Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,870 --> 00:00:57,180
Hey. They're not defending their entrance.
2
00:00:57,280 --> 00:00:58,080
Just 2 guards.
3
00:00:58,280 --> 00:00:59,280
Then I'll go ahead and attack the entrance.
4
00:00:59,380 --> 00:01:01,280
I'll scan it first. Wait there.
5
00:01:01,880 --> 00:01:02,980
Stop! Stop!
6
00:01:03,080 --> 00:01:03,580
Don't go.
7
00:01:03,780 --> 00:01:04,180
Why?
8
00:01:04,280 --> 00:01:06,190
The cockroaches are gathered at the entrance.
9
00:01:06,890 --> 00:01:07,990
Im Tae San, this punk.
10
00:01:08,090 --> 00:01:10,190
Then, I'll ambush him.
11
00:01:13,790 --> 00:01:16,800
Wife, I'm very busy right now.
12
00:01:17,000 --> 00:01:18,300
Hey. Send the dragon over.
Hurry, right now.
13
00:01:18,400 --> 00:01:19,200
It's on the way.
14
00:01:19,300 --> 00:01:20,400
They're coming in hordes.
15
00:01:20,500 --> 00:01:21,300
We're dead if we fail to block them this time.
16
00:01:21,400 --> 00:01:22,500
Send more cockroaches to block them.
17
00:01:22,700 --> 00:01:23,600
Buy me some time.
18
00:01:23,700 --> 00:01:25,000
I'm adding more dragons and insects.
19
00:01:25,200 --> 00:01:26,010
Hey, stop!
20
00:01:26,200 --> 00:01:28,110
Stop where the tanks are.
21
00:01:30,310 --> 00:01:31,610
Sorry, Se Ra.
22
00:01:31,710 --> 00:01:32,710
There are tanks all over.
23
00:01:32,910 --> 00:01:34,010
It's time to release the missile.
24
00:01:34,110 --> 00:01:35,920
We'll have our chance again in the last minute.
25
00:01:37,720 --> 00:01:39,720
The shop is calling. It might be urgent.
26
00:01:39,820 --> 00:01:40,720
Answer it first.
27
00:01:40,920 --> 00:01:43,320
You'll feel worse if the shop gets
into trouble because of this game.
28
00:01:46,330 --> 00:01:47,730
=Boss, that...=
29
00:01:47,830 --> 00:01:49,330
Jun Hi Hyeon is in our shop right now.
(Jun Ji Hyeon- Korea's famous actress)
30
00:01:49,430 --> 00:01:50,130
What?
31
00:01:50,330 --> 00:01:52,730
Jun Ji Hyeon is in our shop?
32
00:01:55,330 --> 00:01:57,740
Make sure to give her some coupons.
33
00:02:01,440 --> 00:02:02,540
Pretty, that Jun Ji Hyeon.
34
00:02:02,740 --> 00:02:03,740
Even though she's married, she's still pretty.
35
00:02:03,940 --> 00:02:05,440
As a grandma, she'd still be pretty.
Jun Ji Hyeon.
36
00:02:09,950 --> 00:02:11,250
What is it again?
37
00:02:11,250 --> 00:02:13,150
She's here with Im Yo Hwan.
(Korea's famous computer gamer)
38
00:02:13,150 --> 00:02:15,250
What?
39
00:02:15,350 --> 00:02:16,860
Im Yo Hwan is there?
40
00:02:16,960 --> 00:02:18,560
In our shop?
41
00:02:21,960 --> 00:02:22,560
Call a taxi.
42
00:02:22,760 --> 00:02:23,760
It's just a 5 minute walk.
43
00:02:23,860 --> 00:02:24,560
A taxi just takes 1 minute.
44
00:02:24,760 --> 00:02:25,670
What if we don't catch him?
45
00:02:25,770 --> 00:02:26,970
I'll tell my staff to hold him up.
46
00:02:27,070 --> 00:02:27,870
Keep the change!
47
00:02:28,070 --> 00:02:29,370
Hurry!
48
00:02:45,490 --> 00:02:46,490
Are you waiting for someone?
49
00:02:46,690 --> 00:02:48,490
You don't need to know.
50
00:02:48,590 --> 00:02:51,090
It's obvious you've been stood up.
51
00:02:51,290 --> 00:02:53,790
Perhaps, you're waiting for Yun?
52
00:02:53,890 --> 00:02:57,100
Whatever, I won't deny it.
53
00:02:57,200 --> 00:02:58,800
You, really!
54
00:02:58,900 --> 00:03:01,200
This is precisely why you're being stood up.
55
00:03:01,400 --> 00:03:03,900
It's basic decency to order something expensive
while waiting for someone.
56
00:03:04,000 --> 00:03:05,610
Look cool while waiting.
57
00:03:05,710 --> 00:03:07,610
What's that?
58
00:03:07,710 --> 00:03:10,110
Your teacher orders a 19 year old bottle
whenever she's waiting.
59
00:03:10,210 --> 00:03:11,810
What exactly did you learn from her?
60
00:03:12,010 --> 00:03:14,710
There's no need. Just refill this.
61
00:03:14,810 --> 00:03:17,020
Seong Taek, our customer is leaving.
62
00:03:36,040 --> 00:03:41,440
Oh. Hang on.
63
00:03:46,350 --> 00:03:47,550
Mi A Ri's alone?
64
00:03:47,650 --> 00:03:49,150
=Yes, she's alone.=
65
00:03:49,250 --> 00:03:51,050
She's staring blankly at her glass,
66
00:03:51,150 --> 00:03:53,750
desolately waiting for someone to come.
67
00:03:53,850 --> 00:03:56,860
But why do I have this feeling that
she's waiting for you?
68
00:03:57,060 --> 00:03:57,860
So?
69
00:03:58,060 --> 00:03:59,860
=I have to go somewhere right now.=
70
00:04:00,060 --> 00:04:03,160
But... I don't know if I should let her stay there.
71
00:04:03,260 --> 00:04:04,860
She's your customer, why are you asking me?
72
00:04:04,960 --> 00:04:05,670
Take care of it yourself.
73
00:04:05,770 --> 00:04:08,270
A customer who doesn't order
imported wine is not my customer.
74
00:04:08,370 --> 00:04:09,970
Call Tae San.
75
00:04:10,170 --> 00:04:12,070
Bye.
76
00:04:19,180 --> 00:04:21,480
Today's match was really awesome.
77
00:04:21,580 --> 00:04:25,180
Are you having fun there? I'm just curious.
78
00:04:25,590 --> 00:04:28,290
Sorry, I can only say this bluntly.
79
00:04:28,490 --> 00:04:31,390
Choe Yun Pal, I trust you.
80
00:04:31,590 --> 00:04:36,000
Don't worry, nothing like that will happen.
81
00:04:36,200 --> 00:04:41,800
Because I am doing my utmost.
82
00:04:54,210 --> 00:04:59,120
- Being a pitcher is more difficult.
- Pitching is actually hard.
83
00:05:07,630 --> 00:05:12,230
The player has to be very capable.
84
00:05:12,430 --> 00:05:15,230
- We have to practice more.
- Can we reach mid-level?
85
00:05:15,940 --> 00:05:19,940
Clearly, my biggest problem now is you, Gim Do Jin.
86
00:05:20,040 --> 00:05:22,540
Please give me a chance to apologize.
87
00:05:31,950 --> 00:05:34,950
You have a text message.
88
00:06:08,190 --> 00:06:10,490
Stop bothering me
89
00:06:10,690 --> 00:06:13,690
unless you want to sleep with me.
90
00:07:10,150 --> 00:07:11,750
Let's go out for a moment.
91
00:07:11,950 --> 00:07:13,650
There's no need.
92
00:07:15,450 --> 00:07:17,760
Call me once you get the courage.
93
00:07:17,860 --> 00:07:20,060
Except for that thing I mentioned just now,
94
00:07:20,160 --> 00:07:23,760
it's best if we don't contact each other.
95
00:07:33,370 --> 00:07:35,980
He's leaving already?
96
00:07:48,190 --> 00:07:50,290
Hey!
97
00:07:53,190 --> 00:07:55,700
This is faster than I've expected.
98
00:07:55,900 --> 00:07:58,500
Did you gather the courage or
is it some other matter?
99
00:07:58,700 --> 00:08:01,900
I won't sleep with you, that's for sure.
100
00:08:02,100 --> 00:08:04,100
I expected that.
101
00:08:04,300 --> 00:08:05,910
I got it, leave.
102
00:08:06,110 --> 00:08:08,510
Gim Do Jin.
103
00:08:09,610 --> 00:08:11,510
I know you are angry,
104
00:08:11,710 --> 00:08:13,610
but how can you be this unreasonable?
105
00:08:14,410 --> 00:08:17,820
How can a man's sincerity be unreasonable?
106
00:08:18,020 --> 00:08:20,120
My feelings for you...
107
00:08:20,320 --> 00:08:24,720
Is it just because of your spirit,
heart and personality?
108
00:08:26,230 --> 00:08:27,030
If you don't have anything to say...
109
00:08:27,130 --> 00:08:29,030
There's a lot I want to say.
110
00:08:29,130 --> 00:08:31,530
Don't interrupt me. Listen carefully.
