All language subtitles for AAAAThe Librarians S03E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,639 --> 00:00:07,074 Opportunity. It never just happens. 2 00:00:07,076 --> 00:00:10,411 Opportunity must be dragged into submission 3 00:00:10,412 --> 00:00:12,413 by unflinching determination. 4 00:00:12,414 --> 00:00:15,683 That is what I've done with everything in my life, 5 00:00:15,684 --> 00:00:22,523 from my businesses to my unique collections. 6 00:00:22,524 --> 00:00:25,726 Truly, there is nothing you cannot get 7 00:00:25,728 --> 00:00:29,163 if you are determined enough. 8 00:00:29,164 --> 00:00:34,702 So if your offer provides me with a suitable opportunity, 9 00:00:34,703 --> 00:00:38,940 I have no doubt I can obtain what you desire. 10 00:00:40,000 --> 00:00:46,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 11 00:00:57,126 --> 00:00:58,960 (chuckles) 12 00:00:58,961 --> 00:01:01,896 The lost city of Shangri-La. 13 00:01:04,533 --> 00:01:07,392 (theme music playing) 14 00:01:07,492 --> 00:01:14,697 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 15 00:01:15,077 --> 00:01:18,079 (men shouting indistinctly) 16 00:01:33,529 --> 00:01:37,465 Ah! 17 00:01:42,404 --> 00:01:45,273 (grunting) 18 00:02:00,189 --> 00:02:02,223 Ah! 19 00:02:02,224 --> 00:02:04,892 (yelling continues) 20 00:02:16,672 --> 00:02:18,272 (grunts) 21 00:02:35,057 --> 00:02:38,059 (gasps) 22 00:02:38,060 --> 00:02:39,760 Ah! 23 00:02:39,761 --> 00:02:42,463 The fighter battles with passion of the heart. 24 00:02:42,464 --> 00:02:44,098 Ah! 25 00:02:44,099 --> 00:02:47,935 But a true warrior battles with wisdom of the soul. 26 00:02:47,936 --> 00:02:49,704 Ah! 27 00:02:49,705 --> 00:02:52,907 (pants) In Oklahoma, that's all we got is soul. 28 00:02:52,908 --> 00:02:55,710 - (grunts) - (shouts) 29 00:02:55,711 --> 00:02:59,180 (groans) The Death Touch. 30 00:02:59,181 --> 00:03:04,118 One more ounce of pressure and Monkey King's life is through. 31 00:03:08,957 --> 00:03:12,393 Well done. 32 00:03:12,394 --> 00:03:14,228 Your training is complete. 33 00:03:16,798 --> 00:03:19,236 Master, please, I can't be done. 34 00:03:19,237 --> 00:03:21,405 I've not even been here two months. 35 00:03:21,406 --> 00:03:24,875 Time is not the measure of man, Jacob. 36 00:03:24,876 --> 00:03:26,844 Only what he achieves. 37 00:03:26,845 --> 00:03:31,482 Monkey king earned the staff of Shangri-La. 38 00:03:31,483 --> 00:03:33,584 Your destiny lies elsewhere. 39 00:03:33,585 --> 00:03:36,653 The Library was right to send you here to complete training, 40 00:03:36,655 --> 00:03:40,257 but I have taught you all that I can. 41 00:03:43,361 --> 00:03:46,463 Come on, there's gotta be something else you can teach me. 42 00:03:48,199 --> 00:03:52,236 - Well, there are magical techniques... - No. 43 00:03:52,237 --> 00:03:54,004 No magic. 44 00:03:54,005 --> 00:03:57,207 And I respect that decision, but it means from now on, 45 00:03:57,208 --> 00:04:00,911 your lessons must be ones you teach yourself. 46 00:04:00,912 --> 00:04:03,180 That is your practice. 47 00:04:03,181 --> 00:04:08,585 For Monkey King, I practice something else. 48 00:04:08,586 --> 00:04:11,922 Making banana smoothies. 49 00:04:23,368 --> 00:04:25,135 Jenkins! 50 00:04:32,344 --> 00:04:34,912 What is this place? What's with all the candles? 51 00:04:34,913 --> 00:04:36,880 The Chamber of Memories, sir. 52 00:04:36,881 --> 00:04:39,750 Couldn't just call it the Candle Room? 53 00:04:39,751 --> 00:04:42,319 Well, with the rooms of the Library being moved as they were, 54 00:04:42,320 --> 00:04:44,455 I only rediscovered it today. 55 00:04:44,456 --> 00:04:46,623 Each candle is linked to the soul of a person 56 00:04:46,624 --> 00:04:48,258 connected to the Library. 57 00:04:48,259 --> 00:04:50,727 If the flame burns, they are still alive. 58 00:04:50,729 --> 00:04:53,397 If not, they are a memory, 59 00:04:53,398 --> 00:04:56,967 and the Chamber gives us very good news today, sir. 60 00:04:58,737 --> 00:05:00,170 Carlene's candle. 61 00:05:03,408 --> 00:05:05,342 Still burning. 62 00:05:05,343 --> 00:05:08,245 So, she's alive. 63 00:05:08,246 --> 00:05:10,347 Yes, sir. 64 00:05:10,348 --> 00:05:11,949 I knew it. 65 00:05:11,950 --> 00:05:14,618 It is good to have one's hopes affirmed. 66 00:05:14,619 --> 00:05:16,253 Indeed. 67 00:05:17,555 --> 00:05:19,456 Oh, wow. 68 00:05:19,457 --> 00:05:20,858 This room's gonna get a lot darker 69 00:05:20,859 --> 00:05:22,826 when my candle goes out, eh, Jenkins? 70 00:05:22,827 --> 00:05:25,696 Uh, actually, sir, that's Colonel Baird's candle. 71 00:05:25,697 --> 00:05:28,265 Oh. Which one is mine? 72 00:05:28,266 --> 00:05:30,667 That one. 73 00:05:30,668 --> 00:05:33,170 What?! 74 00:05:33,171 --> 00:05:34,505 That one? 75 00:05:34,506 --> 00:05:36,507 What? Oh, no. no, no, no, sir, not that one. 76 00:05:36,508 --> 00:05:37,808 That's Mr. Jones'. 77 00:05:37,809 --> 00:05:41,011 Actually... that one. 78 00:05:41,012 --> 00:05:43,380 Oh. 79 00:05:43,381 --> 00:05:48,152 Doesn't seem to have very far to go. 80 00:05:49,320 --> 00:05:51,355 Well, every candle must go out sometime. 81 00:05:58,396 --> 00:06:00,631 Stone: "A thousand candles can be lit from one, 82 00:06:00,632 --> 00:06:02,533 but that candle's life is not shortened. 83 00:06:02,534 --> 00:06:06,904 Happiness never deceases by being shared." 84 00:06:06,905 --> 00:06:09,806 That quote is easy. Gautama Buddha. 85 00:06:09,808 --> 00:06:12,142 - Gah. - My turn. 86 00:06:12,143 --> 00:06:15,445 "Every man has a plan until he is struck." 87 00:06:15,447 --> 00:06:18,515 Sun Tsu? No. Confucius? 88 00:06:18,516 --> 00:06:20,918 - Mike Tyson. - (laughs) 89 00:06:20,919 --> 00:06:24,821 To wisdom, in all its forms. 90 00:06:24,823 --> 00:06:27,891 And to the power of the soul. 91 00:06:27,892 --> 00:06:30,127 - (darts whoosh) - (all grunt) 92 00:06:30,128 --> 00:06:32,529 (dart whooshes) 93 00:06:34,232 --> 00:06:36,867 - Sifu! - Save my staff! 94 00:06:38,236 --> 00:06:42,372 - Sifu? - The staff is more important than me. 95 00:06:58,690 --> 00:07:00,457 Step away from the staff. 