All language subtitles for Ashiap Man 2022 1080p WEB-HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,333 --> 00:00:07,875 STARVISION MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:10,708 --> 00:00:11,625 Pak, coba kita lihat, Pak! 3 00:00:11,917 --> 00:00:14,000 SEBUAH FILM KARYA ATTA HALILINTAR 4 00:00:14,167 --> 00:00:14,958 Skak! 5 00:00:15,583 --> 00:00:16,500 Bang, lihat, Bang! 6 00:00:16,833 --> 00:00:18,333 Waduh, dia lagi. 7 00:00:18,333 --> 00:00:19,333 Bakalan rame nih. 8 00:00:20,583 --> 00:00:23,375 Satu, dua, tiga. 9 00:00:23,375 --> 00:00:25,208 Tujuh, delapan. 10 00:00:25,208 --> 00:00:27,042 - Sembilan. - Salah. 11 00:00:27,292 --> 00:00:28,792 Habis tiga itu empat. 12 00:00:28,833 --> 00:00:31,125 Terus lima, enam, baru tujuh. 13 00:00:31,458 --> 00:00:32,833 Iya, Kak. 14 00:00:33,125 --> 00:00:34,750 Eh, itu dia Kak Zul! 15 00:00:34,792 --> 00:00:36,292 Kak Zul! 16 00:00:38,833 --> 00:00:39,250 Pak! 17 00:00:46,375 --> 00:00:47,375 Misi, misi! 18 00:00:47,917 --> 00:00:49,042 Hei, Zul! 19 00:00:50,917 --> 00:00:51,583 Zul! 20 00:00:53,417 --> 00:00:54,000 Zul mana? 21 00:00:54,000 --> 00:00:57,500 Sebelum kalian teriak, "Klise, dia gak mungkin mati." 22 00:00:57,667 --> 00:01:00,417 "Masa peran utama baru juga nongol langsung mati?" 23 00:01:00,417 --> 00:01:01,500 Kagak nongol-nongol sih? 24 00:01:01,542 --> 00:01:02,417 Zul tenggelem? 25 00:01:02,417 --> 00:01:04,667 Pertama-tama, assalamualaikum. 26 00:01:04,667 --> 00:01:06,208 Kedua, ini bukan prank. 27 00:01:06,292 --> 00:01:06,708 Zul! 28 00:01:06,708 --> 00:01:09,167 Karena ini film, bukan di YouTube. 29 00:01:09,167 --> 00:01:12,500 Ketiga, aku mau bercerita mengenai seorang anak... 30 00:01:12,500 --> 00:01:14,375 ...yang dari kecil sudah berbeda. 31 00:01:16,958 --> 00:01:18,000 Pak, gak bisa, Pak! 32 00:01:18,708 --> 00:01:20,250 Pak, gak bisa, Pak! 33 00:01:20,250 --> 00:01:22,333 Tenang, Zul. Jangan takut. 34 00:01:22,583 --> 00:01:24,208 Bapak di sini. 35 00:01:24,417 --> 00:01:26,250 Bagus banget! 36 00:01:26,458 --> 00:01:28,875 Itulah bapakku yang baik sekali. 37 00:01:29,000 --> 00:01:29,083 PAK IBRAHIM - MERANTAU KE JAKARTA, JUALAN PECEL LELE 38 00:01:29,083 --> 00:01:31,583 PAK IBRAHIM - MERANTAU KE JAKARTA, JUALAN PECEL LELE Dari dia aku selalu banyak dapat pelajaran. 39 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Jadi gimana sekolah tadi? 40 00:01:33,875 --> 00:01:35,167 Alhamdulillah lancar, Pak. 41 00:01:35,167 --> 00:01:37,000 Oh lancar. Gurunya ada? 42 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 Ada lah, Pak. 43 00:01:39,875 --> 00:01:40,875 Ya sudah. 44 00:01:40,917 --> 00:01:43,917 Sekarang pergi main sama kawan-kawan sana, ya. 45 00:01:51,417 --> 00:01:52,958 "Kawan" itu apa, Pak? 46 00:01:55,000 --> 00:01:57,375 Kawan itu orang yang harus Zul bela. 47 00:01:57,792 --> 00:02:01,208 Sebab nanti, kawan-kawan akan bela Zul juga. 48 00:02:01,208 --> 00:02:03,792 Ya? Ya sudah, pergi main baik-baik sana. 49 00:02:04,042 --> 00:02:05,167 Hei, senyum. 50 00:02:12,583 --> 00:02:13,500 Mana? 51 00:02:16,542 --> 00:02:18,625 Kamu ya?! Anak nakal! 52 00:02:18,667 --> 00:02:20,667 Kamu yang bikin warung saya jadi berantakan! 53 00:02:21,333 --> 00:02:22,333 Ah, sakit! 54 00:02:22,333 --> 00:02:26,000 Sekarang kamu beresin warung saya, sebagai ganti rugi! 55 00:02:35,000 --> 00:02:36,375 Aku Aisyah. 56 00:02:39,375 --> 00:02:40,375 Zul. 57 00:02:48,500 --> 00:02:51,042 Kenapa kamu bilang kamu yang salah? 58 00:02:51,042 --> 00:02:54,125 Kamu itu tidak tahu apa-apa. 59 00:02:54,500 --> 00:02:56,583 Kalau kamu itu hendak membela orang... 60 00:02:57,208 --> 00:03:00,875 ...kamu harus tahu dulu mana yang benar, mana yang tidak benar. 61 00:03:01,292 --> 00:03:02,000 Ya? 62 00:03:02,917 --> 00:03:04,750 Ikuti kata hatimu, Zul. 63 00:03:04,917 --> 00:03:06,625 Kata hati itu selalu benar. 64 00:03:06,958 --> 00:03:10,417 Benar, dan dengar apa kata Ibu. 65 00:03:11,375 --> 00:03:12,542 Itu juga. 66 00:03:12,750 --> 00:03:14,667 Sama dengan kata hati. 67 00:03:14,958 --> 00:03:16,875 Kata perempuan itu selalu benar. 68 00:03:16,875 --> 00:03:18,583 Kalau itu ibu aku. 69 00:03:18,583 --> 00:03:19,667 Walau sering terlihat berdebat dengan Bapak... 70 00:03:19,667 --> 00:03:21,125 IBU IBRAHIM - MENCIPTAKAN SAMBEL PECEL AYAM SAOS PADANG Walau sering terlihat berdebat dengan Bapak... 71 00:03:21,125 --> 00:03:23,458 IBU IBRAHIM - MENCIPTAKAN SAMBEL PECEL AYAM SAOS PADANG ...tapi mereka semua sayang sama aku. 72 00:03:23,750 --> 00:03:26,833 MUSHOLA AT-TAUBAH 73 00:03:31,000 --> 00:03:33,625 Dari Ibu, aku belajar tentang kerapian. 74 00:03:33,667 --> 00:03:37,958 Katanya hanya dengan rapi, kita sudah bisa menyenangkan orang lain. 75 00:03:42,708 --> 00:03:44,125 Mantap banget. 76 00:03:45,375 --> 00:03:48,292 Menurut Bapak, kenapa kita harus hormat bendera? 77 00:03:50,333 --> 00:03:54,375 Bendera itu, Zul, itulah tanda kita sudah merdeka. 78 00:03:55,167 --> 00:03:57,167 Dulu itu para pahlawan berjasa. 79 00:03:58,167 --> 00:04:00,458 Berjuang, berkorban. 80 00:04:00,708 --> 00:04:03,708 Untuk membebaskan kita dari penjajahan. 81 00:04:04,042 --> 00:04:05,875 Dari ketidak-adilan. 82 00:04:06,708 --> 00:04:07,792 Kamu mengerti? 83 00:04:08,417 --> 00:04:09,167 Mengerti. 84 00:04:09,667 --> 00:04:10,875 Menolong orang, Pak. 85 00:04:11,458 --> 00:04:12,958 Seperti superhero, Pak? 86 00:04:13,208 --> 00:04:14,542 Ya seperti itulah. 87 00:04:14,583 --> 00:04:18,625 Tapi yang pasti, kita harus terus menerus mengenang jasa para pahlawan... 88 00:04:18,667 --> 00:04:23,833 ...dengan cara terus menerus menghormati bendera merah putih itu. 89 00:04:24,042 --> 00:04:26,667 Kepada Sang Saka Merah Putih. 90 00:04:27,583 --> 00:04:31,167 Hormat, gerak! 91 00:04:32,833 --> 00:04:35,292 Tegak, gerak! 92 00:04:35,958 --> 00:04:38,208 Bendera, bendera. 93 00:04:38,208 --> 00:04:39,333 Onde. 94 00:04:40,958 --> 00:04:42,583 Zul, kamu mau ke mana? 95 00:04:42,833 --> 00:04:45,708 Semenjak cerita Bapak tentang pahlawan... 96 00:04:45,708 --> 00:04:47,708 ...aku tahu cita-citaku. 97 00:04:47,708 --> 00:04:49,833 Aku tahu mau jadi apa. 98 00:04:50,917 --> 00:04:52,792 Kamu mau jadi pahlawan, Zul... 99 00:04:53,250 --> 00:04:55,542 ...jadi superhero, bisa. 100 00:04:55,583 --> 00:04:59,083 Asal bermanfaat buat Zul dan juga buat orang lain. 101 00:04:59,083 --> 00:05:00,708 Zul! 102 00:05:01,292 --> 00:05:03,333 Kejutan. 103 00:05:04,250 --> 00:05:08,375 Berkah umurnya, sehat badannya. 104 00:05:08,542 --> 00:05:11,958 Berkah umurnya, serta mulia. 105 00:05:12,083 --> 00:05:19,708 Serta mulia. 106 00:05:20,458 --> 00:05:21,542 Tiup lilinnya. 107 00:05:24,083 --> 00:05:27,208 Ini hadiah dari kami... 108 00:05:27,250 --> 00:05:28,958 ...buat anak kesayangan. 109 00:05:29,000 --> 00:05:31,292 - Apa ini, Pak? - Kaulihat lah dulu. 110 00:05:36,208 --> 00:05:38,542 Itu jubah superhero. 111 00:05:38,875 --> 00:05:40,208 Buat anak kesayangan Bapak. 112 00:05:45,875 --> 00:05:47,458 Gak ada pilihan. 113 00:05:47,583 --> 00:05:49,625 Bapak gunting aja jadi jubah pahlawan. 114 00:05:50,500 --> 00:05:51,875 Gegabah sekali Bapak. 115 00:05:52,250 --> 00:05:54,917 - Kasihan Zul. - Gak papa. 116 00:05:54,958 --> 00:05:56,875 Lihatlah, senang dia. 117 00:05:57,542 --> 00:06:00,083 Yay, Zul sudah seperti superhero, Pak! 118 00:06:00,083 --> 00:06:01,583 "Zul, ada musuh di kanan!" 119 00:06:01,625 --> 00:06:02,625 Ashiap! 120 00:06:02,625 --> 00:06:03,875 "Zul, ada maling!" 121 00:06:03,917 --> 00:06:05,083 Ashiap! 122 00:06:05,250 --> 00:06:07,583 "Zul, ada polisi butuh bantuan!" 123 00:06:08,250 --> 00:06:09,250 Ashiap! 124 00:06:09,292 --> 00:06:12,417 Zul! Kami sudah dapat nama superhero-nya. 125 00:06:13,375 --> 00:06:15,542 Ashiap Man! 126 00:06:17,167 --> 00:06:18,625 Ashiap Nan! 127 00:06:18,833 --> 00:06:19,625 Ashiap! 128 00:06:24,250 --> 00:06:26,542 Itulah sedikit kisah masa kecilku. 129 00:06:26,542 --> 00:06:27,750 - Hai, Zul. - Iya, Pak! 130 00:06:27,792 --> 00:06:29,792 Sekarang aku sudah dewasa. 131 00:06:30,167 --> 00:06:31,083 Misi, Bang. 132 00:06:31,083 --> 00:06:31,958 Ashiap! 133 00:06:34,042 --> 00:06:35,625 Kenapa gue jadi ngikutin dia? 134 00:06:37,542 --> 00:06:38,042 Turun. 135 00:06:38,542 --> 00:06:40,708 - Assalamualaikum, Bu Ijah. - Waalaikumsalam, Zul. 136 00:06:40,750 --> 00:06:41,875 Masukin ke rumah gue dah. 137 00:06:42,042 --> 00:06:45,250 Untuk mewujudkan cita-cita, aku terus bekerja. 138 00:06:45,417 --> 00:06:48,458 Membantu orang tua, dan membantu orang lain. 139 00:06:48,750 --> 00:06:50,750 Zul, bayarnya siangan ya? 140 00:06:50,750 --> 00:06:53,583 Sekalian tolong benerin genteng Ibu, bocor kemarin. 141 00:06:53,708 --> 00:06:55,292 Ashiap, Bu Ijah! 142 00:06:55,750 --> 00:06:56,417 Sip. 143 00:07:07,083 --> 00:07:08,750 - Zul! - Hei! 144 00:07:10,458 --> 00:07:12,000 Jangan lupa, nanti malam, ya? 145 00:07:12,000 --> 00:07:13,333 Ashiap! 146 00:07:13,542 --> 00:07:14,917 Jangan sampai telat, Zul. 147 00:07:15,083 --> 00:07:16,042 Misi, Pak. 148 00:07:18,333 --> 00:07:19,458 Assalamualaikum. 149 00:07:19,500 --> 00:07:22,250 Waalaikumsalam. 150 00:07:22,333 --> 00:07:23,542 Eh, Bang Zul. 151 00:07:24,583 --> 00:07:26,458 Bang Zul bawa air nih. 152 00:07:34,417 --> 00:07:37,083 Itu Aisyah, dia sekarang sudah besar. 153 00:07:37,208 --> 00:07:38,500 Dan tetap cantik. 154 00:07:38,500 --> 00:07:41,167 Tapi yang terpenting, Aisyah itu baik. 155 00:07:41,167 --> 00:07:45,208 Dia mengelola rumah singgah untuk anak-anak jalanan yang tak punya orang tua. 156 00:07:47,500 --> 00:07:48,333 Aduh! 157 00:07:51,708 --> 00:07:52,750 Satu. 158 00:07:52,958 --> 00:07:53,958 Tambah satu lagi. 159 00:07:57,625 --> 00:07:58,667 Dua. 160 00:08:01,042 --> 00:08:02,750 Ada satu lagi, Dik Aisyah. 161 00:08:02,958 --> 00:08:03,667 Apa itu? 162 00:08:05,625 --> 00:08:06,583 Ini. 163 00:08:07,958 --> 00:08:12,792 Ciee! 164 00:08:12,792 --> 00:08:15,750 Ayo Bang Zul, cerita lagi soal Ashiap Man. 165 00:08:16,250 --> 00:08:18,333 Kemarin dia nolong siapa lagi? 166 00:08:18,542 --> 00:08:19,708 Iya, Bang Zul! 167 00:08:19,708 --> 00:08:21,542 - Hei. Zul. - Iya, cerita lagi dong. 168 00:08:22,667 --> 00:08:25,750 Kalau itu namanya Ben. Dia hater sejati aku. 169 00:08:26,125 --> 00:08:27,750 Gaya kau sok-sok superhero. 170 00:08:27,958 --> 00:08:29,708 Tapi dari zaman Kolor Ijo... 171 00:08:29,708 --> 00:08:31,875 ...kekuatan kau tuh cuma bisa ngangkat air galon doang. 172 00:08:31,875 --> 00:08:33,083 Bertingkah kau jadi manusia. 173 00:08:33,167 --> 00:08:34,917 Paling kau dipukul, ngadu Mamak, Zul. 174 00:08:38,250 --> 00:08:39,250 Jangan ribut. 175 00:08:39,542 --> 00:08:41,375 Jangan gangguin si Zul terus. 176 00:08:42,417 --> 00:08:44,292 Aduh, Dik Aisyah. 177 00:08:44,667 --> 00:08:46,042 Dik Aisyah. 178 00:08:46,542 --> 00:08:47,542 Listen to me. 179 00:08:48,292 --> 00:08:49,458 Open your eyes. 180 00:08:49,500 --> 00:08:50,500 Lihat tuh si Zul itu. 181 00:08:50,750 --> 00:08:54,125 Dari ujung kaki sampai ujung rambut, balik lagi ketiak... 