Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subbed by unmoogical - Hope you enjoy :)
2
00:01:43,150 --> 00:01:44,930
What you mean school is over
*In the previous episode Douzi had said "Have you come to pick me up after school"
3
00:01:44,930 --> 00:01:46,310
What are you doing here
4
00:01:46,310 --> 00:01:48,510
Today's talk about European history and customs
5
00:01:48,510 --> 00:01:49,880
was so interesting
6
00:01:49,880 --> 00:01:51,510
Do you know the Roman republic?
7
00:01:51,510 --> 00:01:52,520
I dont need to know
8
00:01:52,520 --> 00:01:54,000
What's the use of knowing this
9
00:01:54,000 --> 00:01:55,350
If you run into a foreigner
10
00:01:55,350 --> 00:01:56,350
are you supposed to go up and talk to them
11
00:01:56,350 --> 00:01:57,800
about the Roman senate and legion
12
00:01:57,800 --> 00:01:58,870
What if it is a Middle Eastern guest?
13
00:01:58,870 --> 00:02:00,340
Are you looking for trouble?
14
00:02:00,340 --> 00:02:03,090
Who says I want to talk to guests?
15
00:02:03,090 --> 00:02:05,280
It's free
16
00:02:05,280 --> 00:02:06,960
I'll just think of it as listening to stories
17
00:02:06,960 --> 00:02:09,560
Sister Dou, even if it gives money you can't go
18
00:02:09,560 --> 00:02:10,920
Cheering on Catfish Fiend
19
00:02:10,919 --> 00:02:13,010
Isn't that a slap in your husband's face?
20
00:02:13,010 --> 00:02:15,070
Why are you all always blaming me?
21
00:02:15,070 --> 00:02:16,520
Zhengzheng bro was there too
22
00:02:16,520 --> 00:02:17,410
Who?
23
00:02:26,950 --> 00:02:28,510
Learning more things
24
00:02:28,510 --> 00:02:29,960
is always beneficial
25
00:02:29,960 --> 00:02:31,300
Traitor
26
00:02:33,040 --> 00:02:33,960
I'm telling you
27
00:02:33,960 --> 00:02:35,260
You're not allowed to go in the future
28
00:02:38,120 --> 00:02:39,900
Don't listen to him, come with me
29
00:02:40,680 --> 00:02:42,470
We have a saying in our hometown that
30
00:02:42,470 --> 00:02:44,840
Listening to rabbit calls doesn't delay planting beans
31
00:02:44,840 --> 00:02:46,400
Planting beans? Planting me?
*Douzi's name literally means beans
32
00:02:46,400 --> 00:02:47,590
Yes, planting you
33
00:02:47,590 --> 00:02:49,370
You're not even going to try and manage your disciple?
34
00:02:50,080 --> 00:02:51,390
She's your wife
35
00:02:51,390 --> 00:02:52,940
and you're unable to manage her
36
00:03:06,230 --> 00:03:08,770
Zhang x3
37
00:03:08,770 --> 00:03:10,120
Look at my phone
38
00:03:10,120 --> 00:03:11,510
It was fine going on the internet previously
39
00:03:11,510 --> 00:03:13,000
How come I can't open WeChat anymore?
40
00:03:13,000 --> 00:03:13,760
Help me take a look
41
00:03:13,760 --> 00:03:14,480
Okay x3
42
00:03:14,480 --> 00:03:15,200
Don't be here
43
00:03:15,200 --> 00:03:16,200
bothering Little Zhang
44
00:03:16,200 --> 00:03:17,780
You can't even figure out WeChat by yourself
45
00:03:18,230 --> 00:03:19,760
Little Zhang, I have an old sister
46
00:03:19,760 --> 00:03:21,560
She told me to buy stuff for her on the internet
47
00:03:21,560 --> 00:03:22,920
This chopping off some dollars, where can I chop
48
00:03:22,920 --> 00:03:23,640
How do I chop
49
00:03:23,640 --> 00:03:24,640
That's easy
50
00:03:24,640 --> 00:03:26,080
In a bit, let's chop (get a discount) together
51
00:03:26,080 --> 00:03:27,840
The more people there are, the bigger the discount
52
00:03:27,840 --> 00:03:28,940
Really?
53
00:03:29,440 --> 00:03:31,310
Little Zhang, yesterday that app you downloaded
54
00:03:31,310 --> 00:03:32,310
I don't know where it is
55
00:03:32,310 --> 00:03:33,590
I can't open it, take a look
56
00:03:33,590 --> 00:03:35,000
I'll help you take a look
57
00:03:35,000 --> 00:03:37,350
What are you doing here
58
00:03:37,350 --> 00:03:39,400
I can't figure out my phone again
59
00:03:39,400 --> 00:03:41,140
Let Little Zhang help
60
00:03:41,800 --> 00:03:43,430
Little Zhang x2
61
00:03:43,430 --> 00:03:45,920
Wow you're calling him so familiarly/intimately
62
00:03:45,920 --> 00:03:48,960
Why is your standpoint so unsteady?
63
00:03:48,960 --> 00:03:50,120
Some kindness and favors
64
00:03:50,120 --> 00:03:51,360
And he's bribed you all over
65
00:03:51,360 --> 00:03:53,870
He was breaking beer bottles towards us before,
66
00:03:53,870 --> 00:03:55,860
Reporting that we were disturbing people
67
00:03:56,360 --> 00:03:57,890
Have you all forgotten?
68
00:03:58,360 --> 00:04:01,710
Auntie, before I was wrong
69
00:04:01,710 --> 00:04:03,600
But I've already changed
70
00:04:03,600 --> 00:04:04,870
Right now I'm earnestly
71
00:04:04,870 --> 00:04:06,280
wanting to join this group
72
00:04:06,280 --> 00:04:07,990
Don't pull that off
73
00:04:07,990 --> 00:04:09,870
What small ideas do you have
74
00:04:09,870 --> 00:04:11,370
Explain yourself honestly
75
00:04:11,370 --> 00:04:13,640
Big sister Sun, you should tell us
76
00:04:13,640 --> 00:04:15,390
What kind of small ideas would he have?
77
00:04:15,390 --> 00:04:16,710
When putting the blame on someone
78
00:04:16,709 --> 00:04:18,539
You have to have evidence at least right
79
00:04:18,540 --> 00:04:19,080
Yeah
80
00:04:19,079 --> 00:04:21,239
I think there's no issues with Little Zhang
81
00:04:21,240 --> 00:04:23,320
I think so too
82
00:04:23,320 --> 00:04:24,820
In this period of time
83
00:04:24,820 --> 00:04:27,080
Little Zhang has always come to dance on time
84
00:04:27,080 --> 00:04:28,840
1. He's never made trouble, 2. He's never been absent
85
00:04:28,840 --> 00:04:30,360
What kind of ideas could he have
86
00:04:30,360 --> 00:04:32,040
For real
87
00:04:32,040 --> 00:04:33,840
Even someone who's guilty of crimes
88
00:04:33,840 --> 00:04:35,240
is allowed to repent
89
00:04:35,240 --> 00:04:35,960
Right,
90
00:04:35,960 --> 00:04:38,450
why can't Little Zhang
91
00:04:38,450 --> 00:04:40,550
reform and give up dark for the light?