111
00:08:31,730 --> 00:08:32,830
Firstly,
112
00:08:33,030 --> 00:08:35,430
you need to listen to my apology.
113
00:08:35,640 --> 00:08:37,540
The shoes you gave me,
114
00:08:37,740 --> 00:08:39,140
for wearing them like that,
115
00:08:39,340 --> 00:08:41,040
and for hurting you,
116
00:08:41,240 --> 00:08:42,740
I apologize for that. I'm sorry.
117
00:08:42,940 --> 00:08:44,940
I was too impulsive.
118
00:08:45,040 --> 00:08:49,850
For confessing twice to you
without sincerity, I'm sorry.
119
00:08:50,050 --> 00:08:51,550
But...
120
00:08:51,750 --> 00:08:53,250
For acting impulsively,
121
00:08:53,350 --> 00:08:56,060
don't you think I have a valid reason behind it?
122
00:08:56,960 --> 00:08:58,160
But...
123
00:08:59,760 --> 00:09:01,560
what did you say?
124
00:09:01,660 --> 00:09:04,160
Don't call you if I don't plan to sleep with you.
125
00:09:04,260 --> 00:09:05,770
In this situation, I know I should
126
00:09:05,870 --> 00:09:07,470
just give you a slap on the face
127
00:09:07,670 --> 00:09:12,070
turn around and walk off
with my head held high.
128
00:09:12,170 --> 00:09:14,670
But I really can't take this anymore.
129
00:09:14,770 --> 00:09:20,980
If... I just slept with you from the get go,
things would have been a lot less complicated.
130
00:09:21,180 --> 00:09:24,580
Everything would have ended neatly
with that one night stand.
131
00:09:24,680 --> 00:09:26,290
That way,
132
00:09:26,490 --> 00:09:28,390
we don't have to waste precious time
dealing with our feelings.
133
00:09:28,490 --> 00:09:29,990
Is this what an ethics teacher ought to say?
134
00:09:30,090 --> 00:09:31,890
It's because I've had enough.
135
00:09:31,990 --> 00:09:34,890
Although I desperately want
to bite my tongue off and die.
136
00:09:36,200 --> 00:09:38,500
Why are you smiling?
137
00:09:38,700 --> 00:09:40,800
Even at a time like this,
138
00:09:40,900 --> 00:09:43,700
I still think you're pretty.
139
00:09:44,400 --> 00:09:47,610
This riles me up even more.
140
00:09:48,810 --> 00:09:51,310
I am 41 years old.
141
00:09:52,410 --> 00:09:55,010
All those moments with you
142
00:09:55,110 --> 00:09:58,520
will be one of the highlights
of my youth in the future.
143
00:09:58,720 --> 00:10:01,320
Afterall, yesterday is younger than today.
144
00:10:01,520 --> 00:10:03,420
This is why people...
145
00:10:03,620 --> 00:10:05,830
are more amiable yesterday than today.
146
00:10:05,930 --> 00:10:08,630
The day before was calmer than yesterday.
147
00:10:08,730 --> 00:10:13,230
I've been nothing but sincere
the moment I met you.
148
00:10:13,630 --> 00:10:16,840
So when I saw you wearing those shoes,
149
00:10:16,940 --> 00:10:17,940
I really had a difficult time,
150
00:10:18,040 --> 00:10:19,940
because I was too angry.
151
00:10:21,440 --> 00:10:22,940
But just then,
152
00:10:23,040 --> 00:10:26,550
I found out an important fact.
153
00:10:27,250 --> 00:10:32,850
"Ah. This woman never felt my feelings."
154
00:10:33,250 --> 00:10:36,860
All this time, expressing my feelings
for her was a waste of time.
155
00:10:36,960 --> 00:10:42,960
These feelings of mine only brought her pain.
156
00:10:43,060 --> 00:10:48,870
This is why I have to let her go.
157
00:10:55,880 --> 00:10:59,480
For how I behaved all this time, I'm sorry.
Because I wasn't a gentleman.
158
00:11:00,480 --> 00:11:02,780
I mean it.
159
00:11:02,980 --> 00:11:04,780
I,
160
00:11:04,780 --> 00:11:09,190
yesterday compared to the day before,
today compared to yesterday,
161
00:11:09,290 --> 00:11:11,790
have become more mature.
162
00:11:12,590 --> 00:11:15,500
So let's end the preaching here.
163
00:11:15,600 --> 00:11:18,000
The peace you wanted so much
164
00:11:18,200 --> 00:11:21,600
must also include mine in it.
165
00:12:12,550 --> 00:12:16,760
Proxy driver? Please come to
Cheongdam district intersection.
166
00:12:52,790 --> 00:12:56,200
What are you doing?
167
00:12:56,900 --> 00:12:57,900
You scared me.
168
00:12:58,100 --> 00:12:59,700
You came just in time.
169
00:12:59,800 --> 00:13:03,100
I was considering whether to buy more beer or not.
170
00:13:03,200 --> 00:13:05,510
If you want to look pitiful,
might as well do it at the center.
171
00:13:05,610 --> 00:13:08,310
Come here.
172
00:13:14,210 --> 00:13:16,720
Did you just sneak out from the party?
173
00:13:16,820 --> 00:13:18,320
I saw you took off first.
174
00:13:18,420 --> 00:13:21,120
I wanted to get some fresh air.
175
00:13:21,220 --> 00:13:23,920
It's truly summer now.
176
00:13:24,020 --> 00:13:26,430
Time really flies.
177
00:13:26,530 --> 00:13:28,430
At this rate, we'll be old in no time.
178
00:13:28,530 --> 00:13:30,230
Aren't we ajussis over 40 years of age?
(Ajussi - Older man, uncle)
179
00:13:30,430 --> 00:13:32,830
But we've become less courageous.
180
00:13:32,930 --> 00:13:35,940
Giving excuses to oneself.
181
00:13:36,040 --> 00:13:39,040
Coming up with 100 reasons for being inconsistent
182
00:13:39,140 --> 00:13:40,340
and rationalizing things.
183
00:13:40,440 --> 00:13:43,540
And even thinking we've become more mature.
184
00:13:43,740 --> 00:13:45,140
We're boring, aren't we?
185
00:13:45,340 --> 00:13:50,850
Perhaps, the one who gave you a wake up call,
186
00:13:50,950 --> 00:13:53,250
was Teacher Seo?
187
00:13:55,660 --> 00:13:57,460
You fought?
188
00:13:57,560 --> 00:14:01,060
Are you a child?
How can you quarrel with a woman?
189
00:14:01,460 --> 00:14:05,260
Since you're dating a young kid,
I'm sure you don't fight.
190
00:14:05,470 --> 00:14:07,470
What the heck?
191
00:14:07,670 --> 00:14:11,270
You really are... Huh?
192
00:14:11,370 --> 00:14:15,270
You panic everytime you hear that word child
but still pretend you don't.
193
00:14:15,370 --> 00:14:17,280
I...
194
00:14:17,580 --> 00:14:24,680
I'm having a lot of sleepless nights
but I still pretend I'm all right.
195
00:14:24,880 --> 00:14:27,590
We're such boring men.
196
00:14:27,790 --> 00:14:28,590
Cheers to that.
197
00:14:28,790 --> 00:14:32,890
For the 4 boys who couldn't become gentlemen.
198
00:14:32,990 --> 00:14:33,890
Cheers.
199
00:14:34,090 --> 00:14:37,600
Cheers.
200
00:14:54,410 --> 00:14:56,520
The dinner went well, didn't it?
201
00:14:56,620 --> 00:14:59,020
But, what's wrong?
202
00:15:01,420 --> 00:15:04,320
I have to know what's wrong in order
to comfort you or come up with a solution.
203
00:15:04,520 --> 00:15:05,830
Why are you crying?
204
00:15:07,530 --> 00:15:13,830
Someone really left me.
205
00:15:14,030 --> 00:15:16,740
I will also forget him.
206
00:15:16,940 --> 00:15:19,940
Forget and move on.
207
00:15:20,040 --> 00:15:22,740
I will really forget everything.
208
00:15:22,840 --> 00:15:25,240
Who is that someone?
209
00:15:25,340 --> 00:15:28,750
Is it Gim Do Jin?
210
00:15:41,660 --> 00:15:44,060
Teacher.
211
00:15:46,970 --> 00:15:48,670
Are you going to apologize?
212
00:15:48,770 --> 00:15:51,070
It's not me who should apologize.
213
00:15:51,270 --> 00:15:51,870
Is that so?
214
00:15:51,970 --> 00:15:54,370
Ethics is not part of the college entrance exam.
215
00:15:54,570 --> 00:15:56,780
Why can't I do Maths during Ethics?
216
00:15:56,880 --> 00:15:59,580
I hold class during that time.
217
00:15:59,680 --> 00:16:01,180
Furthermore, I already said it's not allowed.
218
00:16:01,380 --> 00:16:03,180
So, why isn't it allowed?
219
00:16:03,280 --> 00:16:06,790
In all honesty,
other subjects are more important.
220
00:16:07,290 --> 00:16:08,990
If I fail my entrance exam because of Maths,
221
00:16:09,090 --> 00:16:10,390
will you take responsibility for it?
222
00:16:10,490 --> 00:16:14,090
Failing your entrance exam because you were
studying Ethics during Ethics class,
223
00:16:14,190 --> 00:16:15,900
do you think that's right?
