All language subtitles for my superhero37en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subbed by unmoogical - hope you enjoy :) 2 00:01:47,120 --> 00:01:47,910 Since the future 3 00:01:48,640 --> 00:01:49,800 still has many tomorrows 4 00:01:51,080 --> 00:01:52,640 Since the distance to entering a nursing home 5 00:01:53,190 --> 00:01:54,320 still has a long distance 6 00:01:56,070 --> 00:01:57,350 Then if I officially become 7 00:01:57,440 --> 00:01:59,000 a human walking with 2 legs now 8 00:02:00,120 --> 00:02:01,070 I still have time (to make it) 9 00:02:02,760 --> 00:02:04,230 What Youen said wasn't wrong 10 00:02:05,160 --> 00:02:06,440 Reasons for standing up 11 00:02:07,000 --> 00:02:08,350 Actually have nothing to do with her 12 00:02:10,190 --> 00:02:11,230 When I started to understand 13 00:02:11,960 --> 00:02:13,640 and really wanted to make a change 14 00:02:14,350 --> 00:02:15,960 Reformation to refresh a new process (?) 15 00:02:16,240 --> 00:02:17,840 doesn't exist 16 00:02:18,670 --> 00:02:20,560 I just had my vision become clearer 17 00:02:21,670 --> 00:02:22,560 I can clearly see 18 00:02:22,560 --> 00:02:24,030 Every hurdle beneath my feet 19 00:02:24,920 --> 00:02:27,430 And every light ahead 20 00:03:03,150 --> 00:03:04,070 In a bit 21 00:03:06,310 --> 00:03:07,150 Will you go find him? 22 00:03:14,640 --> 00:03:15,560 I'll go with you 23 00:03:18,310 --> 00:03:18,920 I'm going 24 00:03:20,230 --> 00:03:21,120 I'll go by myself 25 00:05:36,280 --> 00:05:38,120 I thought you wouldn't be coming 26 00:05:42,560 --> 00:05:43,280 Sorry 27 00:05:44,240 --> 00:05:45,080 It's all my fault 28 00:05:45,910 --> 00:05:46,910 Making you wait this long 29 00:05:50,280 --> 00:05:50,910 Now 30 00:05:52,080 --> 00:05:52,840 isn't too late right 31 00:06:08,750 --> 00:06:09,800 I just received it today 32 00:06:10,560 --> 00:06:11,190 Look 33 00:06:14,240 --> 00:06:15,040 How close 34 00:06:17,000 --> 00:06:18,190 Almost just missed you 35 00:06:21,680 --> 00:06:22,360 Don't laugh 36 00:06:22,360 --> 00:06:23,870 but my legs are still shaking right now 37 00:06:24,680 --> 00:06:25,870 I think growing up till now 38 00:06:25,870 --> 00:06:27,480 I've never been so nervous talking to someone 39 00:06:29,800 --> 00:06:31,310 Are you not conflicted 40 00:06:32,510 --> 00:06:33,360 or scared now? 41 00:06:35,830 --> 00:06:36,720 I'm still scared now 42 00:06:38,750 --> 00:06:40,870 I'm scared that after I miss the opportunity, I can only regret in the future 43 00:06:43,040 --> 00:06:43,680 Tong Nana 44 00:06:44,680 --> 00:06:45,480 To tell the truth, I don't know 45 00:06:45,480 --> 00:06:46,720 how us two will be like in the future 46 00:06:47,750 --> 00:06:48,630 I also don't know 47 00:06:49,720 --> 00:06:51,120 If I can be your boyfriend well 48 00:06:53,160 --> 00:06:54,430 But I know how much courage 49 00:06:54,430 --> 00:06:55,430 is needed to confess to a person 50 00:06:57,870 --> 00:06:59,000 I missed an opportunity once already 51 00:07:00,000 --> 00:07:00,720 This time 52 00:07:02,270 --> 00:07:03,390 I don't want to miss it again 53 00:07:11,240 --> 00:07:12,040 Too late 54 00:07:13,270 --> 00:07:14,600 What didn't you say so earlier? 55 00:07:15,720 --> 00:07:16,480 What's wrong 56 00:07:16,480 --> 00:07:18,510 I already resigned from the company 57 00:07:18,510 --> 00:07:20,190 And quit rending the house 58 00:07:20,190 --> 00:07:21,680 My coats, boots 59 00:07:21,680 --> 00:07:22,680 and blankets 60 00:07:22,680 --> 00:07:24,270 I shipped them all to my old home 61 00:07:25,720 --> 00:07:26,390 Never mind 62 00:07:26,390 --> 00:07:27,430 Let me go tell Emirates Airlines 63 00:07:27,430 --> 00:07:28,270 I won't be going 64 00:07:33,360 --> 00:07:34,240 Listen to me 65 00:07:35,190 --> 00:07:36,120 Don't because of me 66 00:07:37,040 --> 00:07:39,310 or because we got together 67 00:07:40,190 --> 00:07:41,600 You give up a opportunity this good just like that 68 00:07:46,070 --> 00:07:47,120 Then us two 69 00:07:49,800 --> 00:07:50,870 are going to be in a transnational love? 70 00:07:51,360 --> 00:07:52,070 No need 71 00:07:52,870 --> 00:07:53,950 I've already figured it out 72 00:07:55,680 --> 00:07:57,720 I'll go to Dubai with you 73 00:07:58,360 --> 00:07:59,390 You go? 74 00:08:01,000 --> 00:08:02,310 What can you do going? 