92
00:04:40,550 --> 00:04:41,400
Yeah
93
00:04:41,400 --> 00:04:43,470
Little Zhang is civilized and polite
94
00:04:43,470 --> 00:04:44,750
When we have requests for him
95
00:04:44,750 --> 00:04:46,320
doesn't he earnestly help us
96
00:04:46,320 --> 00:04:47,960
Youths like him
97
00:04:47,960 --> 00:04:49,920
I think we need to welcome them
98
00:04:49,920 --> 00:04:51,160
When I'm with him
99
00:04:51,160 --> 00:04:53,690
I feel like I've become younger
100
00:04:53,690 --> 00:04:54,840
Haven't we also learned
101
00:04:54,840 --> 00:04:55,800
a lot of new stuff
102
00:04:55,800 --> 00:04:57,630
Right, Little Zhang is not a bad person
103
00:04:57,630 --> 00:04:59,230
Okay
104
00:04:59,230 --> 00:05:00,920
Y'all have fun
105
00:05:00,920 --> 00:05:03,140
If you suffer a loss in the future
106
00:05:03,140 --> 00:05:05,100
don't come crying to me
107
00:05:05,920 --> 00:05:07,050
Sister Sun
108
00:05:07,880 --> 00:05:08,680
What's wrong
109
00:05:08,680 --> 00:05:11,710
Let's go
110
00:05:11,710 --> 00:05:12,870
Auntie, your phone
111
00:05:12,870 --> 00:05:13,960
I'll help you with it tomorrow
112
00:05:13,960 --> 00:05:14,710
Okay, thank you
113
00:05:14,710 --> 00:05:16,150
Auntie, I'll do it tomorrow
114
00:05:16,150 --> 00:05:17,210
Sounds good
115
00:05:18,830 --> 00:05:21,000
Little Zhang, don't get angry
116
00:05:21,000 --> 00:05:22,670
tomorrow you must come dance on time
117
00:05:22,670 --> 00:05:24,050
Help me save some money
118
00:05:24,360 --> 00:05:25,280
See you
*literal: We won't leave till we see you
119
00:05:25,280 --> 00:05:25,800
Okay
120
00:05:25,800 --> 00:05:26,360
Leaving now
121
00:05:26,360 --> 00:05:27,450
See you auntie
122
00:05:28,640 --> 00:05:29,930
Bye auntie
123
00:06:31,930 --> 00:06:34,000
What did this kid eat
124
00:06:34,000 --> 00:06:35,500
I don't know
125
00:06:35,600 --> 00:06:37,610
Looks like he can't go to work today
126
00:06:38,550 --> 00:06:40,170
Send him to Anding Hospital
127
00:06:42,750 --> 00:06:44,510
Should I call 120 (ambulance services) right now
128
00:06:44,510 --> 00:06:46,690
or wait for you to call them yourself once you're done dancing
129
00:06:48,920 --> 00:06:52,460
Today is a historic day
130
00:06:54,280 --> 00:06:55,600
Auntie Sun wants to leave
131
00:06:55,600 --> 00:06:56,780
the historic stage(?)
132
00:06:57,840 --> 00:06:59,130
Who?
133
00:06:59,600 --> 00:07:01,170
Who's Auntie Sun
134
00:07:01,480 --> 00:07:03,730
The head of the dancing aunties
135
00:07:05,800 --> 00:07:07,340
I'm telling you guys
136
00:07:07,750 --> 00:07:09,500
not long after
137
00:07:09,500 --> 00:07:12,380
I'll be the youngest team captain
138
00:07:12,380 --> 00:07:14,270
At that time, these aunties of these two areas
139
00:07:14,270 --> 00:07:15,660
all will become my sisters
140
00:07:15,660 --> 00:07:17,600
If you need anything, call my name. It would be effective
141
00:07:17,600 --> 00:07:18,360
Grandchild
142
00:07:18,360 --> 00:07:20,400
I mean, disciple
143
00:07:20,400 --> 00:07:22,900
What does this have to do with chasing your goddess
144
00:07:28,480 --> 00:07:30,610
After this many days of dancing
145
00:07:30,610 --> 00:07:32,780
You still haven't touched the shadow of the main lord
146
00:07:33,190 --> 00:07:35,070
You, a spy, is about to become the boss
147
00:07:35,070 --> 00:07:37,170
But you're still not reeling it in, boss?
148
00:07:43,750 --> 00:07:44,870
Are you done eating
149
00:07:44,870 --> 00:07:46,130
Go scrub the dishes
150
00:07:59,110 --> 00:08:01,900
Disciple, don't be discouraged
151
00:08:01,900 --> 00:08:03,250
Shifu supports you
152
00:08:07,360 --> 00:08:08,780
Thank you shifu
153
00:08:08,780 --> 00:08:12,060
Some things you don't need to beat around the bush for
154
00:08:12,060 --> 00:08:13,940
Look at things from another perspective
155
00:08:13,940 --> 00:08:15,230
and they'll be different
156
00:08:15,230 --> 00:08:16,750
What perspective
157
00:08:16,750 --> 00:08:17,980
Think about it
158
00:08:18,720 --> 00:08:20,840
What place is our Sijiucheng (where they live in Beijing)
159
00:08:20,840 --> 00:08:23,020
Everywhere is people with special hidden talents
*literal: Crouching Tiger, Hidden Dragon
160
00:08:23,720 --> 00:08:25,560
These days, the old sisters who dance with you
161
00:08:25,560 --> 00:08:26,820
Those old sisters who dance with you
162
00:08:26,820 --> 00:08:29,580
Don't just see that they're dressed like an eyesore
163
00:08:29,580 --> 00:08:32,040
Maybe they have a lot of houses under their name
164
00:08:32,039 --> 00:08:33,310
They don't need to do anything
165
00:08:33,309 --> 00:08:34,359
They just sit at home
166
00:08:34,360 --> 00:08:36,350
And gain tens of thousands in rent every year
167
00:08:36,350 --> 00:08:37,930
Super steady
168
00:08:37,929 --> 00:08:39,310
No matter what family's girl
169
00:08:39,309 --> 00:08:41,369
you end up chasing successfully, it's still a good thing
170
00:08:42,870 --> 00:08:46,690
Shifu, don't think highly of me
171
00:08:49,630 --> 00:08:52,250
Shifu is giving you heartfelt blessings
172
00:08:56,360 --> 00:08:57,570
Jiayou
173
00:10:53,000 --> 00:10:53,930
Mom
174
00:11:31,710 --> 00:11:32,870
Hello aunties
175
00:11:32,870 --> 00:11:33,920
Hello
176
00:11:33,920 --> 00:11:34,840
Hey Meili
177
00:11:34,840 --> 00:11:36,320
Your daughter is so pretty
178
00:11:36,320 --> 00:11:37,450
She looks like you
179
00:11:37,760 --> 00:11:39,150
Youen is a flight attendant
180
00:11:39,150 --> 00:11:39,960
Just standing there
181
00:11:39,960 --> 00:11:41,660
her aura is different
182
00:11:51,280 --> 00:11:53,150
Youen, look
183
00:11:53,150 --> 00:11:54,630
We're very well received
184
00:11:54,630 --> 00:11:55,320
This young one
185
00:11:55,320 --> 00:11:56,970
is also dancing with us
186
00:11:57,760 --> 00:11:58,720
You young people
187
00:11:58,720 --> 00:11:59,960
also need to take care of your health
188
00:11:59,960 --> 00:12:02,730
If you have nothing to do, dance with your mom
189
00:12:02,730 --> 00:12:05,050
She's really busy, she has no time
190
00:12:05,640 --> 00:12:07,750
You're tired aren't you? You go back to rest first
191
00:12:07,750 --> 00:12:08,910
What do you want to eat this afternoon
192
00:12:08,910 --> 00:12:10,420
I will go buy veggies in a bit
193
00:12:32,950 --> 00:12:34,050
Hello
194
00:12:36,760 --> 00:12:38,660
You...
