All language subtitles for A Gentlemans Dignity E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,997 --> 00:01:20,597 No offense, but... 2 00:01:22,797 --> 00:01:24,397 your hair's messed up. 3 00:01:24,497 --> 00:01:29,207 You must have been in a hurry falling down from heaven, you didn't have time to fix it. 4 00:01:33,607 --> 00:01:35,417 Do you want to have a drink? 5 00:01:35,517 --> 00:01:38,317 Let's do it in order of importance. 6 00:01:38,517 --> 00:01:39,217 How old are you? 7 00:01:39,317 --> 00:01:40,817 20 years old. 8 00:01:42,117 --> 00:01:43,917 How about all of you, Ajussis? (Ajussi - Older man, Uncle) 9 00:01:44,017 --> 00:01:45,727 There are no ajussis here. 10 00:01:45,827 --> 00:01:48,327 There's only a 10-year difference. Call us oppa. (Oppa - Older brother, boyfriend) 11 00:01:48,427 --> 00:01:50,927 We're 30 years old this year. Born in 1983. 12 00:01:51,027 --> 00:01:53,727 Don't believe them. They're sneaky. 13 00:01:53,927 --> 00:01:56,737 Isn't this straight out lying? 14 00:01:57,937 --> 00:02:02,237 It's the new year, so we're 31. Born in 1982. 15 00:02:02,637 --> 00:02:04,037 But doesn't she look like Jeong Pal? 16 00:02:04,237 --> 00:02:06,647 That guy who got married in 1st year college or was it 2nd year college? 17 00:02:06,847 --> 00:02:07,647 Jeong Suk? 18 00:02:08,547 --> 00:02:10,647 I heard that punk is an animation director. 19 00:02:10,847 --> 00:02:14,347 Were you referring to Na Jeong Suk? 20 00:02:14,447 --> 00:02:16,457 How did you know? Is he that famous? 21 00:02:16,557 --> 00:02:20,157 Ajussis, how do you know my father? 22 00:02:27,467 --> 00:02:29,967 Nobody said the name earlier. 23 00:03:03,697 --> 00:03:09,107 Yesterday was... February 14. 24 00:03:10,407 --> 00:03:19,917 Today is... February 15. Wednesday. 25 00:03:43,837 --> 00:03:46,947 =The gallery site... me and Director Choe will go...= 26 00:03:48,747 --> 00:03:52,847 =The man I want to confess to is Gim Do Jin.= 27 00:03:55,857 --> 00:04:00,157 You will accept it, right? 28 00:04:01,357 --> 00:04:03,557 Of course. You will surely feel it's very absurd and unimaginable. 29 00:04:03,757 --> 00:04:06,567 That there's such a woman saying this after only meeting for a few times-- 30 00:04:06,667 --> 00:04:07,967 Are you okay with that? 31 00:04:08,067 --> 00:04:08,667 Excuse me? 32 00:04:08,767 --> 00:04:12,467 If I were to accept this, 33 00:04:13,067 --> 00:04:15,777 who knows you might live happily ever after with me. 34 00:04:15,977 --> 00:04:17,477 Of course, it's enough. 35 00:04:17,577 --> 00:04:20,977 If I hope for more, that would make me a bad woman. 36 00:04:22,277 --> 00:04:24,887 T-Then... 37 00:04:26,787 --> 00:04:28,987 How? 38 00:04:29,087 --> 00:04:31,087 Why, exactly? 39 00:04:31,187 --> 00:04:33,187 When did it start? 40 00:04:50,007 --> 00:04:51,507 Really? 41 00:04:51,607 --> 00:04:53,807 Teacher Seo really confessed to him? 42 00:04:53,907 --> 00:04:55,117 That's right. 43 00:04:55,317 --> 00:04:57,917 You don't know what kind of spectacle that was. 44 00:04:58,017 --> 00:05:00,517 But it happened before my eyes, so I have to believe it. 45 00:05:00,717 --> 00:05:03,317 And why did she have to do it so sincerely? 46 00:05:03,417 --> 00:05:05,527 Why are you angry? Isn't it good that they can be together? 47 00:05:05,727 --> 00:05:09,527 I wanted I Su to be with you. Not with Do Pal. 48 00:05:09,627 --> 00:05:11,927 You wanted Yun and I to be together? 49 00:05:12,027 --> 00:05:13,927 I heard Teacher Seo confessed to you. 50 00:05:14,127 --> 00:05:15,537 A straight ball strike. 51 00:05:15,637 --> 00:05:18,037 What kind of big news is it? How come everyone knows? 52 00:05:18,137 --> 00:05:18,837 Give me the same. 53 00:05:19,537 --> 00:05:20,237 Yes. 54 00:05:20,237 --> 00:05:22,337 The country is generally having a fine weather, so what's the difference? 55 00:05:22,437 --> 00:05:24,437 Such a know it all... 56 00:05:24,537 --> 00:05:28,247 So... are you going to formally date Teacher Seo? 57 00:05:28,447 --> 00:05:31,447 I want to but I think she's embarrassed. She keeps avoiding me. 58 00:05:31,547 --> 00:05:33,347 She said you're embarrassing? 59 00:05:33,447 --> 00:05:36,057 Leave, if you're done. Aren't you busy? 60 00:05:36,257 --> 00:05:40,057 I Su is a good woman. Very kind. 61 00:05:40,157 --> 00:05:40,957 Is that so? 62 00:05:40,957 --> 00:05:42,457 She's an honest woman. 63 00:05:42,657 --> 00:05:45,067 The fact that I never introduced her to you, doesn't it say it all? 64 00:05:45,167 --> 00:05:47,067 Maybe you just forgot about it. 65 00:05:47,167 --> 00:05:49,567 If you're not sincere, better reject her. 66 00:05:49,667 --> 00:05:52,167 She's not the type to satisfy your curiosity. 67 00:05:52,467 --> 00:05:54,877 Curiosity can eventually become sincerity. 68 00:05:54,977 --> 00:05:56,277 Who knows, it might be changing now. 69 00:05:56,377 --> 00:06:00,177 But while you're in the midst of changing, models, stewardess, doctors, graduate student and the likes, 70 00:06:00,277 --> 00:06:01,877 Find one amongst them. 71 00:06:01,977 --> 00:06:03,777 Exclude I Su from that list. 72 00:06:07,087 --> 00:06:09,787 Maintain your playboy character. 73 00:06:19,797 --> 00:06:21,997 Do it properly! 74 00:06:22,197 --> 00:06:25,107 Because of you, I'm going out of my mind. Really! 75 00:06:25,207 --> 00:06:27,907 Until you talked about that unrequited love or whatever, 76 00:06:28,107 --> 00:06:29,807 I was living in peace. 77 00:06:30,007 --> 00:06:32,007 But suddenly, I told him, "The guy I like was actually you". 78 00:06:32,207 --> 00:06:33,907 I even sent a big basket of chocolates. 79 00:06:34,107 --> 00:06:37,717 This is the biggest reversal since Sixth Sense? What do I do? 80 00:06:37,817 --> 00:06:39,017 I know that too. 81 00:06:39,217 --> 00:06:41,817 But please consider it from my perspective as well. 82 00:06:41,917 --> 00:06:45,427 I did that because I really wanted you and my brother to be together. 83 00:06:45,627 --> 00:06:48,127 Otherwise, will you get another chance to confess to him ever? 84 00:06:48,227 --> 00:06:50,527 Who told you to stop? 85 00:06:51,327 --> 00:06:53,027 Teacher, I don't get you. 86 00:06:53,127 --> 00:06:55,737 Since I've already laid the path for you, you should have at least tried. 87 00:06:55,837 --> 00:06:58,737 How could you have changed the direction of your confession? 88 00:06:58,837 --> 00:06:59,737 What did Do Jin oppa say? 89 00:06:59,837 --> 00:07:02,437 What else can he say? He probably thinks I'm this crazy woman! 90 00:07:02,537 --> 00:07:04,337 In this kind of situation, you have to be positive. 91 00:07:04,537 --> 00:07:06,047 That was what you taught us, Teacher. 92 00:07:06,147 --> 00:07:08,547 What else can he say? He probably thinks I'm this crazy woman! 93 00:07:08,747 --> 00:07:09,947 Just like that. 94 00:07:10,147 --> 00:07:10,947 Come here. 95 00:07:11,047 --> 00:07:12,947 Teacher, phone. 96 00:07:13,347 --> 00:07:14,647 What do I do? 97 00:07:14,757 --> 00:07:17,457 This is already the 5th call. 98 00:07:17,657 --> 00:07:20,457 I'm not answering it. I'm not going to... 99 00:07:20,557 --> 00:07:22,357 Do you want to be like an ostrich all your life? 100 00:07:22,557 --> 00:07:27,767 Now more than ever, I can't take his call. 101 00:07:28,067 --> 00:07:30,567 I have an idea. Give it to me. 102 00:07:31,667 --> 00:07:35,477 Hello. I happened to pick this phone off the streets. 103 00:07:35,677 --> 00:07:37,777 =Is it you, Mi A Ri?= 104 00:07:39,077 --> 00:07:40,777 He recognized me. 105 00:07:41,277 --> 00:07:46,087 I'm really dead! Let's die together. 106 00:07:46,387 --> 00:07:51,287 Avoiding me like this, can't help dig you out of your grave. 107 00:08:07,207 --> 00:08:08,707 Tae San. 108 00:08:08,907 --> 00:08:10,407 I love you so much, it gives me the chills. 109 00:08:10,507 --> 00:08:12,407 So excruciatingly handsome. 110 00:08:12,507 --> 00:08:15,117 My Tae San. 111 00:08:15,117 --> 00:08:17,117 But, you're really awful. 112 00:08:17,217 --> 00:08:20,117 How can you steal my heart 113 00:08:20,317 --> 00:08:22,917 without my permission? 114 00:08:24,217 --> 00:08:31,927 Therefore, I've become a person without a heart. So, can you take me? 115 00:08:48,047 --> 00:08:50,747 A person without a heart? 116 00:08:52,547 --> 00:08:55,657 Is she in her right mind at all? 117 00:09:03,257 --> 00:09:06,267 We meet again. I'm sure you're not here to see me. 118 00:09:06,467 --> 00:09:08,267 Yes. I'm here to see Seo I Su. 119 00:09:08,367 --> 00:09:11,467 She had done enough wrong to me. Now, she's even avoiding my calls. 