All language subtitles for 57039.Como.dos.gotas.de.agua.2020.1080p.AMZN.WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:03,916
[motor / proyector]
2
00:00:04,047 --> 00:00:08,921
[♪ ♪]
3
00:00:26,243 --> 00:00:27,114
Vamos a bajar.
4
00:00:27,244 --> 00:00:28,158
[exhalación]
5
00:00:28,289 --> 00:00:30,112
Hermanos, hermanos...
6
00:00:30,705 --> 00:00:33,772
...éste será
el principio de...
7
00:00:36,601 --> 00:00:38,299
¿De qué estábamos
hablando?
8
00:00:38,429 --> 00:00:39,517
Ah, ah, sí...
9
00:00:39,648 --> 00:00:40,866
...será el principio
de un gran legado...
10
00:00:40,897 --> 00:00:43,391
...para nuestros hijos.
11
00:00:43,521 --> 00:00:45,306
Ser joven y no ser
revolucionario...
12
00:00:45,436 --> 00:00:47,482
...es una contradicción,
carnal.
13
00:00:47,612 --> 00:00:49,179
Ah, yo quiero
ir con ustedes.
14
00:00:49,310 --> 00:00:50,528
Ah, Florecita, Florecita...
15
00:00:50,659 --> 00:00:52,400
...tenemos que cuidarnos
entre nosotros...
16
00:00:52,530 --> 00:00:54,358
...cuidar nuestra
energía, mira...
17
00:00:54,489 --> 00:00:55,881
...si algo pasara...
18
00:00:56,012 --> 00:00:57,187
...y mi hermosa
y amada Colibrí...
19
00:00:57,318 --> 00:00:58,732
...no pudiera correr...
20
00:00:59,481 --> 00:01:00,799
...no me lo perdonaría.
21
00:01:00,930 --> 00:01:02,758
- Cuídense mucho.
- Claro.
22
00:01:02,888 --> 00:01:04,020
- Aquí los esperamos.
- Claro.
23
00:01:04,151 --> 00:01:05,065
No tardaremos.
¡Vámonos!
24
00:01:05,195 --> 00:01:06,366
Vamos, vente.
25
00:01:08,894 --> 00:01:10,157
[exhalación]
Me siento rara.
26
00:01:10,287 --> 00:01:11,462
Sí...
27
00:01:11,493 --> 00:01:13,021
...se te nota, como
que acá los astros...
28
00:01:13,051 --> 00:01:15,062
...no te están
favoreciendo.
29
00:01:15,192 --> 00:01:16,193
[grito]
¿Qué?
30
00:01:16,324 --> 00:01:17,238
- ¡Ay!
- ¿Qué?
31
00:01:17,368 --> 00:01:18,761
En buen momento
se le ocurrió...
32
00:01:18,891 --> 00:01:20,371
...nacer a mi cachorro...
33
00:01:20,502 --> 00:01:21,720
¡Ay, no mames! ¡No mames!
[quejido]
34
00:01:21,851 --> 00:01:22,765
Yo no sé nada...
35
00:01:22,895 --> 00:01:23,940
...no sé nada de parir.
36
00:01:24,071 --> 00:01:25,246
¡Pues la que va
a parir soy yo!
37
00:01:25,376 --> 00:01:27,204
[quejidos]
No ¿pero qué hago, qué hago?
38
00:01:27,335 --> 00:01:28,597
¿Qué hago? Ay, Diosito,
¿qué hago?
39
00:01:28,727 --> 00:01:30,338
- No sé qué hacer.
- Bájame el asiento...
40
00:01:30,468 --> 00:01:31,426
...¡respira!
[balbuceos]
41
00:01:31,556 --> 00:01:34,385
Ajá.
[jadeos]
42
00:01:36,300 --> 00:01:37,649
Sube, sube, sube, Colibrí...
43
00:01:37,780 --> 00:01:40,304
[pujidos]
Pérame, pérame, ahorita vengo.
44
00:01:40,435 --> 00:01:43,307
[gritos]
45
00:01:43,438 --> 00:01:45,092
¡Ay! ¡Huy!
¿Dónde lo pongo?
46
00:01:45,222 --> 00:01:46,049
¿'Ónde lo pongo?
47
00:01:47,703 --> 00:01:48,904
Ay, ya, á'ivoy.
48
00:01:55,624 --> 00:01:56,494
¿'Ora sí, qué hago?
49
00:01:56,625 --> 00:01:59,149
[gritos]
¡Haz algo!
50
00:01:59,280 --> 00:02:00,150
¡Sí, sí! ¿Pero qué?
51
00:02:00,281 --> 00:02:02,587
[balbuceos]
Puja...
52
00:02:04,459 --> 00:02:06,156
¡Ya sé, ya sé! Respira...
53
00:02:06,287 --> 00:02:07,201
...así.
[inhalación]
54
00:02:07,331 --> 00:02:08,158
[exhalación]
[inhalación]
55
00:02:08,289 --> 00:02:10,334
[exhalación]
...respira, o no ya sé...
56
00:02:10,465 --> 00:02:12,032
[grito]
...¡canta!
57
00:02:12,162 --> 00:02:13,381
Canta, canta.
58
00:02:13,511 --> 00:02:15,774
¡Qué! ¿Es en serio?
59
00:02:15,905 --> 00:02:17,515
Para que te relaaajes y...
60
00:02:17,646 --> 00:02:20,562
[gritos]
61
00:02:22,346 --> 00:02:24,039
Me estás viendo muy feo.
62
00:02:25,219 --> 00:02:27,047
¡Ay!
63
00:02:27,177 --> 00:02:28,570
¡Puja, puja, puja, puja!
[pujido]
64
00:02:28,700 --> 00:02:31,486
¡Viene, viene!
[grito]
65
00:02:31,616 --> 00:02:33,053
[llanto, bebé]
¡Guau!
66
00:02:33,183 --> 00:02:34,967
[jadeos]
67
00:02:35,098 --> 00:02:36,012
¡Aaay!
68
00:02:37,448 --> 00:02:38,319
¡Pérame!
69
00:02:39,885 --> 00:02:41,191
[llanto / bebé]
70
00:02:41,322 --> 00:02:43,976
[grito]
71
00:02:45,282 --> 00:02:46,353
¡Á'ivoy!
72
00:02:47,850 --> 00:02:49,417
¿Ahora qué?
[grito]
73
00:02:49,547 --> 00:02:50,809
¿Qué?
74
00:02:50,940 --> 00:02:52,172
¡Ah, canijo!
75
00:02:53,290 --> 00:02:54,770
Ya había pasado.
76
00:02:54,800 --> 00:02:55,888
Ah, no, ¿verdá?
¡Ay! ¡ay!
77
00:02:57,555 --> 00:02:59,122
Pérame, pérame...
[exhalación]
78
00:02:59,253 --> 00:03:02,125
¡Ay, no ma'!
[llanto / bebé]
79
00:03:02,256 --> 00:03:03,996
[jadeos]
80
00:03:04,127 --> 00:03:05,154
¡Aaah!
81
00:03:07,739 --> 00:03:09,176
¡Tu bebiiito!
82
00:03:09,306 --> 00:03:11,352
¡Cachorriiito! ¡Ay!
83
00:03:11,482 --> 00:03:12,570
Toma, toma.
84
00:03:12,701 --> 00:03:14,746
[llanto / bebé]
85
00:03:14,877 --> 00:03:17,184
[jadeos]
86
00:03:17,314 --> 00:03:19,099
- ¡Ay!
- ¡Vámonos, vámonos!
87
00:03:19,229 --> 00:03:20,752
¡Qué! iAy!
88
00:03:24,669 --> 00:03:25,496
[grito]
[risa]
89
00:03:27,498 --> 00:03:28,412
¡Ah, vámonos!
90
00:03:28,543 --> 00:03:30,719
¿Qué? Pérenme...
91
00:03:30,849 --> 00:03:32,068
...¿cómo se me pudo olvidar?
92
00:03:32,895 --> 00:03:34,679
¡Vámonos, á'iviene el ruco!
93
00:03:34,810 --> 00:03:37,117
- ¿Dónde vas, hermanita?
- ¿'Ónde lo dejé?
94
00:03:37,247 --> 00:03:39,162
¿'Ónde lo dejé? Ah.
95
00:03:39,293 --> 00:03:41,382
Mmm, ¡chiquito!
96
00:03:41,512 --> 00:03:43,079
¡Ah, con razón!
97
00:03:43,210 --> 00:03:44,298
- ¡Á'ivoy, á'ivoy, á'ivoy!
- ¡Vámonos!
98
00:03:44,428 --> 00:03:46,474
Ay, ¿sí alcanza las tres?
99
00:03:46,604 --> 00:03:48,345
- ¡Vámonos!
- ¡Ay! Ahora sí.
100
00:03:48,476 --> 00:03:49,912
- ¡Úchala, qué bien!
- Ya vámonos...
101
00:03:50,042 --> 00:03:52,567
- ...¡huy!
- ¡Oye, esto es cósmico...
102
00:03:52,697 --> 00:03:54,264
...Puma es papááá!
103
00:03:54,395 --> 00:03:56,005
- ¡Vámonos!
- ¡Písale!
104
00:03:56,136 --> 00:03:57,093
¡Sí!
105
00:04:03,447 --> 00:04:05,449
¡Malditos hippies!
106
00:04:05,580 --> 00:04:06,450
¡Aaah!
107
00:04:09,845 --> 00:04:12,717
[balbuceos / bebé]
108
00:04:21,422 --> 00:04:22,510
Pobrecito.
109
00:04:23,685 --> 00:04:26,514
[balbuceos / bebé]
110
00:04:30,518 --> 00:04:31,823
Te abandonaron.
111
00:04:36,088 --> 00:04:37,568
♪ Cómo explicar...
112
00:04:37,699 --> 00:04:39,744
♪ ...lo que pasó...
113
00:04:39,875 --> 00:04:41,746
♪ ...si mi mente
aún sigue... ♪
114
00:04:41,877 --> 00:04:42,834
♪ ...en shock...
115
00:04:42,965 --> 00:04:44,401
♪ ...que sin pensar...
116
00:04:44,532 --> 00:04:46,838
♪ ...te sonreí...
117
00:04:46,969 --> 00:04:48,753
♪ ...era solo un juego.
118
00:04:48,884 --> 00:04:50,668
♪ Solo un juego.
119
00:04:50,799 --> 00:04:53,149
♪ Solo
un juego. ♪
120
00:04:53,280 --> 00:04:55,107
♪ El cuento aquel...
121
00:04:55,238 --> 00:04:57,240
♪ ...entre tú y yo...
122
00:04:57,371 --> 00:05:00,287
♪ ...fue hace mucho
tiempo ya... ♪
123
00:05:00,417 --> 00:05:01,984
♪ ...y nuestro amor...
124
00:05:02,114 --> 00:05:04,204
♪ ...desvaneció...
125
00:05:04,334 --> 00:05:06,249
♪ ...llegando
a ser un par... ♪
126
00:05:06,380 --> 00:05:09,034
♪ ...de extraños enemigos...
127
00:05:09,165 --> 00:05:10,906
♪ ...tirando a mataaar...
128
00:05:11,036 --> 00:05:13,865
♪ ...tirando a mataaar.
129
00:05:15,998 --> 00:05:17,565
♪ Y si te puedo...
130
00:05:17,695 --> 00:05:19,349
♪ ...confesar...
131
00:05:19,480 --> 00:05:21,525
♪ ...anoche me sentí...
132
00:05:21,656 --> 00:05:22,874
♪ ...fatal...
133
00:05:23,005 --> 00:05:25,050
♪ ...deseando que...
134
00:05:25,181 --> 00:05:27,052
♪ ...él se fuera para...
135
00:05:27,183 --> 00:05:29,794
♪ ...estar contigo.
136
00:05:29,925 --> 00:05:31,013
♪ Y sé que no...
137
00:05:31,143 --> 00:05:33,189
♪ ...podrás negar...
138
00:05:33,320 --> 00:05:34,582
♪ ...que fue también...
139
00:05:34,712 --> 00:05:36,888
♪ ...algo especial...
140
00:05:37,019 --> 00:05:38,368
♪ ...y que este amor...
141
00:05:38,499 --> 00:05:40,152
♪ ...no terminó...
142
00:05:40,283 --> 00:05:41,502
♪ ...tan solo tomó un...
143
00:05:41,632 --> 00:05:42,981
♪ ...respiro.
144
00:05:45,114 --> 00:05:46,028
No, no, no.
145
00:05:47,203 --> 00:05:48,726
Jefe, no...
146
00:05:48,857 --> 00:05:49,988
...no, jefe, no.
147
00:05:50,119 --> 00:05:51,599
¡Mi amor!
[balbuceos]
148
00:05:51,729 --> 00:05:53,078
- Ay.
- ¿Tenías una pesadilla...
149
00:05:53,209 --> 00:05:54,428
- ...amorcito?
- No, no.
150
00:05:54,558 --> 00:05:56,212
Me dijiste
que te despertara.
151
00:05:56,343 --> 00:05:57,082
No me lo vas a creer...
152
00:05:57,213 --> 00:05:59,041
[jadeos]
...estaba soñando que...
153
00:05:59,171 --> 00:06:01,086
...estaba en el infierno...
154
00:06:01,217 --> 00:06:02,566
...y luego se aparecía
el diablo...
155
00:06:02,697 --> 00:06:04,089
...y el diablo agarraba
un machete...
156
00:06:04,220 --> 00:06:05,743
...y ¡pum!
157
00:06:05,874 --> 00:06:06,744
Me cortaba en dos...
158
00:06:06,875 --> 00:06:09,312
[timbre / teléfono]
159
00:06:09,443 --> 00:06:10,879
- Ay, pobrecito.
- ¡Mira, mira, mira!
160
00:06:11,009 --> 00:06:13,621
Lo invocamos,
lo invocamos.
161
00:06:13,751 --> 00:06:14,970
Eh, espérame tantito...
162
00:06:15,100 --> 00:06:15,971
[timbre / teléfono]
163
00:06:18,321 --> 00:06:19,635
¡Suegrito!
164
00:06:21,150 --> 00:06:23,979
El gran don Felipe Soto...
165
00:06:24,109 --> 00:06:25,110
...¿cómo está?
166
00:06:25,241 --> 00:06:27,025
Tengo un yerno
muy imbécil...
167
00:06:27,156 --> 00:06:28,113
...y aparte de todo se llama...
168
00:06:28,244 --> 00:06:29,201
...Santiago Obeso...
169
00:06:29,332 --> 00:06:31,552
- ...¿cómo crees que estoy?
- Este...
170
00:06:31,682 --> 00:06:32,596
...¿inflamado?
171
00:06:32,727 --> 00:06:35,686
Inflamado tienes
el cerebro, animal.
172
00:06:35,817 --> 00:06:36,600
- ¿En dónde estás?
- No, no, no...
173
00:06:36,731 --> 00:06:37,601
...de hecho ya voy...
174
00:06:37,732 --> 00:06:38,733
...ya voy para allá...
175
00:06:38,863 --> 00:06:40,256
...ya, ya iba en camino,
¿pero qué cree?
176
00:06:40,387 --> 00:06:41,997
Este, me detuve a...
177
00:06:42,127 --> 00:06:44,086
...echarme algo,
algo calientito.
178
00:06:44,216 --> 00:06:45,653
Escúchame bien, animal...
179
00:06:45,783 --> 00:06:46,784
...sí sabes
que tenemos junta...
180
00:06:46,915 --> 00:06:48,482
...de consejo en treinta
minutos, ¿verdad?
181
00:06:48,612 --> 00:06:49,613
De hecho
no me lo va usté...
182
00:06:49,744 --> 00:06:52,224
...a creer, pero hasta
soñé con eso...
183
00:06:52,355 --> 00:06:53,400
...soñé que...
184
00:06:53,530 --> 00:06:54,662
...todo lo que usté
nos había dicho...
185
00:06:54,792 --> 00:06:56,098
...que íbamos a hacer hoy...
186
00:06:56,228 --> 00:06:57,142
...lo de...
187
00:06:57,273 --> 00:06:59,101
- ...lo de...
- Las nuevas...
188
00:06:59,231 --> 00:07:00,668
- ...directrices.
- ¡Ándele!
189
00:07:00,798 --> 00:07:02,234
Eso, lo de las actrices.
190
00:07:02,365 --> 00:07:03,540
Escúchame bien...
191
00:07:03,671 --> 00:07:04,933
...será mejor
que te calles la boca...
192
00:07:05,063 --> 00:07:06,674
...y te presentes
en treinta minutos...
193
00:07:06,804 --> 00:07:08,153
...si no apareces
en ese momento...
194
00:07:08,284 --> 00:07:09,046
...mejor ni llegues...
195
00:07:09,077 --> 00:07:10,521
- ...¿te queda claro?
- No, no, no, no, no...
196
00:07:10,852 --> 00:07:12,244
...no, no, ya voy
para allá...
197
00:07:12,375 --> 00:07:13,855
...¿qué, qué pasó,
Don Felipe?
198
00:07:13,985 --> 00:07:16,031
Ya voy para allá,
nada más, este...
199
00:07:16,161 --> 00:07:18,555
- ¿Gusta que le lleve algo?
- Sí, llévame algo...
200
00:07:18,686 --> 00:07:20,383
...llévame tu maldita
dignidad...
201
00:07:20,514 --> 00:07:22,037
- ...¡imbécil!
- ¿La quiere con azúcar...
202
00:07:22,167 --> 00:07:23,734
...o con Stevian?
203
00:07:23,865 --> 00:07:26,215
Ay, fue un chiste,
fue un chiste.
204
00:07:26,346 --> 00:07:28,348
Más vale que llegues
en treinta minutos...
205
00:07:28,478 --> 00:07:30,480
...y te digo una cosa, idiota...
206
00:07:30,611 --> 00:07:31,829
...yo no sé qué diablos...
207
00:07:31,960 --> 00:07:34,092
...vio mi hija en ti
¿me entiendes?
208
00:07:34,223 --> 00:07:36,138
Más vale que te presentes
porque si no...
209
00:07:36,268 --> 00:07:38,140
...te despido,
¿te queda claro?
210
00:07:41,230 --> 00:07:43,101
Éste es un descerebrado...
211
00:07:43,232 --> 00:07:44,668
...¿qué diablos vio
mi hija en él?
212
00:07:44,799 --> 00:07:47,149
¿Está ciega o qué
carambas, hombre?
213
00:07:47,279 --> 00:07:48,455
Yo lo único que tengo
que hacer es...
214
00:07:48,585 --> 00:07:51,371
...pescarlo en algún error
para poder proceder...
215
00:07:51,501 --> 00:07:52,415
...legalmente contra él.
216
00:07:54,025 --> 00:07:55,200
Bueno, ¿y a ti qué
te cuento, eh?
217
00:07:55,331 --> 00:07:56,245
Vámonos.
218
00:07:59,905 --> 00:08:01,777
[soplido]
219
00:08:02,207 --> 00:08:03,992
No cabe duda
que necesito...
220
00:08:04,122 --> 00:08:06,429
...unas vacaciones.
221
00:08:06,560 --> 00:08:09,040
¡Ay, yo tambiééén!
222
00:08:09,171 --> 00:08:11,608
Ah, ¿y por qué no te vas?
223
00:08:11,739 --> 00:08:13,044
¿Adónde quieres ir?
224
00:08:13,175 --> 00:08:15,612
A París, a las Bahamas...
225
00:08:15,743 --> 00:08:17,092
...a Australia...
226
00:08:17,222 --> 00:08:18,136
...¿a dónde quieres ir?
227
00:08:18,267 --> 00:08:19,268
¿Y qué soy?
228
00:08:19,399 --> 00:08:21,488
¿Una vulgar amantilla?
229
00:08:21,618 --> 00:08:23,359
No, mi cabrón,
¿qué es esto?
230
00:08:23,490 --> 00:08:24,665
Esto es un anillo de...
231
00:08:24,795 --> 00:08:25,840
...compromiso...
232
00:08:25,970 --> 00:08:27,972
...que me diste hace
dos años.
233
00:08:28,103 --> 00:08:29,409
Bueno, en realidad fueron
cinco años, pero...
234
00:08:29,539 --> 00:08:30,758
¡Pero nada, güey!
235
00:08:30,888 --> 00:08:32,324
El tiempo
que llevamos juntos...
236
00:08:32,455 --> 00:08:34,022
...es el mismo tiempo
que me juraste...
237
00:08:34,152 --> 00:08:35,023
...que te ibas a divorciar...
238
00:08:35,153 --> 00:08:36,111
...de tu frígida esposa...
239
00:08:36,241 --> 00:08:37,634
...¿y? ¡Nada!
240
00:08:37,765 --> 00:08:40,245
¿Entonces estamos
o no estamos comprometidos?
241
00:08:40,376 --> 00:08:41,290
Eh...
242
00:08:42,117 --> 00:08:44,075
...claro que sí, mi amor...
243
00:08:44,206 --> 00:08:46,077
...nada más somos tú y yo...
244
00:08:46,208 --> 00:08:47,296
...solamente quiero
que me des...
245
00:08:47,427 --> 00:08:48,471
...chance para poderme
superar...
246
00:08:48,602 --> 00:08:49,690
...en los negocios...
247
00:08:49,820 --> 00:08:51,518
...y también poder
independizarme.
248
00:08:51,648 --> 00:08:54,216
¿Ajá? Y yo aquí
de tu pendeja.
249
00:08:54,346 --> 00:08:55,870
Ay, no, pero si mi padre...
250
00:08:56,000 --> 00:08:58,438
...viviera, ay.
251
00:08:58,568 --> 00:08:59,865
Mi amor, tú sabías...
252
00:08:59,896 --> 00:09:02,629
...perfectamente
que yo era casado...
253
00:09:03,304 --> 00:09:04,435
...aparte, tú trabajabas
en un table.
254
00:09:04,966 --> 00:09:06,184
¡Aaah!
255
00:09:06,315 --> 00:09:08,273
¡Eso, eso...
256
00:09:08,404 --> 00:09:10,624
...échame en cara
mi pasado!
257
00:09:10,754 --> 00:09:13,017
¿Pero sabes qué?
Ya no más...
258
00:09:13,148 --> 00:09:14,932
...te regreso las joyas
que me diste...
259
00:09:15,063 --> 00:09:17,152
...el Mercedes Benz
que me regalaste...
260
00:09:17,282 --> 00:09:18,414
...quédate con todo...
261
00:09:18,545 --> 00:09:20,685
...te lo regreso todo.
262
00:09:26,422 --> 00:09:27,902
Mira...
263
00:09:28,032 --> 00:09:29,769
...eh, ya lo pensé bien...
264
00:09:30,861 --> 00:09:32,689
...y tienes razón, ¿sabes?
265
00:09:32,820 --> 00:09:33,777
Vámonos de vacaciones.
266
00:09:33,908 --> 00:09:35,431
[inhalación]
¿De verdad?
267
00:09:35,562 --> 00:09:36,606
Vámonos tres.
268
00:09:36,737 --> 00:09:38,739
- ¿Semanas?
- Tres días.
269
00:09:38,869 --> 00:09:39,870
¡Qué!
270
00:09:40,001 --> 00:09:41,263
¡Tres semanas!
¡Tres semanas!
271
00:09:41,393 --> 00:09:43,134
¡Ya! Tres semanas.
272
00:09:44,614 --> 00:09:46,050
Mira, amor, te lo voy
a poner...
273
00:09:46,181 --> 00:09:47,574
...muy fácil...
274
00:09:47,704 --> 00:09:49,227
...si tú no me llevas
de vacaciones...
275
00:09:49,358 --> 00:09:50,664
...tres semanas...
276
00:09:50,794 --> 00:09:53,318
...te voy a hacer
un berrinche tan grande...
277
00:09:53,449 --> 00:09:55,669
...que ya no vas a ser
esposo de nadie...
278
00:09:55,799 --> 00:09:58,019
...ni trabajador de nada...
279
00:09:58,149 --> 00:10:00,190
...¿me entendiste, corazón?
280
00:10:04,373 --> 00:10:05,722
Bueno, y...
281
00:10:05,853 --> 00:10:07,645
...¿y qué quieres,
bosque o playa?
282
00:10:10,422 --> 00:10:11,989
¡Sebastiááán!
283
00:10:14,779 --> 00:10:16,185
¡Sebastiááán!
284
00:10:18,909 --> 00:10:20,171
Pásele, pásele, bella dama...
285
00:10:20,302 --> 00:10:21,738
...eh, buenas tardes, ¿eh?
286
00:10:21,869 --> 00:10:24,698
¡Sebastiááán!
287
00:10:26,221 --> 00:10:28,789
[trinos / pájaros]
288
00:10:28,919 --> 00:10:32,488
[♪ ♪]
289
00:10:33,620 --> 00:10:36,361
[ladridos]
290
00:10:36,492 --> 00:10:37,667
Buenas tardes...
291
00:10:37,798 --> 00:10:39,277
...con permiso, con permiso,
buena tarde...
292
00:10:39,408 --> 00:10:41,192
...buena tarde.
293
00:10:41,323 --> 00:10:43,238
Oiga, jefa hermosa, mire...
294
00:10:43,368 --> 00:10:44,718
...le voy a decir algo...
295
00:10:44,848 --> 00:10:47,285
...yo sé que usted es la patrona
y la que manda aquí, ¿no?
296
00:10:47,416 --> 00:10:48,939
- Mjm.