182 00:08:55,000 --> 00:08:56,458 Aneh manusianya! 183 00:08:58,625 --> 00:08:59,500 Apa kau? 184 00:09:00,208 --> 00:09:01,375 Maaf ya, Zul. 185 00:09:01,417 --> 00:09:03,583 Sumbangan buat rumah singgah belum terkumpul. 186 00:09:03,625 --> 00:09:05,875 Uang air boleh nanti ya? 187 00:09:05,917 --> 00:09:07,500 Gak papa, Dik Aisyah. 188 00:09:09,542 --> 00:09:11,792 Bayar pake ini boleh kok. 189 00:09:13,500 --> 00:09:15,167 Itu gambar Kak Aisyah! 190 00:09:15,167 --> 00:09:16,458 Iya, udah tahu. 191 00:09:16,500 --> 00:09:18,375 Ada lagi yang punya gambar Kak Aisyah? 192 00:09:18,375 --> 00:09:19,792 Aku, aku! 193 00:09:19,833 --> 00:09:20,500 Zul! 194 00:09:20,875 --> 00:09:22,875 Gak sekalian gambar aku? Biar pose seksi aku nih. 195 00:09:24,625 --> 00:09:27,750 - Assalamualaikum. - Waalaikumsalam. 196 00:09:30,042 --> 00:09:32,625 Hello, guys! Balik lagi sama kita... 197 00:09:32,625 --> 00:09:34,375 Aku punya teman baik, namanya Jon dan Diana. 198 00:09:34,375 --> 00:09:36,667 Merekalah yang selalu support dan mendorong aku... 199 00:09:36,667 --> 00:09:38,708 ...untuk punya kekuatan superhero beneran. 200 00:09:39,042 --> 00:09:40,750 Inilah contoh ceritanya. 201 00:09:40,917 --> 00:09:44,542 Bisakah kali ini Zul menjadi seorang superhero... 202 00:09:44,542 --> 00:09:47,750 ...karena mendapat kekuatan dari petir? 203 00:09:52,625 --> 00:09:53,958 Ingat, anak-anak. 204 00:09:54,000 --> 00:09:56,083 Adegan ini sungguh berbahaya. 205 00:09:56,625 --> 00:09:59,625 Bukan untuk diulang, atau pun ditiru. 206 00:10:04,250 --> 00:10:06,875 Semangat, Zul! 207 00:10:07,000 --> 00:10:08,750 - Demi konten. - Konten. 208 00:10:08,917 --> 00:10:10,917 Aku akan jadi superhero! 209 00:10:28,833 --> 00:10:30,333 Zul, lo berhasil? 210 00:10:31,292 --> 00:10:34,917 Ini pasti salah satu kekuatan dari petir nih. 211 00:10:34,958 --> 00:10:37,667 Ayo, Zul. Keluarkan kekuatan dari petir lo, Zul. 212 00:10:37,792 --> 00:10:41,708 Gue tuh udah menyiapkan nama superhero buat lo kalo berhasil. 213 00:10:41,708 --> 00:10:43,708 Zul Halilintar! 214 00:10:49,000 --> 00:10:50,750 Hello, guys. 215 00:10:50,833 --> 00:10:53,708 Hari ini kita akan bereksperimen. 216 00:10:53,708 --> 00:10:55,958 Agar Zul jadi lebih strong. 217 00:10:56,000 --> 00:10:57,250 Iya, iya! 218 00:10:57,250 --> 00:11:01,958 Di video ini, kita akan mencoba agar Zul digigit oleh laba-laba. 219 00:11:04,292 --> 00:11:07,500 Akankah Zul bertahan dan jadi lebih kuat? 220 00:11:09,000 --> 00:11:10,292 Eh, Diana. 221 00:11:10,292 --> 00:11:12,208 Ini beneran bisa jadi Spider-Man? 222 00:11:12,208 --> 00:11:14,000 Tenang, Zul. Abis ini... 223 00:11:14,000 --> 00:11:16,542 ...lo bisa lebih kuat dari Spider-Man. 224 00:11:17,458 --> 00:11:18,125 Yuk, yuk. 225 00:11:18,542 --> 00:11:19,292 Siap, ya? 226 00:11:19,792 --> 00:11:20,583 Oke? 227 00:11:24,167 --> 00:11:25,208 5 MENIT KEMUDIAN Gimana nih, Jon? 228 00:11:25,208 --> 00:11:25,792 5 MENIT KEMUDIAN 229 00:11:25,792 --> 00:11:27,333 5 MENIT KEMUDIAN Laba-labanya puasa kali. 230 00:11:40,000 --> 00:11:42,167 Mbak, Mas, sori. Aku lagi mau rescue ular. 231 00:11:42,167 --> 00:11:44,083 Ada lihat ular gede gitu masuk sini gak sih? 232 00:11:47,083 --> 00:11:48,333 Ini, Mas. 233 00:11:51,125 --> 00:11:53,250 Akhirnya. 234 00:11:53,875 --> 00:11:56,875 Kamu tuh aku kejar ke mana-mana. 235 00:11:56,917 --> 00:11:58,917 Gak tahunya di sini. 236 00:11:58,917 --> 00:12:00,500 Aduh. 237 00:12:00,750 --> 00:12:03,125 Tapi, kok abis gigit sih nih ular? 238 00:12:03,458 --> 00:12:05,750 Mas, itu tadi ularnya gigit teman saya. 239 00:12:05,792 --> 00:12:07,667 - Hah? Serius? - Itu! 240 00:12:07,667 --> 00:12:08,458 Saya, Mas. 241 00:12:08,458 --> 00:12:09,375 Masnya digigit bener? 242 00:12:09,375 --> 00:12:10,417 Iya, Mas. 243 00:12:10,583 --> 00:12:13,417 Mas tahu, ini ular termasuk kategori 10 besar... 244 00:12:13,417 --> 00:12:15,417 ...paling berbisa di dunia loh, Mas. 245 00:12:15,458 --> 00:12:16,250 Aduh! 246 00:12:16,250 --> 00:12:18,417 Kalo digigit ini, kamu bisa... 247 00:12:18,458 --> 00:12:19,583 Bisa gatal ya, Mas? 248 00:12:19,625 --> 00:12:21,750 Bisa mati, Mas. Bisa meninggal. 249 00:12:21,792 --> 00:12:23,750 Emang kalo gatal bisa bikin meninggal, Mas? 250 00:12:24,625 --> 00:12:26,167 Gatal bisa bikin meninggal? 251 00:12:26,625 --> 00:12:28,375 Mas, Mbak, ya udah deh. 252 00:12:28,917 --> 00:12:30,167 Saya jalan dulu, makasih ya. 253 00:12:30,167 --> 00:12:31,042 Iya, sama-sama! 254 00:12:31,292 --> 00:12:32,458 Aneh orang-orang ini ya? 255 00:12:32,500 --> 00:12:33,500 Hati-hati! 256 00:12:34,500 --> 00:12:35,417 Haduh! 257 00:13:00,625 --> 00:13:02,667 - Zul. - Ya, Bu? 258 00:13:04,167 --> 00:13:05,292 Sudahlah. 259 00:13:06,167 --> 00:13:08,375 Kamu itu sudah besar. 260 00:13:09,500 --> 00:13:11,542 Jangan mimpi lagi jadi superhero. 261 00:13:11,875 --> 00:13:13,750 Kamu mau melawan siapa? 262 00:13:13,875 --> 00:13:16,958 Kita sudah tidak butuh lagi pahlawan. 263 00:13:17,500 --> 00:13:20,625 Negara kita sudah merdeka, Zul. 264 00:13:27,125 --> 00:13:30,042 Dari semua kumpulan cerita ajaibku itu... 265 00:13:30,042 --> 00:13:33,958 ...di sinilah kisah Ashiap Man yang sesungguhnya bermula. 266 00:13:37,750 --> 00:13:38,583 Kejar! 267 00:13:40,292 --> 00:13:41,417 Penyusup berengsek! 268 00:14:39,542 --> 00:14:41,208 - Apa-apaan ini? - Minggir lo! 269 00:14:42,292 --> 00:14:44,083 Kenapa pada diem? Kejar! 270 00:14:44,083 --> 00:14:46,083 - Kejar, kejar! - Minggir kau! 271 00:14:56,875 --> 00:14:59,833 Kalo cowok botak, keren tapi jahat ini... 272 00:14:59,833 --> 00:15:01,542 ...Bukan Deddy Man. 273 00:15:01,667 --> 00:15:02,917 Namanya DP Man. 274 00:15:03,917 --> 00:15:07,000 Bukan down payment. Itu memang namanya. 275 00:15:07,417 --> 00:15:09,542 Dia itu tukang teror yang kejam di kampung sini. 276 00:15:11,083 --> 00:15:13,125 - Di mana tuh cewek? - Gak tahu, Bos DP Man. 277 00:15:13,292 --> 00:15:14,250 Orangnya hilang. 278 00:15:14,250 --> 00:15:16,292 Orang gak mungkin bisa hilang! Cari! 279 00:15:16,792 --> 00:15:18,833 Atau DP lo semua gue hangusin! 280 00:15:20,708 --> 00:15:22,125 Bos DP Man hangus? 281 00:15:23,333 --> 00:15:25,667 Down payment kalian semua, gue tarik! 282 00:15:25,917 --> 00:15:26,917 Cari sampe ketemu! 283 00:15:26,917 --> 00:15:28,375 - Iya, cepet cari! - Iya, Bos. 284 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Assalamualaikum, ibuku yang paling cantik. 285 00:15:47,375 --> 00:15:49,333 Zul sudah selesai antar galon, Bu. 286 00:15:51,500 --> 00:15:52,583 Zul jalan dulu ya, Bu. 287 00:15:52,833 --> 00:15:55,500 Zul, bagaimana menurut kamu kalau... 288 00:15:55,833 --> 00:15:57,500 ...motor Bapak Ibu jual saja? 289 00:15:57,500 --> 00:16:00,792 Lumayan uangnya, buat menutupi kebutuhan kita. 290 00:16:01,125 --> 00:16:04,125 Bu, ini kan motor Ibu sama Bapak pacaran dulu. 291 00:16:04,125 --> 00:16:07,042 Janganlah dijual, Ibu. Banyak kenangannya. 292 00:16:09,125 --> 00:16:10,958 Zul jalan dulu ya, Bu. Assalamualaikum. 293 00:16:11,000 --> 00:16:11,875 Waalaikumsalam. 294 00:16:11,875 --> 00:16:13,250 Ashiap! 295 00:16:18,125 --> 00:16:19,708 Eh itu dia Kak Zul! 296 00:16:19,750 --> 00:16:21,208 Kak Zul! 297 00:16:28,000 --> 00:16:28,875 Zul! 298 00:16:29,750 --> 00:16:30,750 Zul mana? 299 00:16:30,958 --> 00:16:31,708 Zul! 300 00:16:32,958 --> 00:16:34,125 Kagak nongol-nongol sih? 301 00:16:34,167 --> 00:16:35,542 Dimakan monster kali. 302 00:16:35,583 --> 00:16:36,792 Eh, monster apaan sih? 303 00:16:36,833 --> 00:16:38,250 Monster sapu-sapu. 304 00:16:39,667 --> 00:16:40,583 Zul! 305 00:16:43,750 --> 00:16:44,750 Itu dia! 306 00:16:45,875 --> 00:16:47,917 Beneran kan? Aku gak mati. 307 00:16:47,958 --> 00:16:51,083 Dan kisahku ini justru sekarang baru dimulai. 308 00:17:02,042 --> 00:17:03,792 Lempar, Zul! 309 00:17:12,792 --> 00:17:14,708 Kalo nyelam ya... 310 00:17:14,750 --> 00:17:17,292 Di laut. Dia nyelam di kali. 311 00:17:17,292 --> 00:17:20,292 Biarin aja, Bang. Kali kita bersih. Kagak banjir lagi jadinya. 312 00:17:20,292 --> 00:17:21,792 Lagi, lagi! 313 00:17:28,542 --> 00:17:29,250 Uda. 314 00:17:29,667 --> 00:17:31,250 Tambah satu lagi. 315 00:17:31,667 --> 00:17:32,500 Makasih, Zul. 316 00:17:38,500 --> 00:17:39,500 Maaf, Uda. 317 00:17:40,208 --> 00:17:43,292 Eh, gue nemuin rantai nih, buat motor lo. 318 00:17:43,875 --> 00:17:44,875 Gue taro sini ya. 319 00:17:45,292 --> 00:17:46,292 Terima kasih. 320 00:18:03,292 --> 00:18:05,583 Cantik sekali ciptaan Tuhan ini. 321 00:18:05,625 --> 00:18:06,792 Cantik. 322 00:18:07,917 --> 00:18:09,125 - Mayat! - Celebgram nih kayaknya. 323 00:18:09,292 --> 00:18:10,333 Boomerang-in, Boomerang-in. 324 00:18:10,625 --> 00:18:12,875 Mayat, ada mayat! 325 00:18:12,875 --> 00:18:14,375 - Ada mayat. - Masih hidup apa udah mati? 326 00:18:15,500 --> 00:18:16,792 Sudah, sudah. Tenang, tenang. 327 00:18:16,833 --> 00:18:19,292 Serahkan semuanya sama aparat, ya? 328 00:18:22,083 --> 00:18:25,792 Kalo begini sih, harus dikasih, napas buatan. 329 00:18:28,750 --> 00:18:32,292 Kebiasaan lo ya, gak bisa lihat cewek cakep. Main nyosor aja. 330 00:18:32,292 --> 00:18:34,625 Ya emang begitu prosedurnya. 331 00:18:43,875 --> 00:18:45,917 Bapak-bapak, ibu-ibu, masih hidup! 332 00:18:48,250 --> 00:18:49,750 Gak jadi viral deh. 333 00:18:49,917 --> 00:18:52,167 Udah kayak gitu viral, viral. 334 00:18:52,208 --> 00:18:54,542 Gimana nih Pak Hansip nih, ceritanya mau dibawa ke mana nih? 335 00:18:55,083 --> 00:18:56,250 Dibawa ke... 336 00:18:56,292 --> 00:18:57,333 Rumah singgah. 337 00:18:57,375 --> 00:18:59,500 Iya, dibawa ke rumah singgah aja. 338 00:18:59,542 --> 00:19:01,417 Ya udah, angkat, angkat. 339 00:19:02,292 --> 00:19:04,292 - Gagal trending. - Awas. 340 00:19:08,958 --> 00:19:12,125 Alhamdulillah, Mbaknya udah sadar. 341 00:19:18,542 --> 00:19:22,125 Maaf ya, bajunya udah aku ganti. 342 00:19:22,125 --> 00:19:24,167 Yang kotor juga udah aku cuci kok. 343 00:19:25,667 --> 00:19:26,833 Ini di mana ya? 344 00:19:26,875 --> 00:19:28,250 Kamu di rumah singgah. 345 00:19:29,125 --> 00:19:30,417 Aku Aisyah. 346 00:19:30,750 --> 00:19:33,833 Ini anak-anak panti yang aku urus di sini. 347 00:19:40,250 --> 00:19:44,167 Tadi tangan Kakak luka, tapi udah diobatin kok. 348 00:19:45,000 --> 00:19:46,208 Kamu kok pinter sih? 349 00:19:46,875 --> 00:19:48,208 Ngobatin tangan Kakak. 350 00:19:48,208 --> 00:19:51,792 Iya, Kak. Aku belajarnya di tutorial YouTube. 351 00:19:53,583 --> 00:19:54,667 YouTube... 352 00:19:59,750 --> 00:20:01,000 Kepalaku kenapa ya? 353 00:20:01,000 --> 00:20:02,750 Kepala Kakak gak papa sih. 354 00:20:02,792 --> 00:20:05,250 Cuma aku suka lihat di TV. 355 00:20:05,250 --> 00:20:08,250 Sakit apa pun, kepalanya pasti diperban. 356 00:20:08,542 --> 00:20:10,292 Aku ikutin aja deh. 357 00:20:11,292 --> 00:20:12,792 Maafin anak-anak ya? 358 00:20:14,833 --> 00:20:16,125 Iya, gak papa. 359 00:20:17,792 --> 00:20:18,708 Oh iya. 360 00:20:20,417 --> 00:20:21,958 Tadi kayaknya ada yang nolong aku deh. 361 00:20:22,292 --> 00:20:23,458 Rambutnya keriting. 