All language subtitles for Blind.S01E15.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,265 --> 00:00:25,425 (Ok Taec Yeon) 2 00:00:25,791 --> 00:00:27,585 (Ha Seok Jin) 3 00:00:30,422 --> 00:00:31,568 (Jeong Eun Ji) 4 00:00:42,090 --> 00:00:44,477 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 5 00:00:44,477 --> 00:00:46,929 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 6 00:01:12,147 --> 00:01:13,647 Director Lee Myung Sin. 7 00:01:22,128 --> 00:01:23,188 What should I do? 8 00:01:28,298 --> 00:01:33,638 (Episode 15: The Designer) 9 00:01:40,837 --> 00:01:41,848 Sung Jun! 10 00:01:44,518 --> 00:01:45,578 Sung Jun. 11 00:01:47,447 --> 00:01:48,447 Sung Jun. 12 00:01:56,888 --> 00:01:57,998 You can have this. 13 00:01:58,927 --> 00:02:00,528 This was yours in the first place. 14 00:02:02,567 --> 00:02:04,397 Listen carefully to what I'm about to tell you. 15 00:02:06,537 --> 00:02:08,138 Your real name is Jung Yoon Jae. 16 00:02:10,138 --> 00:02:12,837 You lived at Hope Welfare Center before you came to our house. 17 00:02:13,007 --> 00:02:14,307 Hope Welfare Center? 18 00:02:14,307 --> 00:02:16,378 Scary people live there. 19 00:02:17,848 --> 00:02:19,718 There, everyone called you Number 13. 20 00:02:21,688 --> 00:02:25,057 If Crazy Dog catches you, he will kill you. 21 00:02:26,557 --> 00:02:29,227 Don't tell anyone that you used to live at Hope Welfare Center. 22 00:02:29,388 --> 00:02:31,658 If Mom and Dad find out, they'll abandon you there. 23 00:02:33,528 --> 00:02:34,528 Don't cry! 24 00:02:35,268 --> 00:02:37,098 Don't be sad, and don't resent anyone. 25 00:02:39,938 --> 00:02:40,968 You see, 26 00:02:42,567 --> 00:02:44,808 it's your own fault for being born to your parents. 27 00:02:58,887 --> 00:02:59,958 Sung Hoon... 28 00:03:09,528 --> 00:03:10,598 Wearing that necklace... 29 00:03:11,567 --> 00:03:13,398 meant that we were family. 30 00:03:13,697 --> 00:03:16,007 Because I thought of you as my real brother. 31 00:04:01,348 --> 00:04:03,088 You said Sung Hoon betrayed you. 32 00:04:04,588 --> 00:04:05,618 What did you mean by that? 33 00:04:19,667 --> 00:04:20,667 So have you found the answer? 34 00:04:24,338 --> 00:04:26,077 I'm asking you to explain what it means. 35 00:04:36,387 --> 00:04:40,017 I guess the shock therapy I used was quite efficient. 36 00:04:48,068 --> 00:04:50,898 (Cell 2) 37 00:04:51,068 --> 00:04:52,968 Why did you make me remember? 38 00:04:58,477 --> 00:04:59,578 Because I felt bad for you. 39 00:05:01,008 --> 00:05:04,208 You were suffering without knowing who was doing this to you. 40 00:05:08,588 --> 00:05:10,747 Are you sure it wasn't because you didn't want to suffer alone? 41 00:05:25,867 --> 00:05:27,537 Did he betray me? 42 00:05:29,268 --> 00:05:31,037 Did Sung Hoon tell you? 43 00:05:34,848 --> 00:05:36,578 Sung Hoon would never betray me. 44 00:05:37,008 --> 00:05:39,247 Did you tell this idiot where he could find the evidence? 45 00:05:45,318 --> 00:05:46,318 Hey. 46 00:05:48,388 --> 00:05:49,687 You can't do this. 47 00:05:51,187 --> 00:05:52,427 You must be really nervous. 48 00:05:56,898 --> 00:06:00,398 What made you so nervous? 49 00:06:01,307 --> 00:06:02,508 I was just frustrated. 50 00:06:03,367 --> 00:06:04,408 That's too bad. 51 00:06:05,237 --> 00:06:09,408 You'll have to rot in a cell smaller than this for the rest of your life. 52 00:06:12,948 --> 00:06:13,977 Me? 53 00:06:15,487 --> 00:06:18,617 In prison forever? 54 00:06:21,088 --> 00:06:22,557 That would never happen. 55 00:06:28,867 --> 00:06:29,968 A serial murderer... 56 00:06:31,127 --> 00:06:34,568 will be sentenced to death regardless of who the judge is. 57 00:06:36,508 --> 00:06:38,138 They might not carry out the death sentence, 58 00:06:38,737 --> 00:06:41,008 but it doesn't change the fact you'll die in prison. 59 00:06:42,778 --> 00:06:44,348 But you're certain you won't end up like that. 60 00:06:45,578 --> 00:06:47,547 I guess you have something you can fall back on. 61 00:06:50,648 --> 00:06:51,658 I'm not sure. 62 00:07:00,598 --> 00:07:02,098 When did you start planning your murders? 63 00:07:05,497 --> 00:07:06,898 From the moment... 64 00:07:08,708 --> 00:07:09,708 he made you me. 65 00:07:15,408 --> 00:07:16,677 That was a long time. 66 00:07:19,747 --> 00:07:20,818 Did you plan this... 67 00:07:22,518 --> 00:07:24,117 with him since then? 68 00:07:36,068 --> 00:07:37,528 Do you want me to guess... 69 00:07:40,667 --> 00:07:41,737 why you're so nervous? 70 00:07:44,138 --> 00:07:45,138 You're... 71 00:07:46,208 --> 00:07:47,937 afraid that my brother... 72 00:07:49,208 --> 00:07:50,377 will betray you. 73 00:07:52,318 --> 00:07:53,948 I thought about why... 74 00:07:54,818 --> 00:07:56,318 you were so nervous. 75 00:07:58,287 --> 00:08:01,318 There was only one answer. 76 00:08:04,627 --> 00:08:05,658 You and Sung Hoon... 77 00:08:08,667 --> 00:08:09,768 are accomplices. 78 00:08:15,807 --> 00:08:16,838 Am I wrong? 79 00:08:22,148 --> 00:08:24,508 I don't really understand what you're saying. 80 00:08:32,287 --> 00:08:35,227 Instead of writing up a novel, do an investigation. 81 00:08:40,927 --> 00:08:42,198 Do you know why... 82 00:08:44,227 --> 00:08:46,138 accomplices betray each other? 83 00:08:48,167 --> 00:08:51,237 In order to put the blame on the other person. 84 00:08:52,908 --> 00:08:56,607 That way, they can get out of it safely. 85 00:08:59,547 --> 00:09:03,887 Furthermore, if that accomplice is well respected in society... 86 00:09:05,117 --> 00:09:06,558 and comes from a good home, 87 00:09:07,788 --> 00:09:10,288 putting all the blame on a person like you... 88 00:09:11,227 --> 00:09:12,598 would be a piece of cake. 89 00:09:15,928 --> 00:09:18,468 While you're rotting away for the rest of your life in prison, 90 00:09:20,997 --> 00:09:23,737 Sung Hoon will be outside living the life. 91 00:09:25,737 --> 00:09:26,838 Are you okay with that? 92 00:09:39,257 --> 00:09:40,288 Fine. 93 00:09:41,688 --> 00:09:42,757 Go ahead... 