Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:59,750 --> 00:01:01,600
{\b1}Well, I need to do well today.
1
00:01:01,600 --> 00:01:03,600
{\b1}You can just sleep again tomorrow.
2
00:01:03,600 --> 00:01:04,640
{\b1}I can't sleep well tomorrow.
3
00:01:04,640 --> 00:01:07,130
{\b1}It's because I was just on a night shift today.
4
00:01:07,130 --> 00:01:07,880
{\b1}Again?
5
00:01:08,310 --> 00:01:10,240
{\b1}When do you have time to relax?
6
00:01:10,400 --> 00:01:11,550
{\b1}Sorry.
7
00:01:12,570 --> 00:01:14,040
{\b1}Just have fun there.
8
00:01:14,600 --> 00:01:16,040
{\b1}Got it. Just take a rest.
9
00:01:19,660 --> 00:01:21,220
{\b1}My friend can't come here.
10
00:01:21,750 --> 00:01:24,020
{\b1}Today, all of these are just for you.
11
00:01:24,020 --> 00:01:27,200
{\b1} Okay? Let's have cheers!
12
00:01:35,480 --> 00:01:37,130
{\b1}I have stomachache again.
13
00:01:44,460 --> 00:01:46,060
{\b1}Shall I just take a taxi?
14
00:03:40,680 --> 00:03:41,860
{\b1}I'm home.
15
00:03:43,040 --> 00:03:46,800
{\b1}[ DIY Life Drama ]
[ Eun Joo's Room ]
16
00:03:48,530 --> 00:03:50,220
{\b1}[ Episode 1 ]
17
00:04:02,110 --> 00:04:04,440
{\i1\b1}With room size of 30 square meters,
18
00:04:04,440 --> 00:04:07,640
{\i1\b1}and table size of 9 square meters,
19
00:04:17,750 --> 00:04:20,310
{\i1\b1}it's the first time I have my own room.
20
00:04:20,710 --> 00:04:21,730
{\i1\b1}But...
21
00:04:23,480 --> 00:04:25,060
{\i1\b1}Eun Joo, where are you?
22
00:04:25,060 --> 00:04:26,860
{\i1\b1}I think you need to come back here.
23
00:04:28,000 --> 00:04:30,660
{\i1\b1}Our client didn't want the output.
24
00:04:31,040 --> 00:04:33,400
{\i1\b1}Eun Joo, come back here and refine it again.
25
00:04:34,910 --> 00:04:37,860
{\i1\b1}Gosh. Why haven't you checked it first?
26
00:04:40,040 --> 00:04:41,600
{\i1\b1}Hurry up and come here.
27
00:04:44,510 --> 00:04:46,350
{\i1\b1}You're still not on your home, right?
28
00:04:48,640 --> 00:04:50,970
{\i1\b1}Could it be... You're already at home?
29
00:04:55,200 --> 00:04:56,620
{\i1\b1}Last week,
30
00:04:56,910 --> 00:04:59,600
{\i1\b1}my bath time, eating time, sleeping time...
31
00:04:59,600 --> 00:05:01,040
{\i1\b1}If added up together,
32
00:05:02,000 --> 00:05:04,620
{\i1\b1}I was not at home for 18 hours.
33
00:05:01,950 --> 00:05:04,510
{\pos(348,283)\b1}Shim Eun Joo, where are you now?
34
00:05:04,510 --> 00:05:07,570
{\pos(293,283)\b1}Did you already got home?
35
00:05:07,640 --> 00:05:10,840
{\pos(301,283)\b1}Why won't you answer?
36
00:05:10,840 --> 00:05:13,950
{\pos(348,299)\b1}I've sent you the client's
feedback by email, so check it.
37
00:05:13,950 --> 00:05:17,310
{\pos(426,277)\b1}We will start the meeting soon, so be ready.
38
00:05:17,310 --> 00:05:21,060
{\pos(364,282)\b1}What time will you arrive here?
39
00:05:21,060 --> 00:05:24,330
{\pos(357,301)\b1}Let's put the materials for
the meeting after you arrive.
40
00:05:24,330 --> 00:05:29,080
{\pos(349,303)\b1}Shim Eun Joo, call me
after you see this message.
41
00:05:29,080 --> 00:05:30,260
{\pos(194,282)\b1}Where are you?
42
00:05:07,080 --> 00:05:08,370
{\i1\b1}Am I really at home?
43
00:06:03,000 --> 00:06:06,330
{\b1}Unconsciously, we get affected for every colors we see.
44
00:06:06,820 --> 00:06:09,640
{\b1}Each color represents a different world.
45
00:06:09,930 --> 00:06:11,330
{\b1}Today, let's take a look...
46
00:06:11,330 --> 00:06:14,930
{\b1}...at how these colors affect our own psychology.
47
00:06:15,750 --> 00:06:20,310
{\b1}For instance, orange symbolizes enthusiasm and happiness.
48
00:06:21,220 --> 00:06:23,220
{\b1}So when there is a lack of orange in our lives,
49
00:06:23,220 --> 00:06:25,220
{\b1}our lives will become less energetic.
50
00:06:28,680 --> 00:06:29,600
{\b1}Hello?
51
00:06:29,860 --> 00:06:31,020
{\b1}Yes, Mr. Driver.
52
00:06:31,020 --> 00:06:33,020
{\b1}You can just wait along the highway.
53
00:06:33,020 --> 00:06:34,530
{\b1}Yes. I'll be there soon.
54
00:07:06,550 --> 00:07:08,660
{\b1}This time, it's about the blue color.
55
00:07:09,040 --> 00:07:12,600
{\b1}The color blue exhibits a very positive energy.
56
00:07:13,730 --> 00:07:17,480
{\b1}It significantly contributes to stress reduction.
57
00:07:18,820 --> 00:07:21,800
{\b1}That's why in many office settings,
58
00:07:21,800 --> 00:07:24,600
{\b1}this color is widely used.
59
00:07:25,150 --> 00:07:26,710
{\b1}It can help relieve stress.
60
00:07:26,710 --> 00:07:28,200
{\b1}It also lets people work more seriously.
61
00:07:32,080 --> 00:07:34,440
{\b1}Do you know that the client scolded me?
62
00:07:35,550 --> 00:07:38,200
{\b1}What makes him feel dissatisfied?
63
00:07:38,200 --> 00:07:40,680
{\b1}Well... Who knows.
64
00:07:40,680 --> 00:07:45,770
{\b1}I don't think this judgment makes sense.
65
00:07:45,860 --> 00:07:48,550
{\b1}I think the budget is just too much.
66
00:07:49,240 --> 00:07:52,020
{\b1}The color than can identify one person...
67
00:07:52,020 --> 00:07:55,640
{\b1}...can be inferred based from any situation.
68
00:07:56,110 --> 00:07:58,880
{\b1}People instinctively want to fill their own lackings with other colors,
69
00:07:58,880 --> 00:08:00,510
{\b1}such as pink.
70
00:08:02,060 --> 00:08:06,080
{\b1}It's a color that has an aggressive effect.
71
00:08:06,080 --> 00:08:07,150
{\b1}Shim Eun Joo.
72
00:08:07,150 --> 00:08:09,860
{\b1}People who feel extreme anger tend to choose this color.
73
00:08:09,860 --> 00:08:11,640
{\b1}Shim Eun Joo.
74
00:08:12,660 --> 00:08:14,060
{\b1}Shim Eun Joo.
75
00:08:14,060 --> 00:08:16,280
{\b1}You're spacing out after coming here?
76
00:08:17,910 --> 00:08:19,600
{\b1}Are you ignoring what I said?
77
00:08:21,910 --> 00:08:23,860
{\b1}Shim Eun Joo, are you listening!?
78
00:08:24,640 --> 00:08:26,170
{\b1}Shim Eun Joo!
79
00:08:26,170 --> 00:08:27,510
{\b1}I can't do this.
80
00:08:28,680 --> 00:08:30,530
{\b1}I have really endured it.
