Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,890 --> 00:00:46,600
In 1993, the Civilian Goverment was established
2
00:00:47,400 --> 00:00:49,500
and the Daejeon Expo was launched.
3
00:00:49,500 --> 00:00:52,900
Seo Taiji and Boys promoted their song, "Whatever".
4
00:00:53,100 --> 00:00:56,810
And we were part of Generation X.
5
00:01:02,710 --> 00:01:06,720
Because honesty and candidness are
qualities of individuals in Generation X.
6
00:01:06,920 --> 00:01:09,320
we were all of the same mind.
7
00:01:09,420 --> 00:01:11,020
Out of the 3 opponents,
8
00:01:11,120 --> 00:01:13,120
only 1 could survive.
9
00:01:13,320 --> 00:01:16,030
Only 1 fellow.
10
00:01:22,530 --> 00:01:27,840
What to do? It seems
I'm urgently needed back home...
11
00:01:30,040 --> 00:01:31,640
They sent me money.
12
00:01:31,840 --> 00:01:33,840
Let's just enjoy everything
to our heart's content today!
13
00:01:38,550 --> 00:01:42,250
Then, according to customs, let's all do a
self-introduction first.
14
00:01:42,650 --> 00:01:47,460
I'm in third year high school.
In the entire school...
15
00:01:47,660 --> 00:01:51,860
always ranked 1st from the bottom,
Rok at your service.
16
00:01:57,870 --> 00:02:04,370
This meeting, I haven't told Mom about it yet.
17
00:02:04,770 --> 00:02:08,680
I'm dead if Mom finds out.
18
00:02:11,980 --> 00:02:14,780
What are you doing in front
of all these wonderful ladies.
19
00:02:14,880 --> 00:02:15,890
Enjoy.
20
00:02:15,990 --> 00:02:19,990
Today, it's my treat!
21
00:02:34,700 --> 00:02:36,310
Please don't worry about this.
22
00:02:36,510 --> 00:02:38,910
It's just a minor seizure.
23
00:02:42,810 --> 00:02:45,110
Finally.
24
00:02:52,620 --> 00:02:54,820
Hello.
25
00:02:55,420 --> 00:02:58,730
I'm Gim To Din.
(Lisping)
26
00:02:58,930 --> 00:03:01,330
To you wand pench pies?
(Do you want french fries?)
27
00:03:03,230 --> 00:03:06,340
Pench pies.
(French fries)
28
00:03:06,940 --> 00:03:09,340
Ah, delicious.
29
00:03:19,250 --> 00:03:21,550
Sorry, I'm late.
30
00:03:43,970 --> 00:03:46,680
The class just finished.
31
00:04:00,890 --> 00:04:04,990
It's nice to meet you. I am Eun Hui.
32
00:04:05,190 --> 00:04:07,200
Gim Eun Hui.
33
00:04:13,100 --> 00:04:17,710
As always, only 1 fellow will survive.
34
00:04:22,510 --> 00:04:25,710
Therefore, I ran like crazy to buy the tickets.
35
00:04:25,710 --> 00:04:26,920
But the the last boat already left.
36
00:04:26,920 --> 00:04:27,920
Right.
37
00:04:27,920 --> 00:04:29,820
So we were stuck.
It was an island, you know.
38
00:04:29,820 --> 00:04:30,420
So that day--
39
00:04:30,420 --> 00:04:32,120
Something happened between you and Eun Hui.
40
00:04:32,120 --> 00:04:33,420
It's not only something.
41
00:04:33,420 --> 00:04:36,230
It was a long, dark night.
Would I just let it pass by?
42
00:04:36,530 --> 00:04:38,530
Looks like a lot of time had really passed by.
43
00:04:38,530 --> 00:04:40,930
Since I'm saying this too.
44
00:04:41,230 --> 00:04:42,830
Sorry, but...
45
00:04:43,130 --> 00:04:47,640
actually, that day, Eun Hui was
on a train to Chuncheon with me.
46
00:04:48,440 --> 00:04:50,840
That song, "Feelings"...
47
00:04:51,040 --> 00:04:54,840
I remember her singing that song for me.
48
00:04:57,850 --> 00:05:00,250
Wow. A dignified lawyer
49
00:05:00,250 --> 00:05:02,450
inventing stories just because
there were no witnesses.
50
00:05:02,450 --> 00:05:04,550
I feel really sorry for you guys but...
51
00:05:04,550 --> 00:05:08,360
actually, she visited me
when I was in the army.
52
00:05:09,360 --> 00:05:14,560
With the heavy snow outside
the tavern window,
53
00:05:14,560 --> 00:05:17,270
We...
54
00:05:17,270 --> 00:05:19,870
Just up to there.
55
00:05:19,870 --> 00:05:22,770
- What kind of prank is that?
- Funny
- It's the past.
56
00:05:22,770 --> 00:05:24,170
Wait...
57
00:05:24,770 --> 00:05:27,380
But, who is Eun Hui?
58
00:05:27,380 --> 00:05:29,580
- My first love.
- My first love.
- My first love.
59
00:05:37,090 --> 00:05:39,790
What's this? Do Jin oppa's not here yet?
(Oppa - Older brother, boyfriend)
60
00:06:52,060 --> 00:06:55,460
=The number you dialed is out of reach...=
61
00:07:00,170 --> 00:07:03,370
Since Do Jin oppa's here too,
let's sing a birthday song.
62
00:07:03,370 --> 00:07:07,480
Good. Oppas, let's make a wish
and blow the candles.
63
00:07:08,680 --> 00:07:11,980
Even blowing candles for a 40 year old?
64
00:07:13,180 --> 00:07:14,780
Why are you laughing?
65
00:07:14,780 --> 00:07:16,990
Sorry for upsetting you.
66
00:07:16,990 --> 00:07:19,490
It's just a bit unbalanced.
67
00:07:19,490 --> 00:07:22,190
If you say a joke that nobody finds funny,
68
00:07:22,190 --> 00:07:24,690
it's clearly being rude.
69
00:07:24,990 --> 00:07:27,400
Im Mi A Ri. You...
70
00:07:27,400 --> 00:07:30,700
It's late. Why are you still here?
71
00:07:30,700 --> 00:07:31,700
Hurry, go home.
72
00:07:31,700 --> 00:07:34,600
Did I do something wrong?
73
00:07:35,500 --> 00:07:38,210
Is making a wish funny?
74
00:07:38,210 --> 00:07:40,010
You brat, it's already past 10.
75
00:07:40,010 --> 00:07:41,410
Let's go, I'll call a taxi for you.
76
00:07:41,410 --> 00:07:43,910
You're not doing this because it's late.
77
00:07:43,910 --> 00:07:47,420
It's because I like Yun oppa, isn't it?
78
00:07:58,530 --> 00:08:00,130
Stand up. Let's go.
79
00:08:00,130 --> 00:08:02,730
Let go, it hurts.
80
00:08:02,730 --> 00:08:05,130
Didn't you hear me? Hurry, come out.
81
00:08:05,130 --> 00:08:06,640
I said, it hurts.
82
00:08:06,640 --> 00:08:08,840
Why do you want to chase me away?
83
00:08:08,840 --> 00:08:10,740
It's so embarrassing.
84
00:08:10,740 --> 00:08:12,040
Shut up, let's go.
85
00:08:12,040 --> 00:08:14,540
- Let go, it hurts.
- Let's go.
86
00:08:14,540 --> 00:08:16,650
Let's go.
87
00:08:31,560 --> 00:08:33,560
Let go of her.
88
00:08:38,970 --> 00:08:41,170
If you have something to say, say it to me.
89
00:08:41,170 --> 00:08:43,770
I'll listen to you in behalf of Mi A Ri.
90
00:08:44,770 --> 00:08:47,380
We have visitors.
91
00:08:54,580 --> 00:08:56,290
Take care of Mi A Ri.
92
00:09:02,290 --> 00:09:04,090
Let's go.
93
00:09:06,800 --> 00:09:09,700
I'm sorry but we have to say our goodbyes here.
94
00:09:09,700 --> 00:09:11,700
I'll escort you to your cars.
95
00:09:11,900 --> 00:09:13,300
Let's go?
96
00:10:04,050 --> 00:10:07,460
Where are you going?
I'll take you.
97
00:10:10,260 --> 00:10:13,260
Why are you pretending to care?
It's not you.
98
00:10:13,260 --> 00:10:15,970
Really? Your mascara is running.
99
00:10:15,970 --> 00:10:18,170
You've become uglier.
100
00:10:18,970 --> 00:10:23,770
I'm all right. Go in and check on Oppa.
101
00:10:24,170 --> 00:10:25,170
Are you worried about him?
102
00:10:25,170 --> 00:10:28,180
Not my brother. Yun oppa.
103
00:10:28,480 --> 00:10:30,780
What if Oppa beats him up?
104
00:10:31,580 --> 00:10:33,280
I'm going.
105
00:10:33,980 --> 00:10:35,380
Where are you going?
106
00:10:35,380 --> 00:10:37,390
It's all right.
107
00:10:37,690 --> 00:10:41,590
10 is not that late and
I'm not a little child either.
108
00:10:57,310 --> 00:10:59,010
Do you have cigarettes?
109
00:10:59,710 --> 00:11:01,710
We quit a long time ago, have you forgotten?
110
00:11:01,710 --> 00:11:04,510
I've broken up 10 times with Hong Se Ra.
111
00:11:05,820 --> 00:11:08,820
I never once felt like smoking.
112
00:11:11,520 --> 00:11:15,120
You want to move to another place
and have a drink with me?
113
00:11:16,530 --> 00:11:22,330
You haven't... greeted me happy birthday yet.
114
00:11:24,130 --> 00:11:26,540
I'll wait for you at Jeong Rok's bar.
115
00:11:48,760 --> 00:11:51,060
Nowadays, even high school students
stay out 'til 10 o'clock.
116
00:11:51,060 --> 00:11:56,670
Yun told me to let go of her hand. Didn't he?
117
00:11:56,670 --> 00:11:58,670
Then, should he say let go of her foot?
118
00:11:58,670 --> 00:12:01,170
Yun actually said that to me.
119
00:12:03,070 --> 00:12:06,080
Who told you to grab her wrist tightly?
120
00:12:06,480 --> 00:12:07,880
That child is so delicate.
