All language subtitles for Chucky S02E08us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,100 2 00:00:02,328 --> 00:00:03,995 Hey! Come back here! 3 00:00:04,080 --> 00:00:05,976 Hey! Come back here! 4 00:00:06,977 --> 00:00:09,187 He said he was my friend till the end, 5 00:00:09,271 --> 00:00:10,625 but he lied. 6 00:00:10,710 --> 00:00:12,565 She is incredibly rare. 7 00:00:12,649 --> 00:00:14,859 I need to transfer my soul again, 8 00:00:14,943 --> 00:00:17,570 but I can only transfer it into a Belle doll. 9 00:00:17,654 --> 00:00:19,322 Dolls are horrifying. 10 00:00:19,406 --> 00:00:20,448 Never trust any doll. 11 00:00:20,532 --> 00:00:22,158 Dolls are fucked up. 12 00:00:22,242 --> 00:00:24,452 You were never there for us, and you still aren't. 13 00:00:24,536 --> 00:00:27,413 Whatever you do, you are my kid, 14 00:00:27,497 --> 00:00:28,748 you are a killer, 15 00:00:28,832 --> 00:00:31,209 and you can't escape that! 16 00:00:31,293 --> 00:00:33,127 Good Guy dolls are hard to come by. 17 00:00:33,211 --> 00:00:34,504 In fact, this is the last one, 18 00:00:34,588 --> 00:00:36,339 and I'm gonna need it for Chucky Prime. 19 00:00:36,423 --> 00:00:37,423 Do we have a deal? 20 00:00:37,507 --> 00:00:39,509 We did it. 21 00:00:39,593 --> 00:00:41,219 I can't believe it. We finally got him. 22 00:00:41,303 --> 00:00:42,428 - No! - No! 23 00:00:42,512 --> 00:00:44,000 Aah! 24 00:00:44,085 --> 00:00:46,671 - Glen! - No! No! 25 00:00:46,850 --> 00:00:49,477 Every Better Days Hospital in the country 26 00:00:49,561 --> 00:00:51,145 will receive a priceless gift 27 00:00:51,229 --> 00:00:55,566 from her personal collection of vintage Good Guy Dolls. 28 00:00:55,650 --> 00:00:56,943 Keep this handy. 29 00:00:57,027 --> 00:00:58,447 Sweet dreams. 30 00:01:40,328 --> 00:01:43,155 Do you think his whole life is flashing before his eyes? 31 00:02:04,094 --> 00:02:06,137 ♪ You were rockin' and rollin' ♪ 32 00:02:06,221 --> 00:02:09,098 ♪ You were rockin' and rollin' ♪ 33 00:02:10,831 --> 00:02:12,040 Charlie? 34 00:02:12,352 --> 00:02:15,167 Did you always plan on killing your mother 35 00:02:15,406 --> 00:02:17,825 or was it a spontaneous decision? 36 00:02:17,910 --> 00:02:19,369 What's spontaneous? 37 00:02:19,609 --> 00:02:21,193 All of a sudden. 38 00:02:21,277 --> 00:02:22,612 Unplanned. 39 00:02:22,696 --> 00:02:24,822 I like both actually, 40 00:02:24,906 --> 00:02:27,121 but spontaneous is the most fun. 41 00:02:32,288 --> 00:02:35,464 So, Doc, here's the deal. 42 00:02:35,760 --> 00:02:38,846 I need to get one of these little shits 43 00:02:38,931 --> 00:02:40,457 to kill someone. 44 00:02:40,723 --> 00:02:44,310 Well, I've had them all on my couch over the years. 45 00:02:44,426 --> 00:02:46,301 I nod. I prod. 46 00:02:46,386 --> 00:02:49,013 They do what I tell them, and then I just sit back 47 00:02:49,097 --> 00:02:51,223 and watch their lives fall apart, more or less. 48 00:02:52,892 --> 00:02:54,352 It's quite fascinating really. 49 00:02:54,436 --> 00:02:55,878 But how do I do it? 50 00:02:55,963 --> 00:02:57,355 Most kids aren't born 51 00:02:57,439 --> 00:02:59,273 with my kind of talent, you know? 52 00:02:59,357 --> 00:03:01,363 Of course not, Charlie. 53 00:03:01,564 --> 00:03:06,011 Your particular form of genius is exceedingly rare. 54 00:03:06,291 --> 00:03:09,210 Keep in mind, these are teenagers. 55 00:03:09,295 --> 00:03:11,213 They are ruled by their hormones, 56 00:03:11,298 --> 00:03:14,230 their emotions, and their anxieties. 57 00:03:16,041 --> 00:03:17,249 Mom! 58 00:03:18,752 --> 00:03:21,628 If you want to push them over the edge... 59 00:03:21,713 --> 00:03:22,754 Aah! 60 00:03:22,839 --> 00:03:25,091 Mom? 61 00:03:25,175 --> 00:03:29,160 All you have to do is traumatize them. 62 00:03:29,280 --> 00:03:32,241 Uh-huh. 63 00:03:34,050 --> 00:03:35,601 Whoa! 64 00:03:35,685 --> 00:03:37,603 Thank you. Finally. 65 00:03:37,687 --> 00:03:40,314 You have no idea how hard it's been 66 00:03:40,398 --> 00:03:44,558 getting one of you little shits to step the fuck up and play. 67 00:03:50,492 --> 00:03:52,410 I'll spare her for Dr. Mixter 68 00:03:52,494 --> 00:03:54,286 and our lord and savior. 69 00:03:54,370 --> 00:03:55,705 So long, suckers. 70 00:03:55,789 --> 00:03:58,290 See ya real soon. 71 00:04:05,381 --> 00:04:07,425 Sorry, Doc, 72 00:04:07,509 --> 00:04:11,139 but I'm afraid our time is up. 73 00:04:12,451 --> 00:04:16,537 Ade due Damballa. 74 00:04:16,684 --> 00:04:19,145 Give me the power, I beg of you. 75 00:04:19,229 --> 00:04:20,187 Aah! 76 00:04:20,271 --> 00:04:23,441 Ade due Damballa. 77 00:04:23,525 --> 00:04:25,359 And switch. 78 00:04:25,443 --> 00:04:27,111 And switch. 79 00:04:27,195 --> 00:04:28,275 And switch. 80 00:04:32,911 --> 00:04:33,828 Huh? 81 00:04:42,085 --> 00:04:43,335 No. 82 00:04:58,262 --> 00:05:01,364 Do you think his whole life is flashing before his eyes? 83 00:06:02,261 --> 00:06:04,792 The Nuclears' "Nuclear Winter Wonderland" plays... 84 00:06:09,464 --> 00:06:12,550 ♪ Oh, the weather outside is frightful ♪ 85 00:06:12,634 --> 00:06:15,344 ♪ And the radiation ain't much better ♪ 86 00:06:15,428 --> 00:06:18,430 ♪ So grab a gas mask and a rifle ♪ 87 00:06:18,514 --> 00:06:21,433 ♪ 'Cause we're goin' out to send a letter ♪ 88 00:06:21,517 --> 00:06:24,812 ♪ In the nuclear winter wonderland ♪ 89 00:06:24,896 --> 00:06:27,439 Playful spooky music... 90 00:06:36,568 --> 00:06:38,568 *CHUCKY* Season 02 Episode 08 91 00:06:38,667 --> 00:06:40,575 Episode Title: "Chucky Actually" Aired on: November 23, 2022. 92 00:06:43,373 --> 00:06:46,125 Hi. My name is Lexy. 93 00:06:46,209 --> 00:06:48,752 {\an8}I know you know my last name. 94 00:06:48,836 --> 00:06:51,349 {\an8}I've never exactly been anonymous. 95 00:06:52,548 --> 00:06:54,349 {\an8}I'm an addict. 96 00:06:56,052 --> 00:06:57,708 Just got out of rehab. 97 00:07:00,774 --> 00:07:04,333 {\an8}It's one of the very few things in my life 98 00:07:04,418 --> 00:07:09,592 {\an8}that I never posted about on TikTok or Instagram 99 00:07:09,677 --> 00:07:14,861 {\an8}because it didn't fit into the perfect commercial 100 00:07:14,946 --> 00:07:18,324 {\an8}for the perfect life I was trying to advertise. 