00:18:00,587
I heard a crash.
270
00:18:00,671 --> 00:18:03,215
Oh, the klutz strikes again.
271
00:18:03,299 --> 00:18:04,633
I... I broke a vase.
272
00:18:04,717 --> 00:18:06,343
Oh, that's okay, hon.
273
00:18:06,427 --> 00:18:07,344
I'll get someone
to clean it up.
274
00:18:07,428 --> 00:18:09,513
No. No, no, no.
I got it.
275
00:18:09,597 --> 00:18:12,641
- You sure?
- Sure as sugar.
276
00:18:12,725 --> 00:18:14,525
Okay, then.
277
00:18:34,997 --> 00:18:38,125
Hey, Mom?
278
00:18:38,209 --> 00:18:40,252
Clear?
279
00:18:40,336 --> 00:18:43,426
Oh, yes.
280
00:18:50,346 --> 00:18:54,106
Aah!
281
00:19:04,485 --> 00:19:07,529
Merry Christmas, Mom.
282
00:19:07,613 --> 00:19:10,033
Merry Christmas, Glenda.
283
00:19:37,559 --> 00:19:41,813
Aah!
284
00:19:45,317 --> 00:19:49,738
I just finished
dressing these handsome gents.
285
00:19:49,822 --> 00:19:54,659
And can't find
a suitable baby Jesus?
286
00:19:54,743 --> 00:19:57,204
Any doll from your kid's room
will do.
287
00:19:57,288 --> 00:19:59,664
- Oh, my God.
- Bye, and Merry Christmas!
288
00:19:59,748 --> 00:20:02,167
What is it?
289
00:20:02,251 --> 00:20:06,838
I think Mummy just found
her next sublet.
290
00:20:06,922 --> 00:20:08,173
Okay.
291
00:20:08,257 --> 00:20:10,842
Let's see.
Where was I?
292
00:20:10,926 --> 00:20:13,220
Am I done yet?
Can I see?
293
00:20:13,304 --> 00:20:15,096
No, no, no, no, no, no.
294
00:20:15,180 --> 00:20:19,100
I just have to put on
the finishing touches.
295
00:20:19,184 --> 00:20:21,019
Oh.
296
00:20:21,103 --> 00:20:24,105
And a little bit
more lip gloss.
297
00:20:26,066 --> 00:20:27,192
All right.
298
00:20:27,276 --> 00:20:30,528
You can look now.
299
00:20:30,612 --> 00:20:34,074
Ta-da.
300
00:20:34,158 --> 00:20:37,369
Oh, it's me.
301
00:20:37,453 --> 00:20:40,121
Oh, I love it.
302
00:20:40,205 --> 00:20:42,207
I love me.
303
00:20:42,291 --> 00:20:43,875
Oh, thank you, Mummy.
304
00:20:43,959 --> 00:20:46,753
Oh, you're welcome, Gl...
305
00:20:46,837 --> 00:20:49,047
Oh, what should I call you now?
306
00:20:50,924 --> 00:20:52,300
G. G.
307
00:20:52,384 --> 00:20:53,551
Call me G. G.
308
00:20:53,635 --> 00:20:55,136
G. G.
309
00:20:55,220 --> 00:20:57,347
I love it.
310
00:20:57,431 --> 00:20:59,891
So, G. G.,
what should we do now?
311
00:20:59,975 --> 00:21:03,853
Should we go online
and shop for little tiny shoes?
312
00:21:03,937 --> 00:21:05,563
Oh, stop it, Mummy!
313
00:21:05,647 --> 00:21:08,275
You'll wrinkle my dress.
314
00:21:08,359 --> 00:21:11,945
Or we could scare the shit out
of that little brat
315
00:21:12,029 --> 00:21:14,114
in room 304
down the hall.
316
00:21:14,198 --> 00:21:17,784
Oh,
actually I thought maybe...
317
00:21:17,868 --> 00:21:20,238
I thought
I might do some traveling.
318
00:21:21,789 --> 00:21:23,832
Oh.
319
00:21:23,916 --> 00:21:25,917
Oh, that would...
320
00:21:26,001 --> 00:21:29,587
That sounds very exciting.
321
00:21:29,671 --> 00:21:31,923
Where do you think
you might wanna go?
322
00:21:32,007 --> 00:21:33,258
England.
323
00:21:33,342 --> 00:21:35,885
England, definitely.
324
00:21:35,969 --> 00:21:37,929
I want to explore my roots.
325
00:21:38,013 --> 00:21:39,264
Oh, yeah.
326
00:21:39,348 --> 00:21:41,933
I'm kind of clocking that.
327
00:21:42,017 --> 00:21:44,436
What's that accent
you're doing?
328
00:21:44,520 --> 00:21:46,771
It's my accent.
329
00:21:46,855 --> 00:21:50,442
Oh, no, Sweet face,
you're way overplaying it.
330
00:21:50,526 --> 00:21:54,786
If I were you, I would
dial it back to about a seven.
331
00:21:56,365 --> 00:21:59,951
What would Jennifer Tilly do,
hmm?
332
00:22:00,035 --> 00:22:03,625
Crank that shit.
333
00:22:11,213 --> 00:22:13,965
Oh, I'm going
to miss you, Mummy.
334
00:22:14,049 --> 00:22:15,467
Aw.
335
00:22:15,551 --> 00:22:19,137
I'm going to miss you too, G. G.