195
00:12:40,190 --> 00:12:41,850
are an insurance seller right
196
00:12:42,640 --> 00:12:44,240
or a seller of supplements?
197
00:12:44,240 --> 00:12:46,150
No, I'm-
198
00:12:46,150 --> 00:12:47,430
Mom, I'm telling you
199
00:12:47,430 --> 00:12:48,790
I won't stop you from dancing
200
00:12:48,790 --> 00:12:50,380
but can you grow some insight/caution
201
00:12:50,760 --> 00:12:52,000
Nowadays Insurance sellers,
202
00:12:52,000 --> 00:12:53,080
investment sellers,
203
00:12:53,080 --> 00:12:55,120
they love to make contact with people your age
204
00:12:55,120 --> 00:12:57,470
Taking any opportunity they see
205
00:12:57,470 --> 00:12:58,690
No x3
206
00:12:58,690 --> 00:12:59,600
No way
207
00:12:59,600 --> 00:13:00,360
Why not?
208
00:13:00,360 --> 00:13:02,080
They first call you auntie
209
00:13:02,080 --> 00:13:03,830
help you with stuff
210
00:13:03,830 --> 00:13:05,270
then they claim a godmother
211
00:13:05,270 --> 00:13:06,710
Finally, they sell products
212
00:13:06,710 --> 00:13:07,790
These underhanded methods
213
00:13:07,790 --> 00:13:09,860
have been exposed many times in the news
214
00:13:09,860 --> 00:13:11,970
Not being on guard while dancing
215
00:13:12,710 --> 00:13:14,870
I told you to not fall for a scam
216
00:13:14,870 --> 00:13:16,510
We won't invest
217
00:13:16,510 --> 00:13:17,640
we won't buy insurance
218
00:13:17,640 --> 00:13:19,320
We also don't buy whatever that jade mattress thing is
219
00:13:19,320 --> 00:13:20,420
I'm going back now
220
00:13:23,120 --> 00:13:25,390
Meili, your daughter is right
221
00:13:25,390 --> 00:13:27,070
There are these kinds of people now
222
00:13:27,070 --> 00:13:28,840
I won't buy whatever they sell
223
00:13:28,840 --> 00:13:29,720
I don't have money
224
00:13:29,720 --> 00:13:30,960
I said proper people
225
00:13:30,960 --> 00:13:32,030
wouldn't follow us every day
226
00:13:32,030 --> 00:13:33,200
fooling around
227
00:13:33,200 --> 00:13:34,360
Right?
228
00:13:34,360 --> 00:13:36,260
What is actually up with you?
229
00:13:36,260 --> 00:13:37,310
Young man
230
00:13:37,310 --> 00:13:38,960
You coming here everyday
231
00:13:38,960 --> 00:13:40,510
Say, you're young
232
00:13:40,510 --> 00:13:41,670
and you're not going to work
233
00:13:41,670 --> 00:13:43,410
What are you thinking?
234
00:13:43,410 --> 00:13:45,360
Alright
235
00:13:45,360 --> 00:13:47,090
Let's not mess around here
236
00:13:47,640 --> 00:13:48,810
Meili,
237
00:13:49,310 --> 00:13:52,330
Your daughter's temper is so direct
238
00:13:54,710 --> 00:13:58,520
I, Sun Caixia, have sold products at the counters for a lifetime
239
00:13:58,520 --> 00:13:59,920
I've read into countless people
240
00:13:59,920 --> 00:14:02,420
and I've never been wrong
241
00:14:03,040 --> 00:14:06,460
This kid is definitely not selling stuff
242
00:14:06,460 --> 00:14:08,120
He doesn't have the energy in his eyes
243
00:14:08,120 --> 00:14:10,350
It's even less possible he's a scammer
244
00:14:10,350 --> 00:14:12,120
Anyways, he's been here with us
245
00:14:12,120 --> 00:14:13,750
dancing for so long
246
00:14:13,750 --> 00:14:15,750
He's so quiet everyday (?)
247
00:14:15,750 --> 00:14:17,350
not daring to say much
248
00:14:17,350 --> 00:14:18,960
If he was in sales
249
00:14:18,960 --> 00:14:20,780
he'd have starved to death 8 times already
250
00:14:22,280 --> 00:14:23,920
But, Xiao Zhang
251
00:14:23,920 --> 00:14:26,500
What are you trying to do here
252
00:14:26,500 --> 00:14:28,820
Don't say exercising
253
00:14:28,820 --> 00:14:30,380
We don't believe it
254
00:14:31,190 --> 00:14:33,550
Are you actually trying to get a godmother
255
00:14:33,550 --> 00:14:36,090
Or do you have other goals
256
00:14:36,550 --> 00:14:38,730
I thought about it for a while
257
00:14:38,730 --> 00:14:39,840
Other than thinking that
258
00:14:39,840 --> 00:14:41,870
You want to break up our dance group
259
00:14:41,870 --> 00:14:43,670
I couldn't think of any other goals
260
00:14:43,670 --> 00:14:46,120
Hurry up and make it clear
261
00:14:46,120 --> 00:14:47,850
Otherwise, don't come tomorrow
262
00:14:48,640 --> 00:14:51,330
We're old, but we aren't stupid
263
00:14:51,710 --> 00:14:53,320
You little bear child
264
00:14:53,320 --> 00:14:55,160
still want to play us like we're on a leash?
265
00:14:55,160 --> 00:14:57,030
You're missing something for that
*rough translation
266
00:14:57,030 --> 00:14:59,150
Yeah, what are you hoping for?
267
00:14:59,150 --> 00:14:59,910
Yeah
268
00:14:59,910 --> 00:15:01,690
You need to make it clear
269
00:15:04,430 --> 00:15:06,660
I could have just turned and left
270
00:15:06,660 --> 00:15:08,150
Damn you goddess
271
00:15:08,150 --> 00:15:09,270
Damn you aunties
272
00:15:09,270 --> 00:15:11,850
Damn your elderly health maintenance exercise
273
00:15:12,470 --> 00:15:14,120
Saying I'm a liar
274
00:15:14,120 --> 00:15:15,500
If you say I am, then I am?
275
00:15:18,120 --> 00:15:20,050
But for the first time in life,
276
00:15:20,590 --> 00:15:21,550
I somehow have
277
00:15:21,550 --> 00:15:24,020
the heart to fight till I die
*literal: break the net even if the fish dies
278
00:15:24,640 --> 00:15:27,300
Auntie Liu, I want to chase your daughter
279
00:15:32,040 --> 00:15:33,320
Actually, I've met her a long time ago
280
00:15:33,320 --> 00:15:34,910
I really liked her when I first saw her
281
00:15:34,910 --> 00:15:35,750
And then I wanted to get to know her
282
00:15:35,750 --> 00:15:36,550
Because I saw her
283
00:15:36,550 --> 00:15:37,150
come here to find you once
284
00:15:37,150 --> 00:15:38,810
I came here to dance
285
00:15:51,350 --> 00:15:52,120
You said it?