121
00:12:07,880 --> 00:12:10,180
Her temper's very much like my grandmother's.
122
00:12:13,280 --> 00:12:15,180
Im Mi A Ri. How did I raise her?
123
00:12:15,180 --> 00:12:16,990
Just be patient.
124
00:12:16,990 --> 00:12:18,190
Who's Yun?
125
00:12:18,190 --> 00:12:22,790
He's the smartest amongst the 4 of us
and the warmest, too.
126
00:12:22,790 --> 00:12:24,890
You trust him the most.
127
00:13:13,340 --> 00:13:16,350
I tried my best to come home as late as possible.
128
00:13:16,350 --> 00:13:17,850
I know.
129
00:13:17,850 --> 00:13:19,450
I know it's about time for you to come back.
130
00:13:19,450 --> 00:13:21,750
So I was planning to go out for a couple of hours.
131
00:13:21,750 --> 00:13:23,150
But tough luck.
132
00:13:23,150 --> 00:13:24,150
Rest.
133
00:13:24,150 --> 00:13:26,260
Let's sit and talk for a moment.
134
00:13:27,060 --> 00:13:28,860
I'm not going to start a fight.
135
00:13:28,860 --> 00:13:32,560
Things are just a bit chilly between us.
136
00:13:32,860 --> 00:13:34,560
Say it.
137
00:13:36,770 --> 00:13:38,570
I apologize.
138
00:13:39,470 --> 00:13:43,770
If what you said is true and
you have no other intent,
139
00:13:43,770 --> 00:13:45,770
Then I overreacted.
140
00:13:45,980 --> 00:13:48,380
For disregarding your pride, I'm sorry.
141
00:13:48,380 --> 00:13:51,480
And also, I'm very grateful too.
142
00:13:51,480 --> 00:13:52,480
For what?
143
00:13:52,480 --> 00:14:00,590
You made me realize
how much I like Tae San.
144
00:14:02,290 --> 00:14:04,890
I had a lot of contribution to it.
145
00:14:04,890 --> 00:14:06,200
Do you accept my apology then?
146
00:14:06,200 --> 00:14:08,200
Promise me one thing.
147
00:14:08,800 --> 00:14:13,800
Don't tell Tae San about what happened between us.
148
00:14:13,800 --> 00:14:16,110
That you told Tae San I like him,
149
00:14:16,110 --> 00:14:18,310
this I'm not aware of.
150
00:14:18,310 --> 00:14:20,010
Keep this a secret.
151
00:14:20,010 --> 00:14:21,710
I'll do that.
152
00:14:21,710 --> 00:14:23,310
And also...
153
00:14:24,010 --> 00:14:25,610
what should I do?
154
00:14:25,610 --> 00:14:27,520
If you feel more comfortable without me around,
155
00:14:27,520 --> 00:14:29,620
I'll move out tomorrow.
156
00:14:29,820 --> 00:14:31,820
I'm thinking the same thing,
157
00:14:31,820 --> 00:14:35,620
but right now, I don't have the money to give you.
I've maxed out my credit limit.
158
00:14:35,620 --> 00:14:37,230
Wait 'til I get my prize money.
159
00:14:37,230 --> 00:14:41,930
In that case... I'll work even harder.
160
00:15:32,680 --> 00:15:33,880
What are they talking about?
161
00:15:33,880 --> 00:15:35,380
Do you have to listen in to know?
162
00:15:35,380 --> 00:15:37,990
Why are you so lacking in wisdom?
163
00:15:38,290 --> 00:15:40,090
Then why are you staring at them?
164
00:15:40,090 --> 00:15:42,490
In case they break something.
165
00:15:45,490 --> 00:15:47,400
If they fight, whose side will you take?
166
00:15:47,400 --> 00:15:49,100
Yun.
167
00:15:49,100 --> 00:15:50,600
Why?
168
00:15:50,600 --> 00:15:54,800
He's the only one who knows
the content of Pak Min Suk's will.
169
00:15:55,500 --> 00:15:57,610
What about you?
170
00:15:58,410 --> 00:16:00,210
Your side.
171
00:16:01,810 --> 00:16:03,810
Well done.
172
00:16:08,920 --> 00:16:10,120
Are you all right?
173
00:16:10,120 --> 00:16:11,220
If I don't drink on this kind of day,
174
00:16:11,220 --> 00:16:13,120
when will I get to do it?
175
00:16:14,620 --> 00:16:16,830
It's my birthday today.
176
00:16:23,930 --> 00:16:24,930
Tae San.
177
00:16:24,930 --> 00:16:27,940
Sorry, I can only say this bluntly,
178
00:16:28,240 --> 00:16:31,740
Choe Yun Pal, I trust you.
179
00:16:37,050 --> 00:16:42,750
Don't worry. Nothing like that will happen.
180
00:16:45,050 --> 00:16:51,360
I... am currently doing my utmost.
181
00:16:55,260 --> 00:16:57,970
It's been going on for quite a while.
182
00:17:03,070 --> 00:17:05,980
What? They look so dejected.
183
00:17:05,980 --> 00:17:09,780
That's right. The same expression they had
eating chop steak at your place.
184
00:17:10,880 --> 00:17:12,680
Mi A Ri? Did you take her home?
185
00:17:12,680 --> 00:17:14,480
She refused.
186
00:17:14,480 --> 00:17:16,890
Shall we look for her?
187
00:17:19,390 --> 00:17:21,290
Is it turned off or low batt?
188
00:17:22,090 --> 00:17:23,290
I don't know where she is
189
00:17:23,290 --> 00:17:25,490
but I can guess who she's with.
190
00:17:25,690 --> 00:17:28,700
The only problem is, that person
won't take my calls.
191
00:17:28,700 --> 00:17:30,700
I wonder who that respected teacher is?
192
00:17:31,500 --> 00:17:32,500
And so?
193
00:17:32,500 --> 00:17:35,600
You singlehandedly screwed up
Atty. Choe's birthday celebration?
194
00:17:35,600 --> 00:17:37,210
What screwed up?
195
00:17:37,210 --> 00:17:38,910
I was just confessing my feelings.
196
00:17:38,910 --> 00:17:41,210
I'm not like somebody who
has no guts to confess.
197
00:17:41,210 --> 00:17:44,610
Aigoo. Since you messed up big time,
(Aigoo - Oh dear, oh my god)
198
00:17:44,610 --> 00:17:46,520
why run to this place?
199
00:17:46,520 --> 00:17:48,920
I don't want to see Oppa's face.
200
00:17:48,920 --> 00:17:52,920
You don't want to see your brother,
more so his girlfriend.
201
00:17:52,920 --> 00:17:54,920
So young yet so many enemies.
202
00:17:54,920 --> 00:17:56,130
Then, how about you?
203
00:17:56,130 --> 00:17:58,430
Why were you staring blankly
at the convenience store?
204
00:17:58,430 --> 00:18:00,730
With a beer and nori. So pathetic.
205
00:18:00,730 --> 00:18:02,330
You mean wholesome?
206
00:18:02,330 --> 00:18:06,040
Can't you feel how extraordinarily wholesome
the front of the convenience store is?
207
00:18:06,040 --> 00:18:07,440
How much did you drink, exactly?
208
00:18:07,440 --> 00:18:10,940
I'm under a lot of stress lately
so I gained 2 kilos.
209
00:18:10,940 --> 00:18:12,640
I want to lose weight.
210
00:18:12,840 --> 00:18:17,050
But, did you quarrel with Se Ra eonni?
(Eonni - Older sister)
211
00:18:17,250 --> 00:18:18,650
You don't have to know.
212
00:18:18,650 --> 00:18:20,850
Let's sleep here tonight.
213
00:18:20,850 --> 00:18:23,950
No wonder everyone wants to have their own house.
214
00:18:23,950 --> 00:18:25,550
I'll sleep first.
215
00:18:25,550 --> 00:18:27,460
Don't go to sleep, watch over me.
216
00:18:27,460 --> 00:18:28,660
I can't help it.
217
00:18:28,660 --> 00:18:32,260
I'm just too attractive.
218
00:18:34,060 --> 00:18:36,170
Oh, yes.
219
00:18:41,570 --> 00:18:47,480
Teacher, sleep tight.
220
00:18:59,690 --> 00:19:00,990
You're not going with Yun?
221
00:19:00,990 --> 00:19:04,790
Yun needs to be alone right now.
222
00:19:09,700 --> 00:19:13,400
Mi A Ri and I are at the sauna. Don't worry.
223
00:19:13,400 --> 00:19:15,200
And also, tell Atty. Choe,
224
00:19:15,200 --> 00:19:21,010
I spent the night at a strange place,
I'll be all right afterwards.
225
00:19:21,010 --> 00:19:22,810
Im Mi A Ri.
226
00:19:22,810 --> 00:19:23,310
Why?
227
00:19:23,310 --> 00:19:25,510
She's now in the sauna
228
00:19:25,510 --> 00:19:26,920
with a regular customer of your bar.
229
00:19:26,920 --> 00:19:32,420
Sauna? Both girls sleeping overnight in the sauna?
230
00:19:34,420 --> 00:19:37,630
Why don't we go and check them out?
231
00:19:39,030 --> 00:19:41,630
We're gentlemen after all.
232
00:19:44,830 --> 00:19:48,740
Who's coming to pick us up?
Is it... Tae San?
233
00:19:48,740 --> 00:19:52,640
Don't mention his name in front of me.
234
00:19:53,440 --> 00:19:55,950
He's here.
235
00:19:55,950 --> 00:19:58,850
You asked Gim Do Jin?
236
00:19:58,850 --> 00:20:02,150
Officially, it's you who called him.
237
00:20:02,150 --> 00:20:04,550
What do you mean?
238
00:20:04,550 --> 00:20:06,960
Again?
239
00:20:16,970 --> 00:20:19,870
Why is it just the two of you?
Where's Yun oppa?
240
00:20:19,870 --> 00:20:22,570
Rok oppa and I won't do?
241
00:20:22,570 --> 00:20:24,770
Why just the two of you?
Where did your sense go?
242
00:20:24,770 --> 00:20:27,280
I really felt awful earlier.
243
00:20:27,280 --> 00:20:29,880
For the meantime, go to my place first.
244
00:20:30,180 --> 00:20:31,780
You know he was kicked out, right?
245
00:20:31,780 --> 00:20:34,580
Better go to our residence hotel.
