All language subtitles for my superhero4en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subbed by unmoogical - hope you enjoy :) 2 00:01:43,880 --> 00:01:44,788 Say 3 00:01:44,790 --> 00:01:46,888 What is this kid trying to do 4 00:01:46,890 --> 00:01:47,828 A few days earlier 5 00:01:47,830 --> 00:01:49,238 He was throwing beer bottles at us 6 00:01:49,240 --> 00:01:50,398 His sudden appearance this time 7 00:01:50,400 --> 00:01:51,518 definitely does not have good intentions 8 00:01:51,520 --> 00:01:52,348 True that. 9 00:01:52,350 --> 00:01:55,028 By knowing yourself and the enemy, you'll win 100 in 100 battles. 10 00:01:55,030 --> 00:01:56,188 I think *Shanghainese 11 00:01:56,190 --> 00:01:57,918 He just has hatred in his heart 12 00:01:57,920 --> 00:01:59,598 He’s finding ways to seek revenge on us 13 00:01:59,600 --> 00:02:00,828 Then what should we do 14 00:02:00,830 --> 00:02:02,278 Should we just let him 15 00:02:02,280 --> 00:02:04,138 Mingle in whenever he wants 16 00:02:04,140 --> 00:02:05,148 What else would we do? 17 00:02:05,150 --> 00:02:06,438 Are we supposed to be afraid of him? 18 00:02:06,440 --> 00:02:07,490 For real 19 00:02:07,920 --> 00:02:08,998 My thoughts are 20 00:02:09,000 --> 00:02:10,478 we should let him do whatever he wants 21 00:02:10,480 --> 00:02:12,148 We’ll just keep on dancing as we do 22 00:02:12,150 --> 00:02:13,588 Use no change to deal with many changes 23 00:02:13,590 --> 00:02:14,318 right? 24 00:02:14,320 --> 00:02:15,638 No issue with that. 25 00:02:15,640 --> 00:02:17,278 We’re decades old 26 00:02:17,280 --> 00:02:18,838 Are we still going to be afraid of a youth? 27 00:02:18,840 --> 00:02:19,918 Let him dance as he pleases 28 00:02:19,920 --> 00:02:21,198 Let him expose himself 29 00:02:21,200 --> 00:02:22,450 Extinguish himself 30 00:02:34,120 --> 00:02:35,260 Wifey, 31 00:02:35,720 --> 00:02:37,500 how about we don’t go in 32 00:02:38,000 --> 00:02:39,718 look at these tenders 33 00:02:39,720 --> 00:02:41,330 They’re all students 34 00:02:41,720 --> 00:02:43,770 How embarrassing it is for me to go in 35 00:02:44,200 --> 00:02:45,398 What do you mean embarrassing 36 00:02:45,400 --> 00:02:46,348 You learning your thing 37 00:02:46,350 --> 00:02:47,348 has nothing to do with other people 38 00:02:47,350 --> 00:02:48,580 Pressure 39 00:02:50,150 --> 00:02:51,998 Invisible pressure 40 00:02:52,000 --> 00:02:53,420 Do you understand or not? 41 00:02:54,440 --> 00:02:56,198 The money was handed in 42 00:02:56,200 --> 00:02:57,650 They won’t return it 43 00:02:59,200 --> 00:03:00,420 Hubby 44 00:03:01,230 --> 00:03:03,558 Don't back down no matter how many blows you get. Work hard despite the setbacks *rough translation 45 00:03:03,560 --> 00:03:04,348 People with a will 46 00:03:04,350 --> 00:03:05,948 can receive victory at the end 47 00:03:05,950 --> 00:03:06,918 You’ve said it before 48 00:03:06,920 --> 00:03:09,108 Was I referring to studying? 49 00:03:09,110 --> 00:03:11,248 It was playing the stock market 50 00:03:11,250 --> 00:03:13,678 You can understand books about the stock market 51 00:03:13,680 --> 00:03:15,258 yet you’re afraid of this? 52 00:03:15,260 --> 00:03:16,478 In this group of people 53 00:03:16,480 --> 00:03:17,838 you have the most experience 54 00:03:17,840 --> 00:03:19,358 Let’s not be afraid of them 55 00:03:19,360 --> 00:03:20,478 Hurry in 56 00:03:20,480 --> 00:03:21,868 I still need to go to work 57 00:03:21,870 --> 00:03:23,010 Go x3 58 00:03:30,480 --> 00:03:31,700 Jiayou 59 00:03:46,800 --> 00:03:48,158 So fragrant 60 00:03:48,160 --> 00:03:49,918 I am a bit hungry 61 00:03:49,920 --> 00:03:50,798 Today 62 00:03:50,800 --> 00:03:52,148 I especially bought half a catty of sheep meat 63 00:03:52,150 --> 00:03:53,860 They also gifted me 10 pieces of ribs 64 00:03:54,710 --> 00:03:56,210 Why do they always give you free stuff? 65 00:03:56,920 --> 00:03:57,948 Jingdian 66 00:03:57,950 --> 00:03:58,998 Today 67 00:03:59,000 --> 00:04:00,708 I’ll host a school opening ceremony for you 68 00:04:00,710 --> 00:04:02,490 Cheer you on 69 00:04:02,830 --> 00:04:03,708 Come 70 00:04:03,710 --> 00:04:05,420 Let's drink one 71 00:04:07,990 --> 00:04:09,580 I can't pass (the exam). 72 00:04:11,920 --> 00:04:14,170 I really can’t pass the exam. 73 00:04:34,920 --> 00:04:36,660 I can’t do better than them 74 00:04:36,990 --> 00:04:38,818 After two classes 75 00:04:38,820 --> 00:04:40,588 The questions those guys ask 76 00:04:40,590 --> 00:04:42,260 I’ve never heard of them 77 00:04:43,270 --> 00:04:44,628 It’s only been 3 years 78 00:04:44,630 --> 00:04:46,540 and all the knowledge has become iterations 79 00:04:47,230 --> 00:04:50,048 I think I’ve been fully abandoned 80 00:04:50,050 --> 00:04:51,330 Do you see? 81 00:04:51,920 --> 00:04:53,010 Aban- 82 00:04:53,600 --> 00:04:54,820 -don 83 00:04:56,230 --> 00:04:59,478 To that extent? 84 00:04:59,480 --> 00:05:00,638 Brother, 85 00:05:00,640 --> 00:05:03,308 Do you really think the postgrad exams are like being a doorman 86 00:05:03,310 --> 00:05:05,468 Pulling hotel doors versus lucky doors(?) 87 00:05:05,470 --> 00:05:07,700 are they just different in how much effort you need to use? 88 00:05:10,360 --> 00:05:12,678 Come with me tomorrow and see if you don’t believe me 89 00:05:12,680 --> 00:05:13,678 I won’t go 90 00:05:13,680 --> 00:05:15,478 I’d fall asleep in less than 5 minutes 91 00:05:15,480 --> 00:05:17,558 Shifu would fall asleep within 5 minutes 92 00:05:17,560 --> 00:05:18,490 Go away. 93 00:05:21,230 --> 00:05:22,638 What should I do 94 00:05:22,640 --> 00:05:23,678 When I sit there, 95 00:05:23,680 --> 00:05:25,980 I just want to return to the hotel door and stand there 96 00:05:27,200 --> 00:05:28,118 Say, 97 00:05:28,120 --> 00:05:29,868 if I was to make a request to the hotel 98 00:05:29,870 --> 00:05:31,118 to have a 24 hour shift 99 00:05:31,120 --> 00:05:32,580 Would they agree 100 00:05:33,600 --> 00:05:35,610 Douzi definitely wouldn’t agree 101 00:05:36,110 --> 00:05:37,518 She spent that much money 102 00:05:37,520 --> 00:05:38,598 if you don’t go, 103 00:05:38,600 --> 00:05:39,838 she’d be so disappointed. 104 00:05:39,840 --> 00:05:41,188 Don’t mention her to me 105 00:05:41,190 --> 00:05:42,278 I am so confused 106 00:05:42,280 --> 00:05:43,358 What was she thinking 107 00:05:43,360 --> 00:05:44,078 Signing me up for a class 108 00:05:44,080 --> 00:05:45,700 And making me take the postgrad exam again 109 00:05:47,320 --> 00:05:48,708 Gain melons from planting melons 110 00:05:48,710 --> 00:05:50,038 Gain beans from growing beans 111 00:05:50,040 --> 00:05:51,980 Who’s retribution will be beared by whom? 112 00:05:53,880 --> 00:05:55,300 I think that 113 00:05:56,040 --> 00:05:57,518 since your foundations are so good 114 00:05:57,520 --> 00:05:59,108 and your English is spoken so smoothly 115 00:05:59,110 --> 00:06:00,828 and Douzi supports you so much 116 00:06:00,830 --> 00:06:02,308 Just take the exam another year 117 00:06:02,310 --> 00:06:03,828 I’ve been taking it for 3 years now 118 00:06:03,830 --> 00:06:05,708 If i still can’t make it 119 00:06:05,710 --> 00:06:09,998 3 years later and another 3 years, *Cantonese? 