101 00:07:18,408 --> 00:07:21,327 {\an8}Like, layers and layers of secrets 102 00:07:21,411 --> 00:07:23,685 {\an8}I've been trying so hard to keep covered up. 103 00:07:25,820 --> 00:07:27,294 {\an8}But the truth is, 104 00:07:28,102 --> 00:07:31,652 {\an8}my addiction isn't the only secret I've been keeping. 105 00:07:33,844 --> 00:07:35,929 {\an8}There's another secret, 106 00:07:36,084 --> 00:07:39,924 one that only three other people in my life know about. 107 00:07:41,470 --> 00:07:43,932 {\an8}It's definitely one of the reasons I'm an addict 108 00:07:44,017 --> 00:07:45,532 in the first place. 109 00:07:47,060 --> 00:07:49,810 {\an8}But it's even scarier than the addiction itself. 110 00:07:51,387 --> 00:07:53,173 The truth is, 111 00:07:53,680 --> 00:07:56,142 for a while now, 112 00:07:57,256 --> 00:07:59,657 {\an8}there's been a monster in my life, 113 00:08:01,031 --> 00:08:06,202 {\an8}a monster hiding behind a supposedly innocent face. 114 00:08:06,497 --> 00:08:10,459 It's actually been driving certain behavior on my part 115 00:08:10,544 --> 00:08:14,001 that may have looked pretty bad from the outside. 116 00:08:20,250 --> 00:08:23,056 The monster is... 117 00:08:26,386 --> 00:08:27,636 My mother. 118 00:08:34,317 --> 00:08:37,400 I mean, we all know what she's like, right? 119 00:08:37,849 --> 00:08:42,149 Controlling, self-absorbed, narcissistic. 120 00:08:44,524 --> 00:08:46,439 It's no wonder I'm an addict. 121 00:08:47,223 --> 00:08:50,449 Frankly, with my mother as a role model, 122 00:08:50,808 --> 00:08:52,689 it's a miracle I'm not a hooker. 123 00:09:00,927 --> 00:09:03,595 Hey, so have you talked to Devon? 124 00:09:03,679 --> 00:09:05,431 Maybe once. 125 00:09:05,515 --> 00:09:07,933 You know, rehab and a billion hours of community service 126 00:09:08,017 --> 00:09:10,269 didn't exactly help my social life. 127 00:09:10,353 --> 00:09:12,271 He's probably just busy getting his hours in. 128 00:09:12,355 --> 00:09:13,522 Yeah. I mean, you're probably right. 129 00:09:13,606 --> 00:09:16,316 I mean, I just finished mine yesterday, so... 130 00:09:18,236 --> 00:09:20,866 Merry Christmas. You're under arrest. 131 00:09:23,408 --> 00:09:26,118 So your mom's really okay 132 00:09:26,202 --> 00:09:28,537 with me staying over the holidays? 133 00:09:28,621 --> 00:09:31,457 - I haven't told her yet. - Wait, what? 134 00:09:33,459 --> 00:09:34,960 Okay. 135 00:09:35,044 --> 00:09:37,963 Perfect timing. Let me do the talking. 136 00:09:42,534 --> 00:09:43,761 - Hey, Mom. - Hi. 137 00:09:43,845 --> 00:09:45,429 Jake's here, 138 00:09:45,513 --> 00:09:48,223 and he needs a place to crash for a few days. 139 00:09:48,307 --> 00:09:50,726 Jake. Oh, it's so good to see you. 140 00:09:50,810 --> 00:09:51,977 Of course you can stay here. 141 00:09:52,061 --> 00:09:53,937 It's the holidays. 142 00:09:54,021 --> 00:09:56,106 You should be with people who love you. 143 00:09:56,190 --> 00:09:58,108 Thank you, Mrs. Cross. 144 00:09:58,192 --> 00:10:00,736 - Mm. - Yeah. Thanks, Mom. 145 00:10:00,820 --> 00:10:04,782 Mrs. Cross is what I call the mother of my late husband. 146 00:10:04,866 --> 00:10:06,742 God rest his soul. 147 00:10:06,826 --> 00:10:08,494 Please call me Michelle. 148 00:10:08,578 --> 00:10:10,329 Thanks, Michelle. 149 00:10:13,416 --> 00:10:16,168 Besides, surviving an ordeal together, 150 00:10:16,252 --> 00:10:17,711 like we did with last year's tragedies, 151 00:10:17,795 --> 00:10:21,924 I think has taught us all the real meaning of community. 152 00:10:22,008 --> 00:10:23,717 I mean, what kind of neighbor would I be 153 00:10:23,801 --> 00:10:25,803 if I wasn't here to take in a... 154 00:10:25,887 --> 00:10:29,431 a poor orphan during the holidays? 155 00:10:29,515 --> 00:10:32,976 Um, two orphans. 156 00:10:34,604 --> 00:10:35,687 What? 157 00:10:35,771 --> 00:10:36,772 Surprise! 158 00:10:36,856 --> 00:10:38,816 Oh, my God. 159 00:10:38,900 --> 00:10:40,495 Wait, Devon. 160 00:10:40,580 --> 00:10:42,080 - Oh, my God. - Hey. 161 00:10:44,030 --> 00:10:45,769 - Uh... - So did you miss me? 162 00:10:45,979 --> 00:10:48,700 Uh, yeah, I missed you. 163 00:10:48,784 --> 00:10:51,537 So what's been going on? 164 00:10:51,621 --> 00:10:54,039 God damn it, Alexandra. Why do you do this to me? 165 00:10:54,123 --> 00:10:56,708 I was live streaming to 100,000 followers. 166 00:10:56,792 --> 00:10:57,960 What's the problem? 167 00:10:58,044 --> 00:11:01,380 Wouldn't taking in two orphans at Christmas 168 00:11:01,464 --> 00:11:06,093 make you look even more charitable and mayor-like? 169 00:11:06,177 --> 00:11:08,053 Say, normal to your followers? 170 00:11:08,137 --> 00:11:09,847 I can't do this with you today, okay? 171 00:11:09,931 --> 00:11:11,723 I can't do this. 172 00:11:11,807 --> 00:11:13,016 I'm walking away. 173 00:11:13,100 --> 00:11:15,978 I'm done. 174 00:11:16,062 --> 00:11:16,979 Hi. 175 00:11:19,148 --> 00:11:22,443 Um, Merry Christmas, Jake. 176 00:11:22,527 --> 00:11:23,861 I'm your present. 177 00:11:23,945 --> 00:11:25,737 From me. 178 00:11:25,821 --> 00:11:28,282 And this is from me. 179 00:11:28,366 --> 00:11:31,076 Oh, wow. Thank you. 180 00:11:31,160 --> 00:11:34,872 Um, I have to go out for a while. 181 00:11:34,956 --> 00:11:36,707 - You just got here. - Yeah, I... I know. 182 00:11:36,791 --> 00:11:39,293 Um, I just... I have to get your present. 183 00:11:39,377 --> 00:11:42,254 - You're my present. - Yeah, but I'm from Lexy. 184 00:11:42,338 --> 00:11:44,506 You know, we're both presents from Lexy. 185 00:11:44,590 --> 00:11:46,884 You know, this is from you to me, 186 00:11:46,968 --> 00:11:48,343 so, you know, I have to reciprocate. 187 00:11:48,427 --> 00:11:51,263 Jake, you're making this way too complicated. 188 00:11:51,347 --> 00:11:52,890 I just wanna spend time with you. 189 00:11:52,974 --> 00:11:54,266 That's all I want for Christmas. 190 00:11:54,350 --> 00:11:55,559 Look, I know. Me too. 191 00:11:55,643 --> 00:11:57,769 But you're gonna love this. I promise, okay? 192 00:11:57,853 --> 00:12:00,439 Look, I'll be right back. 193 00:12:00,523 --> 00:12:02,149 See you in a bit, and Merry Christmas. 