81
00:08:30,970 --> 00:08:32,910
{\b1}Eun Joo, what did you say just now?
82
00:08:43,570 --> 00:08:46,460
{\b1}It's said that if a person can't sleep for a week,
he or she will die.
83
00:08:46,800 --> 00:08:49,060
{\b1}It's already my sixth day now,
84
00:08:49,060 --> 00:08:51,220
{\b1}so will I die on the next day?
85
00:08:51,550 --> 00:08:53,970
{\b1}I have really endured it all this time,
86
00:08:54,420 --> 00:08:56,480
{\b1}still endured it until the end,
87
00:08:56,880 --> 00:08:58,530
{\b1}but I can't take this anymore.
88
00:08:59,820 --> 00:09:02,550
{\b1}I'll just leave. I'll just quit here.
89
00:09:03,460 --> 00:09:04,550
{\b1}Shim Eun Joo.
90
00:09:04,400 --> 00:09:05,880
{\b1}What is it? Why!?
91
00:09:13,000 --> 00:09:14,280
{\b1}Just go.
92
00:09:14,510 --> 00:09:15,680
{\b1}I'll send your things later.
93
00:10:21,020 --> 00:10:22,400
{\b1}You crazy wench.
94
00:10:22,400 --> 00:10:24,930
{\b1}Ouch. That hurts, Mom.
95
00:10:24,930 --> 00:10:25,820
{\b1}You crazy wench.
96
00:10:26,550 --> 00:10:28,150
{\b1}You've quit from work?
97
00:10:28,150 --> 00:10:30,280
{\b1}If you have resigned, do it in an educated way.
98
00:10:30,280 --> 00:10:31,880
{\b1}So, what will you do after you ran away?
99
00:10:31,880 --> 00:10:33,880
{\b1}I have nothing to say. I feel embarrassed right now.
100
00:10:34,970 --> 00:10:38,170
{\b1}Mom, I have endured it, but I can't stand it anymore.
101
00:10:38,620 --> 00:10:39,770
{\b1}So what now?
102
00:10:40,130 --> 00:10:43,200
{\b1}Since you resigned, what will do you from now on?
103
00:10:43,440 --> 00:10:44,460
{\b1}Are you getting married?
104
00:10:44,460 --> 00:10:45,730
{\b1}Gosh, Mom.
105
00:10:45,730 --> 00:10:49,330
{\b1}Mom, why you're always suggesting work?
106
00:10:49,330 --> 00:10:52,220
{\b1}Do you think that my only choices are
to get married and look for another job?
107
00:10:52,220 --> 00:10:52,970
{\b1}Do you just want me to die?
108
00:10:52,970 --> 00:10:53,930
{\b1}I know you're smart,
109
00:10:53,930 --> 00:10:55,680
{\b1}but you should also think wisely.
110
00:10:55,680 --> 00:10:57,000
{\b1}Why don't you just become a lawyer?
111
00:10:57,000 --> 00:10:58,150
{\b1}Why lawyer?
112
00:10:58,150 --> 00:11:00,110
{\b1}Don't eat this or else you'll get stomach pain.
113
00:11:00,370 --> 00:11:02,600
{\b1}Unemployed people can't get sick.
114
00:11:02,600 --> 00:11:04,730
{\b1}Who said that I'm unemployed now?
115
00:11:05,330 --> 00:11:06,130
{\b1}What are you saying?
116
00:11:06,130 --> 00:11:09,640
{\b1}Mom, I'm going to work at Jaewoo.
117
00:11:11,420 --> 00:11:12,170
{\b1}Jaewoo?
118
00:11:12,840 --> 00:11:14,820
{\b1}Yes, that big-scaled business company.
119
00:11:14,820 --> 00:11:16,310
{\b1}Ah, that Jaewoo?
120
00:11:17,000 --> 00:11:19,350
{\b1}- A friend of mine recommended me there.
- Okay.
121
00:11:20,150 --> 00:11:22,350
{\b1}The interview was over and said I'm ready to start working.
122
00:11:22,350 --> 00:11:23,280
{\b1}Is that so?
123
00:11:23,440 --> 00:11:24,710
{\b1}So, this little girl,
124
00:11:26,280 --> 00:11:29,480
{\b1}who's resting for a month,
125
00:11:30,880 --> 00:11:32,570
{\b1}goes to work again.
126
00:11:33,080 --> 00:11:34,840
{\b1}You should have said it earlier.
127
00:11:35,480 --> 00:11:36,480
{\b1}This crazy wench.
128
00:11:36,710 --> 00:11:37,840
{\b1}Hey!
129
00:11:38,600 --> 00:11:39,750
{\b1}Honey!
130
00:12:28,930 --> 00:12:29,710
{\b1}Yes.
131
00:12:30,280 --> 00:12:33,480
{\b1}The cracks in the apartment
should get paid with more attention.
132
00:12:33,480 --> 00:12:34,550
{\b1}So with the wind speed.
133
00:12:34,550 --> 00:12:36,800
{\b1}That means, we need to make the construction period longer?
134
00:12:36,800 --> 00:12:37,640
{\b1}I guess so.
135
00:12:37,880 --> 00:12:38,860
{\b1}Hey, that won't do.
136
00:12:38,860 --> 00:12:40,680
{\b1}We have a very tight schedule now.
137
00:12:40,680 --> 00:12:43,280
{\b1}Though we're on tight schedule,
we still need to do well. Okay?
138
00:12:43,280 --> 00:12:46,510
{\b1}You really can't understand the president's feelings.
139
00:12:46,510 --> 00:12:48,420
{\b1}Whatever. I don't even want to know it.
140
00:12:48,680 --> 00:12:52,330
{\b1}Anyways, I'll try to see if there's
any adjustments needed to be done.
141
00:12:54,260 --> 00:12:55,620
{\b1}I'll just call you later.
142
00:12:55,620 --> 00:12:57,310
{\b1}These are heavy. Hurry up and open this.
143
00:12:57,530 --> 00:12:58,840
{\b1}These are really heavy.
144
00:13:01,750 --> 00:13:03,420
{\b1}Gosh. They're making me really tired.
145
00:13:04,020 --> 00:13:04,910
{\b1}What's this?
146
00:13:05,570 --> 00:13:06,260
{\b1}You stay up late.
147
00:13:06,260 --> 00:13:08,170
{\b1}And you're a slave who works overtime.
148
00:13:08,170 --> 00:13:09,570
{\b1}I guess these are not enough, isn't it?
149
00:13:09,570 --> 00:13:10,860
{\b1}I also have mine too.
150
00:13:11,400 --> 00:13:12,840
{\b1}Mom wants me to see you.
151
00:13:12,840 --> 00:13:14,840
{\b1}She's asking if you're still working in a company near my home.
152
00:13:14,840 --> 00:13:16,930
{\b1}You said that I have already lived in my company.
153
00:13:17,310 --> 00:13:18,080
{\b1}Indeed.
154
00:13:18,080 --> 00:13:20,600
{\b1}It's already late, what are you still doing here?
155
00:13:21,170 --> 00:13:22,680
{\b1}I have to finish the modification.
156
00:13:22,680 --> 00:13:24,480
{\b1}It's for the cultural center project.
157
00:13:24,480 --> 00:13:25,530
{\b1}And I don't have enough time.
158
00:13:26,660 --> 00:13:28,240
{\b1}You're so busy with your life every day.
159
00:13:28,910 --> 00:13:31,570
{\b1}I feel pity for all employees here in our country.
160
00:13:31,570 --> 00:13:32,710
{\b1}What's with the fuss?
161
00:13:33,060 --> 00:13:34,170
{\b1}Min Seok.
162
00:13:34,440 --> 00:13:37,060
{\b1}Can't you stop now taking money from me?
163
00:13:37,460 --> 00:13:39,310
{\b1}What's wrong? Did you win the lottery?
164
00:13:40,350 --> 00:13:43,600
{\b1}Min Seok, you're really narrow-minded.
165
00:13:43,600 --> 00:13:45,770
{\b1}Well, that's also your charm.