120 00:06:10,000 --> 00:06:12,068 that’s almost 10 years 121 00:06:12,070 --> 00:06:13,300 Big boss 122 00:06:19,110 --> 00:06:20,108 Anyways 123 00:06:20,110 --> 00:06:21,388 Do you really think making postgrad 124 00:06:21,390 --> 00:06:23,368 will let you reach the peak of life 125 00:06:23,370 --> 00:06:25,718 Right now finding a good job in Beijing 126 00:06:25,720 --> 00:06:27,158 There’s 6 people with a master degree out of 10 127 00:06:27,160 --> 00:06:28,508 And 4 of them are preparing for PhD exams 128 00:06:28,510 --> 00:06:29,868 Even if I make it 129 00:06:29,870 --> 00:06:31,900 Do you think I can beat them 130 00:06:32,230 --> 00:06:33,930 Cut the crap 131 00:06:34,480 --> 00:06:35,930 Then will you go? 132 00:06:36,520 --> 00:06:37,900 Or not go? 133 00:06:43,840 --> 00:06:45,490 How can I not go 134 00:06:46,230 --> 00:06:47,610 Douzi said 135 00:06:48,110 --> 00:06:50,420 In the future, she’ll accompany me to class after work 136 00:06:52,230 --> 00:06:54,358 I’m currently a turtle in the urn 137 00:06:54,360 --> 00:06:56,490 I can’t run even if I want to 138 00:06:57,430 --> 00:06:59,810 Your judgement of your own place is so accurate 139 00:07:03,400 --> 00:07:04,598 Come come 140 00:07:04,600 --> 00:07:05,810 that's enough 141 00:07:37,630 --> 00:07:38,810 Disciple 142 00:07:39,630 --> 00:07:41,460 Did you tell Douzi? 143 00:07:44,480 --> 00:07:45,628 What? 144 00:07:45,630 --> 00:07:46,810 Keep pretending 145 00:07:56,400 --> 00:07:57,610 Shifu, 146 00:07:59,230 --> 00:08:02,020 do you think I was too meddlesome? 147 00:08:03,720 --> 00:08:05,340 I think 148 00:08:06,600 --> 00:08:08,300 You did a great job 149 00:08:09,920 --> 00:08:11,158 I was thinking 150 00:08:11,160 --> 00:08:12,418 Jingdian is still young 151 00:08:12,420 --> 00:08:14,358 Not putting in more efforts while he’s still young 152 00:08:14,360 --> 00:08:16,250 is a pity 153 00:08:17,630 --> 00:08:18,860 What about you 154 00:08:19,190 --> 00:08:20,420 What about me 155 00:08:20,990 --> 00:08:23,340 Do you have nothing to work hard for? 156 00:08:33,360 --> 00:08:35,518 I’m different from him 157 00:08:35,520 --> 00:08:37,220 I don’t have big goals 158 00:08:37,990 --> 00:08:39,718 I just want to be like my parents 159 00:08:39,720 --> 00:08:41,118 Stay in a small city 160 00:08:41,120 --> 00:08:43,158 Happily live a life 161 00:08:43,160 --> 00:08:44,460 It’s not bad 162 00:08:49,800 --> 00:08:53,518 If I could have a girlfriend while in Beijing 163 00:08:53,520 --> 00:08:55,690 And rent a larger home 164 00:08:56,230 --> 00:08:58,250 Get through 10 or 8 years... 165 00:08:58,870 --> 00:09:00,368 Shifu. 166 00:09:00,370 --> 00:09:03,050 do you think I can pass a test for a golden key? *I think the golden key is an organization 167 00:09:03,630 --> 00:09:05,118 Don’t make fun of me 168 00:09:05,120 --> 00:09:06,958 My foundations are actually fine 169 00:09:06,960 --> 00:09:08,308 In high school, 170 00:09:08,310 --> 00:09:10,340 I was the English class representative for a year 171 00:09:11,870 --> 00:09:13,980 When I get the golden key 172 00:09:14,310 --> 00:09:16,548 I'll wait for 3 years and take an exam for managerial levels 173 00:09:16,550 --> 00:09:17,918 Maybe before 40 174 00:09:17,920 --> 00:09:19,370 I can be a vice president. 175 00:09:19,840 --> 00:09:20,558 Then, 176 00:09:20,560 --> 00:09:22,308 you'll be VP Zhang’s master. 177 00:09:22,310 --> 00:09:24,100 Grandmaster Wang. 178 00:09:24,600 --> 00:09:26,220 Once you get to the hotel 179 00:09:26,630 --> 00:09:29,688 3 people will open the car door and get your luggage 180 00:09:29,690 --> 00:09:31,900 In meetings, I'll tell employees 181 00:09:32,520 --> 00:09:34,508 first select a small goal, 182 00:09:34,510 --> 00:09:35,978 earn one billion 183 00:09:35,980 --> 00:09:37,220 10 billion 184 00:09:38,550 --> 00:09:40,810 Isn’t 10 billion too much 185 00:09:41,400 --> 00:09:42,980 What about 100,000, shifu 186 00:09:45,720 --> 00:09:46,930 Shifu? 187 00:10:31,640 --> 00:10:33,780 Okay. That will be all for today. 188 00:10:37,710 --> 00:10:38,918 Sister Sun 189 00:10:38,920 --> 00:10:40,118 The neighborhood committee said to 190 00:10:40,120 --> 00:10:42,478 have us have the music played more quietly 191 00:10:42,480 --> 00:10:45,238 Can we even hear it if it’s more quiet? 192 00:10:45,240 --> 00:10:48,210 They said someone on the second floor was complaining 193 00:10:52,350 --> 00:10:53,238 I didn’t do it 194 00:10:53,240 --> 00:10:54,260 It wasn’t me 195 00:10:55,950 --> 00:10:57,380 Then listen to them 196 00:10:58,400 --> 00:11:00,618 Have the volume lower in the future 197 00:11:00,620 --> 00:11:01,740 Sounds good 198 00:11:03,830 --> 00:11:05,268 Are you happy now? 199 00:11:05,270 --> 00:11:07,330 Auntie, it really wasn’t me 200 00:11:07,950 --> 00:11:09,598 Let me help you with that stereo 201 00:11:09,600 --> 00:11:10,918 You 202 00:11:10,920 --> 00:11:12,038 Excuse me 203 00:11:12,040 --> 00:11:14,140 I can’t lift up your big mount 204 00:11:17,800 --> 00:11:20,238 I think my phone has a problem again 205 00:11:20,240 --> 00:11:22,038 I want to transfer money to my younger sister 206 00:11:22,040 --> 00:11:22,718 But money *Chaopiao is a common Shanghainese way of saying money 207 00:11:22,720 --> 00:11:24,188 Won’t transfer out no matter what I do 208 00:11:24,190 --> 00:11:25,868 Your password is probably wrong 209 00:11:25,870 --> 00:11:26,838 How is that possible 210 00:11:26,840 --> 00:11:28,028 I’ve been using it so long 211 00:11:28,030 --> 00:11:28,748 It can't be 212 00:11:28,750 --> 00:11:31,908 Try shutting down and restarting 213 00:11:31,910 --> 00:11:32,598 Try again 214 00:11:32,600 --> 00:11:33,668 I've tried twice 215 00:11:33,670 --> 00:11:35,288 Maybe I’ll try again? 216 00:11:35,290 --> 00:11:36,348 Wait, Auntie 217 00:11:36,350 --> 00:11:37,308 I've tried twice, 218 00:11:37,310 --> 00:11:39,158 You can’t enter again 219 00:11:39,160 --> 00:11:40,438 This password payment 220 00:11:40,440 --> 00:11:41,478 has a limit (on attempts) 221 00:11:41,480 --> 00:11:42,238 If you can’t remember 222 00:11:42,240 --> 00:11:43,388 You should not enter it again 223 00:11:43,390 --> 00:11:45,508 If you enter it wrong 3 times, it will lock 224 00:11:45,510 --> 00:11:47,090 and that will be inconvenient 225 00:11:47,760 --> 00:11:48,868 It works like that? 226 00:11:48,870 --> 00:11:50,300 Then what do I do 227 00:11:51,310 --> 00:11:52,598 This- 228 00:11:52,600 --> 00:11:54,628 This has been identity authenticated right? 229 00:11:54,630 --> 00:11:55,478 Of course 230 00:11:55,480 --> 00:11:57,268 Then you can scan your face to pay 231 00:11:57,270 --> 00:11:58,450 You don’t need to enter a password 232 00:11:59,240 --> 00:12:00,628 If you're not in a rush to leave 233 00:12:00,630 --> 00:12:02,420 I can help you try 234 00:12:04,160 --> 00:12:05,438 Let him try 235 00:12:05,440 --> 00:12:06,388 We’re here 236 00:12:06,390 --> 00:12:08,388 what is there to be afraid of 237 00:12:08,390 --> 00:12:09,660 try 238 00:12:15,280 --> 00:12:16,570 Look here 239 00:12:17,950 --> 00:12:18,748 You- 240 00:12:18,750 --> 00:12:21,380 Put your face in this circle 241 00:12:22,350 --> 00:12:23,648 Got it 242 00:12:23,650 --> 00:12:24,798 You- you relax 243 00:12:24,800 --> 00:12:26,958 Then listen to its prompts 244 00:12:26,960 --> 00:12:28,118 Move your head left and right 245 00:12:28,120 --> 00:12:29,428 Up and down, open your mouth, etc. 246 00:12:29,430 --> 00:12:30,850 I'll start now 247 00:12:34,040 --> 00:12:35,210 Turn left 248 00:12:36,550 --> 00:12:37,748 Turn more 249 00:12:37,750 --> 00:12:39,090 Turn right 250 00:12:40,190 --> 00:12:40,998 Correct. 