94 00:09:44,757 --> 00:09:46,027 and stay loyal. 95 00:10:04,007 --> 00:10:06,718 (Accomplice number 3) 96 00:10:07,848 --> 00:10:10,348 When did we miss the fact that Sung Hoon was an accomplice? 97 00:10:18,828 --> 00:10:20,428 (1st Baek Ji Eun case, Baek Moon Kang's daughter) 98 00:10:20,428 --> 00:10:22,598 (2nd Yeom Hye Jin case, Yeom Ki Nam's daughter) 99 00:10:22,598 --> 00:10:25,038 (3rd Jo Eun Ki case, Jo In Sook's daughter) 100 00:10:27,698 --> 00:10:29,107 (8th Kwon Yu Na case, Jo Eun Ki's student) 101 00:10:29,107 --> 00:10:30,907 (9th Ryu Sung Hoon assault case, Hope Welfare Center's Number 11) 102 00:10:36,948 --> 00:10:40,218 (Hope Welfare Center's Number 11, May 24 at 9pm) 103 00:10:40,218 --> 00:10:41,848 Before the case at the riverbank, 104 00:10:42,688 --> 00:10:45,117 I was thinking Sung Hoon was the culprit. 105 00:10:53,928 --> 00:10:56,928 Even you are suspicious that I might be the culprit. 106 00:10:57,897 --> 00:11:00,538 Sung Hoon had caught on and staged the whole thing. 107 00:11:14,578 --> 00:11:15,688 All of this was... 108 00:11:16,818 --> 00:11:18,757 planned meticulously by Sung Hoon. 109 00:11:20,288 --> 00:11:22,987 Judge Ryu Sung Hoon at the Muyeong Local Court... 110 00:11:22,987 --> 00:11:25,257 has decided to hold a jury trial. 111 00:11:25,257 --> 00:11:26,757 Defendant Jung Man Chun... 112 00:11:26,997 --> 00:11:29,298 is sentenced to life in prison. 113 00:11:33,698 --> 00:11:35,907 The night that Jung Man Chun was holding a victim hostage, 114 00:11:36,438 --> 00:11:38,808 I sent the jurors a text message. 115 00:11:39,308 --> 00:11:41,948 All eight jurors except for Yeom Hye Jin texted back. 116 00:11:41,948 --> 00:11:44,877 The time of their responses was between 11:30pm to 1am. 117 00:11:45,017 --> 00:11:46,078 (3rd Jo Eun Ki case, Jo In Sook's daughter) 118 00:11:46,078 --> 00:11:47,647 I know you won't believe me, 119 00:11:47,647 --> 00:11:49,788 but it was all his idea. 120 00:11:50,387 --> 00:11:52,958 A recording? What recording? 121 00:11:52,958 --> 00:11:54,288 (Suspect Baek Moon Kang, Family murder) 122 00:11:54,288 --> 00:11:57,387 The recorded call of Jung Man Chun and Baek Ji Eun's killer. 123 00:11:57,788 --> 00:11:59,698 So, did you find it? 124 00:12:01,257 --> 00:12:02,767 Mr. Choi got whacked. 125 00:12:03,267 --> 00:12:05,068 He's been hit in the head. 126 00:12:05,568 --> 00:12:07,568 He seemed to be in critical condition. 127 00:12:08,137 --> 00:12:09,668 You went to Mr. Choi's place? 128 00:12:10,168 --> 00:12:12,938 I clearly told you not to go anywhere without my permission. 129 00:12:13,777 --> 00:12:15,808 Manager An is at Mr. Choi's place now. 130 00:12:16,208 --> 00:12:17,247 It's a waste of time. 131 00:12:17,247 --> 00:12:19,517 An Tae Ho will die if you keep barking up the wrong tree. 132 00:12:20,178 --> 00:12:23,147 Sung Hoon. Weren't you at the wedding hall too? 133 00:12:25,517 --> 00:12:26,517 (8th Kwon Yu Na case) 134 00:12:27,357 --> 00:12:29,657 Kwon Yu Na. She's in danger. 135 00:12:29,657 --> 00:12:32,098 Why did the culprit send you that text? 136 00:12:33,157 --> 00:12:34,558 He must've been angry. 137 00:12:34,897 --> 00:12:36,767 I'd thwarted him. 138 00:12:37,428 --> 00:12:39,068 (10th case, kidnapping of 8 people related to Hope Welfare Center) 139 00:12:39,068 --> 00:12:40,338 Two, four, zero. 140 00:12:41,367 --> 00:12:42,407 The vacation home. 141 00:12:42,568 --> 00:12:44,107 The address of the vacation home... 142 00:12:44,107 --> 00:12:45,678 where Yoon Jung was locked up was 240. 143 00:12:45,877 --> 00:12:47,907 There's only one other place near here... 144 00:12:48,338 --> 00:12:50,048 that Yoon Jae would go. 145 00:12:50,747 --> 00:12:53,117 Sung Hoon was always either at the scene of the crime... 146 00:12:53,117 --> 00:12:54,418 or got involved in the investigation. 147 00:12:57,718 --> 00:12:59,387 The reason he got involved in the investigation... 148 00:13:00,218 --> 00:13:01,757 wasn't to solve the case... 149 00:13:03,458 --> 00:13:04,887 but to interfere with it. 150 00:13:06,627 --> 00:13:09,168 (People who will testify: Ryu Sung Hoon, Jo Eun Ki, Jo In Sook) 151 00:13:12,737 --> 00:13:14,367 That should be enough for now. 152 00:13:24,407 --> 00:13:25,718 What... 153 00:13:27,218 --> 00:13:28,617 (Detective Ryu Sung Jun) 154 00:13:31,487 --> 00:13:33,157 - Yes, Detective Ryu. - Eun Ki. 155 00:13:33,588 --> 00:13:35,958 Was it you who wrote the address of the vacation home... 156 00:13:35,958 --> 00:13:37,288 on the drawing by Number 45? 157 00:13:37,627 --> 00:13:39,157 The address of the vacation home? 158 00:13:39,157 --> 00:13:40,558 Yes. Two, four, zero. 159 00:13:41,058 --> 00:13:42,767 Wasn't it you who circled the numbers? 160 00:13:42,767 --> 00:13:43,767 No, it wasn't me. 161 00:13:43,767 --> 00:13:46,367 I was just wondering who had circled those numbers too. 162 00:13:48,338 --> 00:13:49,367 Okay. 163 00:14:05,257 --> 00:14:06,288 This is... 164 00:14:06,857 --> 00:14:09,088 Chief Yeom and my opinion. 165 00:14:10,757 --> 00:14:14,157 It won't do you any good to look into the Hope Welfare Center case... 166 00:14:14,157 --> 00:14:15,767 that's over 20 years old. 167 00:14:15,968 --> 00:14:17,367 Just take what you can for your own interest. 168 00:14:18,397 --> 00:14:19,838 That is true. 169 00:14:21,198 --> 00:14:24,407 Even if I work myself to death to look into the case and edit it, 170 00:14:24,938 --> 00:14:27,208 I wouldn't even get paid more. 171 00:14:28,438 --> 00:14:29,548 Then... 172 00:14:30,247 --> 00:14:32,318 are you accepting our offer? 173 00:14:33,078 --> 00:14:34,117 Well... 174 00:14:36,517 --> 00:14:38,418 I will drop the case. 175 00:14:52,338 --> 00:14:53,367 (2002, Hope Welfare Center) 176 00:14:55,367 --> 00:14:57,708 Did you perhaps make a copy and hide it somewhere? 177 00:14:58,808 --> 00:15:00,607 If you did, you might really end up in trouble. 178 00:15:00,607 --> 00:15:03,607 Come on, I'm not some thug. 179 00:15:06,578 --> 00:15:07,777 That's all there is. 180 00:15:10,747 --> 00:15:12,017 Good thinking. 