96 00:07:00,458 --> 00:07:02,025 (all grunt) 97 00:07:02,026 --> 00:07:04,928 Sorry, but that is exactly what I've come for. 98 00:07:04,929 --> 00:07:06,930 Not if I have anything to do with it. 99 00:07:06,931 --> 00:07:10,000 Then we are happy to oblige. 100 00:07:10,001 --> 00:07:12,569 All of us. 101 00:07:12,570 --> 00:07:14,805 Son of... 102 00:07:18,943 --> 00:07:20,978 (yells in native language) 103 00:07:20,979 --> 00:07:23,380 (all grunting) 104 00:07:35,593 --> 00:07:36,727 No! 105 00:07:36,728 --> 00:07:39,663 (panting) 106 00:07:39,664 --> 00:07:41,932 Man: Seize him! 107 00:08:33,851 --> 00:08:36,086 (grunts) 108 00:08:39,257 --> 00:08:44,362 And Shangri-La is mine. 109 00:08:53,130 --> 00:08:54,930 On. 110 00:09:05,342 --> 00:09:06,609 Off. 111 00:09:06,610 --> 00:09:08,344 Off. 112 00:09:08,345 --> 00:09:11,147 Are you okay? 113 00:09:11,148 --> 00:09:13,516 Sure. 114 00:09:14,818 --> 00:09:16,585 No. I don't know. 115 00:09:16,586 --> 00:09:22,158 When I got out of surgery, I was so grateful that I still had my gift, 116 00:09:22,159 --> 00:09:24,393 but it's not the same. 117 00:09:24,394 --> 00:09:25,394 Right, you said. 118 00:09:25,395 --> 00:09:28,063 It's... bigger. 119 00:09:28,065 --> 00:09:30,733 It's a lot bigger. 120 00:09:30,734 --> 00:09:33,035 And it does different things. 121 00:09:33,036 --> 00:09:36,872 It affects people. 122 00:09:36,873 --> 00:09:39,375 I don't know how to control it. 123 00:09:39,376 --> 00:09:41,310 It's scary. 124 00:09:43,346 --> 00:09:47,616 When we first met, you weren't in control of the gift you had. 125 00:09:47,617 --> 00:09:49,320 You thought you'd never get a handle on it. 126 00:09:49,321 --> 00:09:51,754 - But you did. - Yeah, but that's the thing. 127 00:09:51,755 --> 00:09:53,578 I'm afraid to try it. What if I hurt somebody? 128 00:09:53,579 --> 00:09:56,892 Look, I've been working with Stone and Ezekiel, 129 00:09:56,893 --> 00:09:58,676 trying to get everyone where they need to be, 130 00:09:58,677 --> 00:10:02,665 but you're the one I can't help. 131 00:10:02,666 --> 00:10:05,367 I don't understand magic like you do. 132 00:10:05,368 --> 00:10:07,770 I can't imagine what it's like 133 00:10:07,771 --> 00:10:11,006 having a gift like yours. 134 00:10:11,007 --> 00:10:13,342 Still, I've seen the future you, 135 00:10:13,343 --> 00:10:15,878 and you're amazing. 136 00:10:15,879 --> 00:10:18,380 And I know you'll eventually get there. 137 00:10:19,883 --> 00:10:23,552 The Library chose you. Not for your gift, 138 00:10:23,553 --> 00:10:28,190 but for your ability to know when to use it and when not to. 139 00:10:28,191 --> 00:10:30,059 And when the time comes, 140 00:10:30,060 --> 00:10:33,229 I know you'll do the right thing. 141 00:10:33,230 --> 00:10:34,630 Thank you. 142 00:10:34,631 --> 00:10:37,199 (whirring) 143 00:10:40,036 --> 00:10:42,605 Stone? 144 00:10:42,606 --> 00:10:47,002 Shangri-La is under attack. 145 00:10:47,003 --> 00:10:48,986 Jenkins: For centuries, the location of Shangri-La 146 00:10:48,987 --> 00:10:52,181 has been a deeply-held secret within the magic community. 147 00:10:52,182 --> 00:10:54,250 I'm telling you, the guy swooped in with an army. 148 00:10:54,251 --> 00:10:57,052 This Asian gentlemen with a group of thugs... 149 00:10:57,053 --> 00:10:58,387 Not thugs, ninjas. 150 00:10:58,388 --> 00:11:01,757 Ninjas... black PJs, blow darts, the whole nine yards. 151 00:11:01,758 --> 00:11:03,218 That's why we gotta get back there, 152 00:11:03,219 --> 00:11:05,020 call up everybody we know, clear it out ASAP. 153 00:11:05,021 --> 00:11:07,396 I think I may know him. 154 00:11:07,397 --> 00:11:09,465 Did he look like this? 155 00:11:09,466 --> 00:11:10,833 Stone: That's him. 156 00:11:10,834 --> 00:11:12,801 - Sterling Lam. - Sterling Lam. 157 00:11:12,803 --> 00:11:15,070 Chinese billionaire, collector of antiquities. 158 00:11:15,071 --> 00:11:16,739 He and I have crossed paths before... 159 00:11:16,740 --> 00:11:19,708 in Cambodia over the Shield of Angora, 160 00:11:19,709 --> 00:11:23,012 and I beat him, but it came at a cost. 161 00:11:24,347 --> 00:11:27,016 - (winces) - So Lam is serious. 162 00:11:27,017 --> 00:11:29,251 That's why we have to go back. 163 00:11:29,252 --> 00:11:30,719 Okay, but we go back smart. 164 00:11:30,720 --> 00:11:32,855 It gets complicated when mentors are involved. 165 00:11:32,856 --> 00:11:35,424 Because you trust and care about them, you make rash decisions. 166 00:11:35,425 --> 00:11:39,128 I'm not being rash. He's my sifu. 167 00:11:39,129 --> 00:11:40,930 I owe him. 168 00:11:40,931 --> 00:11:43,599 - You don't understand... - Actually, I do. 169 00:11:43,600 --> 00:11:46,035 Back at NATO I had an incredible mentor 170 00:11:46,036 --> 00:11:49,238 who meant the world to me, but... anyway. 171 00:11:49,239 --> 00:11:52,359 The point is, if we go back, we have to know what we're getting ourselves into. 172 00:11:52,360 --> 00:11:54,794 Well, we know he's a well-funded ninja-commanding badass. 173 00:11:54,796 --> 00:11:56,979 What about Shangri-La. Is it on a ley line? 174 00:11:56,980 --> 00:11:59,782 No. Doesn't need to be, though. 175 00:11:59,783 --> 00:12:02,217 Even before the Monkey King repaired it, 176 00:12:02,219 --> 00:12:05,721 it was always a source... powerful source of white magic. 177 00:12:05,817 --> 00:12:08,610 It's only thanks to the kings staff and magical tail 178 00:12:08,611 --> 00:12:10,491 that he has been able to hold power for so long. 179 00:12:10,515 --> 00:12:12,328 Repaired? What happened? 180 00:12:13,593 --> 00:12:15,533 All right, it may have been partially destroyed 181 00:12:15,535 --> 00:12:17,278 when I was going after the Spear of Destiny. 182 00:12:17,279 --> 00:12:19,364 But it wasn't my fault. 183 00:12:19,365 --> 00:12:20,532 Okay. 184 00:12:20,533 --> 00:12:22,501 Can you get us in there using a magic door? 185 00:12:22,502 --> 00:12:24,783 Mm, I can get you near the city, but not inside the walls. 186 00:12:24,784 --> 00:12:26,833 The city itself is such a powerful source of magic, 187 00:12:26,835 --> 00:12:28,807 should it fall into the wrong hands... 188 00:12:28,808 --> 00:12:30,775 Magic could be turned to the dark side. 189 00:12:30,777 --> 00:12:34,145 Yes, and then the balance of good and evil on the Earth... boop. 190 00:12:34,147 --> 00:12:37,182 Which would give Lam even more bad magic on his side. 191 00:12:37,183 --> 00:12:38,617 And further empower Apep. 192 00:12:38,618 --> 00:12:40,852 Which means multiple levels of suckage. 