336
00:22:19,221 --> 00:22:23,892
Can I give you a lift
to the post office?
337
00:22:49,933 --> 00:22:51,225
Hey, I'm back.
338
00:22:51,309 --> 00:22:53,227
Where have you been?
339
00:22:53,311 --> 00:22:54,722
What's this?
340
00:22:55,112 --> 00:22:56,981
So I know this is
against the rules of Christmas,
341
00:22:57,065 --> 00:23:00,405
but I couldn't wait
till tomorrow, so...
342
00:23:06,540 --> 00:23:08,290
Come on.
Open it.
343
00:23:18,670 --> 00:23:20,880
I did some research online.
344
00:23:20,964 --> 00:23:24,092
Apparently,
this is the best one, so...
345
00:23:24,176 --> 00:23:26,969
I thought maybe it could help
you get back into podcasting,
346
00:23:27,053 --> 00:23:28,643
just like old times.
347
00:23:30,974 --> 00:23:31,974
Thanks.
348
00:23:33,510 --> 00:23:35,554
What?
349
00:23:35,896 --> 00:23:39,524
Well, I haven't really been
into podcasting for a year.
350
00:23:39,748 --> 00:23:41,418
I'm kind of done with it.
351
00:23:44,406 --> 00:23:46,706
Okay.
Um, I'm sorry.
352
00:23:48,492 --> 00:23:51,077
But, I mean,
it is cool, though.
353
00:23:51,161 --> 00:23:52,701
Thanks.
354
00:23:54,206 --> 00:23:55,506
Yeah.
355
00:24:00,045 --> 00:24:01,963
Merry Christmas, Devon.
356
00:24:02,047 --> 00:24:05,800
Yeah, you too.
357
00:24:05,884 --> 00:24:09,554
Festive music...
358
00:24:09,638 --> 00:24:11,556
♪ For the end of December ♪
359
00:24:11,640 --> 00:24:13,891
♪ When the weather's
really chilly ♪
360
00:24:13,975 --> 00:24:16,060
All right.
361
00:24:16,144 --> 00:24:17,814
There we go.
362
00:24:19,689 --> 00:24:21,607
Oh.
363
00:24:21,691 --> 00:24:24,901
I have to post this.
364
00:24:28,865 --> 00:24:31,617
Everybody, smile.
365
00:24:31,701 --> 00:24:33,828
Beautiful.
366
00:24:33,912 --> 00:24:37,332
Bon appétit.
367
00:24:39,000 --> 00:24:43,671
So my followers really seem
to love my nativity scene.
368
00:24:43,755 --> 00:24:47,049
It got over 30,000 likes.
369
00:24:47,133 --> 00:24:50,386
So, sweetheart, are you excited
for Santa tonight?
370
00:24:50,470 --> 00:24:52,597
I guess.
371
00:24:52,681 --> 00:24:54,640
Well, you've been
such a good girl this year.
372
00:24:54,724 --> 00:24:56,934
I bet he's gonna bring you
something really special.
373
00:24:57,018 --> 00:24:58,603
I hope I like it.
374
00:24:58,687 --> 00:25:00,813
No, it's okay
if you don't, though.
375
00:25:00,897 --> 00:25:01,981
You could always
just exchange it
376
00:25:02,065 --> 00:25:03,483
for something
you think is better.
377
00:25:03,567 --> 00:25:04,901
- Jake...
- I mean,
378
00:25:04,985 --> 00:25:06,319
just return it for cash.
379
00:25:06,403 --> 00:25:07,695
I mean,
cash is great.
380
00:25:07,779 --> 00:25:10,114
Jake, I like the gift, okay?
381
00:25:10,198 --> 00:25:11,949
Yeah, well,
it doesn't seem like you do.
382
00:25:12,033 --> 00:25:14,035
What do you want me to say?
I love it.
383
00:25:14,119 --> 00:25:15,953
I think it's the greatest gift
in the history of all gifts.
384
00:25:16,037 --> 00:25:17,455
I was just trying
to make you happy.
385
00:25:17,539 --> 00:25:18,414
- What's wrong with that?
- You're not trying
386
00:25:18,498 --> 00:25:19,749
to make me happy.
387
00:25:19,833 --> 00:25:20,958
You're trying
to make yourself feel better.
388
00:25:21,042 --> 00:25:22,627
What is that
supposed to mean?
389
00:25:22,711 --> 00:25:24,795
That podcast shit
is so last year.
390
00:25:26,131 --> 00:25:28,007
Language.
391
00:25:28,091 --> 00:25:29,217
Then what?
392
00:25:29,301 --> 00:25:30,801
- What do you want?
- You.
393
00:25:30,885 --> 00:25:33,012
- You have me.
- No, I don't.
394
00:25:34,639 --> 00:25:36,516
You didn't even show up
for Halloween.
395
00:25:36,600 --> 00:25:38,851
And when we were
finally back together,
396
00:25:38,935 --> 00:25:40,853
all you did was ignore
how I felt about...
397
00:25:42,272 --> 00:25:43,772
Stuff.
398
00:25:45,233 --> 00:25:47,593
I came here 'cause I thought
things were gonna be different.
399
00:25:49,237 --> 00:25:50,747
I feel like an idiot.
400
00:25:52,574 --> 00:25:54,492
All this time we've said
we've been together,
401
00:25:54,576 --> 00:25:57,786
but I think you left
a long time ago.
402
00:26:03,793 --> 00:26:06,879
Devon, I...