251 00:12:41,000 --> 00:12:42,538 Slowly, slowly 252 00:12:42,540 --> 00:12:44,050 Raise you head 253 00:12:45,070 --> 00:12:46,300 Lower your head 254 00:12:48,000 --> 00:12:49,740 Now blink your eyes 255 00:12:50,310 --> 00:12:51,078 Good 256 00:12:51,080 --> 00:12:52,090 Open your mouth 257 00:12:54,920 --> 00:12:57,020 Open your mouth while keeping your eyes open 258 00:12:58,000 --> 00:12:59,140 Done! 259 00:12:59,590 --> 00:13:01,008 There's no problems now 260 00:13:01,010 --> 00:13:02,438 Wow 261 00:13:02,440 --> 00:13:04,318 Done with that? 262 00:13:04,320 --> 00:13:05,668 When you make a payment in the future 263 00:13:05,670 --> 00:13:06,718 you won't need to enter a password anymore 264 00:13:06,720 --> 00:13:07,868 you can directly scan your face 265 00:13:07,870 --> 00:13:08,508 Really? 266 00:13:08,510 --> 00:13:09,620 That convenient? *Shanghainese 267 00:13:11,240 --> 00:13:13,198 Young man, thank you 268 00:13:13,200 --> 00:13:14,628 No worries, auntie 269 00:13:14,630 --> 00:13:16,948 You can just call me Little Zhang 270 00:13:16,950 --> 00:13:18,938 Little Zhang 271 00:13:18,940 --> 00:13:19,908 Bow+long (referring to the strokes used in his surname) Zhang right? 272 00:13:19,910 --> 00:13:20,438 Right 273 00:13:20,440 --> 00:13:21,850 Bow, long, Zhang 274 00:13:22,280 --> 00:13:23,348 My surname is Liu 275 00:13:23,350 --> 00:13:25,020 Liu Zongyuan’s Liu 276 00:13:26,430 --> 00:13:28,208 Auntie Liu 277 00:13:28,210 --> 00:13:29,748 Your surname is so good 278 00:13:29,750 --> 00:13:31,450 It sounds so cultured 279 00:13:32,120 --> 00:13:34,810 Haha, cultured! 280 00:13:39,310 --> 00:13:40,198 Good afternoon 281 00:13:40,200 --> 00:13:41,300 Hello 282 00:13:48,430 --> 00:13:49,740 What a coincidence 283 00:14:00,830 --> 00:14:02,300 Are you still feeling miserable? 284 00:14:03,120 --> 00:14:04,398 Dizzy 285 00:14:04,400 --> 00:14:05,740 My whole body hurts 286 00:14:07,880 --> 00:14:09,780 You don't have a fever though 287 00:14:10,160 --> 00:14:12,090 You're probably just sick 288 00:14:12,520 --> 00:14:13,798 It’s possible 289 00:14:13,800 --> 00:14:15,850 Yesterday I forgot to close the AC 290 00:14:19,040 --> 00:14:20,118 Tomorrow 291 00:14:20,120 --> 00:14:21,918 Don’t you have the tutoring class? 292 00:14:21,920 --> 00:14:23,810 How will you go like this 293 00:14:25,070 --> 00:14:26,608 We’ll see 294 00:14:26,610 --> 00:14:29,050 If I really can’t, then I won’t go 295 00:14:29,640 --> 00:14:31,738 I still have night shift at night 296 00:14:31,740 --> 00:14:33,478 Staying out a whole night 297 00:14:33,480 --> 00:14:35,050 and not getting a fever is already really good 298 00:14:37,120 --> 00:14:40,208 Now you can openly skip class 299 00:14:40,210 --> 00:14:41,598 What are you saying 300 00:14:41,600 --> 00:14:43,260 It's not pretending to be sick. 301 00:14:50,760 --> 00:14:51,948 I’ll help you return the cart 302 00:14:51,950 --> 00:14:53,908 You go to the back area to rest a bit 303 00:14:53,910 --> 00:14:54,598 Fine. 304 00:14:54,600 --> 00:14:56,348 If the manager comes, say that I went to the restroom 305 00:14:56,350 --> 00:14:57,318 Thank you Zheng bro 306 00:14:57,320 --> 00:14:58,158 Hurry and go 307 00:14:58,160 --> 00:14:59,210 Stand there 308 00:15:01,800 --> 00:15:03,388 Manager 309 00:15:03,390 --> 00:15:03,998 Thomas 310 00:15:04,000 --> 00:15:05,930 I think you’re so weird 311 00:15:06,310 --> 00:15:08,020 Why aren’t your buttons buttoned? 312 00:15:08,880 --> 00:15:10,118 Why are your shoulders and back slumped 313 00:15:10,120 --> 00:15:11,628 and you can’t you straighten your waist? 314 00:15:11,630 --> 00:15:13,278 How many times have I told you 315 00:15:13,280 --> 00:15:15,878 Doormen represent our hotel’s face 316 00:15:15,880 --> 00:15:16,838 It affects customers’ 317 00:15:16,840 --> 00:15:18,690 first impression of our hotel 318 00:15:19,830 --> 00:15:21,780 And you, Phillip 319 00:15:23,670 --> 00:15:25,438 Look at Phillip 320 00:15:25,440 --> 00:15:26,788 He has his head high and chest out everyday 321 00:15:26,790 --> 00:15:27,628 Always has enough energy 322 00:15:27,630 --> 00:15:29,158 He looks fresh at one glance 323 00:15:29,160 --> 00:15:30,358 This is what our hotel 324 00:15:30,360 --> 00:15:31,620 should look like 325 00:15:32,350 --> 00:15:33,578 Not bad 326 00:15:33,580 --> 00:15:35,540 Young people should have this kind of momentum 327 00:15:35,950 --> 00:15:37,038 Sorry manager 328 00:15:37,040 --> 00:15:38,638 I’m feeling a bit unwell 329 00:15:38,640 --> 00:15:39,388 Yeah manager 330 00:15:39,390 --> 00:15:40,548 He’s not feeling well today 331 00:15:40,550 --> 00:15:42,098 Not feeling well? 332 00:15:42,100 --> 00:15:44,258 If you want comfortable then don’t push luggage here 333 00:15:44,260 --> 00:15:46,188 Go up and open an executive suite 334 00:15:46,190 --> 00:15:47,808 The big bed there is comfortable 335 00:15:47,810 --> 00:15:49,068 It’s not like you haven’t opened one 336 00:15:49,070 --> 00:15:50,330 Right, Phillip? 337 00:15:52,520 --> 00:15:54,908 If you have energy, then do your job well 338 00:15:54,910 --> 00:15:56,690 And you let him go to the back area to rest 339 00:15:57,310 --> 00:15:58,748 When has it fallen on you 340 00:15:58,750 --> 00:16:00,210 to arrange rest times? 341 00:16:01,070 --> 00:16:02,388 Not doing your own work 342 00:16:02,390 --> 00:16:04,068 But there are so many other small movements made 343 00:16:04,070 --> 00:16:05,450 So strange 344 00:16:13,880 --> 00:16:15,330 Let him push it himself 345 00:16:36,000 --> 00:16:36,908 How are you 346 00:16:36,910 --> 00:16:38,198 I’m fine 347 00:16:38,200 --> 00:16:49,588 Move the large ones first 348 00:16:49,590 --> 00:16:50,748 Don’t hold it 349 00:16:50,750 --> 00:16:51,668 Go in and rest 350 00:16:51,670 --> 00:16:52,588 Never mind it 351 00:16:52,590 --> 00:16:54,780 The AC blowing inside will make me more miserable 352 00:17:02,160 --> 00:17:03,450 Just put it like this first 353 00:17:10,670 --> 00:17:11,918 Watch him for me 354 00:17:11,920 --> 00:17:13,330 It’s nothing, don’t worry 355 00:17:19,310 --> 00:17:20,318 You can’t go on like this 356 00:17:20,320 --> 00:17:21,148 Let me go find our manager 357 00:17:21,150 --> 00:17:22,318 Let you have the day off, go back and rest 358 00:17:22,320 --> 00:17:23,330 No no no 359 00:17:23,640 --> 00:17:24,998 What are you being stubborn for 360 00:17:25,000 --> 00:17:26,758 Big bro, I'm not being stubborn 361 00:17:26,760 --> 00:17:27,998 If I take sick leave 362 00:17:28,000 --> 00:17:29,938 Then my month’s reward is gone 363 00:17:29,940 --> 00:17:31,828 Douzi’s class she signed me up for 364 00:17:31,830 --> 00:17:33,308 is 10,000 365 00:17:33,310 --> 00:17:34,850 Add in rent, 366 00:17:35,350 --> 00:17:37,158 and the award money I’m not getting this month 367 00:17:37,160 --> 00:17:38,930 Money is tight 368 00:17:41,190 --> 00:17:43,278 Isn’t there us though 369 00:17:43,280 --> 00:17:44,758 Don’t be afraid 370 00:17:44,760 --> 00:17:46,118 That’s two things though x2 371 00:17:46,120 --> 00:17:47,020 Zheng bro 372 00:17:53,040 --> 00:17:54,300 Jingdian 373 00:17:55,310 --> 00:17:57,548 Chen Jingdian 374 00:17:57,550 --> 00:17:58,808 Come here 375 00:17:58,810 --> 00:17:59,718 Douzi 376 00:17:59,720 --> 00:18:01,020 Come here 377 00:18:02,710 --> 00:18:04,500 Why has Douzi come all the way here? 378 00:18:05,310 --> 00:18:07,020 Did something happen? 