All language subtitles for BISOUT.1979

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:51,651 --> 00:02:53,944 Hey! Hey! 3 00:04:42,136 --> 00:04:45,144 Daddy, you know... You know what I saw? 4 00:04:45,264 --> 00:04:48,416 It was the most fantastic thing. Come look. 5 00:04:49,852 --> 00:04:51,645 My son. 6 00:04:51,812 --> 00:04:53,813 Hey, look, son. I'm really busy. 7 00:04:53,981 --> 00:04:56,900 But I'll tell you what I do need. 8 00:04:57,068 --> 00:04:59,694 I need some good luck. 9 00:04:59,862 --> 00:05:01,321 OK? 10 00:09:10,237 --> 00:09:15,074 OK, Mr Lucky, I think it's time we divvy up the loot. 11 00:09:15,242 --> 00:09:17,201 Look at all of these things. 12 00:09:17,369 --> 00:09:19,162 What a night! 13 00:09:20,956 --> 00:09:24,542 What do you think of this? This is pretty, here. I'd better take those. 14 00:09:24,710 --> 00:09:27,045 Try that. Isn't that pretty? 15 00:09:27,212 --> 00:09:29,797 I'd better keep that. That's pretty nice. 16 00:09:29,965 --> 00:09:33,801 I think I'd better take that. No, you shouldn't have that. 17 00:09:35,512 --> 00:09:38,890 Here, I'd better take that. You're a little too young for that. 18 00:09:39,058 --> 00:09:43,478 Oh, look at that watch. Hey, I'd better take that. That's a pretty watch. 19 00:09:46,649 --> 00:09:49,525 I think it's about time I got myself another knife. 20 00:09:49,693 --> 00:09:51,736 So I oughta give you this. 21 00:09:51,904 --> 00:09:55,031 You never know when a knife might come in handy. 22 00:09:57,618 --> 00:09:59,744 You want some gold? There's lots of gold. 23 00:10:08,545 --> 00:10:12,215 You know, I'll bet this is the most valuable piece here. 24 00:10:13,050 --> 00:10:17,178 It's Bucephalus, the magic horse of Alexander the Great. 25 00:10:18,055 --> 00:10:21,641 A long time ago, this king was gonna kill Bucephalus, 26 00:10:21,809 --> 00:10:24,894 because he was so wild the king couldn't ride him. 27 00:10:25,813 --> 00:10:28,690 He had Bucephalus brought into a big arena. 28 00:10:29,441 --> 00:10:33,695 And people came from all around, cos they wanted to see this horse 29 00:10:33,862 --> 00:10:36,948 that was the biggest, the blackest and the strongest, 30 00:10:37,116 --> 00:10:39,784 the most beautiful horse that ever was. 31 00:10:40,536 --> 00:10:42,662 King Philip goes walkin' out there, 32 00:10:42,830 --> 00:10:46,416 looked at his men and said "Kill that horse." 33 00:10:46,583 --> 00:10:50,003 Just then, a voice called out from the edge of the crowd. 34 00:10:50,170 --> 00:10:52,547 It said "I can ride that horse." 35 00:10:53,674 --> 00:10:57,010 Everybody looked around, they said "Who said that?" 36 00:10:57,177 --> 00:11:00,388 They looked over and it was a little kid, just about your size, 37 00:11:00,556 --> 00:11:02,306 just about your age. 38 00:11:03,767 --> 00:11:05,893 And King Philip looked over and he said 39 00:11:06,061 --> 00:11:11,566 "Son, if you can ride that horse, you can have that horse." 40 00:11:14,695 --> 00:11:17,321 So Alexander walked out into the big arena, 41 00:11:17,489 --> 00:11:21,492 and standin' in the middle of the arena was Bucephalus. 42 00:11:21,660 --> 00:11:24,620 He was big and he was strong. 43 00:11:25,956 --> 00:11:31,669 And he was pawin' the ground, and there was fire in his eyes. 44 00:11:31,837 --> 00:11:35,630 There was smoke comin' out of his nose, and he went... 45 00:11:37,885 --> 00:11:41,763 And Alexander walked up, and then quick as a cat he jumped up on his back. 46 00:11:41,930 --> 00:11:46,934 He grabbed hold of that long black mane, and away they went, just like lightning. 47 00:11:47,102 --> 00:11:50,605 And he jumped right over the crowd, all the way over the stand, 48 00:11:50,773 --> 00:11:52,815 and went ridin' out over the hill. 49 00:11:54,485 --> 00:11:56,861 Everybody said "Phew!" 50 00:11:59,823 --> 00:12:02,492 Smoke comin' out of his nose! 51 00:12:04,536 --> 00:12:06,120 Fire in his eyes. 52 00:12:06,288 --> 00:12:10,166 - Fire in his eyes! - That's the way I heard the story. 53 00:12:12,878 --> 00:12:15,129 Here. I want you to have this. 54 00:12:20,052 --> 00:12:21,677 Bucephalus. 