181 00:15:12,418 --> 00:15:13,987 You sure are wise, Producer Bae. 182 00:15:14,857 --> 00:15:16,157 Did you drive here? 183 00:15:16,588 --> 00:15:18,527 No, I left my car at the broadcasting station. 184 00:15:19,357 --> 00:15:21,328 Good. Have a drink. 185 00:15:25,098 --> 00:15:26,298 But... 186 00:15:26,897 --> 00:15:29,267 I don't think this will go away easily... 187 00:15:29,267 --> 00:15:31,507 just by shutting me up. 188 00:15:34,607 --> 00:15:38,448 Are you saying we need to make someone else shut their mouth too? 189 00:15:38,578 --> 00:15:39,848 No, I'm just saying. 190 00:15:40,548 --> 00:15:44,088 But it's not like we're the only ones who know what happened then. 191 00:15:50,588 --> 00:15:53,598 Crazy Dog is in prison, so he won't be a problem. 192 00:15:54,497 --> 00:15:56,527 There's Nurse Jo and her daughter, 193 00:15:57,127 --> 00:15:59,168 the shaman called Eungam-dong, 194 00:16:00,838 --> 00:16:02,007 and In Seong's mom. 195 00:16:02,007 --> 00:16:04,407 I'll talk to those people. 196 00:16:04,407 --> 00:16:06,777 Make sure to look underneath your own nose too. 197 00:16:08,277 --> 00:16:09,907 Underneath my own nose? 198 00:16:12,048 --> 00:16:13,147 It's nothing. 199 00:16:13,617 --> 00:16:16,188 I mean you should take every step with caution. 200 00:17:33,328 --> 00:17:35,098 I'm sorry. My meeting ran late. 201 00:17:35,298 --> 00:17:36,498 I just got here too. 202 00:17:37,897 --> 00:17:40,098 - Isn't Producer Bae here yet? - No. 203 00:17:49,778 --> 00:17:51,808 The phone is turned off. 204 00:17:51,808 --> 00:17:54,818 Please leave a message after the beep. 205 00:17:54,818 --> 00:17:55,947 You will be charged... 206 00:17:56,117 --> 00:17:57,348 Is he not picking up? 207 00:17:58,217 --> 00:17:59,588 His phone is turned off. 208 00:18:01,187 --> 00:18:02,528 Did something happen? 209 00:18:04,028 --> 00:18:05,157 I'm sure he'll be here soon. 210 00:18:07,427 --> 00:18:11,098 I was a bit surprised when I heard Mr. Bae was going to do the show. 211 00:18:11,528 --> 00:18:13,038 How did you persuade him? 212 00:18:13,437 --> 00:18:16,068 Why is that so surprising? 213 00:18:18,167 --> 00:18:19,978 When we were locked up in that basement prison, 214 00:18:20,607 --> 00:18:22,377 I saw what kind of person he truly was. 215 00:18:23,748 --> 00:18:26,617 They say a person shows their true colors when they're in danger. 216 00:18:27,677 --> 00:18:31,917 I thought it wouldn't be easy for him to repent. 217 00:18:34,758 --> 00:18:37,157 Why do you think it's so hard to apologize sincerely? 218 00:18:37,758 --> 00:18:40,758 It's probably because even when apologizing, 219 00:18:42,127 --> 00:18:43,728 people are weighing their benefits and losses. 220 00:18:45,367 --> 00:18:48,568 There's usually more to lose than to gain. 221 00:18:52,508 --> 00:18:54,177 I didn't say much to Producer Bae. 222 00:18:54,437 --> 00:18:55,647 I only said... 223 00:18:56,848 --> 00:19:00,717 that this would be his second chance to correct his past wrongdoing. 224 00:19:02,288 --> 00:19:04,947 A second chance to correct his wrongdoing. 225 00:19:06,288 --> 00:19:07,488 It's true. 226 00:19:12,397 --> 00:19:13,728 Go meet with them... 227 00:19:14,657 --> 00:19:17,068 and tell them that you're filming a documentary on Hope Welfare Center. 228 00:19:18,268 --> 00:19:20,738 Give them some plausible excuse. 229 00:19:21,467 --> 00:19:24,268 And tell them you have the tape from 20 years ago. 230 00:19:25,008 --> 00:19:28,377 Yoon Jae already took that. 231 00:19:38,617 --> 00:19:40,018 You want me... 232 00:19:41,717 --> 00:19:43,028 to bluff that I have it? 233 00:19:46,357 --> 00:19:47,498 And then what? 234 00:19:47,957 --> 00:19:50,098 All we have to do is... 235 00:19:51,068 --> 00:19:52,598 watch how those people react. 236 00:19:54,498 --> 00:19:57,467 (2002, Hope Welfare Center) 237 00:20:16,228 --> 00:20:17,228 What... 238 00:20:23,697 --> 00:20:24,728 What's this? 239 00:20:25,228 --> 00:20:27,637 Why... It's blank. 240 00:20:32,808 --> 00:20:33,808 Darn it. 241 00:20:34,877 --> 00:20:36,147 He... 242 00:20:37,078 --> 00:20:40,717 This tape is blank! 243 00:20:41,248 --> 00:20:44,088 The producer duped us! 244 00:20:51,588 --> 00:20:52,657 Hang on. 245 00:20:54,098 --> 00:20:55,357 Why did he... 246 00:20:57,197 --> 00:20:59,998 tell a lie that would get found out so easily? 247 00:21:24,357 --> 00:21:25,598 You're Minister Na Guk Hee, right? 248 00:21:25,998 --> 00:21:28,427 Yes. That's me. 249 00:21:36,407 --> 00:21:37,407 This is for you. 250 00:22:04,298 --> 00:22:05,367 What's the matter? 251 00:22:06,437 --> 00:22:07,798 What are these? 252 00:22:20,447 --> 00:22:23,348 These photos. Where are they from? 253 00:22:26,417 --> 00:22:27,887 Where are they from? 254 00:22:31,427 --> 00:22:35,457 Just now, a man on a motorcycle gave them to me outside the house. 255 00:22:35,667 --> 00:22:36,697 A motorcycle? 256 00:22:40,298 --> 00:22:41,838 Bae Chul Ho, the producer? 257 00:22:43,508 --> 00:22:45,268 - Was it him? - No. 258 00:22:45,978 --> 00:22:47,207 How do you know that? 259 00:22:48,677 --> 00:22:52,147 Oh, it's just not him. 260 00:22:56,647 --> 00:22:59,558 It can't be Sung Hoon, can it? 261 00:23:01,387 --> 00:23:02,488 Sung Hoon? 262 00:23:04,088 --> 00:23:06,357 He's been acting strange lately. 263 00:23:06,927 --> 00:23:09,427 And what Sung Jun said bothers me too. 264 00:23:10,068 --> 00:23:14,437 It makes no sense that Sung Jun has memories of being adopted. 265 00:23:15,038 --> 00:23:16,937 Not unless Sung Hoon planted them. 266 00:23:17,768 --> 00:23:19,207 Why would he do that? 267 00:23:22,677 --> 00:23:24,877 He knows everything. 268 00:23:25,407 --> 00:23:27,647 He knows exactly what we did. 269 00:23:43,228 --> 00:23:44,467 You're home. 270 00:23:44,998 --> 00:23:46,038 You got home early. 271 00:23:51,268 --> 00:23:53,907 How are things with Yoon Jae? Did you get a confession? 