224
00:16:16,000 --> 00:16:16,600
What?
225
00:16:16,800 --> 00:16:18,700
That is called irony.
226
00:16:18,800 --> 00:16:23,400
Then, ignoring a student using
Ethics class to study his Maths,
227
00:16:23,600 --> 00:16:25,100
is that ethical?
228
00:16:25,300 --> 00:16:28,710
Or... turning a blind eye to students studying
for their entrance exam during Ethics class,
229
00:16:28,810 --> 00:16:30,710
is that more ethical?
230
00:16:30,910 --> 00:16:32,610
How would I know that?
231
00:16:32,710 --> 00:16:35,410
That is called a dilemma.
232
00:16:35,520 --> 00:16:36,720
Ryu Seong Jae,
233
00:16:36,820 --> 00:16:42,320
A school does not only teach subjects
included in the entrance exam.
234
00:16:42,520 --> 00:16:45,320
Ethics being a part of the curriculum,
235
00:16:45,420 --> 00:16:47,130
there is a reason for it.
236
00:16:47,330 --> 00:16:49,130
Really. So noisy.
237
00:16:49,230 --> 00:16:50,630
I'll tell my mom about this...
238
00:16:50,730 --> 00:16:53,730
My mom will take care of you.
239
00:16:55,030 --> 00:16:59,140
If you throw tantrums,
I'll give you demerit points.
240
00:17:16,860 --> 00:17:22,260
This crazy @@ is hateful.
Mom, you should just...
241
00:17:33,270 --> 00:17:35,570
Hello, Friend.
242
00:17:36,380 --> 00:17:38,880
How's your studies going along?
243
00:17:39,080 --> 00:17:41,380
What's it to you?
244
00:17:42,980 --> 00:17:46,390
It seems like this friend likes Maths a lot.
245
00:17:46,490 --> 00:17:47,890
Doing Maths in Ethics class.
246
00:17:47,990 --> 00:17:50,090
It's none of your business.
247
00:17:50,190 --> 00:17:55,290
Just do Maths during english class or
Director's class.
248
00:17:57,800 --> 00:17:59,700
What are you getting at?
249
00:17:59,800 --> 00:18:04,600
I want to beg you for help.
250
00:18:07,610 --> 00:18:12,510
You know how to transcribe, do you?
Copy it word per word.
251
00:18:12,610 --> 00:18:14,310
Make a copy of these two.
252
00:18:14,410 --> 00:18:19,420
Why should I do that for you?
253
00:18:21,620 --> 00:18:24,920
You have no choice in the matter.
254
00:18:25,020 --> 00:18:28,530
Don't ask help from other people.
255
00:18:28,630 --> 00:18:32,830
I tried it and was caught.
256
00:18:34,830 --> 00:18:38,340
Understood? Seong Jae.
257
00:18:39,940 --> 00:18:46,550
If you don't do it properly, it'll become 4 books,
6 books, 16 books, it'll get worse.
258
00:18:46,650 --> 00:18:49,250
Seong Jae.
259
00:18:49,450 --> 00:18:53,450
Oh. I forgot you like Maths.
260
00:18:53,550 --> 00:18:56,560
The square of 2 is 4.
261
00:18:56,660 --> 00:18:57,560
But so?
262
00:18:57,660 --> 00:19:00,660
Then what would be the square of warning?
263
00:19:02,160 --> 00:19:07,370
I've already given you a second warning,
don't provoke our Ethics teacher.
264
00:19:10,170 --> 00:19:14,170
Study. You must go to college.
265
00:19:15,980 --> 00:19:18,380
You must enter a good university.
266
00:19:27,490 --> 00:19:31,590
Aigoo. I'm with Do Jin and Yun.
(Aigoo - Oh dear, oh my god)
267
00:19:31,790 --> 00:19:36,900
No... we are eating right now.
Did our Min Suk eat already?
268
00:19:37,000 --> 00:19:41,000
I want to feel more tenderness.
269
00:19:41,200 --> 00:19:48,310
Hello? Hello? Wife.
She hung up without even a hint.
270
00:19:49,310 --> 00:19:51,610
I understand. Let's eat.
271
00:19:51,710 --> 00:19:55,210
I'm going to change my name.
English name: Chicken,
Korean name: Little white
272
00:19:55,410 --> 00:19:58,120
What's with this all of a sudden?
Have you gone crazy?
273
00:19:58,220 --> 00:20:01,120
Marriage is originally crazy.
274
00:20:01,520 --> 00:20:02,820
Where's the vermicelli?
275
00:20:02,920 --> 00:20:04,520
Go and see.
276
00:20:12,830 --> 00:20:14,830
Omo. Sorry.
(Omo - Oh my)
277
00:20:14,930 --> 00:20:18,340
What sorry? It's me who
wasn't gentleman enough.
278
00:20:18,540 --> 00:20:22,440
I should have been more
careful when I stood up.
279
00:20:28,350 --> 00:20:31,850
Here... Is it much better now?
280
00:20:33,450 --> 00:20:35,150
Thank you.
281
00:20:35,250 --> 00:20:37,560
Don't pull that pretty face on me,
282
00:20:37,660 --> 00:20:41,560
or else, you will become
a special someone to me.
283
00:20:49,570 --> 00:20:53,570
Really talented.
Where does he get these dialogues from?
284
00:20:53,770 --> 00:20:57,680
There must be a lot of marbling
within the folds of that kid's brain.
285
00:21:05,080 --> 00:21:08,190
You're a picky eater, Dear.
286
00:21:15,700 --> 00:21:18,100
Act natural, natural.
287
00:21:18,200 --> 00:21:19,700
What's wrong?
288
00:21:19,800 --> 00:21:22,500
There's a spy here.
289
00:21:25,910 --> 00:21:30,410
Oh, Wife. I'm calling you because I miss you.
290
00:21:30,510 --> 00:21:34,410
Where are you? Outside?
291
00:21:34,510 --> 00:21:38,420
No, no. I'm just about to go home,
just wondering where you are.
292
00:21:38,520 --> 00:21:42,420
Could you be... in Samseong-dong?
293
00:21:42,520 --> 00:21:44,320
No need to tell me.
294
00:21:44,420 --> 00:21:48,530
So cranky. Be home early.
295
00:21:49,930 --> 00:21:53,930
Dear, do you still have that Santa costume?
296
00:21:54,030 --> 00:21:57,040
Ah, you've burnt it.
297
00:21:57,140 --> 00:21:59,840
What's with him again?
298
00:22:00,340 --> 00:22:05,240
Gave him a little scare.
It's for everyone's peace and...
299
00:22:06,550 --> 00:22:08,450
Why'd you stop mid-sentence?
300
00:22:09,450 --> 00:22:12,650
I mentioned the word 'peace' again.
301
00:22:12,750 --> 00:22:14,650
Why is Tae San not here today?
302
00:22:15,960 --> 00:22:18,860
He's not in a condition to eat out
with men these days.
303
00:22:18,960 --> 00:22:21,060
He's on a date with Hong pro.
304
00:22:41,280 --> 00:22:46,890
Ah! I'm so tired.
Why am I this tired?
305
00:22:51,890 --> 00:22:54,190
But why are those people staring at us?
306
00:22:54,290 --> 00:22:55,190
It's because I'm too pretty.
307
00:22:55,190 --> 00:22:56,200
Pretty?
308
00:22:56,500 --> 00:23:01,800
At their age, they just wanted to grow older quickly.
309
00:23:01,900 --> 00:23:04,300
I must be the oldest here, right?
310
00:23:04,400 --> 00:23:06,210
That's undeniable.
311
00:23:06,410 --> 00:23:08,910
That's why you need to hang out more
with the young ones,
chat a little bit more with them.
312
00:23:09,010 --> 00:23:11,210
If not, you'll really fall behind.
313
00:23:12,610 --> 00:23:15,920
These kids are a breath of fresh air.
Their clothing is art in itself.
314
00:23:16,020 --> 00:23:17,220
Pretty, isn't it?
315
00:23:17,320 --> 00:23:20,720
That's pretty? Are those pants?
They're stockings.
316
00:23:20,820 --> 00:23:22,020
You can try them, too.
317
00:23:22,220 --> 00:23:25,120
Don't keep wearing trousers.
Your body is not bad, too.
318
00:23:25,220 --> 00:23:27,430
You take everything for granted.
319
00:23:27,630 --> 00:23:29,930
I don't even like to put face cream on,
and you want me to wear skinny jeans?
320
00:23:30,030 --> 00:23:32,030
Aigoo. So old-fashioned.
321
00:23:32,230 --> 00:23:37,840
Ah! In this life of mine,
this is the first time I heard
someone calling me old.
322
00:23:38,040 --> 00:23:41,240
Hey, wearing those things are bad for men.
323
00:23:41,340 --> 00:23:43,640
High heels are bad for women, too!
324
00:23:43,840 --> 00:23:45,650
But don't you like women in high heels?
325
00:23:45,750 --> 00:23:48,550
Ah! Fine. I'm really tired.
326
00:23:48,650 --> 00:23:53,750
You saw that home bar, didn't you?
I designed and prepared the materials.
327
00:23:53,950 --> 00:23:55,860
Ah! I'm really tired.
328
00:23:55,960 --> 00:23:59,260
Why am I still feeling tired from that project?