There's a guest room.
246
00:20:34,580 --> 00:20:37,190
Is Mi A Ri a guest? She's family.
247
00:20:37,190 --> 00:20:39,490
You... don't want me in your house, too.
248
00:20:39,490 --> 00:20:41,190
So let's use this chance.
249
00:20:41,190 --> 00:20:44,290
You... come home with me.
250
00:20:44,290 --> 00:20:47,200
Tell Min Suk nuna,
"Min Suk eonni, let me stay for one night."
(Nuna - Older sister)
251
00:20:47,200 --> 00:20:48,800
That way, I can also go home.
252
00:20:48,800 --> 00:20:50,400
Then, how about my teacher?
253
00:20:50,400 --> 00:20:54,500
My teacher fought with her roommate,
so she couldn't go home.
254
00:20:54,500 --> 00:20:56,410
Ah. So, she can't go home too?
255
00:20:56,410 --> 00:20:58,210
Then, Mi A Ri can go to Rok's house.
256
00:20:58,210 --> 00:21:00,310
Teacher Seo can stay with me.
257
00:21:00,310 --> 00:21:02,910
What did you say?
258
00:21:02,910 --> 00:21:04,410
We're a set tonight.
259
00:21:04,410 --> 00:21:05,820
- Why?
- Why?
260
00:21:45,250 --> 00:21:49,560
Mi A Ri 's sleeping over in the residence hotel. Don't worry.
261
00:22:18,490 --> 00:22:19,890
I need to poop.
262
00:22:19,890 --> 00:22:21,590
Do Jin oppa, hurry!
263
00:22:21,590 --> 00:22:22,190
Hurry, what?
264
00:22:22,190 --> 00:22:23,790
Tell me the password. Hurry.
265
00:22:23,790 --> 00:22:25,190
Use the lobby's toilet.
266
00:22:25,190 --> 00:22:30,000
I can't concentrate there.
This is urgent.
267
00:22:31,300 --> 00:22:34,700
Take care of the car.
Don't forget to bring her in.
268
00:22:34,700 --> 00:22:37,410
Okay.
269
00:22:37,910 --> 00:22:41,810
It's time to introduce ourselves to each other.
270
00:22:41,810 --> 00:22:45,110
I am the cappuccino like man, Rok.
271
00:22:45,110 --> 00:22:45,820
I'm Seo I Su.
272
00:22:45,820 --> 00:22:47,420
Oh... I Su.
273
00:22:47,420 --> 00:22:49,620
This way.
274
00:22:49,620 --> 00:22:51,820
Oh! This way.
275
00:22:53,420 --> 00:22:54,920
Everybody's insisting,
276
00:22:54,920 --> 00:22:57,330
you must come to this party.
277
00:22:57,330 --> 00:22:58,830
Why?
278
00:22:58,830 --> 00:23:00,530
You had bets on whether I've divorced or not?
279
00:23:00,530 --> 00:23:04,030
Omo. You're divorced already?
(Omo - Oh my)
280
00:23:07,540 --> 00:23:08,440
Happy?
281
00:23:08,440 --> 00:23:12,340
What are you saying?
I'm worried about you.
282
00:23:12,340 --> 00:23:13,440
Is the car here?
283
00:23:13,440 --> 00:23:18,850
Anyway, this party is for husbands and wives.
I'll go ahead.
284
00:23:46,880 --> 00:23:49,680
Get in. Watch your step.
285
00:23:49,680 --> 00:23:52,080
Okay. Destination, 7th floor.
286
00:23:52,080 --> 00:23:55,080
Going up.
287
00:24:09,200 --> 00:24:11,500
This way, please.
288
00:24:11,500 --> 00:24:15,500
It's over there, I think.
289
00:24:15,500 --> 00:24:17,810
Oh, that's right.
290
00:24:17,810 --> 00:24:20,510
Oh... You were here before.
291
00:24:20,510 --> 00:24:24,810
Just once. Barely.
292
00:24:33,720 --> 00:24:37,030
Who...
293
00:24:37,030 --> 00:24:40,330
Did you wash already?
You smell like soap.
294
00:24:40,330 --> 00:24:41,730
I'm sorry but...
295
00:24:41,730 --> 00:24:43,330
Is he bathing?
296
00:24:43,330 --> 00:24:44,830
What?
297
00:24:44,830 --> 00:24:48,240
Is he bathing? Looks like it.
298
00:24:48,240 --> 00:24:49,940
- Are you Baek Hye Ju?
- What?
299
00:24:49,940 --> 00:24:50,840
So, you're President Gang.
300
00:24:50,840 --> 00:24:55,240
No, I am a civil servant.
301
00:24:55,240 --> 00:24:58,350
Ah? Your character is a civil servant?
302
00:24:58,350 --> 00:25:00,250
Not president?
303
00:25:00,250 --> 00:25:03,150
I don't know who you are but
it looks like you're mistaken.
304
00:25:03,150 --> 00:25:03,850
Meeting for the first time, aren't you--
305
00:25:03,850 --> 00:25:06,860
That's right. "First time meeting, mistaken."
306
00:25:06,860 --> 00:25:09,660
I also wonder why these words
haven't cropped up yet?
307
00:25:09,660 --> 00:25:13,160
Don't you have any clue who I am?
308
00:25:15,460 --> 00:25:18,070
Wife.
309
00:25:21,170 --> 00:25:23,370
What brought you here?
310
00:25:23,370 --> 00:25:25,980
See? That's what he says most of the time
311
00:25:25,980 --> 00:25:27,780
if he wants to look innocent.
312
00:25:27,780 --> 00:25:29,380
Is she... your wife?
313
00:25:29,380 --> 00:25:30,980
Yes.
314
00:25:30,980 --> 00:25:31,880
How did you come here?
315
00:25:31,880 --> 00:25:33,480
How'd you know I was here?
316
00:25:33,480 --> 00:25:36,290
Your wife?
317
00:25:37,590 --> 00:25:39,490
This girl's got the nerve.
318
00:25:39,490 --> 00:25:42,190
She's not even surprised after meeting me?
319
00:25:42,190 --> 00:25:42,990
Wife. This is...
320
00:25:42,990 --> 00:25:44,790
You've already prepared your excuse?
321
00:25:44,790 --> 00:25:49,100
What? You have a party with your friends?
322
00:25:49,100 --> 00:25:51,600
Min Suk?
323
00:25:55,600 --> 00:25:58,410
Eonni.
324
00:26:08,320 --> 00:26:11,420
I haven't introduced myself.
I'm Pak Min Suk.
325
00:26:11,420 --> 00:26:15,620
You're a civil servant?
I pay a lot of taxes.
326
00:26:15,620 --> 00:26:17,130
I'm Seo I Su.
327
00:26:17,130 --> 00:26:19,530
She was my high school teacher.
328
00:26:19,530 --> 00:26:22,930
How did you know we were here?
329
00:26:22,930 --> 00:26:25,730
Don't tell me, you're...
330
00:26:26,840 --> 00:26:28,340
following me?
331
00:26:28,340 --> 00:26:30,140
There is no need.
332
00:26:30,140 --> 00:26:31,940
You must have been worried about me.
333
00:26:31,940 --> 00:26:33,140
Seriously.
334
00:26:33,140 --> 00:26:34,940
Today was Yun's birthday party.
335
00:26:34,940 --> 00:26:37,750
Why do you have to bring it up?
336
00:26:37,750 --> 00:26:39,250
Why?
337
00:26:39,250 --> 00:26:42,950
But over there, Mi A Ri screwed up big time.
338
00:26:42,950 --> 00:26:45,550
"Yun oppa, I love you. Yun oppa, I love you!"
339
00:26:45,550 --> 00:26:46,860
Tae San and us were shocked.
340
00:26:46,860 --> 00:26:48,760
So Tae San said, "You, come out."
341
00:26:48,760 --> 00:26:50,460
Mi A ri cried.
342
00:26:50,460 --> 00:26:53,360
"Oppa's bad. Love is innocent."
343
00:26:53,360 --> 00:26:56,470
Yun stood up slowly,
grabbed Tae San's hand and said.
344
00:26:56,470 --> 00:26:58,570
"Let go of her."
345
00:26:58,570 --> 00:27:00,370
I told you to report these sort of things.
346
00:27:00,370 --> 00:27:03,170
All you know is to cover up your mistakes.
347
00:27:03,170 --> 00:27:07,080
So we came here in order to protect Mi A Ri.
348
00:27:07,080 --> 00:27:08,680
Why are you here?
349
00:27:08,680 --> 00:27:11,380
At this late hour, in a hotel.
350
00:27:11,880 --> 00:27:13,380
Perhaps, you're...
351
00:27:13,380 --> 00:27:15,280
No, I wasn't.
352
00:27:15,280 --> 00:27:17,490
I've been a member of the spa here
for the past 3 years.
353
00:27:17,490 --> 00:27:20,290
Oh. 3 years?
354
00:27:20,290 --> 00:27:22,090
I'll send my regards to the manager.
355
00:27:22,090 --> 00:27:23,890
Whatever you want to do and eat in this hotel,
356
00:27:23,890 --> 00:27:25,800
enjoy to your hearts' content.
357
00:27:25,800 --> 00:27:27,000
Really?
358
00:27:27,000 --> 00:27:29,600
Eat whatever you like to feel better, Mi A Ri.
359
00:27:29,600 --> 00:27:31,500
I was rude to you earlier.
360
00:27:31,500 --> 00:27:34,900
Today's misunderstanding,
I'll make up for it next time.
361
00:27:34,900 --> 00:27:36,910
Then...
362
00:27:36,910 --> 00:27:38,710
That's right. Let's go.
363
00:27:38,710 --> 00:27:41,110
You really helped me a lot.
364
00:27:41,110 --> 00:27:42,410
I'm leaving.
365
00:27:42,410 --> 00:27:44,210
Take care, I Su.
366
00:27:44,210 --> 00:27:45,920
Wife! Our house is still the best.
367
00:27:45,920 --> 00:27:49,620
Did the dogs miss me?
368
00:27:51,820 --> 00:27:53,620
What's wrong?
369
00:27:53,620 --> 00:27:56,830
I saw her last year on Christmas eve.
370
00:27:56,830 --> 00:27:58,930
At Atty. Choe's office.