286
00:15:52,120 --> 00:15:52,630
Said what now?
287
00:15:52,630 --> 00:15:53,660
Did you get beat up
288
00:15:55,880 --> 00:15:56,970
I
289
00:15:58,520 --> 00:16:00,050
I said I want to
290
00:16:01,350 --> 00:16:02,620
chase her
291
00:16:09,120 --> 00:16:10,780
If you're in pain, just scream. Don't hold it in
292
00:16:14,800 --> 00:16:16,040
Are you okay?
293
00:16:16,040 --> 00:16:17,900
They had control when taking care of/hurting him
*rough translation
294
00:16:18,520 --> 00:16:20,850
Looks like the aunties really are your sisters
295
00:16:21,640 --> 00:16:23,330
Not sister
296
00:16:23,710 --> 00:16:25,510
Right, mother-in-law
297
00:16:25,510 --> 00:16:27,210
So what did mother-in-law auntie say?
298
00:16:47,830 --> 00:16:48,910
All this trouble
299
00:16:48,910 --> 00:16:50,670
and it's a love story?
300
00:16:50,670 --> 00:16:51,630
Isn't it?
301
00:16:51,630 --> 00:16:53,280
How does that song go?
302
00:16:53,280 --> 00:16:56,400
It's all because I had an extra look at you in the midst of a crowd
* Legend by Li Jian, Faye Wong also sang it in New Year Gala 2010
303
00:16:56,400 --> 00:16:58,050
So romantic
304
00:16:58,710 --> 00:17:01,120
So your daughter wasn't wrong
305
00:17:01,120 --> 00:17:03,920
You're still here to claim a mother
306
00:17:03,920 --> 00:17:04,880
And then?
307
00:17:04,880 --> 00:17:06,740
Did the girl's mom say anything?
308
00:17:12,040 --> 00:17:13,040
No
309
00:17:13,040 --> 00:17:14,120
And then?
310
00:17:14,119 --> 00:17:15,379
Then
311
00:17:17,430 --> 00:17:18,930
I came home
312
00:17:23,800 --> 00:17:25,850
A confession is equal to a farewell
313
00:17:29,240 --> 00:17:31,260
It is a bit sad
314
00:17:34,310 --> 00:17:36,280
Will you still go dance tomorrow?
315
00:17:36,280 --> 00:17:37,980
What is there to dance still
316
00:17:37,980 --> 00:17:39,630
His relationship with the aunties
317
00:17:39,630 --> 00:17:41,620
has long since been broken till there's no grit left
318
00:17:42,040 --> 00:17:43,780
If he still goes, isn't that asking for a beating
319
00:17:45,520 --> 00:17:47,050
But disciple
320
00:17:47,050 --> 00:17:49,100
You and goddess, you've met
321
00:17:49,100 --> 00:17:50,780
and you've talked to each other
322
00:17:51,160 --> 00:17:53,450
That counts as meeting a small goal at least
323
00:17:56,520 --> 00:18:00,300
It's not on you
324
00:18:01,190 --> 00:18:02,260
Yeah
325
00:18:03,160 --> 00:18:04,400
No regrets
326
00:18:04,400 --> 00:18:05,240
When you resign again
327
00:18:05,240 --> 00:18:06,510
there's no more regrets left
328
00:18:06,510 --> 00:18:08,320
You go away, go catch up on your sleep
329
00:18:08,320 --> 00:18:09,120
For real
330
00:18:09,120 --> 00:18:10,790
What kind of regrets could there still be
331
00:18:10,790 --> 00:18:12,170
It's perfect now
332
00:18:13,000 --> 00:18:14,040
There's nothing left
333
00:18:14,040 --> 00:18:17,080
Zheng bro, what do you want to eat
334
00:18:17,080 --> 00:18:18,540
I'll go make it for you
335
00:18:39,430 --> 00:18:42,450
Daughter, come out and eat grapes
336
00:18:49,550 --> 00:18:51,040
They're quite sweet
337
00:18:51,040 --> 00:18:52,330
Hurry
338
00:18:58,520 --> 00:18:59,960
I'm telling you mom
339
00:18:59,960 --> 00:19:01,920
The supplements beauty salons sell
340
00:19:01,920 --> 00:19:02,850
shouldn't be bought
341
00:19:03,350 --> 00:19:05,310
They say they make you skinny and lower your blood pressure
342
00:19:05,310 --> 00:19:07,090
But they don't show the ingredients
343
00:19:07,520 --> 00:19:09,510
What I buy are standard brands
344
00:19:09,510 --> 00:19:10,830
They've passed inspection
345
00:19:10,830 --> 00:19:12,000
We won't discuss if they work or not
346
00:19:12,000 --> 00:19:13,460
But at least they don't do harm
347
00:19:14,200 --> 00:19:15,200
I know
348
00:19:15,200 --> 00:19:17,220
What you buy is all good products
349
00:19:18,310 --> 00:19:19,960
But proper beauty salons
350
00:19:19,960 --> 00:19:21,460
aren't bad either
351
00:19:21,460 --> 00:19:23,560
There's a new program
352
00:19:23,560 --> 00:19:26,510
it can clean all the trash in blood
353
00:19:26,510 --> 00:19:27,550
In our dance group
354
00:19:27,550 --> 00:19:28,870
There's some sisters who went
355
00:19:28,870 --> 00:19:29,880
After they came out
356
00:19:29,880 --> 00:19:31,610
For real, they look vigorous
357
00:19:34,550 --> 00:19:37,190
No wonder there's a phrase called IQ tax (?)
358
00:19:37,190 --> 00:19:38,920
Can you wash your blood just to wash it
359
00:19:38,920 --> 00:19:40,240
You think you're just throwing a rag?
360
00:19:40,240 --> 00:19:41,400
If it was so magical
361
00:19:41,400 --> 00:19:41,830
I ask you
362
00:19:41,830 --> 00:19:43,370
How come hospitals aren't doing this program
363
00:19:46,910 --> 00:19:49,540
Fine, everything you say is correct
364
00:19:59,440 --> 00:20:00,640
Today's matter
365
00:20:00,640 --> 00:20:02,110
I still haven't told you about it
366
00:20:02,110 --> 00:20:04,890
Today Xiao Zhang was very diligent
367
00:20:04,890 --> 00:20:06,310
We've been dancing together
368
00:20:06,310 --> 00:20:07,980
for more than 1 or 2 days
369
00:20:07,980 --> 00:20:09,510
Maybe he really doesn't have
370
00:20:09,510 --> 00:20:11,280
any bad intentions
371
00:20:11,280 --> 00:20:12,640
You claiming that
372
00:20:12,640 --> 00:20:14,370
he's selling insurance
373
00:20:15,110 --> 00:20:16,410
is rude
374
00:20:17,800 --> 00:20:20,570
I'm saying only the truth
375
00:20:20,570 --> 00:20:22,830
A young strong man
376
00:20:22,830 --> 00:20:24,280
No illness, no disasters
377
00:20:24,280 --> 00:20:26,160
Not engaging in business or gaming
378
00:20:26,160 --> 00:20:28,480
Surrounding and running around you old ladies everyday
379
00:20:28,480 --> 00:20:30,650
Do you really think he has no intentions?