329
00:23:59,360 --> 00:24:05,670
If I could just find somewhere to rest for a bit.
Why am I this tired all of a sudden?
330
00:24:05,770 --> 00:24:06,970
Let's get up.
331
00:24:07,070 --> 00:24:08,770
Okay.
332
00:24:08,970 --> 00:24:10,070
I've got an appointment.
333
00:24:10,170 --> 00:24:13,070
What appointment?
334
00:24:26,190 --> 00:24:29,190
What's this? Are you planning
to run away by midnight?
335
00:24:29,390 --> 00:24:30,890
Just some things that I need to throw away.
336
00:24:31,490 --> 00:24:33,790
What did the caddie say?
Did he agree to work with you?
337
00:24:33,890 --> 00:24:36,400
No, it fell apart.
338
00:24:36,500 --> 00:24:39,800
Looks like he hates me, excruciatingly so.
339
00:24:39,900 --> 00:24:45,300
How hard is it to hold back hatred?
It's harder when you like them.
340
00:24:45,510 --> 00:24:47,710
Don't tell me it's Tae San?
341
00:24:47,810 --> 00:24:51,410
No, it's some other man.
342
00:24:51,710 --> 00:24:58,320
All of a sudden, my life suddenly turned upside down.
343
00:24:58,420 --> 00:25:00,520
Is that why you're sorting things out?
344
00:25:03,520 --> 00:25:04,720
These shoes, too?
345
00:25:05,220 --> 00:25:05,830
Yes.
346
00:25:05,830 --> 00:25:07,030
The notebook, too?
347
00:25:07,530 --> 00:25:07,930
Yes.
348
00:25:08,030 --> 00:25:11,730
They're all new.
Did they do anything wrong?
349
00:25:12,230 --> 00:25:19,940
Yes. This is his compensation
for breaking my laptop.
350
00:25:20,140 --> 00:25:22,740
Except this.
351
00:25:23,140 --> 00:25:25,550
I'm going out for a while.
352
00:25:27,450 --> 00:25:31,150
You really have to throw the pretty shoes away?
353
00:25:39,860 --> 00:25:43,160
What a waste.
354
00:25:47,770 --> 00:25:51,870
So when I saw you wearing those shoes,
I found out an important fact.
355
00:25:51,970 --> 00:25:57,380
"Ah. This woman never felt my feelings."
356
00:25:57,480 --> 00:26:01,180
All this time, expressing my feelings
for her was a waste of time.
357
00:26:01,280 --> 00:26:06,990
These feelings of mine only brought her pain.
358
00:26:07,490 --> 00:26:12,490
This is why I have to let her go.
359
00:26:14,290 --> 00:26:18,600
Congratulations. Now he has really let go.
360
00:26:33,010 --> 00:26:35,110
We still need a few days before it's completed.
361
00:26:35,210 --> 00:26:38,120
We would just barely finish it if
we pull all-nighter 'til next Thursday.
362
00:26:38,220 --> 00:26:41,120
Complete it before Tuesday.
The client's meeting is on Wednesday.
363
00:26:41,320 --> 00:26:42,920
Yes.
364
00:26:43,320 --> 00:26:45,730
Are the materials decided for the
private hospital in Seocho-dong?
365
00:26:45,930 --> 00:26:50,630
We're thinking of choosing one between
limestone, granite and concrete.
366
00:27:18,960 --> 00:27:23,460
I hope I'll be your next appointment.
I'll wait for your call.
367
00:27:34,270 --> 00:27:37,580
For a hospital, limestone...
368
00:27:37,780 --> 00:27:38,980
President...
369
00:27:39,580 --> 00:27:46,290
I heard you. Do it again.
Those 3 are too similar.
370
00:27:47,990 --> 00:27:50,590
We're dead this time.
371
00:27:55,700 --> 00:27:59,600
Hey. What's with this wallpaper?
372
00:28:00,200 --> 00:28:01,300
Why'd you turn it on?
373
00:28:01,400 --> 00:28:04,500
I wanted to surf the net.
But what's with this wallpaper?
374
00:28:04,600 --> 00:28:06,610
Don't look at it.
I'm going to erase it.
375
00:28:06,710 --> 00:28:10,710
Whose bed is it? Is it Gim Do Jin's?
376
00:28:11,910 --> 00:28:14,910
Maniac. Pervert. Hoodlum.
377
00:28:25,830 --> 00:28:29,030
What's this? It's really there.
378
00:28:36,840 --> 00:28:41,040
=Oh, it's raining. I don't even have an umbrella.=
379
00:28:41,140 --> 00:28:42,240
What is it?
380
00:28:42,340 --> 00:28:44,840
=Guess who?=
381
00:28:46,250 --> 00:28:48,750
=Your hand's too hot.=
382
00:28:48,850 --> 00:28:51,250
=Someone you know?=
383
00:28:58,260 --> 00:29:00,360
=Sorry.=
384
00:29:00,360 --> 00:29:01,960
It's me.
385
00:29:02,160 --> 00:29:04,260
=Better settle this first.=
386
00:29:04,960 --> 00:29:06,270
=What happened?=
387
00:29:06,270 --> 00:29:08,870
=My dress, what's going on?=
388
00:29:09,070 --> 00:29:11,470
=You're hiding it from me,
but you're showing it to them.=
389
00:29:12,270 --> 00:29:14,370
This man, from start to finish.
390
00:29:21,080 --> 00:29:22,480
=What are you thinking?=
391
00:29:22,480 --> 00:29:26,890
=Last year, I met 2 women who made my heart beat.=
392
00:29:27,190 --> 00:29:28,890
Should be 22, instead.
393
00:29:28,890 --> 00:29:31,990
=A woman taking shelter from the rain
under Jeong Rok's cafe.=
394
00:29:31,990 --> 00:29:36,200
=And also a woman wearing a red dress
whose loose thread got caught in my bag.=
395
00:29:39,800 --> 00:29:41,900
But today, I met one of them by chance.
396
00:29:42,300 --> 00:29:44,400
And I suddenly realized 1 thing afterwards.
397
00:29:44,800 --> 00:29:48,210
They were 1 person.
398
00:29:51,710 --> 00:29:55,520
=They were 1 person.=
399
00:30:02,920 --> 00:30:05,730
=This woman is really such a stress.=
400
00:30:17,940 --> 00:30:19,640
Go.
401
00:30:27,150 --> 00:30:29,350
Go, now.
402
00:30:31,150 --> 00:30:33,150
If you don't go now...
403
00:30:36,660 --> 00:30:37,860
I'm not done yet.
404
00:30:37,860 --> 00:30:38,960
I know what you're going to say.
405
00:30:38,960 --> 00:30:39,960
"If you don't go now,
406
00:30:39,960 --> 00:30:42,360
I won't let you go".
Like that, isn't it?
407
00:30:43,960 --> 00:30:48,770
If you don't go now, there'll be a traffic jam.
408
00:30:49,670 --> 00:30:52,570
Really?
409
00:30:52,770 --> 00:30:54,170
Go, hurry.
410
00:30:54,170 --> 00:30:55,880
Then...
411
00:30:59,680 --> 00:31:01,680
Of course, I lied.
412
00:31:07,190 --> 00:31:09,490
I really don't want to let her go.
413
00:31:12,690 --> 00:31:15,090
=Of course, I lied.=
414
00:31:17,600 --> 00:31:20,200
=I really don't want to let her go.=
415
00:31:24,300 --> 00:31:26,810
=Of course, I lied.=
416
00:31:29,110 --> 00:31:31,610
=I really don't want to let her go.=
417
00:31:51,830 --> 00:31:53,830
Why can't you set your sight to
something a little bit long term?
418
00:31:53,830 --> 00:31:54,830
If you don't sleep with him,
then you don't sleep with him.
419
00:31:54,830 --> 00:31:56,940
Why must you say 'definitely won't sleep with him'?
420
00:32:02,940 --> 00:32:04,240
And then you took off just like that.
421
00:32:04,240 --> 00:32:05,440
Really?
422
00:32:08,950 --> 00:32:11,550
Why are you people making such a fuss
about how good it looks?
423
00:32:11,550 --> 00:32:12,350
Does that look good at all?
424
00:32:12,350 --> 00:32:13,750
I can carry it.
425
00:32:14,150 --> 00:32:15,450
I wore them last weekend.
426
00:32:15,450 --> 00:32:16,660
I looked quite good in them.
427
00:32:16,660 --> 00:32:18,860
You really want to get beaten up.
428
00:32:18,860 --> 00:32:20,360
What's wrong with skinny jeans?
Why are you picking on them?
429
00:32:20,360 --> 00:32:22,260
If it feels strange, then don't wear them.
430
00:32:22,260 --> 00:32:24,460
Se Ra said she likes them.
431
00:32:24,960 --> 00:32:27,470
Women are difficult.
Love is even more difficult.
432
00:32:27,470 --> 00:32:29,470
How old are you, still talking about love.
433
00:32:29,470 --> 00:32:32,270
What? Is this what a chic middle-aged guy says?
434
00:32:32,270 --> 00:32:35,980
For a single guy, love was invented after friendship.
435
00:32:35,980 --> 00:32:37,880
In order to mess up with guys who are taken.
436
00:32:38,080 --> 00:32:41,380
It's boring, meaningless, and useless.