194 00:12:02,233 --> 00:12:05,861 Questions still surround the case of Dr. Amanda Mixter, 195 00:12:05,945 --> 00:12:08,447 the local psychiatrist who was found dead, 196 00:12:08,531 --> 00:12:12,326 apparently of natural causes, in her downtown office, 197 00:12:12,410 --> 00:12:14,620 this following the bizarre tragedy 198 00:12:14,704 --> 00:12:17,789 at Burlington's Catholic School of the Incarnate Lord, 199 00:12:17,873 --> 00:12:20,292 where Dr. Mixter had ties. 200 00:12:20,376 --> 00:12:22,920 The school has been permanently closed, 201 00:12:23,004 --> 00:12:26,465 and the Archdiocese of Camden had no comment. 202 00:12:42,611 --> 00:12:44,863 Hey, hon. Can I get you anything? 203 00:12:45,026 --> 00:12:46,902 Not tonight. Thanks. 204 00:12:46,986 --> 00:12:48,356 I'm okay. 205 00:12:56,370 --> 00:12:59,170 Hi. Happy holidays. 206 00:13:27,777 --> 00:13:29,067 I'm back. 207 00:13:41,290 --> 00:13:43,290 - Hey. - How are they? 208 00:13:45,763 --> 00:13:47,729 Not good. 209 00:13:48,171 --> 00:13:51,132 The doctors say that they have... 210 00:13:51,467 --> 00:13:54,347 days now, maybe less. 211 00:13:56,683 --> 00:14:00,228 I can't lose Glen, Mom. 212 00:14:00,476 --> 00:14:02,815 If they die, I die too. 213 00:14:02,978 --> 00:14:05,731 I know, Sweet face. I know. 214 00:14:05,815 --> 00:14:08,760 Then you know what we have to do. 215 00:14:08,977 --> 00:14:09,894 Yes. 216 00:14:09,985 --> 00:14:12,198 And you're okay with that? 217 00:14:12,283 --> 00:14:15,119 Why do you think I saved it all these years? 218 00:14:15,533 --> 00:14:17,451 We have to get you in here. 219 00:14:17,535 --> 00:14:20,454 I mean, you're the only one who knows how to do the spell. 220 00:14:20,538 --> 00:14:23,040 What... what about the guard? 221 00:14:23,124 --> 00:14:24,750 I have an idea. 222 00:14:24,834 --> 00:14:26,877 You just have to be Jennifer Tilly one last time. 223 00:14:26,961 --> 00:14:31,256 But Jennifer Tilly's wanted for murder. 224 00:14:31,340 --> 00:14:35,177 Jennifer Tilly is a damn good actress. 225 00:14:35,261 --> 00:14:37,262 And tomorrow, 226 00:14:37,346 --> 00:14:42,434 you're gonna give the performance of her life. 227 00:14:49,024 --> 00:14:51,652 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 228 00:14:53,821 --> 00:14:56,031 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 229 00:15:01,871 --> 00:15:03,288 Whoa. 230 00:15:03,372 --> 00:15:06,632 World's quietest? 231 00:15:08,386 --> 00:15:11,472 Mm, what the hell? I deserve it. 232 00:15:11,714 --> 00:15:15,634 I've been a very naughty boy this year. 233 00:15:24,200 --> 00:15:25,743 Hey, everybody. 234 00:15:25,828 --> 00:15:27,708 I just wanted to pop in 235 00:15:27,793 --> 00:15:32,833 and share how my beautiful nativity-scape is coming along. 236 00:15:32,918 --> 00:15:34,684 Take a look. 237 00:15:35,860 --> 00:15:37,319 Here we go. 238 00:15:37,403 --> 00:15:41,950 I just finished dressing these handsome gents. 239 00:15:42,283 --> 00:15:46,620 And can't find a suitable baby Jesus? 240 00:15:46,829 --> 00:15:49,373 Any doll from your kid's room will do. 241 00:15:55,421 --> 00:15:57,421 - Hi there. How you doing? - Hi. 242 00:16:06,182 --> 00:16:07,099 Aah! 243 00:16:07,183 --> 00:16:09,101 - Oh, my God. - Seriously? 244 00:16:09,185 --> 00:16:10,602 I'm sorry. I'm such a klutz. 245 00:16:10,686 --> 00:16:13,606 Here, just get another one on me. 246 00:16:18,194 --> 00:16:20,696 Sorry. 247 00:16:20,780 --> 00:16:22,570 Fucking moron. 248 00:16:31,665 --> 00:16:33,375 Whoa. Excuse me. 249 00:16:36,504 --> 00:16:37,963 Merry Christmas, Doctor. 250 00:16:38,047 --> 00:16:40,017 Merry Christmas. 251 00:16:46,222 --> 00:16:49,391 Oh. 252 00:16:55,064 --> 00:16:57,734 Oh, my poor baby. 253 00:17:03,989 --> 00:17:06,489 Okay. We have to be quick. 254 00:17:17,962 --> 00:17:20,839 Okay. All right. 255 00:17:20,923 --> 00:17:22,174 Uh, here. 256 00:17:22,258 --> 00:17:23,548 Okay. Ready? 257 00:17:26,011 --> 00:17:27,512 Holy shit. You. 258 00:17:27,596 --> 00:17:29,139 Yes, it's me, 259 00:17:29,223 --> 00:17:31,141 Dr. Robert Rasmussen. 260 00:17:31,225 --> 00:17:33,935 I didn't think you'd actually be stupid enough to come here. 261 00:17:34,243 --> 00:17:37,939 Predictability is so boring. Don't you think? 262 00:17:38,023 --> 00:17:39,608 Hold on right there. 263 00:17:39,692 --> 00:17:41,818 Are you gonna finish that drink? 264 00:17:41,902 --> 00:17:44,029 I suppose your plan is to throw it in my face? 265 00:17:44,113 --> 00:17:47,157 Could be. 266 00:17:47,241 --> 00:17:48,867 Ooh, or these flowers. 267 00:17:48,951 --> 00:17:50,741 - Jenn, put it down. - Aah! 268 00:17:53,622 --> 00:17:56,082 Everything okay in there? 269 00:17:59,461 --> 00:18:00,587 I heard a crash. 270 00:18:00,671 --> 00:18:03,215 Oh, the klutz strikes again. 271 00:18:03,299 --> 00:18:04,633 I... I broke a vase. 272 00:18:04,717 --> 00:18:06,343 Oh, that's okay, hon. 273 00:18:06,427 --> 00:18:07,344 I'll get someone to clean it up. 274 00:18:07,428 --> 00:18:09,513 No. No, no, no. I got it. 275 00:18:09,597 --> 00:18:12,641 - You sure? - Sure as sugar. 276 00:18:12,725 --> 00:18:14,525 Okay, then. 277 00:18:34,997 --> 00:18:38,125 Hey, Mom? 278 00:18:38,209 --> 00:18:40,252 Clear? 279 00:18:40,336 --> 00:18:43,426 Oh, yes. 280 00:18:50,346 --> 00:18:54,106 Aah! 281 00:19:04,485 --> 00:19:07,529 Merry Christmas, Mom. 282 00:19:07,613 --> 00:19:10,033 Merry Christmas, Glenda. 283 00:19:37,559 --> 00:19:41,813 Aah! 284 00:19:45,317 --> 00:19:49,738 I just finished dressing these handsome gents. 285 00:19:49,822 --> 00:19:54,659 And can't find a suitable baby Jesus? 286 00:19:54,743 --> 00:19:57,204 Any doll from your kid's room will do. 287 00:19:57,288 --> 00:19:59,664 - Oh, my God. - Bye, and Merry Christmas! 288 00:19:59,748 --> 00:20:02,167 What is it? 289 00:20:02,251 --> 00:20:06,838 I think Mummy just found her next sublet. 