272 00:24:15,028 --> 00:24:17,268 Eun Ki, let's talk outside. 273 00:24:40,058 --> 00:24:41,617 Why did you want to talk out here? 274 00:24:44,758 --> 00:24:45,758 Eun Ki. 275 00:24:46,298 --> 00:24:47,927 Do you have a place to stay at for a while? 276 00:24:48,058 --> 00:24:51,098 I do. I found a new place a while ago. 277 00:24:51,427 --> 00:24:52,437 What's the matter? 278 00:24:54,068 --> 00:24:55,137 My brother... 279 00:24:57,238 --> 00:24:58,308 is a bit suspicious. 280 00:25:00,107 --> 00:25:02,008 You can stay the night because I'll be here. 281 00:25:02,278 --> 00:25:03,748 You need to move out tomorrow. 282 00:25:04,748 --> 00:25:06,917 Don't give anyone your new address. 283 00:25:07,677 --> 00:25:08,677 Not even my brother. 284 00:25:09,187 --> 00:25:10,217 Okay. 285 00:25:11,217 --> 00:25:14,457 And from now on, anything you hear about him, 286 00:25:15,617 --> 00:25:16,687 I need you to share with me. 287 00:25:21,028 --> 00:25:22,058 Okay. 288 00:26:49,647 --> 00:26:51,917 Is this where he usually met Yoon Jae? 289 00:27:27,088 --> 00:27:29,117 You're here for Bae Chul Ho, right? 290 00:27:29,117 --> 00:27:30,387 Yes, hello. 291 00:27:30,927 --> 00:27:32,697 I can't reach him. 292 00:27:32,697 --> 00:27:34,127 He didn't come in today. 293 00:27:34,457 --> 00:27:36,798 Oh, really? 294 00:27:37,728 --> 00:27:41,137 Could I meet the writer he works with? 295 00:27:41,137 --> 00:27:43,437 He doesn't work with a writer. 296 00:27:44,867 --> 00:27:48,078 Isn't he working on a documentary on Hope Welfare Center? 297 00:27:48,078 --> 00:27:49,548 You must be mistaken. 298 00:27:50,078 --> 00:27:52,248 It did come up in a meeting, 299 00:27:52,548 --> 00:27:54,177 but we haven't decided if we'll do it. 300 00:27:55,647 --> 00:27:56,647 Then... 301 00:27:57,988 --> 00:28:00,588 - Okay. Thanks a lot. - Bye. 302 00:28:21,278 --> 00:28:23,548 (Social worker Jo Eun Ki) 303 00:28:25,048 --> 00:28:26,078 Hi, Eun Ki. 304 00:28:26,917 --> 00:28:28,078 Did you find a place? 305 00:28:28,078 --> 00:28:30,288 Yes. The place I checked out was still available, 306 00:28:30,288 --> 00:28:32,088 so I can move today. 307 00:28:32,088 --> 00:28:33,917 Sorry. I should help you move. 308 00:28:34,258 --> 00:28:36,828 It's fine. I don't have much stuff anyway. 309 00:28:37,758 --> 00:28:40,598 I didn't call to tell you that. 310 00:28:40,998 --> 00:28:43,768 There's something odd about Mr. Bae, the producer. 311 00:28:43,867 --> 00:28:45,768 Producer Bae? What about him? 312 00:28:45,768 --> 00:28:47,498 He didn't come to work today. 313 00:28:47,867 --> 00:28:51,508 And he lied about the documentary on Hope Welfare Center. 314 00:28:51,937 --> 00:28:53,607 About making the documentary... 315 00:28:55,407 --> 00:28:56,778 Did you hear about it from him? 316 00:28:57,177 --> 00:28:59,177 No, your brother did. 317 00:29:04,217 --> 00:29:07,717 Eun Ki. Let me look into Producer Bae. 318 00:29:07,788 --> 00:29:10,328 Don't worry too much. Good luck with the move. 319 00:29:10,758 --> 00:29:11,788 I'll be in touch. 320 00:29:16,927 --> 00:29:19,328 - Hey, Seok Gu. - You need to come over. 321 00:29:19,768 --> 00:29:20,867 What is it? 322 00:29:20,867 --> 00:29:22,197 Bae Chul Ho was murdered. 323 00:29:38,947 --> 00:29:40,018 Seok Gu. 324 00:29:43,927 --> 00:29:46,397 - Where were you? - I had stuff to take care of. 325 00:29:48,558 --> 00:29:51,697 This had to be Lee Jung Soo. 326 00:29:52,568 --> 00:29:55,068 Jung Yoon Jae's in the holding cell. 327 00:29:55,437 --> 00:29:57,008 The only one who could... 328 00:29:58,068 --> 00:29:59,238 kill the jurors is Lee Jung Soo. 329 00:30:08,548 --> 00:30:10,588 Detective Park from Team Two said... 330 00:30:11,018 --> 00:30:12,887 he hasn't seen Lee Jung Soo recently. 331 00:30:13,088 --> 00:30:14,088 My gosh. 332 00:30:14,558 --> 00:30:15,717 How incompetent. 333 00:30:16,018 --> 00:30:17,857 There are two teams on the case, 334 00:30:17,857 --> 00:30:19,258 but they couldn't find Lee Jung Soo? 335 00:30:19,258 --> 00:30:21,457 Don't criticize others and focus on this case. 336 00:30:22,927 --> 00:30:24,828 Get all the footage from the surrounding CCTV cameras... 337 00:30:25,467 --> 00:30:27,338 and find out who Bae Chul Ho met with last. 338 00:30:27,338 --> 00:30:28,367 Yes, sir. 339 00:30:52,728 --> 00:30:53,758 You're here. 340 00:30:54,457 --> 00:30:56,397 I thought you abandoned me. 341 00:30:56,397 --> 00:30:57,768 What did you do this time? 342 00:30:58,967 --> 00:31:00,467 I didn't do anything. 343 00:31:01,098 --> 00:31:02,598 This place is suffocating. 344 00:31:03,308 --> 00:31:04,538 Get me out of here soon. 345 00:31:08,778 --> 00:31:10,848 It seems like Sung Jun heard something. 346 00:31:12,818 --> 00:31:14,417 Oh, that? 347 00:31:15,278 --> 00:31:17,788 Ryu Sung Jun seemed to have gotten half of his memories back, 348 00:31:17,788 --> 00:31:19,018 so I helped him. 349 00:31:20,157 --> 00:31:23,088 But he figured out right away who my accomplice was. 350 00:31:24,627 --> 00:31:27,258 Are you saying he got back... 351 00:31:28,328 --> 00:31:29,667 all of his memories? 352 00:31:30,367 --> 00:31:31,367 Yes. 353 00:31:37,467 --> 00:31:38,738 You didn't know? 354 00:31:42,177 --> 00:31:43,447 Gosh, look at this punk. 355 00:31:45,308 --> 00:31:47,018 So he knew everything, 356 00:31:47,917 --> 00:31:49,447 but he's hiding it. 357 00:31:58,758 --> 00:31:59,897 You're really... 358 00:32:00,728 --> 00:32:02,058 a lost cause. 359 00:32:03,228 --> 00:32:05,498 Why are you getting mad over a little joke? 360 00:32:05,828 --> 00:32:08,538 Everything you've done so far is just a joke to you, isn't it? 361 00:32:09,538 --> 00:32:11,107 But to someone else, 362 00:32:11,308 --> 00:32:12,667 this is a plan they spent a lifetime making, 363 00:32:13,207 --> 00:32:15,038 and it's still ongoing. 364 00:32:16,808 --> 00:32:18,607 I know. Of course, I do. 365 00:32:19,717 --> 00:32:22,617 But Ryu Sung Jun keeps talking nonsense. 366 00:32:24,217 --> 00:32:26,318 He says you don't see me as a human being. 