379 00:18:12,800 --> 00:18:13,918 Why are you here? 380 00:18:13,920 --> 00:18:14,958 What happened? 381 00:18:14,960 --> 00:18:15,788 ? What happened? It's 382 00:18:15,790 --> 00:18:16,628 Nothing’s wrong, I just saw that it’s raining 383 00:18:16,630 --> 00:18:17,388 And was afraid you’d be unable to handle it 384 00:18:17,390 --> 00:18:18,588 So I ran here 385 00:18:18,590 --> 00:18:21,068 I extracted the coat from storage for you 386 00:18:21,070 --> 00:18:22,300 Put it on quickly. 387 00:18:25,240 --> 00:18:26,668 Isn’t it just a cold 388 00:18:26,670 --> 00:18:28,268 Is it that extreme? 389 00:18:28,270 --> 00:18:30,708 Won’t people laugh at wearing a coat in this weather? 390 00:18:30,710 --> 00:18:32,708 Whoever cares to laugh can laugh 391 00:18:32,710 --> 00:18:34,090 Put it on quickly 392 00:18:35,830 --> 00:18:38,050 How cold did you become just now 393 00:18:43,120 --> 00:18:44,330 There’s also this 394 00:18:47,350 --> 00:18:48,438 It’s hot 395 00:18:48,440 --> 00:18:50,158 The temperature in here is just right 396 00:18:50,160 --> 00:18:51,198 If you put your hands in your pockets, 397 00:18:51,200 --> 00:18:53,220 you can warm them a while 398 00:18:56,440 --> 00:18:58,548 What use does this do? 399 00:18:58,550 --> 00:19:00,570 Won’t they be cold in a bit? 400 00:19:01,390 --> 00:19:02,918 I prepared this early on 401 00:19:02,920 --> 00:19:03,828 This large bottle 402 00:19:03,830 --> 00:19:05,398 I’ll put it at the front desk with Sister Xu 403 00:19:05,400 --> 00:19:06,548 When yours gets cold 404 00:19:06,550 --> 00:19:07,740 Find her to change them 405 00:19:09,040 --> 00:19:11,678 This bottle is not filled with hot water 406 00:19:11,680 --> 00:19:14,330 It’s full of dogfood* *Used to describe sweet, romantic things 407 00:19:14,830 --> 00:19:16,330 If you don’t like to see it, don’t look 408 00:19:18,830 --> 00:19:20,238 Put the bottle with Sister Xu 409 00:19:20,240 --> 00:19:20,918 and go back to the dorms AS SOON AS POSSIBLE 410 00:19:20,920 --> 00:19:21,438 If you’re here 411 00:19:21,440 --> 00:19:22,938 I have to worry about you too 412 00:19:22,940 --> 00:19:24,068 Yeah, Douzi 413 00:19:24,070 --> 00:19:25,388 Go back, we're here 414 00:19:25,390 --> 00:19:27,718 Don’t let yourself get sick before he’s cured of his cold 415 00:19:27,720 --> 00:19:29,238 Thomas, Phillip 416 00:19:29,240 --> 00:19:30,068 Where are people 417 00:19:30,070 --> 00:19:32,260 Go back go back 418 00:19:37,310 --> 00:19:39,370 Why have you two run off over there 419 00:19:40,310 --> 00:19:41,348 Manager 420 00:19:41,350 --> 00:19:42,198 I, we 421 00:19:42,200 --> 00:19:43,130 were going to the bathroom 422 00:19:44,830 --> 00:19:47,148 Our hotel has built a restroom there? 423 00:19:47,150 --> 00:19:49,798 Or did you go to a restroom in a cold storage? 424 00:19:49,800 --> 00:19:51,300 Why are you dressed like this? 425 00:19:53,240 --> 00:19:54,688 Give me a reason 426 00:19:54,690 --> 00:19:56,258 This is a uniform 427 00:19:56,260 --> 00:19:57,828 It’s the winter uniform 428 00:19:57,830 --> 00:19:59,038 It’s summer right now 429 00:19:59,040 --> 00:19:59,878 Having the same uniforms 430 00:19:59,880 --> 00:20:01,548 is our hotel’s basic request 431 00:20:01,550 --> 00:20:03,588 I’ve told you more than once and emphasized to you all 432 00:20:03,590 --> 00:20:04,748 Doormen represent 433 00:20:04,750 --> 00:20:06,068 our hotel’s image, 434 00:20:06,070 --> 00:20:06,678 it affects- 435 00:20:06,680 --> 00:20:08,028 it affects customers' first impression of our hotel 436 00:20:08,030 --> 00:20:09,090 What are you shouting for 437 00:20:12,070 --> 00:20:13,068 Manager 438 00:20:13,070 --> 00:20:15,588 Jingdian is sick today 439 00:20:15,590 --> 00:20:17,508 He’s been feeling chills 440 00:20:17,510 --> 00:20:19,810 That’s why he’s dressed like this 441 00:20:25,390 --> 00:20:27,038 Why didn’t you report that you were sick 442 00:20:27,040 --> 00:20:28,348 Why do I need to report that 443 00:20:28,350 --> 00:20:29,308 My own body 444 00:20:29,310 --> 00:20:30,438 has nothing to do with you 445 00:20:30,440 --> 00:20:31,068 Jingdian 446 00:20:31,070 --> 00:20:32,348 You’ve affected the hotel, 447 00:20:32,350 --> 00:20:33,438 so that has to do with me 448 00:20:33,440 --> 00:20:35,378 How have I affected the hotel 449 00:20:35,380 --> 00:20:36,308 You have no energy 450 00:20:36,310 --> 00:20:37,758 affecting the hotel’s image 451 00:20:37,760 --> 00:20:39,308 What if you infected a customer? 452 00:20:39,310 --> 00:20:40,238 What if a customer 453 00:20:40,240 --> 00:20:42,050 filed a complaint or gave a negative review 454 00:20:42,550 --> 00:20:43,548 I order you 455 00:20:43,550 --> 00:20:44,638 From today onwards 456 00:20:44,640 --> 00:20:45,788 Go home and rest immediately 457 00:20:45,790 --> 00:20:46,878 I’ll count it as 2 days of sick leave 458 00:20:46,880 --> 00:20:48,348 Don’t come back to work before you’re cured 459 00:20:48,350 --> 00:20:49,500 Do you understand 460 00:20:51,550 --> 00:20:53,368 I’m asking you, do you understand? 461 00:20:53,370 --> 00:20:54,798 He got it 462 00:20:54,800 --> 00:20:55,828 I’ll take him back right now 463 00:20:55,830 --> 00:20:56,740 Wait 464 00:20:57,240 --> 00:20:58,810 What’s in your pockets 465 00:21:00,240 --> 00:21:01,370 Take it out 466 00:21:12,680 --> 00:21:13,868 What’s this 467 00:21:13,870 --> 00:21:15,108 Why are you carrying this 468 00:21:15,110 --> 00:21:16,638 Is this your first day at work? 469 00:21:16,640 --> 00:21:17,958 Do you not know the hotel’s standards? 470 00:21:17,960 --> 00:21:19,678 Uniform straight, pant steams straight, 471 00:21:19,680 --> 00:21:20,788 flat pockets, 472 00:21:20,790 --> 00:21:24,650 You definitely didn't recite these phrases today, right. So weird. 473 00:21:35,630 --> 00:21:36,740 Throwing it away 474 00:21:39,040 --> 00:21:40,500 I- I’ll go 475 00:21:41,000 --> 00:21:42,068 What are you doing 476 00:21:42,070 --> 00:21:43,478 I’m not sick 477 00:21:43,480 --> 00:21:44,788 On what basis can you say that I’m sick 478 00:21:44,790 --> 00:21:45,508 I’m super healthy 479 00:21:45,510 --> 00:21:46,788 On what basis are you making me take leave 480 00:21:46,790 --> 00:21:48,308 Jingdian, why are you going crazy 481 00:21:48,310 --> 00:21:49,828 Are you a doctor, can you say that I'm sick, thus I'm sick? 482 00:21:49,830 --> 00:21:50,788 Is there a lab test? 483 00:21:50,790 --> 00:21:51,678 A diagnosis? 484 00:21:51,680 --> 00:21:52,638 Take it out and let me see 485 00:21:52,640 --> 00:21:54,308 If you can take it out, I’ll take sick leave 486 00:21:54,310 --> 00:21:56,238 You just want to deduct all my award money don’t you 487 00:21:56,240 --> 00:21:57,180 You 488 00:21:58,720 --> 00:21:59,878 How come me letting you rest 489 00:21:59,880 --> 00:22:01,460 became my fault 490 00:22:02,150 --> 00:22:04,058 You sure are sick 491 00:22:04,060 --> 00:22:05,610 Manager, wait please 492 00:22:07,760 --> 00:22:09,180 Did you realize your faults? 493 00:22:10,000 --> 00:22:11,410 I have a request 494 00:22:15,550 --> 00:22:16,308 Speak. 