371
00:27:58,930 --> 00:28:00,630
I was wondering what kind of husband she has,
372
00:28:00,630 --> 00:28:05,840
to insist on a divorce on Christmas eve.
373
00:28:05,840 --> 00:28:09,440
I see... they're not divorced yet.
374
00:28:14,340 --> 00:28:16,250
Did you leave something?
375
00:28:16,250 --> 00:28:19,250
Looks like he got left behind.
376
00:28:19,250 --> 00:28:20,250
They'll divorce soon.
377
00:28:20,250 --> 00:28:23,150
But, you really use the same password? Here, too?
378
00:28:23,150 --> 00:28:25,250
Shut up.
379
00:28:25,250 --> 00:28:28,160
We all know Pak Min Suk, right?
380
00:28:31,760 --> 00:28:33,060
Is this room service?
381
00:28:33,060 --> 00:28:35,060
Looking for a reason to get beaten again.
382
00:28:35,060 --> 00:28:36,470
I say so, too.
383
00:28:36,470 --> 00:28:39,870
I'll go ahead and sleep. I'm exhausted.
384
00:28:39,870 --> 00:28:42,170
Okay, let's go.
385
00:28:42,170 --> 00:28:44,970
Sleep tight. Good night.
386
00:28:45,570 --> 00:28:48,780
Order wine.
Ask what kind of cheese they have.
387
00:30:13,760 --> 00:30:17,770
~ Cruel parting, this language of love. ~
388
00:30:17,770 --> 00:30:22,670
~ No words can comfort me. ~
389
00:30:22,670 --> 00:30:26,380
~ The last romance of my life. ~
390
00:30:26,380 --> 00:30:30,480
~ The final curtain's dropping. ~
391
00:30:30,480 --> 00:30:34,180
~ I was born then I met you. ~
392
00:30:34,180 --> 00:30:37,590
~ I loved you 'til death. ~
393
00:30:37,590 --> 00:30:40,890
Looks like our regular customer
likes to sing when she's drunk.
394
00:30:40,890 --> 00:30:42,090
It's really bad.
395
00:30:42,090 --> 00:30:44,790
It's because I'm not drunk enough yet.
396
00:30:44,790 --> 00:30:47,100
See? It's empty.
397
00:30:47,100 --> 00:30:49,800
This wine... is good.
398
00:30:49,800 --> 00:30:52,400
Everything's nice to you.
399
00:30:54,600 --> 00:30:56,710
Do you know?
400
00:30:56,710 --> 00:30:59,110
This was designed by Do Jin.
401
00:30:59,110 --> 00:31:01,210
Really?
402
00:31:01,210 --> 00:31:02,810
Why are you telling her this?
403
00:31:02,810 --> 00:31:05,610
I have to, so I Su won't drink it.
404
00:31:05,610 --> 00:31:08,020
The sales dropped after you designed it.
405
00:31:08,020 --> 00:31:10,120
Aigoo. Such a waste of good wine.
406
00:31:10,120 --> 00:31:12,920
The sales increased after I designed it.
407
00:31:12,920 --> 00:31:15,830
You're sleepy. Go to sleep.
408
00:31:15,830 --> 00:31:19,430
Am I sleepy? Then, I need to hit the sack.
409
00:31:19,430 --> 00:31:21,130
But why are you rushing me to sleep?
410
00:31:21,130 --> 00:31:22,730
What?
411
00:31:22,730 --> 00:31:25,530
I'm also going to sleep after this glass.
412
00:31:25,530 --> 00:31:27,540
Then, who's drinking with me?
413
00:31:27,540 --> 00:31:30,640
When you were drunk, I lifted you, carried you--
414
00:31:30,640 --> 00:31:31,840
Gim Do Jin.
415
00:31:31,840 --> 00:31:34,540
I knew it. I knew it.
416
00:31:34,540 --> 00:31:36,350
You know which floor and
even know the number.
417
00:31:36,350 --> 00:31:39,750
I'm sure you came more than once.
418
00:31:39,750 --> 00:31:40,750
Are you dating?
419
00:31:40,750 --> 00:31:42,550
Ah, no.
420
00:31:42,550 --> 00:31:44,150
Ah, you just slept together.
421
00:31:44,150 --> 00:31:46,360
Yes, that's--
422
00:31:46,360 --> 00:31:47,160
No, we didn't.
423
00:31:47,160 --> 00:31:51,360
She wants to be dignified but
her mind's not following suit.
424
00:31:54,460 --> 00:31:56,470
I'm turning in.
425
00:31:57,370 --> 00:31:59,670
Are you home already?
426
00:32:02,370 --> 00:32:03,270
Drink up.
427
00:32:03,270 --> 00:32:05,270
It's better if you're drunk.
428
00:32:05,270 --> 00:32:08,580
Not fun-ny.
429
00:32:09,480 --> 00:32:10,880
Where are you going?
430
00:32:10,880 --> 00:32:14,080
I've been waiting a few hours for this.
431
00:32:27,700 --> 00:32:30,100
Have you found your younger man?
432
00:32:30,100 --> 00:32:32,900
I want one 3 years younger than me.
433
00:32:32,900 --> 00:32:36,710
So far, that's all I've decided on.
434
00:32:37,410 --> 00:32:40,610
Is that so?
435
00:32:40,610 --> 00:32:43,410
Aren't you an expert? Talk to me.
436
00:32:43,410 --> 00:32:44,410
What?
437
00:32:44,410 --> 00:32:50,020
I'm new to this unrequited love and
I have no one to ask, so I'm asking you.
438
00:32:50,020 --> 00:32:52,120
Is this how it feels on the 3rd month?
439
00:32:52,120 --> 00:32:54,020
I get easily angry.
440
00:32:54,020 --> 00:32:56,430
Why... get angry?
441
00:32:56,430 --> 00:32:59,030
Why don't you like me?
442
00:33:06,040 --> 00:33:07,440
I'm handsome, right?
443
00:33:07,440 --> 00:33:10,340
Yes.
444
00:33:15,640 --> 00:33:18,950
As long as I capture this woman's heart,
everything will progress quickly.
445
00:33:18,950 --> 00:33:20,850
But you're not my style though.
446
00:33:20,850 --> 00:33:24,650
There are things no one can resist.
447
00:33:24,650 --> 00:33:26,660
You have confidence in yourself.
448
00:33:26,660 --> 00:33:28,360
I like it.
449
00:33:30,360 --> 00:33:32,960
What you said is really encouraging.
450
00:33:34,860 --> 00:33:38,470
Forget your reasoning
and just follow your instincts.
How about it?
451
00:33:39,770 --> 00:33:42,170
Or, leave it to the wine.
452
00:33:46,380 --> 00:33:48,380
Or...
453
00:33:48,680 --> 00:33:51,180
leave it to me.
454
00:34:21,010 --> 00:34:23,710
Hello? Oh, you can hear me now.
455
00:34:26,920 --> 00:34:28,920
Hang on.
456
00:34:30,420 --> 00:34:31,720
She's asleep?
457
00:34:31,720 --> 00:34:34,320
She's sleeping soundly.
458
00:34:34,320 --> 00:34:35,720
Carry her to bed.
459
00:34:35,720 --> 00:34:37,530
Should I do that?
460
00:34:37,530 --> 00:34:40,530
You sleep on the sofa.
We'll use that room.
461
00:34:40,530 --> 00:34:42,530
Okay.
462
00:34:42,530 --> 00:34:44,430
Hello?
463
00:34:44,830 --> 00:34:49,540
No. I'm with a friend.
464
00:34:50,840 --> 00:34:52,140
Us?
465
00:34:52,440 --> 00:34:54,140
At the hotel.
466
00:34:59,150 --> 00:35:01,850
What would 2 men do in a hotel?
467
00:35:06,060 --> 00:35:07,660
Put me down right now.
468
00:35:07,660 --> 00:35:09,260
We're not on the bed yet.
469
00:35:09,260 --> 00:35:11,260
I mean it.
470
00:35:11,560 --> 00:35:12,960
Fine.
471
00:35:19,470 --> 00:35:20,470
You said, put you down.
472
00:35:20,470 --> 00:35:22,070
Why are you in here?
473
00:35:22,070 --> 00:35:23,470
This is my room.
474
00:35:23,470 --> 00:35:25,570
They'd think we slept together.
475
00:35:25,570 --> 00:35:26,780
If you don't want any misunderstanding,
476
00:35:26,780 --> 00:35:28,280
then let's really sleep together.
477
00:35:28,280 --> 00:35:29,880
Really...
478
00:35:29,880 --> 00:35:30,580
Get out now.
479
00:35:30,580 --> 00:35:32,280
I can't sleep on the sofa.
480
00:35:32,280 --> 00:35:34,180
Then carry me again.
481
00:35:35,180 --> 00:35:38,990
Carry me and take me to Mi A Ri's room.
482
00:35:38,990 --> 00:35:41,490
I can't walk out on my own.
483
00:35:41,490 --> 00:35:43,690
He'll find out I was feigning sleep earlier.
484
00:35:43,690 --> 00:35:45,090
I can't carry you again.
485
00:35:45,090 --> 00:35:46,700
You're heavy, you know.
486
00:35:46,700 --> 00:35:49,100
Just for a moment.
487
00:35:49,800 --> 00:35:52,800
What if Mi A Ri wakes up and sees this?
488
00:36:13,920 --> 00:36:15,930
Weren't you asleep?
489
00:36:15,930 --> 00:36:17,530
I just woke up.
490
00:36:17,530 --> 00:36:19,330
Good night.
491
00:36:19,330 --> 00:36:21,230
Okay, good night.
492
00:36:24,430 --> 00:36:26,440
Didn't you ask me to sleep on the sofa?
493
00:36:26,440 --> 00:36:27,740
Why are you sleeping in separate rooms?
494
00:36:27,740 --> 00:36:30,740
You're still going to sleep on the sofa though.
495
00:36:30,740 --> 00:36:32,240
Good night.
496
00:36:32,240 --> 00:36:33,740
Really...
497
00:36:44,550 --> 00:36:47,060
You're here. Aren't you going directly to work?
498
00:36:47,560 --> 00:36:50,060
It's really hard to wear
the same outfit for 2 days.
499
00:36:51,060 --> 00:36:52,560
What are you doing?
500
00:36:52,760 --> 00:36:54,560
I'm honing my culinary skills.