- Pero no está padre...
297
00:10:49,070 --> 00:10:51,028
...que me esté echando
esos gritos...
298
00:10:51,159 --> 00:10:52,247
...y luego con el tambor...
299
00:10:52,377 --> 00:10:53,857
...ya se ríen de mí las niñas.
300
00:10:53,988 --> 00:10:55,511
¿Sabe qué? Me les quiero
acercar y...
301
00:10:55,642 --> 00:10:57,557
...y me dicen: "no, porque
eres hijo de mami".
302
00:10:57,687 --> 00:11:00,124
Doña Col, ya atiéndame
por favor.
303
00:11:00,255 --> 00:11:01,822
¡Cállese, don Fabián!
304
00:11:01,952 --> 00:11:03,214
No se entrometa entre
una madre...
305
00:11:03,345 --> 00:11:04,999
...que educa y su hijo.
306
00:11:05,129 --> 00:11:07,479
Ya, ya, pues, hombre,
ya no se enchile...
307
00:11:07,610 --> 00:11:10,091
...pero ya véndame las gotitas,
por favor, que mi mujer...
308
00:11:10,221 --> 00:11:12,136
...me está esperando ahí
en la cama desde hace rato.
309
00:11:12,267 --> 00:11:13,964
¿Ya vio cómo es tarugo,
don Fabián?
310
00:11:14,095 --> 00:11:15,662
¡'Ora!
311
00:11:15,792 --> 00:11:17,751
¿Por qué se espera
a tener a la mujer...
312
00:11:17,881 --> 00:11:20,144
...con las patotas
para arriba...
313
00:11:20,275 --> 00:11:23,495
...en lugar de llevarse
suficiente medicina?
314
00:11:23,626 --> 00:11:24,584
Como ésta...
315
00:11:24,714 --> 00:11:26,411
...a ver, deme
un frasquito completo.
316
00:11:26,542 --> 00:11:28,196
Aquí tiene.
317
00:11:28,326 --> 00:11:29,763
Así está muy bien...
318
00:11:29,893 --> 00:11:32,156
...porque le van
a durar como unos...
319
00:11:32,287 --> 00:11:33,540
...dos meses.
320
00:11:34,289 --> 00:11:38,946
[♪ ♪]
321
00:11:41,196 --> 00:11:42,240
Buenos días, licenciado.
322
00:11:46,431 --> 00:11:49,043
Fíjese que eran
buenos días...
323
00:11:49,173 --> 00:11:50,479
...hasta que olí
su perfumito...
324
00:11:50,610 --> 00:11:52,176
...ese barato que trae...
325
00:11:52,307 --> 00:11:53,395
...es como...
326
00:11:53,525 --> 00:11:55,431
...como jabón chiquito, co...
327
00:11:58,922 --> 00:11:59,967
[exhalación]
328
00:12:00,097 --> 00:12:01,472
Buenos días, licenciado.
329
00:12:02,447 --> 00:12:04,972
Que alguien le hable
a la mamá de esta niña.
330
00:12:05,102 --> 00:12:06,364
Licenciado, buenos días.
331
00:12:06,495 --> 00:12:07,844
¡'Ora!
332
00:12:07,975 --> 00:12:10,412
Y recuérdenme de no darle
vacaciones a este muchacho...
333
00:12:10,542 --> 00:12:12,496
...no me lo vayan
a arponear.
334
00:12:13,328 --> 00:12:18,202
[♪ ♪]
335
00:12:19,247 --> 00:12:20,988
Débora, ponme al día,
por favor.
336
00:12:21,118 --> 00:12:22,337
Con gusto...
337
00:12:22,467 --> 00:12:23,817
...hace más de cuatro días...
338
00:12:23,947 --> 00:12:25,253
...que no vas a mi casa...
339
00:12:25,383 --> 00:12:26,297
- ...y solo quiero decirte que...
- Débora...
340
00:12:26,428 --> 00:12:28,691
...¡Débora, Débora!
341
00:12:28,822 --> 00:12:31,563
¡Del trabajo!
[exhalación]
342
00:12:31,694 --> 00:12:32,608
Entiendo...
343
00:12:32,739 --> 00:12:34,240
...pase usted, por favor.
344
00:12:38,745 --> 00:12:39,571
[apertura / puerta]
345
00:12:39,702 --> 00:12:40,716
A ver, pásale.
346
00:12:44,576 --> 00:12:46,274
¿De qué se trata
todo esto?
347
00:12:46,404 --> 00:12:48,145
Ayer te fuiste sin avisar...
348
00:12:48,276 --> 00:12:49,930
...dime qué pasó,
¿a dónde fuiste?
349
00:12:50,060 --> 00:12:52,367
¿Y desde cuándo a acá tengo
que darte explicaciones...
350
00:12:52,497 --> 00:12:53,890
...de lo que hago
o no hago?
351
00:12:54,021 --> 00:12:55,609
Ni que fueras
mi mamá o qué.
352
00:12:56,371 --> 00:12:58,765
¿Cuál mamá? Si tú
ni siquiera tienes madre.
353
00:12:58,795 --> 00:12:59,796
Oye.
354
00:12:59,827 --> 00:13:00,884
Además, me habías
prometido...
355
00:13:01,015 --> 00:13:02,277
...vacaciones pagadas.
356
00:13:03,452 --> 00:13:04,496
Pero resulta...
357
00:13:04,627 --> 00:13:06,977
...que todavía no te tocan
las vacaciones...
358
00:13:07,108 --> 00:13:09,066
...chiquita.
359
00:13:09,197 --> 00:13:11,025
Pues fíjate que yo quiero
vacaciones...
360
00:13:11,155 --> 00:13:12,330
...chiquito...
361
00:13:12,461 --> 00:13:14,811
...y creo que va a ser mejor
que me las des...
362
00:13:14,942 --> 00:13:17,248
...si no quieres
que arda Troya, ¿mhm?
363
00:13:17,279 --> 00:13:19,120
¿Desde cuándo acá creen
que todo mundo...
364
00:13:19,150 --> 00:13:20,495
...puede pasar sobre mí?
365
00:13:24,473 --> 00:13:26,170
Ingeniero Felipe Soto,
buenos días...
366
00:13:26,301 --> 00:13:27,602
...soy Débora.
367
00:13:28,912 --> 00:13:30,784
Dígame, Débora.
368
00:13:30,914 --> 00:13:32,133
Bueno, solo
para comentarle...
369
00:13:32,263 --> 00:13:33,917
...que su yerno,
don Santiago...
370
00:13:34,048 --> 00:13:35,963
...acaba de llegar...
371
00:13:36,093 --> 00:13:37,704
...y me gustaría comentarle...
372
00:13:37,834 --> 00:13:39,619
...queee...
373
00:13:39,749 --> 00:13:40,881
...que a partir
de mañana voy a...
374
00:13:41,011 --> 00:13:42,796
...tomar mis vacaciones y...
375
00:13:42,926 --> 00:13:44,058
...quería despedirme
de usted...
376
00:13:44,188 --> 00:13:46,956
...y agradecerle,
como siempre por todo.
377
00:13:49,037 --> 00:13:50,420
Ah, pues diviértase...
378
00:13:51,195 --> 00:13:52,923
...y gracias.
379
00:13:53,154 --> 00:13:54,111
Ah, y una cosita más...
380
00:13:54,242 --> 00:13:55,286
...el licenciado...
381
00:13:55,417 --> 00:13:57,375
...Santiago va en camino.
382
00:13:57,506 --> 00:13:59,987
[tono / ocupado]
383
00:14:00,117 --> 00:14:01,288
Híjole...
384
00:14:02,206 --> 00:14:03,599
...pues bravo...
385
00:14:03,730 --> 00:14:05,166
...lo lograste...
386
00:14:05,296 --> 00:14:07,107
...nada más quiero
decirte que...
387
00:14:07,856 --> 00:14:09,597
...es la última vez...
388
00:14:09,627 --> 00:14:12,608
...que voy a soportar
este tipo de berrinches.
389
00:14:12,739 --> 00:14:13,740
¿Me puedo ir desde ahorita?
390
00:14:13,870 --> 00:14:14,871
Por mí...
391
00:14:15,002 --> 00:14:15,916
...vete.
392
00:14:17,047 --> 00:14:21,878
[♪ ♪]
393
00:14:27,928 --> 00:14:29,407
Eh, perdón la demora.
394
00:14:29,538 --> 00:14:30,452
Suegrita...
395
00:14:33,281 --> 00:14:34,495
- Mi vida.
- ¡Eh, sht!
396
00:14:37,285 --> 00:14:38,747
- Suegro.
- ¡Siéntate!
397
00:14:42,246 --> 00:14:46,816
[♪ ♪]
398
00:14:50,733 --> 00:14:52,604
¿Podemos empezar?
399
00:14:52,735 --> 00:14:55,042
Por favor,
por favor, adelante.
400
00:14:56,434 --> 00:14:57,548
Comencemos.
401
00:15:00,787 --> 00:15:03,224
Estando en la ciudad
de Guadalajara, Jalisco...
402
00:15:03,354 --> 00:15:05,574
...el día 17 de enero
de 2020...
403
00:15:05,705 --> 00:15:06,967
...nos encontramos
los miembros...
404
00:15:07,097 --> 00:15:08,403
...del consejo
administrativo...
405
00:15:08,533 --> 00:15:10,226
...de la empresa La Suprema...
406
00:15:11,536 --> 00:15:13,103
...comenzando
por un servidor...
407
00:15:13,234 --> 00:15:15,062
...Felipe Soto,
miembro honorario...
408
00:15:15,192 --> 00:15:16,063
...y socio fundador...
409
00:15:16,193 --> 00:15:17,978
...y mayoritario
de esta empresa...
410
00:15:18,108 --> 00:15:19,179
...presente.
411
00:15:20,284 --> 00:15:21,808
Continuamos con mi hermosa...
412
00:15:21,938 --> 00:15:23,810
...y amada hija,
Penélope Soto.
413
00:15:23,940 --> 00:15:25,202
Presente.
414
00:15:25,333 --> 00:15:26,551
Como miembro honorario...
415
00:15:26,682 --> 00:15:27,857
...de este consejo,
mi amada...
416
00:15:27,988 --> 00:15:29,554
...y respetada esposa.
417
00:15:29,685 --> 00:15:31,992
- Presente.
- Rebeca de Soto.
418
00:15:35,125 --> 00:15:36,365
Y para terminar...
419
00:15:38,346 --> 00:15:39,956
...el otro socio...
420
00:15:40,087 --> 00:15:41,479
...minoritario y que no sé
por qué...
421
00:15:41,610 --> 00:15:43,786
...causa o razón
siempre llega tarde.
422
00:15:43,917 --> 00:15:44,961
Presente.
423
00:15:46,528 --> 00:15:47,442
Presente.
424
00:15:51,489 --> 00:15:52,860
Empresa La Suprema...
425
00:15:55,319 --> 00:15:57,060
...gráfica de utilidades...
426
00:15:57,191 --> 00:15:58,932
...durante todos los años...
427
00:15:59,062 --> 00:16:00,324
...en la que esta empresa...
428
00:16:00,455 --> 00:16:02,413
...ha funcionado
y que curiosamente...
429
00:16:02,544 --> 00:16:04,241
...desde que yo soy
socio fundador...
430
00:16:04,372 --> 00:16:05,547
...y creador...
431
00:16:05,677 --> 00:16:07,114
...la línea de utilidades...
432
00:16:07,244 --> 00:16:09,812
...ha estado
en línea ascendente.
433
00:16:10,857 --> 00:16:12,641
Desde que cierta persona...
434
00:16:12,772 --> 00:16:14,121
...forma parte
de este consejo...
435
00:16:14,251 --> 00:16:16,906
...administrativo y ha tomado
ciertas ideas...
436
00:16:17,037 --> 00:16:19,343
...la línea de utilidades...
437
00:16:19,474 --> 00:16:21,384
...ha sido descendente...
438
00:16:22,912 --> 00:16:24,431
...¿se puede saber por qué?
439
00:16:28,048 --> 00:16:28,788
Sí, a ti, Santiago...
440
00:16:28,918 --> 00:16:30,659
...¿me puedes contestar
por qué?
441
00:16:30,790 --> 00:16:31,747
Eh...
442
00:16:33,096 --> 00:16:34,837
...se durmió
el dibujante, ¿no?
443
00:16:34,968 --> 00:16:36,395
¡Pum! Se cayó.
444
00:16:38,232 --> 00:16:40,234
Ay...
445
00:16:40,364 --> 00:16:42,405
...yo no puedo
con este imbécil...
446
00:16:43,193 --> 00:16:44,729
...un día de estos
me va a matar...
447
00:16:44,760 --> 00:16:47,110
...de un maldito coraje.
448
00:16:47,241 --> 00:16:48,459
Ay, papi, tra-tranquilo...
449
00:16:48,590 --> 00:16:50,026
...tranquilo, no, no...
450
00:16:50,157 --> 00:16:51,201
...no vale la pena.
451
00:16:51,332 --> 00:16:52,202
Ya, gordo, no te estreses.
452
00:16:52,333 --> 00:16:53,247
Sí, gordo, por favor...
453
00:16:53,377 --> 00:16:54,639
...tranquilo...
454
00:16:54,770 --> 00:16:55,989
Digo, suegro, perdón.
455
00:16:56,119 --> 00:16:57,251
- ¡Tú cállate!
- Perdón, bueno.
456
00:16:57,381 --> 00:17:00,210
...si le pasa algo
es tu culpa.
457
00:17:00,341 --> 00:17:01,646
¿Y yo por qué?
458
00:17:01,777 --> 00:17:03,083
Yo no le he hecho
nada a tu papi.
459
00:17:03,213 --> 00:17:04,040
Basta ya...
460
00:17:05,389 --> 00:17:06,869
...basta ya y guardemos...
461
00:17:07,000 --> 00:17:08,915
...un poquito la cordura,
¿de acuerdo?
462
00:17:10,133 --> 00:17:11,330
- Por favor.
- Mira...
463
00:17:12,440 --> 00:17:13,484
...vas a ser nombrado...
464
00:17:13,615 --> 00:17:14,921
...nuevo director general...
465
00:17:15,051 --> 00:17:16,487
...de un nuevo departamento...
466
00:17:16,618 --> 00:17:18,054
...en esta empresa,
¿cómo la ves?
467
00:17:18,185 --> 00:17:20,230
Ah, oiga, pues...
468
00:17:20,361 --> 00:17:21,753
...la verdad, la verdad...
469
00:17:21,884 --> 00:17:23,320
...no sé cómo
agradecerlo porque...
470
00:17:23,451 --> 00:17:25,148
...vaya...
471
00:17:25,279 --> 00:17:26,149
...me he esforzado
mucho para...
472
00:17:26,280 --> 00:17:29,065
...llegar hasta
donde estoy y, y...
473
00:17:29,196 --> 00:17:31,062
...pues qué bueno
que lo reconozca, ¿no?
474
00:17:31,894 --> 00:17:32,895
Gracias...
475
00:17:33,026 --> 00:17:35,158
...le prometo
que le voy a echar...
476
00:17:35,289 --> 00:17:37,160
- ...muchas ganas.
- Lo sé.
477
00:17:37,291 --> 00:17:38,553
...lo sé que me vas
a quedar muy bien...
478
00:17:38,683 --> 00:17:40,076
...porque conozco
perfectamente...
479
00:17:40,207 --> 00:17:41,991
...que tus habilidades
son exactamente...
480
00:17:42,122 --> 00:17:43,993
...para este nuevo
departamento que es...
481
00:17:45,125 --> 00:17:46,387
...Director general...
482
00:17:48,693 --> 00:17:49,999
...del departamento de...
483
00:17:50,130 --> 00:17:52,262
...entretenimiento.
484
00:17:52,393 --> 00:17:53,568
¿De entretenimiento?
485
00:17:53,698 --> 00:17:55,396
Sí, sí...
486
00:17:55,526 --> 00:17:56,788
...de entretenimiento.
487
00:17:58,529 --> 00:17:59,356
¿De entretenimiento?
488
00:17:59,487 --> 00:18:00,531
Pero...
489
00:18:00,662 --> 00:18:02,185
...suegro...
490
00:18:02,316 --> 00:18:03,752
...no le sé mucho...
491
00:18:03,883 --> 00:18:05,014
...a ese departamento.
492
00:18:05,145 --> 00:18:06,929
Lo vas a hacer muy bien...
493
00:18:07,060 --> 00:18:08,191
...mira, mañana están
por llegar...
494
00:18:08,322 --> 00:18:09,976
...unos inversionistas...
495
00:18:10,106 --> 00:18:12,239
...muy importantes
para esta compañía...
496
00:18:12,369 --> 00:18:14,023
...yo necesito que tú...
497
00:18:14,154 --> 00:18:15,242
...como nuevo director
general...
498
00:18:15,372 --> 00:18:16,199
...de entretenimiento...
499
00:18:16,330 --> 00:18:18,549
...los lleves a donde
ellos quieran...
500
00:18:18,680 --> 00:18:20,682
...los distraigas,
los entretengas...
501
00:18:20,812 --> 00:18:21,857
...y hagas que ellos...
502
00:18:21,988 --> 00:18:23,641
[tos]
...se la pasen bastante bien...
503
00:18:23,772 --> 00:18:26,209
...así que si ellos deciden
ir a cualquier lugar...
504
00:18:26,340 --> 00:18:27,819
- ...los vas a llevar.
- Permítame...
505
00:18:27,950 --> 00:18:29,996
...que creo que no
le estoy comprendiendo...
506
00:18:30,126 --> 00:18:32,215
...¿usted quiere que yo
sea su chofer?
507
00:18:32,346 --> 00:18:34,391
No, no, no, no, no...
508
00:18:34,522 --> 00:18:36,045
...vas a ser su director...
509
00:18:36,176 --> 00:18:37,655
...de entretenimiento...
510
00:18:37,786 --> 00:18:39,092
...y aparte de todo,
aprovechamos...
511
00:18:39,222 --> 00:18:40,615
...para que les expongas...
512
00:18:40,745 --> 00:18:42,747
...tu nueva idea
de proyecto.
513
00:18:43,748 --> 00:18:45,098
[tos]
514
00:18:47,622 --> 00:18:49,153
¿Mi nueva idea?
515
00:18:49,798 --> 00:18:51,212
Sí, Santiago...
516
00:18:52,018 --> 00:18:53,106
...la nueva idea que tú...
517
00:18:53,236 --> 00:18:55,108
...supuestamente les vas
a exponer...
518
00:18:55,238 --> 00:18:56,979
...para que estos
inversionistas...
519
00:18:57,110 --> 00:18:59,895
...metan su dinero
en esta compañía...
520
00:19:00,026 --> 00:19:01,588
...¿te queda claro?
521
00:19:02,332 --> 00:19:07,207
[♪ ♪]
522
00:19:13,865 --> 00:19:14,779
Vámonos.
523
00:19:17,608 --> 00:19:18,866
Chaíto.
524
00:19:20,002 --> 00:19:21,072
Con permiso.
525
00:19:23,092 --> 00:19:24,789
Qué gran idea, papá...
526
00:19:24,920 --> 00:19:26,008
...seguramente Santiago
va a cometer...
527
00:19:26,139 --> 00:19:27,227
...un error
con los inversionistas...
528
00:19:27,357 --> 00:19:30,186
- ...estoy segurísima.
- Estás en lo correcto...
529
00:19:30,317 --> 00:19:32,014
...si ese imbécil
comete otro error...
530
00:19:32,145 --> 00:19:34,016
...tú ya no tendrías
que preocuparte...
531
00:19:34,147 --> 00:19:35,365
...por repartir la mitad
de tus bienes...
532
00:19:35,496 --> 00:19:36,888
...¿de acuerdo?
Todo va muy bien.
533
00:19:37,019 --> 00:19:38,920
- Sí.
- Vámonos.
534
00:19:39,195 --> 00:19:44,026
[♪ ♪]
535
00:19:49,945 --> 00:19:51,991
¿Y ya están listas
las muestras, hijo?
536
00:19:52,121 --> 00:19:53,079
Ya están listas, mami...
[exhalación]
537
00:19:53,209 --> 00:19:54,080
...¿y sabes qué?
538
00:19:54,210 --> 00:19:56,169
Hasta ya, ya pensé
en el speech.
539
00:19:56,299 --> 00:19:57,518
Ay, a ver.
540
00:19:57,648 --> 00:20:00,086
El speechdice, eh...
541
00:20:00,216 --> 00:20:02,740
"Si se toma este remedio
nadie le ganará...
542
00:20:02,871 --> 00:20:04,568
...en tamaño y en potencia".
543
00:20:04,699 --> 00:20:06,353
[inhalación]
¿Qué tal?
544
00:20:06,483 --> 00:20:08,833
Ay, es mucho trabajo, hijo...
545
00:20:08,964 --> 00:20:11,488
...estarás clarito
que mañana...
546
00:20:11,619 --> 00:20:13,316
...tendrás que ir a buscar
tú solo...
547
00:20:13,447 --> 00:20:14,926
...al socio inversionista.
548
00:20:15,057 --> 00:20:16,232
¿Mañana?
549
00:20:16,363 --> 00:20:17,233
Sí.
550
00:20:19,279 --> 00:20:22,021
- ¿Yo solo?
- Ay, hijo...
551
00:20:23,283 --> 00:20:25,372
...ya tienes que ser
un hombre...
552
00:20:25,502 --> 00:20:27,374
...aunque no lo parezcas...
553
00:20:27,504 --> 00:20:29,332
...eh, pero yo
confío en ti...
554
00:20:29,463 --> 00:20:31,378
...¿eh? Confío en ti...
555
00:20:31,508 --> 00:20:34,033
...pero ya está, mañana
irás a la ciudad...
556
00:20:34,163 --> 00:20:36,035
...con una muestra
del remedio.
557
00:20:36,165 --> 00:20:37,514
¿Y con quién voy
a llegar allá?
558
00:20:37,645 --> 00:20:39,250
Ah, pues mira...
559
00:20:40,126 --> 00:20:43,042
...tienes que buscar
al señor José Arellano...
560
00:20:43,172 --> 00:20:45,131
...un viejo amigo
de la juventud...
561
00:20:45,261 --> 00:20:46,654
...ahora tiene
un restaurán...
562
00:20:46,784 --> 00:20:48,221
...y es empresario...
563
00:20:48,351 --> 00:20:50,136
...seguramente él
puede invertir...
564
00:20:50,266 --> 00:20:52,638
...o te puede decir
quién puede hacerlo.
565
00:20:53,530 --> 00:20:56,185
Pero tenemos
que ponerle un nombre...
566
00:20:56,316 --> 00:20:58,622
...un nombre grande
a las gotas, ¿no?
567
00:20:58,753 --> 00:21:01,277
Ah, pero,
¿cómo le pondrías?
568
00:21:06,108 --> 00:21:10,939
[♪ ♪]
569
00:21:12,114 --> 00:21:13,594
¡Director de entretenimiento!
570
00:21:13,724 --> 00:21:15,030
Director de entretenimiento...
571
00:21:15,161 --> 00:21:16,618
...viejo payaso...
572
00:21:17,337 --> 00:21:19,426
...soy Santiago Obeso...
573
00:21:19,556 --> 00:21:20,557
...y más vale que me vayan...
574
00:21:20,688 --> 00:21:22,211
...teniendo respeto,
porque si no...
575
00:21:22,342 --> 00:21:23,343
...ah...
576
00:21:23,473 --> 00:21:24,822
...si no.
577
00:21:24,953 --> 00:21:25,910
¿Si no, qué?
578
00:21:26,041 --> 00:21:27,695
¡Ay, me asustaste!
579
00:21:27,825 --> 00:21:29,000
Has sido un chico...
580
00:21:29,131 --> 00:21:30,445
...muy malo...
581
00:21:31,177 --> 00:21:32,526
...y te voy a castigar.
582
00:21:32,656 --> 00:21:34,919
¡No, nada! iQué me vas
a castigar ni que nada!
583
00:21:35,050 --> 00:21:35,964
¿Eh?
584
00:21:36,095 --> 00:21:37,574
Yo confié en ti...
585
00:21:37,705 --> 00:21:39,010
...primero me tratas como
pelusa en el ombligo...
586
00:21:39,141 --> 00:21:41,404
...y luego ya, ahora sí,
todo quieres dulce...
587
00:21:41,535 --> 00:21:42,753
- ...todo quieres dulce.
- Ay, papi...
588
00:21:42,884 --> 00:21:45,104
...pues tengo que fingir...
589
00:21:45,234 --> 00:21:47,584
...¿qué te parece
que echamos un rapidín, eh?
590
00:21:47,715 --> 00:21:49,195
Antes de que te vayas.
591
00:21:49,325 --> 00:21:50,979
- ¿Antes de que me vaya?
- Mjm.
592
00:21:51,110 --> 00:21:53,024
¿Me quieren correr
ustedes, verdad?
593
00:21:53,155 --> 00:21:54,765
Ay, no, no, no,
claro que no...
594
00:21:54,896 --> 00:21:56,941
...yo decía antes de que
te vayas al trabajo, ¿mhm?
595
00:21:57,072 --> 00:21:59,074
Dime una cosa...
596
00:21:59,205 --> 00:22:01,729
...si tú supieras que hay
un complot en mi contra...
597
00:22:01,759 --> 00:22:02,760
...¿me ayudarías?