362 00:20:23,833 --> 00:20:25,708 Oh, itu Ashiap Man! 363 00:20:26,042 --> 00:20:27,500 Namanya Bang Zul. 364 00:20:27,542 --> 00:20:30,625 Dia itu pahlawan kampung di sini. 365 00:20:30,667 --> 00:20:32,667 Ashiap! 366 00:20:32,833 --> 00:20:34,375 Eh, itu ada Zul. 367 00:20:36,000 --> 00:20:37,708 Zul, sini masuk. 368 00:20:40,583 --> 00:20:41,458 Hai. 369 00:20:45,792 --> 00:20:46,792 Bye. 370 00:21:02,875 --> 00:21:06,875 Ciee, Zul. Ciee, ciee! 371 00:21:06,875 --> 00:21:07,625 Zul. 372 00:21:08,167 --> 00:21:09,250 Lo gak grogi, kan? 373 00:21:09,667 --> 00:21:11,792 Gak salting kan sama cewek cakep? 374 00:21:13,042 --> 00:21:15,458 Iya lah, tiap hari ketemu gue. 375 00:21:16,125 --> 00:21:18,167 Gue sampe sekarang masih grogi kok. 376 00:21:22,583 --> 00:21:24,667 - Zul. - Iya, Pak? 377 00:21:25,750 --> 00:21:27,708 Siapa gadis yang kamu tolong di kali itu? 378 00:21:27,875 --> 00:21:29,708 Kiara Asyifa, Pak, namanya. 379 00:21:29,708 --> 00:21:30,917 Sesuai di KTP. 380 00:21:32,750 --> 00:21:34,375 Kenapa dia nyebur ke kali? 381 00:21:35,208 --> 00:21:38,625 Bukannya yang biasa nyebur ke kali itu kamu? 382 00:21:38,667 --> 00:21:41,667 Dan orang-orang yang susah hati. 383 00:21:41,708 --> 00:21:43,250 Dan susah kantongnya. 384 00:21:43,958 --> 00:21:46,000 Zul suka sama tuh cewek, Pak. 385 00:21:47,542 --> 00:21:50,042 Onde mande. 386 00:21:50,458 --> 00:21:53,167 Kalau begitu Zul, kamu harus menjadi teman. 387 00:21:53,500 --> 00:21:56,000 Nanti kalau sudah dekat dengan teman... 388 00:21:56,125 --> 00:21:59,000 Dan ada kode-kode seperti ini... 389 00:22:00,167 --> 00:22:02,458 Baru kita menuju ke halal, kan? 390 00:22:03,125 --> 00:22:04,250 Halal, Pak? 391 00:22:04,542 --> 00:22:06,208 Maksudnya Bapak mau kawin lagi? 392 00:22:08,083 --> 00:22:11,000 Bukan Bapak. Kamu lah. 393 00:22:11,958 --> 00:22:13,000 Zul, Zul. 394 00:22:13,042 --> 00:22:15,917 Gue nih sebagai cewek, kalo lihat cowok... 395 00:22:16,125 --> 00:22:18,083 ...pasti dari penampilannya dulu. 396 00:22:18,083 --> 00:22:19,875 Kalo penampilannya kayak gini... 397 00:22:19,875 --> 00:22:21,792 Aduh, berat, berat. 398 00:22:21,833 --> 00:22:23,000 - Berat, ya? - Kerja keras. 399 00:22:23,000 --> 00:22:25,333 Tenang, kita berdua bakal upgrade. 400 00:22:25,375 --> 00:22:27,958 Gak cuma di-upgrade, install ulang. 401 00:22:28,125 --> 00:22:29,333 Hey. 402 00:22:29,375 --> 00:22:31,417 Bukan cuma badan di-upgrade. 403 00:22:31,458 --> 00:22:33,667 Bukan cuma badan di-install ulang. 404 00:22:33,708 --> 00:22:35,750 Tapi hati juga harus di-upgrade. 405 00:22:35,875 --> 00:22:37,917 Ah, kalian musti jadi orang-orang baik. 406 00:22:37,917 --> 00:22:40,875 Dan menjadi orang baik itu harus dari hati. 407 00:22:41,083 --> 00:22:43,708 Semoga kalian akan menjadi orang baik terus. 408 00:22:43,958 --> 00:22:46,792 Dan dikitari oleh orang-orang yang baik. 409 00:22:46,958 --> 00:22:49,500 - Amin. - Alhamdulillah. 410 00:22:53,125 --> 00:22:55,500 Ayo, Zul. Bergaya kita. 411 00:22:59,292 --> 00:23:02,042 Ya ya ya, penonton siap? 412 00:23:02,042 --> 00:23:05,833 - Ready! - Kita panggilkan penyanyi dengan suara menggelegar! 413 00:23:05,875 --> 00:23:08,292 Zul! 414 00:23:22,333 --> 00:23:27,458 Ini dia baju terbaik dan terkece 2020, Zul! 415 00:23:27,708 --> 00:23:30,375 Zul, tunjukkan pesonamu, yoi! 416 00:23:30,375 --> 00:23:31,833 Gimana, keren gak? 417 00:23:32,167 --> 00:23:34,875 Lo mau juga? Nih, ada juga. 418 00:23:35,083 --> 00:23:38,167 Ini mah gaya lo, Pe'a. Gak laku ntar si Zul. 419 00:23:38,375 --> 00:23:39,500 Udah Zul, ganti, ganti! 420 00:23:42,000 --> 00:23:44,417 Oke, guys. Ini dia yang terbaru dari Zul. 421 00:23:44,458 --> 00:23:45,292 CUCI GUDANG 422 00:23:46,292 --> 00:23:47,333 ADADEH 423 00:23:47,458 --> 00:23:49,208 NAIKI 424 00:23:49,500 --> 00:23:50,292 BOLEHIN AJA Jangan lupa pake gel, guys. 425 00:23:50,292 --> 00:23:51,958 Jangan lupa pake gel, guys. 426 00:23:52,125 --> 00:23:55,708 Biar makin nempel! 427 00:24:26,417 --> 00:24:27,458 Assalamualaikum. 428 00:24:31,125 --> 00:24:32,375 Waalaikumsalam. 429 00:24:40,917 --> 00:24:41,708 Apa nih? 430 00:24:41,917 --> 00:24:44,000 Itu lele buatan bapakku. 431 00:24:45,167 --> 00:24:48,167 Kalo kamu suka, besok aku bikinin lagi. 432 00:24:48,500 --> 00:24:50,542 Besok pagi juga bisa. 433 00:24:51,333 --> 00:24:53,167 Besok siang juga bisa. 434 00:24:54,958 --> 00:24:56,542 Besok malam juga bisa. 435 00:24:56,583 --> 00:24:58,792 Emangnya kamu makan lele sehari tiga kali? 436 00:24:59,292 --> 00:25:01,708 Maaf, bukan maksudnya sombong. 437 00:25:07,083 --> 00:25:08,750 Ini kotak makan pasti punya kamu, ya? 438 00:25:16,917 --> 00:25:18,458 Itu Diana sama Jon. 439 00:25:18,500 --> 00:25:19,708 Mereka lagi nguping. 440 00:25:20,458 --> 00:25:22,458 Berhasil gak aku PDKT sama kamu. 441 00:25:25,500 --> 00:25:27,833 Lo berdua pada ngapain, hah? Mojok di mari. 442 00:25:28,000 --> 00:25:29,083 Lo berdua pacaran? 443 00:25:29,458 --> 00:25:30,958 Pinginnya gitu, Bang. 444 00:25:31,833 --> 00:25:33,958 Ngarep aja lo. Kagak pantes. 445 00:25:34,000 --> 00:25:36,458 Kalo lo kawin sama dia, anak lo kuda zebra. 446 00:25:38,833 --> 00:25:40,167 - Zul. - Eh Pak Hans. 447 00:25:41,167 --> 00:25:43,500 Neng, udah enakan? Udah baikan? 448 00:25:43,875 --> 00:25:44,583 Udah. 449 00:25:44,917 --> 00:25:47,125 Pokoknya kalo di daerah mari ada apa-apa... 450 00:25:47,167 --> 00:25:49,292 ...nomong aja ama Bang Hans. 451 00:25:49,625 --> 00:25:51,083 - Sip? - Sip. 452 00:25:51,208 --> 00:25:53,083 - Sip. - Iya. 453 00:25:53,333 --> 00:25:55,292 Lo apa berdua sap-sip, sap-sip aja lo? 454 00:25:55,875 --> 00:25:57,958 Sana, sana! Nguping aja lo. 455 00:25:58,667 --> 00:26:00,125 Sukses Zul, PDKT-nya. 456 00:26:00,833 --> 00:26:01,833 Doain gue juga ya, Bang. 457 00:26:03,125 --> 00:26:05,875 Zul, Petrus Jangkador. 458 00:26:05,875 --> 00:26:07,875 Pepet terus, jangan kasih kendor. 459 00:26:07,917 --> 00:26:10,250 - Siap, Bang Hans. - Sip. 460 00:26:15,667 --> 00:26:17,208 Emangnya kamu... 461 00:26:17,958 --> 00:26:19,458 Lagi PDKT sama aku? 462 00:26:19,667 --> 00:26:20,500 Iya. 463 00:26:38,542 --> 00:26:39,417 Sori. 464 00:26:42,542 --> 00:26:44,333 - Kenapa? - Itu ada lalat. 465 00:26:45,542 --> 00:26:47,583 Jangan menyakiti makhluk ciptaan Tuhan. 466 00:26:48,708 --> 00:26:50,500 Apalagi menyakiti wanita. 467 00:26:53,458 --> 00:26:54,458 Eh, maaf. 468 00:27:09,542 --> 00:27:11,417 Kamu mau ke mana malam-malam? 469 00:27:12,792 --> 00:27:13,833 Aku mau pulang. 470 00:27:13,833 --> 00:27:16,125 Gak enak lama-lama di sini. Ngerepotin. 471 00:27:16,292 --> 00:27:17,875 Kamu gak mau besok aja? 472 00:27:17,875 --> 00:27:18,417 Gak deh. 473 00:27:19,500 --> 00:27:20,500 Makasih ya. 474 00:27:20,833 --> 00:27:24,000 Untuk bajunya dan udah boleh numpang di sini. 475 00:27:25,500 --> 00:27:29,000 By the way, teman kamu yang tadi datang ke sini itu. 476 00:27:29,000 --> 00:27:30,792 Namanya... 477 00:27:30,792 --> 00:27:31,792 Zul. 478 00:27:32,292 --> 00:27:33,208 Iya. 479 00:27:33,917 --> 00:27:36,333 Emangnya dia orangnya aneh kayak gitu ya? 480 00:27:37,417 --> 00:27:39,083 Zul itu bukan aneh. 481 00:27:40,875 --> 00:27:42,083 Dia emang beda. 482 00:27:43,583 --> 00:27:46,375 Bang Zul itu penyelamat kampung kita di sini. 483 00:27:46,375 --> 00:27:48,375 Panggilannya Ashiap Man. 484 00:27:48,625 --> 00:27:50,917 Dan dia bisa angkat... 485 00:27:51,667 --> 00:27:53,125 Dua galon sendirian. 486 00:27:53,125 --> 00:27:54,208 Empat galon sih. 487 00:27:54,458 --> 00:27:56,375 Aku pernah lihat tujuh galon, tahu. 488 00:27:57,542 --> 00:27:58,542 Rumahnya di mana? 489 00:27:59,083 --> 00:28:00,000 Di situ. 490 00:28:00,792 --> 00:28:03,875 - Di sana. - Sana. 491 00:28:04,250 --> 00:28:05,542 Mari Pak, duluan Pak. 492 00:28:05,583 --> 00:28:06,583 Oh iya, iya. 493 00:28:07,125 --> 00:28:08,292 - Hati-hati ya? - Ya. 494 00:28:15,958 --> 00:28:18,958 Zul, kalau sudah sholat, bantuin Bapak sana ke pasar. 495 00:28:19,250 --> 00:28:20,208 Siap, Bu. 496 00:28:24,292 --> 00:28:26,958 Assalamualaikum, permisi. 497 00:28:27,542 --> 00:28:29,000 Waalaikumsalam. 498 00:28:32,125 --> 00:28:32,958 Kiara? 499 00:28:41,792 --> 00:28:43,417 Tolong kamu jaga kampung ini. 500 00:28:43,542 --> 00:28:46,750 Aku punya firasat, mungkin akan terjadi sesuatu di sini. 501 00:28:58,750 --> 00:29:00,792 Kebakaran! 502 00:29:04,500 --> 00:29:05,833 Kebakaran! 503 00:29:07,250 --> 00:29:10,083 - Pak, kebakaran, Pak! - Hah? Kebakaran? 504 00:29:14,208 --> 00:29:15,750 Pak, apa yang kebakaran? 505 00:29:16,917 --> 00:29:18,542 Kebakaran! 506 00:29:18,542 --> 00:29:20,458 Zul, pasarnya kebakaran! 507 00:29:20,500 --> 00:29:21,458 Bapak! 508 00:29:22,458 --> 00:29:23,875 Bu, pasar kebakaran! 509 00:29:25,583 --> 00:29:27,208 Kebakaran! 510 00:29:49,000 --> 00:29:51,500 - Ada kebakaran! - Tolong! 511 00:29:55,667 --> 00:29:56,958 Siapa yang nyuruh lo, hah? 512 00:30:07,833 --> 00:30:09,792 Tolong! 513 00:30:12,458 --> 00:30:13,875 Bapak, mana Bapak? 514 00:30:19,458 --> 00:30:22,292 Tolong! Kebakaran, tolong! 515 00:30:31,625 --> 00:30:32,667 Ayo, Bu. 516 00:30:33,167 --> 00:30:34,208 Tolong! 517 00:30:35,292 --> 00:30:36,458 Tolong! 518 00:30:38,292 --> 00:30:41,125 - Tolong! - Itu suami saya, Pak! 519 00:30:49,292 --> 00:30:51,500 Suami saya tolongin! 520 00:30:51,500 --> 00:30:52,667 Tolong! 521 00:30:52,875 --> 00:30:53,583 Pak! 522 00:30:54,667 --> 00:30:55,625 Bapak! 523 00:30:56,208 --> 00:30:56,875 Zul! 524 00:30:59,542 --> 00:31:00,583 Astagfirullahaladzim! 525 00:31:03,750 --> 00:31:04,542 Pak! 526 00:31:09,292 --> 00:31:10,417 Tolong! 527 00:31:12,292 --> 00:31:13,917 Tolong! 528 00:31:14,958 --> 00:31:15,792 Bapak! 529 00:31:17,125 --> 00:31:17,958 Pak! 530 00:31:24,167 --> 00:31:25,792 Tolong! 531 00:31:26,375 --> 00:31:27,208 Pak! 532 00:31:31,375 --> 00:31:32,208 Pak! 533 00:31:34,708 --> 00:31:35,667 Bapak! 534 00:31:37,917 --> 00:31:38,667 Bapak! 535 00:31:40,458 --> 00:31:41,458 Bapak! 536 00:31:47,625 --> 00:31:48,708 Ya, Allah! 537 00:32:00,333 --> 00:32:01,292 Zul! 538 00:32:06,208 --> 00:32:08,083 Zul. 539 00:32:08,750 --> 00:32:10,667 - Zul. - Bu, Bapak, Bu. 540 00:32:14,542 --> 00:32:15,417 Pak! 541 00:32:15,833 --> 00:32:17,042 - Pak! - Ya Allah! 542 00:32:22,292 --> 00:32:23,125 Pak! 543 00:32:23,250 --> 00:32:25,333 - Pak? - Ya Allah, Pak? 544 00:32:46,458 --> 00:32:47,667 Titip Zul. 545 00:32:51,083 --> 00:32:52,583 Zul di sini, Pak. 546 00:33:03,375 --> 00:33:04,417 Pak! 547 00:33:04,875 --> 00:33:06,417 Pak! 548 00:33:10,292 --> 00:33:12,292 Bapak! 549 00:33:26,583 --> 00:33:28,375 Bapak! 550 00:34:04,542 --> 00:34:05,792 Terima kasih. 551 00:34:19,375 --> 00:34:20,292 Zul. 552 00:34:23,375 --> 00:34:25,167 Ikhlaskan Bapak ya, Nak. 553 00:34:27,167 --> 00:34:29,458 Bapak sudah tenang di sisi Allah. 554 00:34:30,292 --> 00:34:31,958 Zul harus buktikan. 