193 00:12:40,853 --> 00:12:42,320 But none of that has happened yet. 194 00:12:42,321 --> 00:12:44,055 Now, according to legend, 195 00:12:44,056 --> 00:12:46,291 he who wields the Staff of Shangri-La at sundown 196 00:12:46,292 --> 00:12:48,360 - becomes its rightful ruler. - Correct. 197 00:12:48,361 --> 00:12:50,989 So, we go back there, we don't have to take on Lam directly, 198 00:12:50,990 --> 00:12:52,933 we just have to get the staff from him by sunset. 199 00:12:52,934 --> 00:12:55,367 How do we do that and not go head-to-head? 200 00:12:55,368 --> 00:12:58,069 He knows you. He's seen me now, 201 00:12:58,070 --> 00:13:00,173 and if the organization is as sharp as you say it is, 202 00:13:00,174 --> 00:13:01,673 they probably know Baird, too. 203 00:13:01,674 --> 00:13:05,410 What do you say we take a page out of "The Odyssey"? 204 00:13:13,319 --> 00:13:16,488 - (gasps) - (laughs) 205 00:13:16,489 --> 00:13:17,956 Strangers at the gate. 206 00:13:17,957 --> 00:13:20,158 Land pirates, they say, with something to sell. 207 00:13:20,159 --> 00:13:22,661 - Shield of Angkor. - Impossible. 208 00:13:22,662 --> 00:13:25,163 They claim to have stolen it from a Librarian. 209 00:13:26,599 --> 00:13:28,533 Bring them in. 210 00:13:31,170 --> 00:13:36,141 The Shield of Angkor. King Jayavarman used it to push his enemies to the sea. 211 00:13:36,142 --> 00:13:38,243 Yet somehow it has come into the possession of... 212 00:13:38,244 --> 00:13:41,046 Amy Adamantite and Mr. Zet. 213 00:13:41,047 --> 00:13:43,815 Odd. I thought I knew everyone in our line of work. 214 00:13:43,816 --> 00:13:45,150 Yet I've never heard of you. 215 00:13:45,151 --> 00:13:46,918 You say you took it from a Librarian? 216 00:13:46,919 --> 00:13:48,853 Long story, one we can tell 217 00:13:48,855 --> 00:13:50,589 after we discuss some business. 218 00:13:50,590 --> 00:13:54,426 Or I can kill you and take the shield right now. 219 00:13:54,427 --> 00:13:57,829 She shield is protected by the Seven Curses of Khmer. 220 00:13:59,866 --> 00:14:01,566 Unless I give you the revocation chant, 221 00:14:01,567 --> 00:14:05,203 whoever touches it loses their memories, hearing, hair... 222 00:14:05,204 --> 00:14:08,273 I know all about the Seven Curses. 223 00:14:08,274 --> 00:14:10,675 Well played. 224 00:14:11,878 --> 00:14:14,980 Let's discuss business over tea. 225 00:14:26,726 --> 00:14:28,526 Flynn: I'd say we're clear. 226 00:14:30,263 --> 00:14:31,363 Ha! Nice plan. 227 00:14:31,364 --> 00:14:33,331 It's a Trojan horse. It works every time. 228 00:14:33,332 --> 00:14:34,499 Yay, "Odyssey." 229 00:14:34,500 --> 00:14:36,067 This way. 230 00:14:37,548 --> 00:14:39,783 Land pirates. In other words, mercenaries. 231 00:14:39,784 --> 00:14:41,384 We're not big on titles. 232 00:14:41,385 --> 00:14:42,321 I don't suppose you ever crossed paths 233 00:14:42,322 --> 00:14:43,823 with Black-Eyed Pierre? 234 00:14:43,824 --> 00:14:46,492 The scourge of southern antiquities? 235 00:14:46,493 --> 00:14:48,394 We beat him to the Helm of Troy. 236 00:14:49,563 --> 00:14:51,664 What about Mad Carlos Gabaldon? 237 00:14:51,665 --> 00:14:53,299 The Raider of the Rainforest? 238 00:14:53,300 --> 00:14:55,201 He beat us to the Scepter of Machu Picchu, 239 00:14:55,202 --> 00:14:57,102 but then got arrested. 240 00:14:57,104 --> 00:14:58,304 (chuckles) 241 00:14:58,305 --> 00:15:01,240 How about Ezekiel Jones? 242 00:15:01,241 --> 00:15:02,875 He's a Librarian. 243 00:15:02,876 --> 00:15:06,979 A great thief. Foolishly went to work for the other side. 244 00:15:06,980 --> 00:15:10,449 I never saw the man, but I did hear his voice at a party 245 00:15:10,450 --> 00:15:13,752 boasting about a conquest in that arrogant accent of his. 246 00:15:13,754 --> 00:15:15,588 I will never forget it. 247 00:15:15,589 --> 00:15:19,258 He was also the last man to touch the shield before we got to it. 248 00:15:19,259 --> 00:15:21,694 You killed Ezekiel Jones? 249 00:15:21,695 --> 00:15:25,264 - How? - We choked him. 250 00:15:25,265 --> 00:15:27,099 Excellent. 251 00:15:27,100 --> 00:15:29,201 I have a history with Librarians. 252 00:15:29,202 --> 00:15:32,037 I heard that Mr. Jones was the most clever. 253 00:15:32,038 --> 00:15:35,407 Seriously? I just... I mean, I'd never heard that. 254 00:15:37,043 --> 00:15:38,611 - Doesn't your partner talk? - No. 255 00:15:38,612 --> 00:15:40,579 Uh, he was struck by lightning as a child 256 00:15:40,580 --> 00:15:43,315 and his fillings fused his jaw shut. 257 00:15:43,316 --> 00:15:45,885 Shall we discuss price? 258 00:15:52,826 --> 00:15:54,369 (whispers) I have to admit, Shangri-La 259 00:15:54,370 --> 00:15:55,694 looks better than I remember. 260 00:15:55,695 --> 00:15:57,635 Right, receiving chamber's on the first floor. 261 00:15:57,636 --> 00:16:00,499 Throne room and the staff are on the top floor. There's only two guards. 262 00:16:00,500 --> 00:16:03,496 Whoa, whoa, whoa, if just one of those guards sets off an alarm, 263 00:16:03,497 --> 00:16:05,080 we'll have to take on 10 times as many. 264 00:16:05,081 --> 00:16:07,239 True, still, most throne rooms are built 265 00:16:07,240 --> 00:16:09,542 with a secret exit to ward off coups and assassinations and the like. 266 00:16:09,543 --> 00:16:11,574 Right, like the queen's room in Buckingham Palace. 267 00:16:11,575 --> 00:16:13,135 Or the exit in the floor at Versailles. 268 00:16:13,159 --> 00:16:14,613 So we're looking for a secret door. 269 00:16:14,614 --> 00:16:17,316 Guys, I've been living here for over a month. 270 00:16:17,317 --> 00:16:19,385 Secret door is this way. 271 00:16:23,490 --> 00:16:24,957 There. 272 00:16:30,163 --> 00:16:31,864 The Staff of Shangri-La. 273 00:16:31,865 --> 00:16:35,901 - It's probably booby trapped. - Yeah, but I got a plan. 274 00:16:35,902 --> 00:16:38,871 You take the staff, I place this one. 275 00:16:38,872 --> 00:16:40,306 Okay, okay. Good thinking. 276 00:16:40,307 --> 00:16:41,674 - So, on my count. - Yeah. 277 00:16:41,675 --> 00:16:43,609 Three, two... 278 00:16:43,610 --> 00:16:45,811 - (darts whoosh) - Ah! 279 00:16:50,550 --> 00:16:53,786 - Argh! - Not again. 