120 00:09:11,567 --> 00:09:13,067 She's not home. 121 00:09:13,267 --> 00:09:15,777 There are 2 reasons why a woman rejects a call. 122 00:09:15,877 --> 00:09:20,877 Either she likes him very much or she hates him to bits. 123 00:09:21,977 --> 00:09:26,387 Is it because she hates herself too much for liking him too much? 124 00:09:26,487 --> 00:09:28,987 That's only possible in Romeo and Juliet. 125 00:09:29,087 --> 00:09:30,987 See you. 126 00:09:42,897 --> 00:09:45,107 Teacher Seo. 127 00:09:49,207 --> 00:09:57,317 Well... God loves us, doesn't He? 128 00:10:02,117 --> 00:10:04,117 Enjoy your drink. 129 00:10:05,227 --> 00:10:07,127 Hello, Madam. 130 00:10:07,327 --> 00:10:08,427 Hello. 131 00:10:08,627 --> 00:10:10,327 Hello. 132 00:10:16,637 --> 00:10:20,537 Organic Earl Grey. 133 00:10:20,737 --> 00:10:23,837 Jae Sik, 1 cup of Earl Grey. 134 00:10:24,037 --> 00:10:24,847 Is that all? 135 00:10:24,947 --> 00:10:26,747 I just ordered, didn't I? 136 00:10:26,847 --> 00:10:28,747 What are you doing? 137 00:10:28,847 --> 00:10:30,047 How can I take my wife's money? 138 00:10:30,147 --> 00:10:30,847 Take it. 139 00:10:31,547 --> 00:10:33,347 Yes. 140 00:10:36,357 --> 00:10:38,557 Please sign. 141 00:10:49,967 --> 00:10:51,767 Sign your name, please. 142 00:11:07,487 --> 00:11:10,587 I slept at Do Jin's place, Customer. 143 00:11:10,887 --> 00:11:12,887 Do you want me to call him, Customer? 144 00:11:13,087 --> 00:11:14,797 Hello. 145 00:11:16,297 --> 00:11:17,197 Oh... Hong pro. 146 00:11:17,397 --> 00:11:19,997 I need some caffeine. 147 00:11:21,097 --> 00:11:24,297 Omo. Eonni, long time no see. You look younger. (Omo - Oh my) (Eonni - Older sister) 148 00:11:24,397 --> 00:11:25,707 I spent money, that's why. 149 00:11:25,807 --> 00:11:26,907 You don't look bad. 150 00:11:27,107 --> 00:11:29,507 Is that so? I just used a bit of BB cream. 151 00:11:29,607 --> 00:11:33,707 If a woman my age takes special care, her age won't show. 152 00:11:33,807 --> 00:11:35,717 Then you have to take special care, too. 153 00:11:35,817 --> 00:11:38,917 I said you don't look bad. I never said you look good. 154 00:11:39,117 --> 00:11:43,417 Aren't you supposed to exert extra effort in golf, instead? 155 00:11:43,517 --> 00:11:46,627 Everytime I see you, I envy you to death. 156 00:11:46,827 --> 00:11:49,827 You've no ability whatsoever. Living in luxury because your family is rich. 157 00:11:50,027 --> 00:11:54,027 It seems like you spend your idle time in useless endeavors. 158 00:11:54,127 --> 00:11:56,837 Pro? What are you ordering? 159 00:11:57,037 --> 00:11:58,537 Latte? Cappuccino? 160 00:11:58,637 --> 00:12:02,237 Americano cafe with lots of ice. I want a large size. 161 00:12:02,337 --> 00:12:04,437 I'm leaving. 162 00:12:05,347 --> 00:12:07,247 Why did you butt in? 163 00:12:07,347 --> 00:12:10,547 I was about to answer, didn't you see? 164 00:12:11,447 --> 00:12:15,357 Are you leaving? Go, then. 165 00:12:32,067 --> 00:12:34,977 You've already confessed, why just this reaction? 166 00:13:00,297 --> 00:13:03,197 Please don't get caught. 167 00:13:03,197 --> 00:13:07,307 Oh, no. Oh, no. I'm dead meat. 168 00:13:32,927 --> 00:13:34,227 I told you not to get caught. 169 00:13:34,427 --> 00:13:38,537 You have a one-sided love with Tae San, yet you confessed to me, Seo I Su. 170 00:13:38,637 --> 00:13:41,037 How's... it going? 171 00:13:41,237 --> 00:13:42,437 Not so good. 172 00:13:42,537 --> 00:13:43,937 Not as bad as I feel. 173 00:13:44,037 --> 00:13:45,547 Because you were so embarrassed, you didn't even answer your phone. 174 00:13:45,647 --> 00:13:48,347 Can't sleep and can't eat either. 175 00:13:48,547 --> 00:13:49,547 Yes, right. 176 00:13:49,747 --> 00:13:52,247 Because you used me. 177 00:13:53,247 --> 00:13:54,347 Yes, right. 178 00:13:54,447 --> 00:13:56,857 There are only 3 types of situations that a man can't tolerate. 179 00:13:57,057 --> 00:13:58,957 Stolen pen. 180 00:13:59,057 --> 00:14:01,257 Seeing the curses against him on the post it notes. 181 00:14:01,457 --> 00:14:05,967 And also receiving the chocolates from the woman who cursed him. 182 00:14:06,767 --> 00:14:09,767 I didn't steal it. Why do you keep saying I stole it? 183 00:14:09,967 --> 00:14:12,767 You're really such a rascal. 184 00:14:17,677 --> 00:14:20,677 Do you want to talk somewhere else? 185 00:14:20,777 --> 00:14:22,277 Fine. 186 00:14:22,477 --> 00:14:24,787 There's a coffee shop nearby. 187 00:14:24,887 --> 00:14:25,787 You want to walk? 188 00:14:25,887 --> 00:14:29,787 I want a private place with soft sofa and expensive wine. 189 00:14:29,887 --> 00:14:33,787 Where we can have 4 walls to isolate us from the prying eyes of the people and the noise outside. 190 00:14:33,887 --> 00:14:37,997 And then use the living room or the bedroom afterwards. 191 00:14:38,197 --> 00:14:42,497 You want to go to a hotel? 192 00:14:43,397 --> 00:14:46,007 You don't have roof and walls in your house? 193 00:14:46,207 --> 00:14:48,907 Are you living on the hills of the outer suburbs? 194 00:14:49,407 --> 00:14:53,807 You don't want to? Should we go to a hotel? 195 00:15:02,417 --> 00:15:05,027 Please sit. 196 00:15:13,427 --> 00:15:17,437 I drank too much yesterday, if I drink more, I might vomit. 197 00:15:24,847 --> 00:15:27,947 Did I caught you off guard yesterday? 198 00:15:28,147 --> 00:15:29,047 Actually, it's-- 199 00:15:29,247 --> 00:15:32,047 Since when did you start liking me? 200 00:15:42,457 --> 00:15:44,967 What do you like about me? 201 00:15:46,567 --> 00:15:49,167 I am sorry. 202 00:15:49,267 --> 00:15:51,967 You really wanted to confess to me that badly. 203 00:15:52,167 --> 00:15:55,777 You even bought a chocolate basket this big. 204 00:15:55,977 --> 00:15:59,877 Something so heavy, even the sick and the old can't carry it. It's too dangerous. 205 00:15:59,977 --> 00:16:03,477 I'm... really sorry. 206 00:16:03,577 --> 00:16:05,687 It's not that I can't understand it. 207 00:16:05,887 --> 00:16:08,287 I really don't want to say this but really... 208 00:16:08,387 --> 00:16:10,587 "I love you so much, it gives me the chills." 209 00:16:10,787 --> 00:16:14,087 So excruciatingly handsome, am I? 210 00:16:14,387 --> 00:16:16,297 From the way you're glaring at me, looks like you don't agree. 211 00:16:16,397 --> 00:16:17,897 Such a coward. 212 00:16:19,297 --> 00:16:24,497 Actually ""I love you so much, it gives me the chills." is really far out. So I didn't hear the rest. 213 00:16:24,707 --> 00:16:29,707 Excruciatingly... bad, is that it? 214 00:16:33,407 --> 00:16:35,917 Is that how you understand it? 215 00:16:36,017 --> 00:16:37,417 Sorry. 216 00:16:37,517 --> 00:16:43,317 Excruciatingly... busy? Swamped with work. 217 00:16:43,417 --> 00:16:45,327 There are only 4 types of situations a man can't tolerate. 218 00:16:45,427 --> 00:16:46,827 You just said 3 types earlier. 219 00:16:46,927 --> 00:16:49,527 You just added another one yourself. 220 00:16:50,227 --> 00:16:52,627 Omo! Look at me. 221 00:16:52,827 --> 00:16:56,337 President Gim, you actually look like a "flowering" man. 222 00:16:56,437 --> 00:17:04,947 No wonder, everytime I see you, I feel that you're so excruciatingly handsome indeed. 223 00:17:05,047 --> 00:17:10,847 What? Don't tell me you don't feel like a "flowering" man? 224 00:17:10,947 --> 00:17:14,647 Omo! I totally agree with it after I heard that. 225 00:17:14,757 --> 00:17:16,357 This is upsetting. 226 00:17:16,457 --> 00:17:18,157 Aren't you a bit too modest? 227 00:17:18,257 --> 00:17:20,157 Are you suffering from multiple personality disorder? 228 00:17:20,257 --> 00:17:22,057 Is Teacher Seo I Su inside? 229 00:17:22,157 --> 00:17:24,257 What I saw is a thief who specializes in unrequited love. 230 00:17:24,457 --> 00:17:27,367 A woman who denies when backed into a corner. 231 00:17:27,467 --> 00:17:30,567 You're flattering me too much. 232 00:17:30,667 --> 00:17:33,467 Why did you come here today? 233 00:17:33,567 --> 00:17:35,777 I was thinking about you. 234 00:17:35,977 --> 00:17:39,877 Tae San was looking, wasn't he? Yesterday's confession. 235 00:17:39,977 --> 00:17:43,377 I've also thought about this. 236 00:17:43,577 --> 00:17:46,587 Just say, "I hate that woman, I rejected her". 237 00:17:46,687 --> 00:17:47,487 Those kinds of words. 