403
00:26:06,963 --> 00:26:09,215
All right, all right.
Enough, enough.
404
00:26:09,299 --> 00:26:10,633
This is wildly inappropriate.
405
00:26:10,717 --> 00:26:11,884
Mom,
they're just being honest.
406
00:26:11,968 --> 00:26:15,012
The dinner table
is no place for that.
407
00:26:15,096 --> 00:26:17,556
It's Christmas,
for God's sake.
408
00:26:20,435 --> 00:26:22,186
Well, I have something
that I wanna say.
409
00:26:22,270 --> 00:26:24,522
Oh, Lexy,
please, not now.
410
00:26:24,606 --> 00:26:27,486
- Mom, I was just gonna...
- Oh, look, here it goes.
411
00:26:30,320 --> 00:26:31,990
I'm sorry.
412
00:26:34,491 --> 00:26:38,494
All this time,
during my recovery...
413
00:26:38,578 --> 00:26:42,290
I've blamed you for everything
that's gone wrong in my life...
414
00:26:42,374 --> 00:26:46,085
How you've been
selfish and mean
415
00:26:46,169 --> 00:26:49,797
and how you've just left me
alone in all the sadness.
416
00:26:49,881 --> 00:26:51,882
This is your apology?
417
00:26:51,966 --> 00:26:54,719
- Look, Michelle...
- Mrs. Cross.
418
00:26:54,803 --> 00:26:59,056
Mrs. Cross,
this isn't easy for her, okay?
419
00:26:59,140 --> 00:27:00,725
I know you think that Lexy
just cares about herself,
420
00:27:00,809 --> 00:27:02,893
but that's not true.
421
00:27:02,977 --> 00:27:04,562
She's been trying really hard,
422
00:27:04,646 --> 00:27:07,440
and the least you can do
is listen to her.
423
00:27:07,524 --> 00:27:08,904
Okay.
424
00:27:10,235 --> 00:27:12,655
Thanks, Jake.
425
00:27:16,366 --> 00:27:19,170
What I was trying to say
426
00:27:20,286 --> 00:27:23,122
was that everything
that I have blamed you for,
427
00:27:23,206 --> 00:27:25,541
I'm also guilty of doing.
428
00:27:25,625 --> 00:27:28,753
And that's on me.
That's my fault.
429
00:27:28,837 --> 00:27:30,755
I never really thought
430
00:27:30,839 --> 00:27:34,759
about what you might
be going through,
431
00:27:34,843 --> 00:27:38,093
that you would be hiding
the pain just as much as I was.
432
00:27:40,890 --> 00:27:43,517
I think we're both more alike
433
00:27:43,601 --> 00:27:45,931
than either of us
wants to admit.
434
00:27:51,568 --> 00:27:54,153
Well...
435
00:27:54,237 --> 00:27:55,780
um,
436
00:27:55,864 --> 00:27:58,282
I'm glad you're learning
437
00:27:58,366 --> 00:28:01,286
how much your behavior
affects other people.
438
00:28:04,622 --> 00:28:06,872
You're really growing up.
439
00:28:10,086 --> 00:28:11,962
And...
440
00:28:12,046 --> 00:28:16,636
I admit I have made
some mistakes too.
441
00:28:19,596 --> 00:28:22,646
I'm really sorry for that.
442
00:28:24,934 --> 00:28:27,186
It's a Christmas miracle.
443
00:28:28,980 --> 00:28:31,560
Why don't you two
just make up already?
444
00:28:39,783 --> 00:28:41,325
Yes, please.
445
00:29:12,982 --> 00:29:15,401
Are we gonna be like them
when we grow up?
446
00:29:15,485 --> 00:29:18,529
- Who?
- Andy and Kyle.
447
00:29:18,613 --> 00:29:21,407
No jobs, no lives.
448
00:29:21,491 --> 00:29:25,953
Just complete obsession
with all things Chucky.
449
00:29:26,037 --> 00:29:29,081
That is a terrifying thought.
450
00:29:29,165 --> 00:29:31,083
Every time
I get a wrong number,
451
00:29:31,167 --> 00:29:36,756
every time
we see someone with red hair,
452
00:29:36,840 --> 00:29:39,967
or even a certain kind of box,
453
00:29:40,051 --> 00:29:43,220
are we just always
gonna think it's him?
454
00:29:43,304 --> 00:29:45,389
Chucky's dead.
455
00:29:45,473 --> 00:29:47,391
So I've heard.
456
00:29:47,475 --> 00:29:49,685
I think we just need
to learn to live with it.
457
00:29:49,769 --> 00:29:53,731
Bad things will always happen,
whether Chucky's here or not.
458
00:29:53,815 --> 00:29:56,405
Wow, that makes me
feel so much better.
459
00:29:58,736 --> 00:30:00,696
You know
what makes me feel better?
460
00:30:02,574 --> 00:30:05,159
You two.
461
00:30:05,243 --> 00:30:06,703
You really do.
462
00:30:09,539 --> 00:30:11,499
Now I feel like a dick.
463
00:30:11,583 --> 00:30:14,418
- We love you anyways.
- Okay.
464
00:30:14,502 --> 00:30:16,921
Yeah, I love you too.
465
00:30:17,005 --> 00:30:18,589
I'm going to sleep.
466
00:30:18,673 --> 00:30:20,673
Good night, dorks.