290 00:20:06,922 --> 00:20:08,173 Okay. 291 00:20:08,257 --> 00:20:10,842 Let's see. Where was I? 292 00:20:10,926 --> 00:20:13,220 Am I done yet? Can I see? 293 00:20:13,304 --> 00:20:15,096 No, no, no, no, no, no. 294 00:20:15,180 --> 00:20:19,100 I just have to put on the finishing touches. 295 00:20:19,184 --> 00:20:21,019 Oh. 296 00:20:21,103 --> 00:20:24,105 And a little bit more lip gloss. 297 00:20:26,066 --> 00:20:27,192 All right. 298 00:20:27,276 --> 00:20:30,528 You can look now. 299 00:20:30,612 --> 00:20:34,074 Ta-da. 300 00:20:34,158 --> 00:20:37,369 Oh, it's me. 301 00:20:37,453 --> 00:20:40,121 Oh, I love it. 302 00:20:40,205 --> 00:20:42,207 I love me. 303 00:20:42,291 --> 00:20:43,875 Oh, thank you, Mummy. 304 00:20:43,959 --> 00:20:46,753 Oh, you're welcome, Gl... 305 00:20:46,837 --> 00:20:49,047 Oh, what should I call you now? 306 00:20:50,924 --> 00:20:52,300 G. G. 307 00:20:52,384 --> 00:20:53,551 Call me G. G. 308 00:20:53,635 --> 00:20:55,136 G. G. 309 00:20:55,220 --> 00:20:57,347 I love it. 310 00:20:57,431 --> 00:20:59,891 So, G. G., what should we do now? 311 00:20:59,975 --> 00:21:03,853 Should we go online and shop for little tiny shoes? 312 00:21:03,937 --> 00:21:05,563 Oh, stop it, Mummy! 313 00:21:05,647 --> 00:21:08,275 You'll wrinkle my dress. 314 00:21:08,359 --> 00:21:11,945 Or we could scare the shit out of that little brat 315 00:21:12,029 --> 00:21:14,114 in room 304 down the hall. 316 00:21:14,198 --> 00:21:17,784 Oh, actually I thought maybe... 317 00:21:17,868 --> 00:21:20,238 I thought I might do some traveling. 318 00:21:21,789 --> 00:21:23,832 Oh. 319 00:21:23,916 --> 00:21:25,917 Oh, that would... 320 00:21:26,001 --> 00:21:29,587 That sounds very exciting. 321 00:21:29,671 --> 00:21:31,923 Where do you think you might wanna go? 322 00:21:32,007 --> 00:21:33,258 England. 323 00:21:33,342 --> 00:21:35,885 England, definitely. 324 00:21:35,969 --> 00:21:37,929 I want to explore my roots. 325 00:21:38,013 --> 00:21:39,264 Oh, yeah. 326 00:21:39,348 --> 00:21:41,933 I'm kind of clocking that. 327 00:21:42,017 --> 00:21:44,436 What's that accent you're doing? 328 00:21:44,520 --> 00:21:46,771 It's my accent. 329 00:21:46,855 --> 00:21:50,442 Oh, no, Sweet face, you're way overplaying it. 330 00:21:50,526 --> 00:21:54,786 If I were you, I would dial it back to about a seven. 331 00:21:56,365 --> 00:21:59,951 What would Jennifer Tilly do, hmm? 332 00:22:00,035 --> 00:22:03,625 Crank that shit. 333 00:22:11,213 --> 00:22:13,965 Oh, I'm going to miss you, Mummy. 334 00:22:14,049 --> 00:22:15,467 Aw. 335 00:22:15,551 --> 00:22:19,137 I'm going to miss you too, G. G. 336 00:22:19,221 --> 00:22:23,892 Can I give you a lift to the post office? 337 00:22:49,933 --> 00:22:51,225 Hey, I'm back. 338 00:22:51,309 --> 00:22:53,227 Where have you been? 339 00:22:53,311 --> 00:22:54,722 What's this? 340 00:22:55,112 --> 00:22:56,981 So I know this is against the rules of Christmas, 341 00:22:57,065 --> 00:23:00,405 but I couldn't wait till tomorrow, so... 342 00:23:06,540 --> 00:23:08,290 Come on. Open it. 343 00:23:18,670 --> 00:23:20,880 I did some research online. 344 00:23:20,964 --> 00:23:24,092 Apparently, this is the best one, so... 345 00:23:24,176 --> 00:23:26,969 I thought maybe it could help you get back into podcasting, 346 00:23:27,053 --> 00:23:28,643 just like old times. 347 00:23:30,974 --> 00:23:31,974 Thanks. 348 00:23:33,510 --> 00:23:35,554 What? 349 00:23:35,896 --> 00:23:39,524 Well, I haven't really been into podcasting for a year. 350 00:23:39,748 --> 00:23:41,418 I'm kind of done with it. 351 00:23:44,406 --> 00:23:46,706 Okay. Um, I'm sorry. 352 00:23:48,492 --> 00:23:51,077 But, I mean, it is cool, though. 353 00:23:51,161 --> 00:23:52,701 Thanks. 354 00:23:54,206 --> 00:23:55,506 Yeah. 355 00:24:00,045 --> 00:24:01,963 Merry Christmas, Devon. 356 00:24:02,047 --> 00:24:05,800 Yeah, you too. 357 00:24:05,884 --> 00:24:09,554 Festive music... 358 00:24:09,638 --> 00:24:11,556 ♪ For the end of December ♪ 359 00:24:11,640 --> 00:24:13,891 ♪ When the weather's really chilly ♪ 360 00:24:13,975 --> 00:24:16,060 All right. 361 00:24:16,144 --> 00:24:17,814 There we go. 362 00:24:19,689 --> 00:24:21,607 Oh. 363 00:24:21,691 --> 00:24:24,901 I have to post this. 364 00:24:28,865 --> 00:24:31,617 Everybody, smile. 365 00:24:31,701 --> 00:24:33,828 Beautiful. 366 00:24:33,912 --> 00:24:37,332 Bon appétit. 367 00:24:39,000 --> 00:24:43,671 So my followers really seem to love my nativity scene. 368 00:24:43,755 --> 00:24:47,049 It got over 30,000 likes. 369 00:24:47,133 --> 00:24:50,386 So, sweetheart, are you excited for Santa tonight? 370 00:24:50,470 --> 00:24:52,597 I guess. 371 00:24:52,681 --> 00:24:54,640 Well, you've been such a good girl this year. 372 00:24:54,724 --> 00:24:56,934 I bet he's gonna bring you something really special. 373 00:24:57,018 --> 00:24:58,603 I hope I like it. 374 00:24:58,687 --> 00:25:00,813 No, it's okay if you don't, though. 375 00:25:00,897 --> 00:25:01,981 You could always just exchange it 376 00:25:02,065 --> 00:25:03,483 for something you think is better. 377 00:25:03,567 --> 00:25:04,901 - Jake... - I mean, 378 00:25:04,985 --> 00:25:06,319 just return it for cash. 379 00:25:06,403 --> 00:25:07,695 I mean, cash is great. 380 00:25:07,779 --> 00:25:10,114 Jake, I like the gift, okay? 381 00:25:10,198 --> 00:25:11,949 Yeah, well, it doesn't seem like you do. 382 00:25:12,033 --> 00:25:14,035 What do you want me to say? I love it. 383 00:25:14,119 --> 00:25:15,953 I think it's the greatest gift in the history of all gifts. 384 00:25:16,037 --> 00:25:17,455 I was just trying to make you happy. 385 00:25:17,539 --> 00:25:18,414 - What's wrong with that? - You're not trying 386 00:25:18,498 --> 00:25:19,749 to make me happy. 387 00:25:19,833 --> 00:25:20,958 You're trying to make yourself feel better. 388 00:25:21,042 --> 00:25:22,627 What is that supposed to mean? 389 00:25:22,711 --> 00:25:24,795 That podcast shit is so last year. 390 00:25:26,131 --> 00:25:28,007 Language. 391 00:25:28,091 --> 00:25:29,217 Then what? 392 00:25:29,301 --> 00:25:30,801 - What do you want? - You. 393 00:25:30,885 --> 00:25:33,012 - You have me. - No, I don't. 394 00:25:34,639 --> 00:25:36,516 You didn't even show up for Halloween. 