238 00:17:47,587 --> 00:17:49,587 I don't hate you. 239 00:17:49,687 --> 00:17:50,287 What did you say? 240 00:17:50,387 --> 00:17:51,487 I said, I don't plan on doing that. 241 00:17:51,687 --> 00:17:53,587 Why? What's so difficult about this? 242 00:17:53,687 --> 00:17:55,597 I can't go and tell him I've been rejected? 243 00:17:55,697 --> 00:17:56,797 I already gave you the reason. 244 00:17:56,997 --> 00:17:57,797 What's the reason? 245 00:17:57,997 --> 00:17:59,197 Are you planning to keep ignoring my calls? 246 00:17:59,397 --> 00:18:01,097 Are you going to keep calling me? 247 00:18:01,797 --> 00:18:02,997 You don't plan on taking my calls? 248 00:18:03,097 --> 00:18:05,207 Whether I like it or not, that's not the issue. 249 00:18:05,407 --> 00:18:07,407 Then just answer it. 250 00:18:45,247 --> 00:18:47,547 I came to get my clothes. 251 00:18:47,647 --> 00:18:51,247 Those women who sleep with you, aren't they willing to do your laundry? 252 00:18:51,447 --> 00:18:54,757 That's one aspect and I also left some of my nice clothes here. 253 00:18:54,857 --> 00:18:56,157 My nice clothes are all in here. 254 00:18:56,257 --> 00:18:58,057 Why do you come at a time when I'm not around? 255 00:18:58,157 --> 00:19:00,257 I saw that the lights were off from outside. 256 00:19:00,357 --> 00:19:02,957 Then all this time, 257 00:19:04,667 --> 00:19:07,167 you never came in because the lights were on? 258 00:19:07,367 --> 00:19:09,367 Are you hurt? Where? 259 00:19:09,567 --> 00:19:10,967 I'm not hurt. 260 00:19:11,067 --> 00:19:12,567 It's my punishment. 261 00:19:12,667 --> 00:19:16,777 But my punishment has nothing to do with you. 262 00:19:16,877 --> 00:19:19,577 Have coffee before you leave. 263 00:20:11,427 --> 00:20:15,137 Since there were only Tae San and I here, we kept things up there. 264 00:20:15,237 --> 00:20:17,637 We have to move them so that you can reach them. 265 00:20:17,737 --> 00:20:19,937 Otherwise, you might get hurt. 266 00:20:20,037 --> 00:20:21,737 Pretending to care. 267 00:20:21,837 --> 00:20:24,137 I'm not moving them. Leave it there so that I'd get hurt. 268 00:20:24,237 --> 00:20:27,047 After I get hurt, I'll file a lawsuit. 269 00:20:27,747 --> 00:20:31,147 That way, I can see you. 270 00:20:31,547 --> 00:20:34,957 I'm leaving. 271 00:20:35,957 --> 00:20:40,557 I'll break all the dishes. 272 00:21:47,927 --> 00:21:49,427 Why are you going to Gangneung? 273 00:21:49,627 --> 00:21:50,827 To watch a baseball match. You want to come? 274 00:21:51,027 --> 00:21:51,927 No way... 275 00:21:52,027 --> 00:21:53,327 To see men in their baseball uniforms? 276 00:21:53,427 --> 00:21:56,537 I'm warning you. Don't use this baseball match as an excuse 277 00:21:56,637 --> 00:21:57,737 to set up your getaway plans. 278 00:21:57,937 --> 00:22:02,137 At most, you'd only lose your pretty wife but we will lose our landlord. 279 00:22:02,237 --> 00:22:04,037 Do you know what her strong point is? 280 00:22:04,137 --> 00:22:06,047 She only considers a man's physical appearance. 281 00:22:06,147 --> 00:22:07,447 Do a good job. 282 00:22:07,647 --> 00:22:10,447 You punks... don't you know how well behaved I am these days? 283 00:22:10,547 --> 00:22:11,847 We're more well behaved. 284 00:22:11,947 --> 00:22:13,647 Isn't that for my happiness, anyway? 285 00:22:13,747 --> 00:22:15,157 When is the competition? 286 00:22:15,257 --> 00:22:16,857 I Su will come with me. 287 00:22:16,957 --> 00:22:18,457 You go and pick up our office staff. 288 00:22:18,657 --> 00:22:19,457 Fine. 289 00:22:19,557 --> 00:22:21,357 You should come and hit some balls, too. 290 00:22:21,457 --> 00:22:25,067 Our Do Pal values his passion more than his friendship. 291 00:22:25,167 --> 00:22:28,167 Friendship was invented by single men. 292 00:22:28,267 --> 00:22:29,467 I'll go ahead. 293 00:22:29,567 --> 00:22:32,567 So rude. Your hyeongnims are still talking. (Hyeongnim - Respected older brother) 294 00:22:32,867 --> 00:22:34,877 Don't give refills, otherwise their nagging won't end. 295 00:22:34,977 --> 00:22:38,077 Most of it revolves around you anyway. Go. 296 00:22:38,277 --> 00:22:40,877 That is why don't give them refills. 297 00:22:47,087 --> 00:22:49,887 Welcome. 298 00:22:55,097 --> 00:22:57,197 Hello, Chairman Seong. 299 00:22:57,297 --> 00:23:00,297 I am President Gim. 300 00:23:00,897 --> 00:23:03,897 Yes, Tae San's doing very well. 301 00:23:04,907 --> 00:23:08,407 Yes, Tae San has eaten. 302 00:23:08,407 --> 00:23:12,507 It's nothing. I was just wondering if you have time this weekend. 303 00:23:16,017 --> 00:23:17,517 I'm going crazy. 304 00:23:17,517 --> 00:23:18,917 Why? Did something happen? 305 00:23:18,917 --> 00:23:20,117 Chairman Seong... 306 00:23:20,117 --> 00:23:24,217 Of all days, she has to pick the morning of that baseball match to inspect the properties. I'm going crazy, really. 307 00:23:25,327 --> 00:23:27,627 Man. Why must it be that day? 308 00:23:27,627 --> 00:23:31,627 Exactly. What can I do? 309 00:23:31,627 --> 00:23:34,737 Can you go instead? 310 00:23:34,737 --> 00:23:36,237 - Of course I can. - Really? 311 00:23:36,237 --> 00:23:39,537 That is, if you want to sever our relationship with Chairman Seong. 312 00:23:39,537 --> 00:23:41,737 I really want to beat you up. 313 00:23:41,737 --> 00:23:46,247 Why couldn't you be as charming as me? 314 00:23:46,247 --> 00:23:48,947 I'm sorry. 315 00:23:48,947 --> 00:23:51,847 I can go to Gangneung for you. 316 00:23:51,847 --> 00:23:53,247 I'll pick Teacher Seo up. 317 00:23:53,247 --> 00:23:56,857 Forget it. I'll ask Yun, instead. 318 00:24:00,257 --> 00:24:01,357 It's me. 319 00:24:01,357 --> 00:24:04,767 I have a client meeting this weekend. I can't pick I Su up. 320 00:24:04,767 --> 00:24:07,167 Can you pick her up instead? 321 00:24:07,167 --> 00:24:09,267 The office staff? 322 00:24:09,267 --> 00:24:13,267 We're one family. Do Pal will take care of it. 323 00:24:13,267 --> 00:24:17,177 And best of all, he said he will. 324 00:24:17,177 --> 00:24:21,277 Why is it too much trouble to give this woman a ride? 325 00:24:23,877 --> 00:24:28,187 Mi A Ri. It's Do Jin oppa. 326 00:24:36,997 --> 00:24:40,397 I'm also very happy to meet you. 327 00:24:45,407 --> 00:24:48,807 I'm not avoiding you. I left something at home. 328 00:24:48,807 --> 00:24:53,607 That's right. No woman avoids me. 329 00:24:53,607 --> 00:24:55,717 Why are you here? 330 00:24:55,717 --> 00:24:59,917 I have a baseball match today. I need to leave as soon as Yun arrives. 331 00:24:59,917 --> 00:25:04,117 I know. But, you have to come with me. 332 00:25:04,117 --> 00:25:09,127 There's no room in Yun's car. No room... 333 00:25:15,737 --> 00:25:20,237 So... you're all here because Do Jin asked you to come over? 334 00:25:20,237 --> 00:25:22,737 He said you cannot have an empty seat in your car. 335 00:25:22,737 --> 00:25:25,547 He said not to worry about Teacher since he's picking her up. 336 00:25:25,547 --> 00:25:28,947 That son of a bitch. 337 00:25:28,947 --> 00:25:30,247 It'll be tight. Will it be all right? 338 00:25:30,247 --> 00:25:32,147 - Yes! No problem! - Me too. 339 00:25:32,147 --> 00:25:36,757 Rather than get stuck in the car for 3 hours with President Gim, it's much better to take a bus. 340 00:25:36,757 --> 00:25:39,757 Let's go. Get in. 341 00:25:39,757 --> 00:25:42,857 President Gim asked us to get our uniforms. 342 00:25:42,857 --> 00:25:45,867 He wants us to do that, too? 343 00:25:45,867 --> 00:25:47,967 Are we putting this in the car? 344 00:25:54,267 --> 00:25:56,677 Go ahead. 345 00:25:59,877 --> 00:26:02,277 Oppa, how do I look? 346 00:26:02,277 --> 00:26:04,687 Pretty, isn't it? 347 00:26:13,287 --> 00:26:14,897 Now, you look a lot prettier. 348 00:26:14,897 --> 00:26:17,597 Go. Let's go. 349 00:26:24,497 --> 00:26:27,407 What position are you going to hold? Last time, I saw-- 350 00:26:27,407 --> 00:26:29,807 Last time, Tae San threatened me. 351 00:26:29,807 --> 00:26:31,607 I don't like baseball. 352 00:26:31,607 --> 00:26:34,207 Except for golf. All ball games feel like a gang war. 353 00:26:34,207 --> 00:26:37,517 Don't you like fights? 354 00:26:37,517 --> 00:26:40,117 But why are you going to this match? 355 00:26:40,117 --> 00:26:45,127 Blue Cat needs a handsome muse. 356 00:26:47,427 --> 00:26:50,727 Do you have something to eat in your bag? 357 00:26:50,727 --> 00:26:52,627 I brought some Kimbap and hard boiled eggs. (Kimbap - Dried seaweed roles with rice) 358 00:26:52,627 --> 00:26:55,437 So this strange smell is coming from the Kimbap? 