All language subtitles for 1-Eun joo rom

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:59,750 --> 00:01:01,600 {\b1}Well, I need to do well today. 1 00:01:01,600 --> 00:01:03,600 {\b1}You can just sleep again tomorrow. 2 00:01:03,600 --> 00:01:04,640 {\b1}I can't sleep well tomorrow. 3 00:01:04,640 --> 00:01:07,130 {\b1}It's because I was just on a night shift today. 4 00:01:07,130 --> 00:01:07,880 {\b1}Again? 5 00:01:08,310 --> 00:01:10,240 {\b1}When do you have time to relax? 6 00:01:10,400 --> 00:01:11,550 {\b1}Sorry. 7 00:01:12,570 --> 00:01:14,040 {\b1}Just have fun there. 8 00:01:14,600 --> 00:01:16,040 {\b1}Got it. Just take a rest. 9 00:01:19,660 --> 00:01:21,220 {\b1}My friend can't come here. 10 00:01:21,750 --> 00:01:24,020 {\b1}Today, all of these are just for you. 11 00:01:24,020 --> 00:01:27,200 {\b1} Okay? Let's have cheers! 12 00:01:35,480 --> 00:01:37,130 {\b1}I have stomachache again. 13 00:01:44,460 --> 00:01:46,060 {\b1}Shall I just take a taxi? 14 00:03:40,680 --> 00:03:41,860 {\b1}I'm home. 15 00:03:43,040 --> 00:03:46,800 {\b1}[ DIY Life Drama ] [ Eun Joo's Room ] 16 00:03:48,530 --> 00:03:50,220 {\b1}[ Episode 1 ] 17 00:04:02,110 --> 00:04:04,440 {\i1\b1}With room size of 30 square meters, 18 00:04:04,440 --> 00:04:07,640 {\i1\b1}and table size of 9 square meters, 19 00:04:17,750 --> 00:04:20,310 {\i1\b1}it's the first time I have my own room. 20 00:04:20,710 --> 00:04:21,730 {\i1\b1}But... 21 00:04:23,480 --> 00:04:25,060 {\i1\b1}Eun Joo, where are you? 22 00:04:25,060 --> 00:04:26,860 {\i1\b1}I think you need to come back here. 23 00:04:28,000 --> 00:04:30,660 {\i1\b1}Our client didn't want the output. 24 00:04:31,040 --> 00:04:33,400 {\i1\b1}Eun Joo, come back here and refine it again. 25 00:04:34,910 --> 00:04:37,860 {\i1\b1}Gosh. Why haven't you checked it first? 26 00:04:40,040 --> 00:04:41,600 {\i1\b1}Hurry up and come here. 27 00:04:44,510 --> 00:04:46,350 {\i1\b1}You're still not on your home, right? 28 00:04:48,640 --> 00:04:50,970 {\i1\b1}Could it be... You're already at home? 29 00:04:55,200 --> 00:04:56,620 {\i1\b1}Last week, 30 00:04:56,910 --> 00:04:59,600 {\i1\b1}my bath time, eating time, sleeping time... 31 00:04:59,600 --> 00:05:01,040 {\i1\b1}If added up together, 32 00:05:02,000 --> 00:05:04,620 {\i1\b1}I was not at home for 18 hours. 33 00:05:01,950 --> 00:05:04,510 {\pos(348,283)\b1}Shim Eun Joo, where are you now? 34 00:05:04,510 --> 00:05:07,570 {\pos(293,283)\b1}Did you already got home? 35 00:05:07,640 --> 00:05:10,840 {\pos(301,283)\b1}Why won't you answer? 36 00:05:10,840 --> 00:05:13,950 {\pos(348,299)\b1}I've sent you the client's feedback by email, so check it. 37 00:05:13,950 --> 00:05:17,310 {\pos(426,277)\b1}We will start the meeting soon, so be ready. 38 00:05:17,310 --> 00:05:21,060 {\pos(364,282)\b1}What time will you arrive here? 39 00:05:21,060 --> 00:05:24,330 {\pos(357,301)\b1}Let's put the materials for the meeting after you arrive. 40 00:05:24,330 --> 00:05:29,080 {\pos(349,303)\b1}Shim Eun Joo, call me after you see this message. 41 00:05:29,080 --> 00:05:30,260 {\pos(194,282)\b1}Where are you? 42 00:05:07,080 --> 00:05:08,370 {\i1\b1}Am I really at home? 43 00:06:03,000 --> 00:06:06,330 {\b1}Unconsciously, we get affected for every colors we see. 44 00:06:06,820 --> 00:06:09,640 {\b1}Each color represents a different world. 45 00:06:09,930 --> 00:06:11,330 {\b1}Today, let's take a look... 46 00:06:11,330 --> 00:06:14,930 {\b1}...at how these colors affect our own psychology. 47 00:06:15,750 --> 00:06:20,310 {\b1}For instance, orange symbolizes enthusiasm and happiness. 48 00:06:21,220 --> 00:06:23,220 {\b1}So when there is a lack of orange in our lives, 49 00:06:23,220 --> 00:06:25,220 {\b1}our lives will become less energetic. 50 00:06:28,680 --> 00:06:29,600 {\b1}Hello? 51 00:06:29,860 --> 00:06:31,020 {\b1}Yes, Mr. Driver. 52 00:06:31,020 --> 00:06:33,020 {\b1}You can just wait along the highway. 53 00:06:33,020 --> 00:06:34,530 {\b1}Yes. I'll be there soon. 54 00:07:06,550 --> 00:07:08,660 {\b1}This time, it's about the blue color. 55 00:07:09,040 --> 00:07:12,600 {\b1}The color blue exhibits a very positive energy. 56 00:07:13,730 --> 00:07:17,480 {\b1}It significantly contributes to stress reduction. 57 00:07:18,820 --> 00:07:21,800 {\b1}That's why in many office settings, 58 00:07:21,800 --> 00:07:24,600 {\b1}this color is widely used. 59 00:07:25,150 --> 00:07:26,710 {\b1}It can help relieve stress. 60 00:07:26,710 --> 00:07:28,200 {\b1}It also lets people work more seriously. 61 00:07:32,080 --> 00:07:34,440 {\b1}Do you know that the client scolded me? 62 00:07:35,550 --> 00:07:38,200 {\b1}What makes him feel dissatisfied? 63 00:07:38,200 --> 00:07:40,680 {\b1}Well... Who knows. 64 00:07:40,680 --> 00:07:45,770 {\b1}I don't think this judgment makes sense. 65 00:07:45,860 --> 00:07:48,550 {\b1}I think the budget is just too much. 66 00:07:49,240 --> 00:07:52,020 {\b1}The color than can identify one person... 67 00:07:52,020 --> 00:07:55,640 {\b1}...can be inferred based from any situation. 68 00:07:56,110 --> 00:07:58,880 {\b1}People instinctively want to fill their own lackings with other colors, 69 00:07:58,880 --> 00:08:00,510 {\b1}such as pink. 70 00:08:02,060 --> 00:08:06,080 {\b1}It's a color that has an aggressive effect. 71 00:08:06,080 --> 00:08:07,150 {\b1}Shim Eun Joo. 72 00:08:07,150 --> 00:08:09,860 {\b1}People who feel extreme anger tend to choose this color. 73 00:08:09,860 --> 00:08:11,640 {\b1}Shim Eun Joo. 74 00:08:12,660 --> 00:08:14,060 {\b1}Shim Eun Joo. 75 00:08:14,060 --> 00:08:16,280 {\b1}You're spacing out after coming here? 76 00:08:17,910 --> 00:08:19,600 {\b1}Are you ignoring what I said? 77 00:08:21,910 --> 00:08:23,860 {\b1}Shim Eun Joo, are you listening!? 