All language subtitles for 99ness.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,091 --> 00:00:52,487 So, what are the most important aspects of being a male model? 2 00:00:52,530 --> 00:00:54,445 I would say: look good. 3 00:00:54,489 --> 00:00:57,405 - Yes? And? 4 00:00:57,448 --> 00:00:59,972 - Er, that's it. - And walk! 5 00:01:00,016 --> 00:01:03,411 Look good and walk? But not at the same time, right? 6 00:01:03,454 --> 00:01:07,197 - Most of the times at the same time. - Really? Can you do that? 7 00:01:07,241 --> 00:01:11,419 - Er, sure. - Please show us! Yes, yes, go ahead. 8 00:01:11,462 --> 00:01:13,116 Whoo! Yeah! 9 00:01:19,601 --> 00:01:21,385 Thank you. Next! 10 00:01:22,517 --> 00:01:25,346 Okay... Hello, hello, hello. 11 00:01:26,738 --> 00:01:28,958 What do we have here? 12 00:01:29,001 --> 00:01:30,916 - Hey, there. - What's up, man? 13 00:01:30,960 --> 00:01:34,398 So, I want to know, did your parents support you in being a male model? 14 00:01:34,442 --> 00:01:36,357 All the way, right from the start. 15 00:01:36,400 --> 00:01:39,534 - Even your father? - Even my father, yeah. Why? 16 00:01:39,577 --> 00:01:43,407 He wanted you to enter this industry where you earn only 1/3 of the women, 17 00:01:43,451 --> 00:01:45,844 where you constantly have to maneuver homosexual men 18 00:01:45,888 --> 00:01:47,846 who want to sleep with you? 19 00:01:55,767 --> 00:01:58,814 'I'm Lewis Taylor, and I'm standing here with my very best friend...' 20 00:01:58,857 --> 00:02:00,511 - What was your name? - Er, Carl. 21 00:02:00,555 --> 00:02:01,860 My best friend Carl! 22 00:02:01,904 --> 00:02:04,602 - How are you today, Carl? - Yeah, good, good. 23 00:02:04,646 --> 00:02:08,998 So, is this runway casting for a grumpy brand or a smiley brand? 24 00:02:09,041 --> 00:02:11,435 Er, I don't know, man. I don't know. 25 00:02:11,479 --> 00:02:14,134 Well, smiley brands are the cheap ones, 26 00:02:14,177 --> 00:02:16,571 and the more expensive the brand gets, 27 00:02:16,614 --> 00:02:19,139 you start to look down on your consumer. 28 00:02:19,182 --> 00:02:22,490 Like, if you want to be a part of this "von oben" one-man in-crowd, 29 00:02:22,533 --> 00:02:24,666 you have to show us some serious cash. 30 00:02:24,709 --> 00:02:28,713 - So it's a grumpy brand, yeah? - Congratulations! I'm so happy for you! 31 00:02:28,757 --> 00:02:31,716 And if you get the job, you will get to wear exclusive clothing, 32 00:02:31,760 --> 00:02:34,023 and look down on your consumer. 33 00:02:34,066 --> 00:02:36,156 Okay, Carl. Show us some of that grumpy look. 34 00:02:36,199 --> 00:02:38,810 - No, no... - Yeah, let's go! 35 00:02:38,854 --> 00:02:40,856 Come on, Carl! You can do it. 36 00:02:43,206 --> 00:02:45,165 Yes! "Don't you dare talk to me! 37 00:02:45,208 --> 00:02:48,733 "I'm an Aryan 'UÜbermensch', too obsessed with the image of myself 38 00:02:48,777 --> 00:02:53,477 "to be involved with anything that doesn't fit my stylized image of the world." 39 00:02:53,521 --> 00:02:55,131 Wait... 40 00:02:55,175 --> 00:02:58,178 "Suddenly, I'm dressed in something way less expensive. 41 00:02:58,221 --> 00:02:59,918 "It's H&M!" 42 00:02:59,962 --> 00:03:01,920 Everybody, come together! 43 00:03:01,964 --> 00:03:05,620 "You can too be a part of this happy, smiling group of mixed skin colors, 44 00:03:05,663 --> 00:03:09,189 "for not that much money! #friendship, #everyonesequal, 45 00:03:09,232 --> 00:03:12,496 "#happylife, #stopclimatechange." 46 00:03:12,540 --> 00:03:16,500 Oh, no! Oh! I am so sorry, darling. 47 00:03:16,544 --> 00:03:20,504 I didn't see that it was Balenciaga you're wearing. 48 00:03:20,548 --> 00:03:23,507 "We are strong and tough and unapproachable!" 49 00:03:23,551 --> 00:03:25,596 Show me that Balenciaga look! 50 00:03:27,294 --> 00:03:30,297 Oh, I'm sorry, I think it's back to H&M again! 51 00:03:30,340 --> 00:03:34,039 "Yeah! We're just kidding. We're so cheap, we're so happy!" 52 00:03:34,083 --> 00:03:36,041 Everybody, come closer together! 53 00:03:36,085 --> 00:03:39,175 Balenciaga is back! Ooh, fiercer than ever! 54 00:03:39,219 --> 00:03:40,916 "We are stone cold. 55 00:03:40,959 --> 00:03:43,397 "Yes! Oh, my God, get away from us!" 56 00:03:43,440 --> 00:03:45,442 H&M is here again! 57 00:03:45,486 --> 00:03:46,748 Balenciaga! 58 00:03:46,791 --> 00:03:47,966 And H&M! 59 00:03:48,010 --> 00:03:49,272 Balenciaga! 60 00:03:49,316 --> 00:03:51,187 And H&M! 61 00:03:51,231 --> 00:03:53,537 Oh, everybody, give it up for these guys! 62 00:03:53,581 --> 00:03:56,671 - Fabulous! Fabulous, Carl! 63 00:04:03,982 --> 00:04:05,767 Here... 64 00:04:06,985 --> 00:04:08,552 - Hi. - Hello. 65 00:04:08,596 --> 00:04:10,641 How are you guys doing? 66 00:04:21,783 --> 00:04:24,829 - Oh, it's you? - Yeah. 67 00:04:24,873 --> 00:04:26,918 You can hardly tell it's the same guy. 68 00:04:26,962 --> 00:04:28,442 How old is this perfume campaign? 69 00:04:28,485 --> 00:04:31,358 When was it? Er, three years ago. 70 00:04:31,401 --> 00:04:35,623 - And then maybe a year after that. - Okay... 71 00:04:35,666 --> 00:04:37,929 So you do castings again, then? 72 00:04:38,800 --> 00:04:40,497 Yeah. 73 00:04:40,541 --> 00:04:42,760 Could you do a little walk for us? 74 00:04:42,804 --> 00:04:46,721 Er... Just quick. No smiling. No stopping. 75 00:04:46,764 --> 00:04:48,113 Yeah. 76 00:04:57,732 --> 00:04:59,299 One more time. 77 00:05:03,172 --> 00:05:04,478 Okay. 78 00:05:07,698 --> 00:05:09,874 Okay... 79 00:05:09,918 --> 00:05:14,792 Today, fashion is not just about surface. It's about the inside. 80 00:05:14,836 --> 00:05:17,969 Think about a tune that you like when you walk. 81 00:05:18,013 --> 00:05:19,623 Look at me. 82 00:05:28,284 --> 00:05:30,547 - Can you do that? - Yeah, so like a rhythm? 83 00:05:30,591 --> 00:05:32,419 Yeah. Go! 84 00:05:43,299 --> 00:05:46,781 Can you relax your Triangle of Sadness? 85 00:05:47,869 --> 00:05:50,567 - It's like between your eyebrows here. - Okay. 86 00:05:50,611 --> 00:05:52,743 A little bit more... 87 00:05:52,787 --> 00:05:56,356 Okay. And open your mouth so you look a little bit more available. 88 00:05:58,401 --> 00:06:01,012 Okay, not that much. A little bit less. 89 00:06:02,231 --> 00:06:04,451 Okay. Thank you very much. 90 00:06:06,322 --> 00:06:08,542 - Thank you. - Thanks. 91 00:06:08,585 --> 00:06:10,239 Next, please! 92 00:06:17,246 --> 00:06:19,030 - Hi! - Hi. 93 00:06:44,447 --> 00:06:47,232 ♪ Yeah, man-made powers, Stood like a tower 94 00:06:47,276 --> 00:06:49,757 ♪ Higher and higher, hello 95 00:06:51,846 --> 00:06:55,023 ♪ And the higher you go, you feel lower, oh 96 00:06:55,676 --> 00:07:00,985 ♪ I... was born free, born free 97 00:07:01,029 --> 00:07:02,987 ♪ Born free 98 00:08:24,025 --> 00:08:26,157 - Where can I sit? - Sorry? 99 00:08:26,201 --> 00:08:29,509 - I don't have a seat now. - Can you just...? There's a seat. 100 00:08:29,552 --> 00:08:32,250 Just right up there. Yeah. Just there. 101 00:09:18,558 --> 00:09:21,169 Yaya! Yaya! 102 00:09:26,087 --> 00:09:29,351 Yaya, look here. Look here, Yaya! 103 00:09:31,483 --> 00:09:33,007 Yaya! 104 00:09:34,661 --> 00:09:36,488 Yaya! 105 00:09:53,854 --> 00:09:55,856 Thank you, sir. 106 00:10:09,478 --> 00:10:11,654 Thank you, honey. 107 00:10:11,698 --> 00:10:14,004 That's so sweet of you. 108 00:10:25,929 --> 00:10:28,453 Do you like the place? 109 00:10:28,497 --> 00:10:30,891 - A little stuffy? - A little stuffy. 110 00:10:37,593 --> 00:10:39,639 What? 111 00:10:42,337 --> 00:10:44,992 I don't know, you looked like you were thinking there. 112 00:10:45,035 --> 00:10:46,776 No, I'm not. I'm not. 113 00:10:48,778 --> 00:10:50,214 Cool. 114 00:10:52,042 --> 00:10:55,437 I can tell there's something's wrong. Just talk to me, what is it? 115 00:11:00,572 --> 00:11:02,139 No, it's just... 116 00:11:02,183 --> 00:11:03,793 When you say... 117 00:11:05,229 --> 00:11:08,406 When you say, "Thank you, honey" like that... 118 00:11:08,450 --> 00:11:10,931 You don't really give me an option but to pay. 119 00:11:12,367 --> 00:11:15,936 It was just an observation. Just something I've noticed. 120 00:11:20,680 --> 00:11:22,856 - We can split the bill if you like. - No, no... 121 00:11:22,899 --> 00:11:26,424 - I can whip out a calculator... - No, no, okay. 122 00:11:26,468 --> 00:11:28,426 - How many glasses of wine did you have? - Oh, sure... 123 00:11:28,470 --> 00:11:31,429 - You had, like, three more. - That's not what I mean. 124 00:11:31,473 --> 00:11:33,910 Yeah, I think it all evens out, you know. 125 00:11:35,259 --> 00:11:36,696 Hmm... 126 00:11:37,740 --> 00:11:40,308 Don't you remember last night? You said you were gonna... 127 00:11:41,701 --> 00:11:44,399 You said you were gonna pay for food today. 128 00:11:45,922 --> 00:11:49,926 At the end of the meal, you said, "Thanks. Tomorrow I'll get it." 129 00:11:52,363 --> 00:11:54,322 Sure, but then you picked up the bill, 130 00:11:54,365 --> 00:11:56,803 and I thought you wanted to pay, so I said, "Thank you, honey." 131 00:11:56,846 --> 00:12:00,850 - But it was there for such a long time... - I didn't see it. 132 00:12:03,810 --> 00:12:06,508 - You didn't see it? - I, er... 133 00:12:06,551 --> 00:12:09,206 No, I didn't. I didn't see it. 134 00:12:09,250 --> 00:12:12,644 Or I didn't notice it. We were just having a nice dinner. 135 00:12:14,951 --> 00:12:18,346 You didn't see the bill when it got put on the table? 136 00:12:18,389 --> 00:12:20,391 No, I didn't, Carl. 137 00:12:27,834 --> 00:12:30,750 So the waiter came in, and put it in the middle of the table just there. 138 00:12:30,793 --> 00:12:33,578 - And you didn't happen to see it? - Oh, my God! 139 00:12:33,622 --> 00:12:37,713 What? I'm asking you seriously now, because... 140 00:12:37,757 --> 00:12:39,149 Wow... 141 00:12:39,976 --> 00:12:41,891 What's... What's "wow"? 142 00:12:45,982 --> 00:12:48,245 What are you doing? 143 00:12:48,289 --> 00:12:51,814 No, no, no. Just don't... Wait. Can you sit down? Sit down. 144 00:12:51,858 --> 00:12:55,383 I'm just trying to figure out what exactly I did wrong! 145 00:12:55,426 --> 00:12:59,953 - Seriously? - Calm down. Please, just sit down. 146 00:12:59,996 --> 00:13:03,739 - You're fighting over money! - No! That's not what's... 147 00:13:03,783 --> 00:13:07,612 - That's literally what's happening. - I'm just pointing out the fact that... 148 00:13:07,656 --> 00:13:09,963 - Why are you so obsessed with money? - I'm not obsessed. 149 00:13:10,006 --> 00:13:13,270 Can you just sit down, please? I'm not obsessed with money. 150 00:13:13,314 --> 00:13:16,796 It was just an observation from yesterday. Can you please sit down? 151 00:13:27,894 --> 00:13:30,592 - No, no, no... What are you doing? - It's fine. 152 00:13:33,116 --> 00:13:35,771 Well, you can't pay now, that's ridiculous. 153 00:13:35,815 --> 00:13:38,295 - Don't, Carl. - What are you doing? 154 00:13:38,339 --> 00:13:41,081 - Let go. - No, no, no... I'm paying the bill. 155 00:13:41,995 --> 00:13:44,780 - That's not why I said it. 156 00:13:47,217 --> 00:13:50,917 - Sorry. - Are we enjoying ourselves? 157 00:13:51,831 --> 00:13:54,877 Yes, thanks, yeah. Yaya... 158 00:13:54,921 --> 00:13:57,184 - Thank you very much. - Thank you. 159 00:14:12,503 --> 00:14:14,462 Now I feel bad. 160 00:14:14,505 --> 00:14:17,073 Why? I make more money than you. 161 00:14:27,910 --> 00:14:31,914 Excuse me. Your card didn't work. 162 00:14:33,133 --> 00:14:36,484 - Do you have another one, maybe? - Can you try it again, please? 163 00:14:36,527 --> 00:14:39,704 - I tried it twice. 164 00:14:42,011 --> 00:14:44,884 - I'm sorry, we don't accept that one. - Just take this one. 165 00:14:44,927 --> 00:14:47,103 Carl! Just give me a second. Just wait! 166 00:14:47,147 --> 00:14:49,192 - Let me pay. - Just wait! 167 00:14:53,893 --> 00:14:56,417 It's fine, you don't have enough cash. Take that. 168 00:14:57,418 --> 00:14:59,550 - You accept that one, yeah? - Yes. 169 00:15:00,551 --> 00:15:02,292 - Thank you. - Thanks so much. 170 00:15:32,844 --> 00:15:34,150 Thank you. 171 00:16:16,497 --> 00:16:21,371 I do think it's quite crazy how it's such a hard thing to talk about. 172 00:16:22,590 --> 00:16:23,983 Money. 173 00:16:26,376 --> 00:16:30,467 It's such a touchy subject. Don't you think? 174 00:16:30,511 --> 00:16:33,514 Yeah, I think it's un-sexy to talk about money. 175 00:16:39,259 --> 00:16:42,175 Okay, but then why is that? 176 00:16:42,218 --> 00:16:44,916 I don't know, it's just not sexy. 177 00:16:44,960 --> 00:16:48,224 Well, you don't think it's because it's so tied to gender roles? 178 00:16:49,095 --> 00:16:52,663 Fuckin' hell, the menu in the restaurant didn't even have prices for you. 179 00:16:52,707 --> 00:16:54,752 That's not fair, Carl. 180 00:16:54,796 --> 00:16:59,018 - I'm always paying. - No, no, no, let's take you out of it here. 181 00:16:59,061 --> 00:17:01,629 And just talk about women in general. 182 00:17:02,673 --> 00:17:06,242 I'm a generous person, Carl. Ask any of my friends. 183 00:17:08,070 --> 00:17:10,507 Sure you're generous, but... 184 00:17:14,033 --> 00:17:15,295 But? 185 00:17:17,123 --> 00:17:20,213 When it comes to you and me, we're dealing with roles that I hate. 186 00:17:20,256 --> 00:17:22,650 I don't want to be the man, whilst you're the woman, 187 00:17:22,693 --> 00:17:24,652 I want us to be best friends. 188 00:17:24,695 --> 00:17:27,785 - I don't wanna sleep with my best friend. - No, that's not... 189 00:17:27,829 --> 00:17:30,919 You don't understand what I'm trying to say. I mean... 190 00:17:30,962 --> 00:17:33,530 We shouldn't just slip into the stereotypical gender-based roles 191 00:17:33,574 --> 00:17:35,924 that everyone else seems to be doing. 192 00:17:40,320 --> 00:17:42,452 I want us to be equal. 