359 00:26:55,437 --> 00:26:57,037 It's a long ride, we might get hungry. 360 00:26:57,037 --> 00:26:58,337 Who? 361 00:26:58,337 --> 00:27:01,637 Unrequited love with Tae San but confessing to me. 362 00:27:01,637 --> 00:27:03,637 Did you make that Kimbap for Yun? 363 00:27:03,637 --> 00:27:05,947 - You want to have some? - Forget it. 364 00:27:05,947 --> 00:27:07,847 Then eat the eggs. 365 00:27:07,847 --> 00:27:09,247 - What are you doing right now? - What? 366 00:27:09,247 --> 00:27:11,347 I hate chicken. I don't even meet people born in the year of the chicken. 367 00:27:11,347 --> 00:27:13,547 And you dare peel an egg laid by a chicken in my car? 368 00:27:13,547 --> 00:27:14,957 Haven't you noticed the condition of my car? 369 00:27:14,957 --> 00:27:18,857 My car has a germ free environment where even a medical experiment can be conducted at any time. 370 00:27:18,857 --> 00:27:22,357 My car is in this condition 365 days of the year. Do you know what it means? 371 00:27:22,357 --> 00:27:25,767 Does your friend own a car wash? 372 00:27:25,767 --> 00:27:29,067 Not that. I love my car. 373 00:27:29,067 --> 00:27:32,967 Eating in the car. Sticking things in the car. Throwing things in the car. Car-- 374 00:27:32,967 --> 00:27:35,977 In this situation, might as well give the car a name. 375 00:27:39,677 --> 00:27:40,577 It can't be... 376 00:27:40,577 --> 00:27:41,577 You want to go to the toilet? 377 00:27:41,577 --> 00:27:46,387 Oh no, you did name it. 378 00:27:46,387 --> 00:27:47,687 What's the name? 379 00:27:47,687 --> 00:27:51,087 Is it a male or a female? 380 00:28:06,107 --> 00:28:08,107 Get off. Bring your bag. 381 00:28:08,107 --> 00:28:10,107 You're not thinking of leaving me-- 382 00:28:10,107 --> 00:28:12,607 You can't have that bag with those food in my car. 383 00:28:12,607 --> 00:28:15,717 Ingest it first before getting back in. 384 00:28:25,727 --> 00:28:27,327 Do you usually eat that much? 385 00:28:27,327 --> 00:28:31,127 I like eating these sorts of stuff at freeway rest stops. 386 00:28:31,127 --> 00:28:33,527 Does your comprehension deteriorate when you're eating? 387 00:28:33,527 --> 00:28:36,537 I was asking how a woman can eat so much. 388 00:28:36,537 --> 00:28:38,337 That's why I wanted you to eat this with me. 389 00:28:38,337 --> 00:28:41,637 Forget it. I don't eat with a thief. 390 00:28:41,637 --> 00:28:42,737 Seriously. 391 00:28:42,737 --> 00:28:46,147 But, you don't really remember me? 392 00:28:47,747 --> 00:28:52,947 Red yarn. Contentious behind. You really don't remember? 393 00:28:52,947 --> 00:28:55,657 Since you've regurgitated all the food in your mouth, you must have forgotten it. 394 00:28:55,657 --> 00:28:58,257 I don't know! I don't know! I have told you so many times already! 395 00:28:58,257 --> 00:29:01,857 Even if you ask me a million times, I still don't know! 396 00:29:02,657 --> 00:29:05,267 Oh, that's how much you've forgotten. 397 00:29:05,267 --> 00:29:08,267 I got it. Hurry, let's go. 398 00:29:08,267 --> 00:29:09,467 There's still a lot left. 399 00:29:09,467 --> 00:29:11,167 You've already eaten enough. 400 00:29:11,167 --> 00:29:13,667 Come on. 401 00:29:31,387 --> 00:29:34,797 What did you do again? 402 00:29:38,397 --> 00:29:40,997 Yeah. Why? 403 00:29:48,307 --> 00:29:50,007 We're here? 404 00:29:50,007 --> 00:29:51,707 We're in Yangyang. Get off the car. 405 00:29:51,707 --> 00:29:53,707 Yangyang? 406 00:29:54,207 --> 00:29:56,117 Yangyang? 407 00:30:00,717 --> 00:30:03,917 Why are we in Yangyang? 408 00:30:03,917 --> 00:30:05,527 It's an emergency. 409 00:30:05,527 --> 00:30:08,127 It's a very important problem that has something to do with Tae San, Yun and my life. 410 00:30:08,127 --> 00:30:11,727 Then, you should have dropped me off at Gangneung. 411 00:30:11,727 --> 00:30:14,527 The match will start at 2. It's already 12:30. 412 00:30:14,527 --> 00:30:18,337 Then what are you standing there for? Hurry take a taxi to the bus stand. 413 00:30:18,337 --> 00:30:19,537 Please don't do this. 414 00:30:19,537 --> 00:30:24,037 Although I don't look like it, but I am someone who acts irrationally when backed into a corner. 415 00:30:24,037 --> 00:30:26,947 Since I'm an Ethics teacher, I have great curiosity in unethical matters. 416 00:30:26,947 --> 00:30:29,447 Then, we're about the same. 417 00:30:29,447 --> 00:30:31,147 Here. 418 00:30:31,147 --> 00:30:33,047 Hey! Hey! 419 00:30:33,047 --> 00:30:38,457 From the minute we set off, how can you mess up someone's schedule like this? What do you expect me to do? 420 00:30:49,167 --> 00:30:50,967 What exactly is it? 421 00:30:50,967 --> 00:30:52,367 Hold your horses. 422 00:30:52,367 --> 00:30:55,977 Go to the toilet and listen to this first. 423 00:30:56,377 --> 00:30:57,977 When did you get here? 424 00:30:57,977 --> 00:30:59,077 - Last night. - In what? 425 00:30:59,077 --> 00:30:59,877 I caught a plane. 426 00:30:59,877 --> 00:31:02,277 What if she tries to confirm the passenger list? 427 00:31:02,277 --> 00:31:03,377 Looks like I took my car. 428 00:31:03,377 --> 00:31:05,987 - Why are you here? - To play golf, of course. 429 00:31:05,987 --> 00:31:07,687 - When are you leaving? - Tomorrow. 430 00:31:07,687 --> 00:31:10,487 Yes, Ji Su. I'm President Gim. 431 00:31:10,487 --> 00:31:12,487 Yes, Jeong Rok is with me. 432 00:31:12,487 --> 00:31:14,087 Of course, don't worry. 433 00:31:14,087 --> 00:31:16,797 You know I'll always be on your side. 434 00:31:16,797 --> 00:31:19,697 No, we'll be going to Gangneung. 435 00:31:19,697 --> 00:31:22,497 Jeong Rok is going home now. 436 00:31:22,497 --> 00:31:23,897 We wanted him to finish his Sashimi before he heads back, 437 00:31:23,897 --> 00:31:26,707 but he said his plane is leaving soon so he couldn't stay. 438 00:31:26,707 --> 00:31:28,607 Okay then. 439 00:31:30,807 --> 00:31:32,607 I'm leaving tomorrow. 440 00:31:32,607 --> 00:31:34,107 And furthermore, I brought my car, why'd you say airplane? 441 00:31:34,107 --> 00:31:37,317 Then step on the accelerator and fly faster than a plane. 442 00:31:37,317 --> 00:31:40,017 I've never met someone as nice as you. 443 00:31:40,017 --> 00:31:42,617 Actually, I met Hae Ju. 444 00:31:42,617 --> 00:31:45,427 She was in my shop and you even bumped into her. 445 00:31:45,427 --> 00:31:48,327 Who's Hae Ju? Was she the one who dumped you and married a doctor? 446 00:31:48,327 --> 00:31:50,027 No, that was Jeong Mi. 447 00:31:50,027 --> 00:31:52,327 The one who dumped me and married an accountant, Baek Hae Ju. 448 00:31:52,327 --> 00:31:53,327 Your first love-- 449 00:31:53,327 --> 00:31:57,237 She's not my first love. My first love was Yun Hui. 450 00:31:58,837 --> 00:32:01,437 So, what happened afterwards? 451 00:32:01,437 --> 00:32:04,037 She gave me a call yesterday saying she wanted to go for a ride. 452 00:32:04,037 --> 00:32:05,647 So I drove all the way to the East China Sea. 453 00:32:05,647 --> 00:32:06,747 Did you sleep together? 454 00:32:06,747 --> 00:32:09,947 What are you saying? 455 00:32:10,247 --> 00:32:13,747 After her divorce, she's been living with her daughter. 456 00:32:13,747 --> 00:32:16,257 She must have suffered a lot. 457 00:32:16,257 --> 00:32:19,257 That beautiful face had all but disappeared. 458 00:32:19,857 --> 00:32:21,857 Although she's without a doubt an ajumma, (Ajumma - Older lady, Aunt) 459 00:32:21,857 --> 00:32:24,357 but my heart still ached for her. 460 00:32:24,357 --> 00:32:27,267 So we watched the sea together, drank a bit of wine, 461 00:32:27,267 --> 00:32:30,167 booked a hotel room for her. 462 00:32:30,567 --> 00:32:32,267 It's true. That's the whole truth! 463 00:32:32,267 --> 00:32:34,067 Perhaps... it's your child? 464 00:32:34,067 --> 00:32:35,077 Hey! 465 00:32:35,077 --> 00:32:38,177 Excuse me. Madam asked me to pass this to you. 466 00:32:38,177 --> 00:32:40,177 The car was driven away by Madam. 467 00:32:40,177 --> 00:32:41,077 Madam! 468 00:32:41,077 --> 00:32:44,887 Did you get married secretly? 469 00:32:45,787 --> 00:32:48,787 You looked very busy. So I went ahead. 470 00:32:48,787 --> 00:32:52,187 But I didn't have enough time to ask for your permission. 471 00:32:52,187 --> 00:32:55,297 Then, see you in Gangneung. 472 00:32:59,997 --> 00:33:01,797 Take the plane, I'm taking your car. 473 00:33:01,797 --> 00:33:03,497 Who took your car? 474 00:33:03,497 --> 00:33:05,407 Was it a girl? 475 00:33:05,407 --> 00:33:07,407 Is she pretty? 476 00:33:23,017 --> 00:33:26,227 Are you a high school student? 