78 00:08:24,640 --> 00:08:26,170 {\b1}Shim Eun Joo! 79 00:08:26,170 --> 00:08:27,510 {\b1}I can't do this. 80 00:08:28,680 --> 00:08:30,530 {\b1}I have really endured it. 81 00:08:30,970 --> 00:08:32,910 {\b1}Eun Joo, what did you say just now? 82 00:08:43,570 --> 00:08:46,460 {\b1}It's said that if a person can't sleep for a week, he or she will die. 83 00:08:46,800 --> 00:08:49,060 {\b1}It's already my sixth day now, 84 00:08:49,060 --> 00:08:51,220 {\b1}so will I die on the next day? 85 00:08:51,550 --> 00:08:53,970 {\b1}I have really endured it all this time, 86 00:08:54,420 --> 00:08:56,480 {\b1}still endured it until the end, 87 00:08:56,880 --> 00:08:58,530 {\b1}but I can't take this anymore. 88 00:08:59,820 --> 00:09:02,550 {\b1}I'll just leave. I'll just quit here. 89 00:09:03,460 --> 00:09:04,550 {\b1}Shim Eun Joo. 90 00:09:04,400 --> 00:09:05,880 {\b1}What is it? Why!? 91 00:09:13,000 --> 00:09:14,280 {\b1}Just go. 92 00:09:14,510 --> 00:09:15,680 {\b1}I'll send your things later. 93 00:10:21,020 --> 00:10:22,400 {\b1}You crazy wench. 94 00:10:22,400 --> 00:10:24,930 {\b1}Ouch. That hurts, Mom. 95 00:10:24,930 --> 00:10:25,820 {\b1}You crazy wench. 96 00:10:26,550 --> 00:10:28,150 {\b1}You've quit from work? 97 00:10:28,150 --> 00:10:30,280 {\b1}If you have resigned, do it in an educated way. 98 00:10:30,280 --> 00:10:31,880 {\b1}So, what will you do after you ran away? 99 00:10:31,880 --> 00:10:33,880 {\b1}I have nothing to say. I feel embarrassed right now. 100 00:10:34,970 --> 00:10:38,170 {\b1}Mom, I have endured it, but I can't stand it anymore. 101 00:10:38,620 --> 00:10:39,770 {\b1}So what now? 102 00:10:40,130 --> 00:10:43,200 {\b1}Since you resigned, what will do you from now on? 103 00:10:43,440 --> 00:10:44,460 {\b1}Are you getting married? 104 00:10:44,460 --> 00:10:45,730 {\b1}Gosh, Mom. 105 00:10:45,730 --> 00:10:49,330 {\b1}Mom, why you're always suggesting work? 106 00:10:49,330 --> 00:10:52,220 {\b1}Do you think that my only choices are to get married and look for another job? 107 00:10:52,220 --> 00:10:52,970 {\b1}Do you just want me to die? 108 00:10:52,970 --> 00:10:53,930 {\b1}I know you're smart, 109 00:10:53,930 --> 00:10:55,680 {\b1}but you should also think wisely. 110 00:10:55,680 --> 00:10:57,000 {\b1}Why don't you just become a lawyer? 111 00:10:57,000 --> 00:10:58,150 {\b1}Why lawyer? 112 00:10:58,150 --> 00:11:00,110 {\b1}Don't eat this or else you'll get stomach pain. 113 00:11:00,370 --> 00:11:02,600 {\b1}Unemployed people can't get sick. 114 00:11:02,600 --> 00:11:04,730 {\b1}Who said that I'm unemployed now? 115 00:11:05,330 --> 00:11:06,130 {\b1}What are you saying? 116 00:11:06,130 --> 00:11:09,640 {\b1}Mom, I'm going to work at Jaewoo. 117 00:11:11,420 --> 00:11:12,170 {\b1}Jaewoo? 118 00:11:12,840 --> 00:11:14,820 {\b1}Yes, that big-scaled business company. 119 00:11:14,820 --> 00:11:16,310 {\b1}Ah, that Jaewoo? 120 00:11:17,000 --> 00:11:19,350 {\b1}- A friend of mine recommended me there. - Okay. 121 00:11:20,150 --> 00:11:22,350 {\b1}The interview was over and said I'm ready to start working. 122 00:11:22,350 --> 00:11:23,280 {\b1}Is that so? 123 00:11:23,440 --> 00:11:24,710 {\b1}So, this little girl, 124 00:11:26,280 --> 00:11:29,480 {\b1}who's resting for a month, 125 00:11:30,880 --> 00:11:32,570 {\b1}goes to work again. 126 00:11:33,080 --> 00:11:34,840 {\b1}You should have said it earlier. 127 00:11:35,480 --> 00:11:36,480 {\b1}This crazy wench. 128 00:11:36,710 --> 00:11:37,840 {\b1}Hey! 129 00:11:38,600 --> 00:11:39,750 {\b1}Honey! 130 00:12:28,930 --> 00:12:29,710 {\b1}Yes. 131 00:12:30,280 --> 00:12:33,480 {\b1}The cracks in the apartment should get paid with more attention. 132 00:12:33,480 --> 00:12:34,550 {\b1}So with the wind speed. 133 00:12:34,550 --> 00:12:36,800 {\b1}That means, we need to make the construction period longer? 134 00:12:36,800 --> 00:12:37,640 {\b1}I guess so. 135 00:12:37,880 --> 00:12:38,860 {\b1}Hey, that won't do. 136 00:12:38,860 --> 00:12:40,680 {\b1}We have a very tight schedule now. 137 00:12:40,680 --> 00:12:43,280 {\b1}Though we're on tight schedule, we still need to do well. Okay? 138 00:12:43,280 --> 00:12:46,510 {\b1}You really can't understand the president's feelings. 139 00:12:46,510 --> 00:12:48,420 {\b1}Whatever. I don't even want to know it. 140 00:12:48,680 --> 00:12:52,330 {\b1}Anyways, I'll try to see if there's any adjustments needed to be done. 141 00:12:54,260 --> 00:12:55,620 {\b1}I'll just call you later. 142 00:12:55,620 --> 00:12:57,310 {\b1}These are heavy. Hurry up and open this. 143 00:12:57,530 --> 00:12:58,840 {\b1}These are really heavy. 144 00:13:01,750 --> 00:13:03,420 {\b1}Gosh. They're making me really tired. 145 00:13:04,020 --> 00:13:04,910 {\b1}What's this? 146 00:13:05,570 --> 00:13:06,260 {\b1}You stay up late. 147 00:13:06,260 --> 00:13:08,170 {\b1}And you're a slave who works overtime. 148 00:13:08,170 --> 00:13:09,570 {\b1}I guess these are not enough, isn't it? 149 00:13:09,570 --> 00:13:10,860 {\b1}I also have mine too. 150 00:13:11,400 --> 00:13:12,840 {\b1}Mom wants me to see you. 151 00:13:12,840 --> 00:13:14,840 {\b1}She's asking if you're still working in a company near my home. 152 00:13:14,840 --> 00:13:16,930 {\b1}You said that I have already lived in my company. 153 00:13:17,310 --> 00:13:18,080 {\b1}Indeed. 154 00:13:18,080 --> 00:13:20,600 {\b1}It's already late, what are you still doing here? 155 00:13:21,170 --> 00:13:22,680 {\b1}I have to finish the modification. 156 00:13:22,680 --> 00:13:24,480 {\b1}It's for the cultural center project. 157 00:13:24,480 --> 00:13:25,530 {\b1}And I don't have enough time. 158 00:13:26,660 --> 00:13:28,240 {\b1}You're so busy with your life every day. 159 00:13:28,910 --> 00:13:31,570 {\b1}I feel pity for all employees here in our country. 160 00:13:31,570 --> 00:13:32,710 {\b1}What's with the fuss? 161 00:13:33,060 --> 00:13:34,170 {\b1}Min Seok. 162 00:13:34,440 --> 00:13:37,060 {\b1}Can't you stop now taking money from me? 163 00:13:37,460 --> 00:13:39,310 {\b1}What's wrong? Did you win the lottery? 