166
00:13:47,220 --> 00:13:49,200
{\b1}Then, this goddess of freedom will go now.
167
00:13:51,660 --> 00:13:54,480
{\b1}Ah, I couldn't go to the nightclub now.
168
00:13:55,220 --> 00:13:56,200
{\b1}What's wrong?
169
00:13:56,200 --> 00:13:58,130
{\b1}You're not going on your night shift?
170
00:13:58,510 --> 00:13:59,600
{\b1}Your Noona...
171
00:14:00,080 --> 00:14:01,930
{\b1}...have resigned in the company.
172
00:14:01,930 --> 00:14:03,660
{\b1}Eh? Is that true!?
173
00:14:03,880 --> 00:14:04,820
{\b1}Hey, Shim Eun Joo.
174
00:14:49,570 --> 00:14:54,370
{\i1\b1}I just want to stay like this in the same place.
175
00:15:10,800 --> 00:15:14,110
{\i1\b1}At that time, I have totally prepared myself.
176
00:15:14,530 --> 00:15:19,130
{\i1\b1}I'm ready to come out to this world and face its harsh life.
177
00:15:42,820 --> 00:15:43,910
{\b1\i1}For the next morning...
178
00:15:45,420 --> 00:15:47,000
{\b1}[ 6 months later ]
179
00:15:48,770 --> 00:15:50,800
{\i1\b1}People are rushing towards their destinations,
180
00:16:03,480 --> 00:16:05,370
{\i1\b1}housewives go back at their homes,
181
00:16:05,370 --> 00:16:07,020
{\i1\b1}office workers go to their respective companies,
182
00:16:07,020 --> 00:16:08,680
{\i1\b1}students go to their respective schools.
183
00:16:10,060 --> 00:16:12,950
{\i1\b1}That time when they're starting to face their new battlefields,
184
00:16:12,950 --> 00:16:13,680
{\i1\b1}I am just...
185
00:16:31,060 --> 00:16:32,040
{\b1}Oh my!
186
00:16:32,800 --> 00:16:33,860
{\b1}It's already 11 a.m.
187
00:16:35,970 --> 00:16:38,770
{\b1}If I get up now, I will fall short of sleep.
188
00:16:43,950 --> 00:16:44,930
{\b1}Oh...
189
00:16:45,310 --> 00:16:47,240
{\b1}Park Yoo Jin really bought a bicycle.
190
00:16:47,880 --> 00:16:49,060
{\b1}Right.
191
00:16:49,350 --> 00:16:51,330
{\b1}I said this is quite good.
192
00:16:59,930 --> 00:17:00,730
{\b1}Eh!?
193
00:17:02,800 --> 00:17:03,460
{\b1}What's this?
194
00:17:04,130 --> 00:17:05,710
{\b1}Yong Woo is already married?
195
00:17:07,840 --> 00:17:10,710
{\b1}So, he's not must only be chasing after me.
196
00:17:18,040 --> 00:17:19,110
{\b1}Oppa,
197
00:17:19,660 --> 00:17:22,260
{\b1}although we will live a different life in the future,
198
00:17:23,170 --> 00:17:28,080
{\b1}the feelings you had for me will stay in my heart.
199
00:17:28,420 --> 00:17:31,260
{\b1}I won't forget it and I'll cherish it forever.
200
00:17:31,510 --> 00:17:32,130
{\b1}Right.
201
00:18:27,800 --> 00:18:29,800
{\b1}It's a good chance.
202
00:18:30,400 --> 00:18:31,170
{\b1}Nice!
203
00:18:31,400 --> 00:18:31,930
{\b1}My daughter, here.
204
00:18:32,060 --> 00:18:34,820
{\b1}But, your annual salary will be lesser.
205
00:18:34,820 --> 00:18:36,660
{\b1}Why ask that? That will make her feel awkward.
206
00:18:36,950 --> 00:18:39,080
{\b1}Don't ask. She won't even tell us why she came here.
207
00:18:39,080 --> 00:18:41,570
{\b1}I just want to show off to my friends.
208
00:18:41,570 --> 00:18:43,370
{\b1}Hey, don't be like that.
209
00:18:43,710 --> 00:18:46,110
{\b1}But, my daughter, isn't it just for a month?
210
00:18:47,460 --> 00:18:48,680
{\b1}I guess it's more than a month.
211
00:18:48,710 --> 00:18:50,080
{\b1}I mean, what's this?
212
00:18:52,220 --> 00:18:54,240
{\b1}Fraudulent financial reporting?
213
00:18:54,240 --> 00:18:55,640
{\b1}President of Jaewoo?
214
00:18:55,820 --> 00:18:57,820
{\b1}Isn't this the company where Eun Joo will work?
215
00:18:58,170 --> 00:19:00,440
{\b1}But, it was said here that way.
216
00:19:00,440 --> 00:19:01,950
{\b1}- Jung...
- Jung Kyu Jang.
217
00:19:02,170 --> 00:19:03,330
{\b1}Eun Joo, what will you do?
218
00:19:03,600 --> 00:19:06,370
{\i1\b1}They really want to show off to my neighbors.
219
00:19:06,370 --> 00:19:08,110
{\i1\b1}But I can't be appointed anymore.
220
00:19:08,730 --> 00:19:12,280
{\i1\b1}The president promised me, but he got caught from that fraud.
221
00:19:12,280 --> 00:19:13,200
{\i1\b1}So, what now?
222
00:19:13,640 --> 00:19:16,150
{\b1}- Then, cheers!
- Cheers!
223
00:19:19,350 --> 00:19:20,280
{\b1}Be quiet first.
224
00:19:20,280 --> 00:19:22,860
{\b1}Shim Eun Joo, you said you have work now.
225
00:19:25,310 --> 00:19:26,220
{\b1}The thing is...
226
00:19:26,220 --> 00:19:27,110
{\b1}Hey.
227
00:19:27,220 --> 00:19:29,620
{\b1}It's not that she's starting to work,
228
00:19:29,620 --> 00:19:32,970
{\b1}but she needs to resign instead immediately.
229
00:19:38,170 --> 00:19:39,400
{\b1}That's a good news.
230
00:19:39,400 --> 00:19:41,400
{\b1}Hey, is this your treat today?
231
00:19:41,400 --> 00:19:42,220
{\b1}What?
232
00:19:42,840 --> 00:19:43,640
{\b1}Goodness.
233
00:19:43,640 --> 00:19:44,550
{\b1}What...?
234
00:19:44,550 --> 00:19:47,000
{\b1}Unni, you really look so cool.
235
00:19:47,000 --> 00:19:48,970
{\b1}I already knew that Unni will be so good.
236
00:19:48,970 --> 00:19:50,530
{\b1}Oh my, she's really cool.
237
00:19:49,950 --> 00:19:52,680
{\b1}Noona, we still have classes on semester's second half.
238
00:19:52,680 --> 00:19:54,840
{\b1}- Can you somehow find work for me?
- I want it too.
239
00:19:54,840 --> 00:19:56,880
{\b1}What happened?
240
00:19:58,640 --> 00:20:00,480
{\b1}You're really amazing!
241
00:20:00,480 --> 00:20:02,680
{\b1}Let's just enjoy this day!
242
00:20:39,860 --> 00:20:47,800
{\b1}[ Breathe by Lee Hi ]
{\i1}Someone’s breath. That heavy breath.{\i0}
243
00:20:48,310 --> 00:20:56,220
{\i1\b1}How can I see through that?
244
00:20:56,220 --> 00:21:03,750
{\i1\b1}Though I can't understand your breath,
245
00:21:03,750 --> 00:21:10,950
{\i1\b1}It's alright. I'll hold you.
246
00:21:29,200 --> 00:21:30,260
{\b1}Eun Joo.
247
00:21:31,770 --> 00:21:32,840
{\b1}Shim Eun Joo.
248
00:21:46,040 --> 00:21:47,460
{\b1}What happened here?
249
00:21:47,460 --> 00:21:48,220
{\b1}Why?