280 00:16:57,190 --> 00:16:59,325 (growling) 281 00:16:59,326 --> 00:17:01,226 Well done, Your Highness. 282 00:17:07,469 --> 00:17:10,921 My head feels like it was stomped on by The Colossus of Rhodes. 283 00:17:10,922 --> 00:17:14,411 Yeah, well, Valerian sleeping drugs will do that to you. 284 00:17:14,412 --> 00:17:16,395 You know, it would've been nice if you'd mentioned 285 00:17:16,396 --> 00:17:18,449 that your sifu had joined forces with Lam. 286 00:17:18,450 --> 00:17:22,119 He didn't. I mean, that's not the king I know. 287 00:17:22,120 --> 00:17:24,922 Lam did something, changed him. 288 00:17:24,923 --> 00:17:26,991 Well, he clearly knew we were coming. 289 00:17:26,992 --> 00:17:28,959 Why would they just knock us out? 290 00:17:28,960 --> 00:17:33,898 Because we're Librarians, a prize that can only yield bigger prizes. 291 00:17:33,899 --> 00:17:35,522 Only thing bigger than us would be, um... 292 00:17:35,523 --> 00:17:36,634 - Guardian. - Exactly. 293 00:17:36,635 --> 00:17:38,602 - Where's Eve? - She was gone when I woke up. 294 00:17:38,603 --> 00:17:40,004 We gotta get outta here. 295 00:17:40,005 --> 00:17:41,805 That's what I'm working on. 296 00:17:41,807 --> 00:17:43,207 Luckily, they put us in a room 297 00:17:43,208 --> 00:17:46,076 with marble urns, baking soda, and tin foil. 298 00:17:46,077 --> 00:17:49,413 Right, so we're going to bake our way out? 299 00:17:49,414 --> 00:17:51,015 (chuckles) 300 00:17:51,016 --> 00:17:53,751 So we have a deal? 301 00:17:53,752 --> 00:17:55,753 Works for us. 302 00:17:55,754 --> 00:17:57,955 Lam: Excellent. 303 00:17:57,956 --> 00:18:00,557 I will have my men collect your gold and... 304 00:18:03,228 --> 00:18:05,596 Excuse me. 305 00:18:08,333 --> 00:18:10,100 Jaw fused shut? 306 00:18:10,101 --> 00:18:12,121 I'm sorry, but when he said he'd heard your voice, 307 00:18:12,122 --> 00:18:14,185 electroplating was the first thing I could think of. 308 00:18:14,186 --> 00:18:15,239 (arguing indistinctly) 309 00:18:15,240 --> 00:18:16,943 - Ezekiel? - Hang on, something's going on. 310 00:18:16,944 --> 00:18:18,709 Yeah, Baird's been caught. Look. 311 00:18:18,710 --> 00:18:20,945 (chatter) 312 00:18:20,946 --> 00:18:23,180 That's not good. 313 00:18:23,181 --> 00:18:24,715 - Neither is that. - What do we do? 314 00:18:24,716 --> 00:18:26,350 Save our Guardian. 315 00:18:29,821 --> 00:18:31,221 (shouts indistinctly) 316 00:18:31,223 --> 00:18:33,023 (knocking) Guard, guard! 317 00:18:33,024 --> 00:18:35,490 - Guard, help! Help! - (Stone coughing) 318 00:18:35,491 --> 00:18:36,994 He needs help. He's choking! Choking! 319 00:18:36,995 --> 00:18:38,395 Needs water, please. 320 00:18:38,396 --> 00:18:40,597 He's not worth anything to anybody dead. 321 00:18:40,599 --> 00:18:42,166 Thank you. Thank you. 322 00:18:42,167 --> 00:18:45,569 (guards speaking native language) 323 00:18:48,907 --> 00:18:51,709 Perfect. 324 00:18:53,211 --> 00:18:55,306 What's this water gonna do? 325 00:18:55,307 --> 00:18:57,810 Well, marble mixed with baking soda gives you sodium carbonate. 326 00:18:57,811 --> 00:19:01,352 Sodium carbonate mixed with leftover calcium hydroxide gives you lye, 327 00:19:01,353 --> 00:19:04,855 and lye mixed with aluminum gives you sodium 328 00:19:04,856 --> 00:19:07,391 and sodium mixed with water 329 00:19:07,392 --> 00:19:11,095 gives you a little something I like to call a coulomb explosion. 330 00:19:16,234 --> 00:19:17,668 (explosion) 331 00:19:17,669 --> 00:19:20,270 (yelling) 332 00:19:25,977 --> 00:19:28,278 (coughing) 333 00:19:28,280 --> 00:19:31,181 Remind me to never let you into the Annex kitchen. 334 00:19:31,850 --> 00:19:33,384 Guys are knocked out cold. 335 00:19:33,385 --> 00:19:35,452 This one's not. 336 00:19:35,453 --> 00:19:37,321 (speaks foreign language) _ 337 00:19:37,322 --> 00:19:39,189 (groans) 338 00:19:40,525 --> 00:19:41,759 Eve. 339 00:19:41,760 --> 00:19:43,093 It's just a bunch of cages. 340 00:19:43,094 --> 00:19:45,029 Yeah, cages full of magical items. 341 00:19:45,030 --> 00:19:47,097 Stone: Hercules' club, magic carpet, 342 00:19:47,098 --> 00:19:49,433 Crystal of Athar? This guy collects everything. 343 00:19:49,434 --> 00:19:53,103 Everything and everyone. 344 00:19:53,104 --> 00:19:55,406 Eve! 345 00:19:55,407 --> 00:19:57,975 Flynn! 346 00:19:57,976 --> 00:20:01,445 This is the last place you should be. 347 00:20:06,618 --> 00:20:08,938 Don't worry Charlene we're going to get you out in no time. 348 00:20:08,962 --> 00:20:11,038 - Yeah, boys... - This is a 1793 Bowman lock. 349 00:20:11,039 --> 00:20:13,765 - Yeah, boys... - Eighteen iron slides, 470 million possible permutations. 350 00:20:13,766 --> 00:20:15,366 - This is a piece of cake. - Yeah, Flynn. 351 00:20:15,367 --> 00:20:17,447 Charlene, I've been looking for you for eight months. 352 00:20:17,471 --> 00:20:20,391 You think an old British lock is gonna keep me from... ow! 353 00:20:21,314 --> 00:20:22,514 You got yourself out, I see. 354 00:20:22,515 --> 00:20:26,151 I am so glad that you are okay. 355 00:20:26,152 --> 00:20:29,188 Of course I'm okay. I'm always okay. 356 00:20:29,189 --> 00:20:31,356 I did not need you to rescue me. 357 00:20:31,358 --> 00:20:33,592 Well, what are you doing here? 358 00:20:33,593 --> 00:20:35,327 Hiding. 359 00:20:35,328 --> 00:20:37,629 - I didn't want you seeking. - You're hiding here, why? 360 00:20:37,630 --> 00:20:40,399 It was the last place that Apep would look for me. 361 00:20:40,400 --> 00:20:41,333 Shangri-La? 362 00:20:41,334 --> 00:20:43,502 No, in Lam's possessions. 363 00:20:43,503 --> 00:20:46,238 If Apep couldn't find me, I doubt he'd think that Lam could. 364 00:20:46,239 --> 00:20:48,874 In this cage... you've been in this cage since Peru? 365 00:20:48,875 --> 00:20:51,710 Yeah. It's not the Four Seasons, 366 00:20:51,711 --> 00:20:54,379 but it's three hots and a cot and the company's not so bad. 367 00:20:54,381 --> 00:20:55,684 - (growling) - Oh, stow it, Phil. 368 00:20:55,685 --> 00:20:57,916 I'll send somebody for you soon enough. 