55 00:13:27,536 --> 00:13:30,288 Dad? Dad, what's goin' on? 56 00:13:31,540 --> 00:13:33,332 - Ow! - Alec! 57 00:13:34,793 --> 00:13:36,627 Alec, come here! 58 00:13:39,882 --> 00:13:41,966 Take it easy. Just take it easy. We'll be OK. 59 00:13:43,802 --> 00:13:47,221 - What's happening? - I don't know. Here, put this on. 60 00:13:47,389 --> 00:13:50,683 Here, put this life vest on. Come on. 61 00:13:50,851 --> 00:13:54,187 It's OK. Here, tie the bottom. Tie the bottom. 62 00:14:02,613 --> 00:14:04,280 Let's get outta here! 63 00:14:34,269 --> 00:14:37,438 Hang onto that rail! Stay right there! 64 00:14:37,606 --> 00:14:40,149 Right there! I'll be back. 65 00:14:45,739 --> 00:14:49,784 Stay there. I'm gonna go help these guys. Don't move. Hang on. 66 00:15:47,009 --> 00:15:48,801 - Help! - Hey! Alec! 67 00:15:54,057 --> 00:15:55,766 Dad! 68 00:16:06,528 --> 00:16:07,987 Help! 69 00:16:12,451 --> 00:16:13,993 Dad! 70 00:16:27,466 --> 00:16:28,716 Alec! 71 00:16:35,349 --> 00:16:36,682 Dad! 72 00:16:36,850 --> 00:16:38,559 Alec! 73 00:17:00,040 --> 00:17:01,540 Help! 74 00:46:48,243 --> 00:46:50,581 Hey! Hey! 75 00:47:48,845 --> 00:47:53,265 He saved my life. I can't leave the island without him. 76 00:47:54,733 --> 00:47:56,936 He'll die without me. 77 00:48:13,703 --> 00:48:15,371 Black! 78 00:48:48,655 --> 00:48:50,864 Black! Come on! 79 00:49:05,088 --> 00:49:06,839 Black! 80 00:50:21,706 --> 00:50:24,249 "Ode to Alec Ramsey". 81 00:50:24,417 --> 00:50:27,002 I think that I shall never see 82 00:50:27,170 --> 00:50:31,465 A boy as brave as Alec Ramsey 83 00:50:32,342 --> 00:50:35,719 Hunger and thirst and fear and pain 84 00:50:35,887 --> 00:50:38,472 He lived because his heart had aim 85 00:50:38,640 --> 00:50:42,101 horse as black as night to day 86 00:50:42,268 --> 00:50:47,314 A beast, a god, with whom he did stay 87 00:50:48,400 --> 00:50:51,652 They slept on the sand and played in the ocean 88 00:50:51,820 --> 00:50:55,614 And rode over the island in a singular motion 89 00:50:55,782 --> 00:50:59,785 Now, here he sits, a hero among boys 90 00:50:59,953 --> 00:51:05,833 With the love of a horse, much more than mere toys 91 00:53:44,867 --> 00:53:47,578 I'm very happy to have my son back. 92 00:53:49,706 --> 00:53:51,540 Thank you. 93 00:53:51,708 --> 00:53:54,209 I wish you could have saved his father, too. 94 00:54:04,804 --> 00:54:06,847 You're kind of a pretty horse. 95 00:54:54,354 --> 00:54:57,147 Black! Black! No! 96 00:55:09,661 --> 00:55:11,286 No! 97 00:55:12,789 --> 00:55:15,165 Black! Come back! 98 00:55:21,714 --> 00:55:23,548 Alec! 99 00:56:01,921 --> 00:56:05,048 Yes, I saw a black horse. It ran thataway! 100 00:57:56,327 --> 00:57:58,829 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 101 00:57:59,705 --> 00:58:01,122 Hey! 102 00:58:03,000 --> 00:58:05,377 What happened to you? 103 00:58:08,047 --> 00:58:09,840 Everything. 104 00:58:10,007 --> 00:58:12,884 Everything? Well, that's a whole lot. 105 00:58:13,052 --> 00:58:15,053 Can't be everything. 106 00:58:21,644 --> 00:58:24,396 Oh, you lost a black horse. 107 00:58:27,525 --> 00:58:30,193 Yeah, yeah! Have you seen him? 108 00:58:31,279 --> 00:58:33,196 Do you know where he is? 109 00:58:35,449 --> 00:58:37,158 Napoleon? 110 00:58:38,160 --> 00:58:41,246 Did you tell me you saw a black stallion? 111 00:58:52,049 --> 00:58:54,467 Well? What did he say? 112 00:58:56,137 --> 00:58:59,431 He says "Well... not really far from here." 113 00:59:01,809 --> 00:59:07,647 Just past the dairy... there's a big black barn. 114 00:59:07,815 --> 00:59:12,861 Then you see a long bunch of skinny trees that you walk along. 115 00:59:13,029 --> 00:59:16,656 Then you go right by a morning star. 116 00:59:17,575 --> 00:59:19,951 And you keep following that star, 117 00:59:20,119 --> 00:59:23,955 and you see a large patch of green grass. 118 00:59:24,123 --> 00:59:27,542 Then you stop, and then you listen, 119 00:59:27,710 --> 00:59:31,838 and pretty soon you'll see just what you been looking for. 120 00:59:55,279 --> 00:59:56,947 Hey, Black! 121 01:00:20,680 --> 01:00:22,389 Black? 122 01:01:23,492 --> 01:01:24,993 Black! 