467
00:30:25,555 --> 00:30:28,641
I'm sorry, Devon.
468
00:30:28,725 --> 00:30:30,810
It's okay.
469
00:30:30,894 --> 00:30:32,434
No, it's not.
470
00:30:34,355 --> 00:30:38,442
You're right,
and I think I was avoiding you.
471
00:30:38,526 --> 00:30:39,736
Why?
472
00:30:42,488 --> 00:30:45,115
I don't know, I...
473
00:30:45,199 --> 00:30:47,743
I thought
I wasn't good enough for you.
474
00:30:47,827 --> 00:30:49,787
That's insane.
475
00:30:49,871 --> 00:30:52,121
I let Chucky get to me twice.
476
00:30:53,875 --> 00:30:57,628
He got inside my head,
and people died.
477
00:30:57,712 --> 00:30:59,463
Chucky was the asshole.
478
00:30:59,547 --> 00:31:01,715
It's not your fault.
479
00:31:01,799 --> 00:31:03,384
Yeah, well,
Chucky may be gone,
480
00:31:03,468 --> 00:31:06,846
but you're still stuck
with the same old me.
481
00:31:06,930 --> 00:31:09,723
That's exactly
the you I want...
482
00:31:09,807 --> 00:31:12,476
The Jake who makes
weird fucking art.
483
00:31:14,604 --> 00:31:18,566
The Jake with long, curly hair.
484
00:31:18,650 --> 00:31:20,651
Oh, my God, I knew
you didn't like my haircut.
485
00:31:22,403 --> 00:31:26,490
And the Jake
who stands up for his friends,
486
00:31:26,574 --> 00:31:29,034
like you did with Lexy tonight.
487
00:31:29,118 --> 00:31:30,868
That's the Jake I love.
488
00:31:32,580 --> 00:31:35,040
I love you more, Devon.
489
00:31:35,124 --> 00:31:36,584
That's not possible.
490
00:31:38,670 --> 00:31:39,795
Coolio.
491
00:31:47,804 --> 00:31:49,555
Okay, this is very sweet,
492
00:31:49,639 --> 00:31:51,807
but can you two please
stop making out on my floor
493
00:31:51,891 --> 00:31:53,350
so I can get some sleep?
494
00:31:59,440 --> 00:32:00,940
You know...
495
00:32:03,277 --> 00:32:06,405
You're the best Christmas
present I've ever gotten.
496
00:32:06,489 --> 00:32:08,407
Speaking of which,
you did save the receipt
497
00:32:08,491 --> 00:32:10,618
- for that podcast shit, right?
- Oh, shut up.
498
00:32:12,704 --> 00:32:15,789
♪ No matter how fierce
falls the snow ♪
499
00:32:15,873 --> 00:32:18,792
♪ Baby,
I'ma never let you go ♪
500
00:32:18,876 --> 00:32:21,211
♪ Till you start believing ♪
501
00:32:21,295 --> 00:32:23,631
♪ That I don't need baubles
and I don't need gifts ♪
502
00:32:23,715 --> 00:32:26,550
♪ And we don't need mistletoe
to kiss ♪
503
00:32:26,634 --> 00:32:29,970
♪ You are
my only Christmas wish ♪
504
00:32:30,054 --> 00:32:31,889
♪ Every season ♪
505
00:32:31,973 --> 00:32:34,016
♪ This ain't no lullaby ♪
506
00:32:34,100 --> 00:32:36,602
♪ But I can make it rhyme
for you ♪
507
00:32:36,686 --> 00:32:38,395
♪ Yeah, I can try ♪
508
00:32:38,479 --> 00:32:42,775
♪ I can try to lie,
but you know me too well ♪
509
00:32:42,859 --> 00:32:44,652
♪ This ain't no symphony ♪
510
00:32:44,736 --> 00:32:47,613
♪ But if you wanna
sing with me ♪
511
00:32:47,697 --> 00:32:49,281
♪ Then I can try ♪
512
00:32:49,365 --> 00:32:54,244
♪ I can try to lie ♪
513
00:32:54,328 --> 00:32:56,413
♪ In the lullaby ♪
514
00:32:56,497 --> 00:32:59,249
♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪
515
00:32:59,333 --> 00:33:01,877
♪ La-la-la-la-la-la-la ♪
516
00:33:01,961 --> 00:33:04,588
♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪
517
00:33:04,672 --> 00:33:07,091
♪ La-la-la-la-la-la-la ♪
518
00:33:07,175 --> 00:33:10,135
♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪
519
00:33:10,219 --> 00:33:12,638
♪ La-la-la-la-la-la-la ♪
520
00:33:12,722 --> 00:33:15,557
♪ La-la-la-la-la-la-la ♪
521
00:33:15,641 --> 00:33:17,685
♪ La-la-la-la-la-la-la ♪
522
00:33:31,524 --> 00:33:33,664
'Twas the night
before Christmas,
523
00:33:33,749 --> 00:33:35,458
and all through the house,
524
00:33:35,695 --> 00:33:37,279
not a creature was stirring...
525
00:33:37,570 --> 00:33:38,823
Not even a mouse.
526
00:33:39,055 --> 00:33:42,326
The stockings were hung
by the chimney with care
527
00:33:42,410 --> 00:33:43,869
in the hopes
that Saint Nicholas
528
00:33:43,953 --> 00:33:45,705
soon would be there.
529
00:33:45,930 --> 00:33:49,083
The children were nestled
all snug in their beds...