164 00:13:40,350 --> 00:13:43,600 {\b1}Min Seok, you're really narrow-minded. 165 00:13:43,600 --> 00:13:45,770 {\b1}Well, that's also your charm. 166 00:13:47,220 --> 00:13:49,200 {\b1}Then, this goddess of freedom will go now. 167 00:13:51,660 --> 00:13:54,480 {\b1}Ah, I couldn't go to the nightclub now. 168 00:13:55,220 --> 00:13:56,200 {\b1}What's wrong? 169 00:13:56,200 --> 00:13:58,130 {\b1}You're not going on your night shift? 170 00:13:58,510 --> 00:13:59,600 {\b1}Your Noona... 171 00:14:00,080 --> 00:14:01,930 {\b1}...have resigned in the company. 172 00:14:01,930 --> 00:14:03,660 {\b1}Eh? Is that true!? 173 00:14:03,880 --> 00:14:04,820 {\b1}Hey, Shim Eun Joo. 174 00:14:49,570 --> 00:14:54,370 {\i1\b1}I just want to stay like this in the same place. 175 00:15:10,800 --> 00:15:14,110 {\i1\b1}At that time, I have totally prepared myself. 176 00:15:14,530 --> 00:15:19,130 {\i1\b1}I'm ready to come out to this world and face its harsh life. 177 00:15:42,820 --> 00:15:43,910 {\b1\i1}For the next morning... 178 00:15:45,420 --> 00:15:47,000 {\b1}[ 6 months later ] 179 00:15:48,770 --> 00:15:50,800 {\i1\b1}People are rushing towards their destinations, 180 00:16:03,480 --> 00:16:05,370 {\i1\b1}housewives go back at their homes, 181 00:16:05,370 --> 00:16:07,020 {\i1\b1}office workers go to their respective companies, 182 00:16:07,020 --> 00:16:08,680 {\i1\b1}students go to their respective schools. 183 00:16:10,060 --> 00:16:12,950 {\i1\b1}That time when they're starting to face their new battlefields, 184 00:16:12,950 --> 00:16:13,680 {\i1\b1}I am just... 185 00:16:31,060 --> 00:16:32,040 {\b1}Oh my! 186 00:16:32,800 --> 00:16:33,860 {\b1}It's already 11 a.m. 187 00:16:35,970 --> 00:16:38,770 {\b1}If I get up now, I will fall short of sleep. 188 00:16:43,950 --> 00:16:44,930 {\b1}Oh... 189 00:16:45,310 --> 00:16:47,240 {\b1}Park Yoo Jin really bought a bicycle. 190 00:16:47,880 --> 00:16:49,060 {\b1}Right. 191 00:16:49,350 --> 00:16:51,330 {\b1}I said this is quite good. 192 00:16:59,930 --> 00:17:00,730 {\b1}Eh!? 193 00:17:02,800 --> 00:17:03,460 {\b1}What's this? 194 00:17:04,130 --> 00:17:05,710 {\b1}Yong Woo is already married? 195 00:17:07,840 --> 00:17:10,710 {\b1}So, he's not must only be chasing after me. 196 00:17:18,040 --> 00:17:19,110 {\b1}Oppa, 197 00:17:19,660 --> 00:17:22,260 {\b1}although we will live a different life in the future, 198 00:17:23,170 --> 00:17:28,080 {\b1}the feelings you had for me will stay in my heart. 199 00:17:28,420 --> 00:17:31,260 {\b1}I won't forget it and I'll cherish it forever. 200 00:17:31,510 --> 00:17:32,130 {\b1}Right. 201 00:18:27,800 --> 00:18:29,800 {\b1}It's a good chance. 202 00:18:30,400 --> 00:18:31,170 {\b1}Nice! 203 00:18:31,400 --> 00:18:31,930 {\b1}My daughter, here. 204 00:18:32,060 --> 00:18:34,820 {\b1}But, your annual salary will be lesser. 205 00:18:34,820 --> 00:18:36,660 {\b1}Why ask that? That will make her feel awkward. 206 00:18:36,950 --> 00:18:39,080 {\b1}Don't ask. She won't even tell us why she came here. 207 00:18:39,080 --> 00:18:41,570 {\b1}I just want to show off to my friends. 208 00:18:41,570 --> 00:18:43,370 {\b1}Hey, don't be like that. 209 00:18:43,710 --> 00:18:46,110 {\b1}But, my daughter, isn't it just for a month? 210 00:18:47,460 --> 00:18:48,680 {\b1}I guess it's more than a month. 211 00:18:48,710 --> 00:18:50,080 {\b1}I mean, what's this? 212 00:18:52,220 --> 00:18:54,240 {\b1}Fraudulent financial reporting? 213 00:18:54,240 --> 00:18:55,640 {\b1}President of Jaewoo? 214 00:18:55,820 --> 00:18:57,820 {\b1}Isn't this the company where Eun Joo will work? 215 00:18:58,170 --> 00:19:00,440 {\b1}But, it was said here that way. 216 00:19:00,440 --> 00:19:01,950 {\b1}- Jung... - Jung Kyu Jang. 217 00:19:02,170 --> 00:19:03,330 {\b1}Eun Joo, what will you do? 218 00:19:03,600 --> 00:19:06,370 {\i1\b1}They really want to show off to my neighbors. 219 00:19:06,370 --> 00:19:08,110 {\i1\b1}But I can't be appointed anymore. 220 00:19:08,730 --> 00:19:12,280 {\i1\b1}The president promised me, but he got caught from that fraud. 221 00:19:12,280 --> 00:19:13,200 {\i1\b1}So, what now? 222 00:19:13,640 --> 00:19:16,150 {\b1}- Then, cheers! - Cheers! 223 00:19:19,350 --> 00:19:20,280 {\b1}Be quiet first. 224 00:19:20,280 --> 00:19:22,860 {\b1}Shim Eun Joo, you said you have work now. 225 00:19:25,310 --> 00:19:26,220 {\b1}The thing is... 226 00:19:26,220 --> 00:19:27,110 {\b1}Hey. 227 00:19:27,220 --> 00:19:29,620 {\b1}It's not that she's starting to work, 228 00:19:29,620 --> 00:19:32,970 {\b1}but she needs to resign instead immediately. 229 00:19:38,170 --> 00:19:39,400 {\b1}That's a good news. 230 00:19:39,400 --> 00:19:41,400 {\b1}Hey, is this your treat today? 231 00:19:41,400 --> 00:19:42,220 {\b1}What? 232 00:19:42,840 --> 00:19:43,640 {\b1}Goodness. 233 00:19:43,640 --> 00:19:44,550 {\b1}What...? 234 00:19:44,550 --> 00:19:47,000 {\b1}Unni, you really look so cool. 235 00:19:47,000 --> 00:19:48,970 {\b1}I already knew that Unni will be so good. 236 00:19:48,970 --> 00:19:50,530 {\b1}Oh my, she's really cool. 237 00:19:49,950 --> 00:19:52,680 {\b1}Noona, we still have classes on semester's second half. 238 00:19:52,680 --> 00:19:54,840 {\b1}- Can you somehow find work for me? - I want it too. 239 00:19:54,840 --> 00:19:56,880 {\b1}What happened? 240 00:19:58,640 --> 00:20:00,480 {\b1}You're really amazing! 241 00:20:00,480 --> 00:20:02,680 {\b1}Let's just enjoy this day! 242 00:20:39,860 --> 00:20:47,800 {\b1}[ Breathe by Lee Hi ] {\i1}Someone’s breath. That heavy breath.{\i0} 243 00:20:48,310 --> 00:20:56,220 {\i1\b1}How can I see through that? 244 00:20:56,220 --> 00:21:03,750 {\i1\b1}Though I can't understand your breath, 245 00:21:03,750 --> 00:21:10,950 {\i1\b1}It's alright. I'll hold you. 246 00:21:29,200 --> 00:21:30,260 {\b1}Eun Joo. 247 00:21:31,770 --> 00:21:32,840 {\b1}Shim Eun Joo. 248 00:21:46,040 --> 00:21:47,460 {\b1}What happened here? 249 00:21:47,460 --> 00:21:48,220 {\b1}Why? 250 00:21:49,640 --> 00:21:51,020 {\b1}What's all of these? 