75 00:08:03,870 --> 00:08:05,190 I'll learn English 76 00:08:05,430 --> 00:08:06,560 Learn Arabic 77 00:08:06,950 --> 00:08:08,600 I can be a doorman going there 78 00:08:10,190 --> 00:08:10,830 What's wrong 79 00:08:11,600 --> 00:08:12,160 No 80 00:08:12,160 --> 00:08:13,630 Although they have opened up a route 81 00:08:13,630 --> 00:08:14,390 for Chinese tourists 82 00:08:14,390 --> 00:08:15,360 Recruiting Chinese flight attendants 83 00:08:15,360 --> 00:08:16,720 Why can't they recruit Chinese doormen? 84 00:08:18,120 --> 00:08:18,680 Right? 85 00:08:18,680 --> 00:08:19,630 That's true 86 00:08:20,360 --> 00:08:21,000 Anyways 87 00:08:21,000 --> 00:08:22,190 I won't let you be alone anymore 88 00:08:23,480 --> 00:08:24,630 I want to give you a home 89 00:08:26,800 --> 00:08:28,920 I'm afraid that without me around, you'll be scared 90 00:08:33,429 --> 00:08:34,599 You helped me find my name back 91 00:08:38,510 --> 00:08:39,720 One name in exchange for a home 92 00:08:40,600 --> 00:08:41,240 Isn't a loss right? 93 00:08:45,160 --> 00:08:45,870 I've made a profit 94 00:08:49,870 --> 00:08:50,480 Let's go 95 00:08:56,070 --> 00:08:56,750 Hurry 96 00:08:57,000 --> 00:08:57,680 Jiayou 97 00:09:07,560 --> 00:09:08,160 Youen 98 00:09:08,560 --> 00:09:09,120 Youen 99 00:09:09,390 --> 00:09:10,040 That 100 00:09:10,600 --> 00:09:11,560 It's my turn now 101 00:09:12,630 --> 00:09:13,720 Turn for you to do what 102 00:09:13,950 --> 00:09:15,000 It's time for me to speak 103 00:09:17,630 --> 00:09:18,270 Speak 104 00:09:20,480 --> 00:09:21,870 I am also 105 00:09:22,560 --> 00:09:23,680 No, I 106 00:09:25,190 --> 00:09:26,270 I- I think 107 00:09:28,720 --> 00:09:30,240 I- I should 108 00:09:32,600 --> 00:09:33,680 I- I'm also scared 109 00:09:35,600 --> 00:09:37,190 My emotions have all been interrupted 110 00:09:37,270 --> 00:09:38,190 Wait a moment for me 111 00:09:38,190 --> 00:09:39,360 I'll think about it a bit more *literal: brew 112 00:09:40,270 --> 00:09:41,270 What I came up with on the way here 113 00:09:41,270 --> 00:09:42,360 What were all the words again 114 00:09:43,800 --> 00:09:45,800 It's all my shifu's fault, he said them all 115 00:09:46,160 --> 00:09:47,720 Let me organize again 116 00:09:48,360 --> 00:09:50,510 What are you organizing 117 00:09:51,000 --> 00:09:52,190 I'm telling you, Zhang Guangzheng 118 00:09:52,190 --> 00:09:53,430 If you act like a demon again (making trouble) 119 00:09:53,430 --> 00:09:54,720 I'll find someone to remove your big crotch 120 00:09:54,720 --> 00:09:55,430 Do you believe that? 121 00:09:56,000 --> 00:09:57,160 My Adam's apple 122 00:09:57,160 --> 00:09:57,800 Tolerate it 123 00:10:32,670 --> 00:10:33,840 Be careful on the roads 124 00:10:34,030 --> 00:10:35,600 Please don't bump them 125 00:10:35,870 --> 00:10:36,600 Don't worry, auntie 126 00:10:37,510 --> 00:10:38,360 Don't worry, mom 127 00:10:42,510 --> 00:10:43,720 Wait for me in the car 128 00:10:44,200 --> 00:10:45,000 Leaving, auntie 129 00:11:05,790 --> 00:11:07,000 Go back, all of you 130 00:11:07,000 --> 00:11:07,750 Don't send me off 131 00:11:08,480 --> 00:11:09,870 When there's time 132 00:11:10,390 --> 00:11:11,790 Come visit me 133 00:11:12,510 --> 00:11:14,030 The air there is nice 134 00:11:14,550 --> 00:11:16,910 Take the bus at Sanyuan Bridge, route 850 135 00:11:17,200 --> 00:11:18,510 You can arrive in 2 hours 136 00:11:19,240 --> 00:11:20,960 Sister Sun, we definitely will go 137 00:11:20,960 --> 00:11:21,840 We will go 138 00:11:22,200 --> 00:11:23,670 I know there, Sister Sun 139 00:11:23,750 --> 00:11:24,840 I'll come see you next week 140 00:11:24,960 --> 00:11:25,630 Great 141 00:11:26,000 --> 00:11:26,790 Sister Sun 142 00:11:28,080 --> 00:11:28,910 This is 143 00:11:31,320 --> 00:11:33,030 The gift everyone is giving you 144 00:11:35,150 --> 00:11:36,150 Although we don't know 145 00:11:36,390 --> 00:11:37,550 if we still have an opportunity 146 00:11:37,550 --> 00:11:38,630 to dance together again 147 00:11:39,600 --> 00:11:41,320 But you're always our team captain 148 00:11:49,200 --> 00:11:50,670 The competition is soon 149 00:11:53,790 --> 00:11:54,510 I'm leaving 150 00:11:54,510 --> 00:11:56,320 You all can't relax 151 00:11:56,960 --> 00:11:58,150 The east side's 152 00:11:58,550 --> 00:12:00,390 newly constructed street park 153 00:12:00,600 --> 00:12:01,550 I've gone to take a look 154 00:12:01,720 --> 00:12:02,550 It's quite spacious 155 00:12:03,480 --> 00:12:04,480 You all practice well 156 00:12:04,870 --> 00:12:06,510 Try to win a placement 157 