530
00:33:49,167 --> 00:33:50,797
While visions
of killer dolls
531
00:33:51,169 --> 00:33:54,463
danced
in their fucking skulls.
532
00:33:54,547 --> 00:33:57,466
I'll take it from here,
Caroline.
533
00:33:57,550 --> 00:33:59,802
I enjoyed my milk and cookies,
534
00:33:59,886 --> 00:34:02,221
wearing a silly red hat,
535
00:34:02,305 --> 00:34:06,016
but I had zero intention
of taking a nap.
536
00:34:06,100 --> 00:34:10,354
So then to the stairs,
I flew with a flash,
537
00:34:10,438 --> 00:34:15,982
excited to have
three nosy kids to slash.
538
00:34:41,557 --> 00:34:43,146
No.
539
00:34:44,305 --> 00:34:45,389
No...
540
00:35:43,364 --> 00:35:44,532
Who's there?
541
00:35:46,701 --> 00:35:48,371
I'm gonna call the cops.
542
00:35:50,705 --> 00:35:52,998
Jennifer?
543
00:35:53,082 --> 00:35:55,000
Jennifer Tilly?
544
00:35:55,084 --> 00:35:57,837
Hi!
It's me, Mayor Michelle!
545
00:35:57,921 --> 00:35:59,171
Oh. Oh, hi.
546
00:35:59,255 --> 00:36:00,881
Remember we met last year
at the charity event
547
00:36:00,965 --> 00:36:03,050
for Better Days
Children's Hospitals?
548
00:36:03,134 --> 00:36:04,677
I know that didn't go so well.
549
00:36:04,761 --> 00:36:06,053
I hope you won't
hold that against me.
550
00:36:06,137 --> 00:36:08,055
Oh, no, not at all.
551
00:36:08,139 --> 00:36:09,348
Wait.
552
00:36:09,432 --> 00:36:10,891
Aren't you wanted for murder?
553
00:36:10,975 --> 00:36:13,727
Oh, no, no, no, no, no, no.
554
00:36:13,811 --> 00:36:17,565
That was just
a big misunderstanding.
555
00:36:17,649 --> 00:36:19,733
- Oh.
- And that's why I'm here.
556
00:36:19,817 --> 00:36:22,611
Oh, my God.
This is so random.
557
00:36:22,695 --> 00:36:25,489
And I'm sorry to barge in
on your house
558
00:36:25,573 --> 00:36:27,032
- on Christmas Eve...
- Oh, no worries.
559
00:36:27,116 --> 00:36:31,453
But I saw on your Instagram,
you have this doll.
560
00:36:31,537 --> 00:36:33,873
- Yes!
- This very rare doll,
561
00:36:33,957 --> 00:36:35,916
which I desperately need,
562
00:36:36,000 --> 00:36:40,087
because, well, you know,
that Good Guy doll shipment
563
00:36:40,171 --> 00:36:41,922
never did make it
to Better Days...
564
00:36:42,006 --> 00:36:43,674
- Oh, I'm so sorry.
- And I feel
565
00:36:43,758 --> 00:36:45,426
if the public
were just reminded
566
00:36:45,510 --> 00:36:47,595
of all my charitable endeavors
567
00:36:47,679 --> 00:36:51,432
that perhaps they would make
that silly murder charge
568
00:36:51,516 --> 00:36:52,433
- just go away...
- No, wait, wait.
569
00:36:52,517 --> 00:36:53,475
I need to post this.
570
00:36:53,559 --> 00:36:55,519
Oh, okay. Okay.
571
00:36:55,603 --> 00:36:57,771
Oh, my gosh.
I'm so excited.
572
00:36:57,855 --> 00:37:00,065
It's Jennifer Tilly!
573
00:37:02,068 --> 00:37:03,068
Uh...
574
00:37:03,152 --> 00:37:05,070
Oh, my gosh.
Smile!
575
00:37:05,154 --> 00:37:07,865
- Okay.
- No.
576
00:37:15,164 --> 00:37:17,499
Aah!
577
00:37:55,246 --> 00:37:58,746
Man, that was quiet.
578
00:37:59,959 --> 00:38:02,670
Where have you been
all my life?
579
00:38:02,754 --> 00:38:04,630
- Mwah!
- Chucky!
580
00:38:04,714 --> 00:38:06,644
You're supposed to be dead!
581
00:38:06,729 --> 00:38:11,929
You know, if I had a nickel
for every time I heard that...
582
00:38:12,013 --> 00:38:15,808
- What are you doing here?
- None of your beeswax.
583
00:38:15,892 --> 00:38:18,602
Killing a mother
on Christmas Eve?
584
00:38:18,686 --> 00:38:20,854
You're despicable!
585
00:38:20,938 --> 00:38:24,566
You're just jealous
you didn't think of it first.
586
00:38:24,650 --> 00:38:27,152
What are those poor kids
gonna do now?
587
00:38:27,236 --> 00:38:30,030
They're gonna rest in pieces,
588
00:38:30,114 --> 00:38:31,740
just like their parents.
589
00:38:31,824 --> 00:38:33,784
Except for that Caroline.
590
00:38:33,868 --> 00:38:36,453
I think she's got potential.
591
00:38:36,537 --> 00:38:37,997
But...
592
00:38:38,081 --> 00:38:42,126
kids who misbehave
have to be punished.
593
00:38:42,210 --> 00:38:44,461
So where are they, Tiff?