251 00:21:51,020 --> 00:21:51,970 {\b1}What? 252 00:21:53,570 --> 00:21:56,550 {\b1}Your room is as chaotic as ever. 253 00:21:58,080 --> 00:21:58,620 {\b1}Hey. 254 00:21:59,220 --> 00:22:00,310 {\b1}Have you brought fried chicken? 255 00:22:00,840 --> 00:22:02,570 {\b1}I'm craving for it right now, though. 256 00:22:12,080 --> 00:22:14,570 {\b1}When I was on the company, because of the pressure, 257 00:22:14,880 --> 00:22:16,570 {\b1}my stomach can't bear to eat this. 258 00:22:16,820 --> 00:22:18,570 {\b1}I guess unemployed people goes like this. 259 00:22:18,800 --> 00:22:21,750 {\b1}Of course, there's a lot of unemployed people out there. 260 00:22:22,060 --> 00:22:24,280 {\b1}These days, I can eat anything. 261 00:22:24,280 --> 00:22:27,200 {\b1}It's good to be able to eat everything. 262 00:22:28,800 --> 00:22:29,370 {\b1}Is that so? 263 00:22:30,040 --> 00:22:30,770 {\b1}That's good. 264 00:22:38,660 --> 00:22:40,260 {\b1}Hey, Eun Ji. 265 00:22:41,660 --> 00:22:42,420 {\b1}Excuse me! 266 00:22:42,420 --> 00:22:43,480 {\b1}Hey, Eun Ji! 267 00:22:45,310 --> 00:22:47,040 {\b1}It's not Eun Ji but Eun Joo. 268 00:22:47,400 --> 00:22:49,440 {\b1}Well, anyways, Eun Joo. 269 00:22:49,840 --> 00:22:52,080 {\b1}How did you used the water? 270 00:22:52,080 --> 00:22:52,570 {\b1}Huh? 271 00:22:52,930 --> 00:22:55,060 {\b1}I used it well, as what you see. 272 00:22:55,280 --> 00:22:57,240 {\b1}Then, why is the water bill more than last month? 273 00:22:57,440 --> 00:23:00,400 {\b1}Well... Isn't that the same for other tenants here? 274 00:23:00,400 --> 00:23:01,950 {\b1}I've already seen their places. 275 00:23:01,950 --> 00:23:03,240 {\b1}It's here in this place. 276 00:23:04,200 --> 00:23:05,930 {\b1}Isn't there a leak somewhere here!? 277 00:23:05,930 --> 00:23:08,200 {\b1}Please wait a second. 278 00:23:18,310 --> 00:23:19,530 {\b1}Oh my. 279 00:23:22,860 --> 00:23:23,660 {\b1}Look at this. 280 00:23:25,440 --> 00:23:26,820 {\b1}There's a leak here, isn't it? 281 00:23:26,820 --> 00:23:28,950 {\b1}No, Auntie. This is just... 282 00:23:28,950 --> 00:23:29,640 {\b1}It's really here. 283 00:23:30,040 --> 00:23:32,370 {\b1}It must have been accumulated here, huh? 284 00:23:32,640 --> 00:23:33,620 {\b1}Goodness. 285 00:23:39,200 --> 00:23:42,510 {\b1}Even this place here is a mess! 286 00:23:50,440 --> 00:23:51,550 {\b1}What in the world! 287 00:23:51,550 --> 00:23:53,930 {\b1}This one too. 288 00:23:58,110 --> 00:23:59,150 {\b1}Move away! 289 00:24:02,640 --> 00:24:05,510 {\b1}Goodness, though you're a woman who lives alone, 290 00:24:06,200 --> 00:24:08,220 {\b1}please be mindful too. 291 00:24:08,220 --> 00:24:09,370 {\b1}Pay attention to it, okay? 292 00:24:10,660 --> 00:24:13,730 {\b1}Pay your electricity bills on time too. 293 00:24:14,280 --> 00:24:16,600 {\b1}Also, throw these garbage away. 294 00:24:17,060 --> 00:24:19,000 {\b1}Okay, Auntie. You must be busy, you can go now. 295 00:24:19,060 --> 00:24:20,280 {\b1}Goodness. 296 00:24:20,550 --> 00:24:22,220 {\b1}You know people... 297 00:24:22,220 --> 00:24:25,200 {\b1}...tend to make mess as it's not their own houses. 298 00:24:25,330 --> 00:24:30,000 {\b1}Even you're just renting here, you need to manage for your own cleanliness. 299 00:24:30,000 --> 00:24:31,040 {\b1}Goodness. 300 00:24:42,480 --> 00:24:45,150 {\b1}Are we in a relationship? That I need to do this. 301 00:24:45,150 --> 00:24:47,150 {\b1}Yes. You have to do that. 302 00:24:47,530 --> 00:24:50,330 {\b1}If she saw you today, you may be the one paying for the water bill. 303 00:24:50,840 --> 00:24:52,530 {\b1}No way. It wouldn't go that far. 304 00:24:52,530 --> 00:24:55,040 {\b1}That impossible thing could happen too. 305 00:24:55,660 --> 00:24:57,200 {\b1}Gosh. Seriously. 306 00:24:57,200 --> 00:24:59,680 {\b1}If I win the lottery, I will buy this room right away. 307 00:25:00,440 --> 00:25:02,530 {\b1}Haven't you said that for the second time around? 308 00:25:06,170 --> 00:25:07,420 {\b1}There's a call. 309 00:25:12,440 --> 00:25:13,170 {\b1}Oh, why? 310 00:25:13,170 --> 00:25:14,400 {\b1}I saw her. 311 00:25:14,860 --> 00:25:15,750 {\b1}Who? 312 00:25:17,060 --> 00:25:18,310 {\b1}Nothing. I won't tell it anymore. 313 00:25:18,310 --> 00:25:20,200 {\b1}What's that? You're making me curious. 314 00:25:20,200 --> 00:25:21,640 {\b1}I went out to do shopping, 315 00:25:21,640 --> 00:25:24,330 {\b1}but I saw her and her husband went to a famous store. 316 00:25:24,330 --> 00:25:25,530 {\b1}That's why, who is it? 317 00:25:25,530 --> 00:25:28,310 {\b1}I mean, you have hated that person before. 318 00:25:28,310 --> 00:25:29,800 {\b1}The one I totally hate? 319 00:25:30,080 --> 00:25:31,820 {\b1}Who could that be? 320 00:25:31,820 --> 00:25:33,820 {\b1}Hey, I don't totally hate someone. 321 00:25:33,820 --> 00:25:34,570 {\b1}Ryu Hye Jin. 322 00:25:37,240 --> 00:25:38,710 {\b1}See, you hate her, right? 323 00:25:39,600 --> 00:25:41,640 {\b1}But, is she already married? 324 00:25:41,640 --> 00:25:43,640 {\b1}Not yet, it's just her fiancé. 325 00:25:44,200 --> 00:25:46,820 {\b1}They're not even like love birds. Is it possible for them? 326 00:25:46,820 --> 00:25:48,620 {\b1}She's asking if you have been well... 327 00:25:48,620 --> 00:25:49,750 {\b1}...and wanted to meet you before she get married. 328 00:25:49,750 --> 00:25:52,200 {\b1}What!? Is she crazy? Why would I meet her? 329 00:25:52,200 --> 00:25:54,200 {\b1}Whatever. I'll hung up now. 330 00:25:57,200 --> 00:25:58,800 {\b1}Who's calling on your phone? 331 00:25:58,800 --> 00:25:59,950 {\b1}There's someone. 332 00:26:00,570 --> 00:26:01,620 {\b1}Who is it? 333 00:26:01,860 --> 00:26:03,000 {\b1}Ryu Hye Jin. 334 00:26:03,750 --> 00:26:05,260 {\b1}Ah, Ryu Hye Jin. 335 00:26:06,170 --> 00:26:07,510 {\b1}Is she prettier now? 336 00:26:07,680 --> 00:26:09,660 {\b1}Hey, what's pretty from her? 337 00:26:13,110 --> 00:26:14,110 {\b1}But what's with her? 338 00:26:14,970 --> 00:26:16,000 {\b1}She's getting married. 