367 00:32:27,157 --> 00:32:28,588 Do you know what he said yesterday? 368 00:32:30,828 --> 00:32:33,427 He said you betrayed me to walk away from this alone. 369 00:32:35,157 --> 00:32:37,197 So don't you think I'd get mad? 370 00:32:50,308 --> 00:32:51,607 I don't know about anything else, 371 00:32:52,348 --> 00:32:54,677 but it's true that I don't see you as a human being. 372 00:33:03,357 --> 00:33:05,887 You've done too many things that you shouldn't have done. 373 00:33:07,058 --> 00:33:09,397 I just took you out of the equation. 374 00:33:21,538 --> 00:33:22,877 Don't do that. 375 00:33:24,877 --> 00:33:26,348 If you do this, 376 00:33:28,978 --> 00:33:30,988 I don't know what I will do. 377 00:33:35,788 --> 00:33:37,088 Do whatever you can. 378 00:33:54,738 --> 00:33:56,748 (Muyeong Police Station) 379 00:34:24,536 --> 00:34:26,876 - I'm here from the police. - I see. 380 00:34:27,936 --> 00:34:29,407 Did this man come here yesterday? 381 00:34:30,947 --> 00:34:32,376 Yes, he did. 382 00:34:34,317 --> 00:34:36,076 Did he come alone? 383 00:34:36,487 --> 00:34:38,717 Yes. He came here alone, 384 00:34:39,416 --> 00:34:42,157 but his party was waiting for him in the room. 385 00:34:42,387 --> 00:34:43,527 His party? 386 00:34:44,326 --> 00:34:45,527 How many people came? 387 00:34:46,427 --> 00:34:47,597 Two people. 388 00:34:47,597 --> 00:34:52,027 One was a middle-aged man, and the other was a woman. 389 00:34:53,496 --> 00:34:55,436 She's really famous. 390 00:34:56,206 --> 00:34:57,967 - She's famous? - Yes. 391 00:34:58,666 --> 00:35:00,407 It was Minister Na Guk Hee. 392 00:35:05,407 --> 00:35:07,447 Which room were they in? 393 00:35:09,786 --> 00:35:10,947 Over here. 394 00:35:19,157 --> 00:35:21,597 Did you hear what they were talking about in here? 395 00:35:22,356 --> 00:35:23,927 We shouldn't eavesdrop. 396 00:35:47,157 --> 00:35:49,786 Did you put this in here? 397 00:35:49,786 --> 00:35:50,826 No. 398 00:35:52,087 --> 00:35:53,257 What is that? 399 00:35:57,067 --> 00:35:58,527 Let's check your CCTV. 400 00:36:24,356 --> 00:36:27,326 The bag he left with isn't the same bag he went in with. 401 00:36:41,076 --> 00:36:43,076 The person who put a hidden camera in the restaurant... 402 00:36:44,677 --> 00:36:45,746 was Sung Hoon? 403 00:36:50,987 --> 00:36:52,786 What did Sung Hoon want to find out... 404 00:36:53,056 --> 00:36:54,786 by putting a hidden camera in there? 405 00:36:56,157 --> 00:36:59,286 Did you meet with Chief Yeom and Producer Bae last night? 406 00:37:00,027 --> 00:37:01,697 What did you talk about? 407 00:37:03,226 --> 00:37:04,496 We didn't talk about much. 408 00:37:05,226 --> 00:37:07,896 Chief Yeom wanted to get dinner together. 409 00:37:08,367 --> 00:37:11,407 We just had a quick meal and parted ways. 410 00:37:11,536 --> 00:37:14,206 Why did you bring a bag of money for a quick meal? 411 00:37:17,206 --> 00:37:20,246 I don't know what you're talking about. 412 00:37:20,246 --> 00:37:22,016 Everything was caught on camera. 413 00:37:23,217 --> 00:37:24,916 The bag you brought with you... 414 00:37:25,246 --> 00:37:27,016 was carried out by Producer Bae. 415 00:37:29,356 --> 00:37:30,587 It wasn't money. 416 00:37:31,326 --> 00:37:33,856 It was filled with documents. Unimportant documents. 417 00:37:34,197 --> 00:37:36,527 Mom, a person died. 418 00:37:38,126 --> 00:37:39,597 Tell me the truth. 419 00:37:47,137 --> 00:37:48,777 I was being blackmailed. 420 00:37:48,777 --> 00:37:49,947 About what? 421 00:37:50,177 --> 00:37:52,277 Producer Bae... 422 00:37:53,076 --> 00:37:55,317 said he'd reveal everything that happened 20 years ago... 423 00:37:55,317 --> 00:37:56,746 unless we gave him money. 424 00:37:56,746 --> 00:37:58,887 That's why I gave him the money. That's all. 425 00:37:58,887 --> 00:38:01,217 I don't know anything else. 426 00:38:01,217 --> 00:38:02,786 What happened 20 years ago? 427 00:38:03,027 --> 00:38:04,927 Do you mean what happened at Hope Welfare Center? 428 00:38:09,556 --> 00:38:11,766 What on earth happened at Hope Welfare Center... 429 00:38:11,766 --> 00:38:13,666 for Producer Bae to have blackmailed you? 430 00:38:19,777 --> 00:38:21,407 Are you not going to tell me? 431 00:38:24,177 --> 00:38:27,047 Because of what happened at Hope Welfare Center 20 years ago, 432 00:38:27,047 --> 00:38:28,617 innocent people have died. 433 00:38:29,246 --> 00:38:31,087 How could you be so brazen? 434 00:38:33,786 --> 00:38:36,186 Just because you turn a blind eye to it, 435 00:38:36,186 --> 00:38:38,226 it doesn't change the fact that something happened. 436 00:38:43,027 --> 00:38:44,266 Who else... 437 00:38:45,326 --> 00:38:46,697 knows besides you? 438 00:38:52,067 --> 00:38:55,177 Please. Make the right decision. 439 00:39:45,626 --> 00:39:47,456 (Brother) 440 00:39:50,496 --> 00:39:51,896 (Brother) 441 00:39:54,597 --> 00:39:55,666 Hey. 442 00:39:55,666 --> 00:39:56,666 Where are you? 443 00:39:57,306 --> 00:39:58,367 Why? 444 00:39:59,536 --> 00:40:00,576 Let's meet. 445 00:40:02,177 --> 00:40:04,777 I'm busy right now. Just say what you have to say. 446 00:40:08,217 --> 00:40:10,786 Producer Bae. You killed him, didn't you? 447 00:40:14,157 --> 00:40:16,117 Why do you think that I killed him? 448 00:40:16,117 --> 00:40:18,356 You're the one who installed the hidden camera at the restaurant. 449 00:40:19,286 --> 00:40:23,326 You wanted to see how Producer Bae, Chief Yeom, and Mom would act. 450 00:40:24,826 --> 00:40:26,896 You wanted to check if they were the same as they were 20 years ago, 451 00:40:27,067 --> 00:40:28,797 or if they had changed. 452 00:40:30,507 --> 00:40:31,666 But these people... 453 00:40:34,137 --> 00:40:35,337 They haven't changed a bit. 454 00:40:38,277 --> 00:40:40,246 So you killed Producer Bae first. 455 00:40:41,847 --> 00:40:43,217 Then are you going to kill... 456 00:40:45,186 --> 00:40:46,246 Chief Yeom and Mom too? 457 00:40:50,157 --> 00:40:51,226 You're pretty good. 458 00:40:52,626 --> 00:40:55,097 Sung Hoon. Are you crazy? 