123 01:01:27,413 --> 01:01:29,289 Black, it's you! 124 01:01:33,419 --> 01:01:35,045 Oh, I want you. 125 01:01:36,297 --> 01:01:38,965 You OK? I knew it was you! 126 01:01:58,444 --> 01:02:00,445 What do you think you're doin' over there, sonny? 127 01:02:00,613 --> 01:02:03,615 I'm gettin' my horse! 128 01:02:13,334 --> 01:02:15,543 And you're a thief. You're a big, fat thief! 129 01:02:17,880 --> 01:02:19,839 - Nobody's a thief. - You are! 130 01:02:20,007 --> 01:02:22,383 I said, nobody's a thief. 131 01:02:24,053 --> 01:02:27,680 Who you callin' a thief? This is my place, 132 01:02:27,848 --> 01:02:29,682 and I'm thinkin' that that's my horse. 133 01:02:29,850 --> 01:02:33,019 No! He's mine. 134 01:02:33,854 --> 01:02:37,398 Hold on, son. Now, wait a minute. You hold on there. 135 01:02:40,277 --> 01:02:42,362 Now, what are you gonna do here, buddy? 136 01:02:45,366 --> 01:02:47,325 What are you gonna do? 137 01:02:55,543 --> 01:02:57,836 Easy! Easy. 138 01:03:11,016 --> 01:03:12,976 Well, maybe he is yours. 139 01:03:14,270 --> 01:03:18,648 But, you know, I spent all last night trying to catch this wild horse here. 140 01:03:18,816 --> 01:03:20,650 All night, I spent. 141 01:03:26,907 --> 01:03:30,743 You're just lucky I got him, instead of the police. Hear me? 142 01:03:37,960 --> 01:03:40,795 - He kicked a garbage man? - Yeah. 143 01:03:40,963 --> 01:03:42,881 He's somethin', all right. 144 01:03:43,048 --> 01:03:45,884 Hey, did you have any breakfast? 145 01:03:59,273 --> 01:04:02,859 Henry, I think he likes it out here. 146 01:04:15,748 --> 01:04:19,459 Tried cows. It didn't work. 147 01:04:21,795 --> 01:04:23,463 Five in the morning. 148 01:04:24,465 --> 01:04:25,506 Chickens. 149 01:04:28,302 --> 01:04:31,679 They just about drove me nuts. Huh! Chickens! 150 01:04:31,847 --> 01:04:36,559 Well, look, if you... if you clean this stall up in here real good... 151 01:04:37,645 --> 01:04:41,105 and you, you know, get it fit for him, I could let you have it. 152 01:08:13,610 --> 01:08:16,737 Red cards, red cards... I've got too many red cards. 153 01:08:24,746 --> 01:08:27,081 Hey, Henry, is The Black fast? 154 01:08:27,249 --> 01:08:28,749 He's fast. 155 01:08:31,003 --> 01:08:33,004 Fast enough to be a racehorse? 156 01:08:35,340 --> 01:08:38,718 Alec, that Black is a desert horse. 157 01:08:38,886 --> 01:08:41,762 He's fast, all right. Sure, he's fast. 158 01:08:42,764 --> 01:08:45,099 But he hasn't got any papers. 159 01:08:45,267 --> 01:08:48,144 Fast or not, I don't think they'd ever let him run. 160 01:08:51,356 --> 01:08:54,901 - Henry, can I ask you a question? - Sure. 161 01:08:55,986 --> 01:08:59,113 Why did you stop training? 162 01:09:05,162 --> 01:09:06,704 I got tired. 163 01:09:18,383 --> 01:09:22,637 Do you think you'll ever... try it again? 164 01:09:29,478 --> 01:09:30,978 Sure I do. 165 01:09:33,315 --> 01:09:34,440 Sure. 166 01:09:42,950 --> 01:09:44,158 It's work. 167 01:09:45,577 --> 01:09:48,120 Worth... worth it, though. 168 01:09:52,125 --> 01:09:55,044 Hold on to him good. Stay in the centre of him. 169 01:09:55,212 --> 01:09:57,296 Turn him around the other way. 170 01:09:57,464 --> 01:10:01,634 The other way, son. Bring him in and turn him around. 171 01:10:01,802 --> 01:10:05,930 Now send him down around here. Hah! Hah! Hah! 172 01:11:06,575 --> 01:11:08,993 It comes as no surprise that again this week, 173 01:11:09,161 --> 01:11:12,038 both Sunraider, the fiery red stallion from the West, 174 01:11:12,205 --> 01:11:16,626 and Cyclone, the sleek grey from the East, have won their races with ease. 175 01:11:16,793 --> 01:11:20,254 And they have won with monotonous regularity. 176 01:11:20,422 --> 01:11:26,177 But... hey, hey! Let's see these two champions run head to head. 177 01:11:26,345 --> 01:11:29,764 And perhaps horse fans will be treated to the match race of the century. 178 01:11:30,515 --> 01:11:34,685 This is... hey, hey! ...Jim Neville from Belmont. 179 01:11:36,855 --> 01:11:39,940 Lookin' this way. Not lookin' this way. 180 01:11:40,108 --> 01:11:42,860 Lookin' straight ahead. That's right. 