00:12:07,910 --> 00:12:09,390 Don't worry, Auntie Sun 158 00:12:10,550 --> 00:12:11,790 You brought your speaker right 159 00:12:11,960 --> 00:12:12,750 When you get there 160 00:12:12,840 --> 00:12:14,030 You should pull a team together 161 00:12:14,030 --> 00:12:14,910 and keep dancing 162 00:12:14,910 --> 00:12:16,390 There's no rush 163 00:12:16,750 --> 00:12:17,600 After getting there 164 00:12:17,600 --> 00:12:19,390 I'll get a feel for the quality of the masses first 165 00:12:19,630 --> 00:12:21,630 See if there's 166 00:12:21,630 --> 00:12:22,390 literature and arts cells in this aspect 167 00:12:22,960 --> 00:12:23,790 Right 168 00:12:28,720 --> 00:12:29,510 Sister Sun 169 00:12:30,750 --> 00:12:31,670 Take care 170 00:12:40,150 --> 00:12:40,750 Zhang 171 00:12:41,870 --> 00:12:42,910 Live a bit more vigorously 172 00:12:44,960 --> 00:12:46,120 Raise your spirits 173 00:12:50,910 --> 00:12:52,550 Get along with her girl 174 00:12:52,960 --> 00:12:55,240 Later, I'll come drink your wedding wine 175 00:12:58,510 --> 00:12:59,150 Okay 176 00:13:03,960 --> 00:13:04,600 Alright 177 00:13:05,270 --> 00:13:05,960 I won't say more 178 00:13:08,000 --> 00:13:09,200 You all be well 179 00:13:10,840 --> 00:13:11,870 and healthy 180 00:13:13,960 --> 00:13:15,630 Let's meet again if there's fate 181 00:14:37,870 --> 00:14:38,960 In my lifetime 182 00:14:40,510 --> 00:14:41,870 I love putting enemies to death 183 00:14:43,750 --> 00:14:46,150 When I was little, I fought with classmates 184 00:14:46,840 --> 00:14:49,440 When I was young, I fought with colleagues 185 00:14:50,910 --> 00:14:52,320 Even if we're best friends 186 00:14:54,510 --> 00:14:57,240 But in my heart, I still want to determine a top and bottom 187 00:14:58,080 --> 00:14:59,080 And fight for a victory or loss 188 00:15:00,240 --> 00:15:01,000 Just like this 189 00:15:01,910 --> 00:15:03,630 We chased each other for a lifetime 190 00:15:05,750 --> 00:15:08,480 Today, I've sent away 191 00:15:09,630 --> 00:15:10,480 my last enemy 192 00:15:18,480 --> 00:15:19,390 It's okay 193 00:15:20,390 --> 00:15:21,750 Don't you still have me 194 00:15:22,440 --> 00:15:24,080 We're opposites of each other 195 00:15:24,870 --> 00:15:26,120 We definitely can fight a lifetime 196 00:15:40,480 --> 00:15:41,390 Changping's 197 00:15:42,550 --> 00:15:43,550 is called 198 00:15:43,550 --> 00:15:44,910 a garden-style cultural cemetery 199 00:15:45,960 --> 00:15:46,750 I went to look 200 00:15:47,200 --> 00:15:48,440 The environment is truly good 201 00:15:49,150 --> 00:15:50,870 And there are many tombstone styles to choose from 202 00:15:52,200 --> 00:15:54,390 But I think it's a bit expensive 203 00:15:55,550 --> 00:15:57,080 A slightly better location 204 00:15:57,080 --> 00:15:58,270 is already 20,000-30,000 205 00:15:58,670 --> 00:15:59,670 It's over budget 206 00:16:02,750 --> 00:16:03,550 And there's still this one 207 00:16:04,550 --> 00:16:05,550 This one is cheap 208 00:16:06,510 --> 00:16:08,030 It can be done within 10,000 209 00:16:08,790 --> 00:16:09,750 It's just too far 210 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 It's in Hebei 211 00:16:17,750 --> 00:16:18,750 All things considered 212 00:16:19,480 --> 00:16:21,150 The best one is of course the one in Huairou 213 00:16:22,080 --> 00:16:23,240 North of the central axis 214 00:16:23,360 --> 00:16:24,030 Good orientation 215 00:16:24,630 --> 00:16:26,000 But this one is more popular 216 00:16:26,550 --> 00:16:27,600 There may not be a spot 217 00:16:32,790 --> 00:16:34,120 There's another way 218 00:16:34,790 --> 00:16:35,870 I'll discuss it with you 219 00:16:37,150 --> 00:16:39,000 It's to go look in your hometown 220 00:16:40,200 --> 00:16:41,320 Falling leaves go back to their roots after all 221 00:16:41,840 --> 00:16:42,750 It's also not bad 222 00:16:45,870 --> 00:16:46,840 If you're willing 223 00:16:47,200 --> 00:16:48,910 These days, I'll go when I have time 224 00:16:52,440 --> 00:16:55,150 These days, I've thought about it 225 00:16:57,000 --> 00:17:00,440 Say, my situation 226 00:17:03,360 --> 00:17:05,790 Since I don't have grandchildren or descendants I need to protect 227 00:17:07,720 --> 00:17:10,120 And not much achievements for future generations to pay tribute to 228 00:17:11,440 --> 00:17:13,720 Must I go occupy that half a square meter? 