380
00:20:31,280 --> 00:20:33,280
I was being polite today
381
00:20:33,280 --> 00:20:34,830
If I didn't throw out firm words
382
00:20:34,830 --> 00:20:35,960
Just with your degree of caution *rough translation
383
00:20:35,960 --> 00:20:37,270
You'd fall for scams so early
384
00:20:37,270 --> 00:20:38,940
How'd we get to falling for scams?
385
00:20:39,310 --> 00:20:41,510
We're all stupid and only you're smart?
386
00:20:41,510 --> 00:20:42,720
Ok, I don't want to talk further
387
00:20:42,720 --> 00:20:44,070
I don't want to argue with you
388
00:20:44,070 --> 00:20:44,830
Anyways, that scammer,
389
00:20:44,830 --> 00:20:46,030
he's been debunked by me today
390
00:20:46,030 --> 00:20:47,680
Tomorrow he definitely doesn't dare to come dance
391
00:20:47,680 --> 00:20:49,180
If you don't believe me, let's wait and see
392
00:20:49,520 --> 00:20:51,000
Then let's wait and see
393
00:20:51,000 --> 00:20:52,410
Will I be afraid of waiting and seeing?
394
00:20:56,280 --> 00:20:58,040
Do you not eat grapes?
395
00:20:58,040 --> 00:20:59,700
I want to catch up on sleep
396
00:21:23,480 --> 00:21:26,670
Put the knives in the warehouse, put the horse at the south mountain
(roughly meaning: all is peaceful so items of war are unnecessary)
397
00:21:26,670 --> 00:21:29,810
Leave for half a life, come back still a youth
398
00:21:30,350 --> 00:21:33,390
Tomorrow I don't need to dance
399
00:21:33,390 --> 00:21:36,810
Tomorrow I can sleep in
400
00:22:59,310 --> 00:22:59,790
Hello aunties
401
00:22:59,790 --> 00:23:00,350
Xiao Zhang came?
402
00:23:00,350 --> 00:23:01,740
Hello aunties x2
403
00:23:01,740 --> 00:23:03,410
Auntie Liu, I'm late
404
00:23:14,590 --> 00:23:15,800
Sister Ma, let's go
405
00:23:15,800 --> 00:23:16,640
Goodbye auntie
406
00:23:16,640 --> 00:23:17,550
Goodbye
407
00:23:17,550 --> 00:23:20,030
Goodbye auntie
408
00:23:20,030 --> 00:23:20,440
Goodbye Goodbye
409
00:23:20,440 --> 00:23:21,370
Bye Auntie Liu
410
00:23:22,440 --> 00:23:23,610
Xiao Zhang
411
00:23:24,550 --> 00:23:25,780
Wait a moment
412
00:23:27,390 --> 00:23:29,180
You want to chase my daughter, right?
413
00:23:31,550 --> 00:23:33,330
Your methods of chasing,
414
00:23:34,070 --> 00:23:35,370
How do I put this
415
00:23:35,760 --> 00:23:37,500
You can't put it on stage
416
00:23:38,070 --> 00:23:39,640
If you want to chase a girl
417
00:23:39,640 --> 00:23:41,200
you need to do it face on
*rough translation
418
00:23:41,200 --> 00:23:42,750
Why lie to us
419
00:23:42,750 --> 00:23:44,740
and say you like dancing
420
00:23:45,200 --> 00:23:46,070
Now it's over
421
00:23:46,070 --> 00:23:48,090
Now you're considered a scammer by people
422
00:23:48,590 --> 00:23:51,960
Auntie, I just don't know how to chase
423
00:23:51,960 --> 00:23:53,740
I don't know her
424
00:23:54,070 --> 00:23:56,150
Also I didn't lie to you all
425
00:23:56,150 --> 00:23:57,720
After dancing with you all these days
426
00:23:57,720 --> 00:23:59,460
I really think square dancing
427
00:23:59,910 --> 00:24:01,370
is quite good
428
00:24:02,480 --> 00:24:03,650
Okay
429
00:24:04,280 --> 00:24:05,030
Now
430
00:24:05,030 --> 00:24:06,500
You know who I am
431
00:24:06,500 --> 00:24:08,310
I want to ask you some questions
432
00:24:08,310 --> 00:24:09,870
You need to truthfully answer
433
00:24:09,870 --> 00:24:11,460
You can't play tricks
434
00:24:12,070 --> 00:24:14,390
The mother-in-law is questioning the son-in-law
435
00:24:14,390 --> 00:24:16,030
she's even a Shanghainese mother-in-law
436
00:24:16,030 --> 00:24:17,310
What mother-in-law
437
00:24:17,310 --> 00:24:19,520
He's nowhere near there (?)
*rough translation
438
00:24:19,520 --> 00:24:20,510
Anyways
439
00:24:20,510 --> 00:24:21,680
What's wrong with Shanghainese mother-in-laws
440
00:24:21,680 --> 00:24:23,580
They still look out for their daughters
441
00:24:23,580 --> 00:24:25,350
A youth of unknown source
442
00:24:25,350 --> 00:24:26,790
When he speaks, he says he wants to date
443
00:24:26,790 --> 00:24:28,410
Must I be ecstatic?
444
00:24:29,550 --> 00:24:31,480
Y'all are able to stand on the side
445
00:24:31,480 --> 00:24:32,880
and put your hand on your waist getting entertained
446
00:24:32,880 --> 00:24:34,070
I can't
447
00:24:34,070 --> 00:24:35,700
I need to be responsible
448
00:24:39,150 --> 00:24:40,650
How old are you this year
449
00:24:41,440 --> 00:24:42,650
29
450
00:24:43,040 --> 00:24:44,160
Where's your hometown
451
00:24:44,160 --> 00:24:45,610
Liaoning Dandong
452
00:24:46,040 --> 00:24:47,540
That far?
453
00:24:48,960 --> 00:24:50,700
What do your parents do
454
00:24:50,700 --> 00:24:52,300
My parents are both workers
455
00:24:54,830 --> 00:24:57,180
You've had a hard time being alone in Beijing
456
00:24:58,720 --> 00:25:00,810
What do you do for work
457
00:25:04,870 --> 00:25:06,550
I'm asking you
458
00:25:06,550 --> 00:25:08,220
What do you do
459
00:25:09,040 --> 00:25:09,960
It's not some
460
00:25:09,960 --> 00:25:11,740
job you can't speak about, is it?
461
00:25:20,870 --> 00:25:22,890
I am a hotel lobby manager
462
00:25:25,070 --> 00:25:26,440
What hotel
463
00:25:26,440 --> 00:25:27,630
Nuallan
464
00:25:27,630 --> 00:25:29,890
The one not far from our complex
465
00:25:31,040 --> 00:25:32,650
5 stars
466
00:25:34,960 --> 00:25:35,850
Then
467
00:25:36,720 --> 00:25:39,300
You're renting a place to live here?
468
00:25:42,590 --> 00:25:43,940
Xiao Liu,
469
00:25:43,940 --> 00:25:46,860
do you think the houses here are cheap?
470
00:25:46,860 --> 00:25:48,510
They're not cheap at all
471
00:25:48,510 --> 00:25:49,440
My neighbor across the hall
472
00:25:49,440 --> 00:25:50,640
They just put their place up for rent last month
473
00:25:50,640 --> 00:25:52,610
The rent is 5000 per month
474
00:25:55,110 --> 00:25:57,020
I plan to buy a house next year
475
00:25:59,110 --> 00:26:00,370
Do you have a car
476
00:26:01,110 --> 00:26:02,400
I'm currently in the lottery
477
00:26:02,400 --> 00:26:03,800
Do you have plans to marry?