395 00:25:36,600 --> 00:25:38,851 And when we were finally back together, 396 00:25:38,935 --> 00:25:40,853 all you did was ignore how I felt about... 397 00:25:42,272 --> 00:25:43,772 Stuff. 398 00:25:45,233 --> 00:25:47,593 I came here 'cause I thought things were gonna be different. 399 00:25:49,237 --> 00:25:50,747 I feel like an idiot. 400 00:25:52,574 --> 00:25:54,492 All this time we've said we've been together, 401 00:25:54,576 --> 00:25:57,786 but I think you left a long time ago. 402 00:26:03,793 --> 00:26:06,879 Devon, I... 403 00:26:06,963 --> 00:26:09,215 All right, all right. Enough, enough. 404 00:26:09,299 --> 00:26:10,633 This is wildly inappropriate. 405 00:26:10,717 --> 00:26:11,884 Mom, they're just being honest. 406 00:26:11,968 --> 00:26:15,012 The dinner table is no place for that. 407 00:26:15,096 --> 00:26:17,556 It's Christmas, for God's sake. 408 00:26:20,435 --> 00:26:22,186 Well, I have something that I wanna say. 409 00:26:22,270 --> 00:26:24,522 Oh, Lexy, please, not now. 410 00:26:24,606 --> 00:26:27,486 - Mom, I was just gonna... - Oh, look, here it goes. 411 00:26:30,320 --> 00:26:31,990 I'm sorry. 412 00:26:34,491 --> 00:26:38,494 All this time, during my recovery... 413 00:26:38,578 --> 00:26:42,290 I've blamed you for everything that's gone wrong in my life... 414 00:26:42,374 --> 00:26:46,085 How you've been selfish and mean 415 00:26:46,169 --> 00:26:49,797 and how you've just left me alone in all the sadness. 416 00:26:49,881 --> 00:26:51,882 This is your apology? 417 00:26:51,966 --> 00:26:54,719 - Look, Michelle... - Mrs. Cross. 418 00:26:54,803 --> 00:26:59,056 Mrs. Cross, this isn't easy for her, okay? 419 00:26:59,140 --> 00:27:00,725 I know you think that Lexy just cares about herself, 420 00:27:00,809 --> 00:27:02,893 but that's not true. 421 00:27:02,977 --> 00:27:04,562 She's been trying really hard, 422 00:27:04,646 --> 00:27:07,440 and the least you can do is listen to her. 423 00:27:07,524 --> 00:27:08,904 Okay. 424 00:27:10,235 --> 00:27:12,655 Thanks, Jake. 425 00:27:16,366 --> 00:27:19,170 What I was trying to say 426 00:27:20,286 --> 00:27:23,122 was that everything that I have blamed you for, 427 00:27:23,206 --> 00:27:25,541 I'm also guilty of doing. 428 00:27:25,625 --> 00:27:28,753 And that's on me. That's my fault. 429 00:27:28,837 --> 00:27:30,755 I never really thought 430 00:27:30,839 --> 00:27:34,759 about what you might be going through, 431 00:27:34,843 --> 00:27:38,093 that you would be hiding the pain just as much as I was. 432 00:27:40,890 --> 00:27:43,517 I think we're both more alike 433 00:27:43,601 --> 00:27:45,931 than either of us wants to admit. 434 00:27:51,568 --> 00:27:54,153 Well... 435 00:27:54,237 --> 00:27:55,780 um, 436 00:27:55,864 --> 00:27:58,282 I'm glad you're learning 437 00:27:58,366 --> 00:28:01,286 how much your behavior affects other people. 438 00:28:04,622 --> 00:28:06,872 You're really growing up. 439 00:28:10,086 --> 00:28:11,962 And... 440 00:28:12,046 --> 00:28:16,636 I admit I have made some mistakes too. 441 00:28:19,596 --> 00:28:22,646 I'm really sorry for that. 442 00:28:24,934 --> 00:28:27,186 It's a Christmas miracle. 443 00:28:28,980 --> 00:28:31,560 Why don't you two just make up already? 444 00:28:39,783 --> 00:28:41,325 Yes, please. 445 00:29:12,982 --> 00:29:15,401 Are we gonna be like them when we grow up? 446 00:29:15,485 --> 00:29:18,529 - Who? - Andy and Kyle. 447 00:29:18,613 --> 00:29:21,407 No jobs, no lives. 448 00:29:21,491 --> 00:29:25,953 Just complete obsession with all things Chucky. 449 00:29:26,037 --> 00:29:29,081 That is a terrifying thought. 450 00:29:29,165 --> 00:29:31,083 Every time I get a wrong number, 451 00:29:31,167 --> 00:29:36,756 every time we see someone with red hair, 452 00:29:36,840 --> 00:29:39,967 or even a certain kind of box, 453 00:29:40,051 --> 00:29:43,220 are we just always gonna think it's him? 454 00:29:43,304 --> 00:29:45,389 Chucky's dead. 455 00:29:45,473 --> 00:29:47,391 So I've heard. 456 00:29:47,475 --> 00:29:49,685 I think we just need to learn to live with it. 457 00:29:49,769 --> 00:29:53,731 Bad things will always happen, whether Chucky's here or not. 458 00:29:53,815 --> 00:29:56,405 Wow, that makes me feel so much better. 459 00:29:58,736 --> 00:30:00,696 You know what makes me feel better? 460 00:30:02,574 --> 00:30:05,159 You two. 461 00:30:05,243 --> 00:30:06,703 You really do. 462 00:30:09,539 --> 00:30:11,499 Now I feel like a dick. 463 00:30:11,583 --> 00:30:14,418 - We love you anyways. - Okay. 464 00:30:14,502 --> 00:30:16,921 Yeah, I love you too. 465 00:30:17,005 --> 00:30:18,589 I'm going to sleep. 466 00:30:18,673 --> 00:30:20,673 Good night, dorks. 467 00:30:25,555 --> 00:30:28,641 I'm sorry, Devon. 468 00:30:28,725 --> 00:30:30,810 It's okay. 469 00:30:30,894 --> 00:30:32,434 No, it's not. 470 00:30:34,355 --> 00:30:38,442 You're right, and I think I was avoiding you. 471 00:30:38,526 --> 00:30:39,736 Why? 472 00:30:42,488 --> 00:30:45,115 I don't know, I... 473 00:30:45,199 --> 00:30:47,743 I thought I wasn't good enough for you. 474 00:30:47,827 --> 00:30:49,787 That's insane. 475 00:30:49,871 --> 00:30:52,121 I let Chucky get to me twice. 476 00:30:53,875 --> 00:30:57,628 He got inside my head, and people died. 477 00:30:57,712 --> 00:30:59,463 Chucky was the asshole. 478 00:30:59,547 --> 00:31:01,715 It's not your fault. 479 00:31:01,799 --> 00:31:03,384 Yeah, well, Chucky may be gone, 480 00:31:03,468 --> 00:31:06,846 but you're still stuck with the same old me. 481 00:31:06,930 --> 00:31:09,723 That's exactly the you I want... 482 00:31:09,807 --> 00:31:12,476 The Jake who makes weird fucking art. 483 00:31:14,604 --> 00:31:18,566 The Jake with long, curly hair. 484 00:31:18,650 --> 00:31:20,651 Oh, my God, I knew you didn't like my haircut. 485 00:31:22,403 --> 00:31:26,490 And the Jake who stands up for his friends, 486 00:31:26,574 --> 00:31:29,034 like you did with Lexy tonight. 487 00:31:29,118 --> 00:31:30,868 That's the Jake I love. 488 00:31:32,580 --> 00:31:35,040 I love you more, Devon. 