339 00:26:19,770 --> 00:26:22,800 {\b1}It's been a long that I haven't felt happy from eating these fried chickens. 340 00:26:23,220 --> 00:26:25,200 {\b1}Why are everyone doing this now? 341 00:26:28,640 --> 00:26:29,680 {\b1}I guess so. 342 00:26:31,080 --> 00:26:31,910 {\b1}Just continue eating. 343 00:26:46,440 --> 00:26:47,480 {\b1}Goodbye. 344 00:26:47,480 --> 00:26:49,310 {\b1}Buy me other foods next time. 345 00:26:50,280 --> 00:26:51,020 {\b1}I won't go. 346 00:26:52,060 --> 00:26:53,570 {\b1}Look at you. 347 00:26:53,570 --> 00:26:57,040 {\b1}If you won't go, will you keep staying here? The sun is already setting now. 348 00:26:57,240 --> 00:26:59,750 {\b1}You're not even afraid going on a woman's home. 349 00:26:59,750 --> 00:27:02,680 {\b1}Min Seok, do you want to get scolded by me? 350 00:27:02,680 --> 00:27:03,460 {\b1}Huh? 351 00:27:05,480 --> 00:27:06,460 {\b1}What's that? 352 00:27:11,310 --> 00:27:12,860 {\b1}I know this will happen. 353 00:27:13,480 --> 00:27:15,770 {\b1}What's wrong? This is only the color of the lights. 354 00:27:15,770 --> 00:27:19,040 {\b1}Ah. The night scene you're referring to last Friday was here? 355 00:27:22,150 --> 00:27:23,080 {\b1}Wow. 356 00:27:23,530 --> 00:27:24,680 {\b1}Don't touch that. 357 00:27:30,150 --> 00:27:31,220 {\b1}Do you need help? 358 00:27:31,440 --> 00:27:32,770 {\b1}Yes. Please help me for a bit. 359 00:27:46,570 --> 00:27:47,710 {\b1}Try to turn off the lights. 360 00:27:47,710 --> 00:27:48,280 {\b1}Okay. 361 00:27:56,660 --> 00:27:58,370 {\b1}- Here. - Okay. 362 00:28:08,330 --> 00:28:10,000 {\b1}Give that one from the bottom. 363 00:28:10,000 --> 00:28:11,150 {\b1}- This one? - Right. 364 00:28:11,400 --> 00:28:12,150 {\b1}Thanks. 365 00:28:25,130 --> 00:28:27,020 {\b1}It's done. Turn on the lights. 366 00:28:27,800 --> 00:28:28,820 {\b1}I'll do it now. 367 00:28:35,770 --> 00:28:36,640 {\b1}You like it? 368 00:28:37,020 --> 00:28:38,130 {\b1}Totally. 369 00:28:41,110 --> 00:28:42,220 {\b1}It's amazing. 370 00:28:49,930 --> 00:28:50,640 {\b1}I'm leaving. 371 00:28:50,640 --> 00:28:52,350 {\b1}Just go? Let me pay you for the job. 372 00:28:52,680 --> 00:28:55,660 {\b1}No need. The company's not involved here, though. 373 00:29:22,220 --> 00:29:23,260 {\b1}What are you doing? 374 00:29:25,860 --> 00:29:27,060 {\b1}Let me throw these for you. 375 00:29:27,750 --> 00:29:29,060 {\b1}Try to clean up. 376 00:29:29,060 --> 00:29:30,750 {\b1}Okay. Thanks. 377 00:29:31,950 --> 00:29:33,020 {\b1}Your room... 378 00:29:34,680 --> 00:29:36,710 {\b1}...has many piles of garbage. It's filling up the space. 379 00:29:37,710 --> 00:29:38,620 {\b1}Go inside. 380 00:29:54,970 --> 00:29:56,000 {\b1\i1}Shall we go to the store? 381 00:29:56,420 --> 00:29:57,260 {\b1\i1}What's that? 382 00:29:59,800 --> 00:30:01,080 {\i1\b1}There's nothing. 383 00:30:03,220 --> 00:30:04,570 {\i1\b1}I said, there's nothing. 384 00:30:05,110 --> 00:30:06,440 {\i1\b1}Damn you, seriously! 385 00:30:06,440 --> 00:30:07,620 {\i1\b1}You come here. 386 00:30:09,530 --> 00:30:10,860 {\i1\b1}You're dead meat. 387 00:30:13,730 --> 00:30:14,930 {\i1\b1}Okay, understood. 388 00:30:12,130 --> 00:30:16,240 {\i1\b1}You're too fast. I told you not to run. 389 00:30:16,370 --> 00:30:17,970 {\b1}He still looks like a child. 390 00:30:18,970 --> 00:30:20,600 {\b1}But how come he grew up that big? 391 00:30:57,880 --> 00:31:00,550 {\b1}Oh, Mom. Why are you here? 392 00:31:02,020 --> 00:31:05,080 {\b1}My child got able to survive for a month. 393 00:31:07,600 --> 00:31:08,640 {\b1}You bad girl. 394 00:31:09,200 --> 00:31:12,040 {\b1}This foul-smelled girl drunk from the bottle directly. 395 00:31:13,710 --> 00:31:14,420 {\b1}What? 396 00:31:15,370 --> 00:31:16,040 {\b1}Why? 397 00:31:18,550 --> 00:31:19,770 {\b1}Oh? Mom. 398 00:31:19,770 --> 00:31:21,480 {\b1}Why throw those? 399 00:31:22,530 --> 00:31:23,710 {\b1}Don't throw that! 400 00:31:25,460 --> 00:31:27,280 {\b1}Hey, before I dispose all of those, 401 00:31:27,280 --> 00:31:30,640 {\b1}go and pick the one that needs to be thrown. 402 00:31:31,170 --> 00:31:31,950 {\b1}Hurry. 403 00:31:36,310 --> 00:31:37,310 {\b1}Goodness. 404 00:31:37,480 --> 00:31:40,260 {\b1}I said there's nothing to throw away. They're all useful for me. 405 00:31:41,370 --> 00:31:42,800 {\b1}Gosh. Seriously. 406 00:31:42,840 --> 00:31:44,970 {\b1}Gosh... Seriously. 407 00:31:47,350 --> 00:31:50,220 {\b1}Gosh. Seriously. Mom! 408 00:31:50,860 --> 00:31:54,400 {\b1}Don't throw this. I've been cherishing this one. 409 00:31:54,660 --> 00:31:58,710 {\b1}You've been keeping that dress with mildew with you? 410 00:32:00,600 --> 00:32:02,710 {\b1}This is my partner mildew. 411 00:32:02,950 --> 00:32:05,730 {\b1}This is already like my child who lived with me. 412 00:32:12,620 --> 00:32:14,060 {\b1}Okay, just forget that. 413 00:32:22,970 --> 00:32:26,280 {\b1}I'm going to use these later, Mom. 414 00:32:27,600 --> 00:32:29,730 {\b1}What are these stuffs? 415 00:32:30,510 --> 00:32:34,000 {\b1}Those are the gifts I have received from my friend. 416 00:32:34,000 --> 00:32:35,200 {\b1}These are memorable for me. 417 00:32:36,420 --> 00:32:38,420 {\b1}Is there such a thing? 418 00:32:39,930 --> 00:32:45,280 {\b1}Mom, in the future, you're going to appreciate this one. 419 00:32:45,280 --> 00:32:47,170 {\b1}Let's use this together. 420 00:32:49,330 --> 00:32:51,130 {\b1}This is from Yong Woo. 421 00:32:51,130 --> 00:32:53,130 {\b1}He's already married. 422 00:32:53,350 --> 00:32:54,620 {\b1}Mom, I'll throw this one. 423 00:32:56,510 --> 00:32:58,020 {\b1}You're not even crazy, so why do you have these? 424 00:32:58,020 --> 00:32:59,280 {\b1}Say, Mom. 425 00:33:00,510 --> 00:33:02,400 {\b1}These are used for painting. 