369 00:20:57,917 --> 00:20:59,585 Charlene, if you were in trouble, 370 00:20:59,586 --> 00:21:01,820 why didn't you call me? I could've helped you. 371 00:21:01,821 --> 00:21:03,555 Because Apep is watching you. 372 00:21:03,556 --> 00:21:06,892 You found me, could Apep be far behind? 373 00:21:06,893 --> 00:21:09,461 But we can stop him. 374 00:21:09,462 --> 00:21:12,931 No, Flynn, you can't. Apep is not Prospero, 375 00:21:12,932 --> 00:21:15,567 he's not Dulaque, he's an Egyptian god. 376 00:21:15,568 --> 00:21:17,970 And if he gets a hold of me, he can enter the Library 377 00:21:17,971 --> 00:21:21,073 and release... pure evil. 378 00:21:21,074 --> 00:21:23,017 Okay, well, then we will hide you someplace else. 379 00:21:23,018 --> 00:21:24,943 I'm sure Jenkins knows somebody in Atlantis. 380 00:21:24,944 --> 00:21:27,246 I'm heading to the Library. It's my only option. 381 00:21:27,247 --> 00:21:29,314 What does that mean? 382 00:21:29,315 --> 00:21:31,416 I have to sever my connection with the Library. 383 00:21:31,418 --> 00:21:33,706 Now that Judson is gone, Jenkins is the only one 384 00:21:33,707 --> 00:21:35,062 who can perform the ritual. 385 00:21:35,063 --> 00:21:37,323 No, no, you can't do that. You're the original Guardian. 386 00:21:37,324 --> 00:21:39,747 Your connection to the Library's the key to your immortality. 387 00:21:39,748 --> 00:21:42,069 Wait, so you're gonna die to save the Library? 388 00:21:42,070 --> 00:21:46,406 I've had a great run, boys, but the world is at stake. 389 00:21:46,407 --> 00:21:49,676 It's time for me to say good-bye to the Library 390 00:21:49,677 --> 00:21:52,546 and to this dimension forever. 391 00:21:54,549 --> 00:21:55,749 No, no. 392 00:22:00,121 --> 00:22:02,322 Those two men just loaded Baird onto that train. 393 00:22:02,323 --> 00:22:04,157 Where do you think they're taking her? 394 00:22:04,158 --> 00:22:06,626 My money's on the underground markets of Chengguan. 395 00:22:06,627 --> 00:22:10,564 There you can buy anything or anyone. 396 00:22:10,565 --> 00:22:12,666 All aboard? 397 00:22:16,804 --> 00:22:18,638 You are not leaving this dimension. 398 00:22:18,639 --> 00:22:20,540 I have no choice. 399 00:22:20,541 --> 00:22:21,902 All right, to be continued. 400 00:22:21,903 --> 00:22:23,406 For right now, what about Shangri-La? 401 00:22:23,407 --> 00:22:24,487 Lam's about to take it over 402 00:22:24,488 --> 00:22:25,997 and we're not gonna let that happen. 403 00:22:25,998 --> 00:22:27,080 Lam can take it over, 404 00:22:27,081 --> 00:22:28,448 but only if he has the staff. 405 00:22:28,449 --> 00:22:30,750 He does. And the Monkey King. 406 00:22:30,752 --> 00:22:31,818 And Eve. 407 00:22:31,819 --> 00:22:32,919 Lam has Colonel Baird? 408 00:22:32,920 --> 00:22:34,588 This is what we're saying. 409 00:22:34,589 --> 00:22:37,591 We have to retrieve the staff, save the city and Eve. 410 00:22:37,592 --> 00:22:38,825 And do it all before sunset. 411 00:22:38,826 --> 00:22:40,260 Seriously? 412 00:22:40,261 --> 00:22:42,229 This is how you run things when I'm away? 413 00:22:42,230 --> 00:22:45,265 You can help us. We're Librarians, but you're still a Guardian. 414 00:22:45,266 --> 00:22:47,701 So, what do you say? One more mission? 415 00:22:47,702 --> 00:22:52,205 One more adventure? One more trip around the thing? 416 00:22:57,712 --> 00:23:00,213 For the last time, I am a US citizen 417 00:23:00,214 --> 00:23:03,416 with contacts in the US Military and with NATO. 418 00:23:07,655 --> 00:23:09,456 All right. 419 00:23:09,457 --> 00:23:11,224 Let's drop the act. 420 00:23:11,225 --> 00:23:13,326 Your white socks say American. 421 00:23:13,327 --> 00:23:15,795 Your haircut says paramilitary. 422 00:23:15,797 --> 00:23:17,428 I don't know who you're working for, 423 00:23:17,429 --> 00:23:19,733 but you're about to be placed under arrest for war crimes, 424 00:23:19,734 --> 00:23:24,437 per the NATO charter, by Counter Terror Chief General Cynthia Rockwell. 425 00:23:24,439 --> 00:23:27,340 Take it away, General. 426 00:23:29,143 --> 00:23:30,610 Release her. 427 00:23:30,611 --> 00:23:34,481 Uh, what's... going on? 428 00:23:37,351 --> 00:23:39,286 (gasps) 429 00:23:39,287 --> 00:23:40,420 These guys work for you? 430 00:23:40,421 --> 00:23:43,223 - Ten-hut! - Yes, ma'am. 431 00:23:45,026 --> 00:23:49,396 Now, that's my soldier. 432 00:23:49,397 --> 00:23:51,598 Thank you, gentlemen. 433 00:23:54,635 --> 00:23:56,303 Good to see you, Colonel. 434 00:23:56,304 --> 00:23:58,572 Good to see you, too, but what's going on? 435 00:23:58,573 --> 00:24:00,507 I... I don't understand. 436 00:24:00,508 --> 00:24:02,409 I needed a chat with my protégé, 437 00:24:02,410 --> 00:24:05,378 and your current job made you difficult to reach. 438 00:24:07,315 --> 00:24:08,882 So you had me kidnapped? 439 00:24:08,883 --> 00:24:10,717 I made a mutually beneficial deal 440 00:24:10,718 --> 00:24:13,119 with a key player in the private sector. 441 00:24:13,121 --> 00:24:15,822 You gave Sterling Lam the map to Shangri-La. 442 00:24:15,823 --> 00:24:19,459 Not me personally. My agency. 443 00:24:19,460 --> 00:24:22,262 DOSA. 444 00:24:22,263 --> 00:24:23,863 You work for DOSA? 445 00:24:23,865 --> 00:24:27,334 Work for? No, no, no, no. 446 00:24:27,335 --> 00:24:28,902 I'm running it. 447 00:24:28,903 --> 00:24:32,072 That's why it's imperative that I talk to you 448 00:24:32,073 --> 00:24:35,275 about the sleeper agent in your Library. 449 00:24:35,276 --> 00:24:36,776 Not possible. 450 00:24:36,777 --> 00:24:39,112 If someone were spying on us, I would know about it. 451 00:24:39,113 --> 00:24:42,849 Eve, you misunderstand me. 452 00:24:43,751 --> 00:24:46,253 That sleeper agent... 453 00:24:46,254 --> 00:24:48,955 is you. 454 00:24:58,751 --> 00:25:02,987 I apologize for keeping you in the dark. I had no choice, 455 00:25:02,989 --> 00:25:04,669 if you were going to be an effective asset. 456 00:25:04,693 --> 00:25:06,558 I'm not an asset. 457 00:25:06,559 --> 00:25:09,027 Mm, not a knowing one. 458 00:25:09,028 --> 00:25:11,029 That's what made you so good. 459 00:25:12,574 --> 00:25:14,341 You really think it was a coincidence 460 00:25:14,343 --> 00:25:17,144 that you and Flynn Carsen wound up in the same German town 461 00:25:17,145 --> 00:25:20,448 hunting for the same WMD at the exact same time? 462 00:25:20,449 --> 00:25:21,816 (gasps) 463 00:25:21,817 --> 00:25:24,552 We planted the Intel about that artifact. 