501
00:36:54,760 --> 00:36:56,570
Where did that apron come from?
502
00:36:56,570 --> 00:36:58,870
In this house, I'm the only 'flowering' thing allowed.
503
00:36:58,870 --> 00:37:01,270
I bought it. Together with the plates.
504
00:37:01,270 --> 00:37:03,470
Sit down. I'll pour the soup for you.
505
00:37:03,770 --> 00:37:05,170
Don't do it anymore.
506
00:37:05,170 --> 00:37:05,980
What?
507
00:37:05,980 --> 00:37:07,880
You sound like a newlywed bride.
508
00:37:08,080 --> 00:37:11,280
Like a bride preparing breakfast for
her husband who stayed out all night.
509
00:37:11,680 --> 00:37:13,880
It smells good. Try it.
510
00:37:15,680 --> 00:37:16,890
Here.
511
00:37:29,200 --> 00:37:30,700
Why?
512
00:37:31,300 --> 00:37:32,800
You don't like it?
513
00:37:55,120 --> 00:37:56,930
We have bread.
514
00:37:58,330 --> 00:37:59,730
It's baguette.
515
00:38:01,530 --> 00:38:03,030
Here.
516
00:38:07,140 --> 00:38:08,540
Do you want milk?
517
00:38:10,940 --> 00:38:12,540
Let's set up a date for Yun.
518
00:38:12,540 --> 00:38:14,240
Hey. Shhh.
519
00:38:14,740 --> 00:38:16,550
Bionic woman's there.
520
00:38:17,450 --> 00:38:19,350
I heard all of it.
521
00:38:20,650 --> 00:38:22,050
She heard it. Carry on.
522
00:38:22,050 --> 00:38:23,750
Yun keeps on cooking.
523
00:38:23,750 --> 00:38:25,350
In an apron.
524
00:38:25,350 --> 00:38:27,160
He even bought a dinnerware set.
525
00:38:27,160 --> 00:38:28,660
Either it's sexual frustration
526
00:38:28,660 --> 00:38:30,860
or he's interested in me.
527
00:38:30,860 --> 00:38:32,260
Let's set him up on a date.
528
00:38:36,070 --> 00:38:38,270
The Mango Coconut you ordered is here.
529
00:38:38,270 --> 00:38:41,270
Please stop with this nonsense of yours.
530
00:38:41,870 --> 00:38:42,870
You didn't spit on it, did you?
531
00:38:42,870 --> 00:38:44,270
You want me to?
532
00:38:44,570 --> 00:38:45,880
Hey, hey...
533
00:38:45,880 --> 00:38:47,580
Why'd you upset her?
534
00:38:47,880 --> 00:38:49,780
She's little Pak Min Suk.
535
00:39:18,110 --> 00:39:20,010
You've already eaten?
536
00:39:20,510 --> 00:39:22,510
Did you have class early in the morning?
537
00:39:22,510 --> 00:39:23,210
Yes.
538
00:39:23,210 --> 00:39:25,510
But, why didn't you reply to my text message?
539
00:39:25,510 --> 00:39:28,020
Did you send me a text message? I'm sorry.
540
00:39:28,520 --> 00:39:30,520
My cellphone ran out of battery.
541
00:39:31,320 --> 00:39:33,520
But... what is it?
542
00:39:33,520 --> 00:39:36,630
I wanted to have macchiato this morning.
543
00:39:36,630 --> 00:39:38,630
If you were running late,
I was going to ask you to buy me one.
544
00:39:38,630 --> 00:39:40,730
Ah. Yes...
545
00:39:40,730 --> 00:39:43,230
But I was very early this morning.
546
00:39:43,230 --> 00:39:44,930
That's what I'm saying.
547
00:39:59,150 --> 00:40:02,050
Tae San. I'm in one room
with Teacher Seo right now.
548
00:40:02,050 --> 00:40:03,950
This woman is really beautiful.
549
00:40:05,860 --> 00:40:07,560
Just for a moment.
550
00:40:07,560 --> 00:40:10,460
What if Mi A Ri wakes up and sees this?
551
00:40:15,060 --> 00:40:16,970
But she wanted me to carry her out.
552
00:40:16,970 --> 00:40:19,570
I might fall if I carry her, what do I do?
553
00:40:24,970 --> 00:40:26,080
What?
554
00:40:26,080 --> 00:40:29,480
The district office in Yangjae
will not release the permit.
555
00:40:29,480 --> 00:40:32,080
The owner of the building next door filed
a dozen of complaints against us.
556
00:40:32,080 --> 00:40:36,190
Infringement on the community, parking,
lighting rights and obstruction of view.
557
00:40:36,190 --> 00:40:37,890
What kind of nonsense is this?
558
00:40:37,890 --> 00:40:39,190
We didn't violate any rules.
559
00:40:39,190 --> 00:40:39,790
We didn't.
560
00:40:39,790 --> 00:40:44,190
But although this world is big
and there are a lot of buildings,
the owner of that building is him.
561
00:40:44,190 --> 00:40:46,400
The building owner who filed those complaints,
562
00:40:46,400 --> 00:40:48,600
is Pak Gyeong Do, that bitch's baby.
563
00:40:48,800 --> 00:40:50,000
The district office suggested
564
00:40:50,000 --> 00:40:51,900
that we negotiate with him directly.
565
00:40:51,900 --> 00:40:54,300
We really met a crazy bitch.
566
00:40:54,300 --> 00:40:56,610
What? Do you have an idea?
567
00:40:56,610 --> 00:40:58,310
I have.
568
00:40:58,710 --> 00:41:00,210
Let's be crazy together.
569
00:41:00,210 --> 00:41:00,910
What?
570
00:41:00,910 --> 00:41:03,110
If a dog bites a human,
it won't make the news.
571
00:41:03,110 --> 00:41:05,010
But a human biting a dog will.
572
00:41:05,010 --> 00:41:06,220
Because that person is a lunatic,
573
00:41:06,220 --> 00:41:07,320
let's roll with him.
574
00:41:07,320 --> 00:41:08,520
Since he played dirty first,
575
00:41:08,520 --> 00:41:10,820
we should do the same.
576
00:41:10,820 --> 00:41:14,020
We should also play dirty in order to win.
577
00:41:17,030 --> 00:41:19,330
Ask Team 3 to come up immediately.
578
00:41:20,030 --> 00:41:23,030
Find out all the properties in Seoul
under Pak Gyeong Do's name.
579
00:41:23,030 --> 00:41:24,630
From buildings to doghouse, everything.
580
00:41:24,630 --> 00:41:25,430
After coming up with the list,
581
00:41:25,430 --> 00:41:28,140
go to all of his properties with a camera.
582
00:41:28,140 --> 00:41:30,040
Capture all the illegal extensions, renovations, etc.
583
00:41:30,040 --> 00:41:31,640
Dig them all out for me.
584
00:41:31,640 --> 00:41:32,340
Okay.
585
00:41:32,340 --> 00:41:35,040
Yes.
586
00:41:35,040 --> 00:41:37,050
The restaurant near Isu Stand,
587
00:41:37,050 --> 00:41:40,750
the car park was illegally extended
to accommodate a kitchen.
588
00:41:40,750 --> 00:41:43,450
The veranda on the second floor
was extended illegally.
589
00:41:43,450 --> 00:41:44,550
Bingo!
590
00:41:47,860 --> 00:41:49,160
The building in Seoggwan district
591
00:41:49,160 --> 00:41:50,760
not only exceeded it's floor area,
592
00:41:50,760 --> 00:41:52,060
there's even an illegal container
593
00:41:52,060 --> 00:41:53,560
and rooftop extension.
594
00:41:53,560 --> 00:41:54,960
It's an absolute combo kit.
595
00:41:54,960 --> 00:41:56,470
Jackpot!
596
00:41:57,270 --> 00:41:59,770
But... aside from those,
597
00:41:59,770 --> 00:42:01,370
are there any impudent issues?
598
00:42:01,370 --> 00:42:02,370
Impudent?
599
00:42:02,370 --> 00:42:06,380
Something that would infuriate him and
bring him sleepless nights if he was fined.
600
00:42:07,080 --> 00:42:08,480
Good afternoon.
601
00:42:08,680 --> 00:42:09,780
Where is that?
602
00:42:09,780 --> 00:42:11,480
The shopping arcade along
the intersection of Taepo District.
603
00:42:11,480 --> 00:42:14,780
This is of impudent proportion.
604
00:42:14,780 --> 00:42:16,090
Infringement of building restriction lines.
605
00:42:16,090 --> 00:42:17,790
Infringement of building restriction line?
606
00:42:17,790 --> 00:42:20,090
Construction over the building line
will be penalized?
607
00:42:20,090 --> 00:42:20,790
Yes.
608
00:42:20,790 --> 00:42:23,290
The building itself did not violate that restriction,
609
00:42:23,290 --> 00:42:25,590
but because of the casement window,
610
00:42:25,590 --> 00:42:26,500
once you open it...
611
00:42:26,500 --> 00:42:29,400
it'll be infringing the line by about 5 cm.
612
00:42:29,400 --> 00:42:30,800
You got it. That's the one.
613
00:42:30,800 --> 00:42:33,700
Let's go. Collate all these information.
614
00:42:34,900 --> 00:42:40,910
Punk. How many buildings does he have?
615
00:42:40,910 --> 00:42:41,710
Let's go.
616
00:42:42,010 --> 00:42:43,610
You filed a complaint to the district office.
617
00:42:43,610 --> 00:42:45,310
Oh, that.
618
00:42:45,510 --> 00:42:46,920
You can't get the permit, right?
619
00:42:46,920 --> 00:42:49,220
Why must you design that building?
620
00:42:49,220 --> 00:42:52,020
And you even have the guts to sue me.
621
00:42:52,020 --> 00:42:53,720
Yes, that's right.
622
00:42:53,720 --> 00:42:54,520
With this kind of twist,
623
00:42:54,520 --> 00:42:56,930
if this were a TV drama,
we would have ended falling in love.
624
00:42:56,930 --> 00:42:59,130
I'm afraid you're not in a
position to be this relaxed.
625
00:42:59,130 --> 00:43:00,730
If your goal is to make us drop the lawsuit,
626
00:43:00,730 --> 00:43:02,630
let me warn you,
627
00:43:02,630 --> 00:43:03,930
we won't drop the lawsuit.