193 00:17:54,638 --> 00:17:56,336 Excuse me? 194 00:17:56,379 --> 00:17:59,295 - You have to fight. - I'm sorry, what? 195 00:17:59,339 --> 00:18:02,168 If you love her, you have to fight for her. 196 00:18:02,211 --> 00:18:04,083 I've been there, I know. 197 00:18:04,126 --> 00:18:06,998 If you don't fight, you're gonna be her slave. 198 00:18:09,740 --> 00:18:13,048 The thing is, Yaya, I like to take you for dinner. I enjoy paying for you. 199 00:18:13,092 --> 00:18:16,007 But there comes a point where I do feel used. 200 00:18:16,791 --> 00:18:18,401 I use you? 201 00:18:18,445 --> 00:18:21,056 Well, I'm just referring to my feelings now, but sure, if we... 202 00:18:21,100 --> 00:18:23,711 No, no. Just wait. If we go back the last week or so, 203 00:18:23,754 --> 00:18:26,017 then, yeah, maybe there is a point... 204 00:18:26,061 --> 00:18:27,715 Are you being serious? 205 00:18:27,758 --> 00:18:29,978 I got you this shirt. I invited you for dinner. 206 00:18:30,021 --> 00:18:33,590 - You're staying at my hotel. - Well, you got this shirt for free. 207 00:18:33,634 --> 00:18:37,855 - And actually you didn't pay for dinner. - That's because my card didn't work. 208 00:18:37,899 --> 00:18:41,163 There's a cash machine in the lobby. I'll pay you back every last cent... 209 00:18:41,207 --> 00:18:43,078 It's okay. 210 00:18:43,122 --> 00:18:44,949 Carl, I always intended to pay you back. 211 00:18:44,993 --> 00:18:49,128 I didn't realize you wanted the money right now before going to bed. 212 00:18:50,999 --> 00:18:53,784 - So your intention was to pay me back? - Yes. 213 00:18:54,916 --> 00:18:56,483 - Really? - Yeah. 214 00:18:56,526 --> 00:18:59,138 So why did you take the 50-euro bill? 215 00:19:00,530 --> 00:19:04,230 Once I realized you didn't have enough cash, I paid the bill. 216 00:19:04,273 --> 00:19:08,016 Instead of giving me the 50-euro bill, you put it back in your purse. 217 00:19:09,278 --> 00:19:11,802 What? I'm just saying what happened, Yaya. 218 00:19:12,803 --> 00:19:14,501 What are you...? Don't! 219 00:19:16,677 --> 00:19:19,201 What the fuck are you doing? 220 00:19:19,245 --> 00:19:21,725 Don't fucking do that to me! 221 00:19:21,769 --> 00:19:24,989 Don't... fucking do that to me, Yaya! 222 00:19:25,033 --> 00:19:27,514 Don't do that to me! 223 00:19:27,557 --> 00:19:30,517 - 'Going down.' - Don't fucking shove things down me! 224 00:19:30,560 --> 00:19:32,127 - You fucking child! - Seriously... 225 00:19:32,171 --> 00:19:33,346 You're behaving like a crazy person. 226 00:19:33,389 --> 00:19:35,217 Shut up! Don't do things like that to me! 227 00:19:35,261 --> 00:19:37,001 What the hell are you doing with my money? 228 00:19:37,045 --> 00:19:40,657 Your money? Oh, my God! It's not about money, Yaya! 229 00:19:40,701 --> 00:19:42,224 It's not about... 230 00:19:45,314 --> 00:19:47,534 It's not about the fucking money, Yaya! 231 00:19:47,577 --> 00:19:49,405 - Oh! - This is... No, it's not! 232 00:19:49,449 --> 00:19:52,234 You're not understanding the point! It's not about the money! 233 00:19:52,278 --> 00:19:54,932 I'll give you that 50 euros! I'll give you a 100 euros! 234 00:19:54,976 --> 00:19:57,152 - Oh, yeah? - No! I'm serious now! 235 00:19:57,196 --> 00:19:59,937 This is not about the fucking money! Why won't you understand it? 236 00:19:59,981 --> 00:20:02,201 Understand my point! 237 00:20:02,984 --> 00:20:05,073 This is not about the money! 238 00:20:05,116 --> 00:20:09,077 - Oh, my God. Okay, okay. - I want it to be equal, Yaya! 239 00:20:10,687 --> 00:20:13,908 Thought he might be dangerous, but he just looked like... 240 00:20:18,478 --> 00:20:20,480 Bullshit feminist. 241 00:21:45,739 --> 00:21:47,654 For fuck's... 242 00:22:17,423 --> 00:22:21,383 - What have you been doing? - Trying to sleep on a chair. 243 00:22:21,427 --> 00:22:24,430 - How'd that go? - Well, I'm back. 244 00:22:26,780 --> 00:22:29,043 What have you been doing? 245 00:22:29,086 --> 00:22:32,307 I was... walking up and down the corridor and... 246 00:22:33,439 --> 00:22:36,050 - Texting you multiple times. - Hmm, a lot... 247 00:22:36,964 --> 00:22:39,270 - You saw them? - Yeah. 248 00:22:44,406 --> 00:22:46,669 - This is so silly. - Yeah. 249 00:22:49,324 --> 00:22:52,153 I'm... so good at being... 250 00:22:52,980 --> 00:22:54,416 ...manipulative. 251 00:22:56,462 --> 00:23:00,291 I don't know, I do it and I don't even realize that I'm doing it. 252 00:23:01,249 --> 00:23:03,425 - Yeah... - I love you. 253 00:23:04,470 --> 00:23:08,430 No, but seriously, it's amazing that you can tell me that. 254 00:23:08,474 --> 00:23:10,476 Now you're a generous person. 255 00:23:12,260 --> 00:23:13,609 Okay. 256 00:23:14,915 --> 00:23:16,264 Alright. 257 00:23:22,923 --> 00:23:24,751 Ask me anything. 258 00:23:24,794 --> 00:23:26,579 You sure? 259 00:23:26,622 --> 00:23:27,928 Uh-huh. 260 00:23:29,973 --> 00:23:33,586 In the restaurant, with the bill... 261 00:23:33,629 --> 00:23:35,544 What about it? 262 00:23:35,588 --> 00:23:38,721 You intentionally didn't pick that up, right? 263 00:23:38,765 --> 00:23:40,419 - Yes. - Of course. 264 00:23:44,031 --> 00:23:46,425 Didn't that embarrass you? 265 00:23:47,469 --> 00:23:48,731 Nope. 266 00:23:50,385 --> 00:23:52,866 - But you make more money than I do. - It's not about the money. 267 00:23:52,909 --> 00:23:54,911 And you said you were gonna pay... 268 00:24:01,440 --> 00:24:04,617 It doesn't really matter who makes more money. 269 00:24:04,660 --> 00:24:06,749 What is it about, then? 270 00:24:08,098 --> 00:24:09,665 What if I... 271 00:24:10,536 --> 00:24:12,494 ...fall pregnant? 272 00:24:12,538 --> 00:24:13,974 With me? 273 00:24:15,454 --> 00:24:20,110 What if I fall pregnant and I can't go on working? 274 00:24:20,154 --> 00:24:23,679 I need to know that the person I'm with intends to take care of me. 275 00:24:23,723 --> 00:24:25,725 Otherwise I'm wasting my time. 276 00:24:29,859 --> 00:24:32,819 Yeah, I guess you're not the kind to work in... 277 00:24:32,862 --> 00:24:35,299 ...a restaurant or a supermarket, are you? 278 00:24:35,343 --> 00:24:37,476 - No offense. 279 00:24:38,259 --> 00:24:40,609 I'm a model, honey, the only way for me to get out of this life 280 00:24:40,653 --> 00:24:43,699 is to become someone's trophy wife. 281 00:24:45,353 --> 00:24:48,008 So, there's nothing else to this for you? 282 00:24:49,357 --> 00:24:50,619 Other than... 283 00:24:52,273 --> 00:24:55,450 ...increasing the followers on our Instagram, and all of that. 284 00:24:55,494 --> 00:24:57,974 - It make sense, doesn't it? - Sure. 285 00:24:58,018 --> 00:25:00,847 I like you. You like me. It's good for business. 286 00:25:00,890 --> 00:25:02,152 Yeah. 287 00:25:03,545 --> 00:25:05,068 - Nothing more? - Uh-hmm. 288 00:25:05,112 --> 00:25:06,940 - Uh-hmm? - Uh-hmm. 289 00:25:09,159 --> 00:25:11,422 I'd like to put a bet on that. 290 00:25:12,511 --> 00:25:13,816 Okay. 291 00:25:15,035 --> 00:25:16,645 - Deal. - Yeah. 292 00:25:20,867 --> 00:25:22,346 We'll see. 293 00:25:23,609 --> 00:25:25,611 I'll make you love me. 294 00:25:27,134 --> 00:25:29,353 - It'll be real love as well. - Oh, yeah? 295 00:25:29,397 --> 00:25:31,617 - Yep. - Okay. 296 00:25:31,660 --> 00:25:34,271 You'll forget about this trophy shit. 297 00:25:34,315 --> 00:25:35,882 And you'll love me. 298 00:26:31,807 --> 00:26:36,464 'The success of a luxury cruise mainly depends on two moments. 299 00:26:37,596 --> 00:26:41,034 'Number one: the first hours the guests are onboard. 300 00:26:42,035 --> 00:26:45,125 'And number two: the last day the guests are onboard. 301 00:26:45,908 --> 00:26:48,781 'And if we can impress them on those two occasions, 302 00:26:48,824 --> 00:26:51,610 'then the cruise will probably be a success.' 303 00:26:52,828 --> 00:26:54,787 And I don't want to hear anybody saying, 304 00:26:54,830 --> 00:26:59,356 "We don't need to uncover the sundeck, they all leave after breakfast." 305 00:26:59,400 --> 00:27:03,491 No. I want full set-up every morning. 306 00:27:03,534 --> 00:27:04,927 No excuses. 307 00:27:05,928 --> 00:27:08,061 Not even for the last hour. 308 00:27:09,279 --> 00:27:13,066 It's always, "Yes, sir! Yes, ma'am!" 309 00:27:13,109 --> 00:27:15,503 If there is an illegal substance they want, or... 310 00:27:16,504 --> 00:27:18,114 ...a unicorn! 311 00:27:18,158 --> 00:27:20,464 "Yes, sir! Yes, ma'am!" 312 00:27:20,508 --> 00:27:22,031 - Yes! - Whoo! 313 00:27:23,337 --> 00:27:24,599 Yes! 314 00:27:26,383 --> 00:27:29,038 I know, I know what it is to work for service. 315 00:27:29,082 --> 00:27:31,606 I know all the challenges you're facing. 316 00:27:32,651 --> 00:27:36,480 But at these times, I ask of you to keep that chin up. 317 00:27:36,524 --> 00:27:40,223 - Stay strong. 318 00:27:40,267 --> 00:27:42,661 And try to remind yourself... 319 00:27:44,532 --> 00:27:46,795 ...if everything goes well... 320 00:27:47,666 --> 00:27:50,407 ...at the end of the cruise... 321 00:27:50,451 --> 00:27:52,932 - Money, money, money... - ...you might be getting... 322 00:27:52,975 --> 00:27:57,371 - ...a very generous tip! - Money, money, money... 323 00:28:02,115 --> 00:28:04,944 Money! Money! Money! 324 00:28:04,987 --> 00:28:08,556 Money! Money! Money! Money! Money! 325 00:28:16,607 --> 00:28:18,435 - Money! - Yes! 326 00:28:18,479 --> 00:28:20,916 Alicia, who do we have onboard? 327 00:28:24,441 --> 00:28:25,747 No... 328 00:28:29,664 --> 00:28:31,927 - Housekeeping! - No. No, thank you. 329 00:28:34,234 --> 00:28:36,802 - Do you want me to clean the room? - No, thanks. 330 00:28:36,845 --> 00:28:39,065 Okay, I'll come back in 30 minutes? 331 00:28:39,108 --> 00:28:42,068 - No, you can come back a bit later. - Okay, one hour? 332 00:28:42,111 --> 00:28:44,548 Could you just come back later, please? 333 00:28:44,592 --> 00:28:47,682 Okay, I'll come back later. Sorry, ma'am. 334 00:28:56,517 --> 00:28:58,432 Let me change. 335 00:30:11,331 --> 00:30:13,202 What? 336 00:30:13,246 --> 00:30:14,595 Nothing. 337 00:30:19,469 --> 00:30:21,123 - Hey! - Hey. 338 00:30:28,043 --> 00:30:30,219 - What are you doing? - What? 339 00:30:32,482 --> 00:30:35,224 - Are you talking to the crew? - Yeah... 340 00:30:36,269 --> 00:30:39,925 - Why are you talking to the crew? - I said hello. 341 00:30:39,968 --> 00:30:42,318 Yeah, you smiled at him and said hello. 342 00:30:43,406 --> 00:30:45,452 - So? - Ah... 343 00:30:56,942 --> 00:30:59,814 Seriously, Yaya, we're sitting here together, you shouldn't... 344 00:30:59,858 --> 00:31:02,382 - You just don't do that. - Do what? 345 00:31:03,774 --> 00:31:08,214 If I started smiling at the hot stewardess and... 346 00:31:08,257 --> 00:31:10,259 - You know... - You think she's hot? 347 00:31:12,305 --> 00:31:16,526 No, but if she was, and I started smiling at her, 348 00:31:16,570 --> 00:31:19,094 and giggling and saying, "Hey," like you did, 349 00:31:19,138 --> 00:31:21,140 then you wouldn't like it, would you? 350 00:31:22,010 --> 00:31:24,012 - Are you jealous? - No. 351 00:31:24,056 --> 00:31:26,885 - No? - No, I'm not. I'm not. It's just like... 352 00:31:28,887 --> 00:31:30,889 I mean, come on, look at you. And then... 353 00:31:31,672 --> 00:31:34,588 And then a hot guy turns up. I mean, he shouldn't be... 354 00:31:34,631 --> 00:31:36,459 Do you think he's hot? 355 00:31:37,547 --> 00:31:38,984 He's alright. 356 00:31:40,724 --> 00:31:42,335 - Do you? - Yeah! 357 00:31:43,249 --> 00:31:46,426 - What the fuck, man? - You just said you thought he was hot! 358 00:31:46,469 --> 00:31:50,473 But come on, you don't have to... You said it very quickly. Jesus! 359 00:31:52,345 --> 00:31:54,173 Drop it, okay? 360 00:32:45,789 --> 00:32:47,878 Can I help you, sir? 361 00:32:47,922 --> 00:32:49,880 - Sorry, just quickly... - Yes? 362 00:32:49,924 --> 00:32:53,014 I was on the rear deck, and one of your crew members was... 363 00:32:53,058 --> 00:32:54,755 - ...bare-chested. - Really? 364 00:32:54,798 --> 00:32:56,626 Yeah, and like smoking and stuff. 365 00:32:56,670 --> 00:32:58,715 Oh, I'm so sorry. That's so inappropriate. 366 00:32:58,759 --> 00:33:01,588 - Yeah, it did feel a little bit... - No, of course. 367 00:33:01,631 --> 00:33:03,459 I'll take care of that. I'm so sorry. 368 00:33:03,503 --> 00:33:06,158 - Maybe it's not a big issue... - No, but it's not acceptable here. 369 00:33:06,201 --> 00:33:09,291 I thought I'd just let you know, cos... Yeah, I didn't wanna make anything of it. 370 00:33:09,335 --> 00:33:11,467 Well, thank you so much. It won't happen again, sir. 371 00:33:11,511 --> 00:33:13,513 - I promise you that. - Alright, thanks. 372 00:33:14,514 --> 00:33:16,298 - Alicia? - Yeah? 373 00:33:16,342 --> 00:33:19,432 There's a crew member up on deck with no shirt on. 374 00:33:19,475 --> 00:33:20,911 - No shirt on? - Yes. 375 00:33:30,878 --> 00:33:32,749 Sorry. Just, er... 376 00:33:32,793 --> 00:33:34,055 Yes? 377 00:33:34,099 --> 00:33:38,059 Is it possible to look at the engagement rings? 378 00:33:38,103 --> 00:33:40,757 - Yes. Yes, of course! - Is that alright? 379 00:33:40,801 --> 00:33:44,239 Definitely, yes. Okay. 380 00:33:44,283 --> 00:33:47,851 This is a beautiful ring. This is 24-carat gold. 381 00:33:47,895 --> 00:33:50,245 And we have a point nine diamond in the middle, 382 00:33:50,289 --> 00:33:54,075 and we have four brilliants on every side of the band. 383 00:33:54,119 --> 00:33:57,470 - It's a very beautiful ring. - Yes. It's really nice. 384 00:33:57,513 --> 00:34:00,299 Do you want me to try it on so you can see it on a hand? 385 00:34:00,342 --> 00:34:01,865 - Oh, okay, yeah. - Yeah? 386 00:34:01,909 --> 00:34:04,042 - If you don't mind? - No, of course. 387 00:34:07,480 --> 00:34:08,698 Hmm... 388 00:34:13,790 --> 00:34:15,401 Yeah? 389 00:34:15,444 --> 00:34:18,360 It's a very nice diamond, this one. It's a flawless diamond. 390 00:34:19,448 --> 00:34:21,798 What was the price of that one? 391 00:34:21,842 --> 00:34:25,019 This one is... 28,000 euros. 392 00:34:28,196 --> 00:34:29,632 Mm-hmm... 393 00:34:36,030 --> 00:34:38,946 'Can we get an almond latte to foredeck?' 