555 00:34:32,167 --> 00:34:35,000 Kalau Zul bisa bermanfaat untuk banyak orang. 556 00:34:36,458 --> 00:34:38,292 Buat Bapak bangga, Zul. 557 00:35:21,333 --> 00:35:22,375 Well. 558 00:35:23,875 --> 00:35:24,875 Sebentar lagi. 559 00:35:25,708 --> 00:35:26,792 Kalian semua... 560 00:35:27,833 --> 00:35:29,500 ...akan hidup di tanah Gersang. 561 00:35:37,708 --> 00:35:38,500 Nico. 562 00:35:41,583 --> 00:35:42,667 Hai, Sayang. 563 00:35:47,042 --> 00:35:47,833 Lo lihat. 564 00:35:49,958 --> 00:35:50,750 Permisi, Pak. 565 00:35:52,417 --> 00:35:54,750 Gue nemuin itu di pasar yang baru aja terbakar. 566 00:35:54,792 --> 00:35:59,250 Dan secara kebetulan, lokasinya tepat di area yang mau kalian jadiin hunian elite. 567 00:35:59,333 --> 00:36:02,667 Gue gak suka sama cara bisnis lo yang selalu ngorbanin rakyat kecil! 568 00:36:02,792 --> 00:36:04,042 Seharusnya salah mereka dong. 569 00:36:04,083 --> 00:36:07,083 Kenapa mereka harus nyewa dan kenapa juga mereka harus tinggal di pinggir kali? 570 00:36:07,833 --> 00:36:08,833 Lo pikir! 571 00:36:08,833 --> 00:36:10,667 Emangnya mereka semua mau tinggal di sana? 572 00:36:10,875 --> 00:36:13,667 Apa mereka semua punya keluarga yang kaya, seperti lo? 573 00:36:15,167 --> 00:36:17,583 Kamu pernah dengar sebuah pepatah? 574 00:36:18,375 --> 00:36:21,875 Sesama orang kaya sebaiknya jangan saling menyakiti. 575 00:36:25,417 --> 00:36:27,250 Gue bakal laporin semuanya ke Papa. 576 00:36:27,458 --> 00:36:28,958 Supaya terbongkar semuanya. 577 00:36:28,958 --> 00:36:30,250 Silakan, Kiara. 578 00:36:31,042 --> 00:36:33,333 Karena kamu butuh lebih banyak bukti. 579 00:36:33,667 --> 00:36:35,083 Dari sekadar korek api. 580 00:36:36,708 --> 00:36:38,292 Nyesel banget punya pacar kayak lo! 581 00:36:43,000 --> 00:36:44,958 Biasanya kalo masih kesal sama mantan... 582 00:36:45,458 --> 00:36:47,042 ...itu tandanya masih sayang. 583 00:36:56,250 --> 00:36:57,167 DP Man. 584 00:36:57,458 --> 00:37:00,083 Pastikan perkembangan di kampung itu sesuai dengan rencana awal. 585 00:37:02,125 --> 00:37:03,292 Kalian lihat sendiri 586 00:37:04,167 --> 00:37:05,292 Saya gak main-main. 587 00:37:05,333 --> 00:37:08,333 Ini akibatnya kalau kalian gak bayar sewa tinggal di sini. 588 00:37:08,375 --> 00:37:11,875 Bagaimana mau bayar? Mata pencaharian kami sudah habis. 589 00:37:12,000 --> 00:37:13,333 Lihat kita lagi kesusahan. 590 00:37:13,375 --> 00:37:15,375 Jangankan makan. Dapur aja gak ngebul, Pak. 591 00:37:15,417 --> 00:37:19,125 Iya, Pak. Saya sekeluarga aja sampe gantian puasa. 592 00:37:19,333 --> 00:37:22,083 Sekarang bini saya puasa, saya besoknya. 593 00:37:22,083 --> 00:37:24,792 Besok bini saya makan, anak saya yang puasa. 594 00:37:25,083 --> 00:37:26,417 Tolonglah, Pak. 595 00:37:26,458 --> 00:37:27,208 Diam! 596 00:37:29,708 --> 00:37:31,750 Pak, tolong, Pak. 597 00:37:31,875 --> 00:37:33,167 Jangan dihancurkan. 598 00:37:33,208 --> 00:37:34,917 Cuma rumah ini yang kita punya. 599 00:37:34,917 --> 00:37:36,167 Bukan punya lo! 600 00:37:37,375 --> 00:37:38,500 Lo cuma nyewa. 601 00:37:39,500 --> 00:37:40,542 Dan gak mau bayar! 602 00:37:40,583 --> 00:37:42,167 Kak Aisyah! 603 00:37:42,792 --> 00:37:45,208 Jangan kasar begini sama perempuan. 604 00:37:46,000 --> 00:37:48,042 Pak, tolong, Pak. 605 00:37:48,417 --> 00:37:49,750 Jangan dihancurkan. 606 00:37:49,792 --> 00:37:51,333 Kasihan anak-anak. 607 00:37:51,333 --> 00:37:52,500 Pergi bawa anak-anak lo! 608 00:37:52,542 --> 00:37:53,833 Tolong, Pak. 609 00:37:54,208 --> 00:37:55,542 Jangan dihancurkan. 610 00:37:55,750 --> 00:37:56,625 Pergi dari sini! 611 00:37:57,542 --> 00:37:58,125 Atau... 612 00:38:03,042 --> 00:38:04,250 Sakit, Bro! 613 00:38:08,667 --> 00:38:09,583 Kamu gak papa? 614 00:38:12,667 --> 00:38:14,542 Bagus, ada yang berani ngelawan. 615 00:38:15,000 --> 00:38:16,750 Tapi berani aja gak cukup! 616 00:38:16,792 --> 00:38:17,792 Gue butuh duit. 617 00:38:18,958 --> 00:38:21,458 Buat kalian yang gak bisa bayar uang sewa. 618 00:38:21,667 --> 00:38:22,708 Segera pergi dari sini. 619 00:38:22,917 --> 00:38:25,708 Sisanya, bisa terima tawaran baik dari bos kami. 620 00:38:25,917 --> 00:38:27,042 Jual tanah kalian. 621 00:38:27,083 --> 00:38:27,958 Jangan sedih. 622 00:38:28,583 --> 00:38:31,083 Kalian bisa nyewa lahan apartemen yang kami sediakan. 623 00:38:31,208 --> 00:38:32,333 Khusus buat kalian. 624 00:38:32,625 --> 00:38:34,708 Duit dari mana, Pak? Mahal banget. 625 00:38:34,750 --> 00:38:36,375 Iya, mahal banget. 626 00:38:36,917 --> 00:38:41,333 Pak, masa mau tinggal di apartemen? Yang bener aja, Pak. 627 00:38:41,375 --> 00:38:42,458 Bukan urusan gue! 628 00:38:42,792 --> 00:38:44,250 Dalam beberapa hari lagi... 629 00:38:44,292 --> 00:38:45,667 ...gue akan balik lagi ke sini. 630 00:38:46,042 --> 00:38:48,917 Pak, gak ada keringanan apa, Pak? 631 00:38:48,917 --> 00:38:51,708 Kak Aisyah! 632 00:39:11,083 --> 00:39:11,708 Pa. 633 00:39:12,167 --> 00:39:14,208 Papa udah terima foto-foto yang aku kirim, kan? 634 00:39:14,833 --> 00:39:15,708 Sudah. 635 00:39:15,917 --> 00:39:17,917 Dan papa sangat prihatin dengan kejadian itu. 636 00:39:18,125 --> 00:39:19,417 Prihatin aja gak cukup. 637 00:39:19,583 --> 00:39:20,875 Kita harus bantu mereka, Pa. 638 00:39:23,292 --> 00:39:24,250 Kiara. 639 00:39:25,292 --> 00:39:27,292 Masa kamu masih ragu sama Papa? 640 00:39:27,583 --> 00:39:30,125 Hari ini Papa sudah koordinasi dengan tim Papa. 641 00:39:30,458 --> 00:39:33,375 Dan mereka sudah menyiapkan sembako untuk para korban kebakaran. 642 00:39:33,667 --> 00:39:35,000 Lalu soal penggusuran? 643 00:39:35,000 --> 00:39:35,667 Nah. 644 00:39:36,417 --> 00:39:39,292 Itu juga salah satu hal yang akan Papa perjuangkan. 645 00:39:39,833 --> 00:39:41,708 Kalau seandainya Papa terpilih lagi. 646 00:39:44,042 --> 00:39:45,375 Papa bangga sama kamu. 647 00:39:45,667 --> 00:39:49,083 Punya anak yang memiliki kepedulian sosial yang sangat tinggi. 648 00:39:50,333 --> 00:39:51,958 Aku juga percaya sama Papa. 649 00:39:53,625 --> 00:39:55,750 Bantuin adik-adik yang lain rapi-rapi, ya? 650 00:39:57,792 --> 00:39:59,917 Zul, Neng. 651 00:40:00,458 --> 00:40:01,292 Siap, Pak Hans. 652 00:40:01,292 --> 00:40:05,000 Ini, mau nyampein pesan doang dari Pak RT. 653 00:40:05,000 --> 00:40:08,333 Ini anak-anak masih mau di mari apa mau tinggal lagi di rumah Pak RT? 654 00:40:08,375 --> 00:40:10,208 Mereka maunya di sini aja, Bang. 655 00:40:10,208 --> 00:40:11,208 Sama si Zul. 656 00:40:11,833 --> 00:40:14,125 Iya, Pak. Sudah ambo suruh ke dalam rumah. 657 00:40:14,167 --> 00:40:15,417 Tapi mereka gak mau. 658 00:40:15,625 --> 00:40:16,708 Kita di tenda aja. 659 00:40:16,750 --> 00:40:18,458 Iya, camping bareng Ashiap Man. 660 00:40:18,458 --> 00:40:21,083 - Iya, bareng Ashiap Man. - Di sini aja. 661 00:40:21,083 --> 00:40:23,083 Yang penting kalo ada apa-apa... 662 00:40:23,083 --> 00:40:26,083 ...1 x 24 jam, hubungi Bang Hans. 663 00:40:26,125 --> 00:40:27,500 Yay! 664 00:40:27,667 --> 00:40:28,500 Makasih ya, Bang. 665 00:40:28,500 --> 00:40:30,333 Ya udah kalo gitu, pamit dulu ya. 666 00:40:30,417 --> 00:40:31,292 Siap, Pak Hans. 667 00:40:31,292 --> 00:40:33,250 - Assalamualaikum. - Waalaikumsalam. 668 00:40:33,625 --> 00:40:35,792 - Ayo rapi-rapi lagi. - Iya, Kak. 669 00:40:53,583 --> 00:40:55,875 Itu jubah superhero. 670 00:40:56,125 --> 00:40:58,125 Buat anak kesayangan Bapak. 671 00:41:00,125 --> 00:41:01,958 Kenapa mau kaubakar, Zul? 672 00:41:04,500 --> 00:41:05,500 Bapak? 673 00:41:06,708 --> 00:41:08,250 Ashiap! 674 00:41:10,083 --> 00:41:11,375 Zul rindu Bapak. 675 00:41:11,667 --> 00:41:15,375 Kenapa wajah anak Bapak jadi murung? 676 00:41:17,667 --> 00:41:19,083 Zul gagal, Pak. 677 00:41:20,167 --> 00:41:21,708 Zul anak tak berguna. 678 00:41:22,208 --> 00:41:26,708 Zul, semua orang di kampung ini butuh bantuanmu. 679 00:41:29,375 --> 00:41:30,417 Gak, Pak. 680 00:41:31,292 --> 00:41:32,792 Zul bukan pahlawan. 681 00:41:34,833 --> 00:41:36,250 Zul orang biasa. 682 00:41:36,958 --> 00:41:40,042 Semua pahlawan itu orang biasa, Zul. 683 00:41:40,833 --> 00:41:44,333 Dan semua orang biasa itu bisa jadi pahlawan. 684 00:41:49,458 --> 00:41:51,250 Dengarkan kata hatimu, Nak. 685 00:41:52,583 --> 00:41:54,625 Kata hati itu selalu benar. 686 00:41:56,333 --> 00:41:57,292 Zul. 687 00:41:59,500 --> 00:42:00,292 Aisyah. 688 00:42:01,125 --> 00:42:02,375 Belum tidur kamu? 689 00:42:12,292 --> 00:42:13,375 Maaf ya, Aisyah. 690 00:42:13,792 --> 00:42:15,375 Aku gak bisa nolong kamu. 691 00:42:15,417 --> 00:42:17,125 Bukan salah kamu, Zul. 692 00:42:20,167 --> 00:42:22,458 Ngurus anak panti itu emang gak mudah. 693 00:42:25,125 --> 00:42:27,208 Tapi aku mencoba terus bertahan. 694 00:42:27,958 --> 00:42:29,958 Aku mau mereka punya masa depan. 695 00:42:30,792 --> 00:42:32,375 Tapi ini salah aku, Aisyah. 696 00:42:34,375 --> 00:42:35,250 Zul. 697 00:42:36,292 --> 00:42:39,250 Tinggal di tempat kayak gini aja aku udah bersyukur. 698 00:42:42,792 --> 00:42:46,458 Memang kadang, aku merasa putus asa. 699 00:42:49,458 --> 00:42:52,000 Aku gak punya jawaban buat semua masalah. 700 00:42:52,125 --> 00:42:55,625 Tapi, aku selalu berharap kepada Allah. 701 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 Kamu pasti bisa bantu kita, Zul. 702 00:43:03,625 --> 00:43:04,792 Kamu yakin? 703 00:43:06,792 --> 00:43:07,792 Doain aku, ya? 704 00:43:08,750 --> 00:43:09,583 Pasti. 705 00:43:18,292 --> 00:43:21,167 Cara jadi superhero. 706 00:43:24,208 --> 00:43:27,042 Tenang, Zul. Gue sama Jon bakal bantu lo... 707 00:43:27,042 --> 00:43:29,375 ...untuk jadi pahlawan di kampung kita. 708 00:43:29,667 --> 00:43:31,250 Betul tuh, Zul. 709 00:43:31,250 --> 00:43:32,833 Masa tapi lewat YouTube, Jon? 710 00:43:32,833 --> 00:43:36,167 Sekarang mau belajar apa pun, ada di YouTube. 711 00:43:36,208 --> 00:43:37,917 Bener, lihat nih. 712 00:43:37,917 --> 00:43:39,667 Tutorial masak. 713 00:43:39,708 --> 00:43:40,708 Ada. 714 00:43:40,708 --> 00:43:43,042 Tutorial main sulap. 715 00:43:43,167 --> 00:43:43,958 Noh. 716 00:43:45,500 --> 00:43:47,167 Tutorial sunat ada, Jon? 717 00:43:51,083 --> 00:43:52,792 Lo belum sunat juga, Zul? 718 00:43:54,542 --> 00:43:55,375 Udah. 719 00:43:55,542 --> 00:43:57,375 Udah, udah. Fokus, fokus. 720 00:44:00,125 --> 00:44:03,250 What's up, guys? Selamat datang di channel Mister Jamet. 721 00:44:03,417 --> 00:44:06,542 Di mana kalian bisa belajar langsung jadi jagoan dari ahlinya. 722 00:44:06,917 --> 00:44:10,917 Tapi sebelumnya jangan lupa like, comment dan subscribe dulu. 723 00:44:11,083 --> 00:44:13,917 Karena like, comment dan subscribe adalah free parking... 724 00:44:13,917 --> 00:44:15,958 ...alias gratis. 725 00:44:16,417 --> 00:44:17,375 Subscribe, Jon. 726 00:45:00,042 --> 00:45:02,083 - Keren banget. - Keren kan, Zul? 727 00:45:02,250 --> 00:45:04,667 Kalian ingin menjadi jagoan? Sangat gampang. 728 00:45:04,875 --> 00:45:07,167 Ikut "Meet and Greet Mr. Jamet". 