598
00:22:02,891 --> 00:22:04,645
Ay, cariño, claro que sí...
599
00:22:04,675 --> 00:22:06,690
- ...claro que sí.
- ¿De veras?
600
00:22:06,721 --> 00:22:08,214
Por supuesto que sí...
601
00:22:08,244 --> 00:22:09,650
...pero...
602
00:22:09,680 --> 00:22:11,391
...¿qué tal? Entonces
qué con el rapidín?
603
00:22:11,421 --> 00:22:12,957
Mhm, este, bueno.
604
00:22:12,988 --> 00:22:14,872
¿Mjm?
[inhalación]
605
00:22:14,903 --> 00:22:16,047
- ¿Qué?
- Me gritó tu marido...
606
00:22:16,078 --> 00:22:17,701
- ...¿lo escuchaste?
- Ay, no...
607
00:22:17,732 --> 00:22:18,746
...yo no escuché nada.
608
00:22:18,776 --> 00:22:20,008
- Yo sí, mira, mira...
- No...
609
00:22:20,039 --> 00:22:21,923
- ...no, no, no, no, no.
- Mira, mira, mira...
610
00:22:21,953 --> 00:22:22,750
- ...á'iviene...
- No es cierto, no es cierto.
611
00:22:22,780 --> 00:22:23,925
...á'iviene, mira,
mira, mira...
612
00:22:23,955 --> 00:22:25,492
...á'iviene, á'iviene,
escóndete.
613
00:22:25,522 --> 00:22:26,971
¡Rápido, rápido, rápido...
614
00:22:27,002 --> 00:22:28,147
...porque ya va a entrar,
ya va a entrar!
615
00:22:28,177 --> 00:22:29,931
[inhalación]
Á'iviene.
616
00:22:30,919 --> 00:22:35,937
[♪ ♪]
617
00:22:50,939 --> 00:22:55,913
[♪ ♪]
618
00:23:02,255 --> 00:23:03,269
[silbido]
619
00:23:10,959 --> 00:23:15,933
[♪ ♪]
620
00:23:22,710 --> 00:23:25,421
[Doña Col:] "Te puse unos
papeles con todo el plan...
621
00:23:25,452 --> 00:23:27,336
...de inversión
y recuperación...
622
00:23:27,367 --> 00:23:29,251
...para los interesados...
623
00:23:29,282 --> 00:23:31,906
...si va en serio,
te los van a pedir.
624
00:23:31,936 --> 00:23:33,777
Ponte muy atento a todo...
625
00:23:33,808 --> 00:23:36,345
...no te dejes engañar
por nadie...
626
00:23:36,376 --> 00:23:38,869
...no hagas
malos negocios...
627
00:23:38,900 --> 00:23:41,307
...no firmes nada que
no hayas leído bien...
628
00:23:41,337 --> 00:23:43,700
...y con calma porque
eres muy tarugo...
629
00:23:43,731 --> 00:23:45,362
...leyendo, hijito.
630
00:23:47,126 --> 00:23:49,706
Es muy importante
que todos los días...
631
00:23:49,737 --> 00:23:52,361
...a las ocho de la noche
me llames a la tienda...
632
00:23:52,392 --> 00:23:55,234
...de don Fabián, ahí voy
a esperar tu llamada...
633
00:23:55,264 --> 00:23:56,931
...para que me pongas
al tanto.
634
00:23:56,961 --> 00:23:58,585
Y, por último...
635
00:23:58,615 --> 00:24:01,022
...cómprate ropa decente...
636
00:24:01,052 --> 00:24:03,720
...arréglate el cabello
que si te ven así...
637
00:24:03,751 --> 00:24:06,157
...no creo que quieran
hacer negocios contigo.
638
00:24:07,189 --> 00:24:12,163
[♪ ♪]
639
00:24:16,677 --> 00:24:19,214
Eh, mi vida,
qué bueno que te veo...
640
00:24:19,245 --> 00:24:20,868
...fíjate que necesito
hablar contigo...
641
00:24:20,898 --> 00:24:23,827
...porque tengo algo
que exponerte, ojalá...
642
00:24:23,858 --> 00:24:24,915
- Ábreme.
- ...que te guste, siéntate...
643
00:24:24,946 --> 00:24:26,003
...siéntate, por favor...
644
00:24:26,034 --> 00:24:27,266
...siéntate.
645
00:24:27,296 --> 00:24:28,658
Fíjate que...
646
00:24:28,689 --> 00:24:31,182
...preparé una comida
maravillosa...
647
00:24:31,213 --> 00:24:33,620
...para exponerte todo lo que
estuve pensando en la noche.
648
00:24:33,650 --> 00:24:35,186
¡Qué crees!
649
00:24:35,217 --> 00:24:37,537
Un gran proyecto
para que tu padre y yo...
650
00:24:37,567 --> 00:24:39,365
...nos volvamos millonarios.
651
00:24:39,395 --> 00:24:42,106
Pero rápido, ¿eh?
Porque tengo prisa.
652
00:24:42,137 --> 00:24:43,717
No me voy a demorar mucho...
653
00:24:43,747 --> 00:24:45,980
...te lo prometo. A la señora
primero, Petra, por favor.
654
00:24:46,010 --> 00:24:47,721
Mhm.
655
00:24:47,751 --> 00:24:49,723
Fíjate que estuve pensando...
656
00:24:49,753 --> 00:24:51,768
...que tu papá y yo podemos
hacer este proyecto...
657
00:24:51,799 --> 00:24:53,944
...y nos va a encumbrar
completamente...
658
00:24:53,975 --> 00:24:54,815
- ...ante todos.
- Mhm.
659
00:24:54,845 --> 00:24:56,904
Esta noche que
me reúna con él...
660
00:24:56,934 --> 00:24:58,601
...se lo voy a decir.
661
00:24:58,632 --> 00:25:01,212
Petra, yo, yo, yo estoy bien,
gracias, Petra, retírate...
662
00:25:01,243 --> 00:25:03,302
...retírate, por favor.
¿Cómo ves?
663
00:25:03,332 --> 00:25:04,825
¿Te gusta mi idea?
664
00:25:04,855 --> 00:25:06,653
Soy genial, ¿no?
665
00:25:06,683 --> 00:25:08,045
¡Maravilloso!
666
00:25:08,076 --> 00:25:09,943
Mucha suerte con tu negocio.
667
00:25:12,863 --> 00:25:13,790
[exhalación]
A ver.
668
00:25:15,649 --> 00:25:16,619
¡Petra!
669
00:25:18,913 --> 00:25:19,927
[cierre / puerta]
670
00:25:21,132 --> 00:25:22,930
¿A ti no se te ocurre
algún...
671
00:25:22,960 --> 00:25:24,845
...negocio o algo?
672
00:25:24,875 --> 00:25:25,889
Pues.
673
00:25:29,010 --> 00:25:31,025
¡Petra!
674
00:25:31,055 --> 00:25:32,113
No, pues así quién
va a pensar...
675
00:25:32,143 --> 00:25:33,941
...en negocios, ¿verdad?
676
00:25:36,104 --> 00:25:37,118
Hola, buen día.
677
00:25:38,933 --> 00:25:39,903
Buenos días.
678
00:25:41,501 --> 00:25:42,428
Dígame, a sus órdenes.
679
00:25:42,458 --> 00:25:44,038
Oiga, disculpe..
680
00:25:44,068 --> 00:25:45,126
...¿este es el restaurante...
681
00:25:45,156 --> 00:25:47,824
...de, de don José Arellano?
682
00:25:47,855 --> 00:25:49,260
No, el señor
ya no es el dueño...
683
00:25:49,291 --> 00:25:51,132
...desde hace
al rededor de un año...
684
00:25:51,162 --> 00:25:52,873
...tenemos
nuevos dueños.
685
00:25:52,903 --> 00:25:53,917
Uuuh...
686
00:25:55,558 --> 00:25:56,833
...pero huele rico, ¿no?
687
00:25:56,864 --> 00:25:59,445
Sí, ¿quiere usted una mesa?
688
00:25:59,475 --> 00:26:00,968
No, mejor un plato porque...
689
00:26:00,998 --> 00:26:02,448
...quiero comer mucho.
690
00:26:02,478 --> 00:26:04,014
Ha llegado
al lugar correcto...
691
00:26:04,045 --> 00:26:05,415
- ...pase, por favor.
- Qué amable.
692
00:26:07,048 --> 00:26:11,805
[♪ ♪]
693
00:26:16,492 --> 00:26:18,115
Le entrego, señor.
694
00:26:18,146 --> 00:26:19,378
Oiga, muchas gracias, ¿eh?
695
00:26:19,408 --> 00:26:21,144
- A usted.
- Comí muy rico.
696
00:26:27,068 --> 00:26:31,825
[♪ ♪]
697
00:26:34,728 --> 00:26:35,742
[risa]
698
00:26:38,079 --> 00:26:40,050
¿Su pago en efectivo
o tarjeta, señor?
699
00:26:40,951 --> 00:26:42,836
[balbuceos]
Tengo una pregunta.
700
00:26:42,866 --> 00:26:44,790
- Dígame.
- Disculpe, este...
701
00:26:46,000 --> 00:26:48,145
...¿éste que está aquí
es el total?
702
00:26:48,176 --> 00:26:50,278
Así es, señor y mi propina
no va incluida.
703
00:26:51,919 --> 00:26:52,933
¿No?
704
00:26:54,051 --> 00:26:56,066
Y...
705
00:26:56,097 --> 00:26:57,677
...hijo...
706
00:26:57,707 --> 00:26:59,774
Oiga, ¿qué,
qué cree? Este...
707
00:27:00,406 --> 00:27:02,116
...fíjese que...
708
00:27:02,146 --> 00:27:04,423
...se me olvidaron
mis tarjetas...
709
00:27:04,453 --> 00:27:06,163
...y, y, y me busqué...
710
00:27:06,194 --> 00:27:08,470
...y no traigo
la cartera tampoco...
711
00:27:08,501 --> 00:27:09,471
...¿podría pagarle...
712
00:27:09,502 --> 00:27:11,430
...de alguna otra manera?
713
00:27:11,460 --> 00:27:13,170
Digo...
714
00:27:13,201 --> 00:27:14,694
...con cuerpomaticno, pero...
715
00:27:14,724 --> 00:27:16,957
...pero sé hacer
varias cosas.
716
00:27:16,987 --> 00:27:18,693
No sé, écheme la mano.
717
00:27:19,381 --> 00:27:24,399
[♪ ♪]
718
00:27:39,401 --> 00:27:44,375
[♪ ♪]
719
00:27:48,976 --> 00:27:51,295
[risa]
Señores...
720
00:27:51,326 --> 00:27:52,949
...bienvenidos,
es un placer...
721
00:27:52,980 --> 00:27:55,212
...tenerlos aquí.
722
00:27:55,243 --> 00:27:57,366
Les vamos a invitar
de nuestro tequila...
723
00:27:58,568 --> 00:28:00,931
...para que pruebe,
mire.
724
00:28:01,162 --> 00:28:03,525
Es delicioso este tequila,
de hecho...
725
00:28:03,556 --> 00:28:05,179
...es el que más le gusta
a mi suegro...
726
00:28:05,209 --> 00:28:06,833
- ...¿o no, suegro?
- Sí, sí, sí es correcto...
727
00:28:06,863 --> 00:28:08,308
...es correctísimo...
728
00:28:08,996 --> 00:28:11,315
Ya, gracias.
729
00:28:11,346 --> 00:28:13,361
La verdad es de que
botellas y botellas...
730
00:28:13,392 --> 00:28:14,928
...cuando hacemos fiestas...
731
00:28:14,958 --> 00:28:16,538
[risa]
Sí.
732
00:28:16,569 --> 00:28:18,061
Salud y hasta
el fondo, señores.
733
00:28:18,092 --> 00:28:19,193
- Salud, salud.
- Salud y hasta el fondo.
734
00:28:19,223 --> 00:28:21,003
Salud y hasta
el fondo, ¡eso!
735
00:28:22,357 --> 00:28:23,893
[exhalación]
¡Oh!
736
00:28:24,881 --> 00:28:26,287
¡Otro, otro, otro!
Por el gusto...
737
00:28:26,317 --> 00:28:27,810
- ...por el gusto.
- Otro.
738
00:28:27,841 --> 00:28:30,509
Por el gustazo.
[risa]
739
00:28:30,539 --> 00:28:31,945
Porque se presta
el día para echarse...
740
00:28:31,975 --> 00:28:33,642
...unos buenos tequilitas.
741
00:28:33,673 --> 00:28:35,209
Sí, sí, claro.
742
00:28:35,239 --> 00:28:36,297
¡Venga, venga, venga!
743
00:28:36,327 --> 00:28:37,777
¡Hasta el fondo!
744
00:28:37,807 --> 00:28:39,735
Hasta el fondo.
745
00:28:39,766 --> 00:28:41,302
Y, y yo propongo...
746
00:28:41,332 --> 00:28:42,869
...que otro, otro...
747
00:28:42,899 --> 00:28:44,087
...otro y ya que
estamos aquí...
748
00:28:44,118 --> 00:28:45,349
- ...otro.
- No, no, yo creo que ya.
749
00:28:45,380 --> 00:28:47,290
¿Por qué vamos a brindar?
750
00:28:50,777 --> 00:28:53,053
- Pos por los proyectos, ¿no?
- Ajá.
751
00:28:53,083 --> 00:28:54,794
Sí, sí, sí, vamos
a brindar...
752
00:28:54,824 --> 00:28:56,839
...por laexcelente proyecto
de inversión...
753
00:28:56,870 --> 00:28:58,624
...que mi querido yerno...
754
00:28:58,654 --> 00:29:00,103
...nos va a exponer
en este momento...
755
00:29:00,134 --> 00:29:01,844
- ...¿verdad, querido yerno?
- Mjm.
756
00:29:02,919 --> 00:29:04,107
¿Y bien?
757
00:29:04,138 --> 00:29:05,544
Proyectos.
758
00:29:05,574 --> 00:29:06,893
El baño.
759
00:29:06,923 --> 00:29:08,503
¿El baño?
760
00:29:08,534 --> 00:29:11,506
¿El baño?
¿Vamos a invertir en baños?
761
00:29:11,537 --> 00:29:13,247
No, no, no, me refiero...
762
00:29:13,277 --> 00:29:15,031
...que voy a pasar al baño...
763
00:29:15,062 --> 00:29:16,293
...y luego regreso...
764
00:29:16,324 --> 00:29:18,557
...a eso, a explicarles...
[risa]
765
00:29:18,587 --> 00:29:20,080
Con permiso.
766
00:29:20,110 --> 00:29:21,342
Creo que a su yerno
le hace falta...
767
00:29:21,372 --> 00:29:22,399
...comer más fibra.
768
00:29:28,031 --> 00:29:29,263
¿Qué hago?
769
00:29:29,293 --> 00:29:31,178
¡Qué hago!
770
00:29:31,208 --> 00:29:33,746
[risa]
Oiga, don...
771
00:29:33,776 --> 00:29:35,138
...pues...
772
00:29:35,169 --> 00:29:37,532
...con mucho respeto, si,
si no sabe qué hacer pues...
773
00:29:37,563 --> 00:29:39,578
...siéntese y puje fuerte...
774
00:29:39,608 --> 00:29:41,318
...igual y le sale, ¿verdad?
775
00:29:43,264 --> 00:29:45,148
[Santiago:] ¡Tú métete
en tus asuntos, imbécil!
776
00:29:46,310 --> 00:29:49,109
Huy, qué carácter.
777
00:29:49,139 --> 00:29:51,502
Pues quiero que sepa que
también éste es mi negocio ya.
778
00:29:51,533 --> 00:29:53,113
Qué bonito negocio
estar espiando...
779
00:29:53,143 --> 00:29:54,897
...a las personas, ¿no?
780
00:29:56,843 --> 00:29:59,554
Pero fíjese que éste
no es mi negocio.
781
00:29:59,585 --> 00:30:01,295
Y mi negocio en realidad...
782
00:30:01,325 --> 00:30:03,036
...es uno que tenemos
mi jefecita y yo...
783
00:30:03,066 --> 00:30:05,865
...donde vendemos unas gotas
que los hombres...
784
00:30:05,895 --> 00:30:08,128
...les funciona mucho para
encamarse con sus mujeres.
785
00:30:08,158 --> 00:30:10,043
El viagra, ¿no?
786
00:30:10,073 --> 00:30:12,828
No, ya quisieran
esos güeyes.
787
00:30:12,859 --> 00:30:15,091
Se llama "Colibrí"...
788
00:30:15,122 --> 00:30:16,789
...y ese menjurje...
789
00:30:16,819 --> 00:30:18,138
...le sirve a usted...
790
00:30:18,168 --> 00:30:20,793
...a mí y a todos los hombres.
791
00:30:20,823 --> 00:30:22,925
¿Y por qué no me das algo...
792
00:30:22,956 --> 00:30:24,884
...para que me dejen
de estar fastidiando la vida...
793
00:30:24,914 --> 00:30:26,141
...las mujeres?
794
00:30:26,916 --> 00:30:31,847
[♪ ♪]
795
00:30:46,936 --> 00:30:51,867
[♪ ♪]
796
00:31:09,655 --> 00:31:12,105
Qué guapo eres, chamaco.
797
00:31:12,135 --> 00:31:14,542
[risa]
Gracias, usted también.
798
00:31:14,573 --> 00:31:15,743
¡Maravilloso!
799
00:31:17,967 --> 00:31:18,981
¿Cómo te llamas?
800
00:31:19,012 --> 00:31:20,200
Yo soy Sebastián...
801
00:31:20,230 --> 00:31:22,202
...mucho gusto.
802
00:31:22,232 --> 00:31:23,899
Yo me llamo Santiago Obeso...
803
00:31:23,930 --> 00:31:24,944
...¿no te suena eso?
804
00:31:24,974 --> 00:31:27,686
Bueno a, a mí, la verdad
me suena, pero...
805
00:31:27,716 --> 00:31:29,209
...me suena como a albur.
806
00:31:29,239 --> 00:31:30,471
Si no fuera por esos pelos...
807
00:31:30,501 --> 00:31:32,778
...de muñeca de tianguis...
808
00:31:32,808 --> 00:31:34,344
...juraría...
809
00:31:34,375 --> 00:31:35,998
...que eres mi gemelo.
810
00:31:36,899 --> 00:31:39,045
¿Te puedo pedir algo?
811
00:31:39,075 --> 00:31:40,524
Bueno, depende, ¿no?
812
00:31:40,555 --> 00:31:42,135
Cuando yo nací, nací
con un lunar...
813
00:31:42,165 --> 00:31:43,963
...en una pompa...
814
00:31:43,993 --> 00:31:46,661
...¿me podrías mostrar las tuyas
para ver si lo tienes?
815
00:31:46,692 --> 00:31:48,010
Mire, que yo recuerde...
816
00:31:48,041 --> 00:31:49,577
...yo no tengo lunares...
817
00:31:49,608 --> 00:31:51,057
...en ningún lado...
818
00:31:51,087 --> 00:31:53,233
...pero esto se está
poniendo tan bueno...
819
00:31:53,263 --> 00:31:55,888
- ...que me la juego.
- Bueno...
820
00:31:55,918 --> 00:31:57,585
...es para corroborar,
nada más.
821
00:31:57,616 --> 00:31:59,021
Una...
822
00:31:59,052 --> 00:31:59,979
- ...dos...
- Dos.
823
00:32:00,009 --> 00:32:01,110
- ...tres.
- Tres.
824
00:32:01,141 --> 00:32:03,069
[inhalación]
825
00:32:03,099 --> 00:32:04,718
Maravilloso...
826
00:32:05,493 --> 00:32:08,074
- ...¡sí lo tienes!
- ¿'Ora qué?
827
00:32:08,104 --> 00:32:10,032
Nada, nada,
nada, nada, nada.
828
00:32:10,063 --> 00:32:11,425
¿Cómo, cómo me dijiste...
829
00:32:11,455 --> 00:32:12,774
...que se llamaba
el negocio ese...
830
00:32:12,805 --> 00:32:14,210
...que traes de,
de la viagra...
831
00:32:14,241 --> 00:32:15,524
...de made in China?
832
00:32:16,547 --> 00:32:17,866
No es de made in China...
833
00:32:17,897 --> 00:32:19,781
...y se llama "Colibrí".
834
00:32:19,812 --> 00:32:20,826
Mire...
835
00:32:22,292 --> 00:32:23,306
...se lo voy a mostrar...
836
00:32:24,294 --> 00:32:26,440
...abra la boca
y saque la lengua.
837
00:32:26,470 --> 00:32:27,528
No te equivoques...
838
00:32:27,558 --> 00:32:28,964
...una vez me lo pidieron
y se me quedó...
839
00:32:28,995 --> 00:32:31,097
...la quijada trabada.
840
00:32:31,127 --> 00:32:32,776
¿Va a querer
que le muestre o no?
841
00:32:38,004 --> 00:32:39,627
Ahí viene.
[risa]
842
00:32:40,310 --> 00:32:41,934
[carraspeos]
Disculpen ustedes...
843
00:32:41,964 --> 00:32:43,152
...la demora, pero...
844
00:32:43,183 --> 00:32:44,937
...la verdad es de que...
845
00:32:44,967 --> 00:32:47,156
...ando un poco
extriñido.
846
00:32:47,187 --> 00:32:49,028
Perdón, perdón...
847
00:32:49,058 --> 00:32:50,943
...perdón.
848
00:32:50,973 --> 00:32:52,814
Ah, pero...
[carraspeos]
849
00:32:54,150 --> 00:32:56,470
...hablemos, hablemos de...
850
00:32:57,937 --> 00:32:58,820
...de proyectos...
851
00:33:00,026 --> 00:33:01,475
...de...
852
00:33:01,505 --> 00:33:03,172
- ...iniciativas.
- Exactamente...
853
00:33:03,203 --> 00:33:05,000
...yo quiero comentarles que...
854
00:33:05,031 --> 00:33:07,786
...mi querido yerno es
un brillante emprendedor...
855
00:33:07,816 --> 00:33:09,352
...y, aparte,
creador de ideas...
856
00:33:09,383 --> 00:33:11,006
...y así que, por favor,
escuchémoslo.
857
00:33:11,037 --> 00:33:12,747
- ...si les parece bien...
- Está bien.
858
00:33:12,778 --> 00:33:14,053
Adelante, yernito.
859
00:33:14,083 --> 00:33:15,963
Adelante, amigo,
dispare, pues.
860
00:33:16,651 --> 00:33:21,625
[♪ ♪]
861
00:33:21,656 --> 00:33:23,062
[risa]
862
00:33:25,225 --> 00:33:27,066
Hay momentos en la vida
del hombre...
863
00:33:27,096 --> 00:33:28,284
...en la cual...
864
00:33:28,315 --> 00:33:30,112
...nos sentimos cansados...
865
00:33:30,143 --> 00:33:32,375
...nos sentimos fatigados...
866
00:33:32,406 --> 00:33:33,986
...eh...
867
00:33:34,016 --> 00:33:35,552
- ...agotados...
- Mjm.
868
00:33:35,583 --> 00:33:37,206
...y, y son esos precisos...
869
00:33:37,237 --> 00:33:39,034
...momentos en los que...
870
00:33:39,065 --> 00:33:40,079
...llegamos a la casa...
871
00:33:40,109 --> 00:33:42,211
...¿y qué pasa?
872
00:33:42,242 --> 00:33:44,083
La esposa le,
le pide a uno...
873
00:33:44,113 --> 00:33:45,954
- ...el gasto, ¿no?
- Sí.
874
00:33:45,985 --> 00:33:48,043
Y entonces, pues...
875
00:33:48,074 --> 00:33:49,697
...hay que cumplir
con ellas...
876
00:33:49,728 --> 00:33:51,046
...y, y ya sabe
que la esposa...
877
00:33:51,077 --> 00:33:52,918
...todas las mujeres,
en realidad...
878
00:33:52,948 --> 00:33:54,833
...pues tienen un reloj...
879
00:33:54,863 --> 00:33:56,095
...diferente a nosotros, ¿no?
880
00:33:56,125 --> 00:33:58,140
Y ellas siempre...
881
00:33:58,171 --> 00:33:59,602
...pues van a pedir más...
882
00:34:01,391 --> 00:34:03,102
...y van a pedir
más y más...
883
00:34:03,132 --> 00:34:03,929
...¿no?
884
00:34:03,959 --> 00:34:06,105
Es ahí cuando...
885
00:34:06,135 --> 00:34:08,498
...cuando nosotros pues
no podemos...
886
00:34:08,529 --> 00:34:10,370
...yo tengo un producto
maravilloso...
887
00:34:10,400 --> 00:34:11,932
...para acabar
con ese problema.
888
00:34:13,012 --> 00:34:15,810
Con solamente dos gotitas...
889
00:34:15,841 --> 00:34:17,072
...dos gotitas...
890
00:34:17,103 --> 00:34:18,430
...que utilicemos...
891
00:34:20,236 --> 00:34:22,077
...¡queda maravilloso
aquellito!
892
00:34:22,108 --> 00:34:24,340
Y mire usted,
le voy a decir algo...
893
00:34:24,371 --> 00:34:26,777
...le pusimos "Colibrí".
894
00:34:26,808 --> 00:34:28,127
¿Colibrí?
895
00:34:28,157 --> 00:34:29,998
- Sí.
- ¿Si le pone el nombre de un...