181 01:11:43,028 --> 01:11:45,488 Hah. Hah. Hah. 182 01:11:45,656 --> 01:11:48,176 You wanna see what's comin' in back of you, look under your arm. 183 01:11:48,909 --> 01:11:51,535 Not over here. Not over your shoulder. Under here. 184 01:11:51,703 --> 01:11:56,040 You see what's goin' on - Down there, all around you. 185 01:11:56,208 --> 01:11:58,959 And you can scoot and boot. Understand? 186 01:11:59,127 --> 01:12:01,671 Then you've got... you've got your balance. 187 01:12:04,549 --> 01:12:08,010 Pick 'em up. Keep your knees in close when you put your stirrups on. 188 01:12:08,178 --> 01:12:10,096 Check down underneath here, too. 189 01:12:10,263 --> 01:12:12,723 See that you get that leather outta your way. 190 01:12:12,891 --> 01:12:15,976 Pull it back in there underneath, so that your knees... 191 01:12:16,144 --> 01:12:18,604 Nothin' in the way, here. OK. 192 01:12:18,772 --> 01:12:21,148 All right, now you're up. Now you're up. 193 01:12:21,316 --> 01:12:23,693 Feel that? Feel that in your legs? Hm? 194 01:12:23,860 --> 01:12:26,404 Feel it pulling on your legs back here? Huh? 195 01:12:26,571 --> 01:12:27,988 - Mm-hm. - OK. 196 01:12:28,156 --> 01:12:31,117 Look ahead, down the lane. Down the lane. 197 01:12:31,284 --> 01:12:33,661 No, you don't jump straight up and down. 198 01:12:33,829 --> 01:12:37,832 Just try and keep your body as still as possible, cos he'll be movin', see. 199 01:12:37,999 --> 01:12:41,669 He'll be makin' that rhythm. You just go on with him, see. 200 01:12:41,837 --> 01:12:44,046 No, no, you don't have to pump him. 201 01:12:44,214 --> 01:12:47,466 Just... just... just kinda go straight ahead with him, huh? 202 01:12:47,634 --> 01:12:50,845 Just like you're... No, like you're throwin' it away, like this. 203 01:12:51,012 --> 01:12:52,680 Throw it away. 204 01:12:52,848 --> 01:12:55,641 That's right. Throw it away. That's right. 205 01:12:57,102 --> 01:13:02,022 Look, when a horse starts out of that gate, you've gotta remember this. 206 01:13:02,190 --> 01:13:05,735 You don't want him to outbreak you. You know what that means? 207 01:13:05,902 --> 01:13:09,447 When a horse starts to settle, they open that gate... wham! 208 01:13:09,614 --> 01:13:13,200 Like that. And some of them just scat... wow! 209 01:13:13,368 --> 01:13:15,494 So you grab a handful of mane. 210 01:13:15,662 --> 01:13:18,873 Just before he says "Go", wham, so he don't outbreak you. 211 01:13:19,040 --> 01:13:23,043 Because, you open that gate, and you'd just be sittin' in midair. 212 01:13:23,211 --> 01:13:24,545 You understand? 213 01:13:25,547 --> 01:13:28,132 - And Black can outbreak you. - Right. 214 01:13:28,300 --> 01:13:30,259 I mean, he can move right on out there. 215 01:14:50,507 --> 01:14:52,633 You know, Alec... 216 01:14:54,302 --> 01:14:58,848 secrecy... that's the key word. 217 01:15:00,976 --> 01:15:02,643 Yeah. OK. 218 01:15:02,811 --> 01:15:06,230 Don't just say OK. I mean, know what I'm talking about. 219 01:15:06,398 --> 01:15:10,442 You and me, we have a secret. 220 01:15:32,549 --> 01:15:36,010 Now listen to me. We'll just make this a real easy workout. 221 01:15:36,177 --> 01:15:38,304 - All right. - Get him used to this place. 222 01:15:38,471 --> 01:15:41,473 Jake and I'll be right over here, with Napoleon. 223 01:15:41,641 --> 01:15:44,518 Now, you go down to the half-mile pole and watch me. 224 01:15:44,686 --> 01:15:46,687 I'll start you by dropping my hand. 225 01:15:46,855 --> 01:15:50,232 Then I want you to work him for... for a half-mile, see? 226 01:15:50,400 --> 01:15:54,320 Then breeze him for a half mile, then pull him up nice and easy. 227 01:15:54,487 --> 01:15:56,697 Now go down to the half-mile pole and watch me. 228 01:16:39,532 --> 01:16:41,325 Come on, let's go! 229 01:17:10,939 --> 01:17:12,314 Too much horse for your boy. 230 01:17:25,370 --> 01:17:27,663 Jake, listen. He's gonna be all right. 231 01:17:41,136 --> 01:17:43,012 Come on, Nappy, let's go. 232 01:17:58,194 --> 01:17:59,611 Whoa, whoa. 233 01:18:11,082 --> 01:18:14,043 Go on! That way! Go on, get him. 234 01:18:15,086 --> 01:18:16,587 Pull him up! 235 01:18:18,631 --> 01:18:22,551 Pull him up, Nappy! On the inside. Pull him up! 236 01:18:27,849 --> 01:18:28,849 Come on, Jake. 237 01:18:37,400 --> 01:18:41,070 Hey. Hey, your hand's hurt. You... you all right there? 