594
00:38:44,545 --> 00:38:46,672
I don't know
who you're talking about.
595
00:38:46,756 --> 00:38:50,592
Glen and Glenda.
They disobeyed me.
596
00:38:50,676 --> 00:38:54,346
They have to be punished too,
severely.
597
00:38:54,430 --> 00:38:56,390
Chucky.
598
00:38:56,474 --> 00:38:58,726
They're... they're dead.
599
00:38:58,810 --> 00:39:01,895
Come on, doll.
I wasn't born yesterday.
600
00:39:01,979 --> 00:39:04,606
I mean, technically, I was
born about three weeks ago.
601
00:39:04,690 --> 00:39:07,234
But I'm not stupid.
602
00:39:07,318 --> 00:39:08,902
I know what you're up to.
603
00:39:08,986 --> 00:39:12,823
I'm gonna find them
and punish them
604
00:39:12,907 --> 00:39:16,785
right after I punish
those brats upstairs.
605
00:39:16,869 --> 00:39:19,455
You're not gonna get
to them... any of them.
606
00:39:19,539 --> 00:39:21,373
You'll have to go
through me first.
607
00:39:21,457 --> 00:39:24,835
Ah, the scenic route.
608
00:39:24,919 --> 00:39:27,087
Aah!
609
00:39:32,301 --> 00:39:33,260
Hey!
610
00:39:33,344 --> 00:39:34,470
What did you do
to my mother?
611
00:39:34,554 --> 00:39:36,263
- I'll fucking kill you!
- Tiff!
612
00:39:36,347 --> 00:39:38,599
Get this bitch off me!
613
00:39:38,683 --> 00:39:41,268
- No.
- Tiff, listen to me.
614
00:39:41,352 --> 00:39:43,479
I'm the last Chucky standing.
615
00:39:43,563 --> 00:39:47,232
If I die this time,
I die for good.
616
00:39:47,316 --> 00:39:49,151
Oh, dear.
617
00:39:49,235 --> 00:39:50,360
So sad.
618
00:39:50,444 --> 00:39:51,862
Tiff.
619
00:39:51,946 --> 00:39:53,197
Tiff.
620
00:39:53,281 --> 00:39:55,240
Tiff!
621
00:39:55,324 --> 00:39:57,576
Lexy.
622
00:39:57,660 --> 00:39:59,661
Let me go,
623
00:39:59,745 --> 00:40:03,999
and I'll get you
all the drugs you'll ever need.
624
00:40:04,083 --> 00:40:07,503
This is the only drug I need.
625
00:40:07,587 --> 00:40:09,129
Aah!
626
00:40:16,721 --> 00:40:19,187
♪ Here comes Santa ♪
627
00:40:19,348 --> 00:40:21,058
♪ Santa Claus ♪
628
00:40:21,142 --> 00:40:24,728
♪ Ooh, make way
for Santa Claus ♪
629
00:40:24,812 --> 00:40:26,730
♪ He's swinging toys ♪
630
00:40:26,814 --> 00:40:29,066
♪ For girls and boys ♪
631
00:40:29,150 --> 00:40:32,820
♪ But they are
sleeping tight ♪
632
00:40:32,904 --> 00:40:35,823
♪ For the chicks
at the malt shop ♪
633
00:40:35,907 --> 00:40:37,574
♪ Down the street ♪
634
00:40:37,658 --> 00:40:38,738
Oh!
635
00:40:39,869 --> 00:40:41,699
Aah!
636
00:40:43,039 --> 00:40:46,083
I... aah!
637
00:41:00,348 --> 00:41:02,638
What a fucking rush.
638
00:41:14,612 --> 00:41:16,155
No.
639
00:41:16,239 --> 00:41:18,699
No. No, no.
640
00:41:21,202 --> 00:41:22,622
I just wanted...
641
00:41:27,333 --> 00:41:30,423
Devon, call the police.
642
00:41:33,256 --> 00:41:36,086
Devon, call the fucking cops!
She's gonna bleed out!
643
00:41:38,302 --> 00:41:40,137
You're lucky
he's such a good guy.
644
00:41:40,221 --> 00:41:43,807
No, Devon,
you're the lucky one.
645
00:41:53,651 --> 00:41:56,069
Hold this.
646
00:42:07,331 --> 00:42:08,961
Put the phone down.
647
00:42:14,797 --> 00:42:16,048
And the knives.
648
00:42:16,132 --> 00:42:17,342
Now.
649
00:42:20,600 --> 00:42:22,852
- Let's go.
- Uh-huh.
650
00:42:22,937 --> 00:42:25,142
No. No, Caroline,
what are you doing?
651
00:42:26,517 --> 00:42:28,977
Chucky always told me,
652
00:42:29,084 --> 00:42:32,431
one day, my real mommy
would come for me.
653
00:42:33,482 --> 00:42:35,817
He told me a long time ago
654
00:42:35,901 --> 00:42:37,939
that the lady downstairs,
655
00:42:38,158 --> 00:42:40,243
she only adopted me.
656
00:42:40,350 --> 00:42:42,150
That's why I never fit in here.
657
00:42:42,483 --> 00:42:45,736
Caroline, it's not...
658
00:42:45,828 --> 00:42:47,037
He... he lied to you.
659
00:42:47,121 --> 00:42:49,360
You're not my real sister.
660
00:42:49,707 --> 00:42:52,251
Chucky told me everything.