628
00:43:03,930 --> 00:43:05,840
Do as you wish.
629
00:43:06,640 --> 00:43:08,640
At least we'll get an answer with the lawsuit.
630
00:43:08,640 --> 00:43:11,240
But once the complaint is accepted,
there'll be no answer.
631
00:43:11,240 --> 00:43:14,840
If you can stop, then stop it.
If you can drag, then drag the complaint but...
632
00:43:14,840 --> 00:43:17,950
mere builders like you want to challenge me?
633
00:43:18,250 --> 00:43:21,050
This kind of %&^$%&^
634
00:43:21,050 --> 00:43:23,250
Just 'cause you have a few buildings @$^%*@$#^
635
00:43:23,250 --> 00:43:26,460
Really want to #@%$@^$%$%#^$
636
00:43:26,460 --> 00:43:31,160
And then rip you to @#%$^$&$#!
637
00:43:32,760 --> 00:43:34,760
4 years in the job site without women
638
00:43:34,760 --> 00:43:37,670
just filled me with fighting #%$#^@$%
639
00:43:39,670 --> 00:43:42,470
Exceeding the floor area, illegal containers,
640
00:43:42,470 --> 00:43:44,170
unauthorized extension of car park,
641
00:43:44,170 --> 00:43:46,680
illegal extension of verandah, rooftop building.
642
00:43:46,680 --> 00:43:48,480
You want me to continue on?
643
00:43:58,890 --> 00:44:00,390
File more complaints.
644
00:44:00,890 --> 00:44:03,090
That way, we'll feel
more comfortable suing you.
645
00:44:03,690 --> 00:44:05,690
For that 5 cm. difference,
646
00:44:05,690 --> 00:44:08,700
you'll go to jail for 3 years
and pay a 50 million fine.
647
00:44:08,700 --> 00:44:13,100
The shopping arcade in Taepo District
is just 5 cm. off that building line restriction.
648
00:44:14,000 --> 00:44:15,000
We'll give you a day.
649
00:44:15,000 --> 00:44:16,210
Until tomorrow,
650
00:44:16,210 --> 00:44:20,110
if you pay the remaining design fee and
cancel that civil complaint,
651
00:44:20,110 --> 00:44:24,710
we might upgrade you from
a bitch's baby to a client status.
652
00:44:24,910 --> 00:44:26,620
We should have dinner together.
653
00:44:26,620 --> 00:44:28,420
But we're so full, we don't need to eat.
654
00:44:28,420 --> 00:44:29,620
Then...
655
00:44:58,150 --> 00:45:00,150
Blind date guy?
656
00:45:00,450 --> 00:45:02,450
Ah, that blind date.
657
00:45:04,850 --> 00:45:06,360
Hello?
658
00:45:06,360 --> 00:45:07,760
=I don't know if you still remember me,=
659
00:45:07,760 --> 00:45:11,160
=but I was the blind date Se Ra introduced.=
660
00:45:11,160 --> 00:45:12,460
Of course, I remember.
661
00:45:12,460 --> 00:45:14,660
But what can I do for you?
662
00:45:16,070 --> 00:45:17,470
Se Ra?
663
00:45:29,580 --> 00:45:31,680
What happened? Are you okay?
664
00:45:31,680 --> 00:45:32,980
Stomach cramps.
665
00:45:33,080 --> 00:45:35,280
I couldn't drive.
666
00:45:35,380 --> 00:45:36,590
Sorry for making you come over.
667
00:45:36,690 --> 00:45:38,390
Hey, you!
668
00:45:39,090 --> 00:45:40,390
Does it hurt?
669
00:45:40,490 --> 00:45:42,190
What did the doctor say?
Are you all right?
670
00:45:42,290 --> 00:45:44,390
It's just stress and fatigue.
671
00:45:44,490 --> 00:45:46,700
Haven't I been lately?
672
00:45:48,200 --> 00:45:50,100
Did you call Tae San?
673
00:45:50,300 --> 00:45:51,200
What for?
674
00:45:51,300 --> 00:45:52,800
I'll be fine after resting for 2 hours.
675
00:45:53,000 --> 00:45:54,200
But you should still call him.
676
00:45:54,400 --> 00:45:56,610
You're sick. How can you stay here alone?
677
00:45:56,710 --> 00:45:59,210
I told you not to call.
678
00:46:02,110 --> 00:46:03,410
Yes, Tae San.
679
00:46:03,610 --> 00:46:05,110
Can you talk right now?
680
00:46:05,210 --> 00:46:09,820
Se Ra fainted in the driving range and
she's now in the emergency room.
681
00:46:10,020 --> 00:46:12,820
Did Se Ra ask you to call?
682
00:46:12,920 --> 00:46:13,920
No.
683
00:46:14,020 --> 00:46:16,930
I just felt you needed to know.
684
00:46:17,030 --> 00:46:19,930
Is Se Ra beside you?
685
00:46:20,130 --> 00:46:22,830
No, I'm outside right now.
686
00:46:22,930 --> 00:46:24,030
Is she okay?
687
00:46:24,130 --> 00:46:25,630
It's stress-induced stomach cramps.
688
00:46:25,730 --> 00:46:27,240
She's having dextrose now.
689
00:46:27,340 --> 00:46:29,040
The doctor asked her to rest
for a couple of hours.
690
00:46:29,240 --> 00:46:31,340
Then just pretend I never took this call.
691
00:46:31,440 --> 00:46:32,540
What?
692
00:46:32,640 --> 00:46:34,540
Then, I'll rely on you, I Su.
693
00:46:34,640 --> 00:46:36,650
Bye.
694
00:46:40,050 --> 00:46:41,750
Ah, you're out of town.
695
00:46:41,950 --> 00:46:45,960
I understand. Yes, bye.
696
00:46:47,860 --> 00:46:52,760
Tae San is on the jobsite.
Out of town.
697
00:46:52,860 --> 00:46:55,460
So far away.
698
00:47:46,720 --> 00:47:49,220
So you're in the room.
Why so quiet?
699
00:47:49,320 --> 00:47:51,120
I was just about to answer.
700
00:47:51,220 --> 00:47:52,820
The day after tomorrow
is Se Ra's competition day.
701
00:47:53,020 --> 00:47:54,320
Send a text message to cheer her up.
702
00:47:54,420 --> 00:47:55,220
I'll send it later.
703
00:47:55,320 --> 00:47:56,930
Send it now.
704
00:47:57,030 --> 00:47:58,230
And I have something to say to you.
705
00:47:58,330 --> 00:47:59,630
I know what you want to say.
706
00:47:59,730 --> 00:48:02,330
How do you know?
707
00:48:02,430 --> 00:48:04,730
It's about Yun oppa, right?
708
00:48:04,830 --> 00:48:06,540
It's not about Yun.
709
00:48:06,640 --> 00:48:08,140
It's about me.
710
00:48:08,240 --> 00:48:09,540
What is it?
711
00:48:09,640 --> 00:48:12,340
Im Mi A Ri.
712
00:48:13,340 --> 00:48:15,440
The 2 years that you were not around,
713
00:48:15,640 --> 00:48:19,450
I really missed you to death.
714
00:48:19,950 --> 00:48:24,650
Don't let me send you away again.
715
00:48:43,770 --> 00:48:46,080
Really. What makes everyone so busy?
716
00:48:46,280 --> 00:48:49,680
We should have this kind of party more often.
717
00:48:50,380 --> 00:48:52,580
You want to play ball?
718
00:48:52,680 --> 00:48:56,790
Don't we have a resort in Thailand?
719
00:48:56,890 --> 00:49:00,190
Come. How much can our wives play?
720
00:49:00,290 --> 00:49:03,090
10 million will be more than enough, right?
721
00:49:03,190 --> 00:49:05,900
4 people, that's enough.
722
00:49:06,100 --> 00:49:08,700
It's dirty.
723
00:49:08,800 --> 00:49:13,500
By the way, why isn't your husband here yet?
724
00:49:13,900 --> 00:49:16,210
He's busy so I didn't tell him.
725
00:49:16,310 --> 00:49:17,410
Really, you are...
726
00:49:17,510 --> 00:49:19,210
It's a party for husbands and wives.
727
00:49:19,410 --> 00:49:22,210
Your husband's young, so he must be very busy.
728
00:49:22,310 --> 00:49:25,310
He must have nothing in common
to talk about with our husbands.
729
00:49:25,410 --> 00:49:28,320
Of course. They're in totally different categories.
730
00:49:28,420 --> 00:49:33,420
But Honey, hasn't Min Suk aged a lot?
731
00:49:33,520 --> 00:49:37,030
There isn't a trace of her younger days, right?
732
00:49:37,130 --> 00:49:38,930
Then, you think you still have it?
733
00:49:39,130 --> 00:49:40,830
Who said I have it?
734
00:49:41,030 --> 00:49:42,830
Are all men like this?
735
00:49:42,930 --> 00:49:45,730
They don't support their wives at all.
736
00:49:45,840 --> 00:49:47,740
I also noticed her haggard complexion.
737
00:49:47,840 --> 00:49:49,440
I thought she was divorced.
738
00:49:49,640 --> 00:49:51,040
Right.
739
00:49:52,440 --> 00:49:54,140
Don't worry.
740
00:49:54,240 --> 00:49:58,850
If I get divorced, you'd be the first ones to know.
741
00:50:47,200 --> 00:50:50,800
What kind of sign is that? What's the meaning?
742
00:50:51,100 --> 00:50:56,410
What are you doing, playing alone
in the middle of the night?
743
00:50:57,710 --> 00:50:59,610
Then, what about you?
744
00:51:00,710 --> 00:51:04,210
I thought you'd be here.
745
00:51:13,520 --> 00:51:15,120
Then, what's the meaning of that?
746
00:51:15,220 --> 00:51:16,730
Although it's a bit late...
747
00:51:18,530 --> 00:51:21,230
Happy birthday.
748
00:51:25,030 --> 00:51:27,440
That's all?
749
00:51:30,640 --> 00:51:33,340
Do you want to have a drink?
750
00:51:43,950 --> 00:51:47,060
There are lot of lonely hearts today.
751
00:51:47,960 --> 00:51:49,260
Didn't you say wanted to practice?
752
00:51:49,360 --> 00:51:51,060
You said you were going to work.