896
00:34:30,029 --> 00:34:31,347
...pajarito...
897
00:34:31,378 --> 00:34:32,958
...a una formula...
898
00:34:32,988 --> 00:34:34,176
...de impotencia?
899
00:34:34,207 --> 00:34:37,049
No parece muy prometedor
que digamos, ¿no?
900
00:34:37,079 --> 00:34:39,094
No, no, sí es bueno,
porque mire...
901
00:34:39,125 --> 00:34:41,009
...recuerden ustedes
que el colibrí...
902
00:34:41,040 --> 00:34:42,010
...tiene...
903
00:34:42,998 --> 00:34:44,708
...tiene la fuerza
en el corazón...
904
00:34:44,739 --> 00:34:46,058
...como la tiene un toro...
905
00:34:47,611 --> 00:34:49,975
...y, y su torrente
sanguíneo...
906
00:34:50,005 --> 00:34:51,280
...trabaja almil por hora...
907
00:34:51,311 --> 00:34:52,978
...por eso le pusimos
"Colibrí"...
908
00:34:53,008 --> 00:34:54,066
...porque...
909
00:34:54,096 --> 00:34:56,416
...bombea sangre
al mil por hora.
910
00:34:57,621 --> 00:34:59,767
- Y...
- Y no falla, y no falla...
911
00:34:59,798 --> 00:35:01,725
...y así le puede
cumplir usté a su mujer...
912
00:35:01,756 --> 00:35:03,292
...como la mía,
por ejemplo, ¿no?
913
00:35:03,323 --> 00:35:05,991
Que yo tengo una mujer
muy caliente...
914
00:35:06,021 --> 00:35:07,731
...muy fogosa...
915
00:35:07,762 --> 00:35:10,212
...y me pide, y me pide
y me pide...
916
00:35:10,243 --> 00:35:11,935
- ...más, papi.
- Yerno.
917
00:35:13,028 --> 00:35:14,347
[risa]
918
00:35:14,377 --> 00:35:16,044
Y funciona como si fuera...
919
00:35:16,075 --> 00:35:17,567
...cien por ciento natural.
920
00:35:17,598 --> 00:35:20,266
¡Muy bien, muy bien!
921
00:35:20,296 --> 00:35:22,655
Querido yerno,
¿y dónde está?
922
00:35:23,647 --> 00:35:25,010
¿Quién?
923
00:35:25,040 --> 00:35:26,402
La muestra...
924
00:35:26,433 --> 00:35:28,100
...¿dónde está la muestra?
925
00:35:28,130 --> 00:35:29,362
Porque me imagino
y quiero pensar...
926
00:35:29,392 --> 00:35:30,537
...que trajiste muestras...
927
00:35:30,567 --> 00:35:32,104
...para nuestros
queridos amigos...
928
00:35:32,134 --> 00:35:34,144
...e inversionistas, ¿verdad?
929
00:35:36,138 --> 00:35:38,284
Voy al baño.
[carcajadas]
930
00:35:38,314 --> 00:35:39,285
Va al baño.
931
00:35:39,315 --> 00:35:40,939
Me, me dieron...
932
00:35:40,969 --> 00:35:42,462
...me dieron ganas
otra vez de...
933
00:35:43,754 --> 00:35:44,943
...de ir al baño...
934
00:35:44,973 --> 00:35:46,945
...perdón, no...
935
00:35:46,975 --> 00:35:48,903
...no me demoro.
936
00:35:48,934 --> 00:35:49,948
No se demora.
937
00:35:49,978 --> 00:35:51,950
Creo que comió mucha fibra.
938
00:35:52,720 --> 00:35:54,082
Sebastián.
939
00:35:54,113 --> 00:35:55,997
¡Sebastiááán!
940
00:35:56,028 --> 00:35:57,999
Ven, que necesito
que me ayudes.
941
00:35:58,030 --> 00:35:59,261
¡Ah!
942
00:35:59,292 --> 00:36:01,916
Sale, pues si yo no
le hago a eso.
943
00:36:01,947 --> 00:36:04,310
Ven, que requiero
de tu producto.
944
00:36:04,340 --> 00:36:06,312
¿Me va a comprar
el "Colibrí"?
945
00:36:06,342 --> 00:36:08,009
Sí, pero con una condición...
946
00:36:08,040 --> 00:36:09,315
...ven, sígueme...
947
00:36:09,345 --> 00:36:10,707
...vamos a cambiarnos de ropa...
948
00:36:10,738 --> 00:36:11,970
...sígueme.
949
00:36:12,000 --> 00:36:14,494
Ya le dije que yo
no le hago a eso.
950
00:36:15,482 --> 00:36:20,500
[♪ ♪]
951
00:36:23,794 --> 00:36:25,331
Mire...
952
00:36:25,361 --> 00:36:26,941
...ya me parezco a usted.
953
00:36:26,972 --> 00:36:28,899
Pues sí, pero nunca serás...
954
00:36:28,930 --> 00:36:29,988
...igual que yo...
955
00:36:30,018 --> 00:36:31,337
...porque se ve clarito
que somos...
956
00:36:31,367 --> 00:36:33,687
...de diferente cepa.
957
00:36:33,717 --> 00:36:35,080
Pues, pues cepa...
958
00:36:35,110 --> 00:36:36,603
...pero...
959
00:36:36,633 --> 00:36:37,952
...sí se ve chida, ¿no?
960
00:36:37,983 --> 00:36:39,519
Ahora ven, ven...
961
00:36:39,549 --> 00:36:41,042
...acércate, escúchame...
962
00:36:41,073 --> 00:36:42,870
...si quieres
lograr la inversión...
963
00:36:42,901 --> 00:36:45,046
...tienes que tomar
mi lugar...
964
00:36:45,077 --> 00:36:46,656
...tienes que explicarles
muy bien...
965
00:36:46,687 --> 00:36:48,093
...el negocio...
966
00:36:48,123 --> 00:36:49,137
...si lo logras...
967
00:36:49,168 --> 00:36:51,096
...los dos habremos ganado.
968
00:36:51,126 --> 00:36:52,184
Escúchame...
969
00:36:53,128 --> 00:36:54,577
...vas a bajar...
970
00:36:54,608 --> 00:36:55,839
...en la primera mesa...
971
00:36:55,870 --> 00:36:57,232
...hay tres tipos sentados...
972
00:36:57,263 --> 00:36:58,625
...el de la izquierda,
el primero...
973
00:36:58,655 --> 00:36:59,800
...de la izquierda...
974
00:36:59,830 --> 00:37:01,628
...el que tiene la cara
de bull dog...
975
00:37:01,658 --> 00:37:02,803
...ése es mi suegro...
976
00:37:02,833 --> 00:37:03,934
...al lado de él...
977
00:37:03,965 --> 00:37:05,414
...están sentados dos más...
978
00:37:05,445 --> 00:37:06,894
...uno de cabello cano...
979
00:37:06,925 --> 00:37:08,374
...y el otro, mhm...
980
00:37:08,404 --> 00:37:10,202
...que parece como coreano...
981
00:37:10,232 --> 00:37:11,551
...ellos dos son
de los hombres...
982
00:37:11,581 --> 00:37:13,379
...más importantes
de la ciudad...
983
00:37:13,409 --> 00:37:14,815
...si los convences...
984
00:37:16,064 --> 00:37:18,123
...tenemos el negocio...
985
00:37:18,153 --> 00:37:19,646
...perdón, perdón, perdón...
986
00:37:19,676 --> 00:37:20,908
...tienes el negocio.
987
00:37:20,939 --> 00:37:22,209
¿Todo bien, Santiago?
988
00:37:22,984 --> 00:37:24,042
Ahí está.
989
00:37:28,076 --> 00:37:30,309
- Buenas tardes.
- ¿Todo bien?
990
00:37:30,339 --> 00:37:32,093
Sí.
991
00:37:32,124 --> 00:37:34,313
- ¿Suegro?
- Sí, suegro.
992
00:37:34,343 --> 00:37:35,575
¿Sí, suegro?
993
00:37:36,606 --> 00:37:37,577
Sí.
994
00:37:37,607 --> 00:37:38,665
Ah...
995
00:37:40,132 --> 00:37:41,537
...esto es "Colibrí".
996
00:37:44,963 --> 00:37:46,281
Les muestro, les muestro...
997
00:37:46,312 --> 00:37:48,196
...es...
998
00:37:48,227 --> 00:37:49,241
...es una receta secreta...
999
00:37:49,271 --> 00:37:51,460
...que, que nada más
yo tengo, ¿saben?
1000
00:37:51,491 --> 00:37:52,548
Y, y...
1001
00:37:54,494 --> 00:37:56,074
...y se puede producir...
1002
00:37:56,104 --> 00:37:57,362
...a grandes masas...
1003
00:37:58,789 --> 00:38:00,282
...y, aparte, en precios...
1004
00:38:00,413 --> 00:38:02,689
...muy, muy económicos.
1005
00:38:02,719 --> 00:38:04,560
Ah, muy bien...
1006
00:38:04,591 --> 00:38:06,127
...¿y cuánto tiempo
se supone...
1007
00:38:06,158 --> 00:38:07,737
...que tarda
en surtir efecto?
1008
00:38:08,856 --> 00:38:10,914
Pues...
1009
00:38:10,945 --> 00:38:13,221
...compruébenlo
por ustedes mismos.
1010
00:38:13,252 --> 00:38:15,223
Mira que yo gasto...
1011
00:38:15,254 --> 00:38:16,485
...un dineral en esas...
1012
00:38:16,516 --> 00:38:17,921
...pastillitas azules...
1013
00:38:17,952 --> 00:38:20,141
...si esta fórmula...
1014
00:38:20,172 --> 00:38:21,099
...este líquido...
1015
00:38:22,130 --> 00:38:23,927
...sirve...
1016
00:38:23,958 --> 00:38:25,564
...vaya que haremos
una gran inversión.
1017
00:38:26,482 --> 00:38:27,975
Pienso lo mismo.
1018
00:38:28,006 --> 00:38:29,368
¿Entonces qué?
¿Hasta el fondo?
1019
00:38:29,398 --> 00:38:30,673
Pos le calamos.
1020
00:38:30,704 --> 00:38:32,327
Pues hasta el fondo.
1021
00:38:35,100 --> 00:38:37,506
[exhalación]
1022
00:38:41,932 --> 00:38:43,556
Ah, caray.
1023
00:38:43,586 --> 00:38:45,688
¡Ah, caray!
1024
00:38:47,068 --> 00:38:48,952
Me siento como...
1025
00:38:48,983 --> 00:38:50,954
...como quinceañero...
[risa]
1026
00:38:50,985 --> 00:38:51,999
...sí.
1027
00:38:54,902 --> 00:38:55,959
¡Ay!
1028
00:38:58,340 --> 00:38:59,572
¡El mejor producto...
1029
00:38:59,602 --> 00:39:00,877
...que he conocido
en mi vida!
1030
00:39:01,952 --> 00:39:03,576
Tenlo por seguro...
1031
00:39:03,606 --> 00:39:05,012
...que vamos a hacer negocio.
1032
00:39:05,043 --> 00:39:06,883
Sí...
1033
00:39:06,914 --> 00:39:08,363
...cuenten con mi dinero...
1034
00:39:08,394 --> 00:39:09,625
...pero pues ésta
no la puedo...
1035
00:39:09,656 --> 00:39:11,323
...desaprovechar,
así que, señores...
1036
00:39:11,353 --> 00:39:12,454
- ...con su permiso.
- Que les vaya muy bien.
1037
00:39:13,747 --> 00:39:15,153
¡Gracias por estar
con nosotros!
1038
00:39:15,923 --> 00:39:18,460
¡Ay! Santiago...
1039
00:39:18,491 --> 00:39:20,070
...Santiaguito...
1040
00:39:20,101 --> 00:39:21,071
...te felicito...
[inhalación]
1041
00:39:21,102 --> 00:39:22,160
...¡ah, caray!
1042
00:39:22,190 --> 00:39:23,639
Yo siempre dije que tú eras...
1043
00:39:23,670 --> 00:39:25,641
...un gran elemento
para la empresa.
1044
00:39:26,977 --> 00:39:28,296
Ahora sí, ¿me perdonas?
1045
00:39:28,327 --> 00:39:30,951
Me voy a comunicar
con mi mujer...
1046
00:39:30,981 --> 00:39:33,171
...para ver si todavía...
¡Ah, caray!
1047
00:39:33,201 --> 00:39:34,528
...si todavía
está despierta.
1048
00:39:36,422 --> 00:39:37,536
¿Mi amor?
1049
00:39:38,989 --> 00:39:40,439
¡Te tengo un regalote!
1050
00:39:44,082 --> 00:39:45,139
Yes!
1051
00:39:46,345 --> 00:39:47,924
Mi vida...
1052
00:39:47,955 --> 00:39:49,839
...¿qué crees?
1053
00:39:49,870 --> 00:39:51,319
Lo logramos...
1054
00:39:51,350 --> 00:39:53,539
...tenemos vacaciones.
1055
00:39:53,569 --> 00:39:54,583
Sí...
1056
00:39:55,354 --> 00:39:58,065
...tres semanas nos vamos.
1057
00:39:58,096 --> 00:40:00,328
Prepárate, paso por ti...
1058
00:40:01,273 --> 00:40:02,443
...besos.
1059
00:40:04,841 --> 00:40:06,378
¡Oyes, oyes!
1060
00:40:06,408 --> 00:40:08,336
¡Tenemos inversionistas!
1061
00:40:08,367 --> 00:40:10,860
¿Tenemos?
[risa]
1062
00:40:10,891 --> 00:40:12,166
Tenemos se escucha como...
1063
00:40:12,197 --> 00:40:13,776
...a manada, ¿no?
1064
00:40:13,807 --> 00:40:15,474
Tengo, se dice.
1065
00:40:15,504 --> 00:40:17,127
Ahora, te voy
a decir algo...
1066
00:40:17,158 --> 00:40:17,998
...si quieres ser parte...
1067
00:40:18,028 --> 00:40:19,299
...de este proyecto...
1068
00:40:20,074 --> 00:40:22,394
...te voy
a proponer algo...
1069
00:40:22,424 --> 00:40:23,743
...tienes que hacerte...
1070
00:40:23,773 --> 00:40:25,962
...pasar por mí
tres semanas.
1071
00:40:25,993 --> 00:40:27,220
- ¿Qué?
- ¿Te parece?
1072
00:40:28,082 --> 00:40:29,444
Tranquilo...
1073
00:40:29,475 --> 00:40:30,445
...tranquilo porque,
en realidad...
1074
00:40:30,476 --> 00:40:32,360
...no pasa nada,
ya vi que mi suegro...
1075
00:40:32,391 --> 00:40:34,188
...ni notó que no eras yo.
1076
00:40:34,219 --> 00:40:36,029
No, sí, sí, pero...
1077
00:40:37,787 --> 00:40:39,193
No, mejor no...
1078
00:40:39,224 --> 00:40:41,543
...no, porque mi mamá
me ha dado a mí...
1079
00:40:41,574 --> 00:40:43,066
...buenos principios...
1080
00:40:43,097 --> 00:40:44,807
...y, y la neta mi jefita
me ha dicho...
1081
00:40:44,838 --> 00:40:46,287
...que eso de andarse
haciendo pasar...
1082
00:40:46,318 --> 00:40:48,637
...por otras personas
no es bueno...
1083
00:40:48,668 --> 00:40:50,030
...porque es como estar
usurpando...
1084
00:40:50,060 --> 00:40:51,945
...el, el...
Y no...
1085
00:40:51,975 --> 00:40:53,599
...Diosito castiga...
1086
00:40:53,629 --> 00:40:56,005
...porque dice
en la Biblia...
1087
00:40:57,024 --> 00:40:58,604
...no me acuerdo
dónde, pero...
1088
00:40:58,634 --> 00:40:59,953
...mi mamá
sí me lo ha leído...
1089
00:40:59,983 --> 00:41:01,911
...entonces yo sí quisiera...
1090
00:41:01,942 --> 00:41:04,087
...pero no.
1091
00:41:04,118 --> 00:41:05,872
Precisamente de eso...
1092
00:41:05,902 --> 00:41:06,873
...estamos hablando...
1093
00:41:06,903 --> 00:41:09,179
...de que no se debe
de enterar nadie.
1094
00:41:09,210 --> 00:41:10,572
Mira...
1095
00:41:10,603 --> 00:41:12,008
...yo me voy con mi mujer...
1096
00:41:12,039 --> 00:41:13,575
...tres semanas...
1097
00:41:13,606 --> 00:41:14,881
...de vacaciones...
1098
00:41:16,217 --> 00:41:18,145
Bueno, pongámoslo
más fácil...
1099
00:41:18,176 --> 00:41:19,320
...tú te quedas
a administrar...
1100
00:41:19,351 --> 00:41:21,322
...la empresa,
cuidas lo de los dineros...
1101
00:41:21,353 --> 00:41:22,802
...y cuidas
lo del proyecto...
1102
00:41:22,832 --> 00:41:24,003
...¿te parece?
1103
00:41:25,095 --> 00:41:26,109
Eh...
1104
00:41:26,880 --> 00:41:28,037
...pues...
1105
00:41:30,188 --> 00:41:32,028
...no...
1106
00:41:32,059 --> 00:41:33,595
...no, no, no...
1107
00:41:33,626 --> 00:41:35,288
...mejor no, porque...
1108
00:41:36,759 --> 00:41:38,165
...porque no.
1109
00:41:38,196 --> 00:41:39,688
Aparte...
1110
00:41:39,719 --> 00:41:41,777
...pues no me da
confianza porque...
1111
00:41:41,808 --> 00:41:43,039
...ni hemos firmado nada...
1112
00:41:43,070 --> 00:41:44,302
...qué tal si me roban
el producto...
1113
00:41:44,332 --> 00:41:45,433
...y no me dan nada y...
1114
00:41:45,464 --> 00:41:47,087
...y luego yo qué le voy
a decir a mi jefa.
1115
00:41:47,117 --> 00:41:48,436
Es capaz de venirme...
1116
00:41:48,467 --> 00:41:50,960
...a atacarme una zurra
que en mi vida...
1117
00:41:50,991 --> 00:41:53,354
...me la ha dado. No.
1118
00:41:53,385 --> 00:41:54,599
Espérame.
1119
00:41:57,084 --> 00:41:58,751
Mira...
1120
00:41:58,781 --> 00:42:00,100
...ahí en la bolsa
del saco...
1121
00:42:00,130 --> 00:42:01,662
...hay una pluma, firma.
1122
00:42:03,917 --> 00:42:04,974
¡Anda!
1123
00:42:07,094 --> 00:42:08,326
¡Firma!
1124
00:42:10,010 --> 00:42:11,237
¡Hazte el loco, qué!
1125
00:42:12,012 --> 00:42:13,243
Imagínese que...
1126
00:42:13,274 --> 00:42:15,028
...nah, ¿qué dijo?
Ya lo agarré...
1127
00:42:15,058 --> 00:42:16,203
...¡tenga su güey!
1128
00:42:16,234 --> 00:42:17,291
¡No!
1129
00:42:17,322 --> 00:42:18,553
Bueno, tienes razón...
1130
00:42:18,584 --> 00:42:19,859
...la verdad es que esto
lo deberíamos...
1131
00:42:19,889 --> 00:42:21,904
...hacer ante,
ante un juez...
1132
00:42:21,935 --> 00:42:23,384
...ante abogados,
pero mira...
1133
00:42:23,415 --> 00:42:24,994
...estamos carentes
de eso, estamos...
1134
00:42:25,025 --> 00:42:26,169
...nada más tú y yo...
1135
00:42:26,200 --> 00:42:28,258
...y para que veas que...
1136
00:42:28,289 --> 00:42:30,391
...te voy a dar
toda mi confianza...
1137
00:42:30,422 --> 00:42:32,071
...voy a firmar
yo primero.
1138
00:42:37,733 --> 00:42:38,617
¡Órale!
1139
00:42:38,647 --> 00:42:39,705
Vas.
1140
00:42:45,219 --> 00:42:46,973
Bueno...
1141
00:42:47,003 --> 00:42:49,192
...ya así como que...
1142
00:42:49,223 --> 00:42:50,716
...que ya hay
más formalidad, ¿no?
1143
00:42:52,705 --> 00:42:53,675
¡Órale!
1144
00:42:58,580 --> 00:42:59,812
Muy bien...
1145
00:42:59,842 --> 00:43:01,622
...muuuy bien...
1146
00:43:03,063 --> 00:43:05,165
...muy bien, y bueno...
1147
00:43:05,195 --> 00:43:07,297
...ahora pasamos
a lo sumamente...
1148
00:43:07,328 --> 00:43:08,560
...importante...
1149
00:43:08,590 --> 00:43:09,952
...ven para acá.
1150
00:43:09,983 --> 00:43:10,953
Vas a tener que vestir...
1151
00:43:10,984 --> 00:43:11,998
...como yo...
1152
00:43:13,900 --> 00:43:15,127
...actuar como yo...
1153
00:43:16,946 --> 00:43:18,900
...y, aunque
es mucho pedir...
1154
00:43:20,036 --> 00:43:22,574
...mhm, casi pensar
como yo.
1155
00:43:24,084 --> 00:43:26,055
La primera persona
que vas a ver...
1156
00:43:26,086 --> 00:43:28,275
...es la recepcionista...
1157
00:43:28,306 --> 00:43:30,190
...no la saludes...
1158
00:43:30,220 --> 00:43:31,278
...entra directamente...
1159
00:43:31,309 --> 00:43:32,579
...por el pasillo.
1160
00:43:34,050 --> 00:43:35,891
Pasando recepción...
1161
00:43:35,922 --> 00:43:37,937
...vas a ver a Estelita...
1162
00:43:37,967 --> 00:43:39,417
...ella es la de
las copias.
1163
00:43:40,535 --> 00:43:41,723
Ella y yo...
1164
00:43:41,754 --> 00:43:43,421
...somos muuuy...
1165
00:43:43,451 --> 00:43:44,900
...profesionales...
1166
00:43:46,193 --> 00:43:48,426
...y copia todo
lo que le digas...
1167
00:43:49,588 --> 00:43:51,167
...al igual que Lupe...
1168
00:43:51,198 --> 00:43:52,734
...la que...
1169
00:43:52,765 --> 00:43:54,823
...mhm, la queee...
1170
00:43:57,683 --> 00:43:58,958
...la que limpia todo.
1171
00:44:00,250 --> 00:44:02,483
Subiendo las escaleras...
1172
00:44:02,514 --> 00:44:04,224
...a la izquierda...
1173
00:44:04,254 --> 00:44:05,530
...vas a ver la oficina...
1174
00:44:05,560 --> 00:44:07,183
...de Rebeca...
1175
00:44:07,214 --> 00:44:09,142
...ella es la mujer
de mi suegro...
1176
00:44:09,172 --> 00:44:11,361
...ella y yo tenemos mucho...
[carraspeos]
1177
00:44:11,392 --> 00:44:12,450
...mhm...
1178
00:44:12,480 --> 00:44:15,017
...tenemos muchas
diferencias...
1179
00:44:15,048 --> 00:44:16,366
...así que...
1180
00:44:16,397 --> 00:44:18,220
...evítala a como dé lugar.
1181
00:44:19,226 --> 00:44:21,850
Si sigues
en el mismo pasillo...
1182
00:44:21,881 --> 00:44:23,939
...te vas a topar
con Débora...
1183
00:44:23,970 --> 00:44:25,332
...mi secretaria...
1184
00:44:25,363 --> 00:44:27,203
...junto a ella
mi oficina...
1185
00:44:27,234 --> 00:44:28,248
...y al fondo está
la oficina...
1186
00:44:28,278 --> 00:44:30,206
...de don Felipe...
1187
00:44:30,237 --> 00:44:32,078
...hombre que tienes
que evitar...
1188
00:44:32,108 --> 00:44:33,906
...a toda costa...
1189
00:44:33,936 --> 00:44:35,603
...mientras yo estoy fuera.
1190
00:44:36,635 --> 00:44:41,609
[♪ ♪]
1191
00:44:47,254 --> 00:44:49,051
[Santiago:] Una vez dentro
de mi oficina...
1192
00:44:49,082 --> 00:44:50,705
...no hagas nada más...
1193
00:44:50,736 --> 00:44:52,098
...tu único trabajo
es llegar...
1194
00:44:52,128 --> 00:44:53,791
...temprano y salir tarde.
1195
00:44:56,611 --> 00:45:01,803
[♪ ♪]
1196
00:45:01,834 --> 00:45:04,110
[Santiago:] Si hay alguna
duda de lo que sea...
1197
00:45:04,140 --> 00:45:05,677
...no hagas nada...
1198
00:45:05,707 --> 00:45:07,896
...nada sin
consultármelo...
1199
00:45:07,927 --> 00:45:08,854
...y llámame
a mi celular...
1200
00:45:08,884 --> 00:45:10,420
...desde este teléfono...
1201
00:45:10,451 --> 00:45:12,466
...para que siempre
estemos conectados.
1202
00:45:17,153 --> 00:45:18,298
Si llegas hasta esta
hora del día...
1203
00:45:18,328 --> 00:45:20,213
...sin ser descubierto...
1204
00:45:20,243 --> 00:45:22,128
...ya la hicimos.
1205
00:45:22,158 --> 00:45:24,434
Lo que sigue es mucho
más fácil...