478
00:26:03,800 --> 00:26:06,060
All my efforts so far are for this day
479
00:26:06,060 --> 00:26:08,340
Young man's conditions aren't bad
480
00:26:08,340 --> 00:26:11,460
How about I introduce my daughter to you?
481
00:26:15,630 --> 00:26:17,110
You, young man
482
00:26:17,110 --> 00:26:20,260
I think you're pretty honest
483
00:26:21,070 --> 00:26:22,110
But I need to put the ugly words
484
00:26:22,110 --> 00:26:23,460
in front of you
485
00:26:28,520 --> 00:26:29,850
Come here
486
00:26:33,280 --> 00:26:35,440
They're even speaking in whispers now
487
00:26:35,440 --> 00:26:36,640
Let's go
488
00:26:36,640 --> 00:26:38,850
hey don't want us to hear
489
00:26:44,630 --> 00:26:46,130
Auntie, wait
490
00:26:46,760 --> 00:26:48,680
That's not needed
491
00:26:48,680 --> 00:26:49,810
That's not needed
492
00:26:50,830 --> 00:26:52,050
You sit
493
00:26:55,800 --> 00:26:57,300
I'm telling you
494
00:26:58,000 --> 00:26:59,940
This kid, Youen
495
00:26:59,940 --> 00:27:02,090
she's basically a monster
496
00:27:03,480 --> 00:27:04,680
Her personality
497
00:27:04,680 --> 00:27:05,830
being able to live to this day
498
00:27:05,830 --> 00:27:07,540
I'll count that as her life being lucky. Seriously.
499
00:27:09,240 --> 00:27:10,070
Xiao Zhang
500
00:27:10,070 --> 00:27:11,910
You wanted to chase her
501
00:27:11,910 --> 00:27:13,240
Whatever the result is
502
00:27:13,240 --> 00:27:14,610
You can't blame other people
503
00:27:20,110 --> 00:27:23,320
Auntie, I don't really understand
504
00:27:23,320 --> 00:27:25,180
Why do you
505
00:27:27,000 --> 00:27:29,540
Why do I speak bad about my own daughter?
506
00:27:32,110 --> 00:27:33,330
Think about it
507
00:27:34,440 --> 00:27:36,830
Youen's appearance,
508
00:27:36,830 --> 00:27:38,540
conditions,
509
00:27:38,540 --> 00:27:40,400
how come she's reached this age
510
00:27:40,400 --> 00:27:42,260
but hasn't dated?
511
00:27:45,550 --> 00:27:47,740
She says she sees through all you men
512
00:27:49,910 --> 00:27:51,160
The ones that look good are
513
00:27:51,160 --> 00:27:52,150
Xiaobailian (negative connotation for handsome men)
514
00:27:52,150 --> 00:27:53,400
The ones that don't look good are
515
00:27:53,400 --> 00:27:54,650
perverts
516
00:27:54,650 --> 00:27:56,390
The ones with money, Baofahu (someone who gets rich in a short period of time, negative connotation)
517
00:27:56,390 --> 00:27:58,300
The ones with no wealth, Xiaobiesan (dialect word with negative connotation meaning the same thing)
518
00:27:58,760 --> 00:28:00,850
Nothing enters her eyes
*literal: Knives and guns don't enter
519
00:28:01,630 --> 00:28:02,790
She thinks of you men
520
00:28:02,790 --> 00:28:03,960
as little reptiles
521
00:28:03,960 --> 00:28:06,530
All low-level creatures
522
00:28:06,530 --> 00:28:07,820
These years
523
00:28:07,820 --> 00:28:09,280
I first handedly saw
524
00:28:09,280 --> 00:28:10,960
Young men who chase her
525
00:28:10,960 --> 00:28:12,760
Charging up in waves
526
00:28:12,760 --> 00:28:13,680
In the end
527
00:28:13,680 --> 00:28:15,410
She crippled all of them
528
00:28:18,000 --> 00:28:19,660
You have to think carefully
529
00:28:19,660 --> 00:28:20,760
how to
530
00:28:20,760 --> 00:28:23,370
make a path of blood (get to her)
*a way (out of a dead end), an escaping route
531
00:28:48,910 --> 00:28:50,240
If you're not afraid
532
00:28:50,240 --> 00:28:51,850
you can give her a phone call yourself
533
00:29:09,680 --> 00:29:10,890
Don't want it?
534
00:29:33,200 --> 00:29:34,650
Auntie Sun
535
00:29:36,350 --> 00:29:38,050
Why aren't you making the call?
536
00:29:41,070 --> 00:29:42,580
I don't dare
537
00:29:42,580 --> 00:29:43,980
That girl
538
00:29:44,310 --> 00:29:46,330
I figured her out at first glance
539
00:29:46,760 --> 00:29:48,590
She counts as the type that's easily eaten
540
00:29:48,590 --> 00:29:50,610
but hard to swallow
541
00:29:51,000 --> 00:29:52,540
Not a kind one
542
00:29:53,110 --> 00:29:54,540
By yourself
543
00:29:54,870 --> 00:29:56,570
there's definitely no hope
544
00:30:00,200 --> 00:30:02,500
Someone with experience needs to help you
545
00:30:04,150 --> 00:30:05,440
Like who?
546
00:30:05,440 --> 00:30:07,020
Me
547
00:30:08,200 --> 00:30:11,410
Auntie, don't tease me
548
00:30:12,240 --> 00:30:14,700
How does this kid speak
549
00:30:14,700 --> 00:30:16,550
You should her
550
00:30:16,550 --> 00:30:17,920
All with one mouth
551
00:30:17,920 --> 00:30:19,110
All over the world
*literally: the skies south, the seas north
552
00:30:19,110 --> 00:30:20,800
How many couples have I made
553
00:30:20,800 --> 00:30:23,350
It's countless, I'm telling you
554
00:30:23,350 --> 00:30:25,140
You're blind
555
00:30:25,140 --> 00:30:26,440
You don't know who you're
556
00:30:26,440 --> 00:30:28,260
sitting next to
557
00:30:30,240 --> 00:30:33,370
Then how do you think I should go about this?
558
00:30:34,830 --> 00:30:36,590
Should I give her
559
00:30:36,590 --> 00:30:37,980
a phone call?
560
00:30:38,480 --> 00:30:40,850
You can't be reckless about this
561
00:30:40,850 --> 00:30:43,000
Let's see. I need to go buy watermelons
562
00:30:43,000 --> 00:30:45,060
If I don't go now, there won't be good melons left over
563
00:30:45,060 --> 00:30:47,480
If you have nothing to do, let's go together
564
00:30:47,480 --> 00:30:49,180
I can use the time to give some insight
565
00:30:49,590 --> 00:30:51,050
Sure
566
00:30:53,910 --> 00:30:56,090
You're back?
567
00:30:59,200 --> 00:31:00,460
Hey daughter
568
00:31:01,630 --> 00:31:03,650
Make mom a cup too
569
00:31:05,480 --> 00:31:07,020
Change my tastes a bit
570
00:31:08,040 --> 00:31:10,450
Didn't you say this could increase
571
00:31:10,450 --> 00:31:11,940
fiber?
572
00:31:23,150 --> 00:31:24,980
Today Xiao Zhang
573
00:31:25,390 --> 00:31:27,040
still came to dance
574
00:31:27,040 --> 00:31:28,940
He still dares?