394 00:34:52,873 --> 00:34:54,701 Captain? 395 00:34:58,008 --> 00:35:00,185 Uh, yes? 396 00:35:00,228 --> 00:35:03,840 I just wanted to tell you it's time for the safety drill. 397 00:35:03,884 --> 00:35:05,973 Uh, well, no, I'm... 398 00:35:06,016 --> 00:35:08,106 I'm just not feeling well. 399 00:35:09,368 --> 00:35:12,980 - Should I get the doctor? - No, no, I'll be fine. 400 00:35:13,023 --> 00:35:16,244 Just have the First take care of it, and then... 401 00:35:17,027 --> 00:35:19,117 ...you know, I'll see you later. 402 00:35:20,857 --> 00:35:22,555 Okay! 403 00:35:22,598 --> 00:35:24,339 - Okay. - Okay. 404 00:35:27,908 --> 00:35:31,129 Abigail? Could you get the tray? Thank you. 405 00:35:39,137 --> 00:35:42,314 - Honey, Nutella. 406 00:35:42,357 --> 00:35:43,663 Hm-mm... 407 00:35:44,664 --> 00:35:46,274 Another one? 408 00:35:52,193 --> 00:35:54,021 Have a little look. 409 00:35:57,067 --> 00:36:00,419 - Aren't you going to eat the pasta? - Sorry? 410 00:36:02,116 --> 00:36:05,163 Aren't you going to eat the pasta? 411 00:36:06,773 --> 00:36:10,037 Oh, er... No. I'm gluten intolerant. 412 00:36:10,080 --> 00:36:11,430 Oh? 413 00:36:11,473 --> 00:36:14,694 It's just for the pictures. She's an influencer. 414 00:36:14,737 --> 00:36:16,609 - Oh! - Okay. 415 00:36:16,652 --> 00:36:18,088 Wow! 416 00:36:19,525 --> 00:36:21,701 You make money from that? 417 00:36:21,744 --> 00:36:25,748 - Champagne, sir? - Nah... White wine. 418 00:36:25,792 --> 00:36:29,796 - Sorry, what? - Yeah... It depends. 419 00:36:29,839 --> 00:36:33,843 It depends. You mostly get free stuff, to be honest. 420 00:36:34,757 --> 00:36:36,803 We got this cruise for free. 421 00:36:38,326 --> 00:36:42,722 Good! Her looks paid for the tickets. Not bad, huh? 422 00:36:44,593 --> 00:36:47,901 - Good, huh? - I guess so, yeah. It did. 423 00:36:47,944 --> 00:36:50,338 - A lovely couple, huh? - Yeah, that's nice. 424 00:36:50,382 --> 00:36:53,428 - Not bad, not bad. - Thank you. 425 00:36:55,909 --> 00:36:58,128 So, what do you do? 426 00:36:59,304 --> 00:37:01,436 I sell shit. 427 00:37:02,568 --> 00:37:04,831 - What, sorry? - I sell shit! 428 00:37:07,094 --> 00:37:11,533 - Fertilizer for agriculture. - Oh, fertilizer... 429 00:37:12,665 --> 00:37:15,537 - Interesting. - In every business it's the right place... 430 00:37:15,581 --> 00:37:18,671 ...in the right moment. My right place: east Europe. 431 00:37:18,714 --> 00:37:22,414 Right moment: end of 80s, beginning of 90s. 432 00:37:22,457 --> 00:37:23,980 And, er... 433 00:37:24,024 --> 00:37:26,809 So, business start, yeah? 434 00:37:26,853 --> 00:37:30,291 - In 80s, I was... - Baby? Can I have this one? 435 00:37:30,335 --> 00:37:32,032 - Yeah. - Yeah? 436 00:37:32,075 --> 00:37:33,729 - Yeah. - Thank you. 437 00:37:33,773 --> 00:37:35,296 - Yeah. - Love you. 438 00:37:35,340 --> 00:37:39,126 Yeah, yeah... So, in the beginning of 80s, 439 00:37:39,169 --> 00:37:42,042 I was only CEO 440 00:37:42,085 --> 00:37:46,351 in one agriculture "Kombinat", we called it. 441 00:37:46,394 --> 00:37:50,529 Hundred thousand pigs, two million chickens. 442 00:37:50,572 --> 00:37:54,489 And we're getting some kind of monopoly. 443 00:37:54,533 --> 00:37:57,449 You can call me the King of the Shit! 444 00:37:57,492 --> 00:37:59,973 - It was... - I love him. I love him! 445 00:38:00,016 --> 00:38:02,105 And when you have money, you know, 446 00:38:02,149 --> 00:38:05,413 you don't leave money to sleep, you understand? 447 00:38:05,457 --> 00:38:08,155 - Money must not sleep, you know. - Okay. 448 00:38:08,198 --> 00:38:12,072 So you put this money from this business, 449 00:38:12,115 --> 00:38:16,381 because factories shutting down... 450 00:38:18,426 --> 00:38:20,994 And the desert is tiramisu. 451 00:38:21,560 --> 00:38:24,302 Or panna cotta, you like both of those. 452 00:38:27,087 --> 00:38:30,395 - Oh... you choose. - A-ha... 453 00:38:31,570 --> 00:38:34,312 You have the panna cotta, I'll have a tiramisu. 454 00:38:34,355 --> 00:38:35,748 Fine. 455 00:38:40,143 --> 00:38:41,449 Hello! 456 00:38:45,714 --> 00:38:47,063 Cheers. 457 00:38:52,373 --> 00:38:57,204 I'm Clementine. And this is my husband, Winston. 458 00:38:57,247 --> 00:38:59,206 We're from Great Britain. 459 00:39:12,785 --> 00:39:15,657 - My name is Clementine. 460 00:39:15,701 --> 00:39:17,833 - And this is my husband, Winston. - Winston. 461 00:39:17,877 --> 00:39:19,618 We're from Great Britain. 462 00:39:23,535 --> 00:39:26,712 Hello. This is my wife, Therese. 463 00:39:26,755 --> 00:39:30,237 She understands you perfectly, but my wife had a stroke. 464 00:39:30,280 --> 00:39:33,632 Since then, she's suffering from a disability of speaking. 465 00:39:43,772 --> 00:39:45,339 "In den... In den..." 466 00:39:48,473 --> 00:39:50,823 In den Wol...? 467 00:39:52,259 --> 00:39:54,174 - Wolken. - Wo... 468 00:39:54,217 --> 00:39:56,045 - Champagne, sir? - No, thank you. 469 00:39:56,089 --> 00:39:59,397 - What does it mean? - "Up in the clouds." 470 00:39:59,440 --> 00:40:01,399 Oh! How beautiful. 471 00:40:08,971 --> 00:40:11,060 - Bye, girls. - Bye. 472 00:40:11,104 --> 00:40:12,497 Take care. 473 00:40:15,413 --> 00:40:19,373 Nice to meet you, my friend. I hope I work with you again. 474 00:40:19,417 --> 00:40:21,419 It was a pleasure, Mario. 475 00:40:23,116 --> 00:40:25,161 - We're going to miss you. - Miss you already. 476 00:40:25,205 --> 00:40:27,207 - Take care. - Take care, you. 477 00:41:07,203 --> 00:41:08,988 Look at that. 478 00:41:11,381 --> 00:41:13,122 Sad, huh? 479 00:41:16,865 --> 00:41:18,780 He's hunting. 480 00:41:18,824 --> 00:41:21,043 - Huh? - He's hunting! 481 00:41:22,784 --> 00:41:24,264 Big dilemma. 482 00:41:25,395 --> 00:41:28,616 Should he take risk, or go to the room, huh? 483 00:41:32,272 --> 00:41:33,534 Come on. 484 00:41:36,885 --> 00:41:38,583 Look, look! 485 00:41:38,626 --> 00:41:41,499 Maybe has a little chance! 486 00:42:05,348 --> 00:42:07,002 Amazing... 487 00:42:10,266 --> 00:42:11,659 Wow. 488 00:42:14,140 --> 00:42:16,534 Sorry if I'm interrupting. 489 00:42:16,577 --> 00:42:19,319 Er... could you just do me a favor? 490 00:42:20,581 --> 00:42:23,149 I have this girl, who should be here with me, 491 00:42:23,192 --> 00:42:26,021 but couldn't come and... 492 00:42:26,065 --> 00:42:29,068 ...I would like to take a picture. Please. 493 00:42:30,243 --> 00:42:33,115 - Can you take my picture? - Oh, yeah, of course. 494 00:42:34,813 --> 00:42:36,641 I'll stand over here. 495 00:42:38,077 --> 00:42:39,818 Oh! Sorry, sorry! 496 00:42:49,871 --> 00:42:51,438 Good? 497 00:42:51,481 --> 00:42:54,876 - Thank you very much. - A pleasure... 498 00:42:54,920 --> 00:42:57,487 - Have a nice evening. - Yeah, you, too. 499 00:43:02,536 --> 00:43:04,582 Excuse me? Mister? 500 00:43:05,583 --> 00:43:09,151 Hi! Eh... Can you please come back? 501 00:43:11,806 --> 00:43:13,808 You can leave your beer, it's okay. 502 00:43:13,852 --> 00:43:16,463 - What? - You can leave your beer. 503 00:43:19,640 --> 00:43:21,773 - If you come in the middle... - Yeah? 504 00:43:21,816 --> 00:43:23,862 Then we can take a picture together, the three of us. 505 00:43:23,905 --> 00:43:26,299 Okay, nice! Nice! 506 00:43:26,342 --> 00:43:28,040 Yeah! 507 00:43:28,083 --> 00:43:30,085 - Now we're talking! - Yeah! 508 00:43:32,827 --> 00:43:35,656 More boobs, Yaya! More boobs! 509 00:43:35,700 --> 00:43:37,353 - Oh... 510 00:43:38,659 --> 00:43:42,228 Thank you very much! You're very generous! 511 00:43:43,533 --> 00:43:46,232 I would like to do something generous to you. 512 00:43:46,275 --> 00:43:48,321 They have Rolex watches in the reception. 513 00:43:48,364 --> 00:43:50,758 We can go down there now, and I will buy you Rolex watches! 514 00:43:50,802 --> 00:43:53,239 - No, it's okay. Thank you. - No! I would like... 515 00:43:53,282 --> 00:43:55,633 It may sound strange, but I'm... 516 00:43:55,676 --> 00:43:59,419 What you just did here, it meant so much to me. 517 00:43:59,462 --> 00:44:01,551 So I can... 518 00:44:01,595 --> 00:44:03,379 I'm very rich. 519 00:44:03,423 --> 00:44:06,948 Yes, let's not beat around the bush. I'm very rich. 520 00:44:06,992 --> 00:44:08,863 - How rich are you? - Oh, I'm so... 521 00:44:08,907 --> 00:44:12,824 I'm so fucking rich! I just sold my company. 522 00:44:12,867 --> 00:44:16,958 Yeah, I'm not drunk! I told you, I'm not feeling well. 523 00:44:17,002 --> 00:44:20,788 - Do you have problem with that? 524 00:44:20,832 --> 00:44:23,138 Can't you respect that? 525 00:44:23,182 --> 00:44:25,010 - Good evening, sir. - Good evening. 526 00:44:25,053 --> 00:44:27,621 - Good evening, madam. - Good evening. 527 00:44:28,187 --> 00:44:30,755 Are you still there, Paula? 528 00:44:35,585 --> 00:44:37,762 - Thomas? - What is it? 529 00:44:37,805 --> 00:44:43,202 I just want to ask you when you're able to hold the Captain's Dinner? 530 00:44:43,245 --> 00:44:45,987 Oh, for fuck's sake... 531 00:44:46,031 --> 00:44:49,469 - I can't do the Captain's Dinner now! - No, I'm asking you a question, Thomas. 532 00:44:49,512 --> 00:44:53,778 When are you able to put on your uniform and be there for the guests? 533 00:44:54,604 --> 00:45:00,001 Oh... Okay. Well, what's the forecast? 534 00:45:00,045 --> 00:45:03,439 The weather's fine, Thomas. It's about when you can do it. 535 00:45:04,353 --> 00:45:06,486 Any day but Thursday. 536 00:45:06,529 --> 00:45:09,707 - Thurs... Thursday's good. - No. Thomas. 537 00:45:09,750 --> 00:45:11,447 - Thursday's bad. - Huh? 538 00:45:11,491 --> 00:45:14,407 We have a low-pressure zone moving in. Any day but Thursday. 539 00:45:14,450 --> 00:45:17,889 - Yes, Thursday! Okay! - Okay, Thomas, listen. 540 00:45:17,932 --> 00:45:19,847 I'll come back and talk to you about this later. 541 00:45:19,891 --> 00:45:23,285 Paula! Every day, they eat dinner. 542 00:45:23,329 --> 00:45:28,160 And they're going to eat dinner Thursday as well. Right? 543 00:45:28,203 --> 00:45:31,990 Your most expensive champagne, and three glasses. 544 00:45:32,033 --> 00:45:34,079 - Is this your boyfriends? - Yeah. 545 00:45:34,949 --> 00:45:38,257 Guys, you take care of these girls now! 546 00:45:39,867 --> 00:45:43,915 They're really, really nice girls! Generous. Caring. 547 00:45:43,958 --> 00:45:46,134 You treat them right, you know! 548 00:45:47,135 --> 00:45:49,268 You think they want some champagne? 549 00:45:49,311 --> 00:45:51,966 Okay, five glasses! Five glasses. 550 00:46:00,148 --> 00:46:01,933 Ludmilla... 551 00:46:01,976 --> 00:46:04,544 - I love you, baby! - Yeah, yeah... 552 00:46:07,677 --> 00:46:10,115 Dance with me! 553 00:46:10,158 --> 00:46:13,640 - I'm terrible at dancing. - What if I go? 554 00:46:14,597 --> 00:46:16,643 - Come on, dance with me! - No, no... 555 00:46:16,686 --> 00:46:18,688 Come on! Just a little bit. 556 00:46:19,907 --> 00:46:22,954 - No, I'm... I'm so... - Come on. Don't be shy! 557 00:46:22,997 --> 00:46:24,782 - No... - Why? I'm dancing. 558 00:46:24,825 --> 00:46:28,481 - No... I never dance. - Come on, dance with me. 559 00:46:28,524 --> 00:46:29,874 - I just don't. - Why not? 560 00:46:29,917 --> 00:46:33,051 - I don't like it. - Okay. 561 00:46:33,094 --> 00:46:36,706 - I feel embarrassed. - Alright, it's okay. Whatever... 562 00:47:19,445 --> 00:47:20,663 Carl? 563 00:47:22,927 --> 00:47:25,581 Carl? Are you jealous? 564 00:47:27,409 --> 00:47:30,369 Hey! Carl? 565 00:47:33,851 --> 00:47:36,636 - Who's Carl? - What? 566 00:47:40,553 --> 00:47:43,817 - You're not Carl? - No, no. I'm the pool guy. 567 00:47:43,861 --> 00:47:45,471 Ooh... 568 00:47:50,780 --> 00:47:54,436 Sorry about coming into the mansion, I just needed to get some tools. 569 00:47:54,480 --> 00:47:56,090 Oh? 570 00:48:00,529 --> 00:48:02,444 Over here... 571 00:48:05,491 --> 00:48:08,146 It's very inappropriate. 572 00:48:11,279 --> 00:48:12,890 What if my, er... 573 00:48:14,587 --> 00:48:16,110 ...husband comes home? 574 00:48:16,154 --> 00:48:17,895 Where is your husband? 575 00:48:17,938 --> 00:48:21,289 He really shouldn't be leaving such a beautiful girl on her own. 576 00:48:21,333 --> 00:48:24,118 Because it's very dangerous around here. 577 00:48:27,774 --> 00:48:29,950 - He's working. - Oh... 578 00:48:31,038 --> 00:48:33,258 - Always working... - Is he? 579 00:48:33,301 --> 00:48:35,956 Yeah. It's hot, huh? 580 00:48:36,000 --> 00:48:38,263 - Yeah, I'm very hot. - You should take that off. 581 00:48:38,306 --> 00:48:41,135 - Yeah? - Yeah. Ooh. 582 00:48:42,006 --> 00:48:43,442 Ooh! 583 00:48:47,794 --> 00:48:52,059 The thing is, your husband pays me a lot of money, you see. 584 00:48:52,103 --> 00:48:57,412 So, I do have to just make sure I'm doing my job properly. 585 00:48:57,456 --> 00:48:59,719 - Okay? - You check the pipes. 586 00:48:59,762 --> 00:49:01,547 Yeah, is there any... 587 00:49:02,287 --> 00:49:04,942 ...is there any down here that need to be... 588 00:49:06,465 --> 00:49:10,512 ...unblocked, or... is everything okay? 589 00:49:13,907 --> 00:49:15,996 You're sure you're the right guy for the job? 590 00:49:16,040 --> 00:49:18,912 I am, I am. I'm very qualified. 591 00:49:18,956 --> 00:49:21,088 Hmm... Let me see. 592 00:49:52,250 --> 00:49:54,948 Do you know what people regret on their deathbed? 593 00:49:54,992 --> 00:49:56,602 Can you turn the phone? 594 00:49:56,645 --> 00:49:58,256 - No. - No? 595 00:49:58,299 --> 00:50:01,476 That they were working too much, seven out of ten people regret 596 00:50:01,520 --> 00:50:05,785 throwing away their lives on stupid and pointless jobs. 597 00:50:07,091 --> 00:50:11,356 - Can I get you anything to drink? - More champagne, please. 598 00:50:11,399 --> 00:50:15,969 I don't know, I was just born into this life. It was not my fault. 599 00:50:16,013 --> 00:50:20,713 And when this happened, I... I just felt like, "Why? Why?" 600 00:50:20,756 --> 00:50:24,151 - Life is so unfair. - Yeah. 601 00:50:24,195 --> 00:50:26,806 We are all equal. 