1206
00:45:24,465 --> 00:45:25,523
...en la guantera
del carro...
1207
00:45:25,553 --> 00:45:27,350
...están las llaves
de la casa...
1208
00:45:27,381 --> 00:45:28,656
...y un pequeño mapa para...
1209
00:45:28,687 --> 00:45:30,915
...que ubiques muy bien
los espacios.
1210
00:45:34,867 --> 00:45:36,621
En la casa será todo
más fácil...
1211
00:45:36,651 --> 00:45:39,145
...porque nada más
están mi mujer y Petra.
1212
00:45:39,175 --> 00:45:40,463
Petra y yo...
1213
00:45:41,134 --> 00:45:42,540
...bueno...
1214
00:45:42,570 --> 00:45:45,194
...Petra está
enamorada de mí...
1215
00:45:45,225 --> 00:45:47,849
...pero yo siempre
la he respetado...
1216
00:45:47,880 --> 00:45:49,529
...también tú respétala.
1217
00:45:52,145 --> 00:45:54,334
La idea nada más
es evitar a toda costa...
1218
00:45:54,364 --> 00:45:55,683
...la más peligrosa...
1219
00:45:55,714 --> 00:45:58,120
...de todas las fieras...
1220
00:45:58,151 --> 00:45:59,347
...mi mujer...
1221
00:46:00,370 --> 00:46:01,776
...pero como tenemos
varios meses...
1222
00:46:01,807 --> 00:46:03,656
...que dormimos
en cuartos separados...
1223
00:46:04,592 --> 00:46:06,999
...pues ya casi
no nos hablamos.
1224
00:46:07,029 --> 00:46:08,735
La tienes fácil.
1225
00:46:10,859 --> 00:46:11,830
¿Te diviertes?
1226
00:46:11,860 --> 00:46:12,831
Perdón, perdón.
1227
00:46:12,861 --> 00:46:13,788
[inhalación]
1228
00:46:15,081 --> 00:46:16,661
- ¿Qué?
- No puede ser...
1229
00:46:18,040 --> 00:46:19,402
...ni todas las estrellas...
1230
00:46:19,433 --> 00:46:21,056
...juntas...
1231
00:46:21,087 --> 00:46:23,232
...son tan bellas como tú.
1232
00:46:23,263 --> 00:46:25,234
¿Qué? ¿Te hizo daño
el golpe o qué?
1233
00:46:25,265 --> 00:46:26,584
¿O es otra
de tus ocurrencias...
1234
00:46:26,614 --> 00:46:28,289
...para acabar
con mi paciencia?
1235
00:46:31,227 --> 00:46:33,373
¿Qué? ¿Tengo monitos
en la cara o qué?
1236
00:46:35,057 --> 00:46:36,868
Qué hermosa eres.
1237
00:46:40,541 --> 00:46:42,425
¿Sabes qué?
1238
00:46:42,456 --> 00:46:44,497
Vele con esas bromas
a tu abuela.
1239
00:46:45,777 --> 00:46:46,947
¡Mhm!
1240
00:46:52,074 --> 00:46:54,263
Bien me lo decía Santiago...
1241
00:46:54,294 --> 00:46:56,178
...no cruces palabras
con ella...
1242
00:46:56,209 --> 00:46:58,093
...es muy dura...
1243
00:46:58,124 --> 00:47:00,226
...es muy
dura...
1244
00:47:00,256 --> 00:47:02,228
...pero muy hermosa.
1245
00:47:04,957 --> 00:47:06,145
[Santiago:] Ya por último,
te metes...
1246
00:47:06,175 --> 00:47:08,277
...rápido a mi cuarto
y listo.
1247
00:47:08,308 --> 00:47:09,365
Repites lo mismo...
1248
00:47:09,396 --> 00:47:11,498
...durante tres semanas...
1249
00:47:11,529 --> 00:47:13,178
...y caso resuelto.
1250
00:47:13,922 --> 00:47:18,897
[♪ ♪]
1251
00:47:34,290 --> 00:47:35,304
[exhalación]
1252
00:47:40,775 --> 00:47:42,977
¡Las ocho!
¡Híjole!
1253
00:47:45,040 --> 00:47:46,554
¡Ya voy, jefa,
ya voy, ya voy!
1254
00:47:47,782 --> 00:47:49,144
Híjole, híjole...
1255
00:47:49,175 --> 00:47:50,972
...híjole.
[tecleo]
1256
00:47:51,003 --> 00:47:52,173
Ay, ay, ay, ay, ay.
1257
00:47:57,313 --> 00:48:00,286
Bueno, don Fabián...
1258
00:48:00,316 --> 00:48:01,966
...¿me, me pasa a mi jefa?
1259
00:48:05,234 --> 00:48:08,250
¡Jefa! ¿Cómo está?
1260
00:48:08,281 --> 00:48:10,383
Oiga, ¿qué cree? Le tengo
una sorpresa...
1261
00:48:10,413 --> 00:48:12,994
...ya tengo
los inversionistas.
1262
00:48:13,025 --> 00:48:14,474
Sí...
1263
00:48:14,504 --> 00:48:15,562
...nada más que me piden...
1264
00:48:15,593 --> 00:48:17,085
...que me quede tres
semanas aquí...
1265
00:48:17,116 --> 00:48:19,200
...eh, por eso
del papeleo, ya sabe.
1266
00:48:20,946 --> 00:48:22,351
Sí...
1267
00:48:22,382 --> 00:48:23,396
...ajá.
1268
00:48:25,298 --> 00:48:26,921
¿La dirección?
1269
00:48:26,952 --> 00:48:28,096
Híjole...
1270
00:48:28,127 --> 00:48:30,272
...a ver, espéreme...
1271
00:48:30,303 --> 00:48:31,186
...espéreme, espéreme,
¿sí tiene...
1272
00:48:31,217 --> 00:48:32,487
...en qué apuntar?
1273
00:48:33,915 --> 00:48:35,060
Porque creo que
aquí traigo...
1274
00:48:35,090 --> 00:48:36,317
...una tarjeta, verá.
1275
00:48:37,136 --> 00:48:38,498
Ah, mire, aquí está...
1276
00:48:39,617 --> 00:48:41,092
...le doy la dirección.
1277
00:48:43,098 --> 00:48:44,156
Dice...
1278
00:48:46,319 --> 00:48:47,433
...Loma...
1279
00:48:48,843 --> 00:48:51,511
...Loma Parada...
1280
00:48:51,541 --> 00:48:53,295
...no, no, es, no...
1281
00:48:53,326 --> 00:48:55,689
...es Loma Parda...
1282
00:48:55,720 --> 00:48:57,038
...eso, Loma Parda...
1283
00:48:57,069 --> 00:48:59,780
...setenta y nueve...
1284
00:48:59,811 --> 00:49:02,740
...col-col-colonia...
1285
00:49:04,076 --> 00:49:06,091
...Aquilés, ajá...
1286
00:49:06,121 --> 00:49:08,658
...colonia Aquilés...
1287
00:49:08,689 --> 00:49:09,964
...ándele, eso...
1288
00:49:09,995 --> 00:49:11,009
...sí.
1289
00:49:12,214 --> 00:49:13,881
Sí, sí, jefa...
1290
00:49:13,912 --> 00:49:16,057
...a-acá voy a estar.
1291
00:49:17,132 --> 00:49:20,018
Sí, no se preocupe
estamos en contacto.
1292
00:49:20,048 --> 00:49:21,380
La quiero, jefita.
1293
00:49:22,050 --> 00:49:23,586
Mhm, bye.
1294
00:49:26,228 --> 00:49:27,329
[inhalación]
1295
00:49:27,360 --> 00:49:28,330
[exhalación]
1296
00:49:28,361 --> 00:49:33,379
[♪ ♪]
1297
00:49:34,367 --> 00:49:37,557
[canto / grillos]
1298
00:49:37,587 --> 00:49:39,777
[apertura / puerta]
1299
00:49:43,768 --> 00:49:46,740
[rechinido / puerta]
1300
00:49:49,425 --> 00:49:51,092
¿Us-usté quién es?
1301
00:49:51,123 --> 00:49:53,138
Sssht, ¿usté quién es?
1302
00:49:53,168 --> 00:49:54,835
¿Cómo que quién
soy, patrón?
1303
00:49:56,563 --> 00:49:58,056
Pos soy Petra...
1304
00:49:58,086 --> 00:49:59,231
...¡qué vacilón!
1305
00:49:59,261 --> 00:50:01,320
Pero qué...
[inhalación]
1306
00:50:01,350 --> 00:50:02,582
...¿Petra la del servicio?
1307
00:50:02,612 --> 00:50:04,062
- Sí.
- ¿Y qué quiere...
1308
00:50:04,092 --> 00:50:05,454
- ...Petra?
- Pues lo mismo...
1309
00:50:05,485 --> 00:50:07,239
...que se le ofrece
todas las noches...
1310
00:50:07,269 --> 00:50:08,544
- ...patrón.
- No, no, ¿y qué...
1311
00:50:08,575 --> 00:50:10,068
...y qué se le ofrece todas
las noches, Petra?
1312
00:50:10,098 --> 00:50:10,982
Tápese por favor.
1313
00:50:11,012 --> 00:50:12,766
¿Qué se...?
Petra...
1314
00:50:12,797 --> 00:50:14,463
¡Por el amor
de Dios, Petra!
1315
00:50:14,494 --> 00:50:16,204
Petra, no por favor...
1316
00:50:16,235 --> 00:50:18,206
...Petra, yo, yo juré
que la iba a respetar...
1317
00:50:18,237 --> 00:50:19,642
...Petra, hágase por favor
para allá.
1318
00:50:19,673 --> 00:50:20,992
¿Qué dijo?
1319
00:50:21,022 --> 00:50:21,949
A usted no le importa
a quién...
1320
00:50:21,980 --> 00:50:23,472
...le haya dicho yo, pero...
1321
00:50:23,503 --> 00:50:25,083
...tápese por favor
y váyase...
1322
00:50:25,113 --> 00:50:26,345
...váyase de aquí.
1323
00:50:26,375 --> 00:50:28,216
Váyase, váyase
en silencio...
1324
00:50:28,247 --> 00:50:29,474
...váyase, ¡ándele!
1325
00:50:32,947 --> 00:50:34,048
[exhalación]
1326
00:50:38,126 --> 00:50:42,840
[♪ ♪]
1327
00:50:47,962 --> 00:50:50,238
[carraspeos]
Buenos días...
1328
00:50:50,269 --> 00:50:51,805
...este, ¿sabe?
1329
00:50:51,836 --> 00:50:54,025
Yo, Santiago Obeso...
1330
00:50:54,055 --> 00:50:54,982
...quiero desearle a usted...
1331
00:50:55,013 --> 00:50:56,854
...que tenga
un maravilloso día...
1332
00:50:56,884 --> 00:50:58,116
...laboral.
1333
00:50:58,146 --> 00:51:00,161
Buenos días,
licenciado Obeso...
1334
00:51:00,192 --> 00:51:01,249
...¿está usted bien?
1335
00:51:01,280 --> 00:51:02,816
¿Le puedo ayudar en algo?
1336
00:51:02,847 --> 00:51:04,252
Nnn, todo bien, gracias.
1337
00:51:04,283 --> 00:51:05,440
¿Seguro?
1338
00:51:07,025 --> 00:51:09,083
¿Otro masajito especial...
1339
00:51:09,114 --> 00:51:10,284
...acaso?
1340
00:51:11,159 --> 00:51:14,088
[♪ ♪]
1341
00:51:15,207 --> 00:51:16,351
¡Bueno! ¿Va a querer...
1342
00:51:16,382 --> 00:51:17,787
...o se lo echo al perro?
1343
00:51:17,818 --> 00:51:19,180
Este, sabe que...
1344
00:51:19,211 --> 00:51:20,181
...tengo...
1345
00:51:20,212 --> 00:51:21,835
...muchas cosas...
1346
00:51:21,866 --> 00:51:22,880
...eh, que hacer...
1347
00:51:22,910 --> 00:51:24,577
...un trabajo y un día
muy difícil...
1348
00:51:24,607 --> 00:51:26,274
...este, pero...
[risa]
1349
00:51:26,305 --> 00:51:27,632
...salúdeme al perro.
1350
00:51:31,571 --> 00:51:33,107
¡Ay! Licenciado Obeso...
1351
00:51:33,138 --> 00:51:34,413
...perdón, ¿lo asusté?
1352
00:51:34,443 --> 00:51:36,545
Eh, no, no, lo, lo que pasa
es que venía...
1353
00:51:36,576 --> 00:51:38,678
...un poquito
distraído, ¿sabe?
1354
00:51:38,708 --> 00:51:39,984
No se preocupe, ya sabe que...
1355
00:51:40,014 --> 00:51:41,594
...yo estoy aquí
para cuando ocupe copas...
1356
00:51:41,624 --> 00:51:43,087
...¡qué digo!
Copias.
1357
00:51:50,808 --> 00:51:53,127
[gemidos]
1358
00:51:53,158 --> 00:51:54,285
¡Ay, Santiago!
1359
00:51:59,164 --> 00:52:00,918
[gemidos]
1360
00:52:01,862 --> 00:52:06,836
[♪ ♪]
1361
00:52:19,097 --> 00:52:21,068
¿Por qué me tienes
tan olvidada?
1362
00:52:21,099 --> 00:52:22,591
Eh, lo que pasa es de que...
1363
00:52:22,622 --> 00:52:25,290
- ¿Qué?
- No, no recuerdo tu nombre...
1364
00:52:25,320 --> 00:52:27,553
...y, y, y, pero voy
a ir a buscarlo, ¿eh?
1365
00:52:27,583 --> 00:52:29,033
Y voy a buscarlo y regreso.
1366
00:52:33,067 --> 00:52:34,255
¿Se puede saber
qué diablos...
1367
00:52:34,286 --> 00:52:35,613
...estás haciendo aquí?
1368
00:52:36,505 --> 00:52:37,867
- ¡Don Felipe!
- No, güey...
1369
00:52:37,898 --> 00:52:39,434
...soy Belinda.
Ven para acá...
1370
00:52:39,465 --> 00:52:40,548
...quiero hablar contigo.
1371
00:52:50,171 --> 00:52:53,144
[caída / bebida]
1372
00:53:00,051 --> 00:53:00,978
Mira, Santiago...
1373
00:53:02,096 --> 00:53:03,850
...quiero que sepas
que hoy, curiosamente...
1374
00:53:03,881 --> 00:53:05,182
...no estoy
enojado contigo...
1375
00:53:06,971 --> 00:53:08,986
...sino todo lo contrario.
1376
00:53:11,192 --> 00:53:12,163
Hoy...
1377
00:53:13,020 --> 00:53:14,208
...estoy muy contento...
1378
00:53:15,762 --> 00:53:17,516
...estoy feliz...
1379
00:53:17,546 --> 00:53:19,126
...es más, estoy muy feliz...
1380
00:53:19,157 --> 00:53:20,562
...¿y sabes por qué?
1381
00:53:20,593 --> 00:53:21,781
Porque trajiste
un producto...
1382
00:53:21,811 --> 00:53:24,175
...maravilloso
a esta empresa.
1383
00:53:24,205 --> 00:53:26,351
¿Cómo le hiciste,
condenadote?
1384
00:53:26,381 --> 00:53:28,831
¿Cómo le hiciste?
¿Te lo robaste?
1385
00:53:28,862 --> 00:53:30,224
Dime la verdad,
¿te lo robaste?
1386
00:53:30,255 --> 00:53:31,573
No.
1387
00:53:31,604 --> 00:53:32,792
Espero que sea cierto
lo que me estás...
1388
00:53:32,822 --> 00:53:34,359
...diciendo, porque si no...
1389
00:53:34,389 --> 00:53:35,969
...tú sabes perfectamente...
1390
00:53:36,000 --> 00:53:37,749
...de lo que soy capaz
de hacerte, ¿verdad?
1391
00:53:40,656 --> 00:53:41,770
Mira, Santiago...
1392
00:53:42,702 --> 00:53:44,195
...yo siempre
he pensado que tú...
1393
00:53:44,225 --> 00:53:46,048
...no eres
una mala persona...
1394
00:53:47,011 --> 00:53:49,330
...eres medio pendejo
y eso no se quita...
1395
00:53:49,361 --> 00:53:51,202
...pero se reduce...
1396
00:53:51,232 --> 00:53:53,117
...¿y sabes cómo se reduce?
1397
00:53:53,147 --> 00:53:55,075
Con descanso.
1398
00:53:55,106 --> 00:53:56,076
...así que aprovecha...
1399
00:53:56,107 --> 00:53:57,251
...tómate el día...
1400
00:53:57,282 --> 00:53:58,731
...vete a jugar golf,
vete a tomar...
1401
00:53:58,761 --> 00:54:00,254
...unos tragos
con tus amigos...
1402
00:54:00,285 --> 00:54:01,516
...vete a hacer
lo que se te antoje...
1403
00:54:01,547 --> 00:54:02,604
...pero vete a relajarte...
1404
00:54:02,635 --> 00:54:04,041
...un ratito, ¿te parece?
1405
00:54:05,290 --> 00:54:06,260
Muy bien.
1406
00:54:08,597 --> 00:54:09,959
Oye, yernito...
1407
00:54:09,990 --> 00:54:11,961
...ven pa'cá...
1408
00:54:11,992 --> 00:54:13,137
...¿serías tan amable
de darme...
1409
00:54:13,167 --> 00:54:15,095
...dos, no, o más gotitas...
1410
00:54:15,126 --> 00:54:17,315
...de las que me diste
la vez pasada?
1411
00:54:17,345 --> 00:54:18,403
¿Sí?
[risa]
1412
00:54:18,433 --> 00:54:19,752
¿Sí?
1413
00:54:19,782 --> 00:54:21,580
Huy, eres un condenadote...
1414
00:54:21,610 --> 00:54:22,668
...¿quién te quiere, eh?
1415
00:54:22,698 --> 00:54:23,756
¿Quién lo quiere?
1416
00:54:23,786 --> 00:54:25,801
[risa]
Vete por las gotas.
1417
00:54:26,224 --> 00:54:27,238
Sí.
1418
00:54:30,576 --> 00:54:31,981
♪ Gotas de lluvia...
1419
00:54:32,012 --> 00:54:33,226
♪ ...al caer.
1420
00:54:49,551 --> 00:54:54,482
[♪ ♪]
1421
00:55:00,258 --> 00:55:01,402
[timbre / teléfono]
1422
00:55:04,566 --> 00:55:05,580
[inhalación]
1423
00:55:07,091 --> 00:55:08,670
Bueno, nos descubrieron.
1424
00:55:08,701 --> 00:55:10,281
No, claro que no.
1425
00:55:10,311 --> 00:55:12,109
¿Y entonces para
qué me llamas?
1426
00:55:12,139 --> 00:55:14,023
Fíjate que tu suegro
me dio el día.
1427
00:55:14,054 --> 00:55:15,199
¿Te despidió?
1428
00:55:15,229 --> 00:55:18,027
No, pero me dijo
que me tomara el día...
1429
00:55:18,058 --> 00:55:20,769
...que porque le gustó
lo de la fórmula.
1430
00:55:20,800 --> 00:55:23,032
Bueno, pues
si está contento...
1431
00:55:23,063 --> 00:55:24,469
...pues tómale la palabra...
1432
00:55:24,499 --> 00:55:25,470
...tómale la palabra
y vete.
1433
00:55:25,500 --> 00:55:27,124
Mira, entre menos
te vean...
1434
00:55:27,154 --> 00:55:28,995
...mucho mejor para
ti y para mí.
1435
00:55:29,026 --> 00:55:29,952
- Bye.
- Oye...
1436
00:55:29,983 --> 00:55:33,391
[tono / ocupado]
1437
00:55:33,421 --> 00:55:38,396
[♪ ♪]
1438
00:55:53,441 --> 00:55:58,503
[♪ ♪]
1439
00:56:04,974 --> 00:56:05,988
[exhalación]
1440
00:56:08,108 --> 00:56:09,078
Como que está muy bonita...
1441
00:56:09,109 --> 00:56:10,906
...para que esté ahí
guardada, ¿no?
1442
00:56:13,461 --> 00:56:18,392
[♪ ♪]
1443
00:56:33,481 --> 00:56:38,412
[♪ ♪]
1444
00:56:53,414 --> 00:56:58,476
[♪ ♪]
1445
00:57:04,121 --> 00:57:05,861
Claro...
1446
00:57:05,992 --> 00:57:07,306
...lo sabía.
1447
00:57:13,434 --> 00:57:18,409
[♪ ♪]
1448
00:57:29,320 --> 00:57:31,639
¿Qué haces con mis fotos,
pervertido?
1449
00:57:31,670 --> 00:57:32,814
¿Mhm?
1450
00:57:32,845 --> 00:57:33,772
¿Y tú qué horas son estas...
1451
00:57:33,802 --> 00:57:35,817
...de llegar, eh?
1452
00:57:35,848 --> 00:57:37,384
¿Y tú quién te crees
para decirme eso?
1453
00:57:37,415 --> 00:57:39,734
Pues tu esposo, ¿no?
1454
00:57:39,765 --> 00:57:41,910
Pues eso no va a ser
por mucho tiempo...
1455
00:57:41,941 --> 00:57:43,216
...no sirves para nada.
1456
00:57:43,247 --> 00:57:45,566
[inhalación]
¿No?
1457
00:57:45,597 --> 00:57:47,829
¿Y entonces
todas esas noches...
1458
00:57:47,860 --> 00:57:49,962
...en las que...
1459
00:57:49,992 --> 00:57:51,355
...hicimos el amor?
1460
00:57:51,385 --> 00:57:53,487
Huuuy, de eso...
1461
00:57:53,518 --> 00:57:55,446
...tanto tiempo...
1462
00:57:55,476 --> 00:57:57,665
...pero tanto tiempo...
1463
00:57:57,696 --> 00:57:59,301
...que no me acuerdo.
1464
00:58:00,873 --> 00:58:02,627
Ah, no, sí...
1465
00:58:02,657 --> 00:58:03,671
...sí, sí, sí me acuerdo.
1466
00:58:03,702 --> 00:58:05,891
- ¿Sí te acuerdas?
- Sí, sí me acuerdo.
1467
00:58:09,577 --> 00:58:10,804
Esto es mío.
1468
00:58:11,840 --> 00:58:14,029
[pasos]
1469
00:58:14,060 --> 00:58:15,727
Ay, Santiago...
1470
00:58:15,757 --> 00:58:17,990
...Santiago...
1471
00:58:18,020 --> 00:58:20,453
...¡eres un pendejo,
Santiago!
1472
00:58:40,565 --> 00:58:42,406
Cómo me divierten
los de la ciudad...
1473
00:58:42,436 --> 00:58:45,017
...de veras, ¿eh?
[timbre / teléfono]
1474
00:58:45,700 --> 00:58:47,498
Súper mercado de Fabián...
1475
00:58:47,528 --> 00:58:49,369
- ...él habla.
- ¿Quién es?
1476
00:58:49,400 --> 00:58:50,979
¡Quihubo, m'hijo! ¿Cómo estás?
1477
00:58:51,010 --> 00:58:52,546
- ¿Es mi hijo?
- Sí.
1478
00:58:52,577 --> 00:58:54,287
- Ay, pásemelo.
- No, pos a toda madre.
1479
00:58:54,318 --> 00:58:55,854
- Que me lo pase.
- Sí...
1480
00:58:55,884 --> 00:58:58,291
- ...aquí está de hecho.
- Ándele, don Fabián.
1481
00:58:58,322 --> 00:59:00,119
Ándele, cuídese mucho,
m'hijo, ¿eh?
1482
00:59:00,149 --> 00:59:01,903
- Ándele.
- Á'iva.
1483
00:59:03,283 --> 00:59:04,645
¡M'hijo!
1484
00:59:04,676 --> 00:59:05,994
¿Cómo va el negocio?
1485
00:59:06,025 --> 00:59:07,648
Pues á'iva, mamá.
1486
00:59:07,679 --> 00:59:08,867
¿Cuándo vienes?
1487
00:59:08,897 --> 00:59:11,609
¿O voy?
¿Cuándo firmamos?
1488
00:59:11,639 --> 00:59:12,810
Eh, pues...
1489
00:59:14,163 --> 00:59:15,961
...ya, ya pronto.
1490
00:59:15,991 --> 00:59:17,266
Bueno, ¿pues qué traes?
1491
00:59:18,994 --> 00:59:20,339
Pues no sé, jefa...
1492
00:59:21,127 --> 00:59:22,036
...¿sabe?
1493
00:59:24,217 --> 00:59:25,579
Yo creo que estoy
enamorado.
1494
00:59:25,610 --> 00:59:27,668
¡Ay, chamaco!
1495
00:59:27,699 --> 00:59:29,104
A ver si entendí...
1496
00:59:29,135 --> 00:59:31,280
...te vas a la ciudad
a hacer un negocio...
1497
00:59:31,311 --> 00:59:32,934
...y ese negocio
se está cerrando...
1498
00:59:32,965 --> 00:59:34,501
- ...¿verdad?
- Sí.
1499
00:59:34,532 --> 00:59:36,590
¿Y gracias a ese negocio...
1500
00:59:36,621 --> 00:59:38,157
...vamos a tener nuestro
dinero...
1501
00:59:38,187 --> 00:59:40,028
- ...¿verdad?
- Pues sí.