495 00:22:16,310 --> 00:22:17,348 I want to change shifts 496 00:22:17,350 --> 00:22:19,348 I cannot take Friday and Saturday night shifts 497 00:22:19,350 --> 00:22:20,238 Why 498 00:22:20,240 --> 00:22:20,998 I want to take the postgrad exam 499 00:22:21,000 --> 00:22:21,958 I already signed up for a tutoring class 500 00:22:21,960 --> 00:22:22,958 It’s quite expensive 501 00:22:22,960 --> 00:22:24,148 That’s not a reason 502 00:22:24,150 --> 00:22:25,638 The employee schedule was decided long ago 503 00:22:25,640 --> 00:22:28,038 Why should we change the plans because of your personal matters? 504 00:22:28,040 --> 00:22:29,308 The hotel hired doormen 505 00:22:29,310 --> 00:22:30,068 Not graduate students 506 00:22:30,070 --> 00:22:31,548 It has no obligation to pay for your postgrad exams 507 00:22:31,550 --> 00:22:33,678 But I already paid the money 508 00:22:33,680 --> 00:22:35,038 Then find them to return the money 509 00:22:35,040 --> 00:22:36,308 I won’t adjust the shift for you 510 00:22:36,310 --> 00:22:37,940 That’s unfair to other people 511 00:22:40,830 --> 00:22:42,198 If you’re not satisfied 512 00:22:42,200 --> 00:22:42,958 tomorrow morning 513 00:22:42,960 --> 00:22:44,308 you can go complain to HR 514 00:22:44,310 --> 00:22:46,700 or just resign. 515 00:22:47,280 --> 00:22:48,538 But 516 00:22:48,540 --> 00:22:50,438 Someone who can’t even be a good doorman 517 00:22:50,440 --> 00:22:53,028 I don’t think their studying will have good results 518 00:22:53,030 --> 00:22:54,548 Anything else? 519 00:22:54,550 --> 00:22:55,780 Jealousy. 520 00:22:57,280 --> 00:22:58,068 Urgent (ji) what? (Chen Jingdian said jidu) 521 00:22:58,070 --> 00:22:59,588 You’re jealous of me 522 00:22:59,590 --> 00:23:01,018 Jealous? 523 00:23:01,020 --> 00:23:02,628 Why do I need to be jealous of you? 524 00:23:02,630 --> 00:23:04,198 I’m jealous that you can’t pass the postgrad exams? 525 00:23:04,200 --> 00:23:06,148 I’m jealous that you have high standards that you can’t achieve for yourself? *literal: high eyes, low hands 526 00:23:06,150 --> 00:23:07,998 Jealous that you make errors in work everyday 527 00:23:08,000 --> 00:23:09,528 and repeatedly don’t change? 528 00:23:09,530 --> 00:23:10,548 Jealous that 529 00:23:10,550 --> 00:23:12,300 you won’t admit you’re sick? 530 00:23:12,910 --> 00:23:14,158 I'm sooo jealous 531 00:23:14,160 --> 00:23:15,198 You’re jealous that I’m young 532 00:23:15,200 --> 00:23:15,918 Not letting me take the postgrad exams 533 00:23:15,920 --> 00:23:17,740 is because you’re afraid I’ll be stronger than you in the future 534 00:23:21,390 --> 00:23:22,628 Thomas 535 00:23:22,630 --> 00:23:24,368 Who hasn’t been young before 536 00:23:24,370 --> 00:23:25,738 I’ll admit 537 00:23:25,740 --> 00:23:27,508 I’m not an amazing figure 538 00:23:27,510 --> 00:23:28,588 Not elite 539 00:23:28,590 --> 00:23:31,330 But that doesn’t stop me from thinking that you are incompetent 540 00:23:32,280 --> 00:23:33,538 Anyway 541 00:23:33,540 --> 00:23:34,798 Not satisfied? 542 00:23:34,800 --> 00:23:35,638 Okay 543 00:23:35,640 --> 00:23:37,438 I won’t adjust the shift for you 544 00:23:37,440 --> 00:23:38,588 You go take the postgrad exam 545 00:23:38,590 --> 00:23:40,178 You go be successful 546 00:23:40,180 --> 00:23:42,460 You go make me jealous 547 00:23:42,960 --> 00:23:45,300 You are so weird 548 00:23:49,760 --> 00:23:50,998 The coat cleaning fee 549 00:23:51,000 --> 00:23:52,570 will be deducted from your wages 550 00:24:23,280 --> 00:24:24,628 What happened 551 00:24:24,630 --> 00:24:27,208 Manager Sun scolded me in the middle of the night again 552 00:24:27,210 --> 00:24:27,918 Chen Jingdian, 553 00:24:27,920 --> 00:24:28,748 did you irritate him again 554 00:24:28,750 --> 00:24:29,438 Shifu 555 00:24:29,440 --> 00:24:31,038 Go and coax the manager 556 00:24:31,040 --> 00:24:32,348 Don’t curse him out 557 00:24:32,350 --> 00:24:33,740 Go go 558 00:24:34,110 --> 00:24:35,500 You bear kid 559 00:24:36,910 --> 00:24:38,570 Didn’t I tell you to watch him? 560 00:24:51,960 --> 00:24:52,878 I’m fine 561 00:24:52,880 --> 00:24:54,438 Can you not worry about me 562 00:24:54,440 --> 00:24:55,238 Let me read books for another while 563 00:24:55,240 --> 00:24:56,308 I'll sleep in a bit, okay? 564 00:24:56,310 --> 00:24:57,308 Please leave ASAP 565 00:24:57,310 --> 00:24:58,308 Okay, I'll leave 566 00:24:58,310 --> 00:25:00,158 You hurry up 567 00:25:00,160 --> 00:25:01,758 If something comes up, call me okay? 568 00:25:01,760 --> 00:25:02,828 He still won't sleep? 569 00:25:02,830 --> 00:25:04,648 He doesn’t want to sleep, brother 570 00:25:04,650 --> 00:25:05,748 Let's go in 571 00:25:05,750 --> 00:25:06,438 Bro bro bro 572 00:25:06,440 --> 00:25:08,610 Don’t go in. He finds it annoying 573 00:25:10,440 --> 00:25:11,678 Don’t worry, we're still here 574 00:25:11,680 --> 00:25:12,828 You go to work 575 00:25:12,830 --> 00:25:14,068 Really, it's almost time 576 00:25:14,070 --> 00:25:15,890 If you’re late, that’s troublesome 577 00:25:16,240 --> 00:25:18,678 I- There’s still no cold medicine here 578 00:25:18,680 --> 00:25:19,898 Who says there isn’t 579 00:25:19,900 --> 00:25:21,758 I just bought it at the pharmacy downstairs 580 00:25:21,760 --> 00:25:23,148 Look, what’s this 581 00:25:23,150 --> 00:25:24,478 Douzi, don’t worry 582 00:25:24,480 --> 00:25:25,268 If he really burns up 583 00:25:25,270 --> 00:25:26,238 we’ll send him to the hospital 584 00:25:26,240 --> 00:25:27,068 We’ll waste no time. 585 00:25:27,070 --> 00:25:28,548 Douzi, it’s just a cold 586 00:25:28,550 --> 00:25:29,438 This isn’t necessary 587 00:25:29,440 --> 00:25:30,678 You’ve caused me to be dumbfounded 588 00:25:30,680 --> 00:25:31,788 Hurry, don’t hesitate 589 00:25:31,790 --> 00:25:32,548 go 590 00:25:32,550 --> 00:25:33,398 Then I’ll be along now, brother 591 00:25:33,400 --> 00:25:34,330 Go go go 592 00:25:36,040 --> 00:25:37,068 I’m begging you, brother 593 00:25:37,070 --> 00:25:38,438 Don’t pay respects (bai), it’s secure (tuo) *He’s using wordplay on her previous begging (bai tuo) 594 00:25:38,440 --> 00:25:39,780 Go go go 595 00:25:57,830 --> 00:25:59,090 Jingdian 596 00:25:59,680 --> 00:26:01,108 Why don’t you take a hot shower 597 00:26:01,110 --> 00:26:01,828 Sweat it out 598 00:26:01,830 --> 00:26:03,370 Force the cold air out 599 00:26:04,550 --> 00:26:06,158 You- you’re sick 600 00:26:06,160 --> 00:26:07,928 What are you doing instead of sleeping 601 00:26:07,930 --> 00:26:10,448 Studying, taking tests 602 00:26:10,450 --> 00:26:11,588 I want to let Douzi know 603 00:26:11,590 --> 00:26:13,028 She’s not being good to me in vain 604 00:26:13,030 --> 00:26:14,438 I also want Catfish Fiend to know 605 00:26:14,440 --> 00:26:16,050 Don’t easily look down on people 606 00:26:16,480 --> 00:26:17,610 Close the door 607 00:26:22,910 --> 00:26:24,398 I made you some medicine. 608 00:26:24,400 --> 00:26:25,370 I’m putting it here 609 00:26:32,630 --> 00:26:35,540 You look after him first. I need to sleep a while 610 00:26:44,280 --> 00:26:45,678 Still not showering? 