575
00:31:34,520 --> 00:31:37,850
I had a brief interaction with him
576
00:31:39,150 --> 00:31:41,490
Xiao Zhang isn't selling insurance
577
00:31:41,490 --> 00:31:42,940
He
578
00:31:44,240 --> 00:31:45,940
wants to chase you
579
00:31:49,630 --> 00:31:51,590
He works at a 5-star hotel
580
00:31:51,590 --> 00:31:53,040
He's a manager
581
00:31:53,040 --> 00:31:56,140
The one near our home
582
00:31:56,140 --> 00:31:57,440
You've been there
583
00:31:57,440 --> 00:31:59,620
Your company has gatherings there
584
00:31:59,620 --> 00:32:01,110
He looks really honest
585
00:32:01,110 --> 00:32:02,720
Physical conditions aren't bad either
586
00:32:02,720 --> 00:32:04,300
His hometown is in the northeast
587
00:32:06,350 --> 00:32:08,130
I gave him your number
588
00:32:27,480 --> 00:32:29,470
only gave a number
589
00:32:29,470 --> 00:32:31,300
Don't be like this.
590
00:32:31,720 --> 00:32:33,280
I didn't say anything else
591
00:32:33,280 --> 00:32:34,680
If he calls you
592
00:32:34,680 --> 00:32:35,480
and you don't like that/him
593
00:32:35,480 --> 00:32:37,780
You don't have to respond to him, okay?
594
00:32:43,280 --> 00:32:44,460
Got it.
595
00:33:05,070 --> 00:33:06,740
So disgusting to drink
596
00:33:08,720 --> 00:33:09,850
What time?
597
00:33:12,830 --> 00:33:14,020
I'll go
598
00:33:14,390 --> 00:33:15,750
When you get a chance, send me the address
599
00:33:15,750 --> 00:33:17,520
and the money limit for the gift
600
00:33:17,520 --> 00:33:19,070
Really? You're going
601
00:33:19,070 --> 00:33:20,340
I'll go
602
00:33:20,340 --> 00:33:22,330
For these things, you should go to them
603
00:33:23,870 --> 00:33:24,640
Okay
604
00:33:24,640 --> 00:33:26,410
Then I'll tell Guo Yue
605
00:33:26,910 --> 00:33:28,000
Your credit card
606
00:33:28,000 --> 00:33:29,570
did you figure out what's going on?
607
00:33:35,040 --> 00:33:36,310
Yeah I figured it all out
608
00:33:36,310 --> 00:33:38,110
I got confused, nothing's wrong
609
00:33:38,110 --> 00:33:40,420
That's good. I'm hanging up now
610
00:33:40,420 --> 00:33:42,050
Okay, bye bye
611
00:33:45,590 --> 00:33:46,540
Wifey
612
00:33:46,540 --> 00:33:48,270
I'm about to die of hunger
613
00:33:48,270 --> 00:33:49,740
It's done
614
00:33:55,110 --> 00:33:56,370
Time to eat
615
00:34:04,520 --> 00:34:06,810
Recently things are getting expensive
616
00:34:07,830 --> 00:34:09,610
Our expenses aren't small
617
00:34:12,389 --> 00:34:14,979
Just these ribs are 40-50 bucks
618
00:34:19,310 --> 00:34:21,610
My credit card almost has no money left
619
00:34:24,870 --> 00:34:26,110
My hourly wages this month
620
00:34:26,110 --> 00:34:27,110
have been paid
621
00:34:27,110 --> 00:34:28,890
Do you have anything you want to buy?
622
00:34:38,550 --> 00:34:39,780
What's wrong
623
00:34:40,800 --> 00:34:42,020
Wife,
624
00:34:43,870 --> 00:34:45,220
I'm sorry
625
00:34:47,070 --> 00:34:48,700
What happened
626
00:34:53,440 --> 00:34:56,889
I've been laid off by my company
627
00:35:00,550 --> 00:35:02,130
Why?
628
00:35:03,390 --> 00:35:05,380
When did this happen?
629
00:35:05,380 --> 00:35:06,740
It's been about a month
630
00:35:07,910 --> 00:35:10,000
I've been too ashamed to tell you this whole time
631
00:35:10,000 --> 00:35:12,790
Our industry is in a bad situation right now
632
00:35:12,790 --> 00:35:14,700
All companies are laying off workers
633
00:35:20,280 --> 00:35:22,070
Have you been looking for a job?
634
00:35:22,070 --> 00:35:24,370
I've sent in a bunch of resumes
635
00:35:24,370 --> 00:35:26,160
I've found friends
636
00:35:26,160 --> 00:35:27,540
to help introduce me and stuff
637
00:35:28,350 --> 00:35:29,540
but
638
00:35:30,280 --> 00:35:33,370
I haven't heard back from anything
639
00:35:43,070 --> 00:35:44,440
It's okay
640
00:35:44,440 --> 00:35:46,300
Don't you still have me?
641
00:35:48,950 --> 00:35:50,410
I'll figure something out
642
00:35:50,830 --> 00:35:53,060
Change shifts, fly some more
643
00:35:57,240 --> 00:35:59,840
Don't be upset about work
644
00:35:59,840 --> 00:36:01,670
Just think of it as a long vacation
645
00:36:01,670 --> 00:36:03,930
Change moods
646
00:36:06,160 --> 00:36:07,690
How are these peaches sold?
647
00:36:07,690 --> 00:36:10,850
Oh apples. I saw them as peaches.
648
00:36:17,640 --> 00:36:19,280
Do you know how to pick melons?
649
00:36:19,280 --> 00:36:20,630
Yes
650
00:36:20,630 --> 00:36:21,760
Knock on them
651
00:36:21,760 --> 00:36:23,260
Hear if they're ripe or not
652
00:36:23,800 --> 00:36:26,950
You're clearly a watermelon picking noob
*rough translation
653
00:36:26,950 --> 00:36:28,320
Picking watermelons
654
00:36:28,320 --> 00:36:31,430
1. Pinch, 2. Weigh, 3. Flick, 4. Listen
655
00:36:31,430 --> 00:36:33,310
First, you pinch
656
00:36:33,310 --> 00:36:35,960
Ripe melons have a soft skin
657
00:36:35,960 --> 00:36:38,840
Pinching water means the center is sweet
658
00:36:38,840 --> 00:36:41,190
Unripe melons have hard skins
659
00:36:41,190 --> 00:36:44,020
No matter how hard you pinch, it won't budge
660
00:36:44,020 --> 00:36:45,410
When you're done pinching
661
00:36:45,830 --> 00:36:47,390
you weigh it
662
00:36:47,390 --> 00:36:48,630
Ripe melons are light
663
00:36:48,630 --> 00:36:49,950
You should be able to weight it(?)
664
00:36:49,950 --> 00:36:51,230
Unripe melons are heavy
665
00:36:51,230 --> 00:36:52,480
It will still be hard inside
666
00:36:52,480 --> 00:36:53,830
If it's too light
667
00:36:53,830 --> 00:36:55,840
then the melon is overripe
668
00:36:55,840 --> 00:36:57,080
the flesh is broken
669
00:36:57,080 --> 00:36:59,360
You, hold the melon in one hand
670
00:36:59,360 --> 00:37:02,100
Flick the melon skin with the other hand
671
00:37:03,430 --> 00:37:05,110
If you can feel
672
00:37:05,110 --> 00:37:06,510
There's movement in the melon
673
00:37:06,510 --> 00:37:08,150
Then it's a good melon
674
00:37:08,150 --> 00:37:10,070
If not matter what you do
675
00:37:10,070 --> 00:37:11,780
The melon doesn't have a response
676
00:37:12,200 --> 00:37:14,670
Then the melon isn't ripe(?)