602 00:50:26,849 --> 00:50:29,678 - That is so true. - Everyone's equal. 603 00:50:38,470 --> 00:50:41,864 Is there anything you wish for? 604 00:50:43,170 --> 00:50:47,653 - Sorry? - Is there anything you... wish for? 605 00:50:48,915 --> 00:50:51,961 Well... Well, I don't know. 606 00:50:54,051 --> 00:50:56,879 That's so sweet of you, madam, but I'm perfectly fine. 607 00:50:56,923 --> 00:51:01,971 But, but, but, but if today was your last day alive... 608 00:51:03,321 --> 00:51:07,281 - ...hmm... what would you wish for? - I have no idea. 609 00:51:08,717 --> 00:51:12,721 - Have you been for a swim today? - No, not today. 610 00:51:13,635 --> 00:51:16,986 Why don't you go for a swim right now? 611 00:51:19,293 --> 00:51:22,296 Because this is exactly what I'm talking about. 612 00:51:22,340 --> 00:51:25,908 That's so kind of you, madam, but unfortunately we're not allowed 613 00:51:25,952 --> 00:51:28,824 to go for a swim during working hours, so... 614 00:51:28,868 --> 00:51:31,436 I want all the staff to go for a swim! 615 00:51:31,479 --> 00:51:34,613 I want you all to go for a swim! 616 00:51:34,656 --> 00:51:39,835 I really feel that I've had one of these moments. 617 00:51:39,879 --> 00:51:43,970 Yeah, well, today might be a little bit problematic... 618 00:51:44,013 --> 00:51:45,276 Problematic? 619 00:51:45,319 --> 00:51:47,147 Cos today we have the Captain's Dinner. 620 00:51:47,191 --> 00:51:51,456 Who cares about the Captain's Dinner? This will only take half an hour. 621 00:51:51,499 --> 00:51:53,458 Come on, now. 622 00:51:53,501 --> 00:51:55,764 You work too hard, come on. 623 00:51:57,201 --> 00:52:00,682 - Yeah, well, let me see what I can do. - Merci! 624 00:52:10,910 --> 00:52:14,174 No, no, no! Come back! Come back, please. 625 00:52:14,218 --> 00:52:17,786 Please come back. I have a better idea. 626 00:52:18,657 --> 00:52:20,659 - Sit down. - Okay. 627 00:52:22,226 --> 00:52:25,185 Let's reverse roles. 628 00:52:25,229 --> 00:52:28,406 - Sorry? - Just change roles. 629 00:52:30,234 --> 00:52:34,586 You... chillax in the jacuzzi, and I'll get the captain. 630 00:52:34,629 --> 00:52:36,153 Oh... well... 631 00:52:36,196 --> 00:52:40,113 Come on! Just be in the moment, like I was. Please! 632 00:52:40,157 --> 00:52:42,594 - Yeah, but... - Come, come, I know you want to. 633 00:52:42,637 --> 00:52:44,900 - Come on! - Yes, I do but... 634 00:52:44,944 --> 00:52:47,120 But there might be a problem for me, if I... 635 00:52:47,164 --> 00:52:50,036 Now I have to be the authority. 636 00:52:50,079 --> 00:52:52,778 - Yeah, well, I have my clothes on... - Shut up, shut up, shut up! 637 00:52:52,821 --> 00:52:54,388 Shut up! Now! 638 00:52:56,564 --> 00:53:00,177 I command you, enjoy the moment! 639 00:53:03,354 --> 00:53:05,704 - N-now? - Please. 640 00:53:10,448 --> 00:53:12,101 - No. - No? 641 00:53:12,145 --> 00:53:14,060 - No. - What? 642 00:53:15,148 --> 00:53:17,019 - You say "no" to me? - No. No! 643 00:53:17,063 --> 00:53:18,717 - So it's "yes"? - Yes... No. 644 00:53:18,760 --> 00:53:21,198 - "Yes" or "no"? - I'm saying... 645 00:53:22,416 --> 00:53:24,288 Sorry, I'm saying, n... 646 00:53:25,114 --> 00:53:26,420 I'm saying... 647 00:53:27,465 --> 00:53:31,033 - Yes. - Yes! Ha-ha! 648 00:53:31,077 --> 00:53:34,254 Don't worry. Dimitrios will buy the yacht. 649 00:53:34,298 --> 00:53:36,387 Come on! Sit down, sit down. 650 00:53:36,430 --> 00:53:39,520 - Okay, I'm going in. - Quick, quick, quick... Yes! 651 00:53:45,309 --> 00:53:47,093 - This wonderful Miss... - Alicia. 652 00:53:58,278 --> 00:54:00,933 Darius? I need your help. 653 00:54:00,976 --> 00:54:05,067 I need you tell one of the guests that the crew can't go for a swim. 654 00:54:05,111 --> 00:54:06,634 Why? 655 00:54:06,678 --> 00:54:08,636 Well, I told them it's not possible because of the dinner, 656 00:54:08,680 --> 00:54:11,596 but they want to hear it from the captain in person. 657 00:54:11,639 --> 00:54:14,338 So I went to Thomas' cabin, I knocked on it, he's not there. 658 00:54:14,381 --> 00:54:17,166 He's not responding. I can't get a hold of him, so... 659 00:54:17,210 --> 00:54:19,343 Could you just please go and tell them it's not possible? 660 00:54:19,386 --> 00:54:22,607 - That would be a big help. - Can't you just go for a swim? 661 00:54:22,650 --> 00:54:24,913 No. I mean, that would be the easiest, 662 00:54:24,957 --> 00:54:27,873 but they want us to go from the water slide and... 663 00:54:27,916 --> 00:54:31,093 It's not even funny. Why are you laughing, Erik? 664 00:54:31,137 --> 00:54:33,487 - Why are you even here? - I'm on my break. 665 00:54:33,531 --> 00:54:36,273 Well, your break is over. Go back to work. 666 00:54:36,316 --> 00:54:39,885 It's not even installed yet, it will take forever, and I don't have that time. 667 00:54:39,928 --> 00:54:42,975 The chef has started the dinner, I need the prep-time. 668 00:54:43,018 --> 00:54:44,846 So please go and tell them it's not possible... 669 00:54:44,890 --> 00:54:47,240 I'm not going to go and talk to some crazy Russians. 670 00:54:47,284 --> 00:54:49,677 It's not crazy Russians, it's very rich Russians. 671 00:54:49,721 --> 00:54:50,939 Same thing. 672 00:54:50,983 --> 00:54:53,072 Go and solve this problem first, and then... 673 00:54:53,115 --> 00:54:55,509 No! We're done. 674 00:54:55,553 --> 00:54:59,600 - Why won't you do this? - Go and take a swim. Jesus... 675 00:54:59,644 --> 00:55:01,385 - Hello, sir! - Hello. 676 00:55:01,428 --> 00:55:05,171 - Can I help you? - I was just looking. 677 00:55:05,214 --> 00:55:07,347 - You want to see the bridge? - If possible. 678 00:55:07,391 --> 00:55:11,308 Of course. I can get the First Officer. He's not doing anything right now. 679 00:55:12,352 --> 00:55:14,789 - Could you show the guest the bridge? - Yes, of course. 680 00:55:14,833 --> 00:55:16,661 Welcome to the bridge. 681 00:55:16,704 --> 00:55:19,838 I'm Darius. Nice to meet you. 682 00:55:32,546 --> 00:55:33,982 Thomas? 683 00:55:37,725 --> 00:55:39,336 Thomas? Hello? 684 00:55:46,430 --> 00:55:48,910 - Good afternoon. - Good afternoon. 685 00:55:48,954 --> 00:55:54,089 - Actually... I have a question. - Yes, of course. 686 00:55:54,133 --> 00:55:57,354 Yesterday, I was up on the sundeck. 687 00:55:57,397 --> 00:56:00,444 And the sun was shining, everything was perfect. 688 00:56:00,487 --> 00:56:02,837 But then I looked at the sails. 689 00:56:02,881 --> 00:56:04,796 - The sails? - Yes. 690 00:56:04,839 --> 00:56:07,451 And they were... a bit dirty. 691 00:56:07,494 --> 00:56:09,844 - Oh! - Yeah. 692 00:56:09,888 --> 00:56:11,716 - Oh... - Yeah. 693 00:56:18,940 --> 00:56:20,377 Hello? 694 00:56:21,682 --> 00:56:22,683 Hi. 695 00:56:26,513 --> 00:56:30,517 Yeah, but do you realize the food down here is going to be bad? 696 00:56:32,171 --> 00:56:33,477 Okay, bye. 697 00:56:34,303 --> 00:56:37,394 Okay, guys, listen up. You are going to swim. 698 00:56:37,437 --> 00:56:40,135 So, bring your swimming pants, and go to the main deck 699 00:56:40,179 --> 00:56:42,573 as quick as possible, okay? 700 00:56:42,616 --> 00:56:46,751 Come on! Chop, chop! You're going to water slide. 701 00:56:46,794 --> 00:56:48,405 Have fun! 702 00:57:30,577 --> 00:57:32,013 Thomas? 703 00:57:38,716 --> 00:57:40,108 Thomas? 704 00:57:44,112 --> 00:57:45,810 'Good afternoon. 705 00:57:45,853 --> 00:57:48,508 'I hope that everyone has had a great day so far, 706 00:57:48,552 --> 00:57:52,294 'and that you're looking forward to the Captain's Dinner tonight. 707 00:57:52,338 --> 00:57:56,647 'We would like to inform you that we have a slight change in the schedule. 708 00:57:56,690 --> 00:57:59,824 'The Captain's Dinner will be held at 8:30, 709 00:57:59,867 --> 00:58:03,088 'and not at 8:00, as it says on the daily program. 710 00:58:03,131 --> 00:58:07,179 'I repeat: the Captain's Dinner will be held at 8:30. 711 00:58:07,222 --> 00:58:08,441 'Thank you.' 712 00:58:08,485 --> 00:58:10,443 Why the push? 713 00:58:10,487 --> 00:58:13,185 Cos the crew's going for a... a swim. 714 00:58:13,925 --> 00:58:16,841 - - It's a request from one of the Russians. 715 00:58:17,711 --> 00:58:22,324 - From the water slide. - Oh, my God! This I gotta see. 716 00:58:22,368 --> 00:58:24,718 Whoa, whoa! Do you want to change first? 717 00:58:24,762 --> 00:58:28,505 - Oh, Alessandra! How are you? - Alicia. 718 00:58:28,548 --> 00:58:31,203 - Al...? - Can you leave us for a bit, please? 719 00:58:31,246 --> 00:58:32,987 Let's go inside, yeah? 720 00:58:33,031 --> 00:58:34,989 I think you need to change if you wanna go up... 721 00:58:35,033 --> 00:58:36,730 Yeah, yeah... 722 00:58:36,774 --> 00:58:38,645 - Let's go inside and talk. - No, no... 723 00:58:39,646 --> 00:58:41,518 Are you okay, man? 724 00:58:42,910 --> 00:58:44,521 - Good. - Yeah? 725 00:58:45,913 --> 00:58:48,786 - Very good. - We have four and a half hours left. 726 00:58:48,829 --> 00:58:50,788 Until the Captain's Dinner. 727 00:58:50,831 --> 00:58:54,139 You chill in your room, have little nap. I'll be back in a couple of hours. 728 00:58:54,182 --> 00:58:56,402 And we'll... go together. 729 00:58:56,445 --> 00:58:58,447 - Yeah? 730 00:59:01,929 --> 00:59:03,714 Darius... 731 00:59:03,757 --> 00:59:05,498 Look at you! 732 00:59:05,542 --> 00:59:10,547 What are you all worked up about? I'm fine! Just totally fine. 733 00:59:10,590 --> 00:59:14,028 - Yeah? - Completely, a hundred percent... 734 00:59:15,334 --> 00:59:17,292 ...fine. 735 00:59:19,686 --> 00:59:21,645 - Mohammed! Mohammed! - What? 736 00:59:21,688 --> 00:59:23,603 Come! Let's go! Come, come! 737 00:59:23,647 --> 00:59:26,693 - What? - Let's go! 738 00:59:28,347 --> 00:59:30,392 Oh! Whoo! 739 00:59:32,090 --> 00:59:33,570 Wonderful! 740 00:59:37,443 --> 00:59:39,663 - Some champagne. - Bravo! 741 00:59:48,672 --> 00:59:51,936 Are we enjoying ourselves? Yes! 742 01:00:30,888 --> 01:00:33,978 If you just stand here, and they will be coming to you. 743 01:00:34,021 --> 01:00:37,503 - Okay. - Let me see you. Okay. 744 01:00:39,461 --> 01:00:41,681 - Okay! - Thank you, Paula. 745 01:00:41,725 --> 01:00:44,075 - Just one night, that's all. - Okay. 746 01:00:45,293 --> 01:00:48,906 Darius, could you stand next to him? Just to make sure... 747 01:00:54,433 --> 01:00:56,783 - Okay? You're ready? - Thank you. 748 01:00:56,827 --> 01:00:58,306 - Yep. - Yes. 749 01:00:59,699 --> 01:01:02,267 Okay, let's get ready to open the doors. 750 01:01:02,310 --> 01:01:04,748 Open on my signal, yes? 751 01:01:06,575 --> 01:01:08,055 And... go. 752 01:01:12,756 --> 01:01:14,192 Good evening. 753 01:01:14,235 --> 01:01:16,411 - Welcome to the Captain's Dinner. - Thank you. 754 01:01:16,455 --> 01:01:19,414 - Would you like a glass of champagne? - Thank you very much. 755 01:01:19,458 --> 01:01:22,330 Good evening. Welcome to the Captain's Dinner. 756 01:01:22,374 --> 01:01:23,941 Hi... Hi! 757 01:01:23,984 --> 01:01:26,770 Good evening. Enjoying your cruise? 758 01:01:28,206 --> 01:01:30,425 - Welcome. - Hello, ma'am. 759 01:01:30,469 --> 01:01:32,906 Nice to meet you. Enjoy your dinner. 760 01:01:34,778 --> 01:01:37,432 Oh, hello, ma'am. How are you? 761 01:01:37,476 --> 01:01:39,434 Enjoy your dinner. 762 01:01:39,478 --> 01:01:41,828 Hope the weather's not too rough on you. 763 01:01:43,221 --> 01:01:45,049 - Hello, sir. - Hi. 764 01:01:45,092 --> 01:01:46,659 - Welcome. - Thank you. 765 01:01:46,703 --> 01:01:48,792 Nice to meet you. Enjoy your dinner. 766 01:01:48,835 --> 01:01:51,316 - Hello, sir. - Good evening. Jarmo Bjoörkman... 767 01:01:51,359 --> 01:01:53,710 I have a question. I'm sorry. 768 01:01:55,363 --> 01:01:58,279 - Yesterday, I was up on deck. - Yes. 769 01:01:58,323 --> 01:02:01,935 And it was so beautiful. Everything was fantastic. 770 01:02:01,979 --> 01:02:04,111 But then, I saw the sails. 771 01:02:04,808 --> 01:02:06,766 The sails? 772 01:02:06,810 --> 01:02:08,420 - The sails, yes. - Oh... 773 01:02:08,463 --> 01:02:11,945 Yeah. And they were dirt-gray. 774 01:02:13,468 --> 01:02:15,732 Do you think it's possible to wash them? 775 01:02:15,775 --> 01:02:19,779 Well, I don't think that's possible, ma'am, because, er... 776 01:02:19,823 --> 01:02:23,174 - ...this is a motorized vessel. - Yeah. 777 01:02:23,217 --> 01:02:25,611 So, we don't have any sails. 778 01:02:28,527 --> 01:02:31,182 Maybe it was the sundeck roof? 779 01:02:31,225 --> 01:02:35,969 - Well... Are you sure? - I'm sure. 780 01:02:51,898 --> 01:02:54,205 Yes. He says yes. 781 01:02:54,248 --> 01:02:56,381 - It was sails. - Magnus says yes. 782 01:02:56,424 --> 01:02:57,599 Yes. 783 01:02:58,687 --> 01:03:00,907 Jesus Christ... 784 01:03:00,951 --> 01:03:03,562 Well, then, in that case, 785 01:03:03,605 --> 01:03:05,869 we will clean the sails. 786 01:03:05,912 --> 01:03:09,002 - Yes. - Of course. 787 01:03:09,046 --> 01:03:12,658 I'm sure we can find a solution for you. I'm sure... 788 01:03:12,701 --> 01:03:14,878 - Can I escort you to a table? - Okay. 789 01:03:14,921 --> 01:03:17,010 - Enjoy your dinner. - Thank you. 790 01:03:17,054 --> 01:03:20,405 Well... Jarmo Bjoörkman. I'm sitting at your table. 791 01:03:20,448 --> 01:03:22,624 - Oh! Good, good. - Hello, Jarmo. 792 01:03:22,668 --> 01:03:24,409 Are you also sitting at the captain's table? 793 01:03:24,452 --> 01:03:25,540 Yes, I am. 794 01:03:25,584 --> 01:03:28,152 - Is it this one? - Yes. Go ahead. 795 01:03:28,195 --> 01:03:29,849 Oh, Lord... 796 01:03:42,427 --> 01:03:44,777 It's not so much apps as code. 797 01:03:44,821 --> 01:03:49,042 I create code for apps. So you can program... 798 01:03:49,086 --> 01:03:54,656 So, I sell my codes and my skills to different tech companies. 799 01:03:56,223 --> 01:04:01,838 And then, the game makers are pitching ideas to me. 800 01:04:01,881 --> 01:04:03,622 Sir. 801 01:04:07,931 --> 01:04:09,367 So, good evening. 