477 00:33:26,227 --> 00:33:27,227 A runaway? 478 00:33:27,227 --> 00:33:28,127 Holiday. 479 00:33:28,127 --> 00:33:29,827 Where are you going? 480 00:33:29,827 --> 00:33:31,927 Tell me. I'm a high school teacher. 481 00:33:31,927 --> 00:33:36,437 I just stole this car. Is that all right? 482 00:33:36,437 --> 00:33:41,537 I'll be your best accomplice. But, you don't have a gun, do you? 483 00:33:43,237 --> 00:33:45,947 So... they were all in your car? 484 00:33:45,947 --> 00:33:47,447 Yes. 485 00:33:47,447 --> 00:33:52,247 Since he did all this, maybe Do Jin is serious with Teacher Seo. 486 00:33:52,247 --> 00:33:53,247 But still... 487 00:33:53,247 --> 00:34:00,357 I don't know why but I don't feel comfortable with this. 488 00:34:01,457 --> 00:34:03,557 It's Se Ra. 489 00:34:03,557 --> 00:34:07,367 Yes, it's me. Where else can I be? Of course, at the baseball field. 490 00:34:07,367 --> 00:34:09,467 Where's my Hong pro? 491 00:34:09,467 --> 00:34:10,967 I'm at the driving range. 492 00:34:10,967 --> 00:34:13,967 I Su said she went to Gangneung for the baseball match. 493 00:34:13,967 --> 00:34:15,577 Tae San, are you there? 494 00:34:15,577 --> 00:34:18,977 I Su said she's joining the match? She went to Gangneung? 495 00:34:18,977 --> 00:34:21,677 If I Su went to the match, then I just got caught. 496 00:34:21,677 --> 00:34:24,477 I am currently holding the phone with both my hands, with great reverence. 497 00:34:24,477 --> 00:34:26,387 Im Tae San? 498 00:34:26,387 --> 00:34:27,587 Are you a baseball player? 499 00:34:27,587 --> 00:34:29,287 I'm an architect, of course. 500 00:34:29,287 --> 00:34:30,487 Do you have to do this every weekend? 501 00:34:30,487 --> 00:34:31,987 Of course, I won't be doing this next week. 502 00:34:31,987 --> 00:34:34,797 If I do this for 2 weeks straight, is that still an architect? That's a baseball player already. 503 00:34:34,797 --> 00:34:37,397 What shall we do next week? Kiss? Skinship? 504 00:34:37,397 --> 00:34:38,697 He-hello? 505 00:34:38,697 --> 00:34:40,397 Se-Se-Se Ra? 506 00:34:40,397 --> 00:34:42,597 Miss Hong. 507 00:34:43,897 --> 00:34:46,907 Why did I bring up kissing? 508 00:34:46,907 --> 00:34:48,607 Was I too self-centered? 509 00:34:48,607 --> 00:34:51,807 Yes. Generally, after skinship comes the kiss. 510 00:34:51,807 --> 00:34:55,107 Oh, so that's how it is. 511 00:34:55,107 --> 00:34:57,617 How do I look? 512 00:34:59,117 --> 00:35:00,617 What's that again? 513 00:35:00,617 --> 00:35:02,417 She's also one of Do Jin's creations. 514 00:35:02,417 --> 00:35:05,027 Oppas!... Fighting! (Oppa - Older brother, Boyfriend) 515 00:35:05,027 --> 00:35:08,127 Victory! Victory! 516 00:35:08,127 --> 00:35:13,127 V. I. C. T. O. R. Y. 517 00:35:17,937 --> 00:35:20,337 Fighting! 518 00:35:36,757 --> 00:35:38,257 Where's my car? 519 00:35:38,257 --> 00:35:39,457 Do you want to know? 520 00:35:39,457 --> 00:35:40,957 Then listen carefully. 521 00:35:40,957 --> 00:35:42,857 I only want one thing. 522 00:35:42,857 --> 00:35:46,067 Never bring up my shortcomings with you again. 523 00:35:46,067 --> 00:35:49,367 Including the incident that I've forgotten about. Okay? 524 00:35:49,367 --> 00:35:51,667 Then that's a bit too infuriating, isn't it? 525 00:35:51,667 --> 00:35:53,367 Teacher Seo. 526 00:35:53,367 --> 00:35:56,277 It's a deal then. 527 00:36:00,877 --> 00:36:04,277 If you're all done, please head to the field. 528 00:36:04,687 --> 00:36:08,187 I love you, President. 529 00:36:08,687 --> 00:36:12,887 This lapse is work related, go ahead and punish me. 530 00:36:12,887 --> 00:36:15,797 Everytime I make eye contact, they express their admiration for me. 531 00:36:15,797 --> 00:36:18,397 Like this. 532 00:36:19,097 --> 00:36:22,697 You're really handsome, President. 533 00:36:24,397 --> 00:36:28,407 But when will you ever do something to receive such punishment? 534 00:36:29,007 --> 00:36:32,107 Where's my car? 535 00:37:08,947 --> 00:37:11,147 Betty! 536 00:37:39,577 --> 00:37:42,077 Kinetic energy of a gaseous substance EK. 537 00:37:42,077 --> 00:37:45,987 It will only change with the absolute temperature, T. 538 00:37:45,987 --> 00:37:48,487 Kinetic energy is directly proportional to the absolute temperature. 539 00:37:48,487 --> 00:37:53,287 The higher the temperature, the more prone it is to molecular diffusion. 540 00:38:02,097 --> 00:38:05,207 Right here. 541 00:38:09,707 --> 00:38:11,707 Play! 542 00:38:22,317 --> 00:38:24,827 Out! 543 00:38:26,627 --> 00:38:28,527 Good ball. 544 00:38:38,237 --> 00:38:41,437 Good shot! 545 00:38:52,547 --> 00:38:56,657 Oppa! My Oppa! 546 00:38:56,657 --> 00:38:59,757 Do your best. 547 00:38:59,757 --> 00:39:02,257 Oppa! Fighting! 548 00:39:02,257 --> 00:39:03,667 Mi A Ri is here! 549 00:39:22,977 --> 00:39:25,687 Win. 550 00:39:29,087 --> 00:39:32,987 Oppa...! 551 00:39:41,297 --> 00:39:44,907 Im Mi A Ri! 552 00:39:45,407 --> 00:39:48,607 Mi-Mi A Ri. 553 00:39:49,307 --> 00:39:51,407 Are you all right? 554 00:39:52,207 --> 00:39:53,507 Im Mi A Ri, are you all right? 555 00:39:53,507 --> 00:39:54,207 Mi A Ri. 556 00:39:54,207 --> 00:39:55,717 It looks bad. 557 00:39:55,717 --> 00:39:59,117 Mi A Ri. Eyes. Open your eyes. 558 00:40:08,527 --> 00:40:09,527 Are you all right? 559 00:40:09,527 --> 00:40:12,527 Where were you hit? Where? 560 00:40:12,527 --> 00:40:14,837 Are you all right? Can you see me? 561 00:40:14,837 --> 00:40:18,937 I'm not all right. 562 00:40:20,537 --> 00:40:27,947 Looks like you have to use your sincerity and love to slowly help me get better. 563 00:40:27,947 --> 00:40:31,047 It was a direct hit on the head, really. 564 00:40:31,047 --> 00:40:33,147 Can you see this? How many? 565 00:40:33,147 --> 00:40:38,257 I can't see... Yun oppa... 566 00:40:44,767 --> 00:40:46,267 Hurry, get in. 567 00:40:46,267 --> 00:40:48,767 I'll bring her home. Take care of the things here. 568 00:40:48,767 --> 00:40:51,067 Don't worry, just go. Pass by the hospital first. 569 00:40:51,067 --> 00:40:52,867 You want me to leave with you? 570 00:40:52,867 --> 00:40:55,677 No way... I want to go with Attorney. 571 00:40:55,677 --> 00:40:57,777 Atty. Choe, I want to file a case. 572 00:40:57,777 --> 00:40:59,477 Let's talk about it on the way home. 573 00:40:59,477 --> 00:41:01,177 Right, let Yun take her. 574 00:41:01,177 --> 00:41:03,177 You stay and take care of things here. 575 00:41:03,177 --> 00:41:06,887 If you're worried, I can go with them. 576 00:41:06,887 --> 00:41:08,887 What are you doing, Teacher? 577 00:41:08,887 --> 00:41:10,887 Nothing was really going to happen. 578 00:41:10,887 --> 00:41:13,687 But good thing, I got hurt. 579 00:41:13,687 --> 00:41:15,997 Looks like you'll be all right going alone. 580 00:41:15,997 --> 00:41:16,597 Go. 581 00:41:16,597 --> 00:41:18,997 Then, we'll go ahead. 582 00:41:18,997 --> 00:41:22,297 Teacher, take care of my bag. 583 00:41:26,207 --> 00:41:27,607 Sorry to bother you. 584 00:41:27,607 --> 00:41:30,707 I'll give you a call. 585 00:41:42,417 --> 00:41:43,617 Is your sister all right? 586 00:41:43,617 --> 00:41:45,927 She won't die. She's fine. 587 00:41:45,927 --> 00:41:47,827 We're heading back to the pension house now. 588 00:41:47,827 --> 00:41:49,727 Those who need to wash, wash up. 589 00:41:49,727 --> 00:41:51,227 Those who need to eat, eat. 590 00:42:20,557 --> 00:42:23,457 Was that from I Su's room? 591 00:42:25,667 --> 00:42:27,167 She's calling me. 592 00:42:27,167 --> 00:42:30,667 It's a secret code between us. 593 00:42:32,967 --> 00:42:37,077 Hey. What the hell did you do to her? 594 00:42:59,097 --> 00:43:01,797 Right now, are you officially provoking me? 595 00:43:01,797 --> 00:43:03,997 You provoked me first. 596 00:43:03,997 --> 00:43:05,007 How's the squid? 597 00:43:05,007 --> 00:43:08,307 I hacked it to pieces. 598 00:43:09,907 --> 00:43:13,107 This squid's life... 599 00:43:13,107 --> 00:43:14,717 What kind of a man are you? 600 00:43:14,717 --> 00:43:16,117 When I gave you the car keys, 601 00:43:16,117 --> 00:43:19,217 didn't we just agree to never raise the past again? 602 00:43:19,217 --> 00:43:21,117 What made you think I agreed to it? 603 00:43:21,117 --> 00:43:23,017 That is... 604 00:43:23,917 --> 00:43:25,727 Because you're a man. A gentleman. 605 00:43:25,727 --> 00:43:27,727 Do I look like a gentleman to you? 606 00:43:27,727 --> 00:43:31,127 I'm very sorry. I'm not a gentleman. 607 00:43:31,127 --> 00:43:32,627 Why? 608 00:43:32,627 --> 00:43:37,337 Aren't you being a bit too critical on yourself? 