229 00:17:17,390 --> 00:17:19,200 I don't think it's meaningful 230 00:17:22,200 --> 00:17:23,270 What you mean is 231 00:17:26,869 --> 00:17:28,029 Don't they all say 232 00:17:28,600 --> 00:17:30,630 Life originated from the sea? 233 00:17:33,790 --> 00:17:34,910 How about a sea burial 234 00:17:36,480 --> 00:17:39,150 This also counts as returning home 235 00:17:41,550 --> 00:17:42,600 I've also looked this up 236 00:17:42,870 --> 00:17:43,750 Tianjin has it 237 00:17:44,360 --> 00:17:46,080 The whole thing is just 3000 yuan 238 00:17:48,550 --> 00:17:49,320 But 239 00:17:50,240 --> 00:17:51,870 You still have a lot saved 240 00:17:52,790 --> 00:17:53,960 And you don't have a heir 241 00:17:54,720 --> 00:17:56,120 You don't need to save money like this 242 00:17:57,750 --> 00:17:59,120 It's not to save money 243 00:18:01,150 --> 00:18:02,080 It's just not necessary 244 00:18:03,200 --> 00:18:04,360 My remaining money 245 00:18:04,670 --> 00:18:06,360 Donate it to a nursing home for me 246 00:18:07,320 --> 00:18:08,600 Improve the living conditions for 247 00:18:08,600 --> 00:18:09,670 the one Auntie Sun is at 248 00:18:10,240 --> 00:18:11,240 It's more meaningful than spending it on 249 00:18:11,240 --> 00:18:13,120 someone who has deceased 250 00:18:21,150 --> 00:18:21,750 That's good 251 00:18:22,600 --> 00:18:23,870 I'll thank you on behalf of the elderly 252 00:18:27,270 --> 00:18:28,120 When the time comes 253 00:18:28,790 --> 00:18:30,270 You all need to go send me off 254 00:18:32,200 --> 00:18:33,390 I don't know about other people 255 00:18:33,960 --> 00:18:35,870 But the 4 of us definitely will go 256 00:18:37,790 --> 00:18:38,480 That's enough 257 00:18:40,750 --> 00:18:41,600 That's sufficient enough 258 00:18:48,200 --> 00:18:50,030 I've worked in the hotel a lifetime 259 00:18:52,070 --> 00:18:53,680 Been alone a lifetime 260 00:18:55,750 --> 00:18:56,640 I originally thought 261 00:18:57,920 --> 00:18:59,680 I'd leave alone 262 00:19:02,400 --> 00:19:04,480 But I didn't think that in my final days 263 00:19:05,510 --> 00:19:07,480 I made a few good friends with you all 264 00:19:08,400 --> 00:19:09,590 You gave me a home 265 00:19:13,000 --> 00:19:13,880 Thank you all 266 00:19:18,070 --> 00:19:19,160 It also made me feel 267 00:19:19,880 --> 00:19:21,590 I didn't work these decades in vain 268 00:19:22,790 --> 00:19:24,070 And didn't live in vain 269 00:19:26,960 --> 00:19:28,160 And our complex's 270 00:19:28,160 --> 00:19:29,160 dance team aunties 271 00:19:30,350 --> 00:19:31,920 They also really care about you 272 00:19:37,110 --> 00:19:39,790 The square dance competition is about to start isn't it 273 00:19:42,030 --> 00:19:42,680 Soon 274 00:19:43,680 --> 00:19:45,000 I told Zhengzheng bro 275 00:19:45,550 --> 00:19:47,400 At that time, he'll live stream it for you 276 00:19:59,640 --> 00:20:01,350 I really want to go see it live at the scene 277 00:20:17,830 --> 00:20:18,590 Auntie 278 00:20:21,160 --> 00:20:21,790 One for everyone 279 00:20:22,510 --> 00:20:23,480 Everyone take one 280 00:20:28,590 --> 00:20:29,270 Auntie 281 00:20:29,830 --> 00:20:30,680 Coming, this 282 00:20:31,480 --> 00:20:32,310 Coming 283 00:20:32,350 --> 00:20:33,310 High enthusiasm 284 00:20:33,720 --> 00:20:34,640 Let's be glorious again 285 00:20:35,590 --> 00:20:36,270 Here, auntie 286 00:20:37,640 --> 00:20:38,160 Auntie 287 00:20:38,750 --> 00:20:39,550 Where's Auntie Liu? 288 00:20:39,750 --> 00:20:40,400 Back there, she's late 289 00:20:40,550 --> 00:20:41,200 Back there 290 00:20:42,270 --> 00:20:43,440 Get on the bus and sit well 291 00:20:43,750 --> 00:20:44,270 Shifu 292 00:20:44,480 --> 00:20:45,110 Help me hold this 293 00:20:45,160 --> 00:20:45,880 I'm going to receive Auntie Liu 294 00:20:51,160 --> 00:20:52,030 Xiao Zhang 295 00:20:52,510 --> 00:20:53,270 Xiao Zhang 296 00:20:56,070 --> 00:20:56,750 Give me the bag 297 00:20:57,590 --> 00:20:58,270 Hold this 298 00:20:59,160 --> 00:21:00,400 Auntie Liu, it's just us missing 299 00:21:01,070 --> 00:21:01,680 Let's go 300 00:21:01,680 --> 00:21:02,270 Auntie Liu 301 00:21:03,270 --> 00:21:04,070 Here 302 00:21:39,550 --> 00:21:42,750 One year later 303 00:21:47,550 --> 00:21:49,440 Hair doesn't pass the eyebrows 304 00:21:50,240 --> 00:21:52,310 No ties in the back 305 00:21:52,960 --> 00:21:55,000 Side (hairs?) not past the ears 306 00:21:55,640 --> 00:21:57,920 Fresh and good youths 307 00:21:59,160 --> 00:22:01,000 Facial features are neat 308 00:22:01,750 --> 00:22:03,510 Breath is fresh 309 00:22:04,400 --> 00:22:06,200 Clothes collars dignified 310 00:22:07,070 --> 00:22:09,310 Vigorously get to work 311 00:22:09,920 --> 00:22:11,750 Clothes are straight 312 00:22:12,550 --> 00:22:14,440 Pockets are flat 313 00:22:15,400 --> 00:22:17,310 Pant seams are straight 314 00:22:17,640 --> 00:22:19,750 Energetic every day 315 00:22:21,350 --> 00:22:22,510 Our slogan is 316 00:22:23,000 --> 00:22:24,510 To fill the world 317 00:22:24,960 --> 00:22:27,830 With light and warmth of hospitality 318 00:22:28,720 --> 00:22:30,240 Let's offer sunlight and warmth 319 00:22:30,240 --> 00:22:32,480 to the whole world 320 00:22:35,350 --> 00:22:36,480 I'm announcing two good news 321 00:22:37,880 --> 00:22:39,240 Our hotel's new dorm 322 00:22:39,240 --> 00:22:41,640 will be officially put into use tomorrow 323 00:22:41,830 --> 00:22:42,790 They are all 4 people rooms 324 00:22:43,240 --> 00:22:44,510 With air conditioning and a single bathroom 325 00:22:45,310 --> 00:22:46,270 During lunch today, 326 00:22:46,270 --> 00:22:47,550 Everyone come to my place to see 327 00:22:47,550 --> 00:22:49,310 Our new dorms' assignment arrangement 328 00:22:49,720 --> 00:22:51,070 Everyone needs to fill out the registration form 329 00:22:51,070 --> 00:22:52,720 Get your own electronic keys 330 00:22:52,960 --> 00:22:54,270 Tomorrow morning before work 331 00:22:54,350 --> 00:22:55,680 Organize your personal belongings 332 00:22:55,830 --> 00:22:56,960 and move into the new dorms 333 00:23:00,680 --> 00:23:01,310 Also 334 00:23:02,830 --> 00:23:03,750 This time, our hotel's 335 00:23:03,750 --> 00:23:05,110 English proficiency test 336 00:23:05,720 --> 00:23:07,640 Our concierge department's overall score 337 00:23:07,640 --> 00:23:08,400 is ranked second 338 00:23:09,160 --> 00:23:10,920 The leaders have decided to give every person 339 00:23:10,920 --> 00:23:12,400 a 200 yuan bonus 340 00:23:12,590 --> 00:23:13,550 for encouragement 341 00:23:13,550 --> 00:23:15,070 I hope you all continue to work hard 342 00:23:22,480 --> 00:23:24,510 Seeing your scores and improvement 343 00:23:24,510 --> 00:23:25,640 I am very happy 344 00:23:26,680 --> 00:23:27,790 But we need to remember 345 00:23:28,550 --> 00:23:30,590 We are professional service personnel 346 00:23:31,160 --> 00:23:32,200 This profession 347 00:23:32,400 --> 00:23:33,440 It's not only 348 00:23:33,440 --> 00:23:34,830 Having better English skills 349 00:23:35,550 --> 00:23:36,750 Having more mastery of 350 00:23:36,790 --> 00:23:37,830 Food, clothing, housing and transportation information 351 00:23:38,270 --> 00:23:39,070 The most important thing is 352 00:23:39,070 --> 00:23:41,400 We must have a high service spirit 353 00:23:41,400 --> 00:23:42,590 and care for people 354 00:23:43,070 --> 00:23:44,030 In our daily interactions 355 00:23:44,030 --> 00:23:45,400 with customers 356 00:23:45,510 --> 00:23:46,270 From details 357 00:23:46,270 --> 00:23:48,270 We must quickly capture important information 358 00:23:48,590 --> 00:23:49,750 Precisely understand 359 00:23:49,750 --> 00:23:51,160 The other person's person likes and dislikes 360 00:23:51,270 --> 00:23:52,440 and unique habits 361 00:23:53,070 --> 00:23:54,240 It's like what I always say 362 00:23:54,270 --> 00:23:55,240 Details are the devil 363 00:23:56,030 --> 00:23:59,200 Right, details are the devil *Going from Manager Sun's work cheer, to sharing the advice Manager Sun gave Zhang Guangzheng personally to all these the people T_T 364 00:24:00,830 --> 00:24:03,000 Okay, today we have a total of 365 00:24:03,000 --> 00:24:05,720 2 groups to receive and 3 banquets 366 00:24:06,110 --> 00:24:07,160 Everyone prepare 367 00:24:07,510 --> 00:24:09,070 We must display our 368 00:24:09,310 --> 00:24:09,960 Attentiveness 369 00:24:10,240 --> 00:24:10,920 Patience 370 00:24:10,960 --> 00:24:12,000 and passion 371 00:24:12,480 --> 00:24:13,030 Meeting dissolved 372 00:24:25,590 --> 00:24:26,160 Director 373 00:24:27,270 --> 00:24:28,400 Come back for registration at noon 374 00:24:34,750 --> 00:24:35,640 Do you still have anything? 375 00:24:37,960 --> 00:24:40,200 Um, I want 376 00:24:40,720 --> 00:24:41,510 to change shifts 377 00:24:44,110 --> 00:24:44,920 Why is it you again 378 00:24:45,720 --> 00:24:46,750 How come you want to change shifts again? 