802 01:04:09,410 --> 01:04:11,673 For tonight's first meal, we will be serving you 803 01:04:11,717 --> 01:04:14,851 some delicious oysters with some black Russian caviar. 804 01:04:14,894 --> 01:04:17,723 - Please enjoy. - Thank you. 805 01:04:24,338 --> 01:04:27,341 - Are we enjoying the food? - Yes, very much. 806 01:04:35,828 --> 01:04:38,309 So, what business do you have together? 807 01:04:38,352 --> 01:04:40,615 Oh, it's a family business. 808 01:04:40,659 --> 01:04:43,792 Producing products in precision engineering. 809 01:04:45,185 --> 01:04:46,970 What do you manufacture? 810 01:04:47,013 --> 01:04:50,060 Well, our products have been employed in upholding democracy 811 01:04:50,103 --> 01:04:52,279 all over the world. 812 01:04:58,024 --> 01:04:59,896 What product is that? 813 01:04:59,939 --> 01:05:03,464 Basically, our best-selling product is the hand grenade. 814 01:05:05,249 --> 01:05:07,164 Sorry, the what? 815 01:05:07,207 --> 01:05:09,427 The hand grenade, dear. 816 01:05:15,302 --> 01:05:18,131 For a long time, it was the personal exploding device. 817 01:05:18,175 --> 01:05:22,831 But then came those UN regulations, and messed everything up. 818 01:05:22,875 --> 01:05:26,139 A personal exploding device... 819 01:05:26,183 --> 01:05:27,793 Excuse me. 820 01:05:27,836 --> 01:05:32,102 ...is a very complicated word for a land mine. 821 01:05:32,145 --> 01:05:34,582 Yeah... 822 01:05:35,888 --> 01:05:40,110 Those regulations trimmed... 25% off on profits. 823 01:05:40,153 --> 01:05:42,939 - Yeah. - It was hard times for us, but... 824 01:05:43,809 --> 01:05:47,595 - We pulled together, didn't we? - Yes, we did, darling. 825 01:05:47,639 --> 01:05:50,163 And we still love each other. 826 01:05:50,207 --> 01:05:52,035 - A toast! - Oh, yeah. 827 01:05:52,949 --> 01:05:55,952 Er... to love! 828 01:05:57,344 --> 01:05:58,606 - To love. - To love. 829 01:06:08,225 --> 01:06:10,488 - Sir. - Madam. 830 01:06:15,319 --> 01:06:18,931 This is our sea urchin, with an emulsion of sea weed. 831 01:06:18,975 --> 01:06:22,979 On top, you've got black truffle, caviar, chili oil, 832 01:06:23,022 --> 01:06:25,720 and a drizzle of yuzu vinaigrette. 833 01:06:25,764 --> 01:06:27,505 - Enjoy! - Thank you. 834 01:06:31,204 --> 01:06:33,641 - Hmm! - Hmm... 835 01:06:40,909 --> 01:06:44,043 - Are you enjoying yourself? - Yes. 836 01:06:44,087 --> 01:06:46,045 Madam. 837 01:07:06,674 --> 01:07:08,154 Sir. 838 01:07:09,155 --> 01:07:10,939 Madam. 839 01:07:12,289 --> 01:07:15,205 - So are you feeling a bit seasick? - Yes, a bit. 840 01:07:15,248 --> 01:07:17,511 Yes, so I think it would be better to eat something, 841 01:07:17,555 --> 01:07:20,253 because seasickness is worse on an empty stomach. 842 01:07:43,102 --> 01:07:44,408 Sir. 843 01:07:52,198 --> 01:07:56,159 So, now we are serving some hamburger with french fries for the captain. 844 01:07:56,202 --> 01:07:58,161 And for you, we have something really special. 845 01:07:58,204 --> 01:08:02,426 We have grilled and smoked octopus along with some caramelized lemon, 846 01:08:02,469 --> 01:08:05,864 and on top, beautiful garden flowers. Please enjoy. 847 01:08:07,170 --> 01:08:09,520 I'm not a fan of fine dining. 848 01:08:12,436 --> 01:08:14,438 - Are you okay? 849 01:08:21,140 --> 01:08:24,056 here check wine name? only thing close to Fr wine...Madam? Dagueneau, French, Sauvignon blanc? 850 01:08:26,754 --> 01:08:28,147 Champagne. 851 01:08:32,499 --> 01:08:33,935 Quick! 852 01:08:39,245 --> 01:08:41,029 Santé! 853 01:08:41,900 --> 01:08:45,599 If you feel seasick, you should try and eat something, ma'am. 854 01:08:45,643 --> 01:08:48,820 - Oh, are you okay? 855 01:08:48,863 --> 01:08:52,693 - - Are you alright, sir? 856 01:08:53,781 --> 01:08:55,914 - Sir? 857 01:09:07,534 --> 01:09:09,536 I'm good... 858 01:09:12,496 --> 01:09:14,454 Excuse me. 859 01:09:14,498 --> 01:09:16,674 - Are you okay? - I'm afraid not... 860 01:09:18,806 --> 01:09:20,895 How are you? 861 01:09:22,680 --> 01:09:25,944 Oh, my God! Oh! 862 01:09:25,987 --> 01:09:27,467 Please. 863 01:09:27,511 --> 01:09:29,774 Oh, oh, oh, oh... 864 01:09:29,817 --> 01:09:33,081 - Oh, my darling. - More champagne... 865 01:09:34,213 --> 01:09:36,172 Maybe you should have some water? 866 01:09:36,215 --> 01:09:37,564 Champagne. 867 01:09:37,608 --> 01:09:40,132 Champagne? You should not drink champagne now. 868 01:09:40,176 --> 01:09:42,047 Take some water, please. 869 01:09:44,702 --> 01:09:47,705 Okay. It's helping. She's fine. Yeah... 870 01:09:51,665 --> 01:09:55,713 Okay, the restroom. Let's go, I've got you. 871 01:09:55,756 --> 01:09:58,672 - More wine, sir? - Ludmilla, don't leave me! 872 01:10:10,989 --> 01:10:12,817 You okay? 873 01:10:20,607 --> 01:10:22,043 Darius? 874 01:10:23,915 --> 01:10:27,397 - He doesn't look well. - You okay? Feeling seasick, sir? 875 01:10:27,440 --> 01:10:30,313 Is it your chest? Here, chest pains. 876 01:10:30,356 --> 01:10:32,663 - Grilled octopus... - Ginger candy? 877 01:10:33,968 --> 01:10:36,623 Oh, ma'am. Thank you for tonight. 878 01:10:38,321 --> 01:10:42,847 Everybody, let's try to keep calm. Take your seats. 879 01:10:42,890 --> 01:10:46,067 Er... the next course is going to be wonderful. 880 01:10:46,111 --> 01:10:48,809 Ginger candy? It's good if you're seasick. 881 01:10:48,853 --> 01:10:50,855 Ginger candy? It's good if you're seasick. 882 01:10:51,725 --> 01:10:53,727 Stay calm, everybody, everything is fine. 883 01:10:57,905 --> 01:11:01,866 Excuse us. Excuse me. Make way, please. 884 01:11:01,909 --> 01:11:03,868 Are you okay? 885 01:11:03,911 --> 01:11:06,305 Keep moving, everything is fine. Everything is fine. 886 01:11:06,349 --> 01:11:07,872 I'm gonna open your shirt. 887 01:11:07,915 --> 01:11:09,656 - Is it a stroke? - I don't know. 888 01:11:09,700 --> 01:11:11,136 Everybody, stay calm! 889 01:11:13,007 --> 01:11:15,923 Erik! Erik! The defibrillator right now! 890 01:11:18,926 --> 01:11:22,278 - Careful! Careful! - Thank you for tonight. 891 01:11:22,321 --> 01:11:24,628 Thank you for tonight. Thank you. 892 01:11:24,671 --> 01:11:28,066 - Just clean up now. - Take some deep breaths for me, sir. 893 01:11:44,082 --> 01:11:45,997 Oh, oh! 894 01:11:46,040 --> 01:11:50,393 - That's okay, madam. - Hey... There, there. 895 01:11:50,436 --> 01:11:53,047 I'm glad the hat came in useful. 896 01:11:53,091 --> 01:11:56,529 - So sorry, darling... - No, no. It's nothing at all. 897 01:12:03,971 --> 01:12:06,670 Ha! Okay, here we are. 898 01:12:08,062 --> 01:12:09,412 Thank you. 899 01:12:11,457 --> 01:12:15,896 I have a joke. Do you know how to tell a communist? 900 01:12:17,420 --> 01:12:20,205 It's someone who reads Marx and Lenin. 901 01:12:20,248 --> 01:12:24,122 And do you know how to tell an anti-communist? 902 01:12:24,165 --> 01:12:25,645 Uh-huh. 903 01:12:25,689 --> 01:12:30,433 It's someone who understands Marx and Lenin. Ha-ha! 904 01:12:30,476 --> 01:12:33,523 It's Ronald Reagan. Funny guy! 905 01:12:33,566 --> 01:12:38,223 "Never argue with an idiot, they'll only bring you down to their level 906 01:12:38,266 --> 01:12:41,313 "and beat you with experience." Mark Twain. 907 01:12:41,357 --> 01:12:43,750 Oh-oh... Okay. 908 01:12:43,794 --> 01:12:46,318 Ronald Reagan, he said also, 909 01:12:46,362 --> 01:12:51,062 "Socialism works only in heaven where they don't need it, 910 01:12:51,105 --> 01:12:55,153 "and in hell where they already have it." 911 01:12:55,196 --> 01:12:58,417 - That's... that's pretty good. - Yeah? 912 01:12:58,461 --> 01:13:00,724 Okay. Hold on... I've got one here. 913 01:13:01,768 --> 01:13:03,553 Oh, oh, oh, no, I have one! 914 01:13:03,596 --> 01:13:08,601 "Growth for the sake of growth is the ideology of a cancer cell." 915 01:13:08,645 --> 01:13:10,734 - Ah... - That's Edward Abbey. 916 01:13:10,777 --> 01:13:15,434 "The problem with socialism is that you eventually 917 01:13:15,478 --> 01:13:18,568 "run out of other people's money." 918 01:13:18,611 --> 01:13:21,832 - Margaret Thatcher. - You're going to like this one... 919 01:13:21,875 --> 01:13:26,880 "The last capitalist we hang will be the one who sold us the rope." 920 01:13:26,924 --> 01:13:30,406 - Karl Marx. - Oh! Shit! 921 01:13:31,015 --> 01:13:34,192 Okay! Okay, okay, okay... 922 01:13:38,544 --> 01:13:42,200 - Sorry. - Dear God! 923 01:13:45,290 --> 01:13:47,553 Okay. A classic. 924 01:13:47,597 --> 01:13:51,035 "The most powerful single force in the world today 925 01:13:51,078 --> 01:13:55,909 "is man's eternal desire to be free and independent." 926 01:13:55,953 --> 01:13:58,172 - Kennedy. - Okay. 927 01:13:58,216 --> 01:14:01,698 "Freedom in capitalist society always remains about the same 928 01:14:01,741 --> 01:14:03,656 "as it was in ancient Greece. 929 01:14:03,700 --> 01:14:06,572 "Freedom... for slave owners." 930 01:14:06,616 --> 01:14:08,835 I know. Vladimir Lenin! 931 01:14:10,968 --> 01:14:12,404 - School. - Ah... 932 01:14:15,712 --> 01:14:19,498 A Russian capitalist, and an American communist. 933 01:14:19,542 --> 01:14:23,110 On a $250-million luxury yacht. 934 01:14:45,306 --> 01:14:46,699 Very good! 935 01:14:47,570 --> 01:14:49,397 Drink, my friend! 936 01:14:49,441 --> 01:14:52,096 Drink, you're supposed to drain it. 937 01:14:52,139 --> 01:14:54,228 - Come on. - Okay. 938 01:14:54,272 --> 01:14:55,578 Drink! 939 01:14:57,188 --> 01:15:00,626 - Dimitry, stay focused! Stay focused. - Okay. Okay, okay. 940 01:15:00,670 --> 01:15:02,498 - Drink! - Okay. 941 01:15:05,022 --> 01:15:07,241 - Red or black? - Black. 942 01:15:07,285 --> 01:15:08,547 Very good. 943 01:15:09,505 --> 01:15:12,464 - Red or black? - Er... black. 944 01:15:13,247 --> 01:15:14,858 Have a drink. 945 01:15:20,254 --> 01:15:21,517 Okay... 946 01:15:23,431 --> 01:15:25,172 - Red or black? - Black. 947 01:15:25,216 --> 01:15:27,348 Very good! 948 01:15:27,392 --> 01:15:29,525 - Red. - Take a drink! 949 01:15:30,700 --> 01:15:32,484 - Wow... 950 01:15:37,707 --> 01:15:38,925 Red or black? 951 01:15:40,187 --> 01:15:42,102 Er... 952 01:15:47,194 --> 01:15:49,457 - Red. - Drink, my friend! 953 01:15:50,633 --> 01:15:52,548 You... You haven't got a one! 954 01:16:04,734 --> 01:16:07,345 - Shh! 955 01:16:25,581 --> 01:16:27,234 'Shit! 956 01:16:29,628 --> 01:16:31,717 'I sell shit.' 957 01:16:31,761 --> 01:16:33,763 I sell shit. 958 01:16:34,720 --> 01:16:36,069 Shit. 959 01:16:49,605 --> 01:16:52,956 The ship is going under. 960 01:16:52,999 --> 01:16:55,132 'The ship is going under!' 961 01:16:58,396 --> 01:17:00,833 'Mayday.' 962 01:17:01,791 --> 01:17:06,578 'Mayday! Mayday! Mayday! The ship is going under! 963 01:17:07,187 --> 01:17:09,886 'This is an emergency call. 964 01:17:11,017 --> 01:17:13,237 'The ship is going under!' 965 01:17:20,723 --> 01:17:23,073 Ma'am? Are you okay, ma'am? 966 01:17:23,116 --> 01:17:26,032 'The ship is not going under. 967 01:17:31,211 --> 01:17:36,303 'This is the new owner of the ship speaking! 968 01:17:36,347 --> 01:17:39,742 'And as the communist captain 969 01:17:39,785 --> 01:17:44,834 'now is setting course for Cuba, 970 01:17:44,877 --> 01:17:48,011 'we want to discuss politics with you!' 971 01:17:48,054 --> 01:17:51,057 - Stop! 972 01:17:51,101 --> 01:17:55,409 - Relax. I will buy... - I'm not a communist! 973 01:17:55,453 --> 01:17:58,804 I am not a communist. I'm a Marxist. 974 01:17:58,848 --> 01:18:01,720 Or actually, you don't have a choice. 975 01:18:01,764 --> 01:18:07,247 Just like in a communist dictatorship, you have to listen. 976 01:18:07,291 --> 01:18:09,989 - 'You can't even turn off the volume!' - Thomas? 977 01:18:10,033 --> 01:18:12,165 - 'But I can.' - Thomas? 978 01:18:12,209 --> 01:18:17,910 'Turn it down, and I can turn it up! 979 01:18:17,954 --> 01:18:20,217 'Up! Up! Up! 980 01:18:21,740 --> 01:18:26,049 'New owner of the ship is speaking!' 981 01:18:27,790 --> 01:18:29,879 - 'Dimitri!' - 'Oh, okay! 982 01:18:29,922 --> 01:18:34,144 - 'But you, you are communist, huh?' - 'I'm not, no!' 983 01:18:34,797 --> 01:18:38,322 'Karl Marx wrote "The Communist Manifesto". 984 01:18:38,365 --> 01:18:41,891 - 'So you are a communist.' - 'No! No! There's a difference.' 985 01:18:41,934 --> 01:18:46,069 'In materialism, you... you believe in theory. You are idealist.' 986 01:18:46,112 --> 01:18:50,029 'This thing is... This thing is on. Sorry. 987 01:18:50,073 --> 01:18:54,033 'But while I have you, let me just say that, er... 988 01:18:54,077 --> 01:18:59,343 'we are not on our way to tax paradise, that's for sure.' 989 01:19:01,954 --> 01:19:06,089 'We all know about your tax planning, your tax avoidance, 990 01:19:06,132 --> 01:19:09,092 'you don't pay your fair share...' 991 01:19:09,135 --> 01:19:12,356 'Stop bullshit and pay taxes!' 992 01:19:12,399 --> 01:19:16,752 Pay taxes! Stop the bullshit and pay taxes! 993 01:19:16,795 --> 01:19:21,278 Yes, that is from your resident Russian capitalist pig. 994 01:19:22,583 --> 01:19:26,370 'I'm not angry with you, it's like Karl Marx said: 995 01:19:26,413 --> 01:19:30,113 '"Anything human is not alien to me." 996 01:19:30,156 --> 01:19:35,945 'And I understand that your greedy behavior is just the result 997 01:19:35,988 --> 01:19:39,383 'of your position in a financial hierarchy. 998 01:19:39,426 --> 01:19:42,778 'That you're rich. That you're filthy rich. 999 01:19:45,302 --> 01:19:50,089 'But you can't be rich, and expect the rest of the world to be poor.' 1000 01:19:50,133 --> 01:19:52,570 And while you're swimming in abundance, 1001 01:19:52,613 --> 01:19:56,269 the rest of the world is drowning in misery. 1002 01:19:57,314 --> 01:19:59,751 That's not the way it's meant to be. 1003 01:20:02,449 --> 01:20:05,670 And I know you have a good heart in there, somewhere. 1004 01:20:06,584 --> 01:20:10,370 You filthy, capitalist, Russian pig. 1005 01:20:11,502 --> 01:20:13,939 You have a good heart. 1006 01:20:13,983 --> 01:20:18,378 You're not just a crazy Russian... shit seller. 