661
00:42:52,335 --> 00:42:55,629
He told me to just pretend
to be afraid of him.
662
00:42:55,713 --> 00:42:57,547
And I fooled you.
663
00:42:57,631 --> 00:43:00,431
I fooled everyone.
664
00:43:00,551 --> 00:43:02,282
Clever girl.
665
00:43:02,553 --> 00:43:04,471
No.
666
00:43:04,555 --> 00:43:07,715
Caroline, he lies.
Remember?
667
00:43:09,315 --> 00:43:11,525
- I'm your sister.
- She's lying.
668
00:43:11,710 --> 00:43:13,170
I'm your real sister.
669
00:43:13,356 --> 00:43:14,648
You're the liar.
670
00:43:17,184 --> 00:43:18,977
Now where is he, Lexy?
671
00:43:19,062 --> 00:43:21,157
What have you done with him?
672
00:43:22,643 --> 00:43:24,143
I killed him.
673
00:43:26,410 --> 00:43:28,064
For real this time.
674
00:43:28,342 --> 00:43:30,135
You'll be sorry, Lexy.
675
00:43:30,265 --> 00:43:32,665
You'll all be sorry.
676
00:43:35,753 --> 00:43:37,754
- Mommy?
- Yes, honey?
677
00:43:37,838 --> 00:43:40,665
- Let's go.
- All right, Sweet face.
678
00:43:41,801 --> 00:43:43,415
Toodle-oo.
679
00:43:43,511 --> 00:43:44,636
No, Caroline. No.
680
00:43:44,720 --> 00:43:46,221
No. Please, no.
681
00:44:22,218 --> 00:44:24,508
Now I'm an orphan too.
682
00:44:28,110 --> 00:44:29,948
We got you.
683
00:44:30,165 --> 00:44:31,501
Okay.
684
00:44:32,400 --> 00:44:35,860
So you heard screams
around 11:45.
685
00:44:36,072 --> 00:44:37,323
You had reason
to believe
686
00:44:37,407 --> 00:44:39,242
that the suspect was
still in the house,
687
00:44:39,326 --> 00:44:41,869
so you acted in self-defense.
688
00:44:41,953 --> 00:44:44,622
Then the suspect
left the scene,
689
00:44:44,706 --> 00:44:47,189
taking your sister,
Caroline, hostage.
690
00:44:47,392 --> 00:44:48,459
Exactly.
691
00:44:48,543 --> 00:44:50,103
Had you seen
the suspect before?
692
00:44:50,188 --> 00:44:51,188
Absolutely.
693
00:44:53,829 --> 00:44:56,415
- It was Jennifer Tilly.
- Huh.
694
00:44:56,611 --> 00:44:58,028
Damn shame.
695
00:44:58,198 --> 00:45:00,283
I always thought
she was overrated.
696
00:45:00,430 --> 00:45:04,308
Anyway, since none of you
has any next of kin,
697
00:45:04,392 --> 00:45:05,893
- we made an emergency call to...
- No, you don't understand.
698
00:45:05,977 --> 00:45:07,395
We need to find my sister now.
699
00:45:07,479 --> 00:45:09,689
I'm sorry, but we're trying
everything we can to...
700
00:45:09,773 --> 00:45:11,190
Oh, my God.
701
00:45:11,274 --> 00:45:13,025
- Are you guys okay?
- Mrs. F.
702
00:45:13,109 --> 00:45:14,884
Oh, my God.
703
00:45:20,846 --> 00:45:22,138
Thanks for coming.
704
00:45:22,223 --> 00:45:24,517
We still have a lot
of forensic work to do here.
705
00:45:24,663 --> 00:45:27,373
Can you take them
somewhere safe today?
706
00:45:27,457 --> 00:45:30,407
Yeah.
Yeah, no problem.
707
00:45:30,525 --> 00:45:32,290
Lexy, I'm so sorry.
708
00:45:32,375 --> 00:45:35,461
Yeah, but right now,
we need your help.
709
00:45:35,966 --> 00:45:38,048
With or without the cops.
710
00:45:38,133 --> 00:45:39,551
Okay.
711
00:45:39,806 --> 00:45:41,900
What's going on?
712
00:45:42,339 --> 00:45:44,215
We have something
to tell you.
713
00:45:44,307 --> 00:45:46,727
It's gonna sound
completely insane.
714
00:45:48,082 --> 00:45:50,595
Mrs. F.,
do you remember Chucky?
715
00:45:55,975 --> 00:45:58,485
I knew it.
716
00:46:20,076 --> 00:46:21,494
Hello?
717
00:46:21,579 --> 00:46:23,330
Hello, Tiffany.
718
00:46:23,499 --> 00:46:25,125
Nica.
719
00:46:25,210 --> 00:46:27,170
Look.
720
00:46:27,434 --> 00:46:29,444
I owe you an apology.
721
00:46:30,604 --> 00:46:32,313
I'm sorry
about what happened with Glen.
722
00:46:32,397 --> 00:46:33,775
I, um...
723
00:46:34,783 --> 00:46:36,970
I never wanted to hurt them.
724
00:46:37,996 --> 00:46:39,789
I'm glad
G. G.'s doing so well now.
725
00:46:39,894 --> 00:46:42,632
Uh, you heard from G. G.?
726
00:46:44,362 --> 00:46:46,242
They call me once a week.
727
00:46:47,873 --> 00:46:50,931
Oh, well, t...