459 00:40:56,126 --> 00:40:57,166 Sung Jun. 460 00:40:58,226 --> 00:40:59,867 Guess what my next move will be. 461 00:41:01,137 --> 00:41:02,666 Don't get it wrong this time. 462 00:41:03,097 --> 00:41:04,137 Sung Hoon. 463 00:41:05,436 --> 00:41:06,436 Sung Hoon... 464 00:41:16,746 --> 00:41:20,286 Earlier today, a murder occurred in Muyeong, Gyeonggi Province. 465 00:41:20,317 --> 00:41:23,056 The victim has been confirmed as Producer Bae of NTBS... 466 00:41:23,056 --> 00:41:26,487 who was one of the jurors in the Joker Murder Case. 467 00:41:27,197 --> 00:41:29,097 Mr. Bae was discovered with a head wound... 468 00:41:29,097 --> 00:41:30,996 - in an alleyway. - I'll pay for these. 469 00:41:31,027 --> 00:41:33,496 The police assume this was the doing of the accomplice... 470 00:41:33,496 --> 00:41:36,036 of serial killer Jung Yoon Jae... 471 00:41:36,036 --> 00:41:37,507 and are pursuing the suspect. 472 00:42:00,797 --> 00:42:01,797 Judge Ryu. 473 00:42:05,166 --> 00:42:06,226 (Courtrooms, Civil Complaints Department) 474 00:42:07,097 --> 00:42:09,567 (Criminal Division 1 Chief Judge's Office) 475 00:42:12,036 --> 00:42:13,976 (Criminal Division 1 Chief Judge's Office) 476 00:42:24,087 --> 00:42:25,146 What are you doing here? 477 00:42:25,416 --> 00:42:27,817 - I came to ask you a favor. - What favor? 478 00:42:29,587 --> 00:42:31,887 Please hold onto this. 479 00:42:33,797 --> 00:42:34,797 What is this? 480 00:42:34,797 --> 00:42:36,766 You'll know once you see it. This file... 481 00:42:37,766 --> 00:42:40,536 I'm sure you will make the best use of this. 482 00:42:41,996 --> 00:42:43,036 Then I'll be going. 483 00:42:43,036 --> 00:42:45,507 Judge Ryu. Are you going somewhere? 484 00:42:46,907 --> 00:42:48,407 I'm going to take care of my affairs. 485 00:42:49,237 --> 00:42:50,347 You're... 486 00:42:52,047 --> 00:42:53,576 not the accomplice, right? 487 00:43:13,797 --> 00:43:14,837 Step outside. 488 00:43:31,617 --> 00:43:32,916 You wanted to see me. 489 00:43:33,887 --> 00:43:34,916 What do you want? 490 00:43:41,657 --> 00:43:42,896 Let me out just for a day. 491 00:43:44,166 --> 00:43:45,826 What are you saying? Darn it. 492 00:43:46,166 --> 00:43:47,297 Your corruption. 493 00:43:49,837 --> 00:43:52,007 The evidence of your corruption. 494 00:43:52,637 --> 00:43:54,036 I know where that is. 495 00:43:58,106 --> 00:44:00,916 I'll bring you that evidence. I just need one day. 496 00:44:17,766 --> 00:44:19,697 You're a psycho with a death sentence. 497 00:44:19,697 --> 00:44:21,036 How dare you try to bargain with me? 498 00:44:21,597 --> 00:44:23,137 That evidence you speak of... 499 00:44:23,567 --> 00:44:26,106 is at the bottom of a river right now. 500 00:44:26,567 --> 00:44:29,106 I took your cell phone and your laptop's hard drive... 501 00:44:29,106 --> 00:44:31,677 and threw them in the Han River before they ran forensics on them. 502 00:44:34,847 --> 00:44:37,347 Bad guys never believe what people say. 503 00:44:37,487 --> 00:44:40,286 That punk, Producer Bae, conned me with a blank tape. 504 00:44:41,016 --> 00:44:42,657 How pathetic can you guys get? 505 00:44:44,527 --> 00:44:46,956 I thought there was some new evidence or something. 506 00:44:47,726 --> 00:44:48,757 I got nervous for no reason. 507 00:44:50,467 --> 00:44:51,467 Yoon Jae. 508 00:44:52,597 --> 00:44:53,936 If I could have it my way, 509 00:44:54,666 --> 00:44:57,907 I'd rip you to pieces with my own hands. 510 00:44:58,507 --> 00:45:02,106 But I'm holding back since it seems I don't have to get my hands dirty. 511 00:45:03,206 --> 00:45:05,146 You don't have much longer to live. 512 00:45:05,706 --> 00:45:07,476 Enjoy the air in here as much as you want. 513 00:45:08,217 --> 00:45:12,217 Make sure to eat your meals too. 514 00:45:13,117 --> 00:45:14,117 Okay? 515 00:45:19,027 --> 00:45:20,226 Think about it... 516 00:45:23,996 --> 00:45:25,067 before it's too late. 517 00:45:41,416 --> 00:45:42,447 Sung Jun. 518 00:45:43,947 --> 00:45:45,617 Guess what my next move will be. 519 00:45:46,956 --> 00:45:48,387 Don't get it wrong this time. 520 00:45:55,800 --> 00:45:57,409 (Muyeong Police Station) 521 00:45:58,621 --> 00:45:59,660 Jung Yoon Jae. 522 00:46:00,490 --> 00:46:03,191 Get up. Get up, you punk! 523 00:46:11,871 --> 00:46:14,510 An early morning interrogation with no consent is illegal. 524 00:46:14,510 --> 00:46:15,671 It's a violation of human rights. 525 00:46:16,740 --> 00:46:18,180 Who is the next target that my brother is going to kill? 526 00:46:18,481 --> 00:46:20,510 Who is he going to kill after Producer Bae? 527 00:46:20,510 --> 00:46:22,110 I didn't kill him. 528 00:46:31,461 --> 00:46:32,621 Did my brother kill him? 529 00:46:39,260 --> 00:46:40,430 This is interesting. 530 00:46:40,930 --> 00:46:41,970 What? 531 00:46:44,671 --> 00:46:47,640 Was Producer Bae not part of your plan? 532 00:46:52,110 --> 00:46:54,651 What will you do for me if I tell you that? 533 00:46:54,751 --> 00:46:56,881 I don't make deals with a murderer. 534 00:46:57,521 --> 00:46:58,981 Then why did you come here so early in the morning? 535 00:47:00,621 --> 00:47:02,791 You knew that I wouldn't give it up so easily. 536 00:47:03,621 --> 00:47:04,820 Because I have to stop Sung Hoon. 537 00:47:07,360 --> 00:47:10,360 If only my brother hadn't met you when he was young, 538 00:47:10,660 --> 00:47:12,360 he wouldn't have become the monster that he is now. 539 00:47:13,930 --> 00:47:16,001 Even when you pushed me off the slide, 540 00:47:16,631 --> 00:47:18,771 he tried to protect you because you were like a brother to him. 541 00:47:19,800 --> 00:47:21,110 That's probably why he did that. 542 00:47:22,840 --> 00:47:27,081 You forced my brother to take part in this revenge too. 543 00:47:29,381 --> 00:47:30,421 Isn't that right? 544 00:47:31,421 --> 00:47:33,720 You must really like Sung Hoon. 545 00:47:41,390 --> 00:47:43,700 You're mistaken on one thing. 