753
00:51:51,260 --> 00:51:52,760
Hey. If I die...
754
00:51:52,860 --> 00:51:53,960
would you come to my funeral?
755
00:51:54,060 --> 00:51:55,160
All sorts of things come out from that mouth.
756
00:51:55,260 --> 00:51:55,870
When?
757
00:51:55,970 --> 00:51:56,770
Are you coming or not?
758
00:51:56,970 --> 00:51:58,470
Will it be held in Gang Nam?
759
00:51:58,570 --> 00:52:00,270
If there's no traffic, we might drop by. Why?
760
00:52:00,370 --> 00:52:03,370
We should come even if it's bad.
761
00:52:03,470 --> 00:52:04,370
How much money will you donate?
762
00:52:04,570 --> 00:52:05,470
With all our hearts.
763
00:52:05,570 --> 00:52:07,180
Then give me that money in advance.
764
00:52:07,280 --> 00:52:07,780
With all your hearts.
765
00:52:07,880 --> 00:52:08,780
In advance?
766
00:52:08,980 --> 00:52:11,080
You want to die or you need the money?
767
00:52:11,280 --> 00:52:12,380
I can't live like this.
768
00:52:12,480 --> 00:52:14,380
I really want to give her alimony then divorce her.
769
00:52:14,580 --> 00:52:16,390
What's with him again?
770
00:52:16,590 --> 00:52:19,490
But can you get divorced with 300 000?
771
00:52:20,390 --> 00:52:22,190
You guys just plan to give 100 000 each?
772
00:52:22,290 --> 00:52:23,690
But we will carry your coffin.
773
00:52:23,890 --> 00:52:25,390
Fighting.
774
00:52:26,300 --> 00:52:29,300
I've always believed that you were my friends.
775
00:52:29,400 --> 00:52:30,600
No luck in wife
776
00:52:30,800 --> 00:52:32,800
and no luck in friends either.
777
00:52:35,700 --> 00:52:38,310
Get over here right now!
778
00:52:39,610 --> 00:52:40,710
What?
779
00:52:40,810 --> 00:52:42,610
You'd pass by if you have time?
780
00:52:42,710 --> 00:52:44,310
With all your hearts for 100 000?
781
00:52:44,510 --> 00:52:46,520
You lot better earn more money.
782
00:52:46,620 --> 00:52:49,620
You'll see a huge jump in your rent next month.
783
00:52:49,820 --> 00:52:52,020
Bully people for a piece of towel?
784
00:52:52,220 --> 00:52:55,420
Im Mi A Ri. You're dead meat, too!
785
00:52:55,720 --> 00:52:57,630
See you.
786
00:52:59,830 --> 00:53:00,730
What was that?
787
00:53:00,830 --> 00:53:01,530
What happened?
788
00:53:01,630 --> 00:53:03,030
Has he gone crazy?
789
00:53:03,130 --> 00:53:05,840
- Cheers.
- Cheers.
790
00:53:09,240 --> 00:53:11,940
It's really good.
791
00:53:42,770 --> 00:53:44,470
What's this?
792
00:53:44,570 --> 00:53:45,980
How do you know I'm here?
793
00:53:46,180 --> 00:53:49,080
I just had a meeting in the 3rd floor and
was on my way to Asia Restaurant.
794
00:53:49,180 --> 00:53:51,880
But I saw your name on the
guest list of this restaurant.
795
00:53:51,980 --> 00:53:54,580
You didn't answer my calls,
is it because you were here?
796
00:53:54,680 --> 00:53:57,390
Didn't I say I'll be meeting my friends?
797
00:53:57,490 --> 00:53:59,390
This is my husband.
798
00:54:02,190 --> 00:54:03,990
I am Lee Jeong Rok.
799
00:54:04,090 --> 00:54:06,300
It's our first meeting after the wedding.
800
00:54:06,400 --> 00:54:07,700
Is it okay to join you for a moment?
801
00:54:07,800 --> 00:54:09,200
Take a seat. Take a seat.
802
00:54:09,300 --> 00:54:12,600
You're much better looking
than I heard you are.
803
00:54:14,000 --> 00:54:18,710
Oh, mo-mo-model. Model...
804
00:54:18,810 --> 00:54:21,310
Put your leg down.
805
00:54:22,210 --> 00:54:23,610
I told you not to come.
806
00:54:23,710 --> 00:54:25,310
You'll be bored in this kind of party.
807
00:54:25,410 --> 00:54:27,020
It's just for a while.
808
00:54:27,120 --> 00:54:28,620
And you're also here.
809
00:54:28,720 --> 00:54:29,520
How about dinner?
810
00:54:29,620 --> 00:54:31,220
I ate a bit.
811
00:54:31,320 --> 00:54:34,720
You only eat a bit whenever I'm not with you.
812
00:54:34,820 --> 00:54:36,530
Has she eaten anything?
813
00:54:36,630 --> 00:54:37,330
She did eat,
814
00:54:37,530 --> 00:54:39,330
but only a little.
815
00:54:39,530 --> 00:54:42,130
Min Ji's mom, go get some water.
816
00:54:42,230 --> 00:54:43,530
Really, you!
817
00:54:43,630 --> 00:54:45,630
Don't we have waiters here?
818
00:54:46,140 --> 00:54:48,440
Excuse me. Water, please.
819
00:54:48,540 --> 00:54:51,740
Come, come. We have a new member.
820
00:54:51,840 --> 00:54:53,240
Let's have another round.
821
00:54:53,340 --> 00:54:55,540
Good.
822
00:55:17,970 --> 00:55:20,270
What brings you here?
823
00:55:20,370 --> 00:55:21,770
I changed driving range.
824
00:55:21,870 --> 00:55:24,470
I have no idea you come here too.
825
00:55:24,570 --> 00:55:25,670
Looks like you do practice.
826
00:55:25,770 --> 00:55:26,980
Of course, I have to.
827
00:55:27,080 --> 00:55:28,180
There's been a lot of
bad write ups on me lately.
828
00:55:28,280 --> 00:55:30,980
That's right. I saw the news a few days ago.
829
00:55:31,180 --> 00:55:32,980
That's what I like about you.
830
00:55:33,080 --> 00:55:34,980
You've never pretended to be classy,
you are straightforward.
831
00:55:35,180 --> 00:55:36,890
Since you saw the report, you should know
832
00:55:36,990 --> 00:55:38,890
that I am not in the mood
to chat with you today.
833
00:55:38,990 --> 00:55:40,090
Me, too.
834
00:55:40,190 --> 00:55:41,590
But it was you who greeted me first.
835
00:55:41,790 --> 00:55:43,190
I'll just pretend not to know you next time.
836
00:55:43,290 --> 00:55:45,090
For real?
837
00:55:45,190 --> 00:55:47,800
But I'm not as generous as Tae San.
838
00:55:48,000 --> 00:55:48,800
What do you mean?
839
00:55:48,900 --> 00:55:50,700
Tae San's family is rich.
840
00:55:50,800 --> 00:55:55,100
I detest women like you
who dates men for their money.
841
00:55:55,200 --> 00:55:56,810
That's what I meant.
842
00:55:57,010 --> 00:55:59,610
Ah. So, you were worried about Tae San.
843
00:55:59,710 --> 00:56:02,010
I thought you were just jealous of me.
844
00:56:02,110 --> 00:56:02,910
Jealous?
845
00:56:03,010 --> 00:56:05,920
Actually, I admire and envy you.
846
00:56:06,020 --> 00:56:08,720
Born in the world with a
silver spoon in your mouth.
847
00:56:08,920 --> 00:56:12,520
Rich parents, smart mind.
Plus an attractive appearance.
848
00:56:12,620 --> 00:56:14,220
Fortunately, I'm younger.
849
00:56:14,420 --> 00:56:15,930
That's all.
850
00:56:17,330 --> 00:56:19,230
I'm not yet desperate enough
to use money for that.
851
00:56:19,330 --> 00:56:20,630
So don't feel too lucky.
852
00:56:20,730 --> 00:56:23,530
Fortunately, I'm fortunate.
853
00:56:23,630 --> 00:56:26,840
For sure, your lifestyle is not meant for saving.
854
00:56:26,940 --> 00:56:31,640
No loans from the loan sharks,
only credit from the banks.
Not bad at all.
855
00:56:31,840 --> 00:56:35,140
Ageing is a lamentable matter.
856
00:56:35,340 --> 00:56:38,150
But aging without money
is even more lamentable.
857
00:56:38,250 --> 00:56:41,450
And very scary.
858
00:56:42,050 --> 00:56:46,660
Beauty fades with time.
859
00:56:58,270 --> 00:57:00,070
You're so beautiful.
860
00:57:00,270 --> 00:57:02,170
Perfect fit.
861
00:57:02,470 --> 00:57:04,470
One pose.
862
00:57:04,570 --> 00:57:06,180
You can sure give me a lot of pressure.
863
00:57:06,280 --> 00:57:07,380
Giving me the prettiest outfit to wear,
864
00:57:07,580 --> 00:57:10,080
is this asking me to give you
the most attractive points?
865
00:57:10,180 --> 00:57:13,680
The competition starts tomorrow,
aren't you nervous?
866
00:57:13,880 --> 00:57:15,280
That's right.
867
00:57:15,380 --> 00:57:18,390
The match starts tomorrow, I'm excited.
868
00:57:18,590 --> 00:57:19,690
You have a text message.
869
00:57:19,890 --> 00:57:21,490
Thank you.
870
00:57:26,100 --> 00:57:29,100
Since you're competing, get first place.
871
00:57:29,200 --> 00:57:31,900
Second place doesn't suit you.
872
00:57:55,220 --> 00:57:57,530
I packed your toiletries.
873
00:57:57,630 --> 00:57:59,330
Put it over there.
874
00:58:01,930 --> 00:58:03,630
Are you all right?
875
00:58:03,730 --> 00:58:05,630
The hospital said you're fine?
876
00:58:05,730 --> 00:58:06,940
It's not just one or two days,
877
00:58:07,040 --> 00:58:08,340
you'll be competing for a week.
878
00:58:08,440 --> 00:58:09,640
I have to do my best regardless.
879
00:58:09,740 --> 00:58:12,140
To get that reward and return your rental deposit.
880
00:58:12,440 --> 00:58:14,240
You'll feel comfortable this week.