729 00:45:07,292 --> 00:45:10,542 Mr. Jamet akan bocorkan semua rahasianya di sana. 730 00:45:10,792 --> 00:45:13,792 Cukup bayar 1 juta Rupiah. 731 00:45:15,833 --> 00:45:17,042 Sejuta? 732 00:45:17,083 --> 00:45:17,917 Murah kan? 733 00:45:17,958 --> 00:45:19,292 Mr. Jamet! 734 00:45:19,708 --> 00:45:22,375 Maju tak gentar, membela yang bayar. 735 00:45:22,375 --> 00:45:23,583 Huh, jalan buntu! 736 00:45:23,875 --> 00:45:26,708 Permisi, barangkali mau nambah minuman? 737 00:45:28,708 --> 00:45:29,750 Ada promo gak ya, Mbak? 738 00:45:29,917 --> 00:45:31,708 Nah, kebetulan kami lagi ada promo. 739 00:45:31,750 --> 00:45:33,750 Beli dua coffee, dapat free satu. 740 00:45:33,792 --> 00:45:35,792 Cocok nih buat kalian bertiga. 741 00:45:35,792 --> 00:45:38,667 Buat cake juga kita ada satunya harga 30 ribu. 742 00:45:38,667 --> 00:45:41,292 Dan kalo beli dua, harganya cuma 50 ribu. 743 00:45:41,417 --> 00:45:43,625 Dan kita juga lagi ada dompet digital. 744 00:45:43,667 --> 00:45:45,542 Nanti dapat cashback 30%. 745 00:45:45,542 --> 00:45:46,958 Jadi mau pilih promo yang mana? 746 00:45:50,042 --> 00:45:52,333 Gak usah, Mbak. Ini masih ada. 747 00:45:55,583 --> 00:45:56,458 Permisi. 748 00:46:13,542 --> 00:46:14,625 Ada apa sih ini? 749 00:46:15,833 --> 00:46:16,542 Heh! 750 00:46:17,000 --> 00:46:18,542 Siapa yang tadi nahan mobil saya? 751 00:46:19,667 --> 00:46:20,875 Kuat juga. 752 00:46:21,583 --> 00:46:22,958 Tapi maksudnya apa? 753 00:46:23,250 --> 00:46:25,750 Mister hampir nabrak anak kecil, Pak. 754 00:46:26,000 --> 00:46:29,417 Adik, main handphone jangan di jalan. Bahaya. 755 00:46:29,583 --> 00:46:31,375 Siapa yang main HP? 756 00:46:31,375 --> 00:46:33,250 Orang aku lagi TikTok-an. 757 00:46:37,625 --> 00:46:40,542 Kamu juga ngapain sih anak kecil malem-malem sendirian? 758 00:46:40,542 --> 00:46:43,917 Gak papa sendirian, daripada berduaan begini. 759 00:46:43,917 --> 00:46:46,708 Yang ketiganya setan lagi, kayak om itu. 760 00:46:48,250 --> 00:46:51,750 Eh anak kecil, dikasih tahu ngejawab aja. 761 00:46:51,917 --> 00:46:53,792 Dasar cowok susah dimengerti! 762 00:46:58,625 --> 00:46:59,375 Mister. 763 00:46:59,875 --> 00:47:02,417 Ini Mister Jamet? Yang terkenal di YouTube? 764 00:47:02,458 --> 00:47:04,292 Hai, kalian pasti fans saya. 765 00:47:04,292 --> 00:47:05,792 Ah iya, bener. 766 00:47:05,792 --> 00:47:06,792 Sudah subscribe dong? 767 00:47:06,833 --> 00:47:07,833 Sudah, sudah! 768 00:47:07,833 --> 00:47:08,833 Mr. Jamet. 769 00:47:09,000 --> 00:47:13,292 Kita mau dong diajarin gimana caranya jadi jagoan, Mr. Jamet. 770 00:47:13,333 --> 00:47:15,333 Iya, Mister. Tapi ini... 771 00:47:15,375 --> 00:47:18,917 Kita tuh gak punya uang buat "Meet and Greet". 772 00:47:20,750 --> 00:47:24,125 Oke, karena kalian sudah menyelamatkan anak kecil... 773 00:47:24,125 --> 00:47:26,458 ...dan menghindarkan saya dari keribetan nabrak tadi... 774 00:47:26,500 --> 00:47:28,083 ...saya akan kasih tahu rahasianya. 775 00:47:28,500 --> 00:47:29,375 Gratis! 776 00:47:29,833 --> 00:47:30,833 Gak usah bayar. 777 00:47:34,500 --> 00:47:35,625 Beneran, Mister? 778 00:47:36,208 --> 00:47:37,083 Kuproy. 779 00:47:38,458 --> 00:47:39,292 Laptop. 780 00:47:45,375 --> 00:47:46,708 Ini dia rahasia saya. 781 00:47:47,625 --> 00:47:48,792 Sini. 782 00:47:59,458 --> 00:48:00,542 Keren! 783 00:48:00,875 --> 00:48:02,750 Dia ini belajar otodidak. 784 00:48:03,083 --> 00:48:04,042 Cuma dari YouTube. 785 00:48:04,042 --> 00:48:06,250 Tuh kan, apa gue bilang? 786 00:48:06,750 --> 00:48:09,000 Jadi Mr. Jamet gak kuat beneran? 787 00:48:10,083 --> 00:48:11,500 Jadi Mister bukan pahlawan dong? 788 00:48:13,542 --> 00:48:15,917 Saya kuat, saya jagoan. 789 00:48:16,792 --> 00:48:18,792 Jagoan editan, animasi. 790 00:48:20,250 --> 00:48:21,292 Jadi mau belajar. 791 00:48:21,333 --> 00:48:23,875 - Kalian mau jadi superhero? - Mau, Mister. 792 00:48:24,042 --> 00:48:24,792 Sini. 793 00:48:26,542 --> 00:48:29,042 "We are the hero of our own story." 794 00:48:29,375 --> 00:48:30,458 Artinya? 795 00:48:30,500 --> 00:48:32,292 Kita adalah pahlawan. 796 00:48:33,250 --> 00:48:34,542 Dalam cerita kita sendiri. 797 00:48:36,458 --> 00:48:38,250 Dengar gak? Gue yakin banget nih. 798 00:48:38,250 --> 00:48:41,167 Kita bisa buat video yang bagus, buat Ashiap Man! 799 00:48:41,167 --> 00:48:42,167 Benar! 800 00:48:42,167 --> 00:48:44,167 Tenang, Zul, kita bakal buat video yang bagus. 801 00:48:44,167 --> 00:48:45,917 Mister, terima kasih, Mister! 802 00:48:45,917 --> 00:48:47,083 Mister, makasih banyak, Mister! 803 00:48:47,125 --> 00:48:49,750 Ayo, Zul. Kita buat, Zul. Ayo, Zul. 804 00:48:50,583 --> 00:48:53,250 Yang jauh ke atas, baru turun ke bawah. 805 00:48:53,250 --> 00:48:55,833 Harus semangat, ya. Mukanya harus kayak pahlawan. 806 00:48:55,833 --> 00:48:56,708 Oke. 807 00:48:56,875 --> 00:48:57,708 Roll. 808 00:48:57,750 --> 00:48:58,875 Buka referensi ya. 809 00:48:59,417 --> 00:49:00,875 Tiga, dua, satu. 810 00:49:00,875 --> 00:49:02,042 - Action! - Terbang! 811 00:49:02,917 --> 00:49:05,500 Zul... Terus gini. 812 00:49:11,333 --> 00:49:13,250 Nah, coba lihat. 813 00:49:13,792 --> 00:49:15,375 Tapi ini kayaknya berlebihan. 814 00:49:15,625 --> 00:49:18,583 Berlebihan apaan sih? Gak, ini kan cuma akting, bagus tahu. 815 00:49:18,583 --> 00:49:20,292 Orang buat YouTube doang. 816 00:49:26,500 --> 00:49:28,042 Ih, lo hebat, Jon! 817 00:49:28,042 --> 00:49:30,000 Ih, mantap emang. 818 00:49:30,000 --> 00:49:31,333 Tapi ini editan. 819 00:49:31,875 --> 00:49:33,417 Ya gak papa. 820 00:49:33,458 --> 00:49:36,958 Tapi yang penting tuh keren, keren. Ngerti gak sih, Zul? 821 00:49:38,208 --> 00:49:40,833 Video pertama Ashiap Man, siap di-upload. 822 00:49:41,708 --> 00:49:43,458 Kita nyolong WiFi, jangan berisik! 823 00:49:43,458 --> 00:49:44,583 Oh iya. 824 00:49:46,708 --> 00:49:48,000 Seratus persen! 825 00:49:49,208 --> 00:49:51,375 Kita bakal terkenal, Zul. 826 00:49:51,417 --> 00:49:54,208 - Kita bakal viral! - Amin! 827 00:49:56,125 --> 00:49:58,750 Heh, ngapain kalian di sini? 828 00:49:59,625 --> 00:50:01,708 Ya ampun, pada nyolong WiFi? 829 00:50:02,250 --> 00:50:03,875 Maaf, Bu. Ini udah beres kok. 830 00:50:04,458 --> 00:50:06,750 Iya, maaf, Bu. Sebentar saja. 831 00:50:06,792 --> 00:50:09,375 Ba-bu, ba-bu! Emangnya saya ibu kamu? 832 00:50:09,750 --> 00:50:11,583 Jangankan jadi ibu kamu. 833 00:50:11,583 --> 00:50:13,708 Jadi ibu mertua kamu aja saya ogah. 834 00:50:13,792 --> 00:50:17,292 Amit-amit, jangan sampe anak saya punya pacar kere begini. 835 00:50:17,458 --> 00:50:19,333 Iya, Bu. Tenang saja. 836 00:50:19,500 --> 00:50:20,875 Saya sudah punya calon. 837 00:50:21,750 --> 00:50:23,583 Yang penting bukan anak saya, kan? 838 00:50:23,917 --> 00:50:25,250 Saya gak tahu juga, Bu. 839 00:50:25,292 --> 00:50:26,917 Karena saya belum kenal ibunya. 840 00:50:27,208 --> 00:50:28,875 Aduh, udah pergi, pergi sana! 841 00:50:29,125 --> 00:50:31,083 Awas ya jangan balik lagi kamu ya! 842 00:50:31,208 --> 00:50:33,042 Saya mau ganti password WiFi-nya! 843 00:50:40,208 --> 00:50:42,125 Halo, warga-warga Bumi. 844 00:50:43,375 --> 00:50:45,167 Kabar baik untuk kita semua. 845 00:50:45,167 --> 00:50:48,167 Penderitaan kita sudah sampai ke kuping Pak Dwi Rupa. 846 00:50:48,250 --> 00:50:51,708 Beliau langsung nurunin sembako-sembako ini untuk kita semua. 847 00:50:51,875 --> 00:50:54,125 Gimana? Paten? Ayo, ayo. Ambil, jangan malu-malu. 848 00:50:54,125 --> 00:50:56,833 Eh, ini namanya "money politic". 849 00:50:57,000 --> 00:50:58,333 Ini tidak benar! 850 00:50:58,708 --> 00:51:00,458 - Tidak benar ini. - Eh, Bu. 851 00:51:00,750 --> 00:51:01,958 Jaga lisan Ibu ya. 852 00:51:02,375 --> 00:51:05,042 Ini sembako, bukan politik. Lihatlah ini. 853 00:51:05,042 --> 00:51:06,750 Eh, Bang. Kita gak perlu sembako. 854 00:51:06,792 --> 00:51:08,083 Kita perlu duit. Bener gak, Bu? 855 00:51:08,083 --> 00:51:10,167 Betul! 856 00:51:10,542 --> 00:51:12,417 Kita juga butuh kepastian. 857 00:51:12,417 --> 00:51:14,708 Apakah rumah kita juga tidak digusur. 858 00:51:14,750 --> 00:51:18,458 Kita itu butuh orang yang ngejamin keberadaan kita di mari. 859 00:51:18,458 --> 00:51:19,458 Betul! 860 00:51:19,458 --> 00:51:22,875 Eh, kita gak butuh pejabat yang kebanyakan janji, kagak punya bukti. 861 00:51:23,083 --> 00:51:25,083 Iye, kebiasaan. 862 00:51:25,250 --> 00:51:27,958 Kalo butuh suara aja datang ke kita. 863 00:51:28,167 --> 00:51:29,583 Udah pokoknya kalian selow semua. 864 00:51:29,625 --> 00:51:32,000 Ini foto udah ada, sembako juga udah ada. 865 00:51:32,000 --> 00:51:33,667 Aku udah begini kali sama Pak Dwi Rupa. 866 00:51:33,708 --> 00:51:36,125 Nanti aku ngomong sama Pak Dwi Rupa itu... 867 00:51:36,125 --> 00:51:38,458 Biar Ashiap Man yang membela kita! 868 00:51:39,167 --> 00:51:41,500 Betul! 869 00:51:41,583 --> 00:51:42,708 Iya, gak mutu. 870 00:51:42,750 --> 00:51:43,500 Heh! 871 00:51:46,667 --> 00:51:48,333 Kau ya, besar kali suara kau ya? 872 00:51:48,500 --> 00:51:50,708 Bapakku aja ngomong sama aku gak berani teriak-teriak. 873 00:51:50,875 --> 00:51:52,167 Kugigit kuping kiri kau nanti. 874 00:51:52,208 --> 00:51:53,708 Hei, beraninya sama anak kecil. 875 00:51:56,417 --> 00:51:58,333 Biar kalian tahu ya, Ashiap Man itu... 876 00:51:58,333 --> 00:51:59,083 Keren! 877 00:51:59,333 --> 00:52:01,333 Bapak, Ibu, coba lihat HP-nya. 878 00:52:09,500 --> 00:52:10,625 DIA KEREN! 879 00:52:11,875 --> 00:52:13,250 DIA CEPAT! 880 00:52:15,500 --> 00:52:16,292 DIA KUAT! 881 00:52:18,125 --> 00:52:20,292 Ih, copet! Ih jelek banget! 882 00:52:20,708 --> 00:52:22,458 Guys, jelek banget, guys. Ada copet. 883 00:52:22,458 --> 00:52:23,667 Aduh aku takut, aku kan cewek! 884 00:52:23,708 --> 00:52:26,167 Gimana ya, guys? Duh, aku takut banget nih! 885 00:52:30,333 --> 00:52:31,875 Sayang, kamu lihat deh nih. 886 00:52:31,875 --> 00:52:34,292 Video gini doang viewers-nya banyak banget. 887 00:52:34,333 --> 00:52:36,708 Ini ya, video podcast klarifikasi? Atau... 888 00:52:37,208 --> 00:52:39,125 Oh, prank gembel kali. 889 00:52:39,292 --> 00:52:40,500 Bukan! 890 00:52:40,792 --> 00:52:42,458 Nih, superhero. 891 00:52:42,500 --> 00:52:44,042 Yang kayak film Rafathar dulu. 892 00:52:44,792 --> 00:52:46,250 Ashiap Man. 893 00:52:48,750 --> 00:52:50,250 Kayaknya dari kampung, ya 894 00:52:51,000 --> 00:52:54,000 Bisa jadi loh, nanti dia jadi YouTuber terkenal. 895 00:52:54,583 --> 00:52:55,375 Iya sih. 896 00:52:55,375 --> 00:52:58,500 Ah tapi zaman sekarang mah, Sayang, jangan bikin konten superhero. 897 00:52:58,625 --> 00:53:00,083 Mendingan konten-konten bucin. 898 00:53:00,208 --> 00:53:03,625 Kayak anaknya Gen Halilintar yang lagi deket sama anaknya keluarganya Hermansyah tuh. 899 00:53:03,667 --> 00:53:04,708 Ha, bucin banget. 900 00:53:04,875 --> 00:53:06,500 Emak-emak se-Indonesia senang banget. 901 00:53:06,542 --> 00:53:08,833 - Gemes loh tapi itu. - Mau kawin di GBK lagi! 902 00:53:24,417 --> 00:53:26,083 Ganteng banget. 