609 00:43:37,337 --> 00:43:40,537 You will... keep your end of the deal? 610 00:43:40,537 --> 00:43:42,637 You're really stupid. 611 00:43:42,637 --> 00:43:45,147 You're also lacking in foresight when it comes to men. 612 00:43:45,147 --> 00:43:45,947 What? 613 00:43:45,947 --> 00:43:47,847 The man standing before you now, 614 00:43:47,847 --> 00:43:52,047 do you reckon he's no better than your average man on the streets? 615 00:43:52,047 --> 00:43:55,757 Especially with regard to concealing an unrequited love after the confession. 616 00:43:55,757 --> 00:43:57,357 Let alone settle this properly, 617 00:43:57,357 --> 00:44:01,057 but instead this woman actually made the situation more complicated. 618 00:44:01,057 --> 00:44:03,857 How can you directly go from stealing a pen to stealing a car? 619 00:44:03,857 --> 00:44:05,267 Burglar Miss Seo I Su. 620 00:44:05,267 --> 00:44:08,467 Because the competition was at 2-- 621 00:44:08,767 --> 00:44:11,767 Therefore... what do you want? 622 00:44:11,767 --> 00:44:13,267 What my staff did earlier, you saw it, right? 623 00:44:13,267 --> 00:44:15,677 Staff? 624 00:44:16,577 --> 00:44:19,277 Don't tell me... you want me to... 625 00:44:19,277 --> 00:44:20,777 That's right. 626 00:44:20,777 --> 00:44:23,177 Next time, as soon as yell "Seo I Su", 627 00:44:23,177 --> 00:44:25,687 Regardless of when, where, what and why... 628 00:44:25,687 --> 00:44:28,187 you have to praise me. 629 00:44:28,187 --> 00:44:30,587 You must use flattering words. 630 00:44:30,587 --> 00:44:32,087 I'm speechless. 631 00:44:32,087 --> 00:44:33,787 What if I don't do it? 632 00:44:33,787 --> 00:44:35,997 What? Will you spill everything to Tae San? 633 00:44:35,997 --> 00:44:38,997 Don't try me. 634 00:44:42,497 --> 00:44:45,407 Wow. Look at this bruise. 635 00:44:45,407 --> 00:44:47,307 Will this take weeks to heal? 636 00:44:47,307 --> 00:44:48,107 So what if it does? 637 00:44:48,107 --> 00:44:50,807 It has to take a long time so I can get some settlement money. 638 00:44:50,807 --> 00:44:52,607 From now on, I am a client. 639 00:44:52,607 --> 00:44:56,017 You're my lawyer. 640 00:44:56,017 --> 00:44:59,117 Are we lost? 641 00:44:59,117 --> 00:45:01,317 This is heading to Seoul. 642 00:45:01,317 --> 00:45:02,817 Seoul. 220 kilometers. 643 00:45:02,817 --> 00:45:05,827 No bleeding, great vision. 644 00:45:05,827 --> 00:45:10,627 I think you don't need a lawyer but an egg. 645 00:45:12,827 --> 00:45:14,837 Oh... what do I do? 646 00:45:14,837 --> 00:45:17,337 My eyes are swollen and painful. 647 00:45:19,337 --> 00:45:22,237 It's turning black. 648 00:45:22,237 --> 00:45:24,237 It feels like my eyes are about to fall off. 649 00:45:24,237 --> 00:45:27,847 I'll lie down for a while. 650 00:45:46,367 --> 00:45:50,067 It's a bit cold, thank you. 651 00:46:17,797 --> 00:46:21,097 This is Mi A Ri's bag. 652 00:46:21,097 --> 00:46:23,897 Those clothes are Mi A Ri's, too? 653 00:46:23,897 --> 00:46:27,107 There was an accident so... 654 00:46:27,507 --> 00:46:30,807 I Su, I didn't know you have this side. 655 00:46:30,807 --> 00:46:34,407 I Su, it's best if you hitch a ride back with him, is that okay? 656 00:46:34,407 --> 00:46:37,017 I have to meet Se Ra. 657 00:46:37,017 --> 00:46:39,817 Is that so? Then, bring me with you. 658 00:46:39,817 --> 00:46:41,917 What's wrong with you? 659 00:46:41,917 --> 00:46:43,517 Didn't you say you're not going home? 660 00:46:43,517 --> 00:46:45,427 You said we're going to stay here. 661 00:46:45,427 --> 00:46:47,127 When did I say that? 662 00:46:47,127 --> 00:46:49,227 Don't be shy about it. 663 00:46:49,227 --> 00:46:51,127 Tae San, you'll understand. Will you? 664 00:46:51,127 --> 00:46:54,027 She said since we came all the way here, she must try the Sashimi before heading back. 665 00:46:54,027 --> 00:46:56,037 That's why I said that. 666 00:46:56,037 --> 00:46:59,337 I'd like to, Miss Seo I Su. 667 00:46:59,337 --> 00:47:03,337 Then, are you coming back again? 668 00:47:03,337 --> 00:47:06,647 Answer him. Seo I Su. 669 00:47:18,457 --> 00:47:21,057 I think she's still very shy. 670 00:47:21,057 --> 00:47:23,057 In fact, I can hear it. 671 00:47:23,057 --> 00:47:26,067 I'll buy you chicken. Did she say that? 672 00:47:26,067 --> 00:47:27,367 No, it's not like-- 673 00:47:27,367 --> 00:47:29,467 If it's like that, I'll just say it out loud. 674 00:47:29,467 --> 00:47:31,067 But she's still shy about it. 675 00:47:31,067 --> 00:47:33,367 She even praised me. 676 00:47:33,367 --> 00:47:34,467 Then go back. 677 00:47:34,467 --> 00:47:36,577 Let's go. 678 00:47:40,277 --> 00:47:41,577 Teacher Seo has totally become a different person. 679 00:47:41,577 --> 00:47:42,277 Beautiful. Beautiful. 680 00:47:42,277 --> 00:47:43,977 Too cool. Too cool. 681 00:47:43,977 --> 00:47:45,787 Guys! 682 00:47:45,787 --> 00:47:47,387 She's prettier from the front. 683 00:47:47,387 --> 00:47:49,487 It caught me by surprise, too. 684 00:47:49,487 --> 00:47:51,787 How can they look so good together? 685 00:47:51,787 --> 00:47:55,197 Be careful of that punk! I Su! 686 00:48:03,797 --> 00:48:06,807 Come! Cheers! 687 00:48:12,507 --> 00:48:15,117 You're not eating? 688 00:48:15,117 --> 00:48:17,917 Is it really because of this Sashimi? The reason for making me stay behind. 689 00:48:17,917 --> 00:48:19,117 How is that possible? 690 00:48:19,117 --> 00:48:20,017 Then, what is it? 691 00:48:20,017 --> 00:48:22,917 You've never been in love before? 692 00:48:22,917 --> 00:48:25,227 I was considered a prodigy. 693 00:48:25,227 --> 00:48:28,327 A love prodigy. 694 00:48:28,327 --> 00:48:30,127 Then, you should know. 695 00:48:30,127 --> 00:48:37,037 The reason why a man would hold a woman at such a distant and unfamiliar beach side. 696 00:48:37,637 --> 00:48:40,237 That's why I'm asking. What exactly is your reason? 697 00:48:40,237 --> 00:48:44,237 It sure is embarrassing if you don't know at that age. 698 00:48:51,747 --> 00:48:55,357 I want you to drive... to Seoul. 699 00:48:55,957 --> 00:48:58,157 You look disappointed. 700 00:48:58,157 --> 00:49:01,057 Looks like you want something else. 701 00:49:07,667 --> 00:49:09,867 Put it down... 702 00:49:13,367 --> 00:49:14,777 Do you really want to sleep with me? 703 00:49:14,777 --> 00:49:17,077 I'm ready for it. 704 00:49:20,177 --> 00:49:22,277 Oh, gross... 705 00:49:35,897 --> 00:49:39,097 As a woman, why can't you set your sight for the long run? 706 00:49:39,097 --> 00:49:41,397 That's right. 707 00:49:41,397 --> 00:49:43,197 Me? 708 00:49:46,807 --> 00:49:50,307 This woman's problem is always the bottom part of her clothes. 709 00:50:28,447 --> 00:50:32,347 Thank you. You're very kind. 710 00:50:34,247 --> 00:50:36,757 You're quite persistent. 711 00:50:36,757 --> 00:50:40,357 Although I still feel that we're both to blame, but anyway... 712 00:50:42,357 --> 00:50:44,967 Thank you. 713 00:50:45,567 --> 00:50:48,667 That's quite an impressive confession. 714 00:50:50,567 --> 00:50:52,667 Why be a baseball umpire? 715 00:50:52,667 --> 00:50:55,377 Teaching children is already tiring enough as it is. 716 00:50:55,377 --> 00:50:57,577 Aside from teaching the children, 717 00:50:57,577 --> 00:51:00,177 I love baseball the most. 718 00:51:00,177 --> 00:51:02,877 And I also like... 719 00:51:02,877 --> 00:51:06,087 Im Tae San, the baseball player. 720 00:51:10,087 --> 00:51:13,587 For putting you in an awkward situation because of my confession, 721 00:51:13,587 --> 00:51:15,897 I'm really sorry. 722 00:51:16,597 --> 00:51:18,897 Please understand. 723 00:51:18,897 --> 00:51:20,997 Now, I... 724 00:51:20,997 --> 00:51:27,047 have even lost my chance... to confess. 725 00:52:27,067 --> 00:52:29,767 We'll schedule the construction work next week. 726 00:52:29,767 --> 00:52:31,867 Sure. 727 00:52:31,867 --> 00:52:35,577 But President... how old are you this year? 728 00:52:35,577 --> 00:52:38,277 41 years old. 729 00:53:04,197 --> 00:53:05,607 As a 41 year old, this answer... 730 00:53:05,607 --> 00:53:08,507 is when you won't allow yourself to feel wronged and dejected again. 731 00:53:08,507 --> 00:53:10,207 It's already March where spring flowers bloom. 732 00:53:13,407 --> 00:53:16,517 It's a season most suitable to a "flowering" man like me. 733 00:53:16,517 --> 00:53:19,617 Although some women might laugh at this. 734 00:53:31,727 --> 00:53:32,827 Hello, everyone. 