1502
00:59:40,059 --> 00:59:41,769
Y me hablas para decirme...
1503
00:59:41,800 --> 00:59:43,989
...que estás enamorado
de una muchacha...
1504
00:59:44,019 --> 00:59:46,992
...y ella no te hace caso.
1505
00:59:47,022 --> 00:59:49,081
Ajá, sí.
1506
00:59:49,111 --> 00:59:51,078
Pues déjame
decirte una cosa...
1507
00:59:53,290 --> 00:59:55,261
...que si no tengo
noticias...
1508
00:59:55,292 --> 00:59:57,176
...en concreto sobre
ese negocio...
1509
00:59:57,206 --> 00:59:59,376
...en menos de una semana...
1510
01:00:00,427 --> 01:00:02,094
...te voy a alinear
las chakras...
1511
01:00:02,124 --> 01:00:04,052
...con los codos...
1512
01:00:04,083 --> 01:00:05,010
...que ni a martillazos...
1513
01:00:05,040 --> 01:00:07,229
...se te van
a desacomodar...
1514
01:00:07,260 --> 01:00:09,493
...¿me entendiste, capullo?
1515
01:00:09,523 --> 01:00:11,973
Sí, jefa.
1516
01:00:12,004 --> 01:00:14,106
Pues muy bien, mi amor...
1517
01:00:14,136 --> 01:00:15,890
...y si tanto te interesa...
1518
01:00:15,921 --> 01:00:17,022
...esa mujer...
1519
01:00:17,052 --> 01:00:18,763
...pues enamórala, hijo...
1520
01:00:18,793 --> 01:00:20,155
...así como enamoras
a tu madre...
1521
01:00:20,186 --> 01:00:22,331
...todos los días.
1522
01:00:22,362 --> 01:00:23,376
Bueno, mi amor...
1523
01:00:23,407 --> 01:00:25,722
...te dejo, cuídate.
1524
01:00:28,150 --> 01:00:30,035
[risas]
1525
01:00:30,065 --> 01:00:32,603
- Son cinco pesos, seño'.
- Ah...
1526
01:00:32,633 --> 01:00:33,952
...á'ime los apunta, ¿eh?
1527
01:00:33,982 --> 01:00:35,170
Cuando vaya por las gotas...
1528
01:00:35,201 --> 01:00:36,911
...se los doy.
1529
01:00:36,942 --> 01:00:39,958
[gemidos]
1530
01:00:41,120 --> 01:00:43,570
¡Guau! No, qué bárbaro.
1531
01:00:43,601 --> 01:00:46,530
Ay, sí notaste
la diferencia, ¿verdad?
1532
01:00:46,560 --> 01:00:48,314
¡Ay, claro!
1533
01:00:48,345 --> 01:00:49,837
¿Pero sabes qué?
La diferencia...
1534
01:00:49,868 --> 01:00:51,056
...está entre el acento.
1535
01:00:51,086 --> 01:00:52,666
¿Cómo en el acento?
1536
01:00:52,697 --> 01:00:54,059
La diferencia está
entre el acento...
1537
01:00:54,089 --> 01:00:56,104
...entre lástima y lastima.
1538
01:00:56,135 --> 01:00:58,193
- Ah.
- Pero no sé si pueda más...
1539
01:00:58,224 --> 01:00:59,978
¡No, sí se puede!
1540
01:01:00,008 --> 01:01:02,415
¡Sí se puede!
¡Sí se puede!
1541
01:01:02,446 --> 01:01:04,025
No, pero ya, en serio...
1542
01:01:04,056 --> 01:01:05,636
...yo creo que con esta
fórmula...
1543
01:01:05,666 --> 01:01:07,289
...nos vamos a hacer ricos.
1544
01:01:07,320 --> 01:01:08,160
Bueno, yo creo que sí,
mi vida...
1545
01:01:08,190 --> 01:01:09,422
...pero mira...
1546
01:01:09,453 --> 01:01:11,119
...tenemos que ser...
1547
01:01:11,150 --> 01:01:12,599
...muy cautelosos con él...
1548
01:01:12,630 --> 01:01:14,166
...hasta que podamos tener
todo el control...
1549
01:01:14,196 --> 01:01:15,776
...de la fórmula
con la compañía...
1550
01:01:15,807 --> 01:01:17,169
...trámites, todo lo
correspondiente...
1551
01:01:17,199 --> 01:01:18,518
- ...¿me entiendes?
- Mjm.
1552
01:01:18,549 --> 01:01:20,128
Y ya después...
1553
01:01:20,159 --> 01:01:21,565
...ya después veremos
qué hacemos...
1554
01:01:21,595 --> 01:01:23,044
...con Santiago...
1555
01:01:23,075 --> 01:01:25,264
...pero por lo pronto.
1556
01:01:25,294 --> 01:01:26,439
¡Ay! ¿Otra vez?
1557
01:01:26,470 --> 01:01:27,996
¡Otra vez!
[risas]
1558
01:01:30,517 --> 01:01:32,097
[silbido]
Buenos días, Petra.
1559
01:01:32,127 --> 01:01:33,502
Buenos días, patrón.
1560
01:01:35,609 --> 01:01:37,058
¿Le ayudo a algo?
1561
01:01:37,089 --> 01:01:38,190
Eh, no, Petra, todo...
1562
01:01:38,220 --> 01:01:39,321
...ah, sí, mire, ¿sabe qué?
1563
01:01:39,352 --> 01:01:40,453
Préndame el horno
porque a ése...
1564
01:01:40,484 --> 01:01:41,798
...sí no le sé, por favor.
1565
01:01:42,834 --> 01:01:43,891
¿Y qué va a hacer?
1566
01:01:43,922 --> 01:01:45,240
Oh, usted verá...
1567
01:01:45,271 --> 01:01:46,590
...ya verá.
1568
01:01:50,972 --> 01:01:51,986
¿Y sabe qué?
1569
01:01:52,017 --> 01:01:53,510
Si tuviéramos orégano...
1570
01:01:53,540 --> 01:01:55,903
...esto funcionaría
mucho mejor.
1571
01:01:55,934 --> 01:01:57,252
Sí hay orégano, patrón...
1572
01:01:57,283 --> 01:01:59,820
- ...¿se lo paso?
- No, de ése no, Petra...
1573
01:01:59,851 --> 01:02:01,256
...del otro orégano.
1574
01:02:02,201 --> 01:02:07,175
[♪ ♪]
1575
01:02:22,134 --> 01:02:27,152
[♪ ♪]
1576
01:02:42,154 --> 01:02:47,172
[♪ ♪]
1577
01:02:49,509 --> 01:02:51,132
Hey, toma uno.
1578
01:02:52,904 --> 01:02:55,336
¡Chicos, vengan!
1579
01:03:02,957 --> 01:03:04,015
Gracias.
1580
01:03:05,046 --> 01:03:10,021
[♪ ♪]
1581
01:03:12,924 --> 01:03:14,138
Buenas...
1582
01:03:15,143 --> 01:03:17,071
- ...tardes.
- Llegué de vacaciones.
1583
01:03:17,102 --> 01:03:18,638
¿Y te divertiste?
1584
01:03:18,669 --> 01:03:20,074
[risa]
1585
01:03:20,105 --> 01:03:21,728
Mira qué gracioso...
1586
01:03:21,759 --> 01:03:23,077
...necesito dinero.
1587
01:03:23,108 --> 01:03:24,601
Mira lo que son las cosas...
1588
01:03:24,631 --> 01:03:26,385
...yo también
necesito dinero.
1589
01:03:26,415 --> 01:03:28,866
Mira, qué chistoso ¿no?
1590
01:03:28,896 --> 01:03:30,476
Oye, disculpa...
1591
01:03:31,682 --> 01:03:33,522
...¿cómo me dijiste
que te llamas?
1592
01:03:33,553 --> 01:03:35,916
¿Ya no te acuerdas
de mí? ¿Débora?
1593
01:03:35,947 --> 01:03:38,136
Tu secretaria y tu amante...
1594
01:03:38,166 --> 01:03:39,311
...aunque el término amante...
1595
01:03:39,341 --> 01:03:41,095
...está de más porque...
1596
01:03:41,126 --> 01:03:42,967
...hace como un mes
que no me tocas.
1597
01:03:42,997 --> 01:03:43,968
Pues lo que pasa
es que como...
1598
01:03:43,998 --> 01:03:44,969
...te fuiste
de vacaciones...
1599
01:03:44,999 --> 01:03:48,189
...eh, pues no se pudo...
1600
01:03:48,220 --> 01:03:50,191
...pero, pero mira, Débora...
1601
01:03:50,222 --> 01:03:51,392
...este...
1602
01:03:52,703 --> 01:03:54,065
...ya esto, pues ya se
terminó...
1603
01:03:54,095 --> 01:03:55,980
...ya, pues ya no
tiene caso...
1604
01:03:56,010 --> 01:03:57,155
...tú te fuiste
de vacaciones...
1605
01:03:57,185 --> 01:03:58,809
...yo, yo me quedé aquí...
1606
01:03:58,839 --> 01:04:00,027
...este...
1607
01:04:00,058 --> 01:04:01,550
...pero, pues no hay
ningún problema...
1608
01:04:01,581 --> 01:04:03,161
...tú puedes seguir
trabajando con nosotros.
1609
01:04:03,191 --> 01:04:05,380
Creo que no me estás
entendiendo...
1610
01:04:05,411 --> 01:04:07,252
...tengo evidencia
de nuestra relación...
1611
01:04:07,282 --> 01:04:08,993
...y, si quiero, te puedo
hundir en segundos.
1612
01:04:10,111 --> 01:04:11,282
Mira, Débora...
1613
01:04:13,071 --> 01:04:14,211
...te voy a explicar...
1614
01:04:17,466 --> 01:04:19,090
...yo todos los días...
1615
01:04:19,120 --> 01:04:20,918
...todos, todos los días...
1616
01:04:20,948 --> 01:04:22,684
...sueño que estoy
en una cabaña...
1617
01:04:23,516 --> 01:04:25,096
...y, y en esa cabaña...
1618
01:04:25,126 --> 01:04:27,011
...escucho...
1619
01:04:27,041 --> 01:04:29,013
...voces de hippies...
1620
01:04:29,043 --> 01:04:30,797
...estos seres mugrosos...
1621
01:04:30,828 --> 01:04:32,277
...que culpan al mundo...
1622
01:04:32,307 --> 01:04:33,452
...de su situación.
1623
01:04:34,658 --> 01:04:35,976
Mhm, ¿cómo?
1624
01:04:36,007 --> 01:04:37,543
Ese era mi mundo...
1625
01:04:37,574 --> 01:04:39,632
...así vivía yo...
1626
01:04:39,663 --> 01:04:41,155
...culpando a todo mundo
de lo que me pasaba...
1627
01:04:41,186 --> 01:04:43,288
Ok, a ver...
1628
01:04:43,318 --> 01:04:45,943
...realmente no estoy
entendiendo, de qué hablas.
1629
01:04:45,973 --> 01:04:47,100
Me enamoré...
1630
01:04:48,193 --> 01:04:49,642
...me enamoré, Débora...
1631
01:04:49,673 --> 01:04:51,949
...y el amor ha venido
a cambiar todo en mí...
1632
01:04:51,979 --> 01:04:53,037
...me rescató...
1633
01:04:53,067 --> 01:04:55,256
...¡me rescaté de mí mismo!
1634
01:04:55,287 --> 01:04:57,171
¡Soy feliz!
1635
01:04:57,202 --> 01:04:58,695
¡Soy feliz, Débora!
1636
01:05:00,292 --> 01:05:01,959
Perdón, perdón...
1637
01:05:01,989 --> 01:05:03,917
...solo...
1638
01:05:03,948 --> 01:05:05,179
...lo hice por coraje...
1639
01:05:05,210 --> 01:05:07,007
...no sabía qué hacer...
1640
01:05:07,038 --> 01:05:08,400
...perdón, nunca fue
mi intención.
1641
01:05:08,430 --> 01:05:10,271
No pidas perdón...
1642
01:05:10,302 --> 01:05:11,577
...yo te voy a ayudar
porque yo quiero...
1643
01:05:11,608 --> 01:05:13,884
- ...ser tu amigo, acompáñame.
- Sí.
1644
01:05:13,914 --> 01:05:14,885
Tranquilízate...
1645
01:05:14,915 --> 01:05:17,626
...eres una mujer
que vale mucho...
1646
01:05:17,657 --> 01:05:19,237
...eres una chica
muy linda...
1647
01:05:19,267 --> 01:05:21,348
...ten más confianza en ti.
1648
01:05:21,579 --> 01:05:23,576
Muchas gracias, Santiago
creo que me has dejado...
1649
01:05:23,607 --> 01:05:25,796
...pensando mucho,
¿te puedo decir Santi?
1650
01:05:25,926 --> 01:05:27,562
- Por favor.
- Gracias.
1651
01:05:31,105 --> 01:05:31,858
Santiago.
1652
01:05:33,412 --> 01:05:34,426
Mande.
1653
01:05:37,808 --> 01:05:39,866
¿Qué tiene? ¿Qué le,
qué le hice?
1654
01:05:39,897 --> 01:05:40,998
Nada, pero precisamente...
1655
01:05:41,028 --> 01:05:42,390
...es lo que no
me has hecho.
1656
01:05:42,421 --> 01:05:43,565
Yo creo, yo...
Oiga...
1657
01:05:43,596 --> 01:05:45,916
...eh, yo soy su yerno,
señora...
1658
01:05:45,946 --> 01:05:47,047
...de veras, mire,
míreme, míreme...
1659
01:05:47,078 --> 01:05:48,570
...soy su yerno yo...
1660
01:05:48,601 --> 01:05:50,834
- ¡Tranquila!
- No, mi amor.
1661
01:05:50,864 --> 01:05:52,923
Señora, yo creo que usted
no sabe lo que está haciendo.
1662
01:05:52,953 --> 01:05:55,795
No, perfectamente sé
lo que estoy haciendo.
1663
01:05:55,826 --> 01:05:58,450
Pero, pero bueno,
¡alto, alto, alto!
1664
01:05:58,480 --> 01:06:00,974
¿Señora, usted quiere que,
que la haga gozar?
1665
01:06:01,005 --> 01:06:02,802
Sí.
1666
01:06:02,833 --> 01:06:05,109
Bueno, pues me hubiera dicho...
1667
01:06:05,139 --> 01:06:06,545
...la voy a hacer gritar.
1668
01:06:06,575 --> 01:06:08,286
[exhalación]
¡Ay!
1669
01:06:08,316 --> 01:06:09,417
Ay, qué rico, sí...
1670
01:06:09,448 --> 01:06:12,072
[gemidos]
1671
01:06:12,103 --> 01:06:13,639
Lento, más lento, ay.
1672
01:06:13,670 --> 01:06:15,293
- Aquí está, aquí está...
- ¡Sí, sí!
1673
01:06:15,323 --> 01:06:17,121
- ...ya lo detecté.
- Sí, ahí.
1674
01:06:17,151 --> 01:06:18,296
Mire nada más...
1675
01:06:18,326 --> 01:06:19,993
...es una bola
muy grandota, ¿eh?
1676
01:06:20,024 --> 01:06:21,081
- Ay.
- La verdad es que aquí se ve...
1677
01:06:21,112 --> 01:06:22,343
...toda la tensión, mire...
1678
01:06:22,374 --> 01:06:24,084
...toda, toda la tensión
aquí la tiene.
1679
01:06:24,115 --> 01:06:26,957
Qué bárbaro,
qué buena mano tienes.
1680
01:06:26,987 --> 01:06:28,480
Bueno, lo que pasa
es que me hice...
1681
01:06:28,510 --> 01:06:30,177
...experto porque
todos los días...
1682
01:06:30,208 --> 01:06:32,179
...le daba este masaje
a mi madre...
1683
01:06:32,210 --> 01:06:33,528
...como caminaba mucho.
1684
01:06:33,559 --> 01:06:35,617
Querrás decir
a tu papá, ¿no?
1685
01:06:35,648 --> 01:06:37,228
Eeeh, sí...
1686
01:06:37,258 --> 01:06:39,186
...a mi papá...
[risa]
1687
01:06:39,217 --> 01:06:40,971
...a mi papá, sí, este...
1688
01:06:41,001 --> 01:06:42,015
Bueno, suegrita, pues...
1689
01:06:42,046 --> 01:06:43,800
...hasta aquí
la sesión, ¿eh?
1690
01:06:43,830 --> 01:06:45,584
Y ya mañana
o pasado mañana...
1691
01:06:45,614 --> 01:06:47,847
...le doy otra,
otra sobadita.
1692
01:06:47,878 --> 01:06:49,414
Por lo pronto, me voy
a trabajar, ¿eh?
1693
01:06:49,444 --> 01:06:51,111
Con permiso.
1694
01:06:51,142 --> 01:06:52,156
Bye.
1695
01:06:52,970 --> 01:06:55,246
[canto / grillos]
1696
01:06:57,322 --> 01:06:58,423
[risa]
1697
01:07:00,586 --> 01:07:01,382
[inhalación]
1698
01:07:01,413 --> 01:07:02,470
¡La hora!
1699
01:07:04,503 --> 01:07:07,127
¡Las ocho! Me va a matar
mi mamá...
1700
01:07:07,158 --> 01:07:08,520
...bueno, que se espere...
1701
01:07:08,550 --> 01:07:10,130
...que se espere,
que se espere...
1702
01:07:10,161 --> 01:07:11,697
...tantito, tantito.
1703
01:07:22,782 --> 01:07:23,883
[exhalación]
1704
01:07:34,359 --> 01:07:39,377
[♪ ♪]
1705
01:07:54,379 --> 01:07:59,440
[♪ ♪]
1706
01:08:14,399 --> 01:08:19,373
[♪ ♪]
1707
01:08:34,375 --> 01:08:39,350
[♪ ♪]
1708
01:08:48,737 --> 01:08:50,317
¿Qué te pasa, imbécil?
1709
01:08:50,348 --> 01:08:52,276
- Perdóname.
- ¿Me estás espiando o qué?
1710
01:08:52,306 --> 01:08:53,494
No, eh...
1711
01:08:53,525 --> 01:08:54,539
...pasaba por aquí y...
1712
01:08:54,569 --> 01:08:55,801
...y, y este, dije...
1713
01:08:55,832 --> 01:08:56,845
...voy a llevarle unos...
1714
01:08:56,876 --> 01:08:58,021
[exhalación]
...chocolates...
1715
01:08:58,051 --> 01:09:00,153
...¿qué?
1716
01:09:00,184 --> 01:09:01,241
Ahora entiendo todo
el showcito...
1717
01:09:01,272 --> 01:09:02,416
...ese de la mañana, ¿no?
1718
01:09:02,447 --> 01:09:04,766
El cafecito, el pastelito.
1719
01:09:04,797 --> 01:09:05,854
[risa]
Ah.
1720
01:09:05,885 --> 01:09:08,074
No, eso, eso fue porque...
1721
01:09:08,105 --> 01:09:10,033
...porque estoy arrepentido
de cómo te he tratado...
1722
01:09:10,063 --> 01:09:11,556
...y ya me di
cuenta de lo...
1723
01:09:11,586 --> 01:09:14,211
...de lo maravillosa y gran
mujer que eres, ¿sabes?
1724
01:09:14,241 --> 01:09:15,908
Ay, no estés jugando, ¿sí?
1725
01:09:15,939 --> 01:09:17,954
No, no, no estoy jugando...
1726
01:09:17,984 --> 01:09:19,651
...es más, quiero
que sepas que...
1727
01:09:19,681 --> 01:09:21,087
...que decidí mañana
levantarme...
1728
01:09:21,118 --> 01:09:22,436
...temprano para...
1729
01:09:22,467 --> 01:09:24,003
...para trabajar muy duro...
1730
01:09:24,034 --> 01:09:25,700
...y que no te falte
nunca nada...
1731
01:09:25,731 --> 01:09:27,311
...y, y, y siempre estés...
1732
01:09:27,341 --> 01:09:28,529
...como la reina de...
1733
01:09:28,560 --> 01:09:30,531
...de tu castillo.
1734
01:09:30,562 --> 01:09:32,925
Ah, pues de eso se trata, ¿no?
1735
01:09:32,956 --> 01:09:35,145
Mhm, bueno.
1736
01:09:35,175 --> 01:09:38,191
- Ahí déjalos.
- Gracias.
1737
01:09:38,222 --> 01:09:39,497
Chao, chao, chao, chao,
chao, chao.
1738
01:09:39,527 --> 01:09:40,585
Gracias.
1739
01:09:45,011 --> 01:09:49,768
[♪ ♪]
1740
01:09:49,798 --> 01:09:51,187
Ay, uno.
1741
01:09:53,237 --> 01:09:54,381
Mmm.
1742
01:10:02,681 --> 01:10:04,025
¿Y si lo atropellaron?
1743
01:10:05,336 --> 01:10:07,003
¿Y si se cayó a un pozo?
1744
01:10:07,033 --> 01:10:08,743
[inhalación]
1745
01:10:08,774 --> 01:10:11,355
¿Y si se lo robó
un robachicos?
1746
01:10:11,385 --> 01:10:13,792
Doña Col, ándele, ya...
1747
01:10:13,822 --> 01:10:15,576
...ya voy a cerrar,
'ámonos.
1748
01:10:15,607 --> 01:10:18,057
Unos minutitos más,
don Fabián...
1749
01:10:18,088 --> 01:10:20,364
...Sebastián nunca deja
de llamarme.
1750
01:10:20,394 --> 01:10:21,887
Ay, téngale confianza...
1751
01:10:21,918 --> 01:10:23,367
...tal vez algo se le atoró.
1752
01:10:23,397 --> 01:10:24,711
- ¿Qué?
- Él es buen chico.
1753
01:10:26,748 --> 01:10:28,241
Unos minutitos más...
1754
01:10:28,272 --> 01:10:29,938
...ándele, qué le cuesta.
1755
01:10:29,969 --> 01:10:31,183
'Tá bueno.
1756
01:10:34,147 --> 01:10:38,904
[♪ ♪]
1757
01:10:47,552 --> 01:10:48,914
¿Te está gustando?
1758
01:10:48,945 --> 01:10:50,655
Ash.
1759
01:10:50,685 --> 01:10:52,831
¿Qué te pasa?
1760
01:10:52,861 --> 01:10:54,093
Lo que pasa es de que...
1761
01:10:54,124 --> 01:10:56,400
...no me han hablado
de la oficina y...
1762
01:10:56,430 --> 01:10:57,662
...y esto ya se me hace...
1763
01:10:57,692 --> 01:10:59,055
...muy preocupante.
1764
01:10:59,085 --> 01:11:00,621
Ash, pero si siempre...
1765
01:11:00,652 --> 01:11:01,796
...te estás quejando
que no te dejan...
1766
01:11:01,827 --> 01:11:03,624
...en paz, ¡ay!
1767
01:11:07,267 --> 01:11:09,413
Ojalá y que me hable,
si no...
1768
01:11:09,443 --> 01:11:11,154
...se las va a ver muy mal...
1769
01:11:11,184 --> 01:11:12,856
...conmigo.
1770
01:11:13,186 --> 01:11:14,635
Caballeros, me da
muchísimo...
1771
01:11:14,666 --> 01:11:17,203
...gusto que estén
aquí con nosotros.
1772
01:11:17,234 --> 01:11:18,857
La Suprema,
Sociedad Anónima...
1773
01:11:18,887 --> 01:11:20,076
...de Capital Variable...
1774
01:11:20,106 --> 01:11:21,425
...les agradece su presencia...
1775
01:11:21,455 --> 01:11:23,079
...para el lanzamiento...
1776
01:11:23,109 --> 01:11:24,645
...y presentación
de este producto...
1777
01:11:24,676 --> 01:11:26,038
...milagroso llamado...
1778
01:11:26,069 --> 01:11:27,866
..."Colibrí".
1779
01:11:27,896 --> 01:11:29,650
Gracias...
1780
01:11:29,681 --> 01:11:31,565
...a la exhaustiva
investigación...
1781
01:11:31,596 --> 01:11:32,566
...de mi yerno...
1782
01:11:32,597 --> 01:11:35,091
...y ahora socio
de esta empresa...
1783
01:11:35,121 --> 01:11:36,179
...hemos logrado conseguir...
1784
01:11:36,209 --> 01:11:37,658
...que este maravilloso
producto...
1785
01:11:37,689 --> 01:11:39,051
...sea distribuido...
1786
01:11:39,082 --> 01:11:40,270
...en forma masiva...
1787
01:11:40,300 --> 01:11:42,141
...para todo nuestro
querido México...
1788
01:11:42,172 --> 01:11:43,838
...y así, poder unir...
1789
01:11:43,869 --> 01:11:45,318
...a las familias
de este maravilloso...
1790
01:11:45,349 --> 01:11:46,563
...país.
1791
01:11:47,394 --> 01:11:52,369
[♪ ♪]
1792
01:12:00,755 --> 01:12:02,814
[Felipe:] Nosotros,
los hombres...
1793
01:12:02,844 --> 01:12:04,250
...nos dejemos
de preocupar...
1794
01:12:04,281 --> 01:12:06,034
...por nuestro
desempeño sexual...
1795
01:12:06,065 --> 01:12:07,427
...y así podamos atender...
1796
01:12:07,458 --> 01:12:09,037
...de forma maravillosa...
1797
01:12:09,068 --> 01:12:11,022
...a nuestras
queridas esposas.