611 00:26:45,680 --> 00:26:47,130 Talk about it after I get up 612 00:27:00,200 --> 00:27:01,410 Shifu 613 00:27:03,830 --> 00:27:05,668 let me discuss something with you 614 00:27:05,670 --> 00:27:07,610 No discussion needed, you decide 615 00:27:11,550 --> 00:27:14,410 I think you guys should stop changing shifts 616 00:27:15,110 --> 00:27:16,980 and change jobs instead 617 00:27:27,800 --> 00:27:29,130 Jason 618 00:27:29,830 --> 00:27:31,218 Phillip, 619 00:27:31,220 --> 00:27:34,090 Your group should go home and have a meeting 620 00:27:35,040 --> 00:27:37,388 Discuss who should be the manager 621 00:27:37,390 --> 00:27:39,788 Y’all come sit in this position 622 00:27:39,790 --> 00:27:42,208 Adjust however you want to adjust 623 00:27:42,210 --> 00:27:44,098 Adjust my shift too 624 00:27:44,100 --> 00:27:46,180 I’ll go to the front door and stand there 625 00:27:46,590 --> 00:27:48,958 Manager, if you want to say it like that that 626 00:27:48,960 --> 00:27:50,438 it’s not like that’s not possible 627 00:27:50,440 --> 00:27:52,828 Manager, I read through employee guidelines 628 00:27:52,830 --> 00:27:54,508 The 3rd big line and the 7th little line 629 00:27:54,510 --> 00:27:56,438 If the employee has personal matters to deal with 630 00:27:56,440 --> 00:27:58,158 If both parties are willing 631 00:27:58,160 --> 00:27:59,478 and it doesn’t affect work 632 00:27:59,480 --> 00:28:00,918 They can swap shifts 633 00:28:00,920 --> 00:28:02,348 Chen Jingdian’s attending tutoring classes 634 00:28:02,350 --> 00:28:03,398 counts as personal matters 635 00:28:03,400 --> 00:28:04,158 For his night shifts, 636 00:28:04,160 --> 00:28:05,198 we’re willing to replace him 637 00:28:05,200 --> 00:28:07,020 This doesn’t affect hotel guidelines 638 00:28:09,960 --> 00:28:12,148 All you have the same night shift 639 00:28:12,150 --> 00:28:13,890 How will you substitute him 640 00:28:14,390 --> 00:28:16,438 Manager, we’ve 641 00:28:16,440 --> 00:28:18,028 made a completely new shift schedule 642 00:28:18,030 --> 00:28:19,338 You took a look 643 00:28:19,340 --> 00:28:21,238 We’ve guaranteed that between the two of us, one of us 644 00:28:21,240 --> 00:28:22,548 will be staggered from Chen Jingdian 645 00:28:22,550 --> 00:28:23,998 If it affects other groups 646 00:28:24,000 --> 00:28:25,678 We’ve put in a word with the colleagues 647 00:28:25,680 --> 00:28:26,980 and they’re willing to swap 648 00:28:54,910 --> 00:28:56,090 Accepted. 649 00:29:02,070 --> 00:29:04,260 Just like that? 650 00:29:05,520 --> 00:29:06,740 It not, then? 651 00:29:07,680 --> 00:29:08,678 Did you all think 652 00:29:08,680 --> 00:29:10,330 I’m making it hard for you all on purpose? 653 00:29:11,000 --> 00:29:12,410 Is that necessary? 654 00:29:12,910 --> 00:29:14,740 You guys aren’t that important 655 00:29:15,440 --> 00:29:17,410 I don’t care who comes to work 656 00:29:17,870 --> 00:29:20,570 I just care about customer feelings 657 00:29:27,520 --> 00:29:29,370 Please leave, you two managers 658 00:29:30,480 --> 00:29:32,130 Help me get the door on your way out 659 00:29:33,480 --> 00:29:34,810 Thank you, manager. 660 00:29:40,590 --> 00:29:41,398 Really? 661 00:29:41,400 --> 00:29:42,238 Really! 662 00:29:42,240 --> 00:29:43,410 If you don’t believe me, ask Zhengzheng 663 00:29:43,800 --> 00:29:46,008 We’ve already discussed it with the manager 664 00:29:46,010 --> 00:29:48,108 From today, as long as you have class 665 00:29:48,110 --> 00:29:49,398 then we’ll substitute in for you 666 00:29:49,400 --> 00:29:51,198 You just go and study in peace 667 00:29:51,200 --> 00:29:52,838 Other than going to class 668 00:29:52,840 --> 00:29:54,238 If you have things at other times 669 00:29:54,240 --> 00:29:55,278 like studying 670 00:29:55,280 --> 00:29:56,348 Let us know 671 00:29:56,350 --> 00:29:58,068 Your brothers have nothing except a lot of time 672 00:29:58,070 --> 00:29:59,330 Taking your shifts is no problem at all 673 00:30:09,040 --> 00:30:10,220 What’s wrong? 674 00:30:10,720 --> 00:30:11,850 That’s not okay 675 00:30:12,280 --> 00:30:14,260 Even as your brother, I can’t take advantage of you all. 676 00:30:14,680 --> 00:30:15,998 What are these words? 677 00:30:16,000 --> 00:30:17,610 We’ve said we’re brothers 678 00:30:18,110 --> 00:30:20,268 You advancing for your future is equivalent 679 00:30:20,270 --> 00:30:21,740 to advancing the futures of all three of us 680 00:30:23,440 --> 00:30:24,828 But first we must make it clear 681 00:30:24,830 --> 00:30:25,918 When you make it one day 682 00:30:25,920 --> 00:30:29,028 Don’t insert knives onto your older brother, isn't that right? 683 00:30:29,030 --> 00:30:30,268 Right 684 00:30:30,270 --> 00:30:31,918 Only I'm allowed to insert two knives onto you 685 00:30:31,920 --> 00:30:33,158 Us two will pinch you 686 00:30:33,160 --> 00:30:34,748 Let’s go 687 00:30:34,750 --> 00:30:36,410 You’re like a bear. It's time for work, let's go 688 00:30:41,280 --> 00:30:43,700 Life is like a floor of chicken feathers 689 00:30:44,200 --> 00:30:46,038 We can only be in the middle of it, 690 00:30:46,040 --> 00:30:47,780 flapping forwards. 691 00:30:51,910 --> 00:30:54,508 Chen Jingdian closed his stock market account 692 00:30:54,510 --> 00:30:56,238 working hard, 693 00:30:56,240 --> 00:30:59,460 vowing to wash away all his humiliation in front of Catfish Fiend 694 00:31:07,280 --> 00:31:09,268 To help him fulfill his dream 695 00:31:09,270 --> 00:31:11,108 Shifu and I took the burden of 696 00:31:11,110 --> 00:31:14,330 all of the night shifts in this time period 697 00:31:27,000 --> 00:31:29,438 As for my dreams, they require 698 00:31:29,440 --> 00:31:31,878 a more reckless attitude to chase them 699 00:31:32,880 --> 00:31:36,768 Every morning, I appear in the aunties’ formation on time 700 00:31:36,770 --> 00:31:39,940 For love, I elegantly dance 701 00:31:55,680 --> 00:31:57,788 Little Zhang, my group buy here 702 00:31:57,790 --> 00:31:58,718 the group was successfully assembled 703 00:31:58,720 --> 00:31:59,718 I paid the money 704 00:31:59,720 --> 00:32:01,180 When will it be shipped? 705 00:32:02,550 --> 00:32:05,958 This is merely starting the group buy 706 00:32:05,960 --> 00:32:08,068 There needs to enough people before the goods are sent 707 00:32:08,070 --> 00:32:09,478 But don’t you worry 708 00:32:09,480 --> 00:32:10,348 If there aren’t enough people 709 00:32:10,350 --> 00:32:11,740 They will return your money 710 00:32:12,070 --> 00:32:13,958 Help me look at this, what about this 711 00:32:13,960 --> 00:32:14,828 My son says 712 00:32:14,830 --> 00:32:15,718 I need to download a software 713 00:32:15,720 --> 00:32:16,588 to speak with him 714 00:32:16,590 --> 00:32:18,180 Where do I go to download this? 715 00:32:18,590 --> 00:32:20,198 He wanted you to download 716 00:32:20,200 --> 00:32:21,518 Skype probably 717 00:32:21,520 --> 00:32:23,678 But you need to register after downloading that 718 00:32:23,680 --> 00:32:24,718 How about after the dancing is over 719 00:32:24,720 --> 00:32:25,918 I'll help you with that 720 00:32:25,920 --> 00:32:26,588 Sounds good, thank you! 721 00:32:26,590 --> 00:32:27,678 Little Zhang, help me download 722 00:32:27,680 --> 00:32:29,068 the most popular video software right now 723 00:32:29,070 --> 00:32:30,278 When I have nothing to do, I can film 724 00:32:30,280 --> 00:32:31,940 No problem 725 00:32:34,870 --> 00:32:36,130 Here we are 726 00:32:36,440 --> 00:32:37,478 What’s the matter 727 00:32:37,480 --> 00:32:40,328 Sister Sun is mad 728 00:32:41,330 --> 00:32:45,718 Elderly health maintenance exercise starts now. 729 00:32:45,720 --> 00:32:46,678 This one 730 00:32:46,680 --> 00:32:50,478 731 00:32:50,480 --> 00:32:54,090 732 00:32:54,480 --> 00:32:58,518 733 00:32:58,520 --> 00:33:02,188 734 00:33:02,190 --> 00:33:06,198 735 00:33:06,200 --> 00:33:09,780 736 00:33:39,720 --> 00:33:41,020 Just this? 737 00:33:42,520 --> 00:33:44,410 Really. I've explained it all. 738 00:33:45,000 --> 00:33:46,678 I was afraid you guys would be angry 739 00:33:46,680 --> 00:33:48,180 so I didn’t dare tell you guys 740 00:33:49,110 --> 00:33:49,998 Shifu 741 00:33:50,000 --> 00:33:52,330 My legs can’t handle it anymore 742 00:33:53,070 --> 00:33:54,298 Keep kneeling 743 00:33:54,300 --> 00:33:55,628 Don’t call me shifu 744 00:33:55,630 --> 00:33:56,998 I don’t have a disciple like you 745 00:33:57,000 --> 00:33:57,998 For real. 746 00:33:58,000 --> 00:33:59,518 For you, we brothers 747 00:33:59,520 --> 00:34:01,268 spent so much money opening a room 748 00:34:01,270 --> 00:34:01,878 We’ve taken out our heart and lungs to 749 00:34:01,880 --> 00:34:03,158 send you off and celebrate your birthday 750 00:34:03,160 --> 00:34:04,260 But you? 751 00:34:04,720 --> 00:34:06,158 You dare lie to us. 752 00:34:06,160 --> 00:34:06,678 It hurts. 