250
00:21:49,640 --> 00:21:51,020
{\b1}What's all of these?
251
00:21:51,020 --> 00:21:51,970
{\b1}What?
252
00:21:53,570 --> 00:21:56,550
{\b1}Your room is as chaotic as ever.
253
00:21:58,080 --> 00:21:58,620
{\b1}Hey.
254
00:21:59,220 --> 00:22:00,310
{\b1}Have you brought fried chicken?
255
00:22:00,840 --> 00:22:02,570
{\b1}I'm craving for it right now, though.
256
00:22:12,080 --> 00:22:14,570
{\b1}When I was on the company, because of the pressure,
257
00:22:14,880 --> 00:22:16,570
{\b1}my stomach can't bear to eat this.
258
00:22:16,820 --> 00:22:18,570
{\b1}I guess unemployed people goes like this.
259
00:22:18,800 --> 00:22:21,750
{\b1}Of course, there's a lot of unemployed people out there.
260
00:22:22,060 --> 00:22:24,280
{\b1}These days, I can eat anything.
261
00:22:24,280 --> 00:22:27,200
{\b1}It's good to be able to eat everything.
262
00:22:28,800 --> 00:22:29,370
{\b1}Is that so?
263
00:22:30,040 --> 00:22:30,770
{\b1}That's good.
264
00:22:38,660 --> 00:22:40,260
{\b1}Hey, Eun Ji.
265
00:22:41,660 --> 00:22:42,420
{\b1}Excuse me!
266
00:22:42,420 --> 00:22:43,480
{\b1}Hey, Eun Ji!
267
00:22:45,310 --> 00:22:47,040
{\b1}It's not Eun Ji but Eun Joo.
268
00:22:47,400 --> 00:22:49,440
{\b1}Well, anyways, Eun Joo.
269
00:22:49,840 --> 00:22:52,080
{\b1}How did you used the water?
270
00:22:52,080 --> 00:22:52,570
{\b1}Huh?
271
00:22:52,930 --> 00:22:55,060
{\b1}I used it well, as what you see.
272
00:22:55,280 --> 00:22:57,240
{\b1}Then, why is the water bill more than last month?
273
00:22:57,440 --> 00:23:00,400
{\b1}Well... Isn't that the same for other tenants here?
274
00:23:00,400 --> 00:23:01,950
{\b1}I've already seen their places.
275
00:23:01,950 --> 00:23:03,240
{\b1}It's here in this place.
276
00:23:04,200 --> 00:23:05,930
{\b1}Isn't there a leak somewhere here!?
277
00:23:05,930 --> 00:23:08,200
{\b1}Please wait a second.
278
00:23:18,310 --> 00:23:19,530
{\b1}Oh my.
279
00:23:22,860 --> 00:23:23,660
{\b1}Look at this.
280
00:23:25,440 --> 00:23:26,820
{\b1}There's a leak here, isn't it?
281
00:23:26,820 --> 00:23:28,950
{\b1}No, Auntie. This is just...
282
00:23:28,950 --> 00:23:29,640
{\b1}It's really here.
283
00:23:30,040 --> 00:23:32,370
{\b1}It must have been accumulated here, huh?
284
00:23:32,640 --> 00:23:33,620
{\b1}Goodness.
285
00:23:39,200 --> 00:23:42,510
{\b1}Even this place here is a mess!
286
00:23:50,440 --> 00:23:51,550
{\b1}What in the world!
287
00:23:51,550 --> 00:23:53,930
{\b1}This one too.
288
00:23:58,110 --> 00:23:59,150
{\b1}Move away!
289
00:24:02,640 --> 00:24:05,510
{\b1}Goodness, though you're a woman who lives alone,
290
00:24:06,200 --> 00:24:08,220
{\b1}please be mindful too.
291
00:24:08,220 --> 00:24:09,370
{\b1}Pay attention to it, okay?
292
00:24:10,660 --> 00:24:13,730
{\b1}Pay your electricity bills on time too.
293
00:24:14,280 --> 00:24:16,600
{\b1}Also, throw these garbage away.
294
00:24:17,060 --> 00:24:19,000
{\b1}Okay, Auntie. You must be busy, you can go now.
295
00:24:19,060 --> 00:24:20,280
{\b1}Goodness.
296
00:24:20,550 --> 00:24:22,220
{\b1}You know people...
297
00:24:22,220 --> 00:24:25,200
{\b1}...tend to make mess as it's not their own houses.
298
00:24:25,330 --> 00:24:30,000
{\b1}Even you're just renting here, you need
to manage for your own cleanliness.
299
00:24:30,000 --> 00:24:31,040
{\b1}Goodness.
300
00:24:42,480 --> 00:24:45,150
{\b1}Are we in a relationship? That I need to do this.
301
00:24:45,150 --> 00:24:47,150
{\b1}Yes. You have to do that.
302
00:24:47,530 --> 00:24:50,330
{\b1}If she saw you today, you may be
the one paying for the water bill.
303
00:24:50,840 --> 00:24:52,530
{\b1}No way. It wouldn't go that far.
304
00:24:52,530 --> 00:24:55,040
{\b1}That impossible thing could happen too.
305
00:24:55,660 --> 00:24:57,200
{\b1}Gosh. Seriously.
306
00:24:57,200 --> 00:24:59,680
{\b1}If I win the lottery, I will buy this room right away.
307
00:25:00,440 --> 00:25:02,530
{\b1}Haven't you said that for the second time around?
308
00:25:06,170 --> 00:25:07,420
{\b1}There's a call.
309
00:25:12,440 --> 00:25:13,170
{\b1}Oh, why?
310
00:25:13,170 --> 00:25:14,400
{\b1}I saw her.
311
00:25:14,860 --> 00:25:15,750
{\b1}Who?
312
00:25:17,060 --> 00:25:18,310
{\b1}Nothing. I won't tell it anymore.
313
00:25:18,310 --> 00:25:20,200
{\b1}What's that? You're making me curious.
314
00:25:20,200 --> 00:25:21,640
{\b1}I went out to do shopping,
315
00:25:21,640 --> 00:25:24,330
{\b1}but I saw her and her husband went to a famous store.
316
00:25:24,330 --> 00:25:25,530
{\b1}That's why, who is it?
317
00:25:25,530 --> 00:25:28,310
{\b1}I mean, you have hated that person before.
318
00:25:28,310 --> 00:25:29,800
{\b1}The one I totally hate?
319
00:25:30,080 --> 00:25:31,820
{\b1}Who could that be?
320
00:25:31,820 --> 00:25:33,820
{\b1}Hey, I don't totally hate someone.
321
00:25:33,820 --> 00:25:34,570
{\b1}Ryu Hye Jin.
322
00:25:37,240 --> 00:25:38,710
{\b1}See, you hate her, right?
323
00:25:39,600 --> 00:25:41,640
{\b1}But, is she already married?
324
00:25:41,640 --> 00:25:43,640
{\b1}Not yet, it's just her fiancé.
325
00:25:44,200 --> 00:25:46,820
{\b1}They're not even like love birds. Is it possible for them?
326
00:25:46,820 --> 00:25:48,620
{\b1}She's asking if you have been well...
327
00:25:48,620 --> 00:25:49,750
{\b1}...and wanted to meet you before she get married.
328
00:25:49,750 --> 00:25:52,200
{\b1}What!? Is she crazy? Why would I meet her?
329
00:25:52,200 --> 00:25:54,200
{\b1}Whatever. I'll hung up now.
330
00:25:57,200 --> 00:25:58,800
{\b1}Who's calling on your phone?
331
00:25:58,800 --> 00:25:59,950
{\b1}There's someone.
332
00:26:00,570 --> 00:26:01,620
{\b1}Who is it?
333
00:26:01,860 --> 00:26:03,000
{\b1}Ryu Hye Jin.
334
00:26:03,750 --> 00:26:05,260
{\b1}Ah, Ryu Hye Jin.
335
00:26:06,170 --> 00:26:07,510
{\b1}Is she prettier now?