1798
01:12:12,071 --> 01:12:16,828
[♪ ♪]
1799
01:12:21,385 --> 01:12:23,269
[timbre / teléfono]
1800
01:12:23,300 --> 01:12:24,775
Ahí sales, Santiago...
1801
01:12:25,693 --> 01:12:27,839
...no te voy a contestar...
1802
01:12:27,869 --> 01:12:29,145
...ahorita no te voy
a contestar...
1803
01:12:29,175 --> 01:12:31,190
...no, no, no.
[timbre / teléfono]
1804
01:12:31,221 --> 01:12:32,757
[inhalación]
Penélope.
1805
01:12:34,789 --> 01:12:36,630
No, y espérate...
1806
01:12:36,661 --> 01:12:38,806
...me metió mano.
1807
01:12:38,837 --> 01:12:40,765
- No.
- Es en serio...
1808
01:12:40,795 --> 01:12:42,332
...¿sabes qué? Estoy harta...
1809
01:12:42,362 --> 01:12:44,029
...de los hombres, todos
están...
1810
01:12:44,060 --> 01:12:45,770
...locos.
1811
01:12:45,800 --> 01:12:47,467
Totalmente de acuerdo contigo.
1812
01:12:47,498 --> 01:12:49,556
No, y además te voy
a decir algo...
1813
01:12:49,587 --> 01:12:51,123
...encontrar un amante...
1814
01:12:51,154 --> 01:12:53,169
...bueno, que te quiera...
1815
01:12:53,199 --> 01:12:55,301
...y, sobre todo, discreto...
1816
01:12:55,332 --> 01:12:57,260
...está súper complicado.
1817
01:12:57,290 --> 01:13:00,088
Ay, yo sé, yo sé,
yo por eso, Sofi...
1818
01:13:00,119 --> 01:13:01,612
...mira, no me meto
en esos terrenos, ¿eh?
1819
01:13:01,642 --> 01:13:03,657
Mhm, te voy a decir algo...
1820
01:13:03,688 --> 01:13:05,703
...yo creo que te iría
superbién...
1821
01:13:05,733 --> 01:13:06,921
...además, estás guapísima...
1822
01:13:06,952 --> 01:13:08,967
...y encontrarías uno así.
1823
01:13:08,997 --> 01:13:10,360
- Además...
- No sé.
1824
01:13:10,390 --> 01:13:12,362
...¿sabes qué?
Te hace falta...
1825
01:13:12,392 --> 01:13:14,886
...te hace falta
esa pasión...
1826
01:13:14,916 --> 01:13:15,974
- ...¿sabes?
- Ay, ¿sí crees?
1827
01:13:16,004 --> 01:13:17,584
- Sí.
- Ay, no sé.
1828
01:13:17,615 --> 01:13:19,282
Hablando de pasión...
1829
01:13:19,312 --> 01:13:21,284
...ahí viene tu fan,
Mateíto.
1830
01:13:21,314 --> 01:13:22,502
- Ay, no, que no me vea.
- Hola...
1831
01:13:22,533 --> 01:13:23,764
...¿qué tal, damas?
1832
01:13:23,795 --> 01:13:25,679
- Ho-hola..
- Hola.
1833
01:13:25,710 --> 01:13:27,812
¿Me permites una flor
para otra flor?
1834
01:13:27,842 --> 01:13:28,900
- Sht, sht.
- Gracias, qué amable.
1835
01:13:28,930 --> 01:13:30,249
Mucho cuidado,
mucho cuidado...
1836
01:13:30,280 --> 01:13:31,685
- ...que la dama no viene sola.
- Oh, caray.
1837
01:13:32,369 --> 01:13:33,644
Tranquilo, no, no pensé...
1838
01:13:33,674 --> 01:13:35,254
...que su papá
venía con ella.
1839
01:13:35,285 --> 01:13:36,995
¡Yo no soy su papá!
1840
01:13:37,025 --> 01:13:37,952
¿Entonces quién eres?
1841
01:13:37,983 --> 01:13:39,345
Soy su esposo.
1842
01:13:39,376 --> 01:13:40,825
Oh, bueno, discúlpame...
1843
01:13:40,855 --> 01:13:41,869
...yo solamente...
1844
01:13:41,900 --> 01:13:42,914
...le estaba entregando
una rosa.
1845
01:13:42,944 --> 01:13:43,871
- Sáquese.
- Tranquilo, no es para tanto.
1846
01:13:43,902 --> 01:13:45,917
Sáquese de aquí.
1847
01:13:45,947 --> 01:13:47,135
Me voy, tranquilo.
1848
01:13:47,166 --> 01:13:48,789
¿O quieres que
te alinee los chakras?
1849
01:13:48,820 --> 01:13:50,182
No quiero problemas,
no quiero problemas.
1850
01:13:50,213 --> 01:13:51,749
Ok, maestro.
1851
01:13:51,779 --> 01:13:53,646
Vámonos, mi amor,
vámonos, preciosa.
1852
01:13:55,000 --> 01:13:56,232
Ay, amiga...
1853
01:13:56,262 --> 01:13:57,189
- ...luego te llamo, ¿sí?
- No te preocupes.
1854
01:13:57,220 --> 01:13:58,930
Amiga, tu bolsa, tu bolsa.
1855
01:13:58,960 --> 01:14:00,018
Tu bolsa.
1856
01:14:00,048 --> 01:14:02,063
[exhalación]
Vámonos.
1857
01:14:02,094 --> 01:14:03,978
Toma, digo, ten.
1858
01:14:04,009 --> 01:14:05,153
Vámonos, mi amor.
1859
01:14:05,184 --> 01:14:07,068
- Ay...
- Ay, pero por Dios.
1860
01:14:07,099 --> 01:14:09,419
...qué hombre,
yo quiero uno así.
1861
01:14:09,449 --> 01:14:10,620
Qué exagerado.
1862
01:14:16,456 --> 01:14:18,776
[risas]
Yo soy soltera, ¿eh?
1863
01:14:19,938 --> 01:14:22,432
¿Pero qué te pasa?
¿Estás loco o qué?
1864
01:14:22,462 --> 01:14:25,217
No, no estoy loco,
soy tu esposo...
1865
01:14:25,248 --> 01:14:27,263
...y no voy a dejar que nadie
te falte al respeto...
1866
01:14:27,293 --> 01:14:28,960
...por ti me la rompo...
1867
01:14:28,990 --> 01:14:30,440
...con cualquiera, ¿sabes?
1868
01:14:30,470 --> 01:14:31,745
- Mhm.
- Vámonos a la casa...
1869
01:14:31,776 --> 01:14:33,660
...a comer, ¿no?
1870
01:14:33,691 --> 01:14:36,272
Sí, claro, para que
te cocine Petra, ¿no?
1871
01:14:36,302 --> 01:14:37,969
¿O qué, quieres
que yo te cocine?
1872
01:14:37,999 --> 01:14:39,231
Claro que no...
1873
01:14:39,262 --> 01:14:40,319
...ya no hay nadie
en la casa...
1874
01:14:40,350 --> 01:14:42,016
...estamos solos, nada
más tú y yo...
1875
01:14:42,047 --> 01:14:44,105
...corrí a toda
la servidumbre.
1876
01:14:44,136 --> 01:14:46,064
Y ya no quiero
que cocines más...
1877
01:14:46,094 --> 01:14:47,718
...yo cociné para ti.
1878
01:14:47,748 --> 01:14:49,546
¿Ah, sí? Y...
1879
01:14:49,576 --> 01:14:51,199
...como por qué hiciste eso?
1880
01:14:51,230 --> 01:14:53,793
¡Ah! Pues eso hacen
los esposos, ¿no?
1881
01:14:55,756 --> 01:14:57,231
Además, mira.
1882
01:14:58,063 --> 01:15:02,863
[♪ ♪]
1883
01:15:09,553 --> 01:15:12,003
[risas]
1884
01:15:12,033 --> 01:15:13,613
Oye...
1885
01:15:13,644 --> 01:15:15,006
...te, te quedó deli todo.
1886
01:15:15,036 --> 01:15:16,877
Muchas gracias.
1887
01:15:16,908 --> 01:15:18,139
La verdá es de que...
1888
01:15:18,170 --> 01:15:20,359
...lo hice por ti todo.
1889
01:15:20,390 --> 01:15:22,492
No sabía que
supieras cocinar.
1890
01:15:22,522 --> 01:15:24,885
Pues no vas
a creer que mucho.
1891
01:15:24,916 --> 01:15:27,453
Bueno, ya,
ya me tengo que ir.
1892
01:15:27,484 --> 01:15:28,889
Yo también...
1893
01:15:28,920 --> 01:15:30,543
...eh, descansa.
1894
01:15:30,574 --> 01:15:31,544
Bye.
1895
01:15:33,229 --> 01:15:34,242
[risa]
1896
01:15:36,449 --> 01:15:37,637
- Chao.
- Bye.
1897
01:15:37,668 --> 01:15:39,944
♪ ...lo que pasó...
1898
01:15:39,974 --> 01:15:41,772
♪ ...si mi mente aún sigue...
1899
01:15:41,802 --> 01:15:42,860
♪ ...en shock...
1900
01:15:42,890 --> 01:15:44,514
♪ ...que sin pensar...
1901
01:15:44,544 --> 01:15:46,820
♪ ...te sonreí...
1902
01:15:46,851 --> 01:15:48,779
♪ ...era solo un juego.
1903
01:15:48,809 --> 01:15:51,477
♪ Solo un juego.
1904
01:15:51,508 --> 01:15:54,437
[apertura / puerta]
1905
01:15:56,687 --> 01:15:59,703
[rechinido / puerta]
1906
01:16:04,303 --> 01:16:09,277
[♪ ♪]
1907
01:16:24,236 --> 01:16:29,254
[♪ ♪]
1908
01:16:45,126 --> 01:16:46,750
¿Pero por qué
no me contesta?
1909
01:16:46,780 --> 01:16:48,969
¿Qué le pasa?
1910
01:16:49,000 --> 01:16:50,928
Maldito Sebastián...
1911
01:16:50,958 --> 01:16:51,885
...de seguro ha de traer
un caos...
1912
01:16:51,916 --> 01:16:53,757
...en la oficina.
1913
01:16:53,787 --> 01:16:55,393
Ahorita va a saber
quién soy yo.
1914
01:16:57,008 --> 01:16:58,026
¡Guapo!
1915
01:16:58,057 --> 01:16:59,806
Que te fue muy bien
en la presentación, ¿no?
1916
01:16:59,837 --> 01:17:01,125
Sí, sale, gracias.
1917
01:17:03,480 --> 01:17:06,234
¡Mi Santi! Muchas gracias
por sus consejos.
1918
01:17:06,365 --> 01:17:07,640
Va a ser el padrino, ¿eh?
1919
01:17:09,194 --> 01:17:10,208
Carnalito...
1920
01:17:10,238 --> 01:17:11,949
...tenías razón, viejo...
1921
01:17:11,979 --> 01:17:13,820
...ya llevo
tres kilos abajo.
1922
01:17:13,851 --> 01:17:15,866
En la noche yo jalo
con los tacos.
1923
01:17:15,896 --> 01:17:17,345
¡Ah, no es cierto!
Una ensaladita...
1924
01:17:17,376 --> 01:17:18,546
...ya sabes.
1925
01:17:23,600 --> 01:17:24,962
- Buenos...
- No, no...
1926
01:17:24,992 --> 01:17:27,660
...no se te ocurra
decirme nada.
1927
01:17:27,691 --> 01:17:28,705
¿O qué me vas a decir?
1928
01:17:28,735 --> 01:17:30,924
Que soy un
amante perfecto, ¿no?
1929
01:17:30,955 --> 01:17:32,143
Realmente no...
1930
01:17:32,173 --> 01:17:34,014
...eres un gran amigo...
1931
01:17:34,045 --> 01:17:35,320
...gracias a ti aprendí
a valorarme...
1932
01:17:35,351 --> 01:17:37,409
...y a quererme, y ya no
me voy a interponer más...
1933
01:17:37,440 --> 01:17:38,976
...en tu matrimonio.
1934
01:17:39,006 --> 01:17:40,177
Gracias, Santi.
1935
01:17:40,965 --> 01:17:45,983
[♪ ♪]
1936
01:17:50,061 --> 01:17:51,467
¿Le puedo servir en algo?
1937
01:17:51,497 --> 01:17:53,469
¿Servirme? N'hombre...
1938
01:17:53,499 --> 01:17:55,340
...tú no me sirves
ni para el arranque.
1939
01:17:55,371 --> 01:17:57,690
No, señora, que si le puedo
ayudar en algo.
1940
01:17:57,721 --> 01:17:58,996
Pues más te vale...
1941
01:17:59,026 --> 01:18:00,214
...háblale a mi capullo.
1942
01:18:00,245 --> 01:18:01,433
¿De dónde viene?
1943
01:18:01,464 --> 01:18:03,000
¿Cómo que de dónde vengo?
1944
01:18:03,030 --> 01:18:04,915
¡De donde venga!
1945
01:18:04,945 --> 01:18:07,047
- ¿Perdón?
- Dile a Sebastián...
1946
01:18:07,078 --> 01:18:08,466
...que ya está aquí
su madre.
1947
01:18:09,254 --> 01:18:10,703
Y te perdono...
1948
01:18:10,734 --> 01:18:12,183
...siempre y cuando
me dejes entrar...
1949
01:18:12,213 --> 01:18:13,271
...antes de que
te arme aquí...
1950
01:18:13,301 --> 01:18:15,055
...un escándalo...
1951
01:18:15,086 --> 01:18:15,895
...¿eh?
1952
01:18:16,827 --> 01:18:18,537
Ah...
1953
01:18:18,568 --> 01:18:20,234
...te salvó la campana...
1954
01:18:20,265 --> 01:18:21,627
...chiquita...
1955
01:18:21,658 --> 01:18:22,846
...á'iva mi hijo.
1956
01:18:25,705 --> 01:18:27,328
¿Será la mamá
del licenciado...
1957
01:18:27,359 --> 01:18:28,373
...Obeso?
1958
01:18:30,057 --> 01:18:31,768
A ti te quería encontrar...
1959
01:18:31,798 --> 01:18:32,769
...hijo ingrato.
1960
01:18:32,799 --> 01:18:33,726
¡Quítese!
1961
01:18:35,149 --> 01:18:36,076
¿Qué le pasa, señora?
1962
01:18:36,107 --> 01:18:37,208
Me pasa...
1963
01:18:37,238 --> 01:18:38,296
...que yo allá muriéndome...
1964
01:18:38,326 --> 01:18:39,253
...de la angustia...
1965
01:18:39,284 --> 01:18:40,820
...y tú aquí...
1966
01:18:40,851 --> 01:18:42,300
...jugando al empresario...
1967
01:18:42,330 --> 01:18:44,041
...capitalista, ¿no?
1968
01:18:44,071 --> 01:18:45,433
Oiga, yo a usté
ni la conozco...
1969
01:18:45,464 --> 01:18:47,126
...señora loca.
1970
01:18:48,293 --> 01:18:50,047
Ahora sí...
1971
01:18:50,077 --> 01:18:51,570
...te voy a partir...
1972
01:18:51,601 --> 01:18:52,919
...tu mandarina...
1973
01:18:52,950 --> 01:18:54,268
...en gajos, ¿sabes?
1974
01:18:54,299 --> 01:18:55,966
¡Una loca! iUna loca!
1975
01:18:55,996 --> 01:18:57,402
¡Cuál loca!
1976
01:18:57,433 --> 01:18:58,690
¡La vieja loca!
1977
01:19:00,479 --> 01:19:01,928
¡No, no, no!
1978
01:19:02,873 --> 01:19:04,888
¡Sal de ahí, hijo de tu madre!
1979
01:19:04,918 --> 01:19:05,976
¡Sal!
1980
01:19:07,312 --> 01:19:09,066
¡Que salgas!
1981
01:19:09,096 --> 01:19:11,198
¡Sal de ahí inmediatamente!
1982
01:19:11,229 --> 01:19:13,157
¡Que salgas o te saco!
1983
01:19:13,187 --> 01:19:15,115
- Que salgas.
- ¡Jefa!
1984
01:19:15,146 --> 01:19:17,422
Ah, ¡ahí estás...
1985
01:19:17,453 --> 01:19:19,076
...desgraciado!
1986
01:19:19,106 --> 01:19:20,338
¿Pero cómo le hiciste para...
1987
01:19:20,368 --> 01:19:22,340
...para, para salir de ahí?
1988
01:19:22,370 --> 01:19:24,211
- ¿Qué anda haciendo aquí?
- ¿Cómo que qué ando...
1989
01:19:24,242 --> 01:19:25,648
...haciendo aquí?
¡Haciendo corajes...
1990
01:19:25,678 --> 01:19:27,475
...después de que me tratas
como me tratas!
1991
01:19:27,506 --> 01:19:28,868
Tranquila.
1992
01:19:28,899 --> 01:19:31,044
Cómo que, que tranquila,
todavía que me dices...
1993
01:19:31,075 --> 01:19:34,221
...vieja loca.
¿Yo loca?
1994
01:19:34,252 --> 01:19:36,223
- Jefa, acompáñeme por favor.
- Cómo, no quiero...
1995
01:19:36,254 --> 01:19:37,964
..acompañarte a ningún lado
no me voy a ir a ningún lado.
1996
01:19:37,995 --> 01:19:39,052
Le voy a explicar, jefa.
1997
01:19:39,083 --> 01:19:40,097
- Pero.
- Jefa, por favor.
1998
01:19:40,127 --> 01:19:41,446
- ¡Ay, está bien!
- ¡Jefa!
1999
01:19:41,477 --> 01:19:42,534
¡Ay!
2000
01:19:43,522 --> 01:19:48,540
[♪ ♪]
2001
01:19:56,317 --> 01:19:57,418
[Sebastián:] Venga...
[Col:] Ay, criatura...
2002
01:19:57,449 --> 01:19:59,203
Tranquila, siéntese,
siéntese, por favor...
2003
01:19:59,233 --> 01:20:01,161
- Aquí. No, pero...
- Siéntese, ahí siéntese, jefa.
2004
01:20:01,192 --> 01:20:02,641
Tranquila, quiero que me
espere aquí...
2005
01:20:02,672 --> 01:20:04,338
...por favor, un ratito,
no me demoro.
2006
01:20:04,369 --> 01:20:06,602
¿Pero, pero qué
es lo que tú trais?
2007
01:20:06,632 --> 01:20:07,603
Nada, jefa, después...
2008
01:20:07,633 --> 01:20:09,605
...le explico, tranquila,
tranquila...
2009
01:20:09,635 --> 01:20:10,562
- ...tranquila, á'ivengo.
- ¡No!
2010
01:20:10,593 --> 01:20:11,563
¡Á'ivengo!
2011
01:20:15,902 --> 01:20:17,351
¿Qué es estooo?
2012
01:20:22,169 --> 01:20:23,488
Qué bueno que te encuentro...
2013
01:20:23,519 --> 01:20:25,229
...llámale por favor
a Santiago, rápido, rápido.
2014
01:20:25,259 --> 01:20:26,926
- ¿Cómo? ¿A ti?
- Sí, a mí...
2015
01:20:26,957 --> 01:20:27,884
...digo, no, a él.
2016
01:20:27,914 --> 01:20:29,973
- Me va a dar algo.
- A ver, espera...
2017
01:20:30,003 --> 01:20:32,149
...¿la vieja loca
es tu mamá?
2018
01:20:32,179 --> 01:20:34,064
Sí es mi mamá
y no está loca.
2019
01:20:34,094 --> 01:20:35,239
¿En dónde está Don Felipe?
2020
01:20:35,269 --> 01:20:36,501
Pues en la sala de juntas.
2021
01:20:36,532 --> 01:20:38,450
Gracias, con permiso.
2022
01:20:39,099 --> 01:20:43,856
[♪ ♪]
2023
01:20:50,197 --> 01:20:52,125
¿Se fue la vieja loca?
2024
01:20:52,156 --> 01:20:53,257
¿No que no quieres...
2025
01:20:53,287 --> 01:20:54,701
...que le diga loca?
2026
01:20:56,856 --> 01:20:58,175
Voy a ir a mi oficina, ¿eh?
2027
01:20:58,205 --> 01:21:00,438
¿Que no ibas con don Felipe?
2028
01:21:00,468 --> 01:21:02,527
¿Yo con Don Felipe?
2029
01:21:02,558 --> 01:21:04,921
Él es el que menos se debe
de enterar de esto.
2030
01:21:07,650 --> 01:21:08,664
Ay, sale.
2031
01:21:16,397 --> 01:21:18,543
[grito]
¿Ahora sí me explicas?
2032
01:21:18,574 --> 01:21:20,240
¡La vieja loca!
2033
01:21:20,271 --> 01:21:21,111
- ¡Óyeme! ¿Cómo...
- ¡La vieja loca!
2034
01:21:21,141 --> 01:21:22,678
...que vieja loca?
¿Qué te pasa?
2035
01:21:24,971 --> 01:21:26,899
La vieja loca,
la vieja loca...
2036
01:21:26,930 --> 01:21:28,031
...la vieja loca.
2037
01:21:28,061 --> 01:21:29,989
¡Niño!
2038
01:21:30,020 --> 01:21:31,034
¿Para dónde se fue?
2039
01:21:31,064 --> 01:21:33,297
[balbuceos]
¡Para allá!
2040
01:21:33,327 --> 01:21:34,994
Ay, no sabes nada...
2041
01:21:35,025 --> 01:21:35,995
...jirafona.
2042
01:21:36,026 --> 01:21:38,476
[sollozos]
2043
01:21:38,506 --> 01:21:40,652
Necesito vacaciones.
2044
01:21:47,124 --> 01:21:48,355
Señora Penélope...
2045
01:21:48,386 --> 01:21:49,705
...creo que tiene que venir
a la oficina.
2046
01:21:52,216 --> 01:21:55,798
[voces indistintas]
2047
01:21:55,828 --> 01:21:57,103
¡Ya, jefa, ya!
2048
01:21:57,134 --> 01:21:59,279
¡Ahora sí vas a saber
para qué naciste...
2049
01:21:59,310 --> 01:22:01,891
- ...hijo de tu madre!
- Señora, señora, por favor...
2050
01:22:01,921 --> 01:22:03,240
...¿sería usted tan amable...
2051
01:22:03,270 --> 01:22:05,285
...de soltar a mi yerno?
2052
01:22:05,316 --> 01:22:07,244
¿Yerno?
[inhalación]
2053
01:22:07,274 --> 01:22:09,899
¡Te casaste!
2054
01:22:09,929 --> 01:22:11,988
¡Aaay!
2055
01:22:12,018 --> 01:22:13,293
Y yo que ya le había
prometido...
2056
01:22:13,324 --> 01:22:15,034
...a Florecita que sería
la madrina...
2057
01:22:15,065 --> 01:22:17,123
...del pachamama.
2058
01:22:17,154 --> 01:22:19,082
¡Ay, se casó!
2059
01:22:19,112 --> 01:22:21,345
- Ay, hijos.
- Jefita, jefita...
2060
01:22:21,375 --> 01:22:23,216
...mire, entiéndame...
2061
01:22:23,247 --> 01:22:24,783
...yo no tenía nada...
2062
01:22:24,814 --> 01:22:27,046
...y llegué aquí
y de repente, pues...
2063
01:22:27,077 --> 01:22:29,266
...ya tengo empresa,
tengo suegro...
2064
01:22:29,296 --> 01:22:30,310
¿Qué?
2065
01:22:31,516 --> 01:22:32,486
Y, aparte...
2066
01:22:33,518 --> 01:22:34,445
...amo a Penélope.
2067
01:22:34,475 --> 01:22:36,055
¿Qué?
2068
01:22:36,086 --> 01:22:37,187
¡Es mi esposa!
2069
01:22:38,479 --> 01:22:40,146
¡Es mi hija!
2070
01:22:40,177 --> 01:22:43,062
¡Es mi nueraaa!
2071
01:22:43,093 --> 01:22:44,847
[llanto]
2072
01:22:47,140 --> 01:22:48,633
[quejidos]
2073
01:22:50,753 --> 01:22:52,419
- Jefa.
- Ay, que me da.
2074
01:22:52,450 --> 01:22:53,812
- Jefita.
- ¡Que me...!
2075
01:22:53,843 --> 01:22:54,987
- ¡Que me da!
- No, no.
2076
01:22:55,018 --> 01:22:57,729
- ¡Ay! iAy!
- ¿Jefa, estás bien?
2077
01:22:57,760 --> 01:22:58,991
¿Jefa, estás bien?
2078
01:22:59,022 --> 01:23:00,192
Estoy...
2079
01:23:01,328 --> 01:23:03,039
...¡estoy a...
2080
01:23:03,069 --> 01:23:04,997
...toda madre!
2081
01:23:05,028 --> 01:23:05,998
Si ya decía yo...
2082
01:23:06,029 --> 01:23:07,217
...que había tenido...
2083
01:23:07,247 --> 01:23:08,958
...¡dos chamacos!
2084
01:23:08,988 --> 01:23:11,525
[risa]
2085
01:23:12,731 --> 01:23:15,051
[grito]
2086
01:23:15,081 --> 01:23:17,053
[llanto / bebé]
¡Guau!
2087
01:23:18,781 --> 01:23:20,970
¡Aaah!
[jadeos]
2088
01:23:21,000 --> 01:23:21,971
¡Pérame!