238 01:18:41,237 --> 01:18:42,905 Yeah, I'm OK. 239 01:18:43,073 --> 01:18:46,241 - Yeah... - Henry, I'd better walk him now. 240 01:18:46,409 --> 01:18:48,994 All right, go ahead. Cool him out, son. 241 01:18:55,251 --> 01:18:58,253 Oh! Did you get what I got? 242 01:19:01,424 --> 01:19:03,634 - Heh-heh! - Right on the button. 243 01:19:05,929 --> 01:19:10,224 Jake, that horse has got speed he ain't even tapped yet. 244 01:19:15,230 --> 01:19:16,647 Well, you're... 245 01:19:18,733 --> 01:19:22,069 What are you tryin' to say? You're not?! 246 01:19:22,237 --> 01:19:24,279 You are outta your mind! 247 01:19:24,447 --> 01:19:28,408 That monster has no more business being out on this track with class. 248 01:19:28,576 --> 01:19:30,661 He's fast, but he's wild. 249 01:19:30,829 --> 01:19:33,163 You saw him zigzaggin' all over the course. 250 01:19:33,331 --> 01:19:34,456 Yeah... 251 01:19:35,750 --> 01:19:37,584 And what about his papers? 252 01:19:41,881 --> 01:19:44,383 - He ain't got any. - He ain't? 253 01:19:45,176 --> 01:19:46,760 That's taste. 254 01:19:47,679 --> 01:19:50,305 What are you gonna do, hitch him up to a plough? 255 01:19:51,266 --> 01:19:52,599 No. 256 01:19:55,061 --> 01:19:56,395 I... I got an idea. 257 01:20:03,319 --> 01:20:06,155 A match race? Cyclone? 258 01:20:07,282 --> 01:20:09,575 Oh, you... you are too much. 259 01:20:09,742 --> 01:20:11,869 You are really too much! 260 01:20:12,579 --> 01:20:15,164 You got me thinkin' kind of crazy, too. 261 01:21:36,788 --> 01:21:39,873 Squeeze my hand. I wanna try something here. 262 01:21:40,041 --> 01:21:43,126 You feel that? That's a pretty good grip. It's not bad. 263 01:21:43,294 --> 01:21:45,837 We're gonna have to work on your grip. 264 01:21:46,005 --> 01:21:49,967 You know what I used to use when I was a rider? I used to use this ball. 265 01:21:50,134 --> 01:21:52,719 - What does a ball do? - It strengthens your hand. 266 01:21:52,887 --> 01:21:57,140 No matter what you're doin', through the day, use this ball. 267 01:21:57,308 --> 01:22:01,687 Let me see you do it. Next time you grip my hand, we'll see a difference. 268 01:22:02,454 --> 01:22:06,650 This reporter has the hottest racing news of the year. Hold onto your hats, folks! 269 01:22:06,818 --> 01:22:09,152 The most sensational match race, 270 01:22:09,320 --> 01:22:11,947 between Cyclone from the East and Sunraider from the West, 271 01:22:12,115 --> 01:22:15,492 is set for the afternoon of August 15, at Santa Anita. 272 01:22:15,660 --> 01:22:20,914 They'll go over two gruelling miles to prove which is the greatest champion. 273 01:22:21,082 --> 01:22:24,626 This is... hey, hey! ...Jim Neville from Belmont. 274 01:22:47,650 --> 01:22:52,237 Well, whoever you are... here we go. 275 01:23:33,654 --> 01:23:34,863 It's open. 276 01:23:51,255 --> 01:23:53,632 Sure is quiet in here today. 277 01:23:54,425 --> 01:23:56,259 Anything wrong with that? 278 01:23:58,346 --> 01:24:00,013 The Black, he... 279 01:24:02,725 --> 01:24:05,102 he just... he wouldn't play. 280 01:24:05,269 --> 01:24:09,564 He just stands there and... looks out into the rain. 281 01:24:11,776 --> 01:24:15,695 Maybe The Black is blue today. You ever think of that? 282 01:24:15,863 --> 01:24:16,863 Blue? 283 01:24:18,282 --> 01:24:20,242 Rain, man. Rain. 284 01:24:20,410 --> 01:24:22,035 Rain, see. 285 01:24:26,290 --> 01:24:30,377 We're gonna show everybody that he's the fastest horse in the world. 286 01:24:34,006 --> 01:24:36,216 You think you know that animal? 287 01:24:36,384 --> 01:24:38,135 Yeah. I know him. 288 01:24:39,220 --> 01:24:40,554 Well... 289 01:24:41,597 --> 01:24:43,140 I don't know. 290 01:24:48,062 --> 01:24:50,313 I get a funny feelin'. 291 01:24:52,150 --> 01:24:58,155 I feel right now that you'd better let that horse stay wild, Alec. 292 01:25:02,201 --> 01:25:04,035 It's his soul. 293 01:25:29,061 --> 01:25:30,061 Easy, Black. 294 01:26:08,643 --> 01:26:10,894 - He ain't gonna show. - I don't wanna hear that. 295 01:26:11,938 --> 01:26:15,273 He'll show. He'll show. He'll be here. 296 01:26:20,279 --> 01:26:22,906 He probably doesn't even remember us. 297 01:26:23,074 --> 01:26:26,159 - He'll be here. - We're ancient history. 