1007 01:20:20,206 --> 01:20:23,253 I'm not a great... Hey! I'm not a great... 1008 01:20:23,296 --> 01:20:24,994 Sosh... I'm a shit sho... 1009 01:20:25,037 --> 01:20:29,825 I'm a shit sho... I'm a shit socialist. 1010 01:20:29,868 --> 01:20:32,958 Because I have too much. 1011 01:20:33,002 --> 01:20:36,875 I have too much abundance in my life. I'm not... I'm not even... 1012 01:20:36,919 --> 01:20:40,444 I... I'm not a worthy socialist. 1013 01:20:42,228 --> 01:20:44,535 - I'm a shit shoshialist. 1014 01:20:45,928 --> 01:20:47,886 - Open the door. - Hey! 1015 01:20:47,930 --> 01:20:50,236 - Is it locked? - Yeah. 1016 01:20:50,280 --> 01:20:52,848 - Thomas? - Open the door. 1017 01:20:55,198 --> 01:20:58,897 - Open the door, Thomas. - I'm so sorry, that was irresponsible. 1018 01:20:58,941 --> 01:21:01,813 - Let us talk. - Where's he going? 1019 01:21:02,988 --> 01:21:06,862 Open the door! Let us talk. Open the door. 1020 01:21:07,906 --> 01:21:09,560 - Thomas? 1021 01:22:40,390 --> 01:22:43,784 'We had a discussion, and it's very important.' 1022 01:22:43,828 --> 01:22:48,050 And it was stupid. But it was a technical problem. 1023 01:22:48,093 --> 01:22:52,619 - I have scared passengers... - We didn't know. 1024 01:22:52,663 --> 01:22:57,102 Now you go in your cabin. Relax, and we have discuss... 1025 01:22:57,146 --> 01:23:00,018 - Stop talking! - Relax, Paula, it was okay. 1026 01:23:00,062 --> 01:23:04,327 Well, thank you for all your work. I really appreciate it. 1027 01:23:04,370 --> 01:23:07,895 - Thomas! Thomas! Thomas? - You are great. You are not fired. 1028 01:23:07,939 --> 01:23:13,075 - I am the new owner of the ship. - Open this door! 1029 01:23:24,477 --> 01:23:29,395 'How people perceive themselves is nothing that interests me. 1030 01:23:29,439 --> 01:23:32,311 'There are very few that are gonna look in the mirror and say: 1031 01:23:32,355 --> 01:23:35,749 '"The person I see is a savage monster."' 1032 01:23:35,793 --> 01:23:42,017 Instead, they make up some construction that justifies what they do. 1033 01:23:43,670 --> 01:23:45,585 And there it is. 1034 01:23:45,629 --> 01:23:50,242 You're rich, so you're a philanthropist, so you can cure your conscience 1035 01:23:50,286 --> 01:23:53,637 for not paying enough in tax. 1036 01:23:53,680 --> 01:23:56,596 'Not contributing enough to society.' 1037 01:24:02,602 --> 01:24:05,257 Mama! Mama! 1038 01:24:12,960 --> 01:24:15,311 Ow! Shit! 1039 01:24:15,354 --> 01:24:18,401 - Oh, it hit me in the face! Oh, my God! - I have a flash light. 1040 01:24:18,444 --> 01:24:21,056 - Fuck! - Was that everything? 1041 01:24:21,099 --> 01:24:22,927 How about... How about this one? 1042 01:24:22,970 --> 01:24:27,062 - Oh! That... That! - Ow! Shit! Goddamn it! 1043 01:24:29,107 --> 01:24:31,414 I want to read you something that I wrote. 1044 01:24:32,893 --> 01:24:35,983 - Come over here. Bring the light. - Okay. 1045 01:24:41,815 --> 01:24:44,688 And I recall, I was seven years old walking into the kitchen 1046 01:24:44,731 --> 01:24:47,778 to find my mother crying inconsolably. 1047 01:24:47,821 --> 01:24:50,694 Martin Luther King had been shot. 1048 01:24:50,737 --> 01:24:55,090 Two months later, she was crying again. Bobby Kennedy was killed. 1049 01:24:55,133 --> 01:24:58,571 I couldn't know then what I know now, that the invisible thread 1050 01:24:58,615 --> 01:25:02,706 connecting Martin Luther King, the Kennedy brothers, and Malcolm X, 1051 01:25:02,749 --> 01:25:07,276 was that in each case, my government had their finger on the trigger. 1052 01:25:07,319 --> 01:25:09,365 - Wait. Wait! - But every... 1053 01:25:17,112 --> 01:25:19,114 Say it again. 1054 01:25:21,203 --> 01:25:26,164 My government murdered Martin Luther King, Malcolm X, 1055 01:25:26,208 --> 01:25:29,428 Bobby Kennedy, and John F. Kennedy. 1056 01:25:29,472 --> 01:25:32,997 'My government overthrew good, honest, democratic leaders 1057 01:25:33,040 --> 01:25:36,870 'of the people in Chile, Venezuela, Argentina, Peru, 1058 01:25:36,914 --> 01:25:40,004 'El Salvador, Nicaragua, Panama, and Bolivia. 1059 01:25:40,047 --> 01:25:43,225 'Along with Britain, we carved up the Middle East, 1060 01:25:43,268 --> 01:25:46,315 'creating artificial geographical boundaries 1061 01:25:46,358 --> 01:25:48,926 'and installing puppet dictators.' 1062 01:25:48,969 --> 01:25:52,973 War itself became our most lucrative industry. 1063 01:25:53,017 --> 01:25:57,021 Every bomb that's dropped, somebody makes a million dollars. 1064 01:25:57,064 --> 01:26:00,198 You don't have to know where those bombs are exploding. 1065 01:26:00,242 --> 01:26:02,505 You don't have to see the grieving mothers 1066 01:26:02,548 --> 01:26:04,855 and the mangled bodies of their children. 1067 01:26:04,898 --> 01:26:09,599 'Eugene Debs gave this speech in Canton, Ohio, in 1918: 1068 01:26:09,642 --> 01:26:13,994 '"Throughout history wars have been waged for conquest and plunder. 1069 01:26:14,038 --> 01:26:17,041 '"The master class has always declared the wars. 1070 01:26:17,084 --> 01:26:20,044 - '"The subject class has always fought...' - Hey, hand grenade. 1071 01:26:20,087 --> 01:26:24,744 '"They've taught you to believe it to be your patriotic duty to go to war 1072 01:26:24,788 --> 01:26:27,878 '"and to have yourselves slaughtered at their command. 1073 01:26:27,921 --> 01:26:31,011 '"When Wall Street says war, the press says war..."' 1074 01:26:38,193 --> 01:26:39,759 Oh! 1075 01:26:41,805 --> 01:26:43,198 Winston... 1076 01:26:44,416 --> 01:26:46,113 Look. 1077 01:26:46,157 --> 01:26:48,855 - Isn't this one of ours? - Oh, no! 1078 01:27:52,658 --> 01:27:54,094 Hey! 1079 01:28:01,537 --> 01:28:03,669 Hey! Help me! 1080 01:28:32,089 --> 01:28:33,656 Are you okay? 1081 01:28:40,402 --> 01:28:42,186 Who are you? 1082 01:28:46,059 --> 01:28:48,888 Hey! Hey, you! 1083 01:28:51,282 --> 01:28:52,675 Wait. 1084 01:28:54,807 --> 01:28:56,156 Wait. 1085 01:28:58,071 --> 01:29:00,683 - Hey, I'm talking to you. - Me? 1086 01:29:00,726 --> 01:29:02,728 Yeah. Who are you? 1087 01:29:04,513 --> 01:29:06,558 I work on the boat. 1088 01:29:06,602 --> 01:29:09,039 - You work on the boat? - Yeah. 1089 01:29:09,082 --> 01:29:11,171 In T-shirt and shorts? 1090 01:29:11,215 --> 01:29:15,001 No, no, it's because, er... I was off duty. 1091 01:29:16,829 --> 01:29:19,266 I was sleeping, and then... 1092 01:29:19,310 --> 01:29:21,834 - You were off duty, yeah? - Yeah. 1093 01:29:23,009 --> 01:29:26,491 - Is there a problem? - Strange, I've never seen you. 1094 01:29:26,535 --> 01:29:28,841 - Stay calm. - I work in the engine room. 1095 01:29:28,885 --> 01:29:31,191 - In engine room? - Yeah, yeah. 1096 01:29:31,235 --> 01:29:33,759 I'm sorry, I've never seen you before. 1097 01:29:33,803 --> 01:29:36,501 - He works in the engine room? - It doesn't matter where he works. 1098 01:29:36,545 --> 01:29:40,505 Settle down now. Stay calm in this situation. 1099 01:29:40,549 --> 01:29:43,203 I'm calm, I'm calm. What's the problem with you, man? 1100 01:29:43,247 --> 01:29:45,031 No one else? 1101 01:29:45,075 --> 01:29:46,772 You think I'm a pirate? 1102 01:29:46,816 --> 01:29:48,557 Are you okay? 1103 01:29:48,600 --> 01:29:51,821 Just because I'm black, you think that I'm a pirate. That's it! 1104 01:29:51,864 --> 01:29:53,953 - Ah! Okay, okay. - Don't go there... 1105 01:29:53,997 --> 01:29:56,478 - Don't say that I'm... - Don't go there. 1106 01:29:56,521 --> 01:29:58,610 You can cry on my shoulder! 1107 01:29:58,654 --> 01:30:02,614 He comes to me with his big watch and says I'm a pirate just because I'm black! 1108 01:30:02,658 --> 01:30:04,094 What's the problem with you, man? 1109 01:30:04,137 --> 01:30:06,270 He hasn't said anything about you being black. 1110 01:30:06,313 --> 01:30:11,101 - You're calling him a racist. - In the eyes, I can see it in his eyes... 1111 01:30:11,144 --> 01:30:13,538 - Who are you? Who are you? - Sir! 1112 01:30:13,582 --> 01:30:16,846 - I work in the engine room, man! - Sir! 1113 01:30:16,889 --> 01:30:18,978 - What? - Excuse me. 1114 01:30:19,022 --> 01:30:21,285 I think you should just calm down now. 1115 01:30:21,328 --> 01:30:23,896 It's not a good time to step up the situation. 1116 01:30:23,940 --> 01:30:26,943 - Just stay calm and stay positive. - He works in the engine room? 1117 01:30:26,986 --> 01:30:30,599 There's a lot of people on the boat. We can't see each other all the time. 1118 01:30:30,642 --> 01:30:34,733 - So what's the problem? - Please don't go there. 1119 01:30:34,777 --> 01:30:36,605 I'm sorry. I just have to get that. 1120 01:30:38,128 --> 01:30:41,000 - Just say what you have to say. - Stop. 1121 01:30:41,044 --> 01:30:42,741 Say it to me. 1122 01:30:42,785 --> 01:30:45,135 Yes, I know. I'll get back to you. I know. 1123 01:30:45,178 --> 01:30:47,703 Sir. Sir! 1124 01:31:32,487 --> 01:31:34,837 - Oh! Ah! 1125 01:31:34,880 --> 01:31:36,055 Easy, easy! 1126 01:31:50,809 --> 01:31:52,115 Oh... 1127 01:31:52,158 --> 01:31:55,118 - Ow! Ow! - Shh, shh! 1128 01:31:57,729 --> 01:31:59,557 Be quiet. 1129 01:32:13,571 --> 01:32:16,356 No, don't use the flares! 1130 01:32:16,400 --> 01:32:19,316 It's our last flare! Don't use the flare! 1131 01:33:45,141 --> 01:33:47,970 - Hey! - What? 1132 01:33:48,013 --> 01:33:49,536 Look! 1133 01:33:49,580 --> 01:33:51,147 Oh, shit... 1134 01:33:52,496 --> 01:33:54,629 Yaya, wake up, wake up. 1135 01:33:58,502 --> 01:33:59,808 Look! 1136 01:34:12,298 --> 01:34:14,518 There's water in there. 1137 01:34:14,561 --> 01:34:16,781 - There's water in there. - Yes! 1138 01:34:17,913 --> 01:34:20,089 - Is it closed? - It's closed. It's closed. 1139 01:34:20,132 --> 01:34:23,527 - Paula, we need water! - Be patient. 1140 01:34:23,570 --> 01:34:27,139 - Is somebody in there? - Yeah, there's someone in there. 1141 01:34:27,183 --> 01:34:29,272 - Calm down, calm down. 1142 01:34:29,315 --> 01:34:31,404 - Does she have water? - Yes. 1143 01:34:31,448 --> 01:34:35,713 - Open up! Open up! 1144 01:34:35,757 --> 01:34:40,065 Open up! Open up! Open up! 1145 01:34:41,197 --> 01:34:44,896 - It's Abigail. Abigail! Come out! - Ma'am Paula? 1146 01:34:44,940 --> 01:34:47,246 - Are you okay? - What? 1147 01:34:47,290 --> 01:34:49,161 - Open the hatch! - Water! Water! 1148 01:34:49,205 --> 01:34:51,555 - Okay! - Paula, we need water... 1149 01:34:53,949 --> 01:34:56,908 - Hey, ma'am Paula! - What do you have? 1150 01:34:57,474 --> 01:35:00,346 We need all of these boxes out. Okay? 1151 01:35:00,390 --> 01:35:03,306 So, everybody, just calm down. We'll get water now. 1152 01:35:03,349 --> 01:35:05,308 Yes! 1153 01:35:05,351 --> 01:35:07,571 There's some chips in there as well. So, everybody will get some. 1154 01:35:07,614 --> 01:35:09,529 - And chips? - And chips. 1155 01:35:16,319 --> 01:35:18,887 What's she doing? 1156 01:35:18,930 --> 01:35:21,759 What are you doing? What's taking so long? Come on. 1157 01:35:24,719 --> 01:35:27,809 Just wait a minute. Just back up. Back up a bit. 1158 01:35:28,810 --> 01:35:31,551 And the chips, Abigail. Come on, everything out. 1159 01:35:31,595 --> 01:35:34,206 Paula, ask for food, yeah? 1160 01:35:37,383 --> 01:35:39,821 - And the Evian. - Yes, ma'am Paula. 1161 01:35:42,258 --> 01:35:44,521 Thank you. And how many are you? 1162 01:35:44,564 --> 01:35:48,046 You're five? Just be patient. Everyone will get... 1163 01:35:49,004 --> 01:35:50,440 Here you go. 1164 01:35:51,963 --> 01:35:53,443 There you go. 1165 01:35:54,487 --> 01:35:56,011 Please save it. 1166 01:36:05,716 --> 01:36:08,980 - Are there more boxes with water? - No, this is it. 1167 01:36:09,024 --> 01:36:11,243 - What's this? - It's a facial spray. 1168 01:36:11,287 --> 01:36:13,942 But you can drink it, it's just water in a can. 1169 01:36:15,073 --> 01:36:18,337 Keep it close to your mouth, so you won't waste it. 1170 01:36:22,820 --> 01:36:24,213 Here you go. 1171 01:36:49,586 --> 01:36:50,979 Okay? 1172 01:37:28,103 --> 01:37:31,236 - Bravo! 1173 01:37:31,280 --> 01:37:34,152 - Bravo! - Whoo! 1174 01:37:35,893 --> 01:37:37,242 Crazy. 1175 01:37:41,943 --> 01:37:46,382 - Did she catch that with her hands? - Good job, Abigail! 1176 01:37:47,949 --> 01:37:51,866 Good job! What is that? An octopus? 1177 01:37:51,909 --> 01:37:54,042 - Octopus. - Good! 1178 01:37:54,085 --> 01:37:57,175 - What do you think we should do now? - Fucking impressive. 1179 01:37:57,219 --> 01:38:02,180 - We need to make a fire. - Of course we need to make a fire. 1180 01:38:02,224 --> 01:38:03,529 Yes... 1181 01:38:05,227 --> 01:38:08,143 Do any of you know how to make a fire? 1182 01:38:08,186 --> 01:38:09,405 What? 1183 01:38:09,448 --> 01:38:13,278 Do any of you know how to make a fire? 1184 01:38:16,412 --> 01:38:17,892 - No? - No! 1185 01:38:18,805 --> 01:38:20,546 - What? - No! 1186 01:38:22,505 --> 01:38:25,247 Then you'll make the fire after you're done fishing, and then we should... 1187 01:38:25,290 --> 01:38:28,554 - We need to clean the octopus. - Of course we do. 1188 01:38:32,689 --> 01:38:36,214 Do any of you know how to clean an octopus? 1189 01:38:36,258 --> 01:38:40,523 - Huh? - To clean an octopus! 1190 01:38:40,566 --> 01:38:42,568 Do you know how to do it? 1191 01:38:51,142 --> 01:38:53,188 Uh-huh... 1192 01:39:03,415 --> 01:39:05,200 One for you. 1193 01:39:06,201 --> 01:39:08,072 One for me. 1194 01:39:08,116 --> 01:39:09,552 One for you. 1195 01:39:10,335 --> 01:39:12,207 One for me. 1196 01:39:12,250 --> 01:39:14,078 One for you. 1197 01:39:14,122 --> 01:39:15,993 One for me. 1198 01:39:16,037 --> 01:39:17,777 One for you. 1199 01:39:17,821 --> 01:39:19,214 One for me. 1200 01:39:20,084 --> 01:39:21,172 One for you. 1201 01:39:21,956 --> 01:39:23,740 One for me. 1202 01:39:23,783 --> 01:39:27,048 One for you. One for me. 1203 01:39:27,570 --> 01:39:29,528 One for you. 1204 01:39:29,572 --> 01:39:31,139 For me. 1205 01:39:31,182 --> 01:39:33,184 For you. For me. 1206 01:39:33,228 --> 01:39:35,795 For you. For me. 1207 01:39:37,275 --> 01:39:39,538 - Uh-huh! - What? 1208 01:39:42,063 --> 01:39:43,716 What's that? 1209 01:39:45,675 --> 01:39:47,590 That's mine. 1210 01:39:47,633 --> 01:39:49,722 No, the big pile there? What's that? 1211 01:39:49,766 --> 01:39:52,116 Mine. It's mine. 1212 01:39:52,160 --> 01:39:55,119 - All of this? - Yes. 1213 01:39:56,120 --> 01:40:00,081 No. No, no, no... Why do you get so much food? 1214 01:40:01,865 --> 01:40:03,040 Why? 1215 01:40:07,044 --> 01:40:08,915 I caught the fish. 1216 01:40:09,655 --> 01:40:11,831 - Yes? - I made the fire. 1217 01:40:11,875 --> 01:40:13,746 - And? - I cooked. 