464 00:25:24,553 --> 00:25:27,021 We knew he'd come so we sent you in. 465 00:25:27,022 --> 00:25:30,658 - No. - I authorized your transfer 466 00:25:30,659 --> 00:25:32,493 from NATO counter-intelligence, 467 00:25:32,494 --> 00:25:34,195 to get us access to the Library. 468 00:25:34,196 --> 00:25:37,264 Now that you have, it's time for your wakeup call. 469 00:25:37,265 --> 00:25:38,632 Wake up to do what? 470 00:25:38,633 --> 00:25:42,103 To give us the Library... the government, DOSA. 471 00:25:42,104 --> 00:25:43,904 I can't do that. 472 00:25:43,905 --> 00:25:45,940 Your job is to protect the United States 473 00:25:45,941 --> 00:25:47,775 from terrorist organizations. 474 00:25:47,776 --> 00:25:49,743 The Library is not a terrorist organization. 475 00:25:49,745 --> 00:25:51,629 It possesses weapons of mass destruction. 476 00:25:51,630 --> 00:25:52,813 Those are artifacts. 477 00:25:52,814 --> 00:25:54,648 Weapons that are a clear and present danger 478 00:25:54,649 --> 00:25:56,784 to the United States and our allies. 479 00:25:56,785 --> 00:25:58,052 You don't understand. 480 00:25:58,053 --> 00:26:00,855 I understand that airplanes have vanished. 481 00:26:00,856 --> 00:26:04,525 That whole towns have been hit by mass hysteria. 482 00:26:04,526 --> 00:26:06,727 Innocent people have lost their lives. 483 00:26:06,728 --> 00:26:09,730 All with these Librarians that happen to be in the center of it all. 484 00:26:09,731 --> 00:26:12,032 Yes, they protect the people. 485 00:26:12,034 --> 00:26:15,703 - From these artifacts? - It's why the Library exists. 486 00:26:15,704 --> 00:26:17,872 So magical items stay in the hands 487 00:26:17,873 --> 00:26:20,007 of the people who comprehend them. 488 00:26:20,008 --> 00:26:25,146 You mean a failed academic, a cowboy, a janitor, and a crook? 489 00:26:25,147 --> 00:26:28,949 (sighs) Clearly you don't understand these people or what they do. 490 00:26:28,950 --> 00:26:32,319 - But do you? - Of course, they're my... 491 00:26:32,320 --> 00:26:35,289 Yes, I trust them. 492 00:26:35,290 --> 00:26:38,125 These Librarians, they've never lied to you about anything? 493 00:26:38,126 --> 00:26:39,393 (scoffs) Never. 494 00:26:39,394 --> 00:26:41,595 Flynn Carsen always told you the truth? 495 00:26:41,596 --> 00:26:43,697 No secrets? 496 00:26:43,698 --> 00:26:47,468 These artifacts, they have never used any of them? 497 00:26:47,469 --> 00:26:50,671 No, no. 498 00:26:50,672 --> 00:26:54,408 Okay, maybe sometimes, but always for good. 499 00:26:54,409 --> 00:26:58,579 And are you sure they've never used any magic on you? 500 00:26:58,580 --> 00:27:00,314 Absolutely not. 501 00:27:00,315 --> 00:27:05,286 But if they did, how would you know? 502 00:27:05,287 --> 00:27:06,987 When Agents go undercover, 503 00:27:06,988 --> 00:27:09,051 there's a percentage of them that end up identifying 504 00:27:09,052 --> 00:27:11,358 with the groups they're trying to infiltrate. 505 00:27:11,359 --> 00:27:13,160 It's a form of Stockholm Syndrome. 506 00:27:13,161 --> 00:27:16,564 It can even happen when magic isn't involved. 507 00:27:16,565 --> 00:27:19,867 General, that's not this. That's... 508 00:27:19,868 --> 00:27:22,036 they're not the enemy. We're not the enemy. 509 00:27:22,037 --> 00:27:24,238 I know you're not. 510 00:27:24,239 --> 00:27:26,607 You took a bullet for me. 511 00:27:26,608 --> 00:27:29,944 I'll never forget that, let alone repay it. 512 00:27:29,945 --> 00:27:32,179 That's why I would never lie to you. 513 00:27:32,180 --> 00:27:33,981 But you used me. 514 00:27:33,982 --> 00:27:36,884 I had to get someone into that Library. 515 00:27:36,885 --> 00:27:38,752 The best officer I've ever had. 516 00:27:38,753 --> 00:27:40,921 You're free to go at the next stop. 517 00:27:40,922 --> 00:27:42,756 I just needed to get you here one-on-one 518 00:27:42,757 --> 00:27:46,560 to find out if they've used any magic on you. 519 00:27:46,561 --> 00:27:49,263 And, more importantly, remind you of who you are 520 00:27:49,264 --> 00:27:52,933 and that you swore an oath to the United States of America. 521 00:27:52,934 --> 00:27:57,304 Now, you gonna hold up to your oath? 522 00:27:57,305 --> 00:27:58,939 Or throw your lot in with the people 523 00:27:58,940 --> 00:28:02,810 you just admitted you can't trust? 524 00:28:07,282 --> 00:28:10,651 All right, in order for Lam to take possession of Shangri-La, 525 00:28:10,652 --> 00:28:12,886 he has to bring the staff to the city's magical nexus. 526 00:28:12,888 --> 00:28:15,022 Charlene: AKA the throne room. 527 00:28:15,023 --> 00:28:17,018 All right, we've got to try and figure out a way to get up there 528 00:28:17,019 --> 00:28:19,517 now that Lam knows that we know the secret entrance. 529 00:28:19,518 --> 00:28:23,430 Do you guys always do a recap before you go on a job? 530 00:28:23,431 --> 00:28:25,666 No wonder your missions take so long. 531 00:28:25,667 --> 00:28:29,670 Flynn, remember when you had to trap that basilisk in Cyrene? 532 00:28:29,671 --> 00:28:33,240 Yes, wait. That move? Almost got everybody killed. 533 00:28:33,241 --> 00:28:35,576 All right, guys, I don't think getting everybody killed 534 00:28:35,577 --> 00:28:37,378 is the right tactic to get the king back. 535 00:28:37,379 --> 00:28:42,049 There's a big difference between the way Flynn tried it then and now. 536 00:28:42,050 --> 00:28:43,350 What's that? 537 00:28:43,351 --> 00:28:46,053 We didn't have Charlene as our Guardian. 538 00:28:46,054 --> 00:28:48,222 Damn right. 539 00:28:50,325 --> 00:28:53,761 (chatter) 540 00:29:01,169 --> 00:29:03,971 They switch out every 10 minutes exactly, like clockwork. 541 00:29:03,972 --> 00:29:07,541 Which gives us nine minutes and 40 seconds till the other one comes back. 542 00:29:07,542 --> 00:29:10,611 I'm ready if you are. 543 00:29:23,758 --> 00:29:27,094 _ 544 00:29:39,674 --> 00:29:41,542 _ 545 00:29:42,295 --> 00:29:43,306 _ 546 00:29:43,971 --> 00:29:44,823 _ 547 00:29:45,204 --> 00:29:46,287 _ 548 00:29:46,804 --> 00:29:48,289 _ 549 00:29:53,421 --> 00:29:55,422 Zero, eight, three. 