489 00:31:35,124 --> 00:31:36,584 That's not possible. 490 00:31:38,670 --> 00:31:39,795 Coolio. 491 00:31:47,804 --> 00:31:49,555 Okay, this is very sweet, 492 00:31:49,639 --> 00:31:51,807 but can you two please stop making out on my floor 493 00:31:51,891 --> 00:31:53,350 so I can get some sleep? 494 00:31:59,440 --> 00:32:00,940 You know... 495 00:32:03,277 --> 00:32:06,405 You're the best Christmas present I've ever gotten. 496 00:32:06,489 --> 00:32:08,407 Speaking of which, you did save the receipt 497 00:32:08,491 --> 00:32:10,618 - for that podcast shit, right? - Oh, shut up. 498 00:32:12,704 --> 00:32:15,789 ♪ No matter how fierce falls the snow ♪ 499 00:32:15,873 --> 00:32:18,792 ♪ Baby, I'ma never let you go ♪ 500 00:32:18,876 --> 00:32:21,211 ♪ Till you start believing ♪ 501 00:32:21,295 --> 00:32:23,631 ♪ That I don't need baubles and I don't need gifts ♪ 502 00:32:23,715 --> 00:32:26,550 ♪ And we don't need mistletoe to kiss ♪ 503 00:32:26,634 --> 00:32:29,970 ♪ You are my only Christmas wish ♪ 504 00:32:30,054 --> 00:32:31,889 ♪ Every season ♪ 505 00:32:31,973 --> 00:32:34,016 ♪ This ain't no lullaby ♪ 506 00:32:34,100 --> 00:32:36,602 ♪ But I can make it rhyme for you ♪ 507 00:32:36,686 --> 00:32:38,395 ♪ Yeah, I can try ♪ 508 00:32:38,479 --> 00:32:42,775 ♪ I can try to lie, but you know me too well ♪ 509 00:32:42,859 --> 00:32:44,652 ♪ This ain't no symphony ♪ 510 00:32:44,736 --> 00:32:47,613 ♪ But if you wanna sing with me ♪ 511 00:32:47,697 --> 00:32:49,281 ♪ Then I can try ♪ 512 00:32:49,365 --> 00:32:54,244 ♪ I can try to lie ♪ 513 00:32:54,328 --> 00:32:56,413 ♪ In the lullaby ♪ 514 00:32:56,497 --> 00:32:59,249 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪ 515 00:32:59,333 --> 00:33:01,877 ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 516 00:33:01,961 --> 00:33:04,588 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪ 517 00:33:04,672 --> 00:33:07,091 ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 518 00:33:07,175 --> 00:33:10,135 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪ 519 00:33:10,219 --> 00:33:12,638 ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 520 00:33:12,722 --> 00:33:15,557 ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 521 00:33:15,641 --> 00:33:17,685 ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 522 00:33:31,524 --> 00:33:33,664 'Twas the night before Christmas, 523 00:33:33,749 --> 00:33:35,458 and all through the house, 524 00:33:35,695 --> 00:33:37,279 not a creature was stirring... 525 00:33:37,570 --> 00:33:38,823 Not even a mouse. 526 00:33:39,055 --> 00:33:42,326 The stockings were hung by the chimney with care 527 00:33:42,410 --> 00:33:43,869 in the hopes that Saint Nicholas 528 00:33:43,953 --> 00:33:45,705 soon would be there. 529 00:33:45,930 --> 00:33:49,083 The children were nestled all snug in their beds... 530 00:33:49,167 --> 00:33:50,797 While visions of killer dolls 531 00:33:51,169 --> 00:33:54,463 danced in their fucking skulls. 532 00:33:54,547 --> 00:33:57,466 I'll take it from here, Caroline. 533 00:33:57,550 --> 00:33:59,802 I enjoyed my milk and cookies, 534 00:33:59,886 --> 00:34:02,221 wearing a silly red hat, 535 00:34:02,305 --> 00:34:06,016 but I had zero intention of taking a nap. 536 00:34:06,100 --> 00:34:10,354 So then to the stairs, I flew with a flash, 537 00:34:10,438 --> 00:34:15,982 excited to have three nosy kids to slash. 538 00:34:41,557 --> 00:34:43,146 No. 539 00:34:44,305 --> 00:34:45,389 No... 540 00:35:43,364 --> 00:35:44,532 Who's there? 541 00:35:46,701 --> 00:35:48,371 I'm gonna call the cops. 542 00:35:50,705 --> 00:35:52,998 Jennifer? 543 00:35:53,082 --> 00:35:55,000 Jennifer Tilly? 544 00:35:55,084 --> 00:35:57,837 Hi! It's me, Mayor Michelle! 545 00:35:57,921 --> 00:35:59,171 Oh. Oh, hi. 546 00:35:59,255 --> 00:36:00,881 Remember we met last year at the charity event 547 00:36:00,965 --> 00:36:03,050 for Better Days Children's Hospitals? 548 00:36:03,134 --> 00:36:04,677 I know that didn't go so well. 549 00:36:04,761 --> 00:36:06,053 I hope you won't hold that against me. 550 00:36:06,137 --> 00:36:08,055 Oh, no, not at all. 551 00:36:08,139 --> 00:36:09,348 Wait. 552 00:36:09,432 --> 00:36:10,891 Aren't you wanted for murder? 553 00:36:10,975 --> 00:36:13,727 Oh, no, no, no, no, no, no. 554 00:36:13,811 --> 00:36:17,565 That was just a big misunderstanding. 555 00:36:17,649 --> 00:36:19,733 - Oh. - And that's why I'm here. 556 00:36:19,817 --> 00:36:22,611 Oh, my God. This is so random. 557 00:36:22,695 --> 00:36:25,489 And I'm sorry to barge in on your house 558 00:36:25,573 --> 00:36:27,032 - on Christmas Eve... - Oh, no worries. 559 00:36:27,116 --> 00:36:31,453 But I saw on your Instagram, you have this doll. 560 00:36:31,537 --> 00:36:33,873 - Yes! - This very rare doll, 561 00:36:33,957 --> 00:36:35,916 which I desperately need, 562 00:36:36,000 --> 00:36:40,087 because, well, you know, that Good Guy doll shipment 563 00:36:40,171 --> 00:36:41,922 never did make it to Better Days... 564 00:36:42,006 --> 00:36:43,674 - Oh, I'm so sorry. - And I feel 565 00:36:43,758 --> 00:36:45,426 if the public were just reminded 566 00:36:45,510 --> 00:36:47,595 of all my charitable endeavors 567 00:36:47,679 --> 00:36:51,432 that perhaps they would make that silly murder charge 568 00:36:51,516 --> 00:36:52,433 - just go away... - No, wait, wait. 569 00:36:52,517 --> 00:36:53,475 I need to post this. 570 00:36:53,559 --> 00:36:55,519 Oh, okay. Okay. 571 00:36:55,603 --> 00:36:57,771 Oh, my gosh. I'm so excited. 572 00:36:57,855 --> 00:37:00,065 It's Jennifer Tilly! 573 00:37:02,068 --> 00:37:03,068 Uh... 574 00:37:03,152 --> 00:37:05,070 Oh, my gosh. Smile! 575 00:37:05,154 --> 00:37:07,865 - Okay. - No. 576 00:37:15,164 --> 00:37:17,499 Aah! 577 00:37:55,246 --> 00:37:58,746 Man, that was quiet. 578 00:37:59,959 --> 00:38:02,670 Where have you been all my life? 579 00:38:02,754 --> 00:38:04,630 - Mwah! - Chucky! 580 00:38:04,714 --> 00:38:06,644 You're supposed to be dead! 581 00:38:06,729 --> 00:38:11,929 You know, if I had a nickel for every time I heard that... 582 00:38:12,013 --> 00:38:15,808 - What are you doing here? - None of your beeswax. 