298 01:26:27,703 --> 01:26:30,539 I tell you, he's gonna be here. He's busy. 299 01:26:30,706 --> 01:26:32,290 He's a little jumpy, Henry. 300 01:26:36,796 --> 01:26:39,047 Come on, work him. Get him out there. 301 01:26:49,141 --> 01:26:51,476 Henry! Are you OK? 302 01:26:51,644 --> 01:26:54,145 - Where'd he get you? - Yeah. On my arm. 303 01:26:54,313 --> 01:26:56,106 - Here? - On my... 304 01:26:56,274 --> 01:26:58,942 - It's not broken? - No! Leave it alone. 305 01:26:59,110 --> 01:27:02,237 He just nicked me. Will you please stop? 306 01:27:02,405 --> 01:27:04,781 All right. All right. All right. 307 01:27:09,412 --> 01:27:10,453 It's him. 308 01:27:16,168 --> 01:27:18,253 - It's him. - No. 309 01:27:18,421 --> 01:27:20,297 It's him, by God. 310 01:27:21,424 --> 01:27:23,174 I tell you, it's him. 311 01:27:36,564 --> 01:27:39,149 - Yeah. Over here. - Yeah, it's him. 312 01:27:45,239 --> 01:27:47,490 All right. All right, give him... 313 01:27:47,658 --> 01:27:50,535 Give him a leg up. All right. 314 01:27:51,245 --> 01:27:57,083 All right, Alec. Remember, this is our big chance. It's up to you, OK? 315 01:27:57,251 --> 01:27:59,252 All right, go ahead. Take him out. 316 01:28:34,163 --> 01:28:37,499 Come on, bring him on. Come on! 317 01:29:55,703 --> 01:29:58,371 Hey! Hey, he's out cold. 318 01:30:02,334 --> 01:30:05,920 Get him out of that mane. Hold him steady, will you? 319 01:30:06,088 --> 01:30:08,465 - Got him. - Give me your knife. 320 01:30:12,678 --> 01:30:14,429 Whoa, sonny. 321 01:30:29,945 --> 01:30:32,030 Where'd you get this animal? 322 01:30:36,118 --> 01:30:37,202 - Good boy. - Here. 323 01:30:37,369 --> 01:30:41,164 I got them, I got them. Watch yourself. 324 01:30:43,584 --> 01:30:45,585 Whoa, boy. Yeah. 325 01:31:12,279 --> 01:31:14,656 What happened? Did I fall off? 326 01:31:16,116 --> 01:31:17,325 No. 327 01:31:18,118 --> 01:31:21,371 No, you hung on... you hung on like a champ. 328 01:31:32,216 --> 01:31:34,801 What happened? Where's The Black? 329 01:31:34,969 --> 01:31:37,470 It's all right. Don't worry about it, he's fine. 330 01:31:37,638 --> 01:31:40,014 He's over in the van with Nappy. 331 01:31:46,313 --> 01:31:48,982 We did good, didn't we? 332 01:31:50,067 --> 01:31:53,361 You did great. You did great. 333 01:31:56,699 --> 01:31:58,199 You all right? 334 01:32:09,295 --> 01:32:11,296 How did you like what you saw? 335 01:32:12,131 --> 01:32:16,050 - Well, I wasn't disappointed. - Disappointed?! 336 01:32:16,218 --> 01:32:19,387 Come on, you never saw a horse run like that in your life. 337 01:32:19,555 --> 01:32:21,848 Yeah, this could put you back in the action, huh, Dailey? 338 01:32:23,392 --> 01:32:26,895 Don't try to get hard with me. You know I never liked it. 339 01:32:28,272 --> 01:32:29,522 I need this race. 340 01:32:30,774 --> 01:32:33,109 I need it bad, and you can do it. 341 01:32:34,945 --> 01:32:37,655 Huh? Will you do it? 342 01:32:39,575 --> 01:32:43,077 If that horse goes like that with a kid, what about a real rider? 343 01:32:43,245 --> 01:32:44,537 The race! 344 01:32:45,831 --> 01:32:47,290 Nice going, kid. You got guts. 345 01:33:01,597 --> 01:33:05,725 I said Cyclone and Sunraider are the fastest horses. 346 01:33:05,893 --> 01:33:07,894 I'll eat those words, 347 01:33:08,062 --> 01:33:10,730 because I've seen another horse that defies the imagination, 348 01:33:10,898 --> 01:33:14,859 that runs like a demon possessed, at speeds beyond belief. 349 01:33:15,027 --> 01:33:17,362 He's never run a race, 350 01:33:17,529 --> 01:33:20,949 but he could be the greatest sensation in racing history. 351 01:33:21,116 --> 01:33:24,243 So I here challenge the owners of both Cyclone and Sunraider 352 01:33:24,411 --> 01:33:28,665 to meet this... this mystery horse in their upcoming match race. 353 01:33:28,832 --> 01:33:30,249 This isn't a joke. 354 01:33:30,417 --> 01:33:33,753 This mystery horse is real, and I'll stake my reputation on it. 355 01:33:33,921 --> 01:33:37,590 This is... hey, hey! ...Jim Neville from Belmont. 356 01:33:42,221 --> 01:33:46,474 Do you know any good j-jockeys? Real good, famous jockeys? 357 01:33:46,642 --> 01:33:50,228 There's a lot of 'em. George Wolf, the Iceman. 