1218 01:40:13,790 --> 01:40:17,837 I did all the work. And everybody got something. 1219 01:40:20,884 --> 01:40:22,190 Hmm... 1220 01:40:23,104 --> 01:40:26,324 No. No, we all... we all worked. 1221 01:40:26,368 --> 01:40:28,500 What did you do? 1222 01:40:29,501 --> 01:40:33,114 We... gathered all the wood for the fire. 1223 01:40:33,157 --> 01:40:35,768 - I moved the log. 1224 01:40:35,812 --> 01:40:39,337 Yeah, this big log was over there, and we moved it over here. 1225 01:40:39,381 --> 01:40:41,035 Not enough. 1226 01:40:42,210 --> 01:40:45,430 No, maybe not enough, but we need to work together. 1227 01:40:45,474 --> 01:40:49,565 - They don't know how to do that. - Exactly. 1228 01:40:51,436 --> 01:40:55,440 And maybe that's why you should not be so lazy and dependent on me. 1229 01:40:55,484 --> 01:40:58,182 - Uh-huh! 1230 01:41:17,245 --> 01:41:20,857 Abigail... I think you're forgetting 1231 01:41:20,900 --> 01:41:24,600 that you and I are employees of a big shipping company. 1232 01:41:24,643 --> 01:41:26,515 Remember? 1233 01:41:26,558 --> 01:41:30,127 In the end, I'm responsible for the safety of the guests. 1234 01:41:30,171 --> 01:41:32,086 You have to do what I say. 1235 01:41:33,174 --> 01:41:36,873 We work on a yacht. You are a toilet manager. 1236 01:41:36,916 --> 01:41:39,745 - You don't know how to handle... - What yacht? 1237 01:41:39,789 --> 01:41:41,878 - Where's the yacht? 1238 01:41:41,921 --> 01:41:44,968 You know this, Abigail, I am a very rich man. 1239 01:41:45,011 --> 01:41:48,624 When we get back, I can do good things for you. 1240 01:41:48,667 --> 01:41:51,105 I can make your life easy and nice. 1241 01:41:51,148 --> 01:41:53,585 - When we get back? - Yeah. 1242 01:41:53,629 --> 01:41:55,935 When we get back. People are looking for us. 1243 01:41:55,979 --> 01:41:59,069 What, you think that we'll stay here forever? What? 1244 01:41:59,113 --> 01:42:01,811 You're funny. 1245 01:42:01,854 --> 01:42:05,206 This is not how you were trained, Abigail. Please give... 1246 01:42:05,249 --> 01:42:07,295 Whoa! 1247 01:42:09,601 --> 01:42:12,082 Come on, this is ridiculous. 1248 01:42:13,736 --> 01:42:16,956 You're scaring people. Put the stick down. 1249 01:42:18,219 --> 01:42:19,698 Hey! 1250 01:42:24,921 --> 01:42:26,531 Who am I? 1251 01:42:27,967 --> 01:42:30,448 - Who are you? - Who am I? 1252 01:42:30,492 --> 01:42:34,713 - You're the toilet manager. - No. 1253 01:42:34,757 --> 01:42:39,327 On the yacht, toilet manager. Here... captain. Who am I? 1254 01:42:43,548 --> 01:42:45,550 You're the captain. 1255 01:42:47,291 --> 01:42:48,466 Yes. 1256 01:42:51,513 --> 01:42:54,168 - Who am I? - Captain. 1257 01:42:54,211 --> 01:42:57,214 - Very good. Cutie pie? - Captain. 1258 01:42:58,128 --> 01:43:00,565 - Who am I? - Captain. 1259 01:43:00,609 --> 01:43:02,437 - Who am I? - The captain. 1260 01:43:03,307 --> 01:43:05,440 - Who am I? 1261 01:43:09,400 --> 01:43:10,706 Who am I? 1262 01:43:12,925 --> 01:43:14,536 Who am I? 1263 01:43:23,980 --> 01:43:26,983 In the yacht, cleaning lady. Here, captain. 1264 01:43:27,940 --> 01:43:29,333 Okay? 1265 01:43:43,608 --> 01:43:45,654 Have one more. 1266 01:43:45,697 --> 01:43:47,133 Thank you. 1267 01:43:48,265 --> 01:43:50,311 I would say, I agree. 1268 01:43:50,354 --> 01:43:54,184 I mean, er... we have to work together. 1269 01:43:55,272 --> 01:43:58,710 And... create a good group. 1270 01:43:58,754 --> 01:44:00,321 Good society. 1271 01:44:00,364 --> 01:44:02,975 Do you know the saying, 1272 01:44:03,019 --> 01:44:06,327 "From each according to his ability, 1273 01:44:06,370 --> 01:44:09,243 "to each according to his needs"? 1274 01:44:12,289 --> 01:44:14,378 You don't know this? 1275 01:44:15,597 --> 01:44:17,251 Ma'am Paula... 1276 01:44:20,210 --> 01:44:25,607 With respect to your expertise in this situation... 1277 01:44:27,304 --> 01:44:31,003 ...I would like to make a suggestion, if that's okay? 1278 01:44:32,396 --> 01:44:33,832 Sure. 1279 01:44:36,400 --> 01:44:39,403 My suggestion is that the boys... 1280 01:44:40,796 --> 01:44:45,670 stay here and watch the fire, and take care of madame. 1281 01:44:45,714 --> 01:44:51,285 While you, ma'am Paula, and you sleep with me in the lifeboat. 1282 01:45:18,486 --> 01:45:19,835 Thank you. 1283 01:45:26,885 --> 01:45:29,192 Hey, Abigail, look this... 1284 01:45:30,193 --> 01:45:32,500 I would give you my Patek Philippe. 1285 01:45:32,543 --> 01:45:35,024 For one night in the boat. Hey, Abigail... 1286 01:45:35,067 --> 01:45:37,505 - 150 thousand euros! 1287 01:45:38,723 --> 01:45:42,597 - Let us in. - For you... original Rolex. 1288 01:45:49,517 --> 01:45:53,042 Nelson... she left the bag. 1289 01:45:53,999 --> 01:45:56,306 - What? - She left the bag. 1290 01:45:59,527 --> 01:46:01,790 What's in it? 1291 01:46:12,453 --> 01:46:14,629 Pretzel sticks. 1292 01:46:19,416 --> 01:46:23,464 - No, we can't have it. - I'm just gonna have a look. Alright? 1293 01:46:29,383 --> 01:46:32,516 - Nice! - We can't. No. 1294 01:46:40,568 --> 01:46:42,308 - Wait... - What are you doing? 1295 01:46:42,352 --> 01:46:43,788 Wait, wait, wait... 1296 01:46:50,534 --> 01:46:51,970 Maybe... 1297 01:46:54,930 --> 01:46:57,628 ...if we just make a little hole here... 1298 01:46:58,499 --> 01:47:03,852 Take two out. One each. They'll never notice it. 1299 01:47:03,895 --> 01:47:05,810 Okay, let me try. 1300 01:47:09,553 --> 01:47:11,816 - Stop it, stop it, stop it... - Now? 1301 01:47:24,525 --> 01:47:26,570 That was perfect! 1302 01:47:29,051 --> 01:47:32,184 - I don't wanna eat it! I wanna save it! - So good! 1303 01:47:34,230 --> 01:47:35,971 Put it back. 1304 01:47:53,075 --> 01:47:54,380 Hmm... 1305 01:48:00,778 --> 01:48:03,085 - Shall we just have one more? - Yeah. 1306 01:48:03,128 --> 01:48:04,347 Yeah! 1307 01:48:16,228 --> 01:48:17,621 Vera! 1308 01:49:22,381 --> 01:49:24,688 So, what happened here? 1309 01:49:24,732 --> 01:49:27,517 Er... we made a mistake with... 1310 01:49:29,171 --> 01:49:31,129 Why? 1311 01:49:31,173 --> 01:49:33,305 We just fell asleep. 1312 01:49:33,349 --> 01:49:37,614 Now I won't have enough time to go fish, because I have to make another fire. 1313 01:49:39,050 --> 01:49:42,010 It takes a lot of work to make a fire, you know. 1314 01:49:42,053 --> 01:49:43,794 Yeah, yeah. We know. 1315 01:50:00,332 --> 01:50:01,986 Okay. 1316 01:50:03,901 --> 01:50:07,209 Okay. Okay, okay. Let's get this day started. 1317 01:50:07,252 --> 01:50:09,385 Come on, everybody. Let's go. 1318 01:50:11,213 --> 01:50:12,910 - Okay. - Cool. 1319 01:50:12,954 --> 01:50:15,957 Wait, wait, wait. There's one more thing. 1320 01:50:17,698 --> 01:50:21,963 Because, last night, we left our backpack here, 1321 01:50:22,006 --> 01:50:25,314 and, well, we're not very sure, but... 1322 01:50:25,357 --> 01:50:28,796 ...we think we're missing a pack of pretzel sticks. 1323 01:50:30,014 --> 01:50:32,538 - You didn't take it, did you? - No. 1324 01:50:32,582 --> 01:50:33,975 No. 1325 01:50:36,325 --> 01:50:38,501 - Are you sure? - Yeah, we're sure! Come on. 1326 01:50:38,544 --> 01:50:41,983 - Why are we being accused? - Oh, no, I'm not accusing you. 1327 01:50:42,026 --> 01:50:44,202 I'm just making sure, because... 1328 01:50:50,687 --> 01:50:51,949 What's this? 1329 01:50:54,038 --> 01:50:55,823 - Well, we didn't... - You didn't? 1330 01:50:55,866 --> 01:50:57,302 - No. - No, we didn't. 1331 01:50:57,346 --> 01:51:00,131 - And you're sure you didn't? - We are sure we didn't. 1332 01:51:00,175 --> 01:51:02,003 - Very sure? - Yes. 1333 01:51:05,310 --> 01:51:08,879 - I think they need to be punished. - Yes, ma'am Paula. 1334 01:51:11,795 --> 01:51:14,189 This is really bad. 1335 01:51:14,232 --> 01:51:16,582 This is really, really bad. 1336 01:51:17,671 --> 01:51:19,585 Oh, come on... 1337 01:51:19,629 --> 01:51:21,718 I mean, you didn't watch the fire. 1338 01:51:21,762 --> 01:51:24,242 And then you steal a pack of pretzel sticks? 1339 01:51:24,286 --> 01:51:27,115 - Yeah, and lie about it. - We deserved it. 1340 01:51:27,158 --> 01:51:30,205 And not just to me, to everybody here. 1341 01:51:32,076 --> 01:51:34,296 How can we trust you, after what you did? 1342 01:51:34,339 --> 01:51:36,733 I need to say something now, because this is becoming ridiculous. 1343 01:51:36,777 --> 01:51:41,129 - No, let me say something, Abigail. - Did you see that? 1344 01:51:41,172 --> 01:51:42,957 What? 1345 01:51:43,000 --> 01:51:46,047 Don't point at her. Put your hands down. 1346 01:51:47,483 --> 01:51:50,965 - Okay, alright, Just let me say, though... - Put your hands down! 1347 01:51:51,705 --> 01:51:53,141 What? 1348 01:51:53,184 --> 01:51:56,013 Your body language is so aggressive, Carl! 1349 01:51:56,057 --> 01:51:59,190 - What? - I'm not getting any food for you. 1350 01:51:59,234 --> 01:52:02,803 - You find your own food. - What? Come on, man... 1351 01:52:02,846 --> 01:52:06,241 - No, Abigail, that's so unfair! - Put your hands down. 1352 01:52:06,284 --> 01:52:09,635 You seriously don't get it. Put your hands down! 1353 01:52:09,679 --> 01:52:13,378 - I'm trying to defend myself. - Don't defend yourself! 1354 01:52:13,422 --> 01:52:17,339 You are inflicting pain on her by defending yourself. 1355 01:52:35,270 --> 01:52:37,881 Shut the fuck up! No... 1356 01:52:40,405 --> 01:52:41,798 No! 1357 01:53:09,434 --> 01:53:11,741 Hey! Ha-ha! 1358 01:53:13,047 --> 01:53:15,919 Oh... hey. 1359 01:53:16,920 --> 01:53:19,836 - What a nice fish, huh? - Yes. 1360 01:53:19,880 --> 01:53:21,969 - Wow! - We have a lot. 1361 01:53:23,013 --> 01:53:25,537 So it's dinner, huh? Great. 1362 01:53:27,322 --> 01:53:30,804 - Where did you get it? - There, at the back of the rock. 1363 01:53:32,196 --> 01:53:34,938 - You're good at that. - Thank you. 1364 01:53:38,724 --> 01:53:40,204 You need help? 1365 01:53:40,248 --> 01:53:43,512 Yeah, sure, get some Nutella. 1366 01:54:05,839 --> 01:54:07,666 Oh, thank you! 1367 01:55:27,442 --> 01:55:29,270 What? 1368 01:55:40,803 --> 01:55:44,285 - Yaya? Wait, wait! - Dickhead! Piss off! 1369 01:56:06,089 --> 01:56:09,440 Okay, I'm going to the lifeboat now. 1370 01:56:09,484 --> 01:56:12,574 Ma'am Paula, can you stay here and watch the fire? 1371 01:56:12,617 --> 01:56:14,010 Sure. 1372 01:56:16,970 --> 01:56:21,757 And since Carl didn't eat anything today, he can sleep with me in the lifeboat. 1373 01:56:23,889 --> 01:56:25,369 Okay. Yeah. 1374 01:56:30,984 --> 01:56:34,857 - Can I come? - Abigail, can we both come or...? 1375 01:56:34,900 --> 01:56:37,120 No, just you. 1376 01:56:40,341 --> 01:56:44,084 - Fine, I'll take the pretzels! - Eh? 1377 01:56:48,653 --> 01:56:50,568 You're making this into an issue. 1378 01:56:50,612 --> 01:56:52,831 Are you going to take them? Yes, take them. Good. 1379 01:56:52,875 --> 01:56:56,096 - Why are you making this into an issue? - 1380 01:56:56,139 --> 01:56:58,228 I'm coming! One second! 1381 01:57:04,408 --> 01:57:08,064 - What are you gonna do on the boat? - I don't know. 1382 01:57:09,892 --> 01:57:11,633 Don't act naive, seriously! 1383 01:57:11,676 --> 01:57:13,852 I don't know why she asked me, but I'm gonna do it, of course... 1384 01:57:13,896 --> 01:57:15,376 - Really? - Yes. 1385 01:57:15,419 --> 01:57:17,943 What do you think she wants with you? 1386 01:57:17,987 --> 01:57:20,642 You're a young, hot guy. What do you think she's going to do with you? 1387 01:57:22,296 --> 01:57:24,646 - Okay, then give them back... - No. No! 1388 01:57:24,689 --> 01:57:27,649 - Let me take them back. - No. And they're mine, okay? 1389 01:57:27,692 --> 01:57:30,217 Take a few, and I'll take them back, cos I don't wanna do this. 1390 01:57:30,260 --> 01:57:32,175 - It's not a good idea. - I want these! 1391 01:57:32,219 --> 01:57:36,658 You need to tell me what to do! You need to tell me how to navigate this. 1392 01:57:42,403 --> 01:57:43,752 Yaya? 1393 01:57:47,538 --> 01:57:50,106 You just have to stroke her ego. 1394 01:57:53,240 --> 01:57:56,634 Just... laugh at her jokes. 1395 01:57:56,678 --> 01:57:59,072 - And... and smile. - Mm-hmm... 1396 01:58:00,247 --> 01:58:01,596 Okay. 1397 01:58:01,639 --> 01:58:04,555 - Make sure to set up boundaries. - Yeah. 1398 01:58:04,599 --> 01:58:08,472 - And nothing sexual, okay? - No, I won't do anything sexual. 1399 01:58:09,169 --> 01:58:10,561 Mm-hmm... 1400 01:58:10,605 --> 01:58:12,302 And don't do anything you wouldn't want me to do. 1401 01:58:12,346 --> 01:58:14,565 No, I won't do anything you're not comfortable with. 1402 01:58:14,609 --> 01:58:17,525 No kissing. Nothing like that! 1403 01:58:21,877 --> 01:58:23,966 Yaya, I think she's probably expecting something. 1404 01:58:25,794 --> 01:58:28,884 - Like what? - I don't know... I, er... 1405 01:58:30,146 --> 01:58:31,974 - A massage, or... - A massage? 1406 01:58:32,017 --> 01:58:34,977 - I don't know. She might want something. - Definitely not a massage! 1407 01:58:35,020 --> 01:58:37,458 She just gave me a whole fucking packet of pretzels for you... 1408 01:58:37,501 --> 01:58:39,938 I don't know what to say... I can't do anything? 