546 00:47:45,860 --> 00:47:47,530 Sung Hoon didn't start because of me. 547 00:47:49,430 --> 00:47:51,070 The person who mapped out this revenge... 548 00:47:52,441 --> 00:47:53,840 was him, not me. 549 00:47:58,381 --> 00:48:00,751 It was Sung Hoon's plan from the very beginning. 550 00:48:03,280 --> 00:48:05,481 Based on the evidence we've collected so far, 551 00:48:06,521 --> 00:48:09,550 we will decide on the targets of our revenge and how to do it. 552 00:48:10,561 --> 00:48:11,691 The first target is... 553 00:48:13,291 --> 00:48:15,260 Crazy Dog, Baek Moon Kang. 554 00:48:15,791 --> 00:48:18,461 He runs a meat processing plant on the outskirts of the city. 555 00:48:18,461 --> 00:48:21,200 He has a wife and a daughter who just got into college. 556 00:48:21,470 --> 00:48:24,240 He's enjoying a happy middle-class lifestyle with his family. 557 00:48:25,541 --> 00:48:27,041 And he adores his daughter? 558 00:48:27,041 --> 00:48:28,171 As for Crazy Dog, 559 00:48:30,240 --> 00:48:33,010 we'll make him experience what he did to us in this torture chamber. 560 00:48:33,541 --> 00:48:35,510 - Exactly what he did to us? - Yes. 561 00:48:37,010 --> 00:48:38,581 That is the rule of our revenge. 562 00:48:43,151 --> 00:48:44,490 Next is Yeom Ki Nam. 563 00:48:44,490 --> 00:48:46,360 He is currently the chief of Muyeong Police. 564 00:48:47,731 --> 00:48:50,800 His daughter is a divorcee, and he has a young grandson. 565 00:48:51,461 --> 00:48:53,200 He still hasn't quit that old habit of his. 566 00:48:53,200 --> 00:48:55,530 He still takes bribes and has accumulated wealth. 567 00:48:55,671 --> 00:48:56,731 Hey. 568 00:48:56,731 --> 00:49:01,110 Who do you think is most dear to Crazy Dog and Chief Yeom? 569 00:49:03,140 --> 00:49:04,780 For Crazy Dog, it must be his daughter. 570 00:49:06,140 --> 00:49:07,680 For Chief Yeom, it's probably his grandson. 571 00:49:11,751 --> 00:49:13,180 We cannot punish their family members. 572 00:49:13,791 --> 00:49:15,990 Our goal is revenge, not murder. 573 00:49:16,121 --> 00:49:18,760 You said the rule was that we should do exactly what was done to us. 574 00:49:19,791 --> 00:49:22,561 Have you already forgotten the fact that Yoon Jung died because of them? 575 00:49:29,300 --> 00:49:30,671 I'll execute the punishment. 576 00:49:31,601 --> 00:49:33,041 Just give me the go-ahead. 577 00:49:36,470 --> 00:49:38,340 (Yeom Ki Nam) 578 00:49:38,840 --> 00:49:40,110 Don't hurt the kid. 579 00:49:45,280 --> 00:49:46,320 Okay. 580 00:49:46,921 --> 00:49:49,050 Then as for Chief Yeom, I'll target his daughter. 581 00:49:56,061 --> 00:49:57,360 Next is Choi Soon Gil. 582 00:49:57,760 --> 00:49:59,231 He's a taxi driver. 583 00:50:00,001 --> 00:50:01,731 He lives in a redevelopment area... 584 00:50:01,731 --> 00:50:04,101 and is looking for his wife who ran away 20 years ago. 585 00:50:04,401 --> 00:50:05,771 His charges are... 586 00:50:06,340 --> 00:50:08,441 habitual assault and assault causing death. 587 00:50:08,671 --> 00:50:10,271 Then he should be beaten to death. 588 00:50:12,441 --> 00:50:13,780 Next, An Tae Ho. 589 00:50:14,081 --> 00:50:16,211 In Tae Ho's case, there were extenuating circumstances, 590 00:50:16,610 --> 00:50:17,950 so I'll give him a chance. 591 00:50:18,220 --> 00:50:20,820 Extenuating circumstances? He killed his friend. 592 00:50:22,220 --> 00:50:23,421 He's my friend. That's why. 593 00:50:24,590 --> 00:50:27,061 - What kind of chance? - A chance to be saved. 594 00:50:31,601 --> 00:50:32,731 This is ridiculous. 595 00:50:37,840 --> 00:50:39,740 If you don't want to obey me, 596 00:50:40,840 --> 00:50:43,070 take your hands off this and go back to the US. 597 00:50:46,211 --> 00:50:47,351 Keep going. 598 00:50:50,881 --> 00:50:52,021 Bae Chul Ho. 599 00:50:52,251 --> 00:50:55,590 He's still greedy for money and lies all the time. 600 00:50:56,751 --> 00:50:59,360 He's guilty of turning a blind eye when he clearly saw it... 601 00:51:00,160 --> 00:51:02,561 and for not speaking out when he should have. 602 00:51:02,860 --> 00:51:05,030 Should we gouge out this scumbag's eyes... 603 00:51:05,030 --> 00:51:06,631 or pull out his tongue? 604 00:51:07,200 --> 00:51:08,470 Don't cross the line. 605 00:51:09,470 --> 00:51:12,700 We'll make him spill the truth of his own accord. 606 00:51:15,470 --> 00:51:16,840 Next, Kang Young Ki. 607 00:51:17,140 --> 00:51:19,441 He's guilty of feeding the children rotten foods. 608 00:51:19,811 --> 00:51:22,811 Let's burn his esophagus so he won't be able to eat anything. 609 00:51:24,280 --> 00:51:26,251 He has a daughter who is supposed to get married soon. 610 00:51:26,651 --> 00:51:29,521 He won't be able to eat anything at his daughter's wedding... 611 00:51:29,791 --> 00:51:31,390 and will be rushed to the ER. 612 00:51:34,590 --> 00:51:35,831 Next, Jo In Sook. 613 00:51:38,461 --> 00:51:41,200 She did try to save us but also sat by and watched. 614 00:51:41,831 --> 00:51:45,171 Her daughter, Jo Eun Ki, will find out the truth, 615 00:51:45,541 --> 00:51:46,840 and we'll punish her. 616 00:51:47,140 --> 00:51:48,510 Jo Eun Ki. 617 00:51:50,941 --> 00:51:53,110 She's an angel. 618 00:51:54,481 --> 00:51:57,421 Once she finds out whose filthy blood is flowing in her veins... 619 00:52:01,651 --> 00:52:02,791 It'll be fun to watch. 620 00:52:06,421 --> 00:52:08,791 The last one is Kwon Kyung Ja. 621 00:52:10,731 --> 00:52:12,700 She's guilty of seeing something she shouldn't have seen... 622 00:52:13,631 --> 00:52:15,470 and failing to fulfill her duty to save us. 623 00:52:19,271 --> 00:52:22,740 The seven of them will attend a jury trial as jurors. 624 00:52:28,950 --> 00:52:30,581 Once you take care of Baek Ji Eun, 625 00:52:30,651 --> 00:52:32,921 someone will be wrongfully accused of the murder, 626 00:52:32,921 --> 00:52:34,621 and a jury trial will be held. 627 00:52:35,320 --> 00:52:37,490 I'll be the presiding judge of the trial. 