903 00:53:26,083 --> 00:53:27,458 Nama kamu siapa? 904 00:53:27,500 --> 00:53:28,333 Ashiap Man. 905 00:53:28,333 --> 00:53:29,625 ASHIAP! 906 00:53:30,708 --> 00:53:34,708 Guys, ternyata Ashiap Man benar-benar bisa nolong orang. 907 00:53:35,708 --> 00:53:37,958 Aku jadi ngefans banget sama Ashiap Man. 908 00:53:41,167 --> 00:53:41,833 Yes! 909 00:53:42,417 --> 00:53:44,083 Ashiap Man dipercaya warga. 910 00:53:46,833 --> 00:53:49,583 Halah. Mana ada yang percaya sama Ashiap Man? 911 00:53:49,625 --> 00:53:50,625 Kalian aja yang bodoh. 912 00:53:51,500 --> 00:53:54,333 Ada Ashiap Man, semua pasti aman! 913 00:53:54,333 --> 00:53:55,667 Aman! 914 00:53:56,000 --> 00:53:57,708 Udah balikin, sembakonya balikin. 915 00:53:57,750 --> 00:53:58,750 Bubar, bubar! 916 00:53:59,292 --> 00:54:00,667 Udah cair uangku! 917 00:54:00,708 --> 00:54:01,833 Ashiap Man itu nipu! 918 00:54:01,917 --> 00:54:03,583 Penolong sejati itu Pak Dwi Rupa! 919 00:54:03,625 --> 00:54:05,333 Ashiap Man nipu tuh, hei! 920 00:54:05,792 --> 00:54:07,333 Ini mana nih, berasnya kok hilang? 921 00:54:07,542 --> 00:54:08,667 Lapar kalian ya? 922 00:54:13,042 --> 00:54:15,000 Zul, Jon, lihat! 923 00:54:17,083 --> 00:54:18,500 Ini trending satu! 924 00:54:18,958 --> 00:54:21,542 6,5 juta viewers! 925 00:54:21,583 --> 00:54:24,042 Kita bertiga viral! 926 00:54:24,042 --> 00:54:26,750 Yes! Viral, viral! 927 00:54:27,125 --> 00:54:28,458 Lah, cuma segini? 928 00:54:29,833 --> 00:54:32,833 Tahu begitu, akting gue gak usah senatural tadi. 929 00:54:32,875 --> 00:54:34,042 Ya udah sih. 930 00:54:34,542 --> 00:54:35,667 Jangan bilang siapa-siapa, ya? 931 00:54:37,500 --> 00:54:39,250 Aslinya ganteng juga. 932 00:54:43,750 --> 00:54:45,500 Buat apa lagi? Cepet, harus mikir. 933 00:54:45,833 --> 00:54:48,708 Gimana kalo bikin Ashiap Man dikejar sama komodo? 934 00:54:48,750 --> 00:54:50,375 Tapi waktu Ashiap Man melotot... 935 00:54:50,375 --> 00:54:52,375 ...komodonya berubah jadi cicak. 936 00:54:52,375 --> 00:54:53,375 Mantap. 937 00:55:01,250 --> 00:55:02,167 Kenapa? 938 00:55:03,583 --> 00:55:04,875 Rambutnya... 939 00:55:08,792 --> 00:55:10,125 Kambing! 940 00:55:15,667 --> 00:55:16,458 Morning, Andy. 941 00:55:17,292 --> 00:55:19,167 - Morning, Honey. - Hello. 942 00:55:25,292 --> 00:55:26,833 Seru amat, nonton apaan sih? 943 00:55:26,833 --> 00:55:29,792 Itu yang lagi viral di YouTube. 944 00:55:29,792 --> 00:55:33,083 Ditontonin terus, dari kemarin. 945 00:55:33,375 --> 00:55:34,583 Oh iya, Hon. 946 00:55:34,625 --> 00:55:36,708 Bentar lagi kan Andy ulang tahun. 947 00:55:36,750 --> 00:55:39,208 Kamu gak mau tanya sama dia mau kado apa? 948 00:55:40,208 --> 00:55:41,083 Sayang. 949 00:55:41,375 --> 00:55:43,000 Kamu mau kado apa dari Papi? 950 00:55:43,792 --> 00:55:45,625 Andy mau ketemu Ashiap Man, Pi. 951 00:55:45,792 --> 00:55:47,167 Ashiap! 952 00:55:47,583 --> 00:55:50,000 Ya udah sih, turutin aja. 953 00:55:50,125 --> 00:55:51,958 Kita bikin aja acara di rumah. 954 00:55:51,958 --> 00:55:53,458 Panggil yang deket-deket aja. 955 00:55:56,625 --> 00:55:57,625 Ayo di ma'em. 956 00:55:57,625 --> 00:55:58,500 Nico mana? 957 00:55:59,583 --> 00:56:00,542 Gak tahu. 958 00:56:04,250 --> 00:56:07,333 Memang ada perlawanan dari warga, tentang pembebasan lahan. 959 00:56:07,625 --> 00:56:08,750 Tapi jangan khawatir, Pak. 960 00:56:09,458 --> 00:56:10,875 Saya akan segera selesaikan. 961 00:56:11,083 --> 00:56:13,042 Terus saya harus nunggu berapa lama lagi? 962 00:56:13,375 --> 00:56:16,708 Saya kan udah bilang sama kamu, semua harus segera dikerjain, diberesin! 963 00:56:18,833 --> 00:56:20,000 Terus sekarang masalahnya apa? 964 00:56:20,042 --> 00:56:23,667 Dari laporan yang masuk, nama warga yang menghambat tersebut adalah... 965 00:56:24,417 --> 00:56:25,625 Ashiap Man. 966 00:56:27,458 --> 00:56:29,167 - Siapa? - Ashiap Man. 967 00:56:35,833 --> 00:56:37,833 Nico, kamu tahu? 968 00:56:38,250 --> 00:56:39,875 Yang namanya... 969 00:56:40,250 --> 00:56:41,250 Ashiap Man? 970 00:56:47,250 --> 00:56:48,667 Bagus kalo kamu tahu. 971 00:56:50,250 --> 00:56:53,083 Kamu cari orang itu dan undang dia ke rumah. 972 00:56:53,417 --> 00:56:57,167 Karena dia akan mengisi acara ulang tahun adik kamu, Andy. 973 00:56:57,500 --> 00:56:59,500 Ya mending... Mending gak usah dong, Pa. 974 00:56:59,667 --> 00:57:01,875 Kan Papa tahu sendiri kalo Nico lagi sibuk urusan warga... 975 00:57:01,875 --> 00:57:04,333 Kenapa masalah itu belum selesai, Nico? 976 00:57:04,667 --> 00:57:05,500 Kenapa? 977 00:57:07,125 --> 00:57:08,292 Kamu becus kerja gak sih? 978 00:57:09,250 --> 00:57:11,083 Kamu sendiri yang bilang. 979 00:57:11,875 --> 00:57:15,542 Kalo lahan itu akan jadi pembuktian kamu. 980 00:57:18,125 --> 00:57:19,042 Bisa? 981 00:57:19,583 --> 00:57:20,375 Bisa, Pa. 982 00:57:21,792 --> 00:57:22,583 Oke. 983 00:57:32,250 --> 00:57:33,083 Zul? 984 00:57:33,625 --> 00:57:34,542 Iya, Bu? 985 00:57:35,458 --> 00:57:37,417 Kenapa rambut kamu jadi begitu? 986 00:57:38,833 --> 00:57:42,042 Dari kamu kecil, Ibu coba banyak sampo. 987 00:57:42,917 --> 00:57:45,417 Tapi gak ada yang bikin rambut kamu lurus begitu, Zul. 988 00:57:47,250 --> 00:57:50,417 Bahkan Ibu pernah coba gunting, tetap tidak berhasil. 989 00:58:03,458 --> 00:58:05,250 Onde mande. 990 00:58:05,792 --> 00:58:06,958 Keras kau. 991 00:58:09,625 --> 00:58:10,958 Ada apa, Nak? 992 00:58:12,042 --> 00:58:13,875 Ceritalah sama Ibu. 993 00:58:14,708 --> 00:58:15,792 Zul berbohong, Bu. 994 00:58:18,333 --> 00:58:20,625 Orang pikir Zul superhero. 995 00:58:21,750 --> 00:58:23,375 Padahal itu hoax, Bu. 996 00:58:23,667 --> 00:58:25,000 Itu semua gak benar. 997 00:58:26,542 --> 00:58:29,375 Zul, semenjak ada video kamu itu... 998 00:58:29,375 --> 00:58:32,375 ...warga kampung di sini, jadi semangat lagi, Zul. 999 00:58:33,375 --> 00:58:35,750 Kamu memang tidak bisa bantu materi. 1000 00:58:35,875 --> 00:58:39,458 Tapi Ibu lihat, kamu bisa mengembalikan senyum mereka. 1001 00:58:42,542 --> 00:58:44,292 Assalamualaikum. 1002 00:58:44,792 --> 00:58:46,042 Waalaikumsalam. 1003 00:58:53,125 --> 00:58:54,625 Ini buat aku, Kiara? 1004 00:58:55,958 --> 00:58:57,958 - Apa isinya? - Surprise. 1005 00:58:58,583 --> 00:58:59,667 Tapi bukanya nanti aja, ya? 1006 00:59:00,750 --> 00:59:02,208 Makasih ya, Kiara. 1007 00:59:03,500 --> 00:59:04,500 By the way, Zul... 1008 00:59:05,833 --> 00:59:07,125 Rambut kamu kenapa? 1009 00:59:11,792 --> 00:59:12,958 Aku bikin video. 1010 00:59:14,542 --> 00:59:16,125 Semua orang suka video itu. 1011 00:59:16,125 --> 00:59:18,792 Oh, video kamu yang kamu jadi Ashiap Man? 1012 00:59:19,125 --> 00:59:20,542 Aku udah nonton. 1013 00:59:21,292 --> 00:59:22,750 Keren tahu? Aku juga suka. 1014 00:59:23,792 --> 00:59:25,292 Ashiap. 1015 00:59:29,583 --> 00:59:31,292 Tapi itu semua gak benar, Kiara. 1016 00:59:32,417 --> 00:59:33,667 Video itu bohong. 1017 00:59:34,375 --> 00:59:36,083 Aku gak benar-benar kuat kayak gitu. 1018 00:59:37,333 --> 00:59:38,333 Menurut aku... 1019 00:59:39,250 --> 00:59:40,750 ...kuat itu masalah persepsi. 1020 00:59:41,375 --> 00:59:44,500 Siapa pun yang menolong orang, itu pasti bakal lebih kuat... 1021 00:59:44,583 --> 00:59:46,042 ...daripada orang yang ditolong. 1022 00:59:47,708 --> 00:59:49,333 Aku gak bisa nolong warga. 1023 00:59:51,542 --> 00:59:53,333 Aku gak bisa nolong Aisyah. 1024 00:59:54,417 --> 00:59:57,667 Aku gak bisa nolong anak panti lainnya. 1025 00:59:58,208 --> 00:59:59,875 Dan aku gak bisa nolong Bapak. 1026 01:00:05,000 --> 01:00:07,917 Waktu pertama kali aku datang ke kampung ini... 1027 01:00:09,250 --> 01:00:11,000 ...kamu itu dijulukin pahlawan. 1028 01:00:11,500 --> 01:00:13,792 Kalo kamu waktu itu bisa nolong orang... 1029 01:00:14,208 --> 01:00:16,417 ...aku yakin kamu sekarang juga bisa. 1030 01:00:17,458 --> 01:00:20,167 Yang penting, dengan adanya kamu... 1031 01:00:20,875 --> 01:00:22,792 ...mereka semua jadi punya harapan, Zul. 1032 01:00:23,083 --> 01:00:25,667 Nah! Bener banget tuh, Zul. 1033 01:00:25,833 --> 01:00:28,833 Zul, nih. Tadi ada yang datang. 1034 01:00:28,833 --> 01:00:30,542 Orang misterius ke gue. 1035 01:00:30,917 --> 01:00:32,000 Dia kasih ini. 1036 01:00:32,042 --> 01:00:33,750 - Undangan. - Sama... 1037 01:00:39,583 --> 01:00:42,375 Zul, ini katanya cuma DP doang, Zul. 1038 01:00:42,375 --> 01:00:45,750 Nanti bakal ditambah, kalo Ashiap Man siap menghibur... 1039 01:00:45,792 --> 01:00:47,792 ...di rumah orang kaya itu. 1040 01:00:48,083 --> 01:00:50,750 Nanti kan duitnya bisa lo pake, Zul. Buat... 1041 01:00:51,083 --> 01:00:53,042 Buat bantu warga kampung bayar sewa. 1042 01:00:54,625 --> 01:00:55,958 Bener banget tuh, Zul. 1043 01:00:58,042 --> 01:00:59,875 Zul, kamu itu gak bohong. 1044 01:01:00,542 --> 01:01:02,375 Kamu cuma perlu jadi diri kamu sendiri. 1045 01:01:02,875 --> 01:01:04,208 Jadi Ashiap Man. 1046 01:01:04,875 --> 01:01:06,542 Aku yakin kamu bisa jadi pahlawan. 1047 01:01:11,417 --> 01:01:12,708 Zul, rambutmu! 1048 01:01:17,708 --> 01:01:19,333 Ayo, aku siap. 1049 01:01:19,875 --> 01:01:21,708 Ashiap! 1050 01:01:23,417 --> 01:01:24,542 Gitu dong. 1051 01:01:54,542 --> 01:01:57,042 Ashiap Man! 1052 01:03:29,750 --> 01:03:31,750 Wow, ayo! Ashiap! 1053 01:03:53,208 --> 01:03:54,208 Kurang ajar! 1054 01:04:00,375 --> 01:04:01,458 Kamu ini gimana sih? 1055 01:04:02,583 --> 01:04:03,458 Mikir gak? 1056 01:04:04,500 --> 01:04:07,625 Kalo sampe file yang ada dalam komputer saya ini tersebar ke mana-mana? 1057 01:04:07,792 --> 01:04:09,042 Mikir gak? 1058 01:04:09,625 --> 01:04:11,625 Pa, Nico akan rebut itu dari Kiara lagi. 1059 01:04:11,625 --> 01:04:14,792 Saya suruh kamu deketin dia, baik-baikin dia. 1060 01:04:14,917 --> 01:04:17,458 Bukannya kamu putus dari dia. Sekarang semuanya kacau! 1061 01:04:17,708 --> 01:04:18,542 Dengar ya, Nico. 1062 01:04:19,125 --> 01:04:22,417 Jangan sampai semua yang saya bangun... 1063 01:04:22,458 --> 01:04:24,625 ...hancur sia-sia cuma gara-gara kamu! 1064 01:04:25,333 --> 01:04:27,125 Kasih kesempatan Nico sekali lagi. 1065 01:04:28,000 --> 01:04:29,000 Nico janji. 1066 01:04:29,792 --> 01:04:31,750 Nico bakal selesain semua ini. 1067 01:04:32,500 --> 01:04:35,875 Dari dulu, kamu gak pernah bikin Papa bangga. 1068 01:04:46,083 --> 01:04:50,208 Pa, aku udah berhasil ngumpulin bukti-bukti yang aku janjiin ke Papa. 1069 01:04:51,708 --> 01:04:55,125 Semua yang ada dalam flash disk ini bisa hancurin Gersang Corp. 1070 01:04:55,625 --> 01:04:58,375 Papa gak akan biarkan kamu ikut campur semua urusan Papa. 1071 01:04:58,583 --> 01:05:01,958 Hanya karena kamu ingin jadi pahlawan kesiangan bagi rakyat jelata. 1072 01:05:02,583 --> 01:05:05,750 Apa kamu pikir, Papa bisa punya semua ini... 1073 01:05:06,250 --> 01:05:07,750 ...tanpa dibantu siapa-siapa? 1074 01:05:08,625 --> 01:05:10,500 Papa di-support banyak orang! 1075 01:05:10,875 --> 01:05:12,542 Terutama Gersang Corp. 1076 01:05:13,458 --> 01:05:15,458 Papa udah janji akan membantu rakyat. 