1409 01:58:39,982 --> 01:58:41,679 - No! - Okay, but... 1410 01:58:41,723 --> 01:58:44,552 - Massage her neck. Okay? - I can massage her neck? 1411 01:58:44,595 --> 01:58:46,989 - Her neck, that's it! - Okay, okay, okay... 1412 01:58:49,383 --> 01:58:51,124 Okay. 1413 01:58:53,256 --> 01:58:55,693 - I love you so much. - Well, I hate you. 1414 01:58:55,737 --> 01:58:58,131 I understand! Fuck... 1415 01:58:58,914 --> 01:59:01,482 - Yeah... Coming! 1416 01:59:19,413 --> 01:59:21,415 - See you in a bit. - Morning. 1417 01:59:22,503 --> 01:59:24,853 - Oh, morning. - Asshole. 1418 01:59:26,376 --> 01:59:29,162 Yaya! Yaya, wait. Wait. 1419 01:59:36,299 --> 01:59:39,172 - Hey, you! 1420 02:00:12,335 --> 02:00:14,642 - See you later. - Okay. 1421 02:00:14,685 --> 02:00:18,167 Pirate! Pirate! He's coming! He got caught! 1422 02:00:23,172 --> 02:00:24,869 Disgusting. 1423 02:00:24,913 --> 02:00:26,871 What? 1424 02:00:38,579 --> 02:00:40,624 What the fuck? 1425 02:00:41,756 --> 02:00:43,714 Oh, fucking hell... 1426 02:01:01,471 --> 02:01:04,344 - Pretty boy! - We can see you! 1427 02:01:15,703 --> 02:01:19,097 Have you ever used your... when you were young? 1428 02:01:21,970 --> 02:01:24,233 Oh, you slept with somebody to get a job? 1429 02:01:35,418 --> 02:01:37,420 No, you didn't? 1430 02:01:37,464 --> 02:01:40,162 Really? Once? 1431 02:01:45,515 --> 02:01:48,257 Therese... Wow! 1432 02:01:53,349 --> 02:01:55,482 Where is it? 1433 02:01:55,525 --> 02:01:58,702 - Give it to me! - Take it! Take it. 1434 02:02:02,010 --> 02:02:04,926 You're acting like children. Give me the whistle! 1435 02:02:04,969 --> 02:02:06,971 Give me the whistle now! 1436 02:02:09,626 --> 02:02:11,367 So childish! 1437 02:02:41,310 --> 02:02:42,877 Hey... 1438 02:02:42,920 --> 02:02:45,445 - Pirate? What was it? - Did you see it? 1439 02:02:45,488 --> 02:02:48,056 - What was it? - I don't know what it is. 1440 02:02:51,842 --> 02:02:55,368 - What's going on? - They're hunting something. 1441 02:02:59,763 --> 02:03:03,985 No. We don't go there. What? 1442 02:03:04,028 --> 02:03:06,117 - Come on, guys! - Shh! 1443 02:03:12,776 --> 02:03:14,909 Nelson, give me that. 1444 02:03:16,911 --> 02:03:19,174 Are you sure? 1445 02:03:37,061 --> 02:03:38,454 Fuck... 1446 02:03:45,287 --> 02:03:47,028 It's a female. 1447 02:03:48,203 --> 02:03:49,726 Kill it. 1448 02:04:07,004 --> 02:04:09,398 - Whoo! - Ya! 1449 02:04:15,056 --> 02:04:17,928 It's moving. It's moving. 1450 02:04:17,972 --> 02:04:20,670 - What? - It's not dead. It's not dead. 1451 02:04:20,714 --> 02:04:23,891 - It's moving. - It's not dead. 1452 02:04:27,024 --> 02:04:29,113 - What's he doing? - No, no, no. 1453 02:04:30,680 --> 02:04:32,639 Ah, again! Do it again! 1454 02:04:43,476 --> 02:04:46,696 Jarmo! Jarmo... la tempe. 1455 02:04:54,661 --> 02:04:56,576 Hey, you did it! 1456 02:05:06,934 --> 02:05:11,765 Hunter Jarmo! Big hunter! Come on! 1457 02:05:11,808 --> 02:05:16,421 - Give him applause! Hey! - Jarmo! Jarmo! Jarmo... 1458 02:05:18,685 --> 02:05:22,602 - Big donkey hunt! - Come on, speech! 1459 02:05:22,645 --> 02:05:25,996 - Okay, okay! - The donkey fairytale... 1460 02:05:26,040 --> 02:05:28,999 - Yeah, yeah, yeah! - Thank you very much. 1461 02:05:29,043 --> 02:05:34,962 Okay... To kill a donkey, it may be a great achievement. 1462 02:05:35,005 --> 02:05:38,008 But there's one thing that's so much greater. 1463 02:05:38,052 --> 02:05:41,446 - To paint! - To paint, yes! 1464 02:05:42,186 --> 02:05:45,233 To paint a donkey! 1465 02:05:45,276 --> 02:05:48,018 - Yes! 1466 02:05:51,282 --> 02:05:53,458 Let's take a look at the expression. 1467 02:05:53,502 --> 02:05:56,026 - Who did this one? - Me. 1468 02:05:56,070 --> 02:05:59,421 Okay, the feet are close, close together. 1469 02:05:59,464 --> 02:06:02,816 This donkey wants to be in control. 1470 02:06:02,859 --> 02:06:06,254 But it looks almost scared. 1471 02:06:07,124 --> 02:06:09,387 You want to tell this donkey to... 1472 02:06:10,475 --> 02:06:12,303 ...to not be so scared. 1473 02:06:12,347 --> 02:06:17,352 To lose control and bound away across the fields, 1474 02:06:17,395 --> 02:06:20,224 wildly waving its tail! 1475 02:06:21,312 --> 02:06:24,707 - Sure, it will make mistakes... - Carl, what are you doing? 1476 02:06:28,668 --> 02:06:29,886 Huh? 1477 02:06:31,453 --> 02:06:33,498 - Carl? - Yeah. 1478 02:06:36,110 --> 02:06:38,329 What are you doing with your hand? 1479 02:06:41,115 --> 02:06:44,074 - Which one? - Seriously? 1480 02:06:48,731 --> 02:06:50,951 I'm just resting it on the chair. 1481 02:06:53,170 --> 02:06:56,391 Why is your hand under her jacket on a chair? 1482 02:06:58,132 --> 02:06:59,612 What...? 1483 02:07:00,656 --> 02:07:02,832 It was just... I don't know, it was there, 1484 02:07:02,876 --> 02:07:05,618 resting on the side of... the chair. 1485 02:07:28,728 --> 02:07:31,644 I'm coming. I'm coming! 1486 02:07:33,080 --> 02:07:34,734 I'm coming... 1487 02:07:34,777 --> 02:07:37,519 - Oh, I can't concentrate... - Oh, God! 1488 02:07:53,622 --> 02:07:55,580 Okay, you know... 1489 02:07:55,624 --> 02:07:59,193 ...if you can't handle it, just tell me, nobody's forcing you to do anything. 1490 02:07:59,236 --> 02:08:03,284 It's just all this fucking sneaking around and hiding things from everyone. 1491 02:08:03,327 --> 02:08:06,591 It's too much. It's... it's becoming unbearable. 1492 02:08:06,635 --> 02:08:10,378 I mean, they're obviously not happy with what we're doing in here. 1493 02:08:12,902 --> 02:08:17,254 Okay, so... Let's just... tell them the truth. 1494 02:08:20,693 --> 02:08:25,915 You give me something, and I give you something in return. 1495 02:08:31,094 --> 02:08:33,706 You realize what position that puts me in? 1496 02:08:34,837 --> 02:08:36,056 No. 1497 02:08:37,840 --> 02:08:41,931 Well, just because it's more open that you're a flesh peddler, 1498 02:08:41,975 --> 02:08:43,803 it doesn't mean they're gonna accept the fact 1499 02:08:43,846 --> 02:08:46,501 that you're buying sex with the common food. 1500 02:08:47,241 --> 02:08:49,025 Wow... 1501 02:08:50,200 --> 02:08:51,767 Oh, come on, I didn't... 1502 02:08:51,811 --> 02:08:54,204 Do you know the amount of work I put into this island? 1503 02:08:54,248 --> 02:08:57,381 - I go fishing every day, I make fire... - I know, I know. 1504 02:08:57,425 --> 02:08:59,949 - I'm responsible for everybody here! - I know, I'm sorry, I know. 1505 02:08:59,993 --> 02:09:04,084 - Shouldn't that give me an advantage? - Yeah, yeah, of course. 1506 02:09:04,127 --> 02:09:07,783 - Okay! - You deserve to do what you want, I know. 1507 02:09:15,835 --> 02:09:18,794 The absurd thing is that, if we were a couple, 1508 02:09:18,838 --> 02:09:21,666 they wouldn't care what we did in here. 1509 02:09:24,582 --> 02:09:28,412 But, really, maybe we should just do that, maybe we should just get on with it. 1510 02:09:28,456 --> 02:09:31,372 I don't know, kiss a little bit in public and hold hands. 1511 02:09:31,415 --> 02:09:34,114 - Surely that would be easier? - What about Yaya? 1512 02:09:34,157 --> 02:09:38,248 I would have a conversation with Yaya. I would have to be an adult about it. 1513 02:09:38,292 --> 02:09:42,992 And figure it out, but... I think it would be easier for her, probably. 1514 02:09:43,036 --> 02:09:45,778 I mean, she's having to deal with all this gossip as well. 1515 02:09:45,821 --> 02:09:48,041 Carl, I... I don't know. 1516 02:09:56,701 --> 02:09:59,052 Do you want me to break up with Yaya? 1517 02:09:59,095 --> 02:10:00,749 - No. - No? 1518 02:10:02,925 --> 02:10:05,449 That's your decision, not mine. 1519 02:10:08,322 --> 02:10:12,413 I'm not asking you to do it, I'm just seeing what you think about it. 1520 02:10:12,456 --> 02:10:16,069 I know, but that doesn't mean that you can put me in-between the two of you. 1521 02:10:16,112 --> 02:10:17,592 Okay, okay. 1522 02:10:25,948 --> 02:10:28,472 It's kind of a perfect scenario for you, I mean... 1523 02:10:30,083 --> 02:10:32,346 You get what you want, you have no obligations, 1524 02:10:32,389 --> 02:10:34,696 no responsibilities, you know. 1525 02:10:34,739 --> 02:10:36,872 Why do you have to make everything so complicated? 1526 02:10:36,916 --> 02:10:40,354 Because I feel like I need to know where this is going, Abigail. 1527 02:10:42,878 --> 02:10:44,880 Let's just have fun. 1528 02:10:44,924 --> 02:10:47,187 No, but I need to try to deal with this situation. 1529 02:10:47,230 --> 02:10:49,232 I... I don't wanna piss off... 1530 02:10:51,582 --> 02:10:53,846 I don't wanna annoy anyone anymore. 1531 02:10:56,152 --> 02:10:59,939 Do you remember what you said the first night you were here? 1532 02:10:59,982 --> 02:11:01,766 What did you say? 1533 02:11:03,899 --> 02:11:06,684 "I love you, you give me fish." 1534 02:11:06,728 --> 02:11:08,338 Exactly. 1535 02:11:08,382 --> 02:11:11,733 And do you know why that is so beautiful? 1536 02:11:11,776 --> 02:11:13,300 - No. - Like you... 1537 02:11:13,343 --> 02:11:15,737 - Why? - Because it's the truth. 1538 02:11:20,960 --> 02:11:23,876 So, Nelson... you're a pirate, huh? 1539 02:11:25,442 --> 02:11:27,183 Come on, stop it. 1540 02:11:29,359 --> 02:11:32,623 Okay. If I was a pirate, what would you ask me? 1541 02:11:32,667 --> 02:11:35,017 How much money do you make? 1542 02:11:36,410 --> 02:11:38,238 Yeah, of course. 1543 02:11:38,281 --> 02:11:41,632 I don't know, like... 3,000 euros. 1544 02:11:41,676 --> 02:11:43,896 - On one attack? - Yeah, one attack. 1545 02:11:44,853 --> 02:11:46,507 If we succeed. 1546 02:11:47,551 --> 02:11:50,641 So, you work on commission, huh? 1547 02:11:50,685 --> 02:11:52,643 - Yeah. - Shit! 1548 02:11:52,687 --> 02:11:54,907 The client is making all money? 1549 02:11:55,820 --> 02:11:59,085 Yeah, but you can make more if you have your own boat. 1550 02:12:01,565 --> 02:12:05,047 3,000 euros... Come on, you're crazy. 1551 02:12:06,092 --> 02:12:08,529 My girlfriend is expensive. 1552 02:12:08,572 --> 02:12:11,271 What? You invest in your girlfriend? 1553 02:12:11,314 --> 02:12:13,360 - Yeah. - Ah... 1554 02:12:13,403 --> 02:12:16,015 You should do it the other way around. 1555 02:12:16,058 --> 02:12:19,409 Invest in business, buy a boat, and the girls will come to you. 1556 02:12:19,453 --> 02:12:20,541 Yeah? 1557 02:12:21,281 --> 02:12:23,587 Sure, I know. Ha-ha! 1558 02:12:39,386 --> 02:12:41,214 Hey. 1559 02:12:41,257 --> 02:12:44,173 I was just wondering if I could borrow the backpack. 1560 02:12:44,217 --> 02:12:46,915 - Abigail? - Yeah, I know. 1561 02:12:46,959 --> 02:12:50,266 - What are you going to do, Yaya? - Go for a hike over the mountain. 1562 02:12:50,310 --> 02:12:52,486 See if I can find something. 1563 02:12:55,750 --> 02:12:59,580 - I'll go with you. - It's okay, I can go by myself. 1564 02:12:59,623 --> 02:13:03,453 No, Yaya, it's not safe for you to go alone. I'll go with you. 1565 02:13:04,933 --> 02:13:06,326 Okay. 1566 02:13:10,808 --> 02:13:14,899 - Do you want me to come? - No. You stay here. 1567 02:13:14,943 --> 02:13:16,989 I need some time alone with her. 1568 02:13:17,032 --> 02:13:18,512 - Yeah? - Yeah. 1569 02:13:24,605 --> 02:13:26,346 I'll take it. 1570 02:13:54,287 --> 02:13:56,506 I'm glad we're doing this together, Yaya. 1571 02:13:58,552 --> 02:13:59,988 Me, too. 1572 02:14:00,858 --> 02:14:03,383 I actually wanted to tell you that I'm... 1573 02:14:03,426 --> 02:14:06,255 ...really impressed by everything you're doing here. 1574 02:14:07,169 --> 02:14:10,999 I mean, you managed to run a fucking matriarchy, Abigail. 1575 02:14:18,746 --> 02:14:21,879 You domesticated all the old alpha males. 1576 02:14:21,923 --> 02:14:23,316 Yeah! 1577 02:14:26,188 --> 02:14:27,537 Thank you. 1578 02:14:31,454 --> 02:14:33,456 No, it's really impressive. 1579 02:14:41,595 --> 02:14:44,032 We should stick together, huh? 1580 02:15:09,840 --> 02:15:11,494 Oh, my God... 1581 02:15:14,497 --> 02:15:17,239 I think it should be a little easier from here. 1582 02:16:54,554 --> 02:16:56,599 Nein, nein. 1583 02:16:58,732 --> 02:17:00,212 Huh? 1584 02:17:46,780 --> 02:17:48,738 Abigail! 1585 02:17:48,782 --> 02:17:50,218 Yeah? 1586 02:17:51,350 --> 02:17:53,265 I see something! 1587 02:17:56,920 --> 02:17:59,923 - A what? 1588 02:18:01,795 --> 02:18:04,711 - I can't hear you! 1589 02:18:07,931 --> 02:18:11,065 - Abigail! Hurry up! - I'm coming! 1590 02:18:12,284 --> 02:18:14,547 - Abigail! - Yaya! 1591 02:18:16,810 --> 02:18:20,292 - Yaya! 1592 02:18:20,335 --> 02:18:21,728 Abigail! 1593 02:18:23,425 --> 02:18:26,907 Abigail! Abigail, there's an elevator! 1594 02:18:29,649 --> 02:18:32,042 - It's a resort, Abigail! - A what? 1595 02:18:32,086 --> 02:18:33,740 It's a resort! 1596 02:18:37,396 --> 02:18:41,400 Come, look! It's a luxury resort! 1597 02:18:45,839 --> 02:18:48,189 It's been there the whole time! 1598 02:18:48,232 --> 02:18:51,410 It's been there the whole fucking time, Abigail! 1599 02:19:05,380 --> 02:19:06,686 Come. 1600 02:19:09,863 --> 02:19:13,040 Come, Abigail. Come. 1601 02:19:20,613 --> 02:19:22,005 Abigail? 1602 02:19:24,312 --> 02:19:26,488 Let's enjoy this moment. 1603 02:20:01,523 --> 02:20:03,960 - It's surreal, huh? - Yeah. 1604 02:20:18,497 --> 02:20:20,890 You must be excited to see your kids, huh? 1605 02:20:22,501 --> 02:20:25,417 - I don't have kids. - Ah... 1606 02:20:27,114 --> 02:20:28,507 Sorry. 1607 02:20:39,300 --> 02:20:40,693 Let's go. 1608 02:20:42,738 --> 02:20:44,348 I need to wee-wee. 1609 02:20:45,132 --> 02:20:47,221 - Yeah. - And then we will go. 1610 02:20:47,264 --> 02:20:48,570 Okay. 1611 02:21:56,159 --> 02:21:57,552 Abigail? 1612 02:22:02,035 --> 02:22:04,298 Abigail, I can try and help you. 1613 02:22:06,430 --> 02:22:08,650 I don't know how, but... 1614 02:22:13,089 --> 02:22:17,529 Abigail... maybe you can come and work for me? 1615 02:22:18,181 --> 02:22:20,183 You could be my assistant. 1616 02:22:27,451 --> 02:22:28,844 Aargh! 1617 02:22:43,119 --> 02:22:44,338 Fuck! 1618 02:22:46,558 --> 02:22:47,733 Aargh! 114323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.