881
00:58:14,340 --> 00:58:17,250
You don't have to worry about me and
come home any time.
882
00:58:18,450 --> 00:58:20,650
All set to go.
883
00:58:23,350 --> 00:58:24,350
Why?
884
00:58:24,550 --> 00:58:26,260
You have something more to say?
885
00:58:26,460 --> 00:58:30,260
Don't be too stressed, do your best.
886
00:58:31,160 --> 00:58:32,460
I'll cheer for you.
887
00:58:32,560 --> 00:58:34,060
Thank you,
888
00:58:34,160 --> 00:58:36,770
if you meant that.
889
00:59:04,890 --> 00:59:06,200
Where are you?
890
00:59:06,300 --> 00:59:08,200
I want to see you this weekend.
891
00:59:08,300 --> 00:59:10,700
=I'll call you later.=
892
00:59:10,800 --> 00:59:14,400
I can't talk on the phone right now.
893
00:59:20,110 --> 00:59:21,210
Busy?
894
00:59:23,910 --> 00:59:26,020
You're not even going to look at me?
895
00:59:26,220 --> 00:59:28,320
If it's not important, please leave.
896
00:59:28,420 --> 00:59:30,220
Okay.
897
00:59:30,320 --> 00:59:31,820
I'll put this over here.
898
00:59:31,920 --> 00:59:32,820
I made this--
899
00:59:32,920 --> 00:59:35,020
Take it away.
900
00:59:35,420 --> 00:59:37,030
Yes.
901
00:59:38,930 --> 00:59:41,630
May I come in for a minute?
902
00:59:41,830 --> 00:59:43,530
Come in.
903
00:59:48,740 --> 00:59:50,840
This was left while you were in court earlier.
904
00:59:50,940 --> 00:59:53,040
A woman called Lee Mi Gyeong sent this over.
905
00:59:53,140 --> 00:59:56,950
It's packed lunch, she wants you to enjoy it.
906
00:59:57,150 --> 01:00:00,050
Looks like she prepared this for your birthday.
907
01:00:00,150 --> 01:00:02,150
Right?
908
01:00:04,150 --> 01:00:06,660
Then, you guys carry on.
909
01:00:13,860 --> 01:00:16,970
Who's Lee Mi Gyeong?
910
01:00:17,070 --> 01:00:17,870
Please leave.
911
01:00:17,970 --> 01:00:18,970
Who is she?
912
01:00:19,070 --> 01:00:20,070
I said leave.
913
01:00:20,170 --> 01:00:22,070
Is she one of those models?
914
01:00:22,170 --> 01:00:23,870
Why are you rejecting my gift,
915
01:00:23,970 --> 01:00:25,770
and accepting that?
916
01:00:25,880 --> 01:00:28,680
She's my mother-in-law.
917
01:00:41,990 --> 01:00:44,490
So far away.
918
01:01:01,010 --> 01:01:02,610
Sorry, I'm late.
919
01:01:02,810 --> 01:01:04,010
I just came, too.
920
01:01:04,110 --> 01:01:05,010
How about the favor I asked you?
921
01:01:05,210 --> 01:01:06,620
I brought it with me.
922
01:01:09,920 --> 01:01:13,220
But... why do you need this?
923
01:01:33,940 --> 01:01:35,040
What are you doing?
924
01:01:35,240 --> 01:01:37,750
I can neither throw it nor burn it.
925
01:01:37,950 --> 01:01:42,350
Therefore, I'll just return it to its original place.
926
01:01:43,050 --> 01:01:44,550
Why?
927
01:01:44,650 --> 01:01:46,660
Don't you like my oppa any more?
928
01:01:46,760 --> 01:01:51,260
I just want everything to
return to it's original place.
929
01:01:51,360 --> 01:01:55,160
Teacher, something happened, right?
930
01:01:55,260 --> 01:01:56,770
Although I don't know what it is,
931
01:01:56,870 --> 01:01:59,270
whether it's Se Ra eonni or my brother,
932
01:01:59,370 --> 01:02:01,370
I am on your side.
933
01:02:01,670 --> 01:02:03,470
Thanks.
934
01:02:03,570 --> 01:02:08,080
But I... am on Se Ra's side.
935
01:02:08,680 --> 01:02:13,080
All this time, I was on my side.
936
01:02:23,190 --> 01:02:25,490
Sticking it back in,
937
01:02:25,690 --> 01:02:29,500
Can a cut photo return to it's previous state?
938
01:02:29,700 --> 01:02:32,400
It'll just look more shabby.
939
01:02:32,500 --> 01:02:38,110
Taking back your feelings, does it equate
to never having given it?
940
01:02:38,310 --> 01:02:40,810
Those were just lies.
941
01:02:43,010 --> 01:02:45,820
They rhyme.
942
01:02:45,920 --> 01:02:50,220
You see. I should've advised you to become a poet.
943
01:02:51,520 --> 01:02:54,220
Looks like adults do it differently.
944
01:02:54,420 --> 01:02:58,130
How can you hide your feelings so well?
945
01:02:58,230 --> 01:03:02,430
Maybe the person I like,
because of my feelings for him,
946
01:03:02,530 --> 01:03:05,230
has become unhappy.
947
01:03:08,840 --> 01:03:12,740
It's a side-effect of a one-sided love.
948
01:03:25,960 --> 01:03:28,360
Teacher, I have to leave.
949
01:03:28,560 --> 01:03:29,760
I have to go to work.
950
01:03:29,860 --> 01:03:31,960
Okay, take care.
951
01:03:58,990 --> 01:04:03,690
Tae San, Teacher Seo is not answering my call.
952
01:04:03,790 --> 01:04:07,100
Can I ask her why she's not picking up?
953
01:04:07,300 --> 01:04:11,000
It's awful... this one-sided love.
954
01:04:34,220 --> 01:04:36,030
President.
955
01:04:36,230 --> 01:04:40,330
President Im said he's in the art gallery now
and he wants you to go there.
956
01:04:40,430 --> 01:04:42,630
Now?
957
01:04:56,350 --> 01:04:59,350
Se Ra is now having her first match in Gangjeong.
958
01:04:59,550 --> 01:05:02,950
She won't be home for a week.
I plan to finish the make over of her home bar.
959
01:05:03,650 --> 01:05:05,450
Then Teacher Seo is alone at home.
960
01:05:05,550 --> 01:05:07,960
So I'm going to accompany her.
961
01:05:08,060 --> 01:05:09,760
Wrap this up for me.
962
01:05:09,860 --> 01:05:11,960
Let's check out the lights.
963
01:05:15,970 --> 01:05:18,470
Will it take long to renovate the home bar?
964
01:05:18,570 --> 01:05:20,370
You need help?
965
01:05:20,470 --> 01:05:23,870
Why? You don't want me alone with I Su?
966
01:05:25,470 --> 01:05:27,880
You're acting weird, you know.
967
01:05:27,980 --> 01:05:28,780
Am I?
968
01:05:28,980 --> 01:05:29,980
What is it?
969
01:05:30,080 --> 01:05:31,180
Why do you keep testing me?
970
01:05:31,280 --> 01:05:33,980
I'm not testing you but myself.
971
01:05:38,290 --> 01:05:40,690
You want me to do it?
972
01:05:40,890 --> 01:05:44,290
The cutting's been done.
We just have to follow the blueprint.
973
01:05:44,390 --> 01:05:46,300
Half of it is done,
the other half is semi-finished.
974
01:05:46,400 --> 01:05:49,200
If you work on it continuously,
it'll be done by night time.
975
01:05:49,300 --> 01:05:52,200
You know why you must do this.
976
01:05:52,300 --> 01:05:54,300
Me? What?
977
01:05:54,400 --> 01:05:57,310
I heard I Su likes me.
978
01:05:59,110 --> 01:06:00,110
Is that so?
979
01:06:00,210 --> 01:06:02,610
But I heard you know about it, too.
980
01:06:05,310 --> 01:06:07,720
You've obviously known about this a long time ago.
981
01:06:07,820 --> 01:06:10,720
Why didn't you tell me?
982
01:06:19,030 --> 01:06:20,930
So what if I told you?
983
01:06:21,030 --> 01:06:22,830
You won't waver anyway.
984
01:06:22,930 --> 01:06:25,030
What if I do?
985
01:06:26,040 --> 01:06:28,840
If you do?
986
01:06:31,340 --> 01:06:33,540
Both of you.
987
01:06:34,340 --> 01:06:37,650
What are you doing here?
988
01:06:53,960 --> 01:07:03,570
-=Next Episode Preview=-
989
01:07:04,770 --> 01:07:07,980
Finally becoming infatuated
after 40 years of living.
990
01:07:08,080 --> 01:07:10,380
Infatuated, that sort of thing.
Eun Hui was enough.
991
01:07:10,480 --> 01:07:11,680
Perhaps, he has a loveline with you?
992
01:07:11,780 --> 01:07:13,080
It's Romeo and Juliet.
993
01:07:13,480 --> 01:07:14,380
Then, why'd you sit on that side?
994
01:07:14,380 --> 01:07:15,680
Because this is nearer
995
01:07:15,780 --> 01:07:16,990
and he can hear what I say.
996
01:07:16,990 --> 01:07:18,190
What are all these?
997
01:07:18,190 --> 01:07:19,090
It's to win you back.
998
01:07:19,090 --> 01:07:19,790
Arm.
999
01:07:19,790 --> 01:07:20,590
You want me to tie it up?
1000
01:07:20,590 --> 01:07:21,290
Shoot, shoot.
1001
01:07:21,290 --> 01:07:22,090
Are you drunk?
1002
01:07:22,090 --> 01:07:23,590
It's to let you do this.
1003
01:07:23,690 --> 01:07:26,800
If you don't unfreeze the card for me,
I'd really get you for this.
1004
01:07:27,000 --> 01:07:28,400
This woman is especially pretty today.
1005
01:07:28,400 --> 01:07:29,900
So shoes really do make
a woman look even prettier.
1006
01:07:30,000 --> 01:07:31,800
It's best if we don't meet.
1007
01:07:31,900 --> 01:07:34,500
I like you...
1008
00:04:19,110 --> 00:04:21,710
A Gentleman's Dignity
1009
00:44:55,640 --> 00:44:56,950
-=Blind Date guy=-
1010
01:03:19,250 --> 01:03:20,450
-=Flower man.=-
70567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.