1077 01:05:16,458 --> 01:05:17,458 Rakyat. 1078 01:05:17,792 --> 01:05:18,667 Kiara. 1079 01:05:19,750 --> 01:05:20,875 Papa ini rakyat. 1080 01:05:21,417 --> 01:05:24,708 Pak Gersang, Nico, mereka juga rakyat. 1081 01:05:25,375 --> 01:05:27,667 Apa Papa bisa kasih semua ini ke kamu... 1082 01:05:27,708 --> 01:05:30,083 ...kalo Papa gak baik sama perusahaan mereka? 1083 01:05:33,042 --> 01:05:34,333 Aku gak butuh ini semua. 1084 01:05:34,792 --> 01:05:37,833 Pokoknya aku bakal terus cari bukti dan aku bakal upload di sosmed! 1085 01:05:37,875 --> 01:05:39,792 Oke, fine! 1086 01:05:43,167 --> 01:05:43,958 Lihat ini. 1087 01:05:50,458 --> 01:05:52,792 Semua gerak-gerik kamu selama ini Papa awasi. 1088 01:05:53,125 --> 01:05:54,833 Kamu berani macam-macam... 1089 01:05:56,500 --> 01:06:00,167 ...teman kampungmu itu, akan selesai riwayatnya. 1090 01:06:01,250 --> 01:06:02,333 Papa juga yakin. 1091 01:06:03,625 --> 01:06:06,500 Jubah pecel lele gak akan mampu menghalangi peluru panas. 1092 01:06:08,667 --> 01:06:11,708 Nah, ini tadi gue nemu nih pas mulung. 1093 01:06:13,208 --> 01:06:14,292 Bagus sekali ini, Uda. 1094 01:06:14,333 --> 01:06:16,792 Ih, masih bagus banget, Zul. Bisa lo pake tuh. 1095 01:06:16,958 --> 01:06:18,208 - Makasih ya, Uda. - Iya. 1096 01:06:19,000 --> 01:06:20,250 - Woy, Zul! - Zul! 1097 01:06:20,667 --> 01:06:23,333 Gak ada otak kau ya? Di mana akhlak kau? 1098 01:06:23,333 --> 01:06:26,167 Tega kau menjual kami semua demi keuntungan pribadi kau! 1099 01:06:26,792 --> 01:06:29,167 Dasar pengkhianat! Fake, palsu! 1100 01:06:30,708 --> 01:06:32,083 Eh lu ngapain pada ribut-ribut di depan rumah gue? 1101 01:06:32,250 --> 01:06:33,542 - Mana rumah? - Ini! 1102 01:06:33,750 --> 01:06:35,250 - Ini rumah kau nih? - Iya! 1103 01:06:35,250 --> 01:06:37,458 Rumah kau diludah aja patah kayunya! 1104 01:06:38,042 --> 01:06:40,500 Udahlah, kita satu kampung udah lihat videonya si Zul. 1105 01:06:40,750 --> 01:06:42,042 - Betul! - Itu kan bukti! 1106 01:06:42,042 --> 01:06:44,625 Eh, kau tuh gembel, gak tahu apa-apa. 1107 01:06:44,667 --> 01:06:47,500 Ini masalah teknologi, kau HP aja gak punya. 1108 01:06:47,667 --> 01:06:49,625 Ada pun HP kau paling layarnya layar kunyit. 1109 01:06:50,375 --> 01:06:52,083 Handphone emang gue gak punya nih. 1110 01:06:52,083 --> 01:06:53,250 Tapi sampah banyak nih! 1111 01:06:57,583 --> 01:06:58,583 Kau dengar ya? 1112 01:06:58,958 --> 01:07:01,417 Rumah kau juga bakalan bentar lagi digusur! 1113 01:07:10,000 --> 01:07:10,667 Makasih, ya. 1114 01:07:11,083 --> 01:07:12,750 Ah Bapak pake basa-basi. 1115 01:07:12,750 --> 01:07:14,042 Makasih Pak atas bayarannya, Pak. 1116 01:07:15,250 --> 01:07:17,667 Pokoknya Bapak tenang aja, percaya sama saya. 1117 01:07:17,792 --> 01:07:22,208 Saya akan usir itu semua warga kampung yang bandel. Nggak ada akhlak mereka semuanya. 1118 01:07:22,333 --> 01:07:24,000 Zul, lo kena hoax. 1119 01:07:25,208 --> 01:07:27,083 Kenapa jadi rumit begini? 1120 01:07:27,792 --> 01:07:31,042 Yang Ibu tahu, kita memang tidak bisa berharap... 1121 01:07:31,875 --> 01:07:34,417 Orang lain memperlakukan kita dengan baik. 1122 01:07:34,667 --> 01:07:38,167 Tapi kita harus selalu menjadi orang baik bagi orang lain. 1123 01:07:38,500 --> 01:07:41,917 Kiara pasti bisa jelasin ke orang-orang kalo Zul gak bersalah. 1124 01:07:51,542 --> 01:07:53,042 - Ada apa? - Zul. 1125 01:07:53,792 --> 01:07:55,042 Mendingan lo gak usah lihat. 1126 01:07:57,292 --> 01:08:00,375 PUTRI DARI ANGGOTA DPR KIARA RUPA AKAN MENIKAH DENGAN NICO GERSANG, CRAZY RICH INDONESIAN 1127 01:08:00,958 --> 01:08:03,125 Maaf ya Zul. Sebenarnya gue udah tahu... 1128 01:08:03,167 --> 01:08:06,250 ...kalo Kiara ada hubungan khusus sama Nico. 1129 01:08:06,792 --> 01:08:11,417 Tapi yang gue bingung kenapa Kiara ngotot banget ngebela kampung kita? 1130 01:08:12,667 --> 01:08:14,333 Kita gak bisa mengandalkan orang lain. 1131 01:08:14,708 --> 01:08:16,375 Kita yang harus membantu kampung ini. 1132 01:08:16,542 --> 01:08:18,667 Dan aku mau jadi Ashiap Man yang kuat beneran. 1133 01:08:18,833 --> 01:08:20,833 Tanpa edit-edit, tanpa trik-trik. 1134 01:08:20,875 --> 01:08:23,417 Zul, lo gak punya kekuatan superhero. 1135 01:08:23,458 --> 01:08:26,750 Bukan berarti kita gak punya kekuatan superhero kita gak bisa bantu kampung ini. 1136 01:08:27,000 --> 01:08:28,125 Kita pasti bisa. 1137 01:08:29,625 --> 01:08:30,792 Kalian mau kan bantuin aku? 1138 01:08:30,792 --> 01:08:32,833 Ya mau dong. 1139 01:08:59,750 --> 01:09:00,792 - 1140 01:09:11,417 --> 01:09:12,417 Udah belum? 1141 01:09:12,458 --> 01:09:14,500 Ayo, bisa Zul. 400 lagi, Zul. 1142 01:09:15,292 --> 01:09:17,833 - 399... - Udah 1000! 1143 01:09:17,958 --> 01:09:19,042 Belum, tanggung. 1144 01:09:21,458 --> 01:09:22,208 Jon! 1145 01:09:22,958 --> 01:09:23,958 Lo kentut, Jon? 1146 01:09:24,958 --> 01:09:26,000 He'eh, Zul. 1147 01:09:26,917 --> 01:09:28,583 Lumayan keluar nih. 1148 01:09:29,500 --> 01:09:30,917 Apanya yang keluar, Jon? 1149 01:09:32,792 --> 01:09:34,250 Udah tahan aja, Zul. 1150 01:09:35,083 --> 01:09:37,083 Jon, ada yang basah-basah nih, Jon! 1151 01:09:38,208 --> 01:09:40,292 Tuh lo latihannya. Ugh, kuat banget, Zul. 1152 01:09:40,542 --> 01:09:41,750 Ini bau! 1153 01:09:41,792 --> 01:09:44,250 Tiga putaran kampung lagi, Zul! 1154 01:09:44,250 --> 01:09:46,083 Pasti bisa, Zul! 1155 01:09:46,417 --> 01:09:48,417 Tiga putaran lagi, Zul! 1156 01:10:27,167 --> 01:10:27,875 Pa. 1157 01:10:28,750 --> 01:10:30,500 - Aku jalan dulu, ya? - Oke. 1158 01:10:30,708 --> 01:10:34,875 Keputusan kamu kembali sama Nico sudah sangat tepat. 1159 01:10:37,042 --> 01:10:40,542 Papa gak berpikir kalo Papa bisa lolos selamanya, kan? 1160 01:10:40,875 --> 01:10:42,833 Kan itu yang Papa lakukan selama ini. 1161 01:10:43,417 --> 01:10:44,625 Selalu lolos. 1162 01:10:45,625 --> 01:10:46,750 Udah lah, Kiara. 1163 01:10:46,958 --> 01:10:49,458 Kamu itu masih terlalu kecil untuk mengerti ini semua. 1164 01:10:50,292 --> 01:10:53,000 Udah sana kamu pergi. Sukses ya foto pre-wed-nya. 1165 01:10:53,125 --> 01:10:53,833 Iya, Pa. 1166 01:11:00,417 --> 01:11:01,292 Hai. 1167 01:11:02,375 --> 01:11:03,292 Wow. 1168 01:11:04,167 --> 01:11:05,292 Kamu sangat cantik. 1169 01:11:07,333 --> 01:11:09,958 Saya ngerasa saya makhluk yang paling bodoh sedunia. 1170 01:11:10,167 --> 01:11:12,625 Kalo saya harus kehilangan kamu untuk yang kedua kalinya. 1171 01:11:14,292 --> 01:11:15,042 Thanks. 1172 01:11:15,917 --> 01:11:16,958 Nico. 1173 01:11:17,375 --> 01:11:19,375 Aku boleh gak pinjam handphone kamu? 1174 01:11:20,333 --> 01:11:21,000 Untuk apa? 1175 01:11:21,000 --> 01:11:24,667 Iya, jadi aku mau hubungin EO yang ngurusin pre-wed kita. 1176 01:11:24,708 --> 01:11:27,167 Cuma kebetulan nomornya di handphone aku kehapus. 1177 01:11:27,750 --> 01:11:29,000 Aku boleh lihat handphone kamu? 1178 01:11:29,333 --> 01:11:31,042 Iya, sure. 1179 01:11:36,750 --> 01:11:37,792 Thanks. 1180 01:11:40,583 --> 01:11:43,000 By the way, tadi Papa manggil kamu. 1181 01:11:43,208 --> 01:11:45,250 Mendingan kamu temuin dulu, soalnya dia nungguin. 1182 01:11:45,500 --> 01:11:48,167 Kamu udah ke sini, masa gak ketemu sama Papa? 1183 01:11:48,333 --> 01:11:50,958 Oke, kalo gitu, saya ke dalam ketemu papa kamu sebentar. 1184 01:11:51,167 --> 01:11:51,708 Iya. 1185 01:12:05,958 --> 01:12:08,000 Kiara! Hei, Kiara! 1186 01:12:08,792 --> 01:12:09,625 Kiara! 1187 01:12:14,417 --> 01:12:15,250 Damnit! 1188 01:12:16,583 --> 01:12:18,417 - Pahit gak? - Iya, kopi. 1189 01:12:18,417 --> 01:12:19,708 Kabar gembira! 1190 01:12:19,875 --> 01:12:22,917 Hari ini juga, kita akan paksa semua warga pindah. 1191 01:12:26,375 --> 01:12:28,375 Woi, keluar semuanya! 1192 01:12:28,500 --> 01:12:29,417 Bawa barang kalian. 1193 01:12:29,458 --> 01:12:32,875 Hei, keluar! 1194 01:12:43,792 --> 01:12:45,958 Uda, tenanglah, Uda. 1195 01:12:46,125 --> 01:12:47,417 Janganlah marah-marah. 1196 01:12:47,625 --> 01:12:48,417 Ini duitnya. 1197 01:12:52,750 --> 01:12:53,875 Aku ikhlas kok. 1198 01:12:55,417 --> 01:12:56,250 Tapi ingat. 1199 01:12:56,792 --> 01:12:58,750 Jangan ganggu lagi warga sini. 1200 01:12:58,792 --> 01:12:59,458 Kurang! 1201 01:12:59,917 --> 01:13:01,250 Uang segini gak ada artinya. 1202 01:13:01,292 --> 01:13:03,375 - Ini udah banyak! - Bacot lo yang banyak. 1203 01:13:04,250 --> 01:13:05,500 Kalian tetap harus pergi. 1204 01:13:05,542 --> 01:13:08,125 Ini kampung kami. Kita tidak akan tinggalkan kampung ini. 1205 01:13:09,875 --> 01:13:10,583 Sikat! 1206 01:14:05,875 --> 01:14:07,208 Habislah kau, Zul. 1207 01:14:08,167 --> 01:14:10,292 Makanya jangan sok paten jadi manusia. 1208 01:14:10,958 --> 01:14:12,333 Kau itu kaleng-kaleng. 1209 01:14:12,500 --> 01:14:14,042 Nih yang bukan kaleng-kaleng. 1210 01:14:37,417 --> 01:14:39,708 Pukulkan jakunnya, biar payah nelan dia! 1211 01:15:19,500 --> 01:15:21,583 Aku bersama Ashiap Man! 1212 01:15:22,500 --> 01:15:25,708 Ashiap Man! 1213 01:15:38,333 --> 01:15:40,667 Semoga kalian semua gak nunggak BPJS. 1214 01:15:40,833 --> 01:15:43,333 Karena kalian akan berakhir di rumah sakit. 1215 01:15:55,667 --> 01:15:57,208 Serang! 1216 01:16:20,583 --> 01:16:21,833 Mau ke mana lo? 1217 01:16:40,458 --> 01:16:42,000 Ampun! 1218 01:17:35,875 --> 01:17:37,667 DP-nya sudah kubayar lunas. 1219 01:17:50,542 --> 01:17:54,083 Menang! Kita menang! 1220 01:17:57,667 --> 01:17:58,958 Kita menang! 1221 01:17:59,333 --> 01:18:01,000 Kita menang! 1222 01:18:02,750 --> 01:18:04,042 Kampung kita menang! 1223 01:18:04,042 --> 01:18:05,000 Zul! 1224 01:18:12,583 --> 01:18:13,500 Zul! 1225 01:18:15,500 --> 01:18:17,167 Lo mending gak usah ke sini lagi. 1226 01:18:17,167 --> 01:18:19,917 Lo tega, tahu gak? Lo udah bikin Zul sayang sama lo. 1227 01:18:20,125 --> 01:18:22,583 Lo mainin perasaannya dengan cara nikah sama orang lain? 1228 01:18:22,625 --> 01:18:23,958 Lo gak tahu kan sakitnya? 1229 01:18:23,958 --> 01:18:26,750 Suka sama orang, tapi dia gak pernah suka sama lo? 1230 01:18:29,875 --> 01:18:33,667 Gue sengaja bikin semua orang percaya kalo gue nikah sama Nico. 1231 01:18:33,958 --> 01:18:35,958 Supaya gue bisa dapetin handphone-nya Nico. 1232 01:18:36,375 --> 01:18:40,750 Di handphone ini ada semua informasi yang bisa hancurin Gersang Corp. 1233 01:18:40,792 --> 01:18:42,583 Tinggal gue upload aja di sosmed. 1234 01:18:43,042 --> 01:18:44,333 Tapi masalahnya nih... 1235 01:18:44,708 --> 01:18:47,042 Handphone-nya tuh di-lock pake password. 1236 01:18:47,333 --> 01:18:49,167 Dan gue gak tahu password-nya apa. 1237 01:18:52,875 --> 01:18:53,875 Nico! 1238 01:18:59,792 --> 01:19:00,750 Aisyah! 1239 01:19:01,500 --> 01:19:03,667 Sekarang saya tanya, di mana Ashiap Man? 1240 01:19:04,417 --> 01:19:05,500 Di mana dia? 1241 01:19:05,792 --> 01:19:07,167 Ashiap Man lagi patah hati! 1242 01:19:07,167 --> 01:19:09,833 Bilang sama Ashiap Man, jangan sok jadi pahlawan. 1243 01:19:10,417 --> 01:19:11,125 Percuma! 1244 01:19:12,042 --> 01:19:13,167 Dan buat kamu, Kiara. 