728
00:46:51,061 --> 00:46:53,188
Tell them
I said hello, okay?
729
00:46:53,451 --> 00:46:55,032
I will.
730
00:46:55,378 --> 00:46:58,758
Tiffany,
nothing has changed between us.
731
00:47:00,131 --> 00:47:03,008
I'm still going to torture
732
00:47:03,303 --> 00:47:05,095
and kill you.
733
00:47:05,902 --> 00:47:07,532
But I'm gonna give you
a head start.
734
00:47:07,647 --> 00:47:08,829
Okay.
735
00:47:11,895 --> 00:47:15,365
And I love
what you've done to your hair.
736
00:47:36,044 --> 00:47:37,634
Give me that!
737
00:47:42,342 --> 00:47:46,045
Ade due Damballa.
738
00:47:46,513 --> 00:47:50,115
Give me the power,
I beg of you.
739
00:47:58,668 --> 00:48:02,162
Ade due Damballa.
740
00:48:02,338 --> 00:48:04,381
Possess!
741
00:48:07,374 --> 00:48:09,174
Possess?
742
00:48:12,914 --> 00:48:14,975
Possess!
743
00:48:15,948 --> 00:48:17,616
No.
744
00:48:17,701 --> 00:48:19,619
No. Oh, God damn it!
745
00:48:19,764 --> 00:48:21,223
Possess!
Possess!
746
00:48:21,339 --> 00:48:22,715
Possess!
Possess!
747
00:48:22,799 --> 00:48:25,051
Possess, you stupid doll!
748
00:48:25,135 --> 00:48:27,045
What a crock!
749
00:48:52,333 --> 00:48:55,040
Oh, no!
750
00:48:55,125 --> 00:48:58,009
No, no, no, no.
751
00:48:58,171 --> 00:49:01,466
No!
752
00:49:01,551 --> 00:49:04,220
No!
753
00:49:08,511 --> 00:49:09,929
Aah!
754
00:49:10,668 --> 00:49:12,838
Aah!
755
00:49:13,952 --> 00:49:17,423
♪ On the first day
of Christmas ♪
756
00:49:17,604 --> 00:49:19,897
♪ My true love gave to me ♪
757
00:49:19,981 --> 00:49:24,360
♪ Liv Morgan
killed on live TV ♪
758
00:49:24,444 --> 00:49:27,279
♪ On the second day
of Christmas ♪
759
00:49:27,363 --> 00:49:29,490
♪ My true love gave to me ♪
760
00:49:29,574 --> 00:49:31,617
♪ One strangulation ♪
761
00:49:31,701 --> 00:49:36,163
♪ And Liv Morgan
killed on live TV ♪
762
00:49:36,247 --> 00:49:39,291
♪ On the third day
of Christmas... ♪
763
00:49:39,375 --> 00:49:41,335
What... what?
764
00:49:41,419 --> 00:49:43,740
We're rolling here.
765
00:49:44,281 --> 00:49:46,282
30 seconds?
766
00:49:46,382 --> 00:49:48,857
Fine.
Skip ahead, then.
767
00:49:49,122 --> 00:49:52,083
♪ On the 22nd day
of Christmas ♪
768
00:49:52,168 --> 00:49:54,252
♪ My true love gave to me ♪
769
00:49:54,390 --> 00:49:56,200
♪ One crucifixion ♪
770
00:49:56,285 --> 00:49:57,828
♪ One resurrection ♪
771
00:49:58,019 --> 00:49:59,812
♪ One vivisection ♪
772
00:49:59,896 --> 00:50:01,355
♪ One execution ♪
773
00:50:01,439 --> 00:50:02,982
♪ One enucleation ♪
774
00:50:03,066 --> 00:50:04,775
♪ One defibrillation ♪
775
00:50:04,859 --> 00:50:06,444
♪ One defenestration ♪
776
00:50:06,528 --> 00:50:08,154
♪ One crime of passion ♪
777
00:50:08,238 --> 00:50:10,130
♪ One poisoned asshole ♪
778
00:50:10,215 --> 00:50:11,675
♪ One throbbing headache ♪
779
00:50:11,855 --> 00:50:13,439
♪ One triple bypass ♪
780
00:50:13,524 --> 00:50:15,233
♪ Cardiac infarction ♪
781
00:50:15,318 --> 00:50:16,986
♪ One poisoned wafer ♪
782
00:50:17,071 --> 00:50:18,864
♪ One sad explosion ♪
783
00:50:18,949 --> 00:50:20,408
♪ Holy combustion ♪
784
00:50:20,583 --> 00:50:22,168
♪ One Texas chainsaw ♪
785
00:50:22,252 --> 00:50:23,961
♪ Two classic slashings ♪
786
00:50:24,045 --> 00:50:25,504
♪ Doll decapitation ♪
787
00:50:25,588 --> 00:50:27,173
♪ And a detonation ♪
788
00:50:27,257 --> 00:50:29,425
♪ Plus that strangulation ♪
789
00:50:29,509 --> 00:50:34,513
♪ And Liv Morgan
killed on live TV ♪
790
00:50:34,597 --> 00:50:37,308
Happy holidays, everybody.
791
00:50:37,392 --> 00:50:38,517
And remember,
792
00:50:38,601 --> 00:50:43,189
friends don't let friends
drive drunk.
793
00:50:45,620 --> 00:50:48,664
Playful spooky music...
53523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.