358 01:33:50,396 --> 01:33:52,814 - Iceman? - That's just what they call him. 359 01:33:52,982 --> 01:33:54,482 Georgie Wolf. 360 01:33:54,650 --> 01:33:57,068 They call him in the newspapers the Iceman, 361 01:33:57,236 --> 01:33:59,904 because he sits chilly on a horse. 362 01:34:00,072 --> 01:34:04,283 That means he sits there and he can wait. He's studyin' the horse. 363 01:34:04,451 --> 01:34:08,663 He'll be up there, ridin'... Up there, ridin', goin' on with him. 364 01:34:08,831 --> 01:34:12,291 Do you know what I mean? He's sittin' up there, studyin' him. 365 01:34:12,459 --> 01:34:15,294 Just studyin' him. Studyin' him. 366 01:34:15,462 --> 01:34:17,422 Just studyin' him. 367 01:34:17,589 --> 01:34:22,760 Then, when it's time to make his move, they say "Ah!" 368 01:34:22,928 --> 01:34:24,846 "Here comes the Iceman!" 369 01:34:42,865 --> 01:34:48,828 Mom, do you want me to m-mow the lawn or wash the dishes or somethin'? 370 01:34:53,667 --> 01:34:54,834 Sure, yeah. Well... 371 01:34:56,211 --> 01:34:59,380 Why don't you make all the beds and vacuum in here too while you're at it? 372 01:35:22,654 --> 01:35:25,823 - Mom, have you read this here? See? - What is it? 373 01:35:28,869 --> 01:35:31,954 Oh, yeah. This is more about that mystery horse, isn't it? 374 01:35:33,457 --> 01:35:34,457 Boy! 375 01:35:40,756 --> 01:35:45,551 Remember last year when they gave away aluminum ballpoint pens for this? 376 01:35:45,719 --> 01:35:49,388 - The Black is the mystery horse. - It amazes me, the lengths they go to 377 01:35:49,556 --> 01:35:53,226 to get people to go to a horse race. 378 01:35:53,393 --> 01:35:55,436 And I'm gonna ride him. 379 01:35:56,980 --> 01:36:00,108 - I'll get it. - What? What did you say? Wait, wait. 380 01:36:00,275 --> 01:36:04,529 Alec. Alec, wait a... One more second. What did you just say? Say that again. 381 01:36:04,696 --> 01:36:07,657 The Black is the mystery horse and I'm gonna ride him. 382 01:36:08,617 --> 01:36:10,451 Alec, that horse is not the mystery horse. 383 01:36:11,203 --> 01:36:13,579 And even if he were, you're not gonna ride him. 384 01:36:13,747 --> 01:36:16,249 It was a secret. I told you as soon as I could. 385 01:36:16,416 --> 01:36:19,043 You're not supposed to keep secrets from your mother. 386 01:36:22,172 --> 01:36:25,174 - Someone's at the door. - I know! 387 01:36:27,136 --> 01:36:28,803 - Mrs Ramsey... - Oh. 388 01:36:29,888 --> 01:36:34,100 The Black is the mystery horse, and you're gonna ride him in a race. 389 01:36:39,148 --> 01:36:42,525 Oh, well. Well, well, well! 390 01:36:43,610 --> 01:36:45,987 Isn't this just fascinating timing? 391 01:36:46,155 --> 01:36:49,073 What's been going on between you and that horse? 392 01:36:49,241 --> 01:36:52,535 - I'd like to know. - Guess you've been talking to Alec. 393 01:36:52,703 --> 01:36:57,081 Well, I have been trying to! Would you like to tell me something about this? 394 01:36:57,249 --> 01:36:59,876 - I'd be very happy to. - Well, come in. Please! 395 01:37:00,752 --> 01:37:06,591 Well, it's... it's quite a... quite a long story, Mrs Ramsey. 396 01:37:06,758 --> 01:37:10,344 I'm sure it's a long story. But you've gotta be kidding. 397 01:37:10,512 --> 01:37:14,140 You think I'll let him ride in a race? My son could get killed. 398 01:37:14,308 --> 01:37:18,561 Oh, I... I think you could be exaggerating a little bit, Mrs Ramsey. 399 01:37:18,729 --> 01:37:21,814 I'm not exaggerating! Don't lie to me, Mr Dailey. 400 01:37:21,982 --> 01:37:24,901 You're willing to risk his life? I am not. 401 01:37:25,068 --> 01:37:27,153 - Mrs Ramsey... - I lost a husband. 402 01:37:27,321 --> 01:37:29,280 I'm not losing a son. 403 01:37:29,448 --> 01:37:33,784 Oh, I wouldn't... I wouldn't hurt that boy for anything in the world. 404 01:37:34,828 --> 01:37:38,664 What kind of dreams are you filling up his head with? Huh? 405 01:37:39,917 --> 01:37:42,585 It's much more than just a race. 406 01:37:43,503 --> 01:37:47,131 Your son has his... his heart set on it. 407 01:37:49,718 --> 01:37:51,385 Goodbye, Mr Dailey. 408 01:37:52,930 --> 01:37:54,555 Goodbye, Mrs Ramsey. 409 01:38:14,076 --> 01:38:17,245 So what happened to the new deal, huh? The clean slate? 