336
00:26:07,680 --> 00:26:09,660
{\b1}Hey, what's pretty from her?
337
00:26:13,110 --> 00:26:14,110
{\b1}But what's with her?
338
00:26:14,970 --> 00:26:16,000
{\b1}She's getting married.
339
00:26:19,770 --> 00:26:22,800
{\b1}It's been a long that I haven't felt
happy from eating these fried chickens.
340
00:26:23,220 --> 00:26:25,200
{\b1}Why are everyone doing this now?
341
00:26:28,640 --> 00:26:29,680
{\b1}I guess so.
342
00:26:31,080 --> 00:26:31,910
{\b1}Just continue eating.
343
00:26:46,440 --> 00:26:47,480
{\b1}Goodbye.
344
00:26:47,480 --> 00:26:49,310
{\b1}Buy me other foods next time.
345
00:26:50,280 --> 00:26:51,020
{\b1}I won't go.
346
00:26:52,060 --> 00:26:53,570
{\b1}Look at you.
347
00:26:53,570 --> 00:26:57,040
{\b1}If you won't go, will you keep staying here?
The sun is already setting now.
348
00:26:57,240 --> 00:26:59,750
{\b1}You're not even afraid going on a woman's home.
349
00:26:59,750 --> 00:27:02,680
{\b1}Min Seok, do you want to get scolded by me?
350
00:27:02,680 --> 00:27:03,460
{\b1}Huh?
351
00:27:05,480 --> 00:27:06,460
{\b1}What's that?
352
00:27:11,310 --> 00:27:12,860
{\b1}I know this will happen.
353
00:27:13,480 --> 00:27:15,770
{\b1}What's wrong? This is only the color of the lights.
354
00:27:15,770 --> 00:27:19,040
{\b1}Ah. The night scene you're referring to last Friday was here?
355
00:27:22,150 --> 00:27:23,080
{\b1}Wow.
356
00:27:23,530 --> 00:27:24,680
{\b1}Don't touch that.
357
00:27:30,150 --> 00:27:31,220
{\b1}Do you need help?
358
00:27:31,440 --> 00:27:32,770
{\b1}Yes. Please help me for a bit.
359
00:27:46,570 --> 00:27:47,710
{\b1}Try to turn off the lights.
360
00:27:47,710 --> 00:27:48,280
{\b1}Okay.
361
00:27:56,660 --> 00:27:58,370
{\b1}- Here.
- Okay.
362
00:28:08,330 --> 00:28:10,000
{\b1}Give that one from the bottom.
363
00:28:10,000 --> 00:28:11,150
{\b1}- This one?
- Right.
364
00:28:11,400 --> 00:28:12,150
{\b1}Thanks.
365
00:28:25,130 --> 00:28:27,020
{\b1}It's done. Turn on the lights.
366
00:28:27,800 --> 00:28:28,820
{\b1}I'll do it now.
367
00:28:35,770 --> 00:28:36,640
{\b1}You like it?
368
00:28:37,020 --> 00:28:38,130
{\b1}Totally.
369
00:28:41,110 --> 00:28:42,220
{\b1}It's amazing.
370
00:28:49,930 --> 00:28:50,640
{\b1}I'm leaving.
371
00:28:50,640 --> 00:28:52,350
{\b1}Just go? Let me pay you for the job.
372
00:28:52,680 --> 00:28:55,660
{\b1}No need. The company's not involved here, though.
373
00:29:22,220 --> 00:29:23,260
{\b1}What are you doing?
374
00:29:25,860 --> 00:29:27,060
{\b1}Let me throw these for you.
375
00:29:27,750 --> 00:29:29,060
{\b1}Try to clean up.
376
00:29:29,060 --> 00:29:30,750
{\b1}Okay. Thanks.
377
00:29:31,950 --> 00:29:33,020
{\b1}Your room...
378
00:29:34,680 --> 00:29:36,710
{\b1}...has many piles of garbage. It's filling up the space.
379
00:29:37,710 --> 00:29:38,620
{\b1}Go inside.
380
00:29:54,970 --> 00:29:56,000
{\b1\i1}Shall we go to the store?
381
00:29:56,420 --> 00:29:57,260
{\b1\i1}What's that?
382
00:29:59,800 --> 00:30:01,080
{\i1\b1}There's nothing.
383
00:30:03,220 --> 00:30:04,570
{\i1\b1}I said, there's nothing.
384
00:30:05,110 --> 00:30:06,440
{\i1\b1}Damn you, seriously!
385
00:30:06,440 --> 00:30:07,620
{\i1\b1}You come here.
386
00:30:09,530 --> 00:30:10,860
{\i1\b1}You're dead meat.
387
00:30:13,730 --> 00:30:14,930
{\i1\b1}Okay, understood.
388
00:30:12,130 --> 00:30:16,240
{\i1\b1}You're too fast. I told you not to run.
389
00:30:16,370 --> 00:30:17,970
{\b1}He still looks like a child.
390
00:30:18,970 --> 00:30:20,600
{\b1}But how come he grew up that big?
391
00:30:57,880 --> 00:31:00,550
{\b1}Oh, Mom. Why are you here?
392
00:31:02,020 --> 00:31:05,080
{\b1}My child got able to survive for a month.
393
00:31:07,600 --> 00:31:08,640
{\b1}You bad girl.
394
00:31:09,200 --> 00:31:12,040
{\b1}This foul-smelled girl drunk from the bottle directly.
395
00:31:13,710 --> 00:31:14,420
{\b1}What?
396
00:31:15,370 --> 00:31:16,040
{\b1}Why?
397
00:31:18,550 --> 00:31:19,770
{\b1}Oh? Mom.
398
00:31:19,770 --> 00:31:21,480
{\b1}Why throw those?
399
00:31:22,530 --> 00:31:23,710
{\b1}Don't throw that!
400
00:31:25,460 --> 00:31:27,280
{\b1}Hey, before I dispose all of those,
401
00:31:27,280 --> 00:31:30,640
{\b1}go and pick the one that needs to be thrown.
402
00:31:31,170 --> 00:31:31,950
{\b1}Hurry.
403
00:31:36,310 --> 00:31:37,310
{\b1}Goodness.
404
00:31:37,480 --> 00:31:40,260
{\b1}I said there's nothing to throw away.
They're all useful for me.
405
00:31:41,370 --> 00:31:42,800
{\b1}Gosh. Seriously.
406
00:31:42,840 --> 00:31:44,970
{\b1}Gosh... Seriously.
407
00:31:47,350 --> 00:31:50,220
{\b1}Gosh. Seriously. Mom!
408
00:31:50,860 --> 00:31:54,400
{\b1}Don't throw this. I've been cherishing this one.
409
00:31:54,660 --> 00:31:58,710
{\b1}You've been keeping that dress with mildew with you?
410
00:32:00,600 --> 00:32:02,710
{\b1}This is my partner mildew.
411
00:32:02,950 --> 00:32:05,730
{\b1}This is already like my child who lived with me.
412
00:32:12,620 --> 00:32:14,060
{\b1}Okay, just forget that.
413
00:32:22,970 --> 00:32:26,280
{\b1}I'm going to use these later, Mom.
414
00:32:27,600 --> 00:32:29,730
{\b1}What are these stuffs?
415
00:32:30,510 --> 00:32:34,000
{\b1}Those are the gifts I have received from my friend.
416
00:32:34,000 --> 00:32:35,200
{\b1}These are memorable for me.
417
00:32:36,420 --> 00:32:38,420
{\b1}Is there such a thing?
418
00:32:39,930 --> 00:32:45,280
{\b1}Mom, in the future, you're going to appreciate this one.
419
00:32:45,280 --> 00:32:47,170
{\b1}Let's use this together.
420
00:32:49,330 --> 00:32:51,130
{\b1}This is from Yong Woo.
421
00:32:51,130 --> 00:32:53,130
{\b1}He's already married.
422
00:32:53,350 --> 00:32:54,620
{\b1}Mom, I'll throw this one.
423
00:32:56,510 --> 00:32:58,020
{\b1}You're not even crazy, so why do you have these?