1245 01:19:13,458 --> 01:19:14,792 Kamu balikin handphone saya. 1246 01:19:14,917 --> 01:19:18,583 Karena kalau saya sampai tahu, file di handphone saya kamu curi... 1247 01:19:19,042 --> 01:19:20,333 Atau kamu upload... 1248 01:19:24,792 --> 01:19:26,167 Kamu tahu ini apa, Kiara? 1249 01:19:26,333 --> 01:19:27,833 Satu kali klik, Kiara. 1250 01:19:28,333 --> 01:19:29,875 Mereka semua akan ke surga. 1251 01:19:30,083 --> 01:19:30,917 Boom! 1252 01:19:33,708 --> 01:19:35,292 Saya shareloc alamat saya ke HP kamu. 1253 01:19:35,708 --> 01:19:37,167 Kamu ke sini sekarang juga. 1254 01:19:38,167 --> 01:19:38,958 Oke. 1255 01:19:39,667 --> 01:19:40,750 Gue ke sana sekarang. 1256 01:19:41,250 --> 01:19:41,958 Tunggu. 1257 01:19:42,375 --> 01:19:43,833 Siapa tahu ini jebakan. 1258 01:19:44,458 --> 01:19:46,375 Iya, terus siapa lagi yang nolong mereka? 1259 01:19:46,500 --> 01:19:47,542 Gue pergi sekarang. 1260 01:19:49,583 --> 01:19:50,458 Tunggu! 1261 01:19:57,292 --> 01:19:58,500 Kakak jahat! 1262 01:19:59,083 --> 01:20:01,542 Emangnya Kakak gak takut dosa? 1263 01:20:01,750 --> 01:20:03,833 Orang kayak gini lebih takut miskin. 1264 01:20:15,542 --> 01:20:18,917 Kemarin, bukti-bukti yang melibatkan saya… 1265 01:20:19,625 --> 01:20:21,417 ...sudah dihancurkan oleh Dwi Rupa. 1266 01:20:23,000 --> 01:20:25,917 Tapi kenapa kamu melakukan kesalahan lagi, Nico? 1267 01:20:27,667 --> 01:20:28,542 Nico... 1268 01:20:29,708 --> 01:20:30,708 Nico dijebak, Pa. 1269 01:20:36,042 --> 01:20:38,583 Memang harus ada yang disalahkan dalam kejadian ini. 1270 01:20:39,333 --> 01:20:40,458 Sudah saatnya, Nico. 1271 01:20:41,000 --> 01:20:43,292 Kamu menunjukkan bakti kamu kepada Papa. 1272 01:20:46,458 --> 01:20:47,458 Papa! 1273 01:20:51,833 --> 01:20:53,750 Pa! 1274 01:20:54,708 --> 01:20:56,292 Kamu benar-benar anak yang gak becus! 1275 01:20:56,583 --> 01:20:57,250 Gak becus! 1276 01:20:58,292 --> 01:21:00,375 Kak Aisyah! 1277 01:21:05,792 --> 01:21:07,625 - Pa! - Kak Aisyah! 1278 01:21:09,542 --> 01:21:12,167 Pa, please buka pintunya, Pa. 1279 01:21:12,792 --> 01:21:15,750 Besok pagi akan ada berita besar. 1280 01:21:16,292 --> 01:21:18,542 "Nico, anak Pak Gersang." 1281 01:21:19,125 --> 01:21:22,583 "Karena merasa bersalah, akhirnya memutuskan..." 1282 01:21:22,625 --> 01:21:25,292 "...meledakkan dirinya bersama dengan para saksi." 1283 01:21:27,375 --> 01:21:29,375 Pa, come on! Please, Pa! 1284 01:21:32,667 --> 01:21:36,375 Pak, tolong. Jangan sakiti anak-anak, Pak. 1285 01:21:38,875 --> 01:21:40,125 Urus dia, dan ingat. 1286 01:21:40,167 --> 01:21:42,250 Habisi siapa saja yang berani masuk ke sini. 1287 01:21:49,833 --> 01:21:51,958 Gue turun, kalian berdua tunggu di sini. 1288 01:21:51,958 --> 01:21:53,250 Eh jangan, kita ikut. 1289 01:21:53,292 --> 01:21:54,792 Gak, kalian berdua tunggu di sini. 1290 01:22:01,167 --> 01:22:01,875 Jon. 1291 01:22:02,583 --> 01:22:05,917 Kalo di film-film action, disuruh nunggu, nurut atau gak? 1292 01:22:06,667 --> 01:22:08,458 - Nurut? - Gak, Dodol. Ayo! 1293 01:22:18,875 --> 01:22:21,125 - Jon, pokoknya dua lawan dua. - Oke. 1294 01:22:21,167 --> 01:22:22,875 - Lo yang gede, gue yang sedang. - Oke. 1295 01:22:22,875 --> 01:22:25,792 - Ingat, kita harus serang sebelum mereka siap. - Siap. 1296 01:22:25,833 --> 01:22:28,167 Kita harus serang kelemahannya, Jon! 1297 01:22:29,125 --> 01:22:30,875 - Ngerti, kan? - Ngerti. 1298 01:22:30,875 --> 01:22:32,083 Serang terus! 1299 01:22:32,958 --> 01:22:35,417 Pokoknya kita gak boleh kasih kendor. 1300 01:22:35,667 --> 01:22:37,250 Jangan kasih kendor. 1301 01:22:37,500 --> 01:22:38,625 - Siap? - Siap. 1302 01:22:38,667 --> 01:22:41,000 Satu, dua... 1303 01:22:41,500 --> 01:22:42,083 Tiga! 1304 01:22:45,625 --> 01:22:46,792 Udah KO. 1305 01:23:26,875 --> 01:23:29,125 Kak, gimana nih? 1306 01:23:30,583 --> 01:23:31,833 Gak bakal selamat. 1307 01:23:53,292 --> 01:23:55,417 Kak Aisyah! 1308 01:23:55,417 --> 01:23:58,083 - Tolongin Kak Aisyah. - Ayo, ikut Kakak sini. 1309 01:23:58,500 --> 01:24:01,250 Tadi Kak Aisyah dibawa pergi. 1310 01:24:08,125 --> 01:24:09,917 Pelan-pelan, hati-hati, 1311 01:24:25,375 --> 01:24:26,958 Kak Aisyah! 1312 01:24:27,125 --> 01:24:29,042 Oh iya, itu Kak Aisyah! 1313 01:24:37,375 --> 01:24:38,542 Kalian tunggu sini, ya? 1314 01:24:43,917 --> 01:24:44,833 Kiara! 1315 01:24:59,500 --> 01:25:01,083 Serum manusia super. 1316 01:26:26,958 --> 01:26:28,083 Apa kabar? 1317 01:26:29,125 --> 01:26:30,500 Calon menantuku? 1318 01:26:55,750 --> 01:26:58,000 Aisyah sama anak-anak diculik! 1319 01:26:58,000 --> 01:26:58,750 Diculik? 1320 01:27:14,542 --> 01:27:16,833 Ini buat aku, Kiara? Apa isinya? 1321 01:27:29,208 --> 01:27:30,708 Zul! 1322 01:27:31,167 --> 01:27:34,792 Ashiap Man! 1323 01:28:47,583 --> 01:28:49,000 Kiara, sakit gak, Kiara? 1324 01:28:49,250 --> 01:28:50,917 Sakit semua! 1325 01:28:50,917 --> 01:28:52,917 Sama, aku juga sakit. 1326 01:28:58,125 --> 01:28:59,750 Beraninya sama perempuan. 1327 01:28:59,917 --> 01:29:00,917 Sini lawan ambo! 1328 01:29:12,542 --> 01:29:13,250 Zul! 1329 01:29:29,042 --> 01:29:31,500 Ternyata idola anak saya... 1330 01:29:32,375 --> 01:29:33,708 ...hanya seorang badut pesta! 1331 01:29:34,000 --> 01:29:35,250 Bukan pahlawan! 1332 01:29:40,708 --> 01:29:42,917 Mana handphone Nico? Cepat berikan! 1333 01:29:51,500 --> 01:29:53,292 Om, tolong jangan pake kekerasan, Om. 1334 01:29:53,417 --> 01:29:54,875 Om, kita damai aja, Om. 1335 01:29:55,792 --> 01:29:58,167 Iya, Om. Damai aja nih Om, damai. 1336 01:29:58,708 --> 01:30:00,125 Jangan bercanda kamu! 1337 01:30:00,125 --> 01:30:02,958 Ini gak bercanda, Om. Emang cuma punya segini, Om. 1338 01:30:07,625 --> 01:30:08,208 Stop. 1339 01:30:23,958 --> 01:30:25,292 Kami akan nyerahin handphone itu. 1340 01:30:25,292 --> 01:30:26,292 Apa? 1341 01:30:28,167 --> 01:30:29,500 Dan kami semua... 1342 01:30:30,542 --> 01:30:32,333 ...akan bongkar semua kejahatanmu. 1343 01:30:32,333 --> 01:30:34,042 Apa kamu bilang, Nico?! 1344 01:30:35,208 --> 01:30:36,125 Buka handphone-nya. 1345 01:30:37,708 --> 01:30:38,667 Password-nya... 1346 01:30:39,083 --> 01:30:41,917 060872. 1347 01:30:46,042 --> 01:30:47,042 Ini nomor apa? 1348 01:30:47,792 --> 01:30:48,750 Ulang tahun lo? 1349 01:30:50,958 --> 01:30:52,208 Itu tanggal lahir Papa. 1350 01:30:53,958 --> 01:30:55,042 Di folder mana? 1351 01:30:56,167 --> 01:30:57,292 Di folder... 1352 01:30:59,500 --> 01:31:02,000 "My Dad, My Hero." 1353 01:31:10,917 --> 01:31:14,542 Bertahun-tahun, Nico belajar untuk bisa seperti Papa. 1354 01:31:16,500 --> 01:31:17,667 Dan Papa benar. 1355 01:31:19,167 --> 01:31:20,667 Nico gak akan pernah berhasil. 1356 01:31:23,208 --> 01:31:27,125 Nico gak akan pernah berhasil dalam melakukan kejahatan seperti yang Papa lakukan. 1357 01:31:28,167 --> 01:31:29,208 Dan sekarang... 1358 01:31:29,708 --> 01:31:32,500 Nico sudah bertekad Nico akan memilih jalan yang benar. 1359 01:31:37,833 --> 01:31:38,750 Ketemu! 1360 01:31:39,042 --> 01:31:41,583 Ini semua bukti kejahatan Gersang Corp! 1361 01:31:43,000 --> 01:31:44,083 Uploading! 1362 01:31:55,125 --> 01:31:57,625 Zul! Zul, ayo, Zul! 1363 01:32:06,083 --> 01:32:07,167 Nico! 1364 01:32:09,958 --> 01:32:11,042 Hei, Bapak Jahat. 1365 01:32:14,458 --> 01:32:16,667 Ashiap! 1366 01:32:26,375 --> 01:32:29,792 Ashiap Man! 1367 01:32:46,125 --> 01:32:48,583 Semuanya keluar! Keluar! 1368 01:32:49,167 --> 01:32:50,083 Ayo, ayo. 1369 01:32:50,792 --> 01:32:51,625 Buruan, buruan! 1370 01:33:02,750 --> 01:33:04,042 Cepat, Nico! 1371 01:33:09,708 --> 01:33:10,542 Kiara! 1372 01:33:11,042 --> 01:33:11,833 Cepat! 1373 01:33:12,125 --> 01:33:14,417 Zul, kamu tolongin Aisyah sekarang, Zul! 1374 01:33:15,583 --> 01:33:16,583 Aisyah! 1375 01:33:16,625 --> 01:33:19,208 Gak, selamatin Kiara sekarang, Zul! 1376 01:33:21,458 --> 01:33:23,083 - Kiara, ayo sekarang! - Selamatin Aisyah! 1377 01:33:23,083 --> 01:33:26,083 Cepat, Zul! Bawa Kiara sekarang! 1378 01:33:26,750 --> 01:33:28,458 Zul, cepetan tolongin Aisyah sekarang! 1379 01:33:30,708 --> 01:33:33,250 Zul, cepat selamatin Kiara! 1380 01:33:33,542 --> 01:33:35,917 Zul, cepetan Aisyah ditolongin! Bawa dia keluar! 1381 01:33:37,750 --> 01:33:39,750 Zul, cepat! 1382 01:33:39,750 --> 01:33:41,792 Zul, cepetan bawa Aisyah keluar! 1383 01:34:44,542 --> 01:34:45,542 Zul! 1384 01:34:59,042 --> 01:35:01,333 Makasih, ya Allah! 1385 01:35:07,625 --> 01:35:09,625 Pak Dwi Rupa, apa benar tanahnya sudah dibeli? 1386 01:35:09,667 --> 01:35:12,292 - Iya, Pak. Bagaimana, Pak? - Tolong jelaskan, Pak. 1387 01:35:13,417 --> 01:35:15,958 Baik. Wilayah tanah sengketa tersebut... 1388 01:35:16,125 --> 01:35:18,458 ...memang sudah dibeli lunas oleh ayah saya. 1389 01:35:18,667 --> 01:35:20,500 Tapi bukan untuk kepemilikan pribadi. 1390 01:35:20,500 --> 01:35:23,500 Melainkan sekarang dipegang penuh oleh yayasan sosial. 1391 01:35:23,542 --> 01:35:26,625 Sehingga wilayah tersebut dipastikan aman untuk warga setempat. 1392 01:35:26,667 --> 01:35:27,458 Terima kasih. 1393 01:35:27,458 --> 01:35:29,125 Bagaimana Pak tanggapannya, Pak? 1394 01:35:29,125 --> 01:35:31,042 Bagaimana, Pak? 1395 01:35:33,708 --> 01:35:35,417 Ini dia. 1396 01:35:37,167 --> 01:35:38,708 Sebentar, sebentar. 1397 01:35:38,750 --> 01:35:40,208 Tolong dengerin Bang Hans. 1398 01:35:40,208 --> 01:35:41,417 Sip! 1399 01:35:43,292 --> 01:35:46,417 Dalam rangka merayakan kegembiraan kita... 1400 01:35:46,583 --> 01:35:50,958 ...hari ini kita bakalan makan-makan, sama potong tumpeng. 1401 01:35:53,083 --> 01:35:56,042 Dan yang paling pantas buat motong tumpeng ini... 1402 01:35:56,042 --> 01:35:57,958 Tiada lain dan tiada bukan... 1403 01:35:58,000 --> 01:35:59,792 ...pahlawan kita, Zul! 1404 01:36:01,042 --> 01:36:04,500 Ayo, Zul. Jangan malu-malu, Zul. 1405 01:36:04,542 --> 01:36:07,292 Potong tumpengnya, terus kasih dah... 1406 01:36:07,292 --> 01:36:08,917 ...sama orang yang spesial. 1407 01:36:08,958 --> 01:36:10,958 Ciee! 1408 01:36:11,917 --> 01:36:12,958 Eh, Bang Zul. 1409 01:36:13,000 --> 01:36:16,000 Kalo mau ngasih Mpok Ijah, banyakan dikit nasinya ya? Laper. 1410 01:36:23,667 --> 01:36:26,708 Lengkap bener nih, buat yang ter, ter, ter. 1411 01:36:39,875 --> 01:36:41,875 Ciee! 1412 01:36:48,125 --> 01:36:50,958 Ayo, Zul. Harus tegas pilih yang mana. 1413 01:36:51,000 --> 01:36:53,125 Kayak gue nih Zul, udah punya pilihan. 1414 01:37:42,208 --> 01:37:42,958 Bu. 1415 01:37:44,250 --> 01:37:47,208 Apa pun yang terjadi, Zul akan selalu jaga Ibu. 1416 01:37:48,667 --> 01:37:49,625 Makasih ya, Bu. 1417 01:37:51,583 --> 01:37:52,417 Iya, Zul. 1418 01:37:53,583 --> 01:37:54,708 Nih, makan juga. 1419 01:38:17,333 --> 01:38:20,375 Ceritaku kali ini mungkin sudah berakhir. 1420 01:38:21,042 --> 01:38:25,458 Tapi kisah petualangan Ashiap Man justru baru dimulai. 1421 01:38:25,458 --> 01:38:27,542 Ashiap! 1422 01:39:18,667 --> 01:39:20,083 Dijual lumayan ini. 89002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.