753 00:34:06,680 --> 00:34:07,878 Goddess stands downstairs just like that 754 00:34:07,880 --> 00:34:08,908 And you’ve been taken 755 00:34:08,910 --> 00:34:10,438 Fetching scriptures only halfway *Journey to the West reference 756 00:34:10,440 --> 00:34:12,068 and Bajie went to go find evil fairies 757 00:34:12,070 --> 00:34:14,028 Right, what goddess 758 00:34:14,030 --> 00:34:15,650 She’s clearly an evil fairy 759 00:34:15,960 --> 00:34:18,688 How should we deal with these traitors 760 00:34:18,690 --> 00:34:20,740 We have to go through the top ten tortures 761 00:34:21,960 --> 00:34:23,108 Then, then, this year’s cleaning 762 00:34:23,110 --> 00:34:24,068 I’ll do it all 763 00:34:24,070 --> 00:34:24,918 Stop playing this card 764 00:34:24,920 --> 00:34:26,940 This month is your turn anyways 765 00:34:27,960 --> 00:34:29,068 Then, then, this month's breakfasts 766 00:34:29,070 --> 00:34:30,460 are all on me 767 00:34:34,910 --> 00:34:36,220 Maybe we’ll stop here 768 00:34:37,630 --> 00:34:38,548 Let’s stop here 769 00:34:38,550 --> 00:34:40,108 Sit 770 00:34:40,110 --> 00:34:41,338 Thank you shifu, 771 00:34:41,340 --> 00:34:42,650 thank you brother 772 00:34:56,000 --> 00:34:58,758 Zhengzheng bro, I just don’t understand 773 00:34:58,760 --> 00:35:00,638 Even if you want to go the mother-in-law route 774 00:35:00,640 --> 00:35:02,618 This method isn’t reliable 775 00:35:02,620 --> 00:35:04,158 Do you really thing that a few days worth of square dancing 776 00:35:04,160 --> 00:35:05,850 Will let you get to know that girl? 777 00:35:06,760 --> 00:35:08,508 At least there’s hope 778 00:35:08,510 --> 00:35:10,740 There’s no hope 779 00:35:11,200 --> 00:35:13,508 You Tanzhi, Yin Zhiping’s downfall *Antagonist in Demi-Gods and Semi-Devils, character in Legend of the Condor Heroes 780 00:35:13,510 --> 00:35:14,570 you remember right? 781 00:35:20,520 --> 00:35:21,810 From our hotel? 782 00:35:22,390 --> 00:35:23,700 Fired? 783 00:35:25,480 --> 00:35:27,130 Have you not read Jin Yong novels? 784 00:35:28,240 --> 00:35:29,928 Nope 785 00:35:29,930 --> 00:35:31,348 You’ve seen the dramas at least? 786 00:35:31,350 --> 00:35:32,718 Is there this person? 787 00:35:32,720 --> 00:35:33,958 I think so 788 00:35:33,960 --> 00:35:34,828 Who was the actor? 789 00:35:34,830 --> 00:35:35,678 Huang Bo? 790 00:35:35,680 --> 00:35:36,548 Nah. 791 00:35:36,550 --> 00:35:37,700 Wang Baoqiang? 792 00:35:39,480 --> 00:35:41,028 That's not important, okay? 793 00:35:41,030 --> 00:35:42,238 It's not important. 794 00:35:42,240 --> 00:35:43,460 In conclusion 795 00:35:44,630 --> 00:35:46,978 Chasing after people to sell stuff isn't a business 796 00:35:46,980 --> 00:35:48,918 There’s no good end to flattery 797 00:35:48,920 --> 00:35:51,278 Awaiting flattering is only indifference 798 00:35:51,280 --> 00:35:51,918 For real 799 00:35:51,920 --> 00:35:53,548 You see, I never flatter people 800 00:35:53,550 --> 00:35:54,918 Isn’t it still what you deserve is what you’ll get in the end(?) 801 00:35:54,920 --> 00:35:56,060 No way 802 00:35:56,390 --> 00:35:58,620 So how did Duan Yu succeed? *Character in Demi-Gods and Semi-Devils 803 00:35:59,200 --> 00:36:00,318 Hey you have seen it! 804 00:36:00,320 --> 00:36:01,220 You're welcome. 805 00:36:03,080 --> 00:36:04,298 You 806 00:36:04,300 --> 00:36:05,588 I’ve seen it x2 807 00:36:05,590 --> 00:36:07,648 Who hasn’t seen Jin Yong? 808 00:36:07,650 --> 00:36:10,068 Look, in this world 809 00:36:10,070 --> 00:36:11,718 there’s no lack of perfect plans 810 00:36:11,720 --> 00:36:15,048 There’s a lack of motivation to do whatever you want 811 00:36:15,050 --> 00:36:17,228 Me doing square dancing to get close to goddess 812 00:36:17,230 --> 00:36:18,978 That’s my plan 813 00:36:18,980 --> 00:36:20,708 At least I can be seen by her 814 00:36:20,710 --> 00:36:22,108 Whether she likes me or not is another story 815 00:36:22,110 --> 00:36:23,558 That’s better than the current situation 816 00:36:23,560 --> 00:36:24,850 Kid 817 00:36:25,560 --> 00:36:27,388 You doing square dancing 818 00:36:27,390 --> 00:36:30,140 Is that the same thing as Duan Yu square dancing? 819 00:36:30,800 --> 00:36:33,100 with Duan Yu? 820 00:36:33,600 --> 00:36:36,700 Prince of Zhennan, descendant of the Emperor 821 00:36:37,160 --> 00:36:39,238 His dance is Lingbo Weibu *His Qinggong move from Demi-Gods and Semi-Devils 822 00:36:39,240 --> 00:36:40,668 Your little steps 823 00:36:40,670 --> 00:36:42,530 are negligible 824 00:36:43,470 --> 00:36:46,278 I advise that if you have the energy to dance 825 00:36:46,280 --> 00:36:48,530 then you should reread Jin Yong’s 826 00:36:49,470 --> 00:36:51,180 traditional culture 827 00:36:51,680 --> 00:36:53,620 Broaden your horizons(?) 828 00:36:56,280 --> 00:36:57,848 Think about it carefully 829 00:36:57,850 --> 00:36:59,490 Don’t forget to clean up after eating 830 00:37:07,950 --> 00:37:09,948 To improve employee personality 831 00:37:09,950 --> 00:37:12,028 To elevate the hotel’s service skills 832 00:37:12,030 --> 00:37:13,478 I asked hotel management for 833 00:37:13,480 --> 00:37:17,238 a training for all employees in the concierge department called 834 00:37:17,240 --> 00:37:20,490 “A Shining Moment” 835 00:37:22,240 --> 00:37:23,618 What it means is 836 00:37:23,620 --> 00:37:26,398 how to let customers fall in love with you all 837 00:37:26,400 --> 00:37:27,908 at first sight 838 00:37:27,910 --> 00:37:29,638 love our hotel 839 00:37:29,640 --> 00:37:31,498 how to let guests 840 00:37:31,500 --> 00:37:33,628 from the moment they look at you 841 00:37:33,630 --> 00:37:34,740 to feel 842 00:37:35,120 --> 00:37:37,318 What a wonderful day 843 00:37:37,320 --> 00:37:39,780 How beautiful the world is 844 00:37:41,510 --> 00:37:43,530 This is the shining moment 845 00:37:44,950 --> 00:37:48,318 If we have this capability 846 00:37:48,320 --> 00:37:50,748 Then it shouldn’t be us standing at the entrance 847 00:37:50,750 --> 00:37:52,718 Instead, they should put some lucky cats 848 00:37:52,720 --> 00:37:54,930 How cute, how wonderful 849 00:37:55,870 --> 00:37:57,488 I’m lost for words 850 00:37:57,490 --> 00:37:59,188 How could management agree to 851 00:37:59,190 --> 00:38:00,558 a plan this silly 852 00:38:00,560 --> 00:38:02,718 The important point is not whether it’s silly 853 00:38:02,720 --> 00:38:04,358 it’s that it can torture us 854 00:38:04,360 --> 00:38:06,010 all without spending money 855 00:38:09,160 --> 00:38:13,810 What good does he get torturing us 856 00:38:17,310 --> 00:38:19,228 That’s what you don’t understand 857 00:38:19,230 --> 00:38:21,148 Marx’s theory on free time 858 00:38:21,150 --> 00:38:22,300 Have you heard of it? 859 00:38:25,680 --> 00:38:28,838 Through stealing your free time, capitalists 860 00:38:28,840 --> 00:38:30,788 squeeze out the residuals of your value 861 00:38:30,790 --> 00:38:33,808 They stop your steps in self-improvement 862 00:38:33,810 --> 00:38:38,850 They train people into robots without free thoughts 863 00:38:40,160 --> 00:38:43,220 Got it. It’s all a conspiracy. 