628 00:52:37,490 --> 00:52:39,521 You and Charles should be on the jury as well. 629 00:52:40,791 --> 00:52:44,860 Just like that, we'll punish them one by one. 630 00:52:56,041 --> 00:52:58,441 He planned the revenge, 631 00:53:00,610 --> 00:53:01,881 and I simply executed the plan. 632 00:53:06,050 --> 00:53:07,490 And like you said, 633 00:53:12,421 --> 00:53:14,160 it's not over yet. 634 00:53:25,771 --> 00:53:28,140 Earlier today, we received a video... 635 00:53:28,140 --> 00:53:29,910 from an anonymous informant. 636 00:53:29,910 --> 00:53:32,881 The video shows an incumbent police chief and minister... 637 00:53:32,881 --> 00:53:34,950 bribing Producer Bae who is now deceased... 638 00:53:34,950 --> 00:53:37,680 to make sure the show wouldn't go on the air. 639 00:53:37,680 --> 00:53:40,581 It won't do you any good to look into the Hope Welfare Center case... 640 00:53:40,581 --> 00:53:42,251 that's over 20 years old. 641 00:53:42,921 --> 00:53:44,461 Just take what you can for your own interest. 642 00:53:45,561 --> 00:53:47,860 I will drop the case. 643 00:53:47,860 --> 00:53:48,860 Darn it. 644 00:53:48,860 --> 00:53:50,800 The anonymous informant who sent this video... 645 00:53:50,800 --> 00:53:54,331 said they'd send another video tomorrow... 646 00:53:54,331 --> 00:53:58,001 and that the second video would be even more shocking. 647 00:54:01,711 --> 00:54:02,840 No... 648 00:54:10,651 --> 00:54:13,180 I bet this is exactly what you did back then too. 649 00:54:13,751 --> 00:54:16,251 You were afraid your civil service career would be over for good. 650 00:54:16,590 --> 00:54:17,961 Is that why you covered it up? 651 00:54:22,430 --> 00:54:23,461 What? 652 00:54:24,131 --> 00:54:25,200 You think... 653 00:54:26,001 --> 00:54:27,570 I covered it up for my own sake? 654 00:54:28,371 --> 00:54:29,800 No, not at all. 655 00:54:30,331 --> 00:54:31,771 I did it to protect you. 656 00:54:32,501 --> 00:54:35,140 Because you went to that vacation home! 657 00:54:36,410 --> 00:54:37,481 What? 658 00:54:37,481 --> 00:54:39,811 Did you think I wouldn't know what went down in that place? 659 00:54:40,240 --> 00:54:42,510 They took the girls at Hope Welfare Center... 660 00:54:42,510 --> 00:54:44,050 and made them offer sexual favors to the guests. 661 00:54:44,050 --> 00:54:46,381 The things you did there... 662 00:54:48,820 --> 00:54:49,950 I know... 663 00:54:51,621 --> 00:54:52,691 everything. 664 00:54:54,530 --> 00:54:55,930 All of it. 665 00:55:03,901 --> 00:55:06,171 You're mistaken on one thing. 666 00:55:07,371 --> 00:55:09,211 Sung Hoon didn't start because of me. 667 00:55:10,340 --> 00:55:12,211 The person who mapped out this revenge... 668 00:55:13,211 --> 00:55:14,751 was him, not me. 669 00:55:17,110 --> 00:55:19,220 Sung Hoon won't stop here. 670 00:55:27,660 --> 00:55:29,160 - Eun Ki. - Detective Ryu. 671 00:55:29,760 --> 00:55:31,961 Do you know where Judge Ryu Il Ho is now? 672 00:55:32,200 --> 00:55:34,771 - Why are you looking for my father? - I'm worried about him. 673 00:55:35,470 --> 00:55:37,901 Judge Ryu Sung Hoon gave me this last night. 674 00:55:43,570 --> 00:55:45,481 It's a petition he wrote when he was young. 675 00:55:49,050 --> 00:55:51,081 Hello, Judge Ryu Il Ho. 676 00:55:52,381 --> 00:55:55,490 I'm a 15-year-old boy who lives at Hope Welfare Center. 677 00:55:56,450 --> 00:55:58,021 My name is Im Sung Hoon. 678 00:55:59,191 --> 00:56:00,660 Judge Ryu Il Ho! 679 00:56:00,660 --> 00:56:02,760 - Judge Ryu Il Ho! - You brat. 680 00:56:02,760 --> 00:56:04,231 Are you here to see me? 681 00:56:05,631 --> 00:56:09,831 A little while ago, my friends and I got caught while trying to escape. 682 00:56:11,401 --> 00:56:15,340 My friend, Number 24, got hit by the officers' car and died. 683 00:56:16,470 --> 00:56:19,541 Number 12 almost lost his foot because it got caught in a trap. 684 00:56:20,541 --> 00:56:21,680 And Number Seven... 685 00:56:22,280 --> 00:56:24,881 was locked in a mental hospital, then went missing. 686 00:56:28,191 --> 00:56:31,461 Why did we have to risk our lives to escape? 687 00:56:33,061 --> 00:56:34,791 I'm writing this... 688 00:56:35,430 --> 00:56:38,561 to tell you what kinds of things had happened... 689 00:56:39,131 --> 00:56:40,901 at Hope Welfare Center. 690 00:56:42,101 --> 00:56:44,470 Okay, I'll refer to this. 691 00:56:45,240 --> 00:56:46,401 Thank you. 692 00:56:54,680 --> 00:56:56,981 My father was connected to the case too. 693 00:56:57,410 --> 00:56:59,220 But nothing changed. 694 00:57:00,021 --> 00:57:02,090 Director Lee Myung Sin was only punished for embezzlement. 695 00:57:02,090 --> 00:57:04,121 - With a 3.5-year sentence. - Embezzlement? 696 00:57:09,530 --> 00:57:10,561 (My Brother) 697 00:57:12,561 --> 00:57:14,371 (My Brother) 698 00:57:16,070 --> 00:57:17,101 What is it? 699 00:57:17,231 --> 00:57:18,601 Come to the fishing spot in Ojeong-ri. 700 00:57:25,711 --> 00:57:26,840 I have to go. 701 00:58:34,381 --> 00:58:35,680 (Our priority is to protect child actors...) 702 00:58:35,680 --> 00:58:37,050 (and animals and the dangerous scenes...) 703 00:58:37,050 --> 00:58:38,381 (were not shot with real children or animals...) 704 00:58:38,381 --> 00:58:39,621 (but with doubles and dummies.) 705 00:58:59,541 --> 00:59:03,410 (Blind) 706 00:59:03,840 --> 00:59:04,881 Atonement? 707 00:59:06,010 --> 00:59:08,110 It wasn't done to help you with your revenge. 708 00:59:08,450 --> 00:59:09,450 Evidence? 709 00:59:09,981 --> 00:59:11,220 It's not over yet. 710 00:59:11,621 --> 00:59:14,820 I didn't know you were so cowardly and despicable. 711 00:59:15,651 --> 00:59:18,860 Have you ever truly thought of me as your brother? 712 00:59:19,360 --> 00:59:22,430 Keep your eyes wide open and watch what I do. 713 00:59:23,530 --> 00:59:24,800 A jury trial? 714 00:59:25,561 --> 00:59:26,760 Then I have no choice... 715 00:59:27,771 --> 00:59:29,030 but to stick to my plan. 716 00:59:30,620 --> 00:59:35,808 Ripped and resynced by YoungJedi 51499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.