550 00:29:55,423 --> 00:29:58,726 It's a hexadecimal approximation of pi. 551 00:29:58,727 --> 00:30:01,161 It's a hexadecimal approximation of pi. 552 00:30:04,232 --> 00:30:05,632 _ 553 00:30:07,636 --> 00:30:10,131 _ 554 00:30:10,505 --> 00:30:13,073 Look, lady, I don't speak Chinese. 555 00:30:13,074 --> 00:30:16,577 (speaks foreign language) 556 00:30:19,147 --> 00:30:21,181 Ah! 557 00:30:21,182 --> 00:30:23,584 (passengers gasping) 558 00:30:23,585 --> 00:30:27,421 - Colonel. - Ezekiel, what are you doing here? 559 00:30:27,422 --> 00:30:29,423 Rescuing you. Are you all right? 560 00:30:29,424 --> 00:30:32,159 I am now. Let's get out of here. 561 00:30:34,629 --> 00:30:35,996 We're running out of daylight. 562 00:30:35,997 --> 00:30:37,398 Two of them, three of us. 563 00:30:37,399 --> 00:30:39,800 (scoffs) Easy peasy, lemon squeasy. 564 00:30:39,801 --> 00:30:44,104 "Never fear moving forward slowly; fear only to stand still." 565 00:30:44,105 --> 00:30:46,140 Who said that? Oh! Ah! 566 00:30:48,209 --> 00:30:50,577 He did. 567 00:30:51,413 --> 00:30:55,449 (growls) 568 00:30:55,450 --> 00:30:57,751 Ooh, red's definitely not his color. 569 00:30:57,752 --> 00:31:00,154 I think Lam put him under some kind of a spell. 570 00:31:00,155 --> 00:31:01,989 Both: The Murder Harp. 571 00:31:01,990 --> 00:31:03,590 Stone: What's the Murder Harp? 572 00:31:03,591 --> 00:31:06,362 Something Lam just recently acquired for his collection. 573 00:31:06,363 --> 00:31:08,203 Constructed from the bones from a murdered girl 574 00:31:08,227 --> 00:31:09,337 and strung with her hair. 575 00:31:09,338 --> 00:31:11,098 It corrupts the soul of all who listen to it. 576 00:31:11,122 --> 00:31:13,592 Tops Jenkins' "Most-Wanted" list. 577 00:31:13,593 --> 00:31:15,327 Stone, give him the "pfft"! 578 00:31:16,463 --> 00:31:19,698 You guys get the staff from Lam. 579 00:31:19,700 --> 00:31:22,034 I got this. 580 00:31:26,206 --> 00:31:27,706 (growling) 581 00:31:27,708 --> 00:31:30,743 Sifu, please, you don't want to do this. 582 00:31:30,744 --> 00:31:33,212 (screeches) 583 00:31:33,213 --> 00:31:35,114 All right, maybe you do. 584 00:31:35,115 --> 00:31:37,349 (growling) 585 00:31:37,350 --> 00:31:40,219 When the sun leaves the throne room of Shangri-La, 586 00:31:40,220 --> 00:31:42,922 whoever holds the staff will rule the city. 587 00:31:42,923 --> 00:31:46,225 - So, where is it? - (stammers) 588 00:31:46,226 --> 00:31:48,127 It's right here. 589 00:31:48,128 --> 00:31:51,230 And so is the man who will kill you! 590 00:31:55,345 --> 00:31:58,544 Uh... he's got a few more guys that I thought he would. 591 00:31:58,624 --> 00:32:00,892 Yeah. "We're Librarians. You're a Guardian." 592 00:32:00,893 --> 00:32:02,227 How could I be so gullible? 593 00:32:02,228 --> 00:32:04,062 Well, what do you suggest, tactical retreat? 594 00:32:04,063 --> 00:32:06,598 Uh... 595 00:32:06,599 --> 00:32:08,600 stall them. I'll be right back. 596 00:32:08,601 --> 00:32:11,136 Stall them? 597 00:32:11,137 --> 00:32:13,271 Uh... rah! 598 00:32:14,373 --> 00:32:16,575 (growling) 599 00:32:27,720 --> 00:32:29,221 Sifu, it's me! 600 00:32:29,222 --> 00:32:32,157 It's Jacob Stone, okay? Snap out of it! 601 00:32:32,158 --> 00:32:34,759 (screeching) 602 00:32:34,761 --> 00:32:36,528 You defeated me once, Librarian, 603 00:32:36,529 --> 00:32:39,631 but now you'll watch as I possess all of Shangri-La. 604 00:32:39,632 --> 00:32:41,299 Well, that sounds pretty neat 605 00:32:41,300 --> 00:32:43,034 until you realize what you're giving up. 606 00:32:43,035 --> 00:32:45,637 I give up nothing. Ha! Ha! Ha! 607 00:32:45,638 --> 00:32:47,739 (laughs) I wouldn't be so sure, Lam. 608 00:32:47,740 --> 00:32:50,442 You take Shangri-La and you tip the balance between good and evil. 609 00:32:50,443 --> 00:32:53,044 And I'm not talking about second-rate evil... 610 00:32:53,045 --> 00:32:54,946 people texting in movies. 611 00:32:54,947 --> 00:32:57,482 No, I'm talking full-on apocalyptic total annihilation. 612 00:32:57,483 --> 00:32:59,584 You take Shangri-La and you give up your life. 613 00:32:59,585 --> 00:33:01,553 That's a risk I'm willing to take. 614 00:33:01,554 --> 00:33:04,656 Yeah. And what about your associates? 615 00:33:04,657 --> 00:33:06,458 Are they willing to take that risk, too? 616 00:33:06,459 --> 00:33:07,886 What do you mean? 617 00:33:07,887 --> 00:33:09,070 Well, greed comes at a price. 618 00:33:09,071 --> 00:33:11,029 Are you really gonna pay his? 619 00:33:11,030 --> 00:33:13,632 Especially considering what he's about to do to you? 620 00:33:13,633 --> 00:33:17,068 (snarling) 621 00:33:23,309 --> 00:33:25,543 (screeching) 622 00:33:29,015 --> 00:33:32,617 Sifu, don't make me do this. 623 00:33:32,618 --> 00:33:35,120 - Don't make me. - (screeches) 624 00:33:35,121 --> 00:33:39,090 I don't know, Lam. Seems like you might be losing your leverage. 625 00:33:39,091 --> 00:33:41,726 Just like you did in Siem Reap! 626 00:33:41,727 --> 00:33:43,361 I've lost nothing. 627 00:33:43,362 --> 00:33:45,697 And this time, I will damage more than your leg. 628 00:33:45,698 --> 00:33:48,533 Ha! Ha! Ha! (screams) 629 00:33:48,534 --> 00:33:50,035 It's not too late to give up, Lam. 630 00:33:50,036 --> 00:33:52,003 You could still collect baseball cards or stamps. 631 00:33:52,004 --> 00:33:54,839 You mean so you can take the staff for your collection? 632 00:33:54,841 --> 00:33:57,609 That is what your Library is, after all... a collection. 633 00:33:57,610 --> 00:33:59,044 Just like mine. 634 00:33:59,045 --> 00:34:01,079 The Library is way more than a collection! 635 00:34:02,215 --> 00:34:05,116 It stands to protect the world! (screams) 636 00:34:05,117 --> 00:34:06,618 Really? 637 00:34:06,619 --> 00:34:09,821 If that's so true, why are you here all alone? 638 00:34:09,822 --> 00:34:13,191 Alone? Oh, I'm not alone. 639 00:34:13,192 --> 00:34:18,063 Ahem. 640 00:34:18,064 --> 00:34:21,333 Some of you possessions are not very happy with you. 641 00:34:21,334 --> 00:34:24,502 Oh! 642 00:34:24,503 --> 00:34:26,204 Get 'em, Phil. 643 00:34:26,205 --> 00:34:28,373 (snarling) 644 00:34:31,944 --> 00:34:34,179 - No! - Ah-ah, not so fast, Lam. 645 00:34:34,180 --> 00:34:36,448 You should've taken my offer when you had the chance. 