424
00:32:58,020 --> 00:32:59,280
{\b1}Say, Mom.
425
00:33:00,510 --> 00:33:02,400
{\b1}These are used for painting.
426
00:33:02,400 --> 00:33:04,820
{\b1}Don't throw these. They're not easy to buy.
427
00:33:04,820 --> 00:33:07,000
{\b1}These are vintage stuffs, so don't throw these away.
428
00:33:07,000 --> 00:33:09,330
{\b1}You should have done chores here.
429
00:33:30,680 --> 00:33:31,910
{\b1}Gosh. Seriously.
430
00:33:34,170 --> 00:33:35,710
{\b1}Whom do you resembled from?
431
00:33:36,620 --> 00:33:39,510
{\b1}Look what's going on at your home.
432
00:33:40,820 --> 00:33:42,820
{\b1}You're not yet even married.
433
00:33:42,820 --> 00:33:44,310
{\b1}That one again?
434
00:33:44,730 --> 00:33:48,710
{\b1}I don't even meet someone now, so how could I go?
435
00:33:49,510 --> 00:33:50,910
{\b1}That's what I mean.
436
00:33:51,730 --> 00:33:55,150
{\b1}Young people these days just look
each other's eyes, then get married later.
437
00:33:55,150 --> 00:33:56,660
{\b1}Look at that aunt's [ daughter ] there.
438
00:33:56,660 --> 00:33:59,000
{\b1}Mom, please!
439
00:33:59,080 --> 00:34:01,000
{\b1}It's because her daughter is speical.
440
00:34:01,000 --> 00:34:02,440
{\b1}Who will do that in this current time?
441
00:34:02,730 --> 00:34:05,530
{\b1}Everyone is busy for their work and their lives, though.
442
00:34:06,330 --> 00:34:08,970
{\b1}Whatever! It's because you're not busy at all, you wench!
443
00:34:09,570 --> 00:34:12,330
{\b1}Why do you think that? I'm a busy woman too.
444
00:34:13,400 --> 00:34:15,170
{\b1}Just turn on the gas stove.
445
00:34:31,460 --> 00:34:32,680
{\b1}Go and bring the onions.
446
00:34:32,880 --> 00:34:34,040
{\b1}Okay.
447
00:34:50,860 --> 00:34:51,530
{\b1}There's none?
448
00:34:52,020 --> 00:34:53,060
{\b1}There is.
449
00:35:23,480 --> 00:35:24,930
{\b1}No wonder.
450
00:35:24,930 --> 00:35:26,480
{\b1}Gosh. My body hurts.
451
00:35:33,200 --> 00:35:33,910
{\b1}I'll go now.
452
00:35:33,910 --> 00:35:35,020
{\b1}Your umbrella?
453
00:35:35,510 --> 00:35:37,420
{\b1}I don't have. Let me borrow yours.
454
00:35:38,170 --> 00:35:39,710
{\b1}Wash all these dishes, okay?
455
00:36:09,220 --> 00:36:10,110
{\b1}I don't have one.
456
00:36:10,570 --> 00:36:12,640
{\b1}How come you don't have one here?
457
00:36:12,970 --> 00:36:15,330
{\b1}Looks like you're not being supported by your family.
458
00:36:15,440 --> 00:36:16,440
{\b1}You're right.
459
00:36:16,860 --> 00:36:17,930
{\b1}What shall I do now?
460
00:36:17,930 --> 00:36:19,170
{\b1}What will you do after arriving home?
461
00:36:19,170 --> 00:36:21,000
{\b1}What else? I need to cook food for your father.
462
00:36:21,000 --> 00:36:22,880
{\b1}Gosh. Just order fried chicken.
463
00:36:23,620 --> 00:36:24,750
{\b1}So, there's nothing.
464
00:36:25,040 --> 00:36:26,080
{\b1}Just take a nap then go.
465
00:36:28,280 --> 00:36:29,330
{\b1}Fine.
466
00:36:29,550 --> 00:36:31,800
{\b1}I will use this as bed cover.
467
00:36:33,880 --> 00:36:35,970
{\b1}See this. This can still be useful, you know.
468
00:36:44,510 --> 00:36:45,770
{\b1}Come up here.
469
00:36:51,220 --> 00:36:52,330
{\b1}Then, shall I?
470
00:37:04,130 --> 00:37:06,130
{\b1}When did your lights change?
471
00:37:08,800 --> 00:37:09,530
{\b1}Why?
472
00:37:11,150 --> 00:37:12,110
{\b1}It's pretty.
473
00:37:14,550 --> 00:37:15,350
{\b1}Is that so?
474
00:37:16,800 --> 00:37:18,330
{\b1}Is that conspicuous to you?
475
00:37:19,200 --> 00:37:19,910
{\b1}Yes.
476
00:37:21,970 --> 00:37:24,420
{\b1}Try to live using a lamp.
477
00:37:24,860 --> 00:37:27,420
{\b1}How good would it be living like that?
478
00:37:44,020 --> 00:37:46,040
{\b1}Go home right away tonight.
479
00:37:46,040 --> 00:37:48,310
{\b1}I'll prepare a birthday party for you.
480
00:37:48,460 --> 00:37:50,020
{\b1}I have an appointment at dinner, though.
481
00:37:50,020 --> 00:37:51,600
{\b1}You didn't have one, I guess.
482
00:37:51,600 --> 00:37:52,680
{\b1}You don't even have a boyfriend.
483
00:37:52,680 --> 00:37:54,730
{\b1}Can't single women have an appointment?
484
00:37:55,640 --> 00:37:56,680
{\b1}Oh, Yoo Jin.
485
00:37:57,200 --> 00:37:58,260
{\b1}Mom, I'll hung up now.
486
00:37:59,170 --> 00:38:00,370
{\b1}- You're here.
- Yes.
487
00:38:00,880 --> 00:38:02,750
{\b1}Wow, you look pretty with that.
488
00:38:02,750 --> 00:38:03,930
{\b1}Well, I need it.
489
00:38:09,260 --> 00:38:12,200
{\b1}The last time you're not there, I guess her
soon-to-be groom is quite kind-hearted.
490
00:38:12,200 --> 00:38:13,240
{\b1}I'm not curious.
491
00:38:13,620 --> 00:38:14,950
{\b1}He must also be really efficient.
492
00:38:14,950 --> 00:38:16,910
{\b1}I heard he became the Samun's senior executive.
493
00:38:16,910 --> 00:38:18,910
{\b1}Hey, I don't want TMI about her. [ Too much information ]
494
00:38:20,240 --> 00:38:21,130
{\b1}Samun?
495
00:38:21,130 --> 00:38:21,880
{\b1}Right.
496
00:38:22,400 --> 00:38:24,680
{\b1}By the way, your sister is there too, right?
497
00:38:26,110 --> 00:38:27,750
{\b1}It seems that anyone can go.
498
00:38:29,150 --> 00:38:32,240
{\b1}Hey, you didn't told my family that I have a boyfriend, right?
499
00:38:32,480 --> 00:38:34,880
{\b1}Of course, I didn't say that.
500
00:38:34,880 --> 00:38:36,680
{\b1}Is it a glorious thing that needs
to be totally known by everyone?
501
00:38:36,680 --> 00:38:38,330
{\b1}You've done well.
502
00:38:38,330 --> 00:38:39,660
{\b1}- Really?
- Right.
503
00:38:39,800 --> 00:38:41,000
{\b1}Let's go there.
504
00:38:41,000 --> 00:38:41,570
{\b1}Okay.
505
00:38:50,330 --> 00:38:52,950
{\b1}So, you don't have one these days?
506
00:38:53,330 --> 00:38:55,420
{\b1}What do people want to see here?
507
00:38:55,420 --> 00:38:58,280
{\b1}You said Seo Min Seok helped changed the light at your house.
508
00:38:58,800 --> 00:38:59,620
{\b1}What's that?
509
00:39:00,480 --> 00:39:01,910
{\b1}What do you think?