735 00:53:32,827 --> 00:53:38,237 I presume everybody knows me. The Ethics Goddess, Seo I Su. 736 00:53:45,847 --> 00:53:48,847 Not 20, maybe roundabouts 15 people tossed coins to enter. 737 00:53:48,847 --> 00:53:50,247 I told you so. Should not be more than 20 people. 738 00:53:50,247 --> 00:53:51,847 I'm sure of it. I know it. No problems, for sure. 739 00:53:51,847 --> 00:53:54,047 They are kings when it comes to throwing. 740 00:53:54,047 --> 00:53:55,157 How many times do I have to say the same thing? 741 00:53:55,157 --> 00:53:56,757 My throat is aching. How many times do I have to say it? 742 00:53:56,757 --> 00:53:59,657 What did I do wrong in my previous life? 743 00:53:59,657 --> 00:54:01,957 What the heck? 744 00:54:01,957 --> 00:54:03,657 What goddess? 745 00:54:03,657 --> 00:54:05,367 It's such a waste of time. 746 00:54:05,367 --> 00:54:06,967 It's not even Chinese, English or Math. 747 00:54:06,967 --> 00:54:09,467 She's merely an Ethics teacher. 748 00:54:10,567 --> 00:54:13,067 Ethics is not even included in the college exams. 749 00:54:13,067 --> 00:54:14,877 What's the use of attending her class? 750 00:54:14,877 --> 00:54:18,777 Just try and stop me from doing my other assignments in her class... 751 00:54:18,777 --> 00:54:21,577 I will punish her immediately 752 00:54:21,577 --> 00:54:22,977 and then lay her off. 753 00:54:37,197 --> 00:54:39,897 Hello, Friend. 754 00:54:39,897 --> 00:54:42,497 I'm sorry but can you repeat what you just said earlier? 755 00:54:42,497 --> 00:54:44,907 Wh-wh-what did I say? 756 00:54:44,907 --> 00:54:46,707 No? 757 00:54:46,707 --> 00:54:50,207 You can't even do this for a friend. So disappointing. 758 00:54:50,707 --> 00:54:55,717 You jerk! #@%& 759 00:54:58,117 --> 00:55:01,417 This is the most common violent attack in school campuses of the Korean peninsula. 760 00:55:01,417 --> 00:55:04,617 Next time, it'll be the Chinese version. 761 00:55:04,617 --> 00:55:06,827 So... 762 00:55:07,827 --> 00:55:09,527 Don't look down on her. 763 00:55:10,327 --> 00:55:12,527 You're here. 764 00:55:12,527 --> 00:55:14,627 Everything's going smoothly? 765 00:55:14,627 --> 00:55:16,537 There are no problems with the store, 766 00:55:16,537 --> 00:55:18,737 but it feels like something is going to happen to you. 767 00:55:18,737 --> 00:55:19,937 Me? Why? 768 00:55:19,937 --> 00:55:23,337 Earlier, Madam came and took away the credit card bills. 769 00:55:23,337 --> 00:55:25,247 What? You jerk. 770 00:55:25,247 --> 00:55:27,347 This kind of thing, why tell me only now? 771 00:55:27,347 --> 00:55:29,947 Do you think that I pay you just to sell coffee? 772 00:55:29,947 --> 00:55:31,647 How long ago since she left? 773 00:55:31,647 --> 00:55:32,447 Where did she go? 774 00:55:44,457 --> 00:55:46,567 I can handle it. 775 00:55:46,567 --> 00:55:48,467 Really... 776 00:55:51,567 --> 00:55:51,867 Hey! 777 00:55:51,867 --> 00:55:53,567 What are you doing? 778 00:55:53,567 --> 00:55:56,377 Stay far away from my wife. 779 00:55:56,877 --> 00:55:57,677 Say hello. 780 00:55:57,677 --> 00:55:59,377 He's a man who shares the same family registry with me. 781 00:55:59,377 --> 00:56:00,877 Nuna, you're married? (Nuna - Older sister) 782 00:56:00,877 --> 00:56:01,977 Don't worry. 783 00:56:01,977 --> 00:56:04,477 I think we'll be having separate family registers soon. 784 00:56:04,477 --> 00:56:07,587 Honey, how can you make such a scary joke? 785 00:56:07,587 --> 00:56:10,687 In front of a strange man. 786 00:56:10,687 --> 00:56:12,287 If you came because of the credit card bills... 787 00:56:12,287 --> 00:56:13,587 then tell me your prepared excuses. 788 00:56:13,587 --> 00:56:15,697 Credit card bills? 789 00:56:15,697 --> 00:56:18,697 So it's with you. 790 00:56:18,697 --> 00:56:21,897 Your naughty curiosity. 791 00:56:21,897 --> 00:56:24,707 Kimbap Heaven, 2 million Won. 792 00:56:24,707 --> 00:56:26,707 What is that? 793 00:56:26,707 --> 00:56:28,207 Don't tell me, you're operating a Kimbap business. 794 00:56:28,207 --> 00:56:30,107 What are you saying? 795 00:56:30,107 --> 00:56:32,907 What is that? 796 00:56:32,907 --> 00:56:35,017 Tae San and his baseball team. Blue Cat. 797 00:56:35,017 --> 00:56:36,817 I treated them to lunch. 798 00:56:36,817 --> 00:56:37,917 So it's like this. 799 00:56:37,917 --> 00:56:39,917 Wow. They can sure eat. 800 00:56:39,917 --> 00:56:41,717 They can sure eat... 801 00:56:41,717 --> 00:56:46,727 1 000 Won a piece of Kimbap, each of them can actually eat 166 000 Won a piece. 802 00:56:50,727 --> 00:56:54,227 Nowadays, night clubs, these types of places, will use other shop's name in their receipts. 803 00:56:54,227 --> 00:56:55,237 What are you doing? 804 00:56:55,237 --> 00:56:56,837 Butting into our business. 805 00:56:56,837 --> 00:56:58,437 Do you want to go to heaven? 806 00:56:58,437 --> 00:57:00,337 Should I send you there now? 807 00:57:00,337 --> 00:57:01,537 No. 808 00:57:01,537 --> 00:57:04,137 You like flowers, right? 809 00:57:06,347 --> 00:57:08,547 For you... 810 00:57:11,447 --> 00:57:13,247 Should I bring this home? 811 00:57:13,247 --> 00:57:14,347 Where shall I put it? 812 00:57:14,347 --> 00:57:16,757 Bring it to heaven. Give it to the angels. 813 00:57:16,757 --> 00:57:19,257 Aren't angels females? 814 00:57:20,757 --> 00:57:21,557 Wife. 815 00:57:21,557 --> 00:57:22,357 Honey. 816 00:57:22,357 --> 00:57:23,357 Darling! 817 00:57:23,357 --> 00:57:24,157 Min Suk nuna... 818 00:58:05,207 --> 00:58:09,707 What is the reason for deciding to be an architect? 819 00:58:09,707 --> 00:58:11,007 Gim Do Jin: 820 00:58:11,007 --> 00:58:14,717 "Because during the 90's, the age of capitalism, 821 00:58:16,517 --> 00:58:19,217 my parents wanted me to become a professional. 822 00:58:19,217 --> 00:58:21,517 An architect is also a professional. 823 00:58:21,517 --> 00:58:23,217 So carrying the spirit of the X generation, 824 00:58:23,217 --> 00:58:25,727 I chose to be an architect." 825 00:58:25,727 --> 00:58:27,327 "Those were my prepared answers." 826 00:58:27,327 --> 00:58:30,427 The truth is I scored high enough to get in. 827 00:58:31,127 --> 00:58:34,627 Are there any buildings you want to see in your lifetime? 828 00:58:34,627 --> 00:58:36,237 Why should I go see a building before I die? 829 00:58:36,237 --> 00:58:37,937 That time is very valuable. 830 00:58:37,937 --> 00:58:39,437 Then, what do you want to see? 831 00:58:39,437 --> 00:58:40,937 Your beloved wife's face? 832 00:58:40,937 --> 00:58:41,937 I am a lone wolf. 833 00:58:41,937 --> 00:58:43,337 That's unexpected. 834 00:58:43,337 --> 00:58:44,847 Is there a particular reason for it? 835 00:58:44,847 --> 00:58:47,647 I don't think I can spend a lifetime with one woman. 836 00:58:47,647 --> 00:58:50,047 I also don't think that I can love 1 woman for the rest of my life. 837 00:58:50,047 --> 00:58:53,147 I don't want to share the money I earn with my wife or my children. 838 00:58:53,147 --> 00:58:54,147 That's about it. 839 00:58:54,357 --> 00:58:56,957 Really... 840 00:58:57,057 --> 00:59:02,157 President Gim Do Jin left us a few words prior to the end of his interview. 841 00:59:03,657 --> 00:59:06,567 Please embellish that for me. 842 00:59:06,567 --> 00:59:09,267 Such a straight shooter. 843 00:59:09,267 --> 00:59:12,267 But, what's up with this man? 844 00:59:12,267 --> 00:59:15,777 It seems like I am hearing his voice over while reading this article. 845 00:59:21,977 --> 00:59:24,177 Poor you. 846 00:59:24,177 --> 00:59:27,387 No man sent you home. That I can understand. 847 00:59:27,387 --> 00:59:30,587 Why don't you even have a man who can have coffee with you? 848 00:59:30,587 --> 00:59:33,087 Did you end it with Do Jin? 849 00:59:33,087 --> 00:59:35,097 I already told you we don't have that kind of relationship. 850 00:59:35,097 --> 00:59:36,997 If that's the case, then go out with Yun. 851 00:59:36,997 --> 00:59:38,397 Although he was married but... 852 00:59:38,397 --> 00:59:41,897 He has high market value, handsome. 853 00:59:41,897 --> 00:59:43,397 To be honest, he is too good for you. 854 00:59:43,397 --> 00:59:45,707 He is even a lawyer. 855 00:59:49,907 --> 00:59:52,007 Otherwise, just go on a blind date. 856 00:59:52,007 --> 00:59:55,017 I know of a good seonbae in our pitching team. (Seonbae - Senior, Mentor) 857 00:59:55,017 --> 00:59:57,217 Forget it. 858 00:59:57,217 --> 01:00:01,717 Don't tell me it's because of that 20-second man you told me before? 