646 00:34:36,449 --> 00:34:38,950 (screams) 647 00:34:41,921 --> 00:34:44,055 Flynn, the sun's about to set! 648 00:34:47,526 --> 00:34:48,626 I can't. 649 00:34:48,628 --> 00:34:50,061 I can't kill you. 650 00:34:55,434 --> 00:34:58,436 Flynn: Stone, the staff! 651 00:35:16,989 --> 00:35:20,492 All right, I know your soul is corrupted, 652 00:35:20,493 --> 00:35:24,095 but if anything can make it pure again, it is this staff, 653 00:35:24,096 --> 00:35:27,866 a symbol of all the goodness that you brought to this place. 654 00:35:27,867 --> 00:35:32,037 You told me a warrior fights with the wisdom in his soul. 655 00:35:32,038 --> 00:35:36,207 Okay? If you got any wisdom in there, fight for your soul! 656 00:35:49,288 --> 00:35:51,990 Jacob? 657 00:35:51,991 --> 00:35:53,124 Sifu? 658 00:35:54,160 --> 00:35:57,395 (groans) 659 00:35:58,331 --> 00:35:59,898 You okay? 660 00:35:59,899 --> 00:36:03,568 A man who eats crackers in bed wakes up feeling crumby. 661 00:36:03,569 --> 00:36:07,205 (laughs) 662 00:36:07,206 --> 00:36:10,341 But Shangri-La is still mine. 663 00:36:10,343 --> 00:36:11,976 It is? 664 00:36:11,978 --> 00:36:14,012 Yes, Jacob, you could've killed me. 665 00:36:14,013 --> 00:36:18,316 But instead you saved my soul with your own. 666 00:36:29,830 --> 00:36:32,331 And there you have your reward. 667 00:36:32,332 --> 00:36:33,632 What is it? 668 00:36:33,633 --> 00:36:34,867 The will of the staff. 669 00:36:34,868 --> 00:36:37,603 Magic? No magic. Take it off. 670 00:36:37,604 --> 00:36:39,371 I cannot. 671 00:36:39,373 --> 00:36:40,573 What does it do? 672 00:36:40,574 --> 00:36:42,942 It is the gift of the inner soul. 673 00:36:42,943 --> 00:36:46,712 With it, you may bring light where there is only darkness. 674 00:36:46,713 --> 00:36:48,380 Okay, does that mean, Sifu? 675 00:36:48,382 --> 00:36:50,349 You will know when it is time. 676 00:36:50,350 --> 00:36:52,017 For now, go, Jacob. 677 00:36:52,019 --> 00:36:55,187 With thanks from all of Shangri-La. 678 00:37:12,205 --> 00:37:14,073 Everything looks beautiful. 679 00:37:14,074 --> 00:37:17,576 Well, for the Guardian who helped save Shangri-La, 680 00:37:17,577 --> 00:37:19,945 everything had to be just right. 681 00:37:19,946 --> 00:37:22,281 I meant to thank you for all the kindnesses 682 00:37:22,282 --> 00:37:24,383 you've shown me over the years. 683 00:37:24,384 --> 00:37:25,718 I hope it's not too late. 684 00:37:25,719 --> 00:37:28,921 For us, it's never too late. 685 00:37:28,922 --> 00:37:31,557 In fact, if you'd like to reconsider... 686 00:37:31,558 --> 00:37:33,292 I can't. I know you mean well, but... 687 00:37:33,293 --> 00:37:36,695 Ah, Charlene, please, damn it. I don't mean well. 688 00:37:39,299 --> 00:37:41,059 I love you. 689 00:37:42,471 --> 00:37:44,637 Oh, my gosh. Jenkins had said that he pledged himself 690 00:37:44,638 --> 00:37:46,272 to someone who loved another. 691 00:37:46,273 --> 00:37:49,275 - I had no idea that person was... - Charlene. 692 00:37:49,276 --> 00:37:54,780 The sun still rises and sets in your eyes. 693 00:37:54,781 --> 00:37:57,616 Your soul is the only place I have ever found peace... 694 00:37:57,617 --> 00:38:01,320 Oh, Galahad, please don't. 695 00:38:01,321 --> 00:38:05,724 You are the bravest, boldest, most loyal knight I have ever known. 696 00:38:05,725 --> 00:38:09,428 You would've made a fine Librarian. 697 00:38:09,429 --> 00:38:12,698 But still my heart belongs to someone else. 698 00:38:12,699 --> 00:38:15,234 And that is who I must return to now. 699 00:38:15,235 --> 00:38:19,104 Yes. I understand. 700 00:38:19,106 --> 00:38:23,075 It's just... well, it sucks. 701 00:38:23,076 --> 00:38:25,578 (chuckles) 702 00:38:27,047 --> 00:38:29,048 Before I go... 703 00:38:32,085 --> 00:38:37,423 Jacob, Cassandra, Ezekiel, 704 00:38:37,424 --> 00:38:39,792 you all have such amazing gifts. 705 00:38:39,793 --> 00:38:42,895 I'm sure the Library will be in good hands. 706 00:38:46,566 --> 00:38:49,768 - Guardian? - Guardian? 707 00:38:51,271 --> 00:38:53,572 (whispers indistinctly) 708 00:38:59,946 --> 00:39:01,814 Flynn... 709 00:39:01,815 --> 00:39:04,083 Charlene, you were amazing today. 710 00:39:04,084 --> 00:39:06,352 And we had an adventure. 711 00:39:06,353 --> 00:39:08,654 And it was a great adventure. 712 00:39:08,655 --> 00:39:10,656 And that doesn't have to stop. 713 00:39:10,657 --> 00:39:12,024 You don't have to do this. 714 00:39:12,025 --> 00:39:14,226 Yes, I do. 715 00:39:14,227 --> 00:39:16,929 Sometimes we have to make sacrifices, 716 00:39:16,930 --> 00:39:19,999 as hard as that is for those around us. 717 00:39:20,000 --> 00:39:25,070 But more than anyone, you understand the sacrifice I make. 718 00:39:25,972 --> 00:39:28,274 Don't you? 719 00:39:28,275 --> 00:39:30,909 Yes, I do. 720 00:39:30,911 --> 00:39:34,847 I remember a young man who couldn't get out of his own way. 721 00:39:34,848 --> 00:39:39,785 Sure, he could diagnose parajugular lymph nodes on sight, 722 00:39:39,786 --> 00:39:43,455 or recite ancient Aramaic or tell an old lady 723 00:39:43,456 --> 00:39:46,825 how many cats she has by the number of hairs on her shirt. 724 00:39:46,826 --> 00:39:49,561 Three. 725 00:39:49,563 --> 00:39:52,865 But he didn't understand life. 726 00:39:52,866 --> 00:39:54,566 Oh, I have had the immense pleasure 727 00:39:54,568 --> 00:39:56,835 of watching that young man grow 728 00:39:56,836 --> 00:40:00,673 to be the finest Librarian that I have ever known. 729 00:40:03,109 --> 00:40:05,044 I'm gonna miss you. 730 00:40:07,514 --> 00:40:09,782 I'll see you again. 731 00:40:10,951 --> 00:40:12,918 (sniffles) 732 00:40:15,021 --> 00:40:17,122 Good-bye, Charlene. 733 00:40:23,630 --> 00:40:27,599 - Before I go... - Oh, yes, we know. 734 00:40:27,601 --> 00:40:30,102 - Keep our receipts. - (mouths) 735 00:40:39,846 --> 00:40:41,146 I'm ready. 736 00:40:51,024 --> 00:40:52,991 Good-bye, Galahad. 737 00:40:55,295 --> 00:40:58,797 Good-bye, my love. 738 00:41:36,561 --> 00:41:43,261 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 738 00:41:44,305 --> 00:42:44,206 Please rate this subtitle at www.osdb.link/34ufk Help other users to choose the best subtitles 54234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.