2089
01:23:23,481 --> 01:23:25,061
¿'Hora qué?
[grito]
2090
01:23:25,091 --> 01:23:26,714
¿Qué?
2091
01:23:26,745 --> 01:23:27,803
Ah, canijo...
2092
01:23:28,921 --> 01:23:30,327
Ya había pasado.
2093
01:23:30,357 --> 01:23:31,371
Ah, no, ¿verdá?
2094
01:23:31,402 --> 01:23:33,286
[grito]
Ay, ay...
2095
01:23:33,317 --> 01:23:34,635
...pérame, pérame...
2096
01:23:34,666 --> 01:23:36,289
¡Ah! iAh, no mames!
2097
01:23:36,320 --> 01:23:38,901
[llanto / bebé]
2098
01:23:39,976 --> 01:23:41,817
Tu bebiiito.
2099
01:23:47,113 --> 01:23:48,214
¡Aaay!
2100
01:23:49,246 --> 01:23:50,564
¡Aaay!
2101
01:23:50,595 --> 01:23:52,479
¡Mi niño!
2102
01:23:52,510 --> 01:23:53,567
¿Dónde te habías metido...
2103
01:23:53,598 --> 01:23:54,960
- ...chamaco desgraciado?
- Suélteme, señora...
2104
01:23:54,991 --> 01:23:56,744
...suélteme por favor.
2105
01:23:56,775 --> 01:23:58,398
Don Felipe...
2106
01:23:58,429 --> 01:24:00,226
...ese hombre
es un usurpador...
2107
01:24:00,257 --> 01:24:01,575
...entre él y su mamá...
2108
01:24:01,606 --> 01:24:02,968
...quieren quedarse
con las ganancias...
2109
01:24:02,999 --> 01:24:04,274
...de "Colibrí"...
2110
01:24:04,304 --> 01:24:06,058
...cuando ellos mismos
nos cedieron los derechos...
2111
01:24:06,089 --> 01:24:07,494
...para que nosotros
lo trabajáramos...
2112
01:24:07,525 --> 01:24:08,844
[inhalación]
...en nuestra compañía.
2113
01:24:08,874 --> 01:24:10,710
A ver, a ver, a ver,
un momento, por favor.
2114
01:24:12,269 --> 01:24:13,457
¿Cómo se llama usted?
2115
01:24:13,487 --> 01:24:14,919
Soy la señora Col...
2116
01:24:17,622 --> 01:24:19,071
...Colibrí.
2117
01:24:19,102 --> 01:24:20,507
Mucho gusto, señora...
2118
01:24:20,538 --> 01:24:21,595
...encantado.
2119
01:24:22,583 --> 01:24:24,468
Y, y dime una cosa,
¿ella es...
2120
01:24:24,498 --> 01:24:26,687
- ...¿tu mamá?
- Sí.
2121
01:24:29,765 --> 01:24:32,171
¿Y tú de verdad
amas a mi hija?
2122
01:24:32,202 --> 01:24:33,999
Ay, Don Felipe,
con toda mi alma.
2123
01:24:34,030 --> 01:24:35,218
¡Oye! Tranquilos,
están hablando...
2124
01:24:35,248 --> 01:24:36,262
...de mi esposa,
por favor.
2125
01:24:36,293 --> 01:24:38,621
Silencio, por favor,
que estoy hablando.
2126
01:24:40,471 --> 01:24:42,007
Necesito que los dos...
2127
01:24:42,038 --> 01:24:43,269
...salgan en este momento...
2128
01:24:43,300 --> 01:24:45,141
...de la oficina,
voy a hablar con Doña Col.
2129
01:24:45,171 --> 01:24:46,081
- Pero.
- ¡Fuera!
2130
01:24:47,260 --> 01:24:49,071
Para afuera, ¿qué, no oyeron?
2131
01:24:53,223 --> 01:24:54,280
¿Sería usted tan amable...
2132
01:24:54,311 --> 01:24:55,847
- ...de tomar asiento, señora?
- Ay...
2133
01:24:55,878 --> 01:24:57,240
...claro que sí...
2134
01:24:57,270 --> 01:24:59,281
...con mucho gusto,
caballero.
2135
01:25:01,274 --> 01:25:02,941
Sht...
2136
01:25:02,972 --> 01:25:04,073
...y...
2137
01:25:04,103 --> 01:25:05,117
...¿y qué tal
las vacaciones?
2138
01:25:05,148 --> 01:25:06,362
¿Bien?
2139
01:25:09,674 --> 01:25:10,731
No.
2140
01:25:12,895 --> 01:25:14,039
Santi, ¿todo bien?
2141
01:25:14,070 --> 01:25:15,911
[inhalación]
2142
01:25:15,941 --> 01:25:17,938
A mí me va
a dar algo. ¡No!
2143
01:25:23,035 --> 01:25:24,920
[Doña Col:] A ver, pasen,
chamaquitos.
2144
01:25:29,868 --> 01:25:31,100
¿Quién de los dos
es Santiago?
2145
01:25:34,003 --> 01:25:35,800
Bien, pues resulta...
2146
01:25:35,831 --> 01:25:37,062
...que te tenemos una
muy buena...
2147
01:25:37,093 --> 01:25:39,064
...noticia, Santiago...
2148
01:25:39,095 --> 01:25:40,413
...resulta que te vas
a vivir...
2149
01:25:40,444 --> 01:25:41,719
...una buena temporada...
2150
01:25:41,749 --> 01:25:43,194
...con Doña Colibrí.
2151
01:25:44,013 --> 01:25:45,766
¿Pero por qué yo?
2152
01:25:45,797 --> 01:25:46,942
Yo ni conozco a esa señora...
2153
01:25:46,972 --> 01:25:48,944
...es más, no es nada mío.
2154
01:25:48,974 --> 01:25:49,945
¡Que, que me hagan un ADN!
2155
01:25:49,975 --> 01:25:51,333
Es tu madre...
2156
01:25:52,935 --> 01:25:55,298
...la señora es tu madre.
2157
01:25:55,328 --> 01:25:57,126
Y voy a pedirte
que me escuches...
2158
01:25:57,156 --> 01:25:59,066
...antes de que te hundas
más, ¿de acuerdo?
2159
01:25:59,985 --> 01:26:02,087
Mira, Santiago, yo puedo
hacerte la vida imposible...
2160
01:26:02,118 --> 01:26:03,697
...si así lo requiero...
2161
01:26:04,729 --> 01:26:06,309
...sé perfectamente
que te metiste...
2162
01:26:06,339 --> 01:26:07,963
...y engañaste
con mi esposa...
2163
01:26:07,993 --> 01:26:10,095
...o más bien,
mi ex esposa...
2164
01:26:10,126 --> 01:26:12,036
...porque estoy a punto
de divorciarme...
2165
01:26:13,216 --> 01:26:14,099
...y, además,
me has hecho perder...
2166
01:26:14,130 --> 01:26:15,057
...muchísimos millones
de pesos...
2167
01:26:15,087 --> 01:26:17,102
...con tus ideas
absurdas que trajiste...
2168
01:26:17,133 --> 01:26:18,364
...a esta compañía,
he perdido...
2169
01:26:18,395 --> 01:26:20,279
...mucho, Santiago.
2170
01:26:20,310 --> 01:26:21,933
Esta brillante...
2171
01:26:21,964 --> 01:26:23,587
...y exitosa mujer...
2172
01:26:23,617 --> 01:26:24,805
...tiene registro
de la fórmula...
2173
01:26:24,836 --> 01:26:26,764
...desde hace varios años...
2174
01:26:26,794 --> 01:26:28,113
...la señora
te puede meter...
2175
01:26:28,144 --> 01:26:29,419
...a la cárcel, simple
y sencillamente...
2176
01:26:29,449 --> 01:26:31,638
...porque tú trataste
de abusar de su hijo...
2177
01:26:31,669 --> 01:26:33,597
...o sea, tu hermano...
2178
01:26:33,627 --> 01:26:35,947
...para tratar de sacar
un contrato ventajoso.
2179
01:26:37,762 --> 01:26:39,124
Sin embargo,
estoy dispuesto...
2180
01:26:39,155 --> 01:26:40,847
...a darte una salida
decorosa...
2181
01:26:41,722 --> 01:26:43,128
...y esa salida consiste
en lo siguiente...
2182
01:26:43,159 --> 01:26:45,217
...te vas a trabajar...
2183
01:26:45,248 --> 01:26:47,767
...un buen rato
con doña Colibrí...
2184
01:26:49,382 --> 01:26:52,137
...vas a ganar
bastante dinero...
2185
01:26:52,168 --> 01:26:54,009
...le vas a aprender
muchísimas cosas...
2186
01:26:54,039 --> 01:26:56,663
...a esta bellísima mujer...
2187
01:26:56,694 --> 01:26:58,665
...y lo más importante...
2188
01:26:58,696 --> 01:27:00,145
...vas a convivir
con tu madre...
2189
01:27:00,176 --> 01:27:01,372
...que mucha falta
te hace.
2190
01:27:03,092 --> 01:27:04,162
- ¿Qué mas quieres?
- ¿Mhm?
2191
01:27:06,182 --> 01:27:07,413
No se me hace justo.
2192
01:27:07,444 --> 01:27:09,459
Mira, carnal...
2193
01:27:09,489 --> 01:27:11,722
...yo, en mi caso,
amo mucho a Penélope...
2194
01:27:11,752 --> 01:27:13,463
...y, y yo he visto
que ella...
2195
01:27:13,493 --> 01:27:15,639
...pues te odia...
2196
01:27:15,669 --> 01:27:17,989
...qué te parece si le damos
sentido a todo esto...
2197
01:27:18,020 --> 01:27:19,077
...y que valga la pena
lo vivido.
2198
01:27:19,108 --> 01:27:20,905
Además...
2199
01:27:20,936 --> 01:27:22,820
...te hace falta
tener a tu madre...
2200
01:27:22,850 --> 01:27:23,995
...y perdóname...
2201
01:27:24,026 --> 01:27:25,997
...pero tienes mucha madre.
2202
01:27:26,028 --> 01:27:27,955
Estás en lo correcto.
[timbre / teléfono]
2203
01:27:27,986 --> 01:27:29,044
Perdón.
2204
01:27:30,771 --> 01:27:31,829
Diga.
2205
01:27:33,426 --> 01:27:34,788
Sí, por favor
dígale que venga...
2206
01:27:34,819 --> 01:27:36,499
...a la sala de juntas
inmediatamente.
2207
01:27:40,868 --> 01:27:42,013
Pues resulta, Santiago...
2208
01:27:42,044 --> 01:27:43,667
...que Penélope
ya viene en camino...
2209
01:27:43,697 --> 01:27:46,191
...así que tú decides.
2210
01:27:53,403 --> 01:27:55,070
Hola, pa, ¿todo bien?
2211
01:27:55,100 --> 01:27:56,723
- Me habló Jessica.
- Todo bien, hijita...
2212
01:27:56,754 --> 01:27:59,291
...mira, quiero presentarte
a la señora Colibrí...
2213
01:27:59,322 --> 01:28:00,901
...ella es la creadora
e inventora...
2214
01:28:00,932 --> 01:28:02,164
...de ese gran producto...
2215
01:28:02,194 --> 01:28:03,339
...que lleva su nombre,
que nos ha dado...
2216
01:28:03,369 --> 01:28:04,818
...mucho éxito
en la empresa.
2217
01:28:04,849 --> 01:28:06,951
- Mucho gusto.
- El gusto es mío, hija.
2218
01:28:06,982 --> 01:28:08,083
Su producto
nos ha cambiado...
2219
01:28:08,113 --> 01:28:09,214
- ...la vida a todos.
- Así es...
2220
01:28:09,245 --> 01:28:11,129
...y tienes que saber
otra cosa...
2221
01:28:11,160 --> 01:28:12,261
...quiero comentarte
que Colibrí y...
2222
01:28:12,291 --> 01:28:13,914
...y Sebas...
2223
01:28:13,945 --> 01:28:15,090
...tiago...
2224
01:28:15,120 --> 01:28:16,656
...trabajaron muchos meses...
2225
01:28:16,687 --> 01:28:18,658
...para este gran
proyecto, ¿eh?
2226
01:28:18,689 --> 01:28:20,399
¡Ay! Pero qué bella pareja...
2227
01:28:20,430 --> 01:28:22,097
...hacen, Sebastián...
2228
01:28:22,127 --> 01:28:24,186
...qué tonta soy,
estoy pensando...
2229
01:28:24,216 --> 01:28:26,144
...en mi otro hijo,
Sebastián.
2230
01:28:26,175 --> 01:28:27,711
Digo, no, no...
2231
01:28:27,741 --> 01:28:29,060
...que, que mi hijo...
2232
01:28:29,091 --> 01:28:30,540
...se llama Sebastián...
2233
01:28:30,570 --> 01:28:32,232
...y estoy pensando en él.
2234
01:28:39,144 --> 01:28:40,202
Con cuidado,
con cuidado, porque...
2235
01:28:40,232 --> 01:28:42,813
...si lo quiebras, lo pagas.
2236
01:28:42,843 --> 01:28:45,207
Tú también, arriba,
con cuidado, por favor.
2237
01:28:45,237 --> 01:28:47,078
Por cierto,
ya que están aquí...
2238
01:28:47,109 --> 01:28:49,080
...¿no les he contado
que el éxito de la empresa...
2239
01:28:49,111 --> 01:28:51,082
...es gracias a mí?
2240
01:28:51,113 --> 01:28:52,431
¡Ah! Yo reinventé...
2241
01:28:52,462 --> 01:28:54,172
...todo lo que fueron
las gotas...
2242
01:28:54,203 --> 01:28:56,000
...de hecho,
ustedes tienen...
2243
01:28:56,031 --> 01:28:58,655
...este producto
maravilloso...
2244
01:28:58,685 --> 01:29:00,047
...gracias a mi talento...
2245
01:29:00,078 --> 01:29:00,961
...y a mi ingenio.
2246
01:29:00,992 --> 01:29:03,442
Es más, por una lana más...
2247
01:29:03,473 --> 01:29:04,965
...lo puedo mejorar.
2248
01:29:04,996 --> 01:29:06,141
¿Ah, sí?
2249
01:29:08,043 --> 01:29:09,883
¿Qué pasó, m'hijo?
2250
01:29:09,914 --> 01:29:11,320
¿En qué quedamos?
2251
01:29:11,350 --> 01:29:13,800
¿Quieres que te vuelva
a alinear las chakras?
2252
01:29:13,831 --> 01:29:15,237
No, no.
2253
01:29:15,267 --> 01:29:17,195
Bueno, pues no voy
a descansar...
2254
01:29:17,226 --> 01:29:19,937
...hasta no hacer un hombre
de verdad de ti...
2255
01:29:19,967 --> 01:29:21,156
...así que córrale...
2256
01:29:21,186 --> 01:29:23,158
...váyase al monte a cortar
las yerbas.
2257
01:29:23,188 --> 01:29:24,898
Eh, mhm, con permiso.
2258
01:29:24,929 --> 01:29:27,423
Muévase, muévase.
2259
01:29:28,454 --> 01:29:29,599
[exhalación]
2260
01:29:29,629 --> 01:29:31,166
Poco a poco...
2261
01:29:31,196 --> 01:29:33,063
...poco a poco.
2262
01:29:33,764 --> 01:29:35,431
♪ Cómo explicaaar...
2263
01:29:35,461 --> 01:29:37,694
♪ ...lo que pasóóó...
2264
01:29:37,724 --> 01:29:39,478
♪ ...si mi mente
aún sigue... ♪
2265
01:29:39,509 --> 01:29:40,697
♪ ...en shock...
2266
01:29:40,727 --> 01:29:42,307
♪ ...que sin pensaaar...
2267
01:29:42,338 --> 01:29:44,657
♪ ...te sonreííí...
2268
01:29:44,688 --> 01:29:46,703
♪ ...era solo un juego.
2269
01:29:46,733 --> 01:29:48,357
♪ Solo un juego.
2270
01:29:48,387 --> 01:29:50,707
♪ Solo
un juego. ♪
2271
01:29:51,390 --> 01:29:52,970
♪ El cuento aquel... ♪
[exhalación]
2272
01:29:53,000 --> 01:29:55,277
♪ ...entre tú y yooo...
2273
01:29:55,307 --> 01:29:58,193
♪ ...fue hace mucho tiempo ya...
[gruñidos]
2274
01:29:58,223 --> 01:29:59,846
♪ ...y nuestro amooor...
2275
01:29:59,877 --> 01:30:02,588
♪ ...desvanecióóó...
2276
01:30:02,619 --> 01:30:04,111
¡Grúñeme más!
2277
01:30:04,142 --> 01:30:06,201
[gruñidos]
¡Aaah, ay!
2278
01:30:06,231 --> 01:30:08,115
¿Vas a poder
con todo esto...
2279
01:30:08,146 --> 01:30:10,117
...my tiger?
2280
01:30:10,148 --> 01:30:10,857
[gruñidos]
2281
01:30:13,717 --> 01:30:15,297
♪ ...y si te puedo...
2282
01:30:15,327 --> 01:30:16,994
♪ ...confesar...
2283
01:30:17,024 --> 01:30:19,344
♪ ...anoche me sentí...
2284
01:30:19,375 --> 01:30:20,563
♪ ...fatal...
2285
01:30:20,593 --> 01:30:22,869
♪ ...deseando que...
2286
01:30:22,900 --> 01:30:23,914
♪ ...él se fuera...
2287
01:30:23,944 --> 01:30:25,307
♪ ...para estar...
2288
01:30:25,337 --> 01:30:27,570
♪ ...contigo...
2289
01:30:27,600 --> 01:30:29,789
♪ ...y sé que no podrás...
2290
01:30:29,820 --> 01:30:31,008
♪ ...negaaar...
2291
01:30:31,038 --> 01:30:32,357
♪ ...que fue también...
2292
01:30:32,388 --> 01:30:34,359
♪ ...algo especiaaal...
2293
01:30:34,390 --> 01:30:36,274
♪ ...y que este amor...
2294
01:30:36,305 --> 01:30:37,971
♪ ...no terminó...
2295
01:30:38,002 --> 01:30:39,146
♪ ...tan solo tomó...
2296
01:30:39,177 --> 01:30:41,018
♪ ...un respiro.
2297
01:30:42,006 --> 01:30:47,024
[♪ ♪]
2298
01:30:48,578 --> 01:30:50,201
♪ Alguna veeez...
2299
01:30:50,232 --> 01:30:52,247
♪ ...yo me perdí...
2300
01:30:52,277 --> 01:30:53,726
♪ ...escapando...
2301
01:30:53,757 --> 01:30:55,250
♪ ...del dolor...
2302
01:30:55,280 --> 01:30:57,121
♪ ...y entre tu pieeel...
2303
01:30:57,152 --> 01:30:58,992
♪ ...me conseguí...
2304
01:30:59,023 --> 01:31:01,038
♪ ...un paraíso.
2305
01:31:01,068 --> 01:31:02,300
♪ Solo buscaba...
2306
01:31:05,508 --> 01:31:07,479
Como cosa rara...
2307
01:31:07,510 --> 01:31:09,302
...no estoy
enojado contigo...
2308
01:31:12,602 --> 01:31:14,094
[risas]
2309
01:31:14,125 --> 01:31:15,095
¡Pero con la puta silla...
2310
01:31:16,171 --> 01:31:17,620
- ¡Con la silla sí!
- ...sí!
2311
01:31:17,650 --> 01:31:18,621
¡Acción!
2312
01:31:22,046 --> 01:31:23,495
Pérate, puto...
2313
01:31:23,526 --> 01:31:25,236
...es que...
Perdóname, mi vida...
2314
01:31:25,267 --> 01:31:26,193
...ahorita vengo contigo.
2315
01:31:26,224 --> 01:31:27,891
¡Hey!
2316
01:31:27,921 --> 01:31:28,805
- Mmmta.
- ¡Acción!
2317
01:31:31,011 --> 01:31:33,026
¿Quién?
[risa]
2318
01:31:33,057 --> 01:31:34,589
¡Pérate, ojete!
2319
01:31:35,494 --> 01:31:38,423
¿Es para hoy?
[risas]
2320
01:31:40,412 --> 01:31:42,166
[ruido / boca]
2321
01:31:42,197 --> 01:31:44,473
- ¡La gota es real!
- Menso.
2322
01:31:44,503 --> 01:31:46,039
Tu bolsa, tu bolsa.
2323
01:31:46,070 --> 01:31:47,780
Perdón.
2324
01:31:47,811 --> 01:31:48,955
¿Y tu flor que te dio?
2325
01:31:50,640 --> 01:31:51,697
¿Qué te dije, cabrón?
2326
01:31:53,556 --> 01:31:55,875
Toma, gordo...
[risa]
2327
01:31:55,906 --> 01:31:57,224
...yo sí me voy contigo.
2328
01:31:57,255 --> 01:31:59,052
Mi bolsa, gorda.
2329
01:32:00,867 --> 01:32:01,838
¿Qué, estás loco?
2330
01:32:01,868 --> 01:32:02,926
[risa]
2331
01:32:07,918 --> 01:32:10,412
- ¿Yo?
- Yo.
2332
01:32:10,442 --> 01:32:12,544
[risa]
2333
01:32:12,575 --> 01:32:15,460
¡Ah, no,
es que se ríe ella!
2334
01:32:15,491 --> 01:32:17,941
Yo por ti, me la rompo
con cualquiera.
2335
01:32:17,971 --> 01:32:19,029
Mhm.
2336
01:32:19,973 --> 01:32:21,814
Es más, ahí viene
otro avión...
2337
01:32:21,845 --> 01:32:22,859
...'ira...
2338
01:32:23,890 --> 01:32:24,904
...oi...
2339
01:32:25,936 --> 01:32:27,559
- ...¿ya?
- Ya.
2340
01:32:27,590 --> 01:32:28,995
Pues qué bueno
que nos acompañan...
2341
01:32:29,026 --> 01:32:31,389
...eeeh, muy buena...
2342
01:32:31,420 --> 01:32:34,087
...muy buena, ah, hijo
de la chingada...
2343
01:32:34,118 --> 01:32:35,741
[risas]
...no salgo, pa.
2344
01:32:35,772 --> 01:32:36,899
Voy, voy, voy, voy, voy.
2345
01:32:41,647 --> 01:32:42,574
[caída / teléfono]
2346
01:32:45,085 --> 01:32:46,273
Micro.
2347
01:32:46,304 --> 01:32:47,274
¡Acción!
2348
01:32:52,179 --> 01:32:54,151
¿Qué te pasa, imbécil?
2349
01:32:54,181 --> 01:32:55,195
¿Me estás espiando?
2350
01:32:55,226 --> 01:32:57,241
No, estaba abriendo...
2351
01:32:57,272 --> 01:32:59,461
...pa' que se viera
la cámara esa...
2352
01:32:59,491 --> 01:33:00,853
...ahí...
2353
01:33:00,884 --> 01:33:02,072
...perdón.
2354
01:33:02,102 --> 01:33:03,116
- No, no voy a ir.
- Tiene que ir para allá...
2355
01:33:03,147 --> 01:33:05,162
- ...¡no quiero!
- Suegra, digo vieja.
2356
01:33:05,192 --> 01:33:07,817
Está bien, ya voy.
[risas]
2357
01:33:09,414 --> 01:33:10,559
Además, me habías
prometido...
2358
01:33:10,589 --> 01:33:12,430
...vacaciones pagadas.
2359
01:33:12,461 --> 01:33:13,997
Sí, chiquita,
pero resulta...
2360
01:33:14,027 --> 01:33:15,738
...que no hay, las vi...
2361
01:33:15,768 --> 01:33:18,436
Hijo, ya chingué
a mi madre.
2362
01:33:18,467 --> 01:33:20,046
- Sí.
- ¿Cómo ves?
2363
01:33:20,077 --> 01:33:21,874
Ay, que alguien
le hable a los papás...
2364
01:33:21,905 --> 01:33:23,006
...de esta niña, por favor.
2365
01:33:23,036 --> 01:33:24,220
Buenos días, licenciado.
2366
01:33:25,604 --> 01:33:28,620
Recuérdenme...
[balbuceos]
2367
01:33:28,651 --> 01:33:31,101
- ...a éste.
- ¡Maruchan, Maruchan!
2368
01:33:32,742 --> 01:33:34,931
♪ ...anoche me sentí...
2369
01:33:34,961 --> 01:33:36,062
♪ ...fataaal...
2370
01:33:36,093 --> 01:33:38,282
♪ ...deseando que...
2371
01:33:38,313 --> 01:33:39,718
♪ ...él se fuera...
2372
01:33:39,749 --> 01:33:40,980
♪ ...para estar...
2373
01:33:41,011 --> 01:33:43,113
♪ ...contigo.
2374
01:33:43,143 --> 01:33:45,289
♪ Y sé que no podrás...
2375
01:33:45,320 --> 01:33:46,551
♪ ...negaaar...
2376
01:33:46,582 --> 01:33:48,074
♪ ...que fue también...
2377
01:33:48,105 --> 01:33:50,033
♪ ...algo especiaaal...
2378
01:33:50,063 --> 01:33:51,991
♪ ...y que este amor...
2379
01:33:52,022 --> 01:33:53,340
♪ ...no terminó...
2380
01:33:53,371 --> 01:33:54,646
♪ ...tan solo tomó...
157944