864 00:38:45,080 --> 00:38:46,660 But shifu 865 00:38:47,640 --> 00:38:49,818 In our free time 866 00:38:49,820 --> 00:38:51,958 it’s not like we do anything of importance 867 00:38:51,960 --> 00:38:53,248 Nonsense 868 00:38:53,250 --> 00:38:55,660 Then Jingdian’s postgrad exam studying isn’t important? 869 00:38:58,160 --> 00:38:59,548 What about you? 870 00:38:59,550 --> 00:39:00,740 Me? 871 00:39:01,600 --> 00:39:03,300 (Having a) civilized spirit 872 00:39:03,950 --> 00:39:05,788 a strong physique 873 00:39:05,790 --> 00:39:06,878 I think this is 874 00:39:06,880 --> 00:39:09,300 the most reliable way to reach the peak of life 875 00:39:09,800 --> 00:39:11,438 If you don’t have anything to do, practice with shifu 876 00:39:11,440 --> 00:39:12,810 I’ll see if you have this potential 877 00:39:16,640 --> 00:39:19,100 I’ll keep going square dancing instead 878 00:39:31,830 --> 00:39:35,700 Youen, the bag you’re carrying looks really good 879 00:39:36,310 --> 00:39:37,740 It does look good 880 00:39:38,310 --> 00:39:39,068 I’ll buy the bag 881 00:39:39,070 --> 00:39:40,238 Help me get a new one 882 00:39:40,240 --> 00:39:41,410 Will do 883 00:39:42,430 --> 00:39:43,700 Let me see 884 00:39:46,870 --> 00:39:48,828 This bag looks really good 885 00:39:48,830 --> 00:39:51,260 The color, size all work out 886 00:39:51,800 --> 00:39:53,410 If you like it, then buy it 887 00:39:53,870 --> 00:39:56,180 I don’t mind carrying the same bag as someone else 888 00:39:58,120 --> 00:40:00,158 Something this expensive 889 00:40:00,160 --> 00:40:02,260 How can I just buy it just for the sake of buying it 890 00:40:04,600 --> 00:40:06,068 One month of your wages 891 00:40:06,070 --> 00:40:08,188 plus hourly rates is nearly 20,000 892 00:40:08,190 --> 00:40:10,530 What’s wrong with buying an expensive bag occasionally, 893 00:40:11,030 --> 00:40:12,798 Plus it’s cheaper here than in China 894 00:40:12,800 --> 00:40:15,148 And it’s discount season right now. It’s a bargain 895 00:40:15,150 --> 00:40:16,220 Buy it 896 00:40:18,990 --> 00:40:20,668 Hello, this stock is new 897 00:40:20,670 --> 00:40:21,948 Please examine it 898 00:40:21,950 --> 00:40:23,220 Okay 899 00:40:26,510 --> 00:40:28,318 This lady, will you buy? 900 00:40:28,320 --> 00:40:29,468 If you want to buy, 901 00:40:29,470 --> 00:40:30,878 I can help you all apply 902 00:40:30,880 --> 00:40:32,300 for an even lower discount 903 00:40:37,030 --> 00:40:38,180 Buy it. 904 00:40:39,800 --> 00:40:40,890 I'll buy it. 905 00:40:46,430 --> 00:40:47,318 Sorry 906 00:40:47,320 --> 00:40:49,410 Your card has exceeded the limit 907 00:40:49,830 --> 00:40:52,568 I- How is that possible 908 00:40:52,570 --> 00:40:54,228 I haven't bought much this month 909 00:40:54,230 --> 00:40:56,068 I should have enough 910 00:40:56,070 --> 00:40:56,998 Sorry 911 00:40:57,000 --> 00:40:58,808 That's what the system prompts 912 00:40:58,810 --> 00:41:00,620 Do you have other cards? 913 00:41:01,030 --> 00:41:03,798 I don't think I brought other cards 914 00:41:03,800 --> 00:41:05,140 Use mine 915 00:41:05,830 --> 00:41:08,438 That's okay, it's not like it's a small sum of money 916 00:41:08,440 --> 00:41:10,100 Don't you like it? 917 00:41:12,390 --> 00:41:13,660 I like it 918 00:41:14,390 --> 00:41:15,878 Then wait till you're paid your hourly wages 919 00:41:15,880 --> 00:41:17,450 and then return (the money) to me 920 00:41:19,030 --> 00:41:20,608 Okay 921 00:41:20,610 --> 00:41:22,118 thank you, Youen 922 00:41:22,120 --> 00:41:22,988 Swipe this 923 00:41:22,990 --> 00:41:24,180 Okay 924 00:41:24,640 --> 00:41:27,508 Actually my credit card limit has 20,000 available 925 00:41:27,510 --> 00:41:29,678 I definitely have enough to buy this bag 926 00:41:29,680 --> 00:41:31,388 Something must have gone wrong somewhere 927 00:41:31,390 --> 00:41:33,220 Does your card have a supplementary card? 928 00:41:34,510 --> 00:41:35,878 My husband has one 929 00:41:35,880 --> 00:41:37,220 He occasionally uses it 930 00:41:38,560 --> 00:41:40,490 But he shouldn’t have (in this case) 931 00:41:40,830 --> 00:41:41,758 It's done 932 00:41:41,760 --> 00:41:42,798 Go back and ask 933 00:41:42,800 --> 00:41:44,318 and you’ll know if he would 934 00:41:44,320 --> 00:41:45,530 Let’s go 935 00:41:46,510 --> 00:41:47,708 Have a good day 936 00:41:47,710 --> 00:41:48,108 Thank you 937 00:41:48,110 --> 00:41:49,010 Bye bye 938 00:41:55,390 --> 00:41:57,838 Send me that picture from just now 939 00:41:57,840 --> 00:41:58,558 Okay 940 00:41:58,560 --> 00:41:59,548 What's the point 941 00:41:59,550 --> 00:42:00,438 It's boring 942 00:42:00,440 --> 00:42:01,228 Silly 943 00:42:01,230 --> 00:42:02,028 Too idle 944 00:42:02,030 --> 00:42:02,958 You're idle. 945 00:42:02,960 --> 00:42:03,988 Silly 946 00:42:03,990 --> 00:42:04,988 Douzi 947 00:42:04,990 --> 00:42:06,028 What silly bean *Douzi's name literally means bean 948 00:42:06,030 --> 00:42:07,100 Ok x3 949 00:42:09,600 --> 00:42:10,838 This tempered lady 950 00:42:10,840 --> 00:42:12,450 she only embarrasses me 951 00:42:12,830 --> 00:42:14,180 Jingdian? 952 00:42:14,720 --> 00:42:15,668 Niulang bro 953 00:42:15,670 --> 00:42:17,298 Have you come to pick me up from school 954 00:42:17,300 --> 00:42:18,810 What you mean school is over 955 00:42:19,120 --> 00:42:20,468 What are you doing here 956 00:42:20,470 --> 00:42:22,668 Today's talk about European history and customs 957 00:42:22,670 --> 00:42:24,028 was so interesting 958 00:42:24,030 --> 00:42:25,668 Do you know the Roman republic? 959 00:42:25,670 --> 00:42:26,678 I don’t need to know 960 00:42:26,680 --> 00:42:28,148 What's the use of knowing this 961 00:42:28,150 --> 00:42:29,308 If you run into a foreigner 962 00:42:29,510 --> 00:42:30,508 are you supposed to go up and talk to them 963 00:42:30,510 --> 00:42:31,958 about the Roman senate and legion 964 00:42:31,960 --> 00:42:33,028 What if it is a Middle Eastern guest? 965 00:42:33,030 --> 00:42:34,498 Are you looking for trouble? 966 00:42:34,500 --> 00:42:37,248 Who says I want to talk to guests? 967 00:42:37,250 --> 00:42:39,438 It's free 968 00:42:39,440 --> 00:42:41,108 I'll just think of it as listening to stories 969 00:42:41,110 --> 00:42:43,718 Sister Dou, even if it gives money you can't go 970 00:42:43,720 --> 00:42:45,068 Cheering on for Catfish Fiend 971 00:42:45,070 --> 00:42:47,168 Isn't that a slap in your husband's face? 972 00:42:47,170 --> 00:42:49,228 Why are you all always blaming me? 973 00:42:49,230 --> 00:42:50,668 Zhengzheng bro was there too 974 00:42:50,670 --> 00:42:51,580 Who? 60366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.