510
00:39:02,080 --> 00:39:04,310
{\b1}Eun Joo, I've telling you this many times.
511
00:39:04,310 --> 00:39:08,420
{\b1}Men don't want to waste time with
women who don't have interest with them.
512
00:39:08,420 --> 00:39:10,640
{\b1}- Right?
- Really? I think not.
513
00:39:11,510 --> 00:39:12,770
{\b1}It's true.
514
00:39:12,770 --> 00:39:15,480
{\b1}He spends money and time for you.
515
00:39:15,620 --> 00:39:17,350
{\b1}He even bought fried chicken for you.
516
00:39:17,480 --> 00:39:18,370
{\b1}Well, you're right.
517
00:39:18,640 --> 00:39:21,350
{\b1}Well, you can say fried chicken constitutes for intimacy.
518
00:39:22,220 --> 00:39:23,880
{\b1}But still not him.
519
00:39:25,510 --> 00:39:26,530
{\b1}You're making me frustrated.
520
00:39:26,530 --> 00:39:29,440
{\b1}I guess he's already giving the go signal for you.
521
00:39:29,820 --> 00:39:31,130
{\b1}Why are you so naive?
522
00:39:31,660 --> 00:39:32,860
{\b1}You're starting at it again.
523
00:39:32,860 --> 00:39:34,310
{\b1}I said, it's not.
524
00:39:35,710 --> 00:39:36,880
{\b1}Just buy enough, seriously.
525
00:39:36,880 --> 00:39:39,020
{\b1}- Oh? The last one...
- I'll pay now!
526
00:39:39,020 --> 00:39:40,440
{\b1}- Just one more.
- Stop it!
527
00:39:40,440 --> 00:39:41,820
{\b1}Here. Your gift.
528
00:39:41,820 --> 00:39:43,260
{\b1}Goodness. Thanks.
529
00:39:43,260 --> 00:39:46,840
{\b1}It’s only you who gave me a birthday present.
530
00:39:46,910 --> 00:39:49,170
{\b1}Don't always have me all the time, okay?
531
00:39:49,170 --> 00:39:51,420
{\b1}I feel good today, so I want to treat you.
532
00:39:51,420 --> 00:39:52,480
{\b1}What would you like to eat?
533
00:39:52,570 --> 00:39:54,640
{\b1}Hey, I've told you twice before.
534
00:39:54,640 --> 00:39:57,000
{\b1}I have to go to class from the beginning of this week.
535
00:39:59,820 --> 00:40:01,750
{\b1}Just enjoy your celebration,
536
00:40:01,750 --> 00:40:04,260
{\b1}or else, you can just call Min Seok to celebrate with you.
537
00:40:04,260 --> 00:40:06,200
{\b1}- I said, not that man.
- Seriously.
538
00:40:06,260 --> 00:40:08,400
{\b1}Anyways, I'll get going now.
539
00:40:08,620 --> 00:40:10,420
{\b1}- Happy birthday to you.
- Thanks.
540
00:40:10,680 --> 00:40:12,710
{\b1}- I'll go now.
- Do your best.
541
00:40:13,930 --> 00:40:15,170
{\b1}- Just go.
- You go first.
542
00:40:15,200 --> 00:40:17,080
{\b1}No. Just go first.
543
00:40:17,260 --> 00:40:19,220
{\b1}- I'm really leaving now.
- Okay.
544
00:40:28,040 --> 00:40:29,370
{\b1}What am I going to do now?
545
00:40:37,860 --> 00:40:38,710
{\i1\b1}The receiver can't take...
546
00:40:38,710 --> 00:40:40,950
{\b1}Gosh. Why won't Mom answer her phone again?
547
00:40:54,350 --> 00:40:56,330
{\b1}There are many people now, though.
548
00:40:59,680 --> 00:41:01,400
{\b1}Is there anyone I can call?
549
00:41:16,840 --> 00:41:18,550
{\b1}I'm on the site right now.
550
00:41:18,550 --> 00:41:20,000
{\b1}Let me just call you later.
551
00:41:20,000 --> 00:41:21,840
{\b1}No need. Just continue with your work.
552
00:41:25,200 --> 00:41:28,200
{\b1}- Are you going to order, Ma'am?
- I'll order one Americano.
553
00:41:38,880 --> 00:41:40,710
{\b1}- Do you want to buy that?
- Not at all.
554
00:42:09,950 --> 00:42:12,460
{\b1}Celebrating birthdays are not really a big deal.
555
00:42:22,310 --> 00:42:24,510
{\b1}Congratulations!
556
00:42:33,730 --> 00:42:35,510
{\b1}Thank you so much.
557
00:42:36,240 --> 00:42:38,240
{\b1}As expected, it's nice to drink alone.
558
00:42:41,480 --> 00:42:44,330
{\b1}I guess this is just fine.
559
00:43:23,600 --> 00:43:26,510
{\b1}Hyung, it's getting late now. You can go.
560
00:43:26,510 --> 00:43:27,600
{\b1}Hey.
561
00:43:27,950 --> 00:43:29,880
{\b1}Did I heard it right?
562
00:43:29,880 --> 00:43:31,950
{\b1}You want me to go home now?
563
00:43:32,330 --> 00:43:33,950
{\b1}I mean, just have a rest at home.
564
00:43:33,950 --> 00:43:35,350
{\b1}Or else, your Mom will scold you.
565
00:43:35,350 --> 00:43:37,000
{\b1}I won't stay anywhere else.
566
00:43:37,260 --> 00:43:38,570
{\b1}I will slip to the place I know.
567
00:43:39,000 --> 00:43:41,550
{\b1}We'll be very busy tomorrow.
We won't be able to take rest.
568
00:43:41,550 --> 00:43:42,330
{\b1}Hey.
569
00:43:42,620 --> 00:43:44,860
{\b1}Where are you going, wearing like that?
570
00:43:45,400 --> 00:43:46,310
{\b1}Me?
571
00:43:48,130 --> 00:43:49,600
{\b1}I.. am just going home.
572
00:43:51,800 --> 00:43:54,570
{\b1}I smell something fishy here.
573
00:44:20,660 --> 00:44:22,640
{\b1}I mean, why have you done this?
574
00:44:22,910 --> 00:44:24,600
{\b1}Why?
575
00:44:24,880 --> 00:44:26,170
{\b1}I mean, were you angry?
576
00:44:26,420 --> 00:44:28,860
{\b1}So if you vent your anger like this,
will you feel better?
577
00:44:29,310 --> 00:44:31,280
{\b1}Why would I vent?
578
00:44:33,420 --> 00:44:36,110
{\b1}Haven't you learned about the colors?
579
00:44:36,110 --> 00:44:38,440
{\b1}This visually looks a burgundy color...
580
00:44:38,440 --> 00:44:40,440
{\b1}...which indicates that the blood in your body don't circulate well.
581
00:44:41,370 --> 00:44:44,260
{\b1}Do you have anemia? How about eating foods rich in iron?
582
00:44:44,550 --> 00:44:46,860
{\b1}Stop saying ridiculous things.
583
00:44:47,330 --> 00:44:48,800
{\b1}What shall I do with these?
584
00:44:48,800 --> 00:44:51,350
{\b1}If the landlady knows this,
I will surely get driven out of here.
585
00:44:51,480 --> 00:44:52,640
{\b1}What do you think?
586
00:44:53,060 --> 00:44:54,550
{\b1}You need to move right away.
587
00:44:54,550 --> 00:44:56,880
{\b1}Really? Is that really your response to this?
588
00:44:57,150 --> 00:44:58,880
{\b1}From what I know,
589
00:44:59,400 --> 00:45:02,080
{\b1}[ Form block. A kind of heat insulation sheet that is like a sticker. ]
590
00:44:58,880 --> 00:45:01,950
{\b1}there's this thing called form block.
591
00:45:02,350 --> 00:45:03,440
{\b1}- Huh?
- You can't.
592
00:45:03,800 --> 00:45:06,110
{\b1}Your home is basically on it's wet state.