379 00:25:20,200 --> 00:25:21,270 This perfume's 380 00:25:21,920 --> 00:25:22,790 smell is alright 381 00:25:22,920 --> 00:25:23,640 Look 382 00:25:23,880 --> 00:25:24,920 This camel is fun right 383 00:25:25,680 --> 00:25:26,960 Especially it's little expressions 384 00:25:27,110 --> 00:25:28,160 Doesn't look like you 385 00:25:29,000 --> 00:25:30,160 Scram 386 00:25:30,160 --> 00:25:31,200 It's so unfashionable 387 00:25:31,200 --> 00:25:31,960 Hurry and get it away from me 388 00:25:32,270 --> 00:25:33,160 Is it? 389 00:25:33,920 --> 00:25:35,680 I took forever picking it 390 00:25:36,070 --> 00:25:38,070 I even specially took a picture and send it to Lao Wang 391 00:25:38,070 --> 00:25:39,110 to let him help give advice 392 00:25:39,350 --> 00:25:40,960 Lao Wang loved this one at first glance 393 00:25:41,110 --> 00:25:42,000 No wonder 394 00:25:42,510 --> 00:25:44,310 If it weren't for Lao Wang helping you 395 00:25:44,350 --> 00:25:45,830 You couldn't pick out the most unfashionable one 396 00:25:50,440 --> 00:25:51,310 Okay 397 00:25:51,310 --> 00:25:52,030 Here 398 00:25:53,830 --> 00:25:55,550 You look fashionable/western-looking here 399 00:25:55,790 --> 00:25:56,510 Hurry 400 00:25:56,550 --> 00:25:57,440 Take it away from me 401 00:25:57,440 --> 00:25:58,240 Put the people down 402 00:26:03,830 --> 00:26:04,550 What's wrong 403 00:26:05,830 --> 00:26:06,790 You all argued again? 404 00:26:10,240 --> 00:26:12,200 Stop nagging at him 405 00:26:12,830 --> 00:26:15,030 Zhang Guangzheng's temper is already good enough 406 00:26:15,030 --> 00:26:15,640 Really 407 00:26:17,160 --> 00:26:18,070 What was it for this time? 408 00:26:18,200 --> 00:26:19,240 What was it for? 409 00:26:19,480 --> 00:26:20,750 He bullied me 410 00:26:22,000 --> 00:26:24,160 This brother has made big improvement 411 00:26:24,880 --> 00:26:25,830 Last night 412 00:26:25,830 --> 00:26:27,750 He criticized me for half an hour again 413 00:26:27,880 --> 00:26:28,830 He looked down on me for not being motivated 414 00:26:28,830 --> 00:26:29,830 Forcing me to take the exam to be a head steward 415 00:26:30,790 --> 00:26:32,160 He's not wrong 416 00:26:32,720 --> 00:26:34,640 You don't know to be motivated 417 00:26:38,480 --> 00:26:39,200 Originally 418 00:26:39,550 --> 00:26:41,110 Only my mom nagged at me 419 00:26:41,200 --> 00:26:43,000 I could go out on a date with him 420 00:26:43,000 --> 00:26:43,640 and hide 421 00:26:43,790 --> 00:26:45,550 I never thought 422 00:26:45,550 --> 00:26:46,830 He's more ruthless than my mom 423 00:26:46,830 --> 00:26:47,830 Now you don't have anywhere to hide do you 424 00:26:49,680 --> 00:26:50,550 I'll take the exam 425 00:26:50,920 --> 00:26:51,640 Do you know 426 00:26:51,960 --> 00:26:53,030 When he's off duty now 427 00:26:53,200 --> 00:26:53,880 He doesn't look for me 428 00:26:54,000 --> 00:26:54,750 He directly goes to find my mom 429 00:26:54,790 --> 00:26:56,000 They go out shopping 430 00:26:56,110 --> 00:26:57,920 And let me prepare for the exam at home by myself 431 00:26:59,640 --> 00:27:01,110 I think your home/family really is 432 00:27:01,680 --> 00:27:03,030 becoming more and more equal 433 00:27:03,480 --> 00:27:05,310 more and more peaceful 434 00:27:06,920 --> 00:27:07,440 Tong Nana 435 00:27:07,440 --> 00:27:08,640 You're just sitting here enjoying the show are you 436 00:27:08,830 --> 00:27:10,070 What did you say 437 00:27:10,400 --> 00:27:11,830 Form some study group 438 00:27:11,830 --> 00:27:13,350 Supervise me online 439 00:27:13,830 --> 00:27:15,070 I sent a WeChat asking you 440 00:27:15,200 --> 00:27:16,310 How to prepare for the written exam 441 00:27:16,310 --> 00:27:17,270 Did you answer me? 442 00:27:17,270 --> 00:27:18,680 You love ignoring me (?) 443 00:27:20,070 --> 00:27:21,270 Okay 444 00:27:21,590 --> 00:27:23,480 Where you don't understand, I'll help you prepare 445 00:27:23,790 --> 00:27:25,070 Let's appoint a time 446 00:27:25,270 --> 00:27:26,960 In the period of time before your exam 447 00:27:27,070 --> 00:27:28,110 We'll video call once a week 448 00:27:28,110 --> 00:27:28,790 How is that 449 00:27:31,270 --> 00:27:32,030 Alright 450 00:27:32,680 --> 00:27:33,720 That's more like it 451 00:27:35,960 --> 00:27:36,680 So good 452 00:27:38,030 --> 00:27:39,030 This love 453 00:27:39,270 --> 00:27:40,960 Has helped people grow 454 00:27:41,000 --> 00:27:42,550 What nonsense 455 00:27:42,550 --> 00:27:44,270 I'm not taking the exam for Zhang Guangzheng 456 00:27:44,310 --> 00:27:45,030 Did you know 457 00:27:45,200 --> 00:27:46,750 Guo Yue also