410 01:38:22,000 --> 01:38:26,295 Alec, I can't let you do it. I can't let you ride in a horse race. 411 01:38:26,463 --> 01:38:27,922 It's ridiculous! 412 01:38:32,719 --> 01:38:33,719 I'm sorry. 413 01:38:46,858 --> 01:38:48,067 What is that? 414 01:38:49,736 --> 01:38:51,988 Alexander the Great's horse. 415 01:39:07,838 --> 01:39:09,964 Dad g-gave it to me. 416 01:39:11,842 --> 01:39:13,759 Just before the storm. 417 01:39:23,312 --> 01:39:29,025 It reminded me of... The Black and me. 418 01:39:32,070 --> 01:39:38,075 Alexander's father... gave it to him... before he died. 419 01:39:44,708 --> 01:39:47,626 I was... in the water. 420 01:39:49,379 --> 01:39:51,589 I couldn't breathe. 421 01:39:51,757 --> 01:39:53,591 It was dark, and... 422 01:39:54,968 --> 01:39:56,302 I... 423 01:40:01,683 --> 01:40:03,809 I yelled out for Dad, but... 424 01:40:07,356 --> 01:40:11,734 I looked up and... there was The Black. 425 01:40:13,111 --> 01:40:15,571 And I grabbed onto him. 426 01:40:15,739 --> 01:40:17,740 He saved your life, didn't he? 427 01:40:33,715 --> 01:40:35,299 Oh, Alec. 428 01:40:39,471 --> 01:40:41,055 What am I gonna do? 429 01:40:49,439 --> 01:40:51,065 I gotta ride. 430 01:41:16,425 --> 01:41:17,550 OK. 431 01:42:22,282 --> 01:42:24,909 Neville planned the publicity, huh? 432 01:42:25,076 --> 01:42:27,578 I'll bet the mystery horse don't even show. 433 01:42:36,046 --> 01:42:38,047 I'll beat him. 434 01:42:39,758 --> 01:42:43,427 - I heard Mendoza's just come in. - Who's missing from the room? 435 01:42:43,595 --> 01:42:46,931 - That beats him, right there. - Yeah. Who rides him? 436 01:42:47,098 --> 01:42:51,519 - Where does that jock get them silks? - Looks like he's ready for Hallowe'en. 437 01:42:51,686 --> 01:42:53,354 It sure does! 438 01:42:58,777 --> 01:43:00,861 Rider number one up. 439 01:43:05,992 --> 01:43:10,120 - Number one, sir. - Number one, add two pounds. 440 01:43:10,288 --> 01:43:12,414 - Got that, George? - Add two. 441 01:43:23,093 --> 01:43:24,969 Rider number two. 442 01:43:28,473 --> 01:43:29,515 Thank you. 443 01:43:30,809 --> 01:43:32,560 Rider number three. 444 01:43:37,607 --> 01:43:39,191 Number three? 445 01:43:39,359 --> 01:43:41,652 - Number three? - How do I look? 446 01:43:41,820 --> 01:43:45,656 - Number three, please. - I don't think he's gonna show. 447 01:43:45,824 --> 01:43:48,242 - It's been a joke. - ...rider number three. 448 01:43:54,624 --> 01:43:56,333 Well! 449 01:44:00,714 --> 01:44:05,009 Ha! The mystery rider. Hop on the scale. 450 01:44:05,176 --> 01:44:07,052 He's not strong enough to go two miles. 451 01:44:07,220 --> 01:44:08,887 No way. He's too small. 452 01:44:09,055 --> 01:44:12,975 - Rider on the scale, please. - He's on the scale, sir. 453 01:44:13,143 --> 01:44:14,935 He's on the scale? 454 01:44:18,189 --> 01:44:19,189 Add it on. 455 01:45:44,859 --> 01:45:47,236 OK. All right. 456 01:45:49,364 --> 01:45:53,325 OK, take him out. All right, bring him right on out. 457 01:46:16,599 --> 01:46:20,978 Sunraider, ridden by Doug Piper. 458 01:46:21,813 --> 01:46:25,733 And the black horse, the mystery horse, is number three. 459 01:46:29,696 --> 01:46:32,030 East-West Classic, two miles. 460 01:46:32,198 --> 01:46:35,284 They'll come by the stands one time, then around again. 461 01:46:46,212 --> 01:46:48,505 Excitement centres on the mystery horse. 462 01:47:43,728 --> 01:47:46,021 He's moving on the mystery horse. 463 01:49:19,449 --> 01:49:21,169 There's some problem with the mystery horse. 464 01:49:46,976 --> 01:49:48,977 Cyclone keeping the pace. 465 01:50:18,341 --> 01:50:20,217 They're on the final turn now. 466 01:53:05,758 --> 01:53:08,260 He won! The mystery horse won! 467 01:53:21,190 --> 01:53:23,567 This... this, ladies and gentlemen... 468 01:54:02,190 --> 01:54:04,524 This horse has got a leg like iron. 469 01:54:05,401 --> 01:54:06,902 It's gonna be all right, son. 470 01:54:09,947 --> 01:54:11,573 Henry! 471 01:54:12,305 --> 01:55:12,329 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3kerv Help other users to choose the best subtitles 36080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.