437
00:32:41,380 --> 00:32:43,880
Why is love so overrated?
438
00:32:43,880 --> 00:32:44,780
What's wrong with him?
439
00:32:44,780 --> 00:32:46,290
Did something happen?
440
00:32:46,290 --> 00:32:48,890
If you, as his wife, doesn't know,
how would I know?
441
00:32:48,890 --> 00:32:49,990
Really...
442
00:32:50,990 --> 00:32:52,290
Whose phone is vibrating?
443
00:32:52,290 --> 00:32:53,490
It's not mine.
444
00:32:53,490 --> 00:32:55,290
Mine isn't vibrating.
445
00:33:01,810 --> 00:33:04,610
Seriously, why is there such a jerk?
446
00:33:05,610 --> 00:33:07,610
- Really...
- Damn it!
447
00:33:27,630 --> 00:33:30,430
Wine... looks like they've been drunk before.
448
00:33:30,930 --> 00:33:34,130
The snacks look like they've been eaten.
449
00:33:37,340 --> 00:33:39,140
Did I come a bit too early?
450
00:33:41,140 --> 00:33:45,140
Ah, Rok this punk!
That prick.
451
00:33:45,140 --> 00:33:48,550
Calm down. We've had worse situation
than this before, didn't we?
452
00:33:48,550 --> 00:33:52,750
In this situation, honesty is the best policy.
453
00:33:53,150 --> 00:33:54,150
Run!
454
00:34:01,860 --> 00:34:03,660
We'll take a seat first.
455
00:34:08,670 --> 00:34:10,970
The situation is a bit complicated.
456
00:34:11,570 --> 00:34:13,070
Have you eaten?
457
00:34:13,070 --> 00:34:15,480
I've eaten a little of your snack while waiting for you.
458
00:34:15,480 --> 00:34:17,480
To make it look more natural.
459
00:34:22,180 --> 00:34:26,390
In this situation, I don't know what to
say to make you understand.
460
00:34:26,390 --> 00:34:29,190
No matter what we say,
you wouldn't believe us anyway.
461
00:34:30,090 --> 00:34:32,090
You're really beautiful today.
462
00:34:33,790 --> 00:34:35,600
I did my best.
463
00:34:37,400 --> 00:34:39,900
Drinking straight up is bad for the body.
464
00:34:40,300 --> 00:34:42,400
Can it be more poisonous than Lee Jeong Rok?
465
00:34:47,310 --> 00:34:50,110
Well, let's cut to the chase.
466
00:34:50,110 --> 00:34:51,910
There's always a way to talk this over.
467
00:34:51,910 --> 00:34:53,210
I give you two months.
468
00:34:53,610 --> 00:34:57,320
The office of Hwadam Constructions,
Attorney's office in Myeongyu,
469
00:34:57,320 --> 00:35:00,120
move out from that street of mine.
470
00:35:09,630 --> 00:35:11,830
Honey, what happened?
471
00:35:11,830 --> 00:35:13,630
I met my schoolmate near the toilet--
472
00:35:13,630 --> 00:35:15,540
- Shut up!
- Shut up!
473
00:35:19,240 --> 00:35:21,940
Honey, why are you so pretty today?
474
00:35:21,940 --> 00:35:23,440
I've already said that.
475
00:35:24,740 --> 00:35:27,150
I'll see you in the office in a few days.
476
00:35:27,150 --> 00:35:29,150
Bring your seal along.
477
00:35:34,150 --> 00:35:36,160
- I really want to...
- You brat, really...
478
00:35:36,160 --> 00:35:37,560
It's not like that at all.
479
00:35:37,560 --> 00:35:39,360
I'm really innocent this time. Really!
480
00:35:39,360 --> 00:35:40,860
- Shut up!
- Shut up!
481
00:35:40,860 --> 00:35:42,260
It's true.
482
00:35:44,160 --> 00:35:45,870
If you feel wronged, then tell us, tell us.
483
00:35:45,870 --> 00:35:47,770
Who did you meet to put you in such position?
484
00:35:47,770 --> 00:35:50,970
Is it that Baek Hye Ju or one of the
models from Yun's birthday?
485
00:35:50,970 --> 00:35:53,270
Let's not dwell on what Min Suk doesn't know.
486
00:35:53,270 --> 00:35:55,480
This doesn't even add value
to the specs, why bring it up?
487
00:35:55,480 --> 00:35:57,780
It's really not what you think at all.
488
00:35:57,780 --> 00:36:00,180
This time, that's really, really not the case.
489
00:36:00,180 --> 00:36:01,280
You want us to believe you?
490
00:36:01,280 --> 00:36:01,580
You want us to believe you?
491
00:36:01,580 --> 00:36:02,980
If you were us, would you believe it?
492
00:36:02,980 --> 00:36:04,280
Just believe me.
493
00:36:04,280 --> 00:36:07,090
Except for our party that day,
I don't have any other alibis.
494
00:36:07,790 --> 00:36:09,790
I will never tell you.
495
00:36:09,790 --> 00:36:11,190
I must protect this woman.
496
00:36:11,190 --> 00:36:13,290
- Who is that woman?
- Who is that woman?
497
00:36:21,200 --> 00:36:23,800
It's been really, really such a long time.
498
00:36:24,400 --> 00:36:26,010
Have you been well?
499
00:36:26,010 --> 00:36:28,810
Hang on. Let me catch my breath first.
500
00:36:34,410 --> 00:36:37,920
Are you really... Eun Hui?
501
00:36:41,720 --> 00:36:43,520
Are you really not going to tell us?
502
00:36:43,520 --> 00:36:44,920
Are you going to keep quiet?
503
00:36:44,920 --> 00:36:46,830
I know I shouldn't say this.
504
00:36:46,830 --> 00:36:48,930
But this time, you must trust me.
505
00:36:48,930 --> 00:36:51,730
These days, I've been buttering up to my wife.
506
00:36:51,730 --> 00:36:53,730
You guys know it, too.
507
00:36:53,730 --> 00:36:54,530
"Have you eaten?"
508
00:36:54,530 --> 00:36:55,130
"Really?"
509
00:36:55,130 --> 00:36:56,640
You saw it, didn't you?
510
00:36:56,640 --> 00:36:58,440
I really didn't do anything wrong.
511
00:36:58,440 --> 00:36:59,940
You met with a woman, didn't you?
512
00:36:59,940 --> 00:37:01,640
This is dubious. This.
513
00:37:01,640 --> 00:37:04,440
Cut it. Lift your arms.
514
00:37:04,640 --> 00:37:05,950
Why? For what?
515
00:37:06,950 --> 00:37:08,450
What are you doing?
Give it back.
516
00:37:08,450 --> 00:37:09,450
Stop there.
517
00:37:09,450 --> 00:37:12,450
If you don't want to visit
my office with your seal.
518
00:37:15,450 --> 00:37:16,660
Might as well reset this to factory setting.
519
00:37:16,660 --> 00:37:18,360
How can you do this?
520
00:37:18,360 --> 00:37:19,660
All my business contacts are there.
521
00:37:19,660 --> 00:37:22,460
Milk, tissue paper, the employees,
all their numbers are there.
522
00:37:22,460 --> 00:37:24,160
How can I do business?
523
00:37:24,160 --> 00:37:26,370
You... are impeding business.
524
00:37:26,370 --> 00:37:28,470
It's better than having our business closed down.
525
00:37:28,470 --> 00:37:30,670
Look at his contacts.
526
00:37:30,670 --> 00:37:35,480
Captain Gim, Captain Lee, Captain Pak,
Private Choe, Private Lee, Private Gang.
527
00:37:35,480 --> 00:37:36,680
Are you a spy?
528
00:37:36,680 --> 00:37:38,380
Are you selling military intelligence?
529
00:37:38,380 --> 00:37:41,280
Saving it like this, how can you
differentiate who from whom?
530
00:37:42,180 --> 00:37:43,680
Of course, I can.
531
00:37:45,080 --> 00:37:47,190
There's even a college edition
and a business edition.
532
00:37:47,190 --> 00:37:50,290
Professor Choe, Professor Pak,
Professor Jang, and 7 others.
533
00:37:50,290 --> 00:37:53,690
President Gang, President Yun,
President Jeong and 5 others.
534
00:37:53,690 --> 00:37:56,000
With such a wide network,
might as well run for public office.
535
00:37:56,000 --> 00:37:58,100
Why live like this?
536
00:37:58,300 --> 00:37:59,800
We better take action.
537
00:38:03,300 --> 00:38:05,510
I still have to do business, you know.
538
00:38:05,510 --> 00:38:07,610
Just leave out my business contacts, okay?
539
00:38:12,810 --> 00:38:13,610
Fine.
540
00:38:13,610 --> 00:38:14,610
Hurry, write it down.
541
00:38:14,610 --> 00:38:15,820
Okay.
542
00:38:36,440 --> 00:38:37,840
Hey!
543
00:38:38,040 --> 00:38:40,540
03488-7034887.
544
00:38:40,540 --> 00:38:41,940
This punk's memorizing it.
545
00:38:43,140 --> 00:38:44,240
Let's leave him with at least 1 number.
546
00:38:44,240 --> 00:38:45,440
We're friends, afterall.
547
00:38:45,440 --> 00:38:47,050
Really?