426 00:33:02,400 --> 00:33:04,820 {\b1}Don't throw these. They're not easy to buy. 427 00:33:04,820 --> 00:33:07,000 {\b1}These are vintage stuffs, so don't throw these away. 428 00:33:07,000 --> 00:33:09,330 {\b1}You should have done chores here. 429 00:33:30,680 --> 00:33:31,910 {\b1}Gosh. Seriously. 430 00:33:34,170 --> 00:33:35,710 {\b1}Whom do you resembled from? 431 00:33:36,620 --> 00:33:39,510 {\b1}Look what's going on at your home. 432 00:33:40,820 --> 00:33:42,820 {\b1}You're not yet even married. 433 00:33:42,820 --> 00:33:44,310 {\b1}That one again? 434 00:33:44,730 --> 00:33:48,710 {\b1}I don't even meet someone now, so how could I go? 435 00:33:49,510 --> 00:33:50,910 {\b1}That's what I mean. 436 00:33:51,730 --> 00:33:55,150 {\b1}Young people these days just look each other's eyes, then get married later. 437 00:33:55,150 --> 00:33:56,660 {\b1}Look at that aunt's [ daughter ] there. 438 00:33:56,660 --> 00:33:59,000 {\b1}Mom, please! 439 00:33:59,080 --> 00:34:01,000 {\b1}It's because her daughter is speical. 440 00:34:01,000 --> 00:34:02,440 {\b1}Who will do that in this current time? 441 00:34:02,730 --> 00:34:05,530 {\b1}Everyone is busy for their work and their lives, though. 442 00:34:06,330 --> 00:34:08,970 {\b1}Whatever! It's because you're not busy at all, you wench! 443 00:34:09,570 --> 00:34:12,330 {\b1}Why do you think that? I'm a busy woman too. 444 00:34:13,400 --> 00:34:15,170 {\b1}Just turn on the gas stove. 445 00:34:31,460 --> 00:34:32,680 {\b1}Go and bring the onions. 446 00:34:32,880 --> 00:34:34,040 {\b1}Okay. 447 00:34:50,860 --> 00:34:51,530 {\b1}There's none? 448 00:34:52,020 --> 00:34:53,060 {\b1}There is. 449 00:35:23,480 --> 00:35:24,930 {\b1}No wonder. 450 00:35:24,930 --> 00:35:26,480 {\b1}Gosh. My body hurts. 451 00:35:33,200 --> 00:35:33,910 {\b1}I'll go now. 452 00:35:33,910 --> 00:35:35,020 {\b1}Your umbrella? 453 00:35:35,510 --> 00:35:37,420 {\b1}I don't have. Let me borrow yours. 454 00:35:38,170 --> 00:35:39,710 {\b1}Wash all these dishes, okay? 455 00:36:09,220 --> 00:36:10,110 {\b1}I don't have one. 456 00:36:10,570 --> 00:36:12,640 {\b1}How come you don't have one here? 457 00:36:12,970 --> 00:36:15,330 {\b1}Looks like you're not being supported by your family. 458 00:36:15,440 --> 00:36:16,440 {\b1}You're right. 459 00:36:16,860 --> 00:36:17,930 {\b1}What shall I do now? 460 00:36:17,930 --> 00:36:19,170 {\b1}What will you do after arriving home? 461 00:36:19,170 --> 00:36:21,000 {\b1}What else? I need to cook food for your father. 462 00:36:21,000 --> 00:36:22,880 {\b1}Gosh. Just order fried chicken. 463 00:36:23,620 --> 00:36:24,750 {\b1}So, there's nothing. 464 00:36:25,040 --> 00:36:26,080 {\b1}Just take a nap then go. 465 00:36:28,280 --> 00:36:29,330 {\b1}Fine. 466 00:36:29,550 --> 00:36:31,800 {\b1}I will use this as bed cover. 467 00:36:33,880 --> 00:36:35,970 {\b1}See this. This can still be useful, you know. 468 00:36:44,510 --> 00:36:45,770 {\b1}Come up here. 469 00:36:51,220 --> 00:36:52,330 {\b1}Then, shall I? 470 00:37:04,130 --> 00:37:06,130 {\b1}When did your lights change? 471 00:37:08,800 --> 00:37:09,530 {\b1}Why? 472 00:37:11,150 --> 00:37:12,110 {\b1}It's pretty. 473 00:37:14,550 --> 00:37:15,350 {\b1}Is that so? 474 00:37:16,800 --> 00:37:18,330 {\b1}Is that conspicuous to you? 475 00:37:19,200 --> 00:37:19,910 {\b1}Yes. 476 00:37:21,970 --> 00:37:24,420 {\b1}Try to live using a lamp. 477 00:37:24,860 --> 00:37:27,420 {\b1}How good would it be living like that? 478 00:37:44,020 --> 00:37:46,040 {\b1}Go home right away tonight. 479 00:37:46,040 --> 00:37:48,310 {\b1}I'll prepare a birthday party for you. 480 00:37:48,460 --> 00:37:50,020 {\b1}I have an appointment at dinner, though. 481 00:37:50,020 --> 00:37:51,600 {\b1}You didn't have one, I guess. 482 00:37:51,600 --> 00:37:52,680 {\b1}You don't even have a boyfriend. 483 00:37:52,680 --> 00:37:54,730 {\b1}Can't single women have an appointment? 484 00:37:55,640 --> 00:37:56,680 {\b1}Oh, Yoo Jin. 485 00:37:57,200 --> 00:37:58,260 {\b1}Mom, I'll hung up now. 486 00:37:59,170 --> 00:38:00,370 {\b1}- You're here. - Yes. 487 00:38:00,880 --> 00:38:02,750 {\b1}Wow, you look pretty with that. 488 00:38:02,750 --> 00:38:03,930 {\b1}Well, I need it. 489 00:38:09,260 --> 00:38:12,200 {\b1}The last time you're not there, I guess her soon-to-be groom is quite kind-hearted. 490 00:38:12,200 --> 00:38:13,240 {\b1}I'm not curious. 491 00:38:13,620 --> 00:38:14,950 {\b1}He must also be really efficient. 492 00:38:14,950 --> 00:38:16,910 {\b1}I heard he became the Samun's senior executive. 493 00:38:16,910 --> 00:38:18,910 {\b1}Hey, I don't want TMI about her. [ Too much information ] 494 00:38:20,240 --> 00:38:21,130 {\b1}Samun? 495 00:38:21,130 --> 00:38:21,880 {\b1}Right. 496 00:38:22,400 --> 00:38:24,680 {\b1}By the way, your sister is there too, right? 497 00:38:26,110 --> 00:38:27,750 {\b1}It seems that anyone can go. 498 00:38:29,150 --> 00:38:32,240 {\b1}Hey, you didn't told my family that I have a boyfriend, right? 499 00:38:32,480 --> 00:38:34,880 {\b1}Of course, I didn't say that. 500 00:38:34,880 --> 00:38:36,680 {\b1}Is it a glorious thing that needs to be totally known by everyone? 501 00:38:36,680 --> 00:38:38,330 {\b1}You've done well. 502 00:38:38,330 --> 00:38:39,660 {\b1}- Really? - Right. 503 00:38:39,800 --> 00:38:41,000 {\b1}Let's go there. 504 00:38:41,000 --> 00:38:41,570 {\b1}Okay. 505 00:38:50,330 --> 00:38:52,950 {\b1}So, you don't have one these days? 506 00:38:53,330 --> 00:38:55,420 {\b1}What do people want to see here? 507 00:38:55,420 --> 00:38:58,280 {\b1}You said Seo Min Seok helped changed the light at your house. 508 00:38:58,800 --> 00:38:59,620 {\b1}What's that? 509 00:39:00,480 --> 00:39:01,910 {\b1}What do you think? 510 00:39:02,080 --> 00:39:04,310 {\b1}Eun Joo, I've telling you this many times. 