583 00:38:15,892 --> 00:38:18,602 Killing a mother on Christmas Eve? 584 00:38:18,686 --> 00:38:20,854 You're despicable! 585 00:38:20,938 --> 00:38:24,566 You're just jealous you didn't think of it first. 586 00:38:24,650 --> 00:38:27,152 What are those poor kids gonna do now? 587 00:38:27,236 --> 00:38:30,030 They're gonna rest in pieces, 588 00:38:30,114 --> 00:38:31,740 just like their parents. 589 00:38:31,824 --> 00:38:33,784 Except for that Caroline. 590 00:38:33,868 --> 00:38:36,453 I think she's got potential. 591 00:38:36,537 --> 00:38:37,997 But... 592 00:38:38,081 --> 00:38:42,126 kids who misbehave have to be punished. 593 00:38:42,210 --> 00:38:44,461 So where are they, Tiff? 594 00:38:44,545 --> 00:38:46,672 I don't know who you're talking about. 595 00:38:46,756 --> 00:38:50,592 Glen and Glenda. They disobeyed me. 596 00:38:50,676 --> 00:38:54,346 They have to be punished too, severely. 597 00:38:54,430 --> 00:38:56,390 Chucky. 598 00:38:56,474 --> 00:38:58,726 They're... they're dead. 599 00:38:58,810 --> 00:39:01,895 Come on, doll. I wasn't born yesterday. 600 00:39:01,979 --> 00:39:04,606 I mean, technically, I was born about three weeks ago. 601 00:39:04,690 --> 00:39:07,234 But I'm not stupid. 602 00:39:07,318 --> 00:39:08,902 I know what you're up to. 603 00:39:08,986 --> 00:39:12,823 I'm gonna find them and punish them 604 00:39:12,907 --> 00:39:16,785 right after I punish those brats upstairs. 605 00:39:16,869 --> 00:39:19,455 You're not gonna get to them... any of them. 606 00:39:19,539 --> 00:39:21,373 You'll have to go through me first. 607 00:39:21,457 --> 00:39:24,835 Ah, the scenic route. 608 00:39:24,919 --> 00:39:27,087 Aah! 609 00:39:32,301 --> 00:39:33,260 Hey! 610 00:39:33,344 --> 00:39:34,470 What did you do to my mother? 611 00:39:34,554 --> 00:39:36,263 - I'll fucking kill you! - Tiff! 612 00:39:36,347 --> 00:39:38,599 Get this bitch off me! 613 00:39:38,683 --> 00:39:41,268 - No. - Tiff, listen to me. 614 00:39:41,352 --> 00:39:43,479 I'm the last Chucky standing. 615 00:39:43,563 --> 00:39:47,232 If I die this time, I die for good. 616 00:39:47,316 --> 00:39:49,151 Oh, dear. 617 00:39:49,235 --> 00:39:50,360 So sad. 618 00:39:50,444 --> 00:39:51,862 Tiff. 619 00:39:51,946 --> 00:39:53,197 Tiff. 620 00:39:53,281 --> 00:39:55,240 Tiff! 621 00:39:55,324 --> 00:39:57,576 Lexy. 622 00:39:57,660 --> 00:39:59,661 Let me go, 623 00:39:59,745 --> 00:40:03,999 and I'll get you all the drugs you'll ever need. 624 00:40:04,083 --> 00:40:07,503 This is the only drug I need. 625 00:40:07,587 --> 00:40:09,129 Aah! 626 00:40:16,721 --> 00:40:19,187 ♪ Here comes Santa ♪ 627 00:40:19,348 --> 00:40:21,058 ♪ Santa Claus ♪ 628 00:40:21,142 --> 00:40:24,728 ♪ Ooh, make way for Santa Claus ♪ 629 00:40:24,812 --> 00:40:26,730 ♪ He's swinging toys ♪ 630 00:40:26,814 --> 00:40:29,066 ♪ For girls and boys ♪ 631 00:40:29,150 --> 00:40:32,820 ♪ But they are sleeping tight ♪ 632 00:40:32,904 --> 00:40:35,823 ♪ For the chicks at the malt shop ♪ 633 00:40:35,907 --> 00:40:37,574 ♪ Down the street ♪ 634 00:40:37,658 --> 00:40:38,738 Oh! 635 00:40:39,869 --> 00:40:41,699 Aah! 636 00:40:43,039 --> 00:40:46,083 I... aah! 637 00:41:00,348 --> 00:41:02,638 What a fucking rush. 638 00:41:14,612 --> 00:41:16,155 No. 639 00:41:16,239 --> 00:41:18,699 No. No, no. 640 00:41:21,202 --> 00:41:22,622 I just wanted... 641 00:41:27,333 --> 00:41:30,423 Devon, call the police. 642 00:41:33,256 --> 00:41:36,086 Devon, call the fucking cops! She's gonna bleed out! 643 00:41:38,302 --> 00:41:40,137 You're lucky he's such a good guy. 644 00:41:40,221 --> 00:41:43,807 No, Devon, you're the lucky one. 645 00:41:53,651 --> 00:41:56,069 Hold this. 646 00:42:07,331 --> 00:42:08,961 Put the phone down. 647 00:42:14,797 --> 00:42:16,048 And the knives. 648 00:42:16,132 --> 00:42:17,342 Now. 649 00:42:20,600 --> 00:42:22,852 - Let's go. - Uh-huh. 650 00:42:22,937 --> 00:42:25,142 No. No, Caroline, what are you doing? 651 00:42:26,517 --> 00:42:28,977 Chucky always told me, 652 00:42:29,084 --> 00:42:32,431 one day, my real mommy would come for me. 653 00:42:33,482 --> 00:42:35,817 He told me a long time ago 654 00:42:35,901 --> 00:42:37,939 that the lady downstairs, 655 00:42:38,158 --> 00:42:40,243 she only adopted me. 656 00:42:40,350 --> 00:42:42,150 That's why I never fit in here. 657 00:42:42,483 --> 00:42:45,736 Caroline, it's not... 658 00:42:45,828 --> 00:42:47,037 He... he lied to you. 659 00:42:47,121 --> 00:42:49,360 You're not my real sister. 660 00:42:49,707 --> 00:42:52,251 Chucky told me everything. 661 00:42:52,335 --> 00:42:55,629 He told me to just pretend to be afraid of him. 662 00:42:55,713 --> 00:42:57,547 And I fooled you. 663 00:42:57,631 --> 00:43:00,431 I fooled everyone. 664 00:43:00,551 --> 00:43:02,282 Clever girl. 665 00:43:02,553 --> 00:43:04,471 No. 666 00:43:04,555 --> 00:43:07,715 Caroline, he lies. Remember? 667 00:43:09,315 --> 00:43:11,525 - I'm your sister. - She's lying. 668 00:43:11,710 --> 00:43:13,170 I'm your real sister. 669 00:43:13,356 --> 00:43:14,648 You're the liar. 670 00:43:17,184 --> 00:43:18,977 Now where is he, Lexy? 671 00:43:19,062 --> 00:43:21,157 What have you done with him? 672 00:43:22,643 --> 00:43:24,143 I killed him. 673 00:43:26,410 --> 00:43:28,064 For real this time. 674 00:43:28,342 --> 00:43:30,135 You'll be sorry, Lexy. 675 00:43:30,265 --> 00:43:32,665 You'll all be sorry. 676 00:43:35,753 --> 00:43:37,754 - Mommy? - Yes, honey? 677 00:43:37,838 --> 00:43:40,665 - Let's go. - All right, Sweet face. 678 00:43:41,801 --> 00:43:43,415 Toodle-oo. 679 00:43:43,511 --> 00:43:44,636 No, Caroline. No. 680 00:43:44,720 --> 00:43:46,221 No. Please, no. 681 00:44:22,218 --> 00:44:24,508 Now I'm an orphan too. 682 00:44:28,110 --> 00:44:29,948 We got you. 683 00:44:30,165 --> 00:44:31,501 Okay. 684 00:44:32,400 --> 00:44:35,860 So you heard screams around 11:45. 685 00:44:36,072 --> 00:44:37,323 You had reason to believe 686 00:44:37,407 --> 00:44:39,242 that the suspect was still in the house, 687 00:44:39,326 --> 00:44:41,869 so you acted in self-defense. 