548
00:38:47,350 --> 00:38:49,950
That's very considerate of you.
549
00:38:51,150 --> 00:38:54,550
888. What's next?
550
00:38:54,550 --> 00:38:57,560
How does he have an affair
with that IQ of his?
551
00:38:59,560 --> 00:39:01,760
Smart fellow.
552
00:39:03,060 --> 00:39:03,960
My wife's phone number.
553
00:39:03,960 --> 00:39:05,870
How can you not know your wife's number?
554
00:39:05,870 --> 00:39:06,670
Then, do you know?
555
00:39:06,670 --> 00:39:07,870
- Seriously.
- Seriously.
556
00:39:07,870 --> 00:39:10,370
-0105379...
-0105379...
557
00:39:10,370 --> 00:39:14,770
You call yourselves undergraduates.
558
00:39:14,770 --> 00:39:16,480
010 then what?
559
00:39:22,480 --> 00:39:25,080
President, do you know my number?
560
00:39:25,080 --> 00:39:26,990
What? Do I have to know?
561
00:39:26,990 --> 00:39:28,290
Are we close?
562
00:39:28,290 --> 00:39:30,990
And you... didn't I tell you to call me hyeong?
(Hyeong - Older brother)
563
00:39:30,990 --> 00:39:33,490
I'll get busted one day if you keep calling me president.
564
00:39:33,490 --> 00:39:35,290
Then, are you cool if I drop the honorifics?
565
00:39:35,290 --> 00:39:38,300
Yes. I'm cool with it.
566
00:39:38,300 --> 00:39:39,600
To be followed by a deduction in your salary.
567
00:39:39,600 --> 00:39:40,900
Call?
568
00:39:41,800 --> 00:39:43,200
Welcome.
569
00:39:48,910 --> 00:39:50,210
You're here.
570
00:39:50,210 --> 00:39:51,610
Who are you looking for?
571
00:39:51,610 --> 00:39:52,810
Your colleague?
572
00:39:52,810 --> 00:39:55,210
No. It's just...
573
00:39:55,210 --> 00:39:58,120
Sorry. I'll come back another time.
574
00:39:58,120 --> 00:39:59,220
Okay.
575
00:40:00,320 --> 00:40:02,320
What's that? At this time?
576
00:40:02,920 --> 00:40:04,620
Is she asking us to call Do Jin hyeong?
577
00:40:04,620 --> 00:40:07,230
She just left without ordering anything.
578
00:40:07,430 --> 00:40:10,730
The phone... 2 cocktails must be ordered
first before they can use it.
579
00:40:10,730 --> 00:40:11,930
Yes.
580
00:40:34,650 --> 00:40:37,360
Excuse me. Sorry to bother you.
581
00:40:38,760 --> 00:40:42,260
Is President Gim Do Jin in the office?
582
00:40:42,260 --> 00:40:44,260
He's at the jobsite.
583
00:40:44,460 --> 00:40:45,870
We're on our way there.
584
00:40:45,870 --> 00:40:47,570
Do you want us to pass on any messages for you?
585
00:40:47,570 --> 00:40:49,570
No. He must be busy.
586
00:40:49,570 --> 00:40:51,470
I'll just call him next time.
587
00:40:51,470 --> 00:40:52,270
Thank you.
588
00:40:52,270 --> 00:40:53,970
Then...
589
00:41:08,990 --> 00:41:10,190
We meet again.
590
00:41:10,590 --> 00:41:12,390
Have you been well?
591
00:41:13,390 --> 00:41:15,390
I'm always doing well.
592
00:41:15,900 --> 00:41:18,300
You said you might be sued.
593
00:41:18,300 --> 00:41:19,200
For burglary.
594
00:41:19,200 --> 00:41:24,400
Yes. I went to my ex husband's place last week
to get some of my things.
595
00:41:24,400 --> 00:41:27,210
But I stumbled upon something incredible.
596
00:41:27,210 --> 00:41:29,910
Something that belongs to my ex's girlfriend.
597
00:41:30,310 --> 00:41:32,610
What did you stumble upon?
598
00:41:34,810 --> 00:41:36,920
A diamond necklace.
599
00:41:38,220 --> 00:41:40,720
Even if it's beyond one's imagination,
600
00:41:40,720 --> 00:41:42,020
this is pretty hard to come by.
601
00:41:42,020 --> 00:41:46,030
The present I got from that guy is exactly the same.
602
00:41:46,030 --> 00:41:47,130
Bastard.
603
00:41:47,130 --> 00:41:49,930
You took it because you thought it was yours.
604
00:41:49,930 --> 00:41:51,730
Of course.
605
00:41:54,730 --> 00:41:58,140
You really thought it was your necklace?
606
00:41:58,140 --> 00:42:02,640
What if I knew it was his girlfriend's...
607
00:42:02,640 --> 00:42:04,840
will I be charged with a more serious offense?
608
00:42:10,850 --> 00:42:12,050
Excuse me, please.
609
00:42:15,250 --> 00:42:16,760
Yes, Teacher Seo.
610
00:42:20,160 --> 00:42:21,560
You're at my place?
611
00:42:35,070 --> 00:42:37,080
Have some.
612
00:42:40,380 --> 00:42:42,580
Do Jin is not back yet.
613
00:42:42,580 --> 00:42:45,590
No, I'm not here to see Gim Do Jin.
614
00:42:45,590 --> 00:42:47,190
When I was in the bookstore,
615
00:42:47,190 --> 00:42:50,790
I thought about you so I bought you this book.
616
00:42:51,890 --> 00:42:53,190
Thank you.
617
00:42:53,490 --> 00:42:56,300
I can't even remember when
I last stepped into a bookstore.
618
00:42:56,300 --> 00:42:57,800
Really?
619
00:43:00,600 --> 00:43:02,100
Do you want me to call Do Jin?
620
00:43:02,100 --> 00:43:03,100
Ask him where he is.
621
00:43:03,100 --> 00:43:04,000
There is no need.
622
00:43:04,000 --> 00:43:06,110
I told you I'm not here to see Gim Do Jin.
623
00:43:06,110 --> 00:43:08,510
It's obvious you came here for him.
624
00:43:09,910 --> 00:43:13,710
Then... can I ask where he is now?
625
00:43:13,710 --> 00:43:15,110
Roughly ten minutes.
626
00:43:15,110 --> 00:43:17,920
He said he was nearby.
627
00:43:18,220 --> 00:43:20,620
I know I look like a user,
628
00:43:20,620 --> 00:43:22,720
but I really meant to give you this book.
629
00:43:22,720 --> 00:43:25,020
I know.
630
00:43:25,020 --> 00:43:26,530
This caught me by surprise though.
631
00:43:26,530 --> 00:43:27,530
Why?
632
00:43:27,530 --> 00:43:32,830
Because I'm always bombarded
by the ringing of my phone.
633
00:43:32,830 --> 00:43:36,640
Mi A Ri cried a lot a few days ago.
634
00:43:36,640 --> 00:43:38,840
She kept waiting but you didn't show up.
635
00:43:38,840 --> 00:43:39,940
Yes.
636
00:44:15,480 --> 00:44:16,680
You're back?
637
00:44:16,980 --> 00:44:19,580
Then, I'll leave you to talk.
638
00:44:20,080 --> 00:44:21,480
We ran out of fruits.
639
00:44:21,480 --> 00:44:23,080
I'll be back in a bit.
640
00:44:26,790 --> 00:44:28,590
I have something to say.
641
00:44:28,590 --> 00:44:32,690
What is there left to say between us?
642
00:44:32,690 --> 00:44:35,800
If you feel uncomfortable for not slapping me,
643
00:44:35,800 --> 00:44:37,300
then just do it and leave
644
00:44:37,300 --> 00:44:40,700
because I think I deserve it.
645
00:44:40,700 --> 00:44:43,600
Looks like it's not because of this.
646
00:44:43,600 --> 00:44:46,010
Then what is it?
647
00:44:46,010 --> 00:44:47,710
Ah...
648
00:44:47,710 --> 00:44:50,310
Is it to sleep with me?
649
00:44:56,420 --> 00:44:57,420
Okay then.
650
00:44:57,420 --> 00:44:59,920
Take care.
651
00:45:33,550 --> 00:45:35,660
Mi A Ri here.
652
00:45:35,660 --> 00:45:42,060
I just wanted to tell you that I'm going to wait
for you until you come today.
653
00:47:25,060 --> 00:47:29,970
Looks like you're really not willing to listen... to my words.
654
00:47:31,170 --> 00:47:34,170
Forgive me for my lack of manners.
655
00:48:34,330 --> 00:48:36,140
I don't want to.
656
00:48:36,140 --> 00:48:38,540
I won't come.
657
00:48:38,540 --> 00:48:39,840
You can't even say those?
658
00:48:43,640 --> 00:48:50,650
=The number you dialed is busy.
You will be transferred to a voicemail...=
659
00:48:50,650 --> 00:48:53,750
Who is he talking to?
660
00:48:53,750 --> 00:48:57,960
He didn't even text me back.
661
00:49:33,990 --> 00:49:35,900
Even the taxis
662
00:49:35,900 --> 00:49:39,000
are not stopping for me.
663
00:49:39,000 --> 00:49:42,000
Even the taxis.
664
00:49:47,310 --> 00:49:49,410
Are you customer 1101?