511 00:39:04,310 --> 00:39:08,420 {\b1}Men don't want to waste time with women who don't have interest with them. 512 00:39:08,420 --> 00:39:10,640 {\b1}- Right? - Really? I think not. 513 00:39:11,510 --> 00:39:12,770 {\b1}It's true. 514 00:39:12,770 --> 00:39:15,480 {\b1}He spends money and time for you. 515 00:39:15,620 --> 00:39:17,350 {\b1}He even bought fried chicken for you. 516 00:39:17,480 --> 00:39:18,370 {\b1}Well, you're right. 517 00:39:18,640 --> 00:39:21,350 {\b1}Well, you can say fried chicken constitutes for intimacy. 518 00:39:22,220 --> 00:39:23,880 {\b1}But still not him. 519 00:39:25,510 --> 00:39:26,530 {\b1}You're making me frustrated. 520 00:39:26,530 --> 00:39:29,440 {\b1}I guess he's already giving the go signal for you. 521 00:39:29,820 --> 00:39:31,130 {\b1}Why are you so naive? 522 00:39:31,660 --> 00:39:32,860 {\b1}You're starting at it again. 523 00:39:32,860 --> 00:39:34,310 {\b1}I said, it's not. 524 00:39:35,710 --> 00:39:36,880 {\b1}Just buy enough, seriously. 525 00:39:36,880 --> 00:39:39,020 {\b1}- Oh? The last one... - I'll pay now! 526 00:39:39,020 --> 00:39:40,440 {\b1}- Just one more. - Stop it! 527 00:39:40,440 --> 00:39:41,820 {\b1}Here. Your gift. 528 00:39:41,820 --> 00:39:43,260 {\b1}Goodness. Thanks. 529 00:39:43,260 --> 00:39:46,840 {\b1}It’s only you who gave me a birthday present. 530 00:39:46,910 --> 00:39:49,170 {\b1}Don't always have me all the time, okay? 531 00:39:49,170 --> 00:39:51,420 {\b1}I feel good today, so I want to treat you. 532 00:39:51,420 --> 00:39:52,480 {\b1}What would you like to eat? 533 00:39:52,570 --> 00:39:54,640 {\b1}Hey, I've told you twice before. 534 00:39:54,640 --> 00:39:57,000 {\b1}I have to go to class from the beginning of this week. 535 00:39:59,820 --> 00:40:01,750 {\b1}Just enjoy your celebration, 536 00:40:01,750 --> 00:40:04,260 {\b1}or else, you can just call Min Seok to celebrate with you. 537 00:40:04,260 --> 00:40:06,200 {\b1}- I said, not that man. - Seriously. 538 00:40:06,260 --> 00:40:08,400 {\b1}Anyways, I'll get going now. 539 00:40:08,620 --> 00:40:10,420 {\b1}- Happy birthday to you. - Thanks. 540 00:40:10,680 --> 00:40:12,710 {\b1}- I'll go now. - Do your best. 541 00:40:13,930 --> 00:40:15,170 {\b1}- Just go. - You go first. 542 00:40:15,200 --> 00:40:17,080 {\b1}No. Just go first. 543 00:40:17,260 --> 00:40:19,220 {\b1}- I'm really leaving now. - Okay. 544 00:40:28,040 --> 00:40:29,370 {\b1}What am I going to do now? 545 00:40:37,860 --> 00:40:38,710 {\i1\b1}The receiver can't take... 546 00:40:38,710 --> 00:40:40,950 {\b1}Gosh. Why won't Mom answer her phone again? 547 00:40:54,350 --> 00:40:56,330 {\b1}There are many people now, though. 548 00:40:59,680 --> 00:41:01,400 {\b1}Is there anyone I can call? 549 00:41:16,840 --> 00:41:18,550 {\b1}I'm on the site right now. 550 00:41:18,550 --> 00:41:20,000 {\b1}Let me just call you later. 551 00:41:20,000 --> 00:41:21,840 {\b1}No need. Just continue with your work. 552 00:41:25,200 --> 00:41:28,200 {\b1}- Are you going to order, Ma'am? - I'll order one Americano. 553 00:41:38,880 --> 00:41:40,710 {\b1}- Do you want to buy that? - Not at all. 554 00:42:09,950 --> 00:42:12,460 {\b1}Celebrating birthdays are not really a big deal. 555 00:42:22,310 --> 00:42:24,510 {\b1}Congratulations! 556 00:42:33,730 --> 00:42:35,510 {\b1}Thank you so much. 557 00:42:36,240 --> 00:42:38,240 {\b1}As expected, it's nice to drink alone. 558 00:42:41,480 --> 00:42:44,330 {\b1}I guess this is just fine. 559 00:43:23,600 --> 00:43:26,510 {\b1}Hyung, it's getting late now. You can go. 560 00:43:26,510 --> 00:43:27,600 {\b1}Hey. 561 00:43:27,950 --> 00:43:29,880 {\b1}Did I heard it right? 562 00:43:29,880 --> 00:43:31,950 {\b1}You want me to go home now? 563 00:43:32,330 --> 00:43:33,950 {\b1}I mean, just have a rest at home. 564 00:43:33,950 --> 00:43:35,350 {\b1}Or else, your Mom will scold you. 565 00:43:35,350 --> 00:43:37,000 {\b1}I won't stay anywhere else. 566 00:43:37,260 --> 00:43:38,570 {\b1}I will slip to the place I know. 567 00:43:39,000 --> 00:43:41,550 {\b1}We'll be very busy tomorrow. We won't be able to take rest. 568 00:43:41,550 --> 00:43:42,330 {\b1}Hey. 569 00:43:42,620 --> 00:43:44,860 {\b1}Where are you going, wearing like that? 570 00:43:45,400 --> 00:43:46,310 {\b1}Me? 571 00:43:48,130 --> 00:43:49,600 {\b1}I.. am just going home. 572 00:43:51,800 --> 00:43:54,570 {\b1}I smell something fishy here. 573 00:44:20,660 --> 00:44:22,640 {\b1}I mean, why have you done this? 574 00:44:22,910 --> 00:44:24,600 {\b1}Why? 575 00:44:24,880 --> 00:44:26,170 {\b1}I mean, were you angry? 576 00:44:26,420 --> 00:44:28,860 {\b1}So if you vent your anger like this, will you feel better? 577 00:44:29,310 --> 00:44:31,280 {\b1}Why would I vent? 578 00:44:33,420 --> 00:44:36,110 {\b1}Haven't you learned about the colors? 579 00:44:36,110 --> 00:44:38,440 {\b1}This visually looks a burgundy color... 580 00:44:38,440 --> 00:44:40,440 {\b1}...which indicates that the blood in your body don't circulate well. 581 00:44:41,370 --> 00:44:44,260 {\b1}Do you have anemia? How about eating foods rich in iron? 582 00:44:44,550 --> 00:44:46,860 {\b1}Stop saying ridiculous things. 583 00:44:47,330 --> 00:44:48,800 {\b1}What shall I do with these? 584 00:44:48,800 --> 00:44:51,350 {\b1}If the landlady knows this, I will surely get driven out of here. 585 00:44:51,480 --> 00:44:52,640 {\b1}What do you think? 586 00:44:53,060 --> 00:44:54,550 {\b1}You need to move right away. 587 00:44:54,550 --> 00:44:56,880 {\b1}Really? Is that really your response to this? 588 00:44:57,150 --> 00:44:58,880 {\b1}From what I know, 589 00:44:59,400 --> 00:45:02,080 {\b1}[ Form block. A kind of heat insulation sheet that is like a sticker. ] 590 00:44:58,880 --> 00:45:01,950 {\b1}there's this thing called form block. 591 00:45:02,350 --> 00:45:03,440 {\b1}- Huh? - You can't. 592 00:45:03,800 --> 00:45:06,110 {\b1}Your home is basically on it's wet state. 593 00:45:06,620 --> 00:45:08,310 {\b1}It will get worn off during winter. 