859 01:00:04,827 --> 01:00:06,627 No. It's not because of him. 860 01:00:06,627 --> 01:00:08,427 Who is it? 861 01:00:08,427 --> 01:00:11,727 Is he someone I know? 862 01:00:11,727 --> 01:00:13,727 All right, set me up on a date. 863 01:00:13,727 --> 01:00:16,337 Really? 864 01:00:16,337 --> 01:00:19,737 But, at our age, we call it date. 865 01:00:19,737 --> 01:00:21,237 But in reality, it's a marriage introduction. You understand? 866 01:00:21,237 --> 01:00:22,637 I know. 867 01:00:22,637 --> 01:00:24,037 When are you setting it? 868 01:00:29,247 --> 01:00:31,047 You're alone? 869 01:00:31,047 --> 01:00:32,047 They're in the car park. 870 01:00:32,047 --> 01:00:33,247 What do you want to eat? 871 01:00:33,247 --> 01:00:34,957 With my teacher? 872 01:00:34,957 --> 01:00:36,857 Do you like I Su that much? 873 01:00:36,857 --> 01:00:38,857 If I were a man, I would make her my wife. 874 01:00:38,857 --> 01:00:40,957 I really hope I can have a sister-in-law like her. 875 01:00:40,957 --> 01:00:43,357 Se Ra's also good. She's cool. 876 01:00:43,357 --> 01:00:44,667 What's so good about her? 877 01:00:44,667 --> 01:00:45,467 It's only you who thinks so. 878 01:00:45,467 --> 01:00:46,367 This girl, really. 879 01:00:46,367 --> 01:00:49,167 For a girl who lived in the U.S., how can you have a Joseon mentality? 880 01:00:49,167 --> 01:00:50,767 Is this how you treat your future sister-in-law? 881 01:00:50,767 --> 01:00:54,167 Why? Mi A Ri is back biting me again? 882 01:00:54,167 --> 01:00:55,477 I'm starving. 883 01:00:55,477 --> 01:00:56,477 Where is my teacher? 884 01:00:56,477 --> 01:00:57,977 I Su went on a blind date. 885 01:00:57,977 --> 01:00:58,577 Blind date? 886 01:00:58,577 --> 01:00:59,677 Why must she go on a blind date? 887 01:00:59,677 --> 01:01:01,477 She already has someone she likes. 888 01:01:01,477 --> 01:01:04,377 Who? Do Jin? 889 01:01:04,377 --> 01:01:06,287 From the way she's behaving, looks like she'd been dumped. 890 01:01:06,287 --> 01:01:07,587 Dumped? By Do Jin? 891 01:01:07,587 --> 01:01:08,787 Where is the place? 892 01:01:08,787 --> 01:01:09,387 So what if you know? 893 01:01:09,387 --> 01:01:11,187 We have to drag her out. 894 01:01:11,187 --> 01:01:12,087 Just like in the movies. 895 01:01:12,087 --> 01:01:15,397 Who? The three of us? 896 01:01:15,397 --> 01:01:17,797 Go ahead and order first. 897 01:01:20,197 --> 01:01:21,397 What slander did you tell him? 898 01:01:21,397 --> 01:01:25,407 It's just random talk between brother and sister. 899 01:01:25,807 --> 01:01:27,507 Why do you hate me so much? 900 01:01:27,507 --> 01:01:28,907 Do you really want to know? 901 01:01:28,907 --> 01:01:31,207 I couldn't care less in the beginning, 902 01:01:31,207 --> 01:01:32,507 but now I'm a bit curious. 903 01:01:32,507 --> 01:01:36,017 When you went to New York with Oppa to see me, do you still remember? 904 01:01:36,017 --> 01:01:38,017 You just started dating. 905 01:01:38,017 --> 01:01:38,517 So, 906 01:01:38,517 --> 01:01:41,517 Oppa went to see the major league baseball that day. 907 01:01:41,517 --> 01:01:46,327 I saw you kissing a guy you had just met at a club. 908 01:01:46,827 --> 01:01:48,427 You... me... 909 01:01:48,427 --> 01:01:51,327 are not the type who'd stay in a library, am I right? 910 01:01:52,127 --> 01:01:54,527 I never told my brother. 911 01:01:54,527 --> 01:01:56,237 That's why I hate you so much. 912 01:01:56,237 --> 01:01:57,537 I hope you can understand. 913 01:01:57,537 --> 01:01:59,337 Oh, I see. 914 01:01:59,337 --> 01:02:01,337 The reason is very clear. 915 01:02:01,337 --> 01:02:03,537 Of course, you'd hate me. 916 01:02:03,537 --> 01:02:05,447 I admit it. 917 01:02:05,447 --> 01:02:06,247 Admit? 918 01:02:06,247 --> 01:02:09,047 What can I do? I already kissed him. 919 01:02:10,347 --> 01:02:14,647 Do I continue to sit here or do I leave? 920 01:02:14,647 --> 01:02:17,057 Do as you wish. 921 01:02:23,157 --> 01:02:25,967 She said I got dumped? 922 01:02:26,367 --> 01:02:27,967 I'll call you again. 923 01:02:27,967 --> 01:02:29,567 Because of the Sokchodong leaking incident, 924 01:02:29,567 --> 01:02:32,467 I'm at Yun's office. 925 01:02:34,067 --> 01:02:38,277 Was that Tae San? Why? 926 01:02:38,277 --> 01:02:42,977 Some girl went on a blind date. 927 01:02:42,977 --> 01:02:44,987 Who is she? 928 01:02:44,987 --> 01:02:48,887 Why? Are you worried it was Mi A Ri? 929 01:02:48,887 --> 01:02:49,987 You, brat... 930 01:02:49,987 --> 01:02:52,487 What did the owner say? 931 01:02:52,487 --> 01:02:58,197 He said no one ever told him about changing the drainage pipe size to 120 mm. 932 01:02:58,197 --> 01:03:00,997 But because he said that, 933 01:03:00,997 --> 01:03:02,597 it makes it a lot easier for us. 934 01:03:02,597 --> 01:03:03,397 Why? 935 01:03:03,397 --> 01:03:05,407 Your recorder. 936 01:03:05,407 --> 01:03:07,207 There must be a record of it. 937 01:03:07,207 --> 01:03:09,907 Did you keep the file? 938 01:03:09,907 --> 01:03:12,007 This thing is useful. 939 01:03:12,007 --> 01:03:14,507 Then, there's nothing to worry about. Want to have coffee? 940 01:03:14,507 --> 01:03:16,117 Is it Teacher Seo? 941 01:03:16,117 --> 01:03:18,617 The woman on a blind date. 942 01:03:19,517 --> 01:03:22,217 Do I ask you to stay put? 943 01:03:22,217 --> 01:03:25,827 Or do I push you to go? 944 01:03:48,447 --> 01:03:52,447 Iced Americano with 3 shots. 945 01:03:54,347 --> 01:03:56,257 Do you wear something like this when you meet other men? 946 01:03:56,257 --> 01:03:58,857 It's not that pretty. 947 01:03:59,457 --> 01:04:00,857 It's been quite a while. 948 01:04:00,857 --> 01:04:03,857 Long enough that the seasons have changed. 949 01:04:08,767 --> 01:04:12,567 Actually, I am meeting someone right now. 950 01:04:12,567 --> 01:04:14,467 There's 10 minutes before the set time. 951 01:04:14,467 --> 01:04:16,577 You're so early. 952 01:04:16,577 --> 01:04:20,177 Why must I save a girl who's so eager to go on a blind date? 953 01:04:22,177 --> 01:04:25,287 Tae San asked me to bail you out. Seo I Su, you. 954 01:04:25,287 --> 01:04:27,687 Tae San asked you to save me? 955 01:04:27,687 --> 01:04:30,087 Was that all you heard? 956 01:04:30,087 --> 01:04:32,087 I don't have to come but I still came. 957 01:04:32,087 --> 01:04:34,287 You don't feel anything at all? 958 01:04:34,287 --> 01:04:37,297 You didn't have to come. But why are you here? 959 01:04:37,297 --> 01:04:38,897 I've decided to embark on a one-sided love. 960 01:04:38,897 --> 01:04:39,697 With whom? 961 01:04:39,697 --> 01:04:40,297 You. 962 01:04:40,297 --> 01:04:41,397 Which 'you'? 963 01:04:41,397 --> 01:04:43,297 M-me? 964 01:04:43,297 --> 01:04:46,407 You're not allowed to refuse. 965 01:05:09,127 --> 01:05:11,127 -=Next Episode Preview=- 966 01:05:11,827 --> 01:05:13,627 Don't you remember meeting me in Busan? 967 01:05:13,627 --> 01:05:14,427 What is your father doing? 968 01:05:15,137 --> 01:05:15,837 This person... 969 01:05:15,837 --> 01:05:17,737 Your first blind date isn't over yet. 970 01:05:17,737 --> 01:05:20,337 For male number 2, meet him next time. 971 01:05:20,337 --> 01:05:21,337 You don't have appetite? 972 01:05:21,337 --> 01:05:22,037 How can I? 973 01:05:22,037 --> 01:05:24,337 Even if it's cast iron, I would still gobble it down. 974 01:05:24,337 --> 01:05:26,447 You really make me witness a lot of things. 975 01:05:26,447 --> 01:05:29,147 I don't have the confidence to make Mi A Ri like me. 976 01:05:29,147 --> 01:05:30,047 The bar was 5 hours and 10 minutes ago. 977 01:05:30,047 --> 01:05:32,347 This is the hotel. 978 01:05:32,347 --> 01:05:34,957 Yun Pal moved from our house to live with his mother-in-law. 979 01:05:34,957 --> 01:05:37,057 Your friend came over and took it away. 980 01:05:37,057 --> 01:05:39,157 Is this how a person with one-sided love supposed to behave? 981 01:05:39,157 --> 01:05:41,657 Can't a man with one-sided love sleep with another woman? 982 01:05:41,657 --> 01:05:44,457 Why? You want to sleep with me? 983 00:04:48,207 --> 00:04:51,107 -=XX. The same bastard.=- 984 00:10:43,357 --> 00:10:44,967 -=Why did you switch off your phone?=- 985 00:10:56,177 --> 00:10:57,677 -=Where did you sleep last night?=- 986 00:47:11,647 --> 00:47:17,157 -=Gim Do Jin's little intelligence is recognized without exception.=- 987 00:53:10,207 --> 00:53:12,807 -=20 000 Won.=- 988 00:53:23,897 --> 00:53:25,397 -=Seo I Su=- 989 00:58:01,597 --> 00:58:04,197 -=Architect Gim Do Jin's view on Korea's modern architecture.=- 73288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.