688 00:44:41,953 --> 00:44:44,622 Then the suspect left the scene, 689 00:44:44,706 --> 00:44:47,189 taking your sister, Caroline, hostage. 690 00:44:47,392 --> 00:44:48,459 Exactly. 691 00:44:48,543 --> 00:44:50,103 Had you seen the suspect before? 692 00:44:50,188 --> 00:44:51,188 Absolutely. 693 00:44:53,829 --> 00:44:56,415 - It was Jennifer Tilly. - Huh. 694 00:44:56,611 --> 00:44:58,028 Damn shame. 695 00:44:58,198 --> 00:45:00,283 I always thought she was overrated. 696 00:45:00,430 --> 00:45:04,308 Anyway, since none of you has any next of kin, 697 00:45:04,392 --> 00:45:05,893 - we made an emergency call to... - No, you don't understand. 698 00:45:05,977 --> 00:45:07,395 We need to find my sister now. 699 00:45:07,479 --> 00:45:09,689 I'm sorry, but we're trying everything we can to... 700 00:45:09,773 --> 00:45:11,190 Oh, my God. 701 00:45:11,274 --> 00:45:13,025 - Are you guys okay? - Mrs. F. 702 00:45:13,109 --> 00:45:14,884 Oh, my God. 703 00:45:20,846 --> 00:45:22,138 Thanks for coming. 704 00:45:22,223 --> 00:45:24,517 We still have a lot of forensic work to do here. 705 00:45:24,663 --> 00:45:27,373 Can you take them somewhere safe today? 706 00:45:27,457 --> 00:45:30,407 Yeah. Yeah, no problem. 707 00:45:30,525 --> 00:45:32,290 Lexy, I'm so sorry. 708 00:45:32,375 --> 00:45:35,461 Yeah, but right now, we need your help. 709 00:45:35,966 --> 00:45:38,048 With or without the cops. 710 00:45:38,133 --> 00:45:39,551 Okay. 711 00:45:39,806 --> 00:45:41,900 What's going on? 712 00:45:42,339 --> 00:45:44,215 We have something to tell you. 713 00:45:44,307 --> 00:45:46,727 It's gonna sound completely insane. 714 00:45:48,082 --> 00:45:50,595 Mrs. F., do you remember Chucky? 715 00:45:55,975 --> 00:45:58,485 I knew it. 716 00:46:20,076 --> 00:46:21,494 Hello? 717 00:46:21,579 --> 00:46:23,330 Hello, Tiffany. 718 00:46:23,499 --> 00:46:25,125 Nica. 719 00:46:25,210 --> 00:46:27,170 Look. 720 00:46:27,434 --> 00:46:29,444 I owe you an apology. 721 00:46:30,604 --> 00:46:32,313 I'm sorry about what happened with Glen. 722 00:46:32,397 --> 00:46:33,775 I, um... 723 00:46:34,783 --> 00:46:36,970 I never wanted to hurt them. 724 00:46:37,996 --> 00:46:39,789 I'm glad G. G.'s doing so well now. 725 00:46:39,894 --> 00:46:42,632 Uh, you heard from G. G.? 726 00:46:44,362 --> 00:46:46,242 They call me once a week. 727 00:46:47,873 --> 00:46:50,931 Oh, well, t... 728 00:46:51,061 --> 00:46:53,188 Tell them I said hello, okay? 729 00:46:53,451 --> 00:46:55,032 I will. 730 00:46:55,378 --> 00:46:58,758 Tiffany, nothing has changed between us. 731 00:47:00,131 --> 00:47:03,008 I'm still going to torture 732 00:47:03,303 --> 00:47:05,095 and kill you. 733 00:47:05,902 --> 00:47:07,532 But I'm gonna give you a head start. 734 00:47:07,647 --> 00:47:08,829 Okay. 735 00:47:11,895 --> 00:47:15,365 And I love what you've done to your hair. 736 00:47:36,044 --> 00:47:37,634 Give me that! 737 00:47:42,342 --> 00:47:46,045 Ade due Damballa. 738 00:47:46,513 --> 00:47:50,115 Give me the power, I beg of you. 739 00:47:58,668 --> 00:48:02,162 Ade due Damballa. 740 00:48:02,338 --> 00:48:04,381 Possess! 741 00:48:07,374 --> 00:48:09,174 Possess? 742 00:48:12,914 --> 00:48:14,975 Possess! 743 00:48:15,948 --> 00:48:17,616 No. 744 00:48:17,701 --> 00:48:19,619 No. Oh, God damn it! 745 00:48:19,764 --> 00:48:21,223 Possess! Possess! 746 00:48:21,339 --> 00:48:22,715 Possess! Possess! 747 00:48:22,799 --> 00:48:25,051 Possess, you stupid doll! 748 00:48:25,135 --> 00:48:27,045 What a crock! 749 00:48:52,333 --> 00:48:55,040 Oh, no! 750 00:48:55,125 --> 00:48:58,009 No, no, no, no. 751 00:48:58,171 --> 00:49:01,466 No! 752 00:49:01,551 --> 00:49:04,220 No! 753 00:49:08,511 --> 00:49:09,929 Aah! 754 00:49:10,668 --> 00:49:12,838 Aah! 755 00:49:13,952 --> 00:49:17,423 ♪ On the first day of Christmas ♪ 756 00:49:17,604 --> 00:49:19,897 ♪ My true love gave to me ♪ 757 00:49:19,981 --> 00:49:24,360 ♪ Liv Morgan killed on live TV ♪ 758 00:49:24,444 --> 00:49:27,279 ♪ On the second day of Christmas ♪ 759 00:49:27,363 --> 00:49:29,490 ♪ My true love gave to me ♪ 760 00:49:29,574 --> 00:49:31,617 ♪ One strangulation ♪ 761 00:49:31,701 --> 00:49:36,163 ♪ And Liv Morgan killed on live TV ♪ 762 00:49:36,247 --> 00:49:39,291 ♪ On the third day of Christmas... ♪ 763 00:49:39,375 --> 00:49:41,335 What... what? 764 00:49:41,419 --> 00:49:43,740 We're rolling here. 765 00:49:44,281 --> 00:49:46,282 30 seconds? 766 00:49:46,382 --> 00:49:48,857 Fine. Skip ahead, then. 767 00:49:49,122 --> 00:49:52,083 ♪ On the 22nd day of Christmas ♪ 768 00:49:52,168 --> 00:49:54,252 ♪ My true love gave to me ♪ 769 00:49:54,390 --> 00:49:56,200 ♪ One crucifixion ♪ 770 00:49:56,285 --> 00:49:57,828 ♪ One resurrection ♪ 771 00:49:58,019 --> 00:49:59,812 ♪ One vivisection ♪ 772 00:49:59,896 --> 00:50:01,355 ♪ One execution ♪ 773 00:50:01,439 --> 00:50:02,982 ♪ One enucleation ♪ 774 00:50:03,066 --> 00:50:04,775 ♪ One defibrillation ♪ 775 00:50:04,859 --> 00:50:06,444 ♪ One defenestration ♪ 776 00:50:06,528 --> 00:50:08,154 ♪ One crime of passion ♪ 777 00:50:08,238 --> 00:50:10,130 ♪ One poisoned asshole ♪ 778 00:50:10,215 --> 00:50:11,675 ♪ One throbbing headache ♪ 779 00:50:11,855 --> 00:50:13,439 ♪ One triple bypass ♪ 780 00:50:13,524 --> 00:50:15,233 ♪ Cardiac infarction ♪ 781 00:50:15,318 --> 00:50:16,986 ♪ One poisoned wafer ♪ 782 00:50:17,071 --> 00:50:18,864 ♪ One sad explosion ♪ 783 00:50:18,949 --> 00:50:20,408 ♪ Holy combustion ♪ 784 00:50:20,583 --> 00:50:22,168 ♪ One Texas chainsaw ♪ 785 00:50:22,252 --> 00:50:23,961 ♪ Two classic slashings ♪ 786 00:50:24,045 --> 00:50:25,504 ♪ Doll decapitation ♪ 787 00:50:25,588 --> 00:50:27,173 ♪ And a detonation ♪ 788 00:50:27,257 --> 00:50:29,425 ♪ Plus that strangulation ♪ 789 00:50:29,509 --> 00:50:34,513 ♪ And Liv Morgan killed on live TV ♪ 790 00:50:34,597 --> 00:50:37,308 Happy holidays, everybody. 791 00:50:37,392 --> 00:50:38,517 And remember, 792 00:50:38,601 --> 00:50:43,189 friends don't let friends drive drunk. 793 00:50:45,620 --> 00:50:48,664 Playful spooky music... 53523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.