593
00:45:06,620 --> 00:45:08,310
{\b1}It will get worn off during winter.
594
00:45:08,310 --> 00:45:09,880
{\b1}After patching, it will became a gathering place for microorganisms.
595
00:45:09,880 --> 00:45:10,530
{\b1}Gosh.
596
00:45:11,080 --> 00:45:12,240
{\b1}What shall I do now?
597
00:45:13,310 --> 00:45:15,000
{\b1}Gosh. What shall I do?
598
00:45:15,710 --> 00:45:16,930
{\b1}What shall I do?
599
00:45:16,930 --> 00:45:18,480
{\b1}What should I do with you?
600
00:45:21,930 --> 00:45:23,220
{\b1}Seo Min Seok.
601
00:45:24,150 --> 00:45:24,950
{\b1}First of all,
602
00:45:25,550 --> 00:45:28,260
{\b1}this color should be similar to the original wallpaper.
603
00:45:28,260 --> 00:45:30,440
{\b1}Wow, you're really an expert.
604
00:45:30,750 --> 00:45:32,480
{\b1}So I'll use this if I want the original color gets back.
605
00:45:33,510 --> 00:45:34,220
{\b1}Right.
606
00:45:34,420 --> 00:45:36,770
{\b1}But, considering the large area that got splattered with other color,
607
00:45:36,950 --> 00:45:38,550
{\b1}how about making some embellishments?
608
00:45:38,550 --> 00:45:42,220
{\b1}Wow. Mass area for tinge and embellishments.
609
00:45:42,880 --> 00:45:45,020
{\b1}Then, will purple do?
610
00:45:45,680 --> 00:45:47,660
{\b1}People may think you're an interior designer.
611
00:45:47,880 --> 00:45:50,060
{\b1}Well, let's see what colors would be nice.
612
00:45:50,910 --> 00:45:52,040
{\b1}Hey...
613
00:45:53,110 --> 00:45:54,460
{\b1}Wow!
614
00:45:54,460 --> 00:45:55,400
{\b1}Stop that, huh?
615
00:46:06,440 --> 00:46:07,550
{\b1}Right.
616
00:46:12,280 --> 00:46:13,600
{\b1}Hey, Min Seok.
617
00:46:13,600 --> 00:46:15,860
{\b1}The wall seems to be alive again.
618
00:46:16,170 --> 00:46:17,680
{\b1}You also feel alive now.
619
00:46:21,660 --> 00:46:24,330
{\b1}Just do it slowly, there's still some work left.
620
00:46:24,710 --> 00:46:26,840
{\b1}We still need to do two layers.
621
00:46:26,840 --> 00:46:27,880
{\b1}Two layers?
622
00:46:28,930 --> 00:46:30,080
{\b1}My shoulders may worn out.
623
00:46:30,750 --> 00:46:32,530
{\b1}Hey, there's still work to be done?
624
00:46:32,770 --> 00:46:34,460
{\b1}What is this?
625
00:46:37,840 --> 00:46:38,660
{\b1}See this one.
626
00:46:46,860 --> 00:46:48,750
{\b1}Look, this will leave a mark.
627
00:46:49,400 --> 00:46:52,950
{\b1}So, use this when applying the corners.
628
00:46:53,860 --> 00:46:57,080
{\b1}That's why, continue applying the paint.
629
00:47:02,150 --> 00:47:04,350
{\b1}But, this is really hard.
630
00:47:04,350 --> 00:47:06,640
{\b1}So, there are experts for these. Come out first.
631
00:47:09,420 --> 00:47:11,970
{\b1}When you roll the paint, use the V direction.
632
00:47:14,440 --> 00:47:15,420
{\b1}In this case,
633
00:47:16,950 --> 00:47:18,440
{\b1}you'll just exert less effort...
634
00:47:20,170 --> 00:47:21,060
{\b1}...and you can paint more.
635
00:47:23,200 --> 00:47:24,600
{\b1}It's so tiring.
636
00:47:36,970 --> 00:47:38,570
{\b1}Hey, Min Seok. But,
637
00:47:39,530 --> 00:47:44,350
{\b1}[ Gesso. Smooths the surface during application
and further emphasizes the paint's color. ]
638
00:47:38,570 --> 00:47:41,770
{\b1}shall we not do the gesso at the bottom part?
639
00:47:41,770 --> 00:47:43,080
{\b1}We won't do that.
640
00:47:43,200 --> 00:47:45,710
{\b1}This ordinary wallpaper does not need to be painted with base.
641
00:47:45,710 --> 00:47:47,460
{\b1}The bright color of it is just fine.
642
00:47:48,480 --> 00:47:50,330
{\b1}Ah, so that's for ordinary wallpapers.
643
00:48:06,310 --> 00:48:07,220
{\b1}Wow.
644
00:48:07,220 --> 00:48:10,750
{\b1}Just a little refinement made the atmosphere completely different.
645
00:48:13,280 --> 00:48:15,970
{\b1}Wow. This really looks fascinating.
646
00:48:16,640 --> 00:48:17,970
{\b1}This is really great.
647
00:48:27,680 --> 00:48:29,600
{\b1}Seo Min Seok, thanks!
648
00:48:30,730 --> 00:48:33,640
{\b1}You've been thanking me often.
649
00:48:34,260 --> 00:48:34,950
{\b1}I'm leaving now.
650
00:48:35,240 --> 00:48:37,280
{\b1}Already leaving? Let me treat you first.
651
00:48:37,660 --> 00:48:38,770
{\b1}No need. Just next time.
652
00:48:39,130 --> 00:48:40,800
{\b1}I haven't planned working overtime.
653
00:48:41,930 --> 00:48:44,950
{\b1}The color on the wall will be better with the passage of time.
654
00:48:45,220 --> 00:48:48,080
{\b1}Also, you need to clean the tools
properly and return those to me.
655
00:48:48,310 --> 00:48:48,860
{\b1}Okay.
656
00:48:49,970 --> 00:48:50,800
{\b1}I'll go now.
657
00:48:53,820 --> 00:48:54,840
{\b1}Thank you.
658
00:49:27,310 --> 00:49:29,350
{\b1}- You've done it well.
- Right?
659
00:49:29,640 --> 00:49:31,950
{\b1}You need to do it with enough pressure.
660
00:49:32,930 --> 00:49:35,370
{\b1}- What should I do with this?
- Don't stop for a while.
661
00:49:37,000 --> 00:49:38,640
{\b1}Well done.
662
00:49:56,930 --> 00:49:58,200
{\b1}Yes. Why?
663
00:49:58,710 --> 00:49:59,970
{\b1}No matter how I think,
664
00:50:00,400 --> 00:50:02,080
{\b1}it shouldn't be like that.
665
00:50:02,710 --> 00:50:03,280
{\b1}What?
666
00:50:03,550 --> 00:50:06,400
{\b1}Whether it's the wall or any other things,
667
00:50:06,820 --> 00:50:08,060
{\b1}I still need to pay you for your hard work.
668
00:50:08,060 --> 00:50:10,260
{\b1}- Forget that.
- But still.
669
00:50:10,260 --> 00:50:11,440
{\b1}Let's say that it's my gift for you.
670
00:50:13,440 --> 00:50:15,820
{\b1}Happy birthday, Shim Eun Joo.
671
00:50:18,550 --> 00:50:19,460
{\b1}I'll hung up now.
672
00:50:20,220 --> 00:50:22,240
{\b1}Seo Min Seok, you're really good to me these days.
673
00:50:23,370 --> 00:50:24,330
{\b1}What did I do?
674
00:50:29,310 --> 00:50:30,080
{\b1}What's that?
675
00:50:31,000 --> 00:50:31,930
{\b1}Hey, Eun Joo.
676
00:50:32,860 --> 00:50:33,730
{\b1}Hey, Shim Eun Joo.
677
00:50:35,350 --> 00:50:36,710
{\b1}Has something happened there?
678
00:50:37,950 --> 00:50:39,080
{\b1}Hey, Shim Eun Joo!50798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.