665
00:49:49,410 --> 00:49:52,110
No...
666
00:49:52,110 --> 00:49:54,610
1101?
667
00:49:54,610 --> 00:49:57,620
This is Yun oppa's number.
(Oppa - Older brother)
668
00:50:00,320 --> 00:50:01,020
Ajussi.
669
00:50:01,020 --> 00:50:04,320
Cell phone. Cell phone.
670
00:50:07,230 --> 00:50:10,230
Ajussi, please give this guy a call.
671
00:50:10,230 --> 00:50:11,130
Why?
672
00:50:11,130 --> 00:50:13,630
This man is having an affair.
673
00:50:13,630 --> 00:50:16,140
Just treat it as saving someone. Okay?
674
00:50:16,140 --> 00:50:18,740
A bad person like this still exists.
675
00:50:18,740 --> 00:50:20,240
Just tell him, you can't find him
676
00:50:20,240 --> 00:50:22,540
and ask him where he is.
677
00:50:22,540 --> 00:50:24,040
Yes, this is the taxi you called.
678
00:50:24,040 --> 00:50:27,250
Where are you? I don't see anyone waiting here.
679
00:50:27,250 --> 00:50:29,650
=I already saw someone getting in.=
680
00:50:29,650 --> 00:50:32,450
He said he saw someone got in.
681
00:50:38,560 --> 00:50:39,660
Here.
682
00:50:39,660 --> 00:50:40,560
Here.
683
00:50:40,560 --> 00:50:41,860
Thank you, Sir.
684
00:50:41,860 --> 00:50:43,860
Me, too.
685
00:50:55,170 --> 00:50:56,680
Oppa.
686
00:50:56,680 --> 00:50:58,680
Yun oppa.
687
00:50:58,680 --> 00:51:01,180
Oppa.
688
00:51:03,080 --> 00:51:04,280
Oppa.
689
00:51:04,280 --> 00:51:05,080
I'm over here.
690
00:51:05,080 --> 00:51:06,590
Hey, Im Mi A Ri. What are you doing?
691
00:51:06,590 --> 00:51:07,190
Oppa.
692
00:51:07,190 --> 00:51:09,490
Aren't you going to stop right there?
693
00:51:10,890 --> 00:51:11,990
No!
694
00:51:11,990 --> 00:51:14,190
You're just going to leave, aren't you?
695
00:51:14,190 --> 00:51:17,200
Wait right there. I'll be right there.
696
00:51:17,200 --> 00:51:18,200
Hey, Jerk!
697
00:51:18,200 --> 00:51:21,100
I said it's dangerous.
698
00:51:21,400 --> 00:51:22,700
Stay there.
699
00:51:22,700 --> 00:51:24,000
Just stay there.
700
00:51:24,000 --> 00:51:28,010
Hey, girl. I'll come to you.
701
00:51:42,920 --> 00:51:44,420
How old are you, exactly?
702
00:51:44,420 --> 00:51:45,730
Are you still in kindergarten or elementary?
703
00:51:45,730 --> 00:51:47,930
How can you just dash out like that?
704
00:51:47,930 --> 00:51:50,430
How can you make a lawyer jaywalk?
Are you in your right mind?
705
00:51:50,430 --> 00:51:53,930
Otherwise, you would have just left.
706
00:51:53,930 --> 00:51:56,240
I have a reason for doing that.
707
00:51:56,240 --> 00:51:58,940
Since you're an adult now, act like one.
708
00:51:58,940 --> 00:52:01,040
And don't call or text me next time.
709
00:52:01,040 --> 00:52:03,540
Whether you're hurt or in danger,
it has nothing to do with me.
710
00:52:03,540 --> 00:52:05,950
I'm not your guardian, Tae San is.
711
00:52:05,950 --> 00:52:08,150
Then, why did you come today?
712
00:52:08,150 --> 00:52:10,050
Isn't it because you were worried about me?
713
00:52:10,050 --> 00:52:12,550
It's because I was worried about myself.
714
00:52:12,550 --> 00:52:14,850
Afraid I might worry about you.
715
00:52:14,850 --> 00:52:16,860
But, from now on...
716
00:52:16,860 --> 00:52:20,560
I won't be coming anymore.
717
00:52:22,160 --> 00:52:24,160
You're not even taking me home?
718
00:52:24,160 --> 00:52:27,170
Stop complaining.
719
00:52:29,960 --> 00:52:31,170
Go.
720
00:53:01,800 --> 00:53:04,900
Teacher Seo.
721
00:53:06,510 --> 00:53:07,910
But,
722
00:53:07,910 --> 00:53:09,310
why don't I see him?
723
00:53:09,310 --> 00:53:10,310
Who?
724
00:53:10,310 --> 00:53:14,710
That guy who came to pick you up last time.
725
00:53:14,710 --> 00:53:17,320
Did you break up?
726
00:53:17,320 --> 00:53:19,420
We're not in that kind of relationship.
727
00:53:19,420 --> 00:53:20,520
What do you mean no?
728
00:53:20,520 --> 00:53:22,520
You clearly are.
729
00:53:22,520 --> 00:53:26,130
What? You got dumped?
730
00:53:26,130 --> 00:53:28,330
So, you got dumped.
731
00:53:28,330 --> 00:53:32,730
Well... how can a man like
him like an old woman?
732
00:53:32,730 --> 00:53:36,140
I used to date guys like
that when I was still single.
733
00:53:36,140 --> 00:53:37,240
Those kinds of men,
734
00:53:37,240 --> 00:53:40,840
are very particular about a woman's appearance,
age and those sort of things.
735
00:53:40,840 --> 00:53:41,440
Yes.
736
00:53:41,440 --> 00:53:44,040
Anyway, since this is an impossibility,
don't take it to heart.
737
00:53:44,040 --> 00:53:46,750
How about dating my brother-in-law?
738
00:53:46,750 --> 00:53:47,950
He's handsome.
739
00:53:47,950 --> 00:53:49,650
Haven't you met my husband before?
740
00:53:49,650 --> 00:53:51,050
They're all like that.
741
00:53:51,050 --> 00:53:54,450
No, it's all right.
742
00:53:57,960 --> 00:54:00,160
Omo. Is that Mi A Ri?
743
00:54:00,160 --> 00:54:01,560
You want me to answer it?
744
00:54:01,560 --> 00:54:02,460
What?
745
00:54:03,660 --> 00:54:05,160
That teacher is really laughable.
746
00:54:05,160 --> 00:54:07,570
Even so, you should've said
something out of courtesy.
747
00:54:07,570 --> 00:54:08,670
She would've been very happy.
748
00:54:08,670 --> 00:54:11,970
I'm not in a mood to care about other people.
749
00:54:11,970 --> 00:54:14,570
Is that so?
750
00:54:14,570 --> 00:54:16,480
Who... are you waiting for?
751
00:54:16,480 --> 00:54:19,280
Until what time is this place open?
752
00:54:19,280 --> 00:54:20,080
Why?
753
00:54:20,080 --> 00:54:21,280
Mi A Ri.
754
00:54:21,280 --> 00:54:22,980
Your phone.
755
00:54:22,980 --> 00:54:25,590
Give me a minute.
756
00:54:34,690 --> 00:54:35,800
What's wrong?
757
00:54:35,800 --> 00:54:38,100
=Listen carefully to me.=
758
00:54:38,100 --> 00:54:40,800
=This is a hot new item imported
directly from Hong Kong.=
759
00:54:40,800 --> 00:54:41,400
What?
760
00:54:41,400 --> 00:54:43,600
It's popular for its natural wash-out and frays.
761
00:54:43,600 --> 00:54:46,010
She said it's popular for its natural wash-out and frays.
762
00:54:46,010 --> 00:54:49,910
it's modern yet with a little overstatement.
763
00:54:49,910 --> 00:54:52,210
If your boyfriend wore this kind of jeans,
764
00:54:52,210 --> 00:54:53,210
would he look good?
765
00:54:53,210 --> 00:54:54,910
Of course, he'll look good.
766
00:54:54,910 --> 00:54:56,520
But aren't those skinny jeans?
767
00:54:56,520 --> 00:54:57,920
Bye.
768
00:54:57,920 --> 00:54:59,220
Let me try. Waist size 32.
769
00:54:59,220 --> 00:55:00,220
Okay.
770
00:55:00,220 --> 00:55:01,420
Are you for real?
771
00:55:01,420 --> 00:55:04,320
You really want to wear that on your body?
772
00:55:20,040 --> 00:55:22,440
How is it?
I look a lot younger, don't I?
773
00:55:22,440 --> 00:55:24,540
Don't I look younger than Tiger Woods?
774
00:55:24,540 --> 00:55:26,150
This is getting even more ridiculous.
775
00:55:26,150 --> 00:55:27,850
Do you think you're G-Dragon?
776
00:55:27,850 --> 00:55:29,950
Does Hong Pro really want you to wear these?
777
00:55:29,950 --> 00:55:30,650
I'll take these.
778
00:55:30,650 --> 00:55:32,750
I'll wear them to go.
779
00:55:32,750 --> 00:55:35,760
Am I the kind of person who wears
what Se Ra wants me to wear?
780
00:55:35,760 --> 00:55:37,360
You don't understand.
781
00:55:37,360 --> 00:55:40,360
Surprises are needed between lovers.