wants to take the exam this time 458 00:27:47,030 --> 00:27:48,830 I can't let her be in charge of me right 459 00:27:48,920 --> 00:27:49,960 Am I still going to fly or not 460 00:27:50,030 --> 00:27:50,880 Nana 461 00:27:50,880 --> 00:27:51,830 Has Nana come? 462 00:27:51,830 --> 00:27:52,680 Auntie 463 00:27:53,270 --> 00:27:54,110 You've come back? 464 00:27:55,440 --> 00:27:56,200 Auntie 465 00:27:56,790 --> 00:27:57,960 Hi, Nana 466 00:27:57,960 --> 00:27:59,200 Long time no see, Auntie 467 00:27:59,310 --> 00:28:00,200 Hug 468 00:28:00,510 --> 00:28:01,160 Let me see 469 00:28:02,200 --> 00:28:03,440 You're not sunburnt at all 470 00:28:03,550 --> 00:28:04,200 Really 471 00:28:04,680 --> 00:28:05,510 Mom, why did you dance 472 00:28:05,510 --> 00:28:06,480 for so long today 473 00:28:06,750 --> 00:28:08,590 There were some new people added to the team 474 00:28:08,590 --> 00:28:09,400 All men 475 00:28:09,590 --> 00:28:10,680 I taught them to dance 476 00:28:12,510 --> 00:28:13,880 Perfect, look 477 00:28:14,000 --> 00:28:15,110 Tong Nana bought these for you 478 00:28:15,110 --> 00:28:16,720 Date palms, chocolates 479 00:28:17,070 --> 00:28:18,350 Take them to bribe the old men 480 00:28:19,030 --> 00:28:20,030 Zheng Youen *Shanghainese 481 00:28:21,070 --> 00:28:22,400 Be careful with your words 482 00:28:23,880 --> 00:28:25,030 Giving some small gifts 483 00:28:25,200 --> 00:28:26,640 Pulling some relationships 484 00:28:26,640 --> 00:28:27,830 Isn't something you haven't done 485 00:28:28,200 --> 00:28:29,880 Look are her mouth 486 00:28:30,310 --> 00:28:31,110 Auntie 487 00:28:31,510 --> 00:28:33,400 These date palms are high in sugar 488 00:28:33,590 --> 00:28:34,680 Every time you eat it 489 00:28:34,680 --> 00:28:35,480 You must eat less 490 00:28:35,480 --> 00:28:36,440 Your mouth can't covet it / can't be greedy for food 491 00:28:36,720 --> 00:28:37,400 Okay 492 00:28:38,200 --> 00:28:39,110 Thank you 493 00:28:41,400 --> 00:28:42,000 Here 494 00:28:46,160 --> 00:28:47,030 Your bonsai 495 00:28:47,030 --> 00:28:48,310 Are you satisfied with how I've raised it 496 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 Of course I'm satisfied 497 00:28:50,400 --> 00:28:51,200 It's very strong 498 00:28:51,240 --> 00:28:52,160 I added fertilizer 499 00:28:52,590 --> 00:28:53,510 Thank you auntie 500 00:28:53,960 --> 00:28:55,350 Don't listen to her 501 00:28:55,590 --> 00:28:56,640 Her fertilizing 502 00:28:56,640 --> 00:28:58,880 She over-fertilized and almost burned the roots to death 503 00:28:59,880 --> 00:29:01,070 Don't listen to here 504 00:29:01,510 --> 00:29:02,270 Who was it 505 00:29:02,790 --> 00:29:04,200 that wasn't to put it on the balcony 506 00:29:04,310 --> 00:29:05,550 It was I who insisted on bringing it in 507 00:29:07,880 --> 00:29:09,680 I didn't hear you tell me this 508 00:29:09,790 --> 00:29:11,160 How cold if Beijing in winter? 509 00:29:13,110 --> 00:29:15,310 Even if you don't bring it in, it won't die 510 00:29:15,750 --> 00:29:16,920 Zhang Guangzheng, a big living person 511 00:29:16,920 --> 00:29:18,200 lived in a balcony for that long 512 00:29:18,200 --> 00:29:19,350 I didn't see anything happen to him 513 00:29:20,200 --> 00:29:21,270 Can this compare 514 00:29:21,510 --> 00:29:23,070 You think everyone is 515 00:29:23,070 --> 00:29:24,590 tough as leather like your Zhang Guangzheng? *strong and not easily sick 516 00:29:24,720 --> 00:29:26,200 How many Zhang Guangzheng's are there? 517 00:29:27,510 --> 00:29:29,310 Nana, stay over tonight 518 00:29:29,310 --> 00:29:30,440 I'll make you delicious foods 519 00:29:32,270 --> 00:29:33,680 She's staying at the hotel 520 00:29:34,070 --> 00:29:35,920 After Lao Wang finishes up the resignation procedure 521 00:29:36,440 --> 00:29:37,960 He can take the elevator up and be home 522 00:29:41,270 --> 00:29:43,110 Xiao Wang is going with you this time right 523 00:29:44,200 --> 00:29:45,160 He plans to 524 00:29:45,160 --> 00:29:46,640 find a hotel job there 525 00:29:46,720 --> 00:29:47,920 He's learning both 526 00:29:47,920 --> 00:29:48,790 English and Arabic 527 00:29:50,110 --> 00:29:51,880 Xiao Wang is really motivated 528 00:29:52,720 --> 00:29:53,790 Look at him 529 00:29:54,000 --> 00:29:55,070 then look at you 530 00:29:58,070 --> 00:30:00,000 He was wildly flailing about at first too 531 00:30:00,310 --> 00:30:02,070 Chen Jingdian tutored him in English 532 00:30:02,160 --> 00:30:03,830 Zhang Guangzheng made him a study plan 533 00:30:04,440 --> 00:30:07,400 Xiao Zhang is really good at making plans 534 00:30:07,640 --> 00:30:08,750 Now that he's a director 535 00:30:08,750 --> 00:30:10,030 Does he need to make plans often? 