594 00:45:08,310 --> 00:45:09,880 {\b1}After patching, it will became a gathering place for microorganisms. 595 00:45:09,880 --> 00:45:10,530 {\b1}Gosh. 596 00:45:11,080 --> 00:45:12,240 {\b1}What shall I do now? 597 00:45:13,310 --> 00:45:15,000 {\b1}Gosh. What shall I do? 598 00:45:15,710 --> 00:45:16,930 {\b1}What shall I do? 599 00:45:16,930 --> 00:45:18,480 {\b1}What should I do with you? 600 00:45:21,930 --> 00:45:23,220 {\b1}Seo Min Seok. 601 00:45:24,150 --> 00:45:24,950 {\b1}First of all, 602 00:45:25,550 --> 00:45:28,260 {\b1}this color should be similar to the original wallpaper. 603 00:45:28,260 --> 00:45:30,440 {\b1}Wow, you're really an expert. 604 00:45:30,750 --> 00:45:32,480 {\b1}So I'll use this if I want the original color gets back. 605 00:45:33,510 --> 00:45:34,220 {\b1}Right. 606 00:45:34,420 --> 00:45:36,770 {\b1}But, considering the large area that got splattered with other color, 607 00:45:36,950 --> 00:45:38,550 {\b1}how about making some embellishments? 608 00:45:38,550 --> 00:45:42,220 {\b1}Wow. Mass area for tinge and embellishments. 609 00:45:42,880 --> 00:45:45,020 {\b1}Then, will purple do? 610 00:45:45,680 --> 00:45:47,660 {\b1}People may think you're an interior designer. 611 00:45:47,880 --> 00:45:50,060 {\b1}Well, let's see what colors would be nice. 612 00:45:50,910 --> 00:45:52,040 {\b1}Hey... 613 00:45:53,110 --> 00:45:54,460 {\b1}Wow! 614 00:45:54,460 --> 00:45:55,400 {\b1}Stop that, huh? 615 00:46:06,440 --> 00:46:07,550 {\b1}Right. 616 00:46:12,280 --> 00:46:13,600 {\b1}Hey, Min Seok. 617 00:46:13,600 --> 00:46:15,860 {\b1}The wall seems to be alive again. 618 00:46:16,170 --> 00:46:17,680 {\b1}You also feel alive now. 619 00:46:21,660 --> 00:46:24,330 {\b1}Just do it slowly, there's still some work left. 620 00:46:24,710 --> 00:46:26,840 {\b1}We still need to do two layers. 621 00:46:26,840 --> 00:46:27,880 {\b1}Two layers? 622 00:46:28,930 --> 00:46:30,080 {\b1}My shoulders may worn out. 623 00:46:30,750 --> 00:46:32,530 {\b1}Hey, there's still work to be done? 624 00:46:32,770 --> 00:46:34,460 {\b1}What is this? 625 00:46:37,840 --> 00:46:38,660 {\b1}See this one. 626 00:46:46,860 --> 00:46:48,750 {\b1}Look, this will leave a mark. 627 00:46:49,400 --> 00:46:52,950 {\b1}So, use this when applying the corners. 628 00:46:53,860 --> 00:46:57,080 {\b1}That's why, continue applying the paint. 629 00:47:02,150 --> 00:47:04,350 {\b1}But, this is really hard. 630 00:47:04,350 --> 00:47:06,640 {\b1}So, there are experts for these. Come out first. 631 00:47:09,420 --> 00:47:11,970 {\b1}When you roll the paint, use the V direction. 632 00:47:14,440 --> 00:47:15,420 {\b1}In this case, 633 00:47:16,950 --> 00:47:18,440 {\b1}you'll just exert less effort... 634 00:47:20,170 --> 00:47:21,060 {\b1}...and you can paint more. 635 00:47:23,200 --> 00:47:24,600 {\b1}It's so tiring. 636 00:47:36,970 --> 00:47:38,570 {\b1}Hey, Min Seok. But, 637 00:47:39,530 --> 00:47:44,350 {\b1}[ Gesso. Smooths the surface during application and further emphasizes the paint's color. ] 638 00:47:38,570 --> 00:47:41,770 {\b1}shall we not do the gesso at the bottom part? 639 00:47:41,770 --> 00:47:43,080 {\b1}We won't do that. 640 00:47:43,200 --> 00:47:45,710 {\b1}This ordinary wallpaper does not need to be painted with base. 641 00:47:45,710 --> 00:47:47,460 {\b1}The bright color of it is just fine. 642 00:47:48,480 --> 00:47:50,330 {\b1}Ah, so that's for ordinary wallpapers. 643 00:48:06,310 --> 00:48:07,220 {\b1}Wow. 644 00:48:07,220 --> 00:48:10,750 {\b1}Just a little refinement made the atmosphere completely different. 645 00:48:13,280 --> 00:48:15,970 {\b1}Wow. This really looks fascinating. 646 00:48:16,640 --> 00:48:17,970 {\b1}This is really great. 647 00:48:27,680 --> 00:48:29,600 {\b1}Seo Min Seok, thanks! 648 00:48:30,730 --> 00:48:33,640 {\b1}You've been thanking me often. 649 00:48:34,260 --> 00:48:34,950 {\b1}I'm leaving now. 650 00:48:35,240 --> 00:48:37,280 {\b1}Already leaving? Let me treat you first. 651 00:48:37,660 --> 00:48:38,770 {\b1}No need. Just next time. 652 00:48:39,130 --> 00:48:40,800 {\b1}I haven't planned working overtime. 653 00:48:41,930 --> 00:48:44,950 {\b1}The color on the wall will be better with the passage of time. 654 00:48:45,220 --> 00:48:48,080 {\b1}Also, you need to clean the tools properly and return those to me. 655 00:48:48,310 --> 00:48:48,860 {\b1}Okay. 656 00:48:49,970 --> 00:48:50,800 {\b1}I'll go now. 657 00:48:53,820 --> 00:48:54,840 {\b1}Thank you. 658 00:49:27,310 --> 00:49:29,350 {\b1}- You've done it well. - Right? 659 00:49:29,640 --> 00:49:31,950 {\b1}You need to do it with enough pressure. 660 00:49:32,930 --> 00:49:35,370 {\b1}- What should I do with this? - Don't stop for a while. 661 00:49:37,000 --> 00:49:38,640 {\b1}Well done. 662 00:49:56,930 --> 00:49:58,200 {\b1}Yes. Why? 663 00:49:58,710 --> 00:49:59,970 {\b1}No matter how I think, 664 00:50:00,400 --> 00:50:02,080 {\b1}it shouldn't be like that. 665 00:50:02,710 --> 00:50:03,280 {\b1}What? 666 00:50:03,550 --> 00:50:06,400 {\b1}Whether it's the wall or any other things, 667 00:50:06,820 --> 00:50:08,060 {\b1}I still need to pay you for your hard work. 668 00:50:08,060 --> 00:50:10,260 {\b1}- Forget that. - But still. 669 00:50:10,260 --> 00:50:11,440 {\b1}Let's say that it's my gift for you. 670 00:50:13,440 --> 00:50:15,820 {\b1}Happy birthday, Shim Eun Joo. 671 00:50:18,550 --> 00:50:19,460 {\b1}I'll hung up now. 672 00:50:20,220 --> 00:50:22,240 {\b1}Seo Min Seok, you're really good to me these days. 673 00:50:23,370 --> 00:50:24,330 {\b1}What did I do? 674 00:50:29,310 --> 00:50:30,080 {\b1}What's that? 675 00:50:31,000 --> 00:50:31,930 {\b1}Hey, Eun Joo. 676 00:50:32,860 --> 00:50:33,730 {\b1}Hey, Shim Eun Joo. 677 00:50:35,350 --> 00:50:36,710 {\b1}Has something happened there? 678 00:50:37,950 --> 00:50:39,080 {\b1}Hey, Shim Eun Joo!50798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.