782
00:55:40,360 --> 00:55:44,460
Most men would just lit a candle,
scatter some flower, blow some balloons.
783
00:55:44,460 --> 00:55:46,270
But this is my kind of surprise.
784
00:55:46,270 --> 00:55:49,370
If I could make Se Ra laugh just by wearing these,
785
00:55:49,370 --> 00:55:51,870
I'll be very satisfied.
786
00:55:51,870 --> 00:55:56,780
In my next lifetime, I plan to be your lover.
787
00:55:56,780 --> 00:55:58,380
Tae San.
788
00:55:58,380 --> 00:55:59,280
Do you want to die?
789
00:55:59,280 --> 00:56:01,180
You better grab your shopping bag.
790
00:56:01,180 --> 00:56:03,080
Thank you.
791
00:56:03,080 --> 00:56:04,180
Let's go.
792
00:56:04,180 --> 00:56:07,590
~ Pretty woman, walking down the street... ~
793
00:56:07,590 --> 00:56:08,990
~ Pretty woman... ~
794
00:56:37,420 --> 00:56:38,920
Hong Se Ra, I'm here!
795
00:56:38,920 --> 00:56:41,020
Where are you going?
796
00:56:42,420 --> 00:56:44,420
Where are you going?
797
00:56:44,420 --> 00:56:45,320
Didn't you see me?
798
00:56:45,320 --> 00:56:46,430
I ran because I saw you.
799
00:56:46,430 --> 00:56:47,930
Pretend you don't know me. So embarrassing!
800
00:56:47,930 --> 00:56:50,530
Didn't you say men wearing skinny jeans look good?
801
00:56:50,530 --> 00:56:52,830
Only when they are young!
802
00:56:52,830 --> 00:56:54,830
Can your big thighs fit in those skinny jeans?
803
00:56:54,830 --> 00:56:56,840
But at least it is funny.
804
00:56:56,840 --> 00:57:00,240
At least, I achieved my target.
805
00:57:03,540 --> 00:57:06,650
But, it really is touching.
806
00:57:06,650 --> 00:57:07,450
Where are we going?
807
00:57:07,450 --> 00:57:08,350
That's true.
808
00:57:08,350 --> 00:57:09,950
Where are we going?
809
00:57:09,950 --> 00:57:12,850
Ah, but I'm so tired.
810
00:57:12,850 --> 00:57:14,350
Why am I so tired lately?
811
00:57:14,350 --> 00:57:16,760
Wearing skinny jeans is so tiring.
812
00:57:16,760 --> 00:57:18,760
Aigoo. Let's go.
Go.
813
00:57:18,760 --> 00:57:20,260
Really?
814
00:57:21,360 --> 00:57:23,760
Stop it.
815
00:57:23,760 --> 00:57:25,770
Aigoo. But these are really tight.
816
00:57:25,770 --> 00:57:30,670
Superman, Batman, those guys,
how do they wear this kind of clothes?
817
00:57:30,670 --> 00:57:33,770
Ah, vicious fellows.
818
00:58:02,200 --> 00:58:05,100
I really don't have any intention of
having another man live in this house.
819
00:58:05,100 --> 00:58:06,710
Isn't your decision a bit too rushed?
820
00:58:06,710 --> 00:58:08,310
Aigoo. This fellow.
821
00:58:08,310 --> 00:58:10,810
Do you really want to kick your wife's
heavenly-sent meat pies away?
822
00:58:10,810 --> 00:58:12,710
If Min Suk brings her seal to my office tomorrow,
what are you going to do?
823
00:58:12,710 --> 00:58:13,310
What are you going to do?
824
00:58:13,310 --> 00:58:17,120
How can we discuss such an
important matter at the entrance?
825
00:58:17,120 --> 00:58:19,320
Sit. Sit down.
826
00:58:22,720 --> 00:58:24,320
Then what am I to do?
827
00:58:24,320 --> 00:58:26,530
Tae San's home has a little Pak Min Suk.
I can't go there.
828
00:58:26,530 --> 00:58:28,430
Then why did you have to make so much trouble?
829
00:58:28,430 --> 00:58:30,530
I'm really innocent this time.
830
00:58:30,530 --> 00:58:32,930
Hey, even though I've admitted
to things I've never done before,
831
00:58:32,930 --> 00:58:34,130
have you ever seen me deny anything?
832
00:58:34,130 --> 00:58:36,740
Aigoo. You're so great.
833
00:58:36,740 --> 00:58:39,540
I'm leaving now.
834
00:58:40,440 --> 00:58:42,440
Yes. Go get some fresh air.
835
00:58:42,440 --> 00:58:45,140
The weather's good.
836
00:58:46,450 --> 00:58:48,150
You, on the sofa.
837
00:58:48,150 --> 00:58:52,050
If you dare come into the room... you die.
838
00:58:52,750 --> 00:58:56,260
Thank you very much for welcoming me.
839
00:59:38,800 --> 00:59:41,500
But this is Do Jin's phone.
840
00:59:41,500 --> 00:59:43,200
Tae San?
841
00:59:45,300 --> 00:59:46,710
What's going on here?
842
01:00:04,820 --> 01:00:06,830
Told you to be honest.
843
01:00:15,940 --> 01:00:23,240
Tae San... I'm now at the cafe where
Gim Do Jin and I first met.
844
01:00:23,240 --> 01:00:29,450
If he knows that I'm waiting for him...
will he come?
845
01:01:26,710 --> 01:01:27,910
Where's Yun?
846
01:01:27,910 --> 01:01:28,810
He's sound asleep.
847
01:01:28,810 --> 01:01:29,810
Why aren't you asleep yet?
848
01:01:29,810 --> 01:01:31,410
Turn the lights off.
You're wasting electricity.
849
01:01:33,110 --> 01:01:34,810
I'm sleeping now.
Good night to you, too.
850
01:01:36,320 --> 01:01:37,520
Oh! It's Tae San.
851
01:01:41,220 --> 01:01:42,020
It's me.
852
01:01:42,020 --> 01:01:43,420
What is the meaning of the text message?
853
01:01:43,420 --> 01:01:44,420
What text message?
854
01:01:44,420 --> 01:01:47,630
What 'Tae San'?
What's it about 'waiting at the cafe'?
855
01:01:47,630 --> 01:01:49,730
Why do you need to
ask 'me' if 'you'll be coming'?
856
01:01:49,730 --> 01:01:52,030
What are you saying?
Who sent you a text message?
857
01:01:52,030 --> 01:01:54,530
Ah, I just sent that text message.
858
01:01:54,530 --> 01:01:55,640
Wait a minute.
859
01:01:55,640 --> 01:01:56,440
What did you say?
860
01:01:56,440 --> 01:01:59,740
Just now, Teacher Seo sent you
a text message addressed to Tae San.
861
01:01:59,740 --> 01:02:01,240
I just passed it on to Tae San.
862
01:02:01,240 --> 01:02:03,940
Seems like she's consulting Tae San
about your relationship problems.
863
01:02:03,940 --> 01:02:07,150
I was afraid that she
might be embarrassed,
after knowing her slip-up.
864
01:02:07,150 --> 01:02:08,350
I'm hanging up.
865
01:02:09,050 --> 01:02:11,050
Why didn't you tell me earlier?
866
01:02:11,650 --> 01:02:13,050
How long has it been?
867
01:02:13,550 --> 01:02:15,660
An hour, an hour and a half?
868
01:02:16,860 --> 01:02:18,660
1 hour 42 minutes.
869
01:02:20,560 --> 01:02:22,460
You, this fellow.
870
01:02:23,860 --> 01:02:26,870
Why? I thought I did a good thing.
871
00:01:11,190 --> 00:01:12,690
-=Boss wife=-
872
00:01:28,210 --> 00:01:29,410
-=My Hong=-
873
00:01:36,020 --> 00:01:37,620
-=Shop=-
874
00:02:05,650 --> 00:02:06,450
-=Shop=-
875
00:02:30,370 --> 00:02:33,270
A Gentleman's Dignity
876
00:18:33,030 --> 00:18:33,830
-=Yu Seong Jae=-
877
00:28:23,320 --> 00:28:24,820
-=Gim Do Jin's secret private life=-
878
00:42:09,050 --> 00:42:10,350
-=Teacher Seo=-
879
00:43:52,050 --> 00:43:53,250
-=I'll come to you.=-
880
00:48:39,840 --> 00:48:41,740
-=My Oppa=-
881
00:50:05,320 --> 00:50:06,530
-=Unsaved number, 2 minutes ago.=-
882
00:53:56,660 --> 00:53:57,760
-=Mi A Ri.=-
883
00:59:07,870 --> 00:59:10,170
-=So Yeon=-
884
00:59:13,670 --> 00:59:15,680
-=Yeo Jin=-
885
00:59:18,480 --> 00:59:19,580
-=Eun Ji=-
886
00:59:27,990 --> 00:59:29,790
-=Seo I Su: New message received. Read?=-
887
00:59:33,590 --> 00:59:37,000
-=If he knows that I'm waiting for him...
will he come?=-
888
00:59:53,310 --> 00:59:56,620
-=Do Pal: Tae San, I'm now at the cafe...=-
889
01:05:14,130 --> 01:05:16,240
-=Today's first appointment will be Seo I Su.=-
63915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.