677
00:37:14,670 --> 00:37:16,370
It hasn't been enlightened
678
00:37:17,240 --> 00:37:20,510
Finally, listen to the sound
679
00:37:20,510 --> 00:37:22,920
If it has a "pengpeng" sound
680
00:37:22,920 --> 00:37:24,600
Then it's a ripe melon
681
00:37:24,600 --> 00:37:27,190
If the sound is crisp, then it's an unripe melon
682
00:37:27,190 --> 00:37:28,760
It there's still
683
00:37:28,760 --> 00:37:30,310
a "pulapula" sound inside
684
00:37:30,310 --> 00:37:31,670
Then the melon is overripe
685
00:37:31,670 --> 00:37:33,780
No matter how cheap it is, you can't buy it
686
00:37:34,640 --> 00:37:36,240
Do you understand?
687
00:37:36,240 --> 00:37:37,710
If you pick like I tell you
688
00:37:37,710 --> 00:37:39,410
You definitely can pick good melons
689
00:37:41,600 --> 00:37:43,510
Which melon do you want to pick?
690
00:37:43,510 --> 00:37:46,580
That's not ripe and it's not overripe
691
00:37:47,080 --> 00:37:49,010
but it's still unripe
692
00:37:58,870 --> 00:38:00,660
Unripe
693
00:38:03,830 --> 00:38:05,410
Ripe
694
00:38:10,430 --> 00:38:12,010
Overripe
695
00:38:19,760 --> 00:38:21,170
Okay
696
00:38:21,170 --> 00:38:22,780
Time to go home
697
00:38:53,120 --> 00:38:54,760
Look at you
698
00:38:54,760 --> 00:38:56,110
You're not that old
699
00:38:56,110 --> 00:38:58,670
Carrying 2 watermelons up 2 flights of stairs
700
00:38:58,670 --> 00:39:00,030
already made you this tired
701
00:39:00,030 --> 00:39:02,080
When I was your age
702
00:39:02,080 --> 00:39:03,800
I carried up a can of liquified gas
703
00:39:03,800 --> 00:39:05,830
and I didn't pant
704
00:39:05,830 --> 00:39:08,410
Right now my stomach is full of liquified gas
705
00:39:09,200 --> 00:39:10,830
Are you okay?
706
00:39:10,830 --> 00:39:13,060
If you're not okay, I'll go down myself
707
00:39:13,830 --> 00:39:15,100
I'm good
708
00:39:18,350 --> 00:39:20,410
This panting
709
00:39:32,120 --> 00:39:34,430
Auntie, I'll leave now
710
00:39:34,430 --> 00:39:36,230
Don't hurry, take a seat
711
00:39:36,230 --> 00:39:37,700
Eat some melon before leaving
712
00:40:18,830 --> 00:40:20,100
You came?
713
00:40:21,240 --> 00:40:22,370
Hello
714
00:40:23,800 --> 00:40:25,120
You've worked hard
715
00:40:25,120 --> 00:40:26,620
It's not tiring
716
00:40:27,160 --> 00:40:28,560
My old man (husband)
717
00:40:28,560 --> 00:40:30,450
You can call him Grandpa Yang
718
00:40:30,950 --> 00:40:32,890
Hello, Grandpa Yang
719
00:40:33,510 --> 00:40:35,910
I've put the stuff here
720
00:40:35,910 --> 00:40:37,370
Don't move the books
721
00:40:39,160 --> 00:40:40,640
This is Xiao Zhang
722
00:40:40,640 --> 00:40:42,510
He dances with us
723
00:40:42,510 --> 00:40:44,410
He's not collecting waste
724
00:40:45,240 --> 00:40:47,530
Dance partner, dance partner
725
00:40:48,910 --> 00:40:50,410
The books aren't for sale
726
00:40:50,800 --> 00:40:52,360
Not for sale
727
00:40:52,360 --> 00:40:54,060
We're only selling newspapers
728
00:40:55,390 --> 00:40:56,810
Sit
729
00:41:03,990 --> 00:41:06,910
Today I bought 6 melons in one go
730
00:41:06,910 --> 00:41:08,970
They were all brought back by Xiao Zhang
731
00:41:10,310 --> 00:41:12,110
Are you stupid
732
00:41:12,110 --> 00:41:13,740
buying melons again?
733
00:41:13,740 --> 00:41:16,220
You just bought a basket the day before yesterday
734
00:41:16,830 --> 00:41:18,710
I think you should just take watermelon
735
00:41:18,710 --> 00:41:20,430
and eat it like rice
736
00:41:20,430 --> 00:41:21,850
That will save rice
737
00:41:23,030 --> 00:41:24,030
Go away
738
00:41:24,030 --> 00:41:25,950
What do you mean I just bought a basket
739
00:41:25,950 --> 00:41:28,450
That was summer last year
740
00:41:29,910 --> 00:41:32,150
Come, eat
741
00:41:32,150 --> 00:41:33,490
Thank you auntie
742
00:41:33,490 --> 00:41:34,640
Grandpa Yang
743
00:41:34,640 --> 00:41:36,890
You eat x3
744
00:41:38,350 --> 00:41:39,810
Last year
745
00:41:40,240 --> 00:41:42,730
Your Grandpa Yang had a stroke
746
00:41:42,730 --> 00:41:45,060
His body recovered alright
747
00:41:45,060 --> 00:41:46,930
But his brain isn't good for use anymore
748
00:41:47,870 --> 00:41:52,100
The doctor says he has early symptoms of Alzheimer's
749
00:41:52,830 --> 00:41:54,640
and to observe him at home
750
00:41:54,640 --> 00:41:56,410
I think he's fine
751
00:41:56,990 --> 00:41:59,930
He liked to play dumb when he was young
752
00:42:00,390 --> 00:42:01,920
Who's dumb/silly?
753
00:42:01,920 --> 00:42:03,880
You're silly
754
00:42:03,880 --> 00:42:05,370
Let me see
755
00:42:08,030 --> 00:42:09,300
Auntie Sun
756
00:42:09,300 --> 00:42:11,480
Are there only you two old folk at home?
757
00:42:11,480 --> 00:42:12,970
There's also a son
758
00:42:12,970 --> 00:42:15,530
He married long ago and is working in Shenzhen
759
00:42:18,240 --> 00:42:20,000
This must be your grandson then
760
00:42:20,000 --> 00:42:21,220
Yes
761
00:42:21,220 --> 00:42:23,700
It was really lively a few years ago
762
00:42:24,030 --> 00:42:27,280
My son and daughter-in-law were busy, they didn't have time to take care of him
763
00:42:27,280 --> 00:42:29,460
So they left the young grandson here with us
764
00:42:29,460 --> 00:42:33,060
Every day, he walked us two old folk on a leash
765
00:42:36,600 --> 00:42:38,700
Look at our young grandchild
766
00:42:40,030 --> 00:42:41,620
He was so fun
767
00:42:42,160 --> 00:42:44,740
He was 8.7 pounds at birth (?)
47621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.