536 00:30:10,680 --> 00:30:12,240 His own plans 537 00:30:12,310 --> 00:30:14,350 Whatever 3 year plan, 5 year plan 538 00:30:14,550 --> 00:30:16,030 He can't help but take the future 50 years' 539 00:30:16,030 --> 00:30:16,960 plans and finish them all 540 00:30:17,000 --> 00:30:18,270 When he's done, he even makes me look 541 00:30:18,480 --> 00:30:19,750 I want to sign it for him 542 00:30:19,750 --> 00:30:20,400 He won't let me 543 00:30:21,110 --> 00:30:21,830 Alright 544 00:30:22,110 --> 00:30:23,200 Anyways, when he's like that 545 00:30:23,350 --> 00:30:24,510 My mom is pretty happy 546 00:30:25,680 --> 00:30:26,720 You're not happy? 547 00:30:28,030 --> 00:30:28,680 I'm happy 548 00:30:35,880 --> 00:30:36,640 Right 549 00:30:36,640 --> 00:30:37,920 Correct, right 550 00:30:37,920 --> 00:30:40,270 Move down the right side corner a bit 551 00:30:40,350 --> 00:30:40,920 Downwards 552 00:30:41,200 --> 00:30:42,070 Okay 553 00:30:42,070 --> 00:30:42,960 Why does it seem a bit crooked this way 554 00:30:42,960 --> 00:30:43,920 No, it's not crooked 555 00:30:43,920 --> 00:30:44,640 That's your problem 556 00:30:44,640 --> 00:30:45,200 Look 557 00:30:46,240 --> 00:30:47,830 It's still the right side's problem 558 00:30:48,720 --> 00:30:49,920 Right, downwards a little 559 00:30:50,030 --> 00:30:50,640 Here? 560 00:30:50,790 --> 00:30:51,440 Correct 561 00:31:00,510 --> 00:31:01,270 You're back? 562 00:31:06,480 --> 00:31:07,960 This... Who's house is this? 563 00:31:08,400 --> 00:31:09,680 It's your parting gift 564 00:31:10,160 --> 00:31:10,790 How is it 565 00:31:11,000 --> 00:31:12,270 It's a bit like 566 00:31:12,270 --> 00:31:13,110 the home of an aristocrat who's single and living alone right? 567 00:31:20,680 --> 00:31:21,480 Shifu 568 00:31:21,920 --> 00:31:22,920 This furniture 569 00:31:23,310 --> 00:31:24,880 Isn't borrowed from the photo studio again is it 570 00:31:25,440 --> 00:31:26,270 We bought it 571 00:31:27,270 --> 00:31:28,830 Me and Jingdian each spent half 572 00:31:29,160 --> 00:31:29,920 We're loyal aren't we 573 00:31:33,310 --> 00:31:35,310 In the future, no one will help you share the burden of rent 574 00:31:35,310 --> 00:31:36,920 We feel bad in our hearts 575 00:31:37,030 --> 00:31:38,720 So we discussed and decided to compensate you a bit 576 00:31:38,790 --> 00:31:39,920 You can't refuse 577 00:31:41,310 --> 00:31:41,960 Say 578 00:31:43,590 --> 00:31:45,270 Why are you all like this? 579 00:31:45,350 --> 00:31:47,270 Can't it just be over by giving me the money directly? 580 00:31:48,000 --> 00:31:49,070 Say, why are people 581 00:31:49,070 --> 00:31:50,590 still this stingy after promoting to be a director 582 00:31:50,590 --> 00:31:51,240 Exactly 583 00:31:51,640 --> 00:31:52,720 Thank you 584 00:31:53,510 --> 00:31:55,400 Zheng Youen still hasn't finished remodeling you 585 00:31:56,880 --> 00:31:57,920 Look at Chen Jingdian 586 00:31:58,000 --> 00:31:59,510 Graduate school starts in September 587 00:31:59,510 --> 00:32:00,350 And he's going to 588 00:32:00,350 --> 00:32:01,000 Shanghai with Douzi right now 589 00:32:01,480 --> 00:32:02,590 I can't do anything about it 590 00:32:02,590 --> 00:32:04,000 Their hotel is rushing her 591 00:32:04,160 --> 00:32:05,720 I can take the opportunity to familiarize myself 592 00:32:05,720 --> 00:32:06,550 with the new city in advance 593 00:32:06,550 --> 00:32:07,750 Look for housing and what not 594 00:32:08,680 --> 00:32:09,310 Alright 595 00:32:09,310 --> 00:32:11,240 You all submit to your wives' arrangements 596 00:32:12,400 --> 00:32:13,070 Shifu 597 00:32:13,640 --> 00:32:14,790 Tonight, you won't be 598 00:32:14,790 --> 00:32:15,640 staying here either right? 599 00:32:16,480 --> 00:32:17,510 I'll sleep at the hotel 600 00:32:18,590 --> 00:32:19,550 Early morning tomorrow, aren't I 601 00:32:19,550 --> 00:32:20,640 flying directly to Dubai with Tong Nana 602 00:32:29,000 --> 00:32:30,550 When you were just chasing Youen 603 00:32:30,550 --> 00:32:31,750 I was telling Lao Wang 604 00:32:32,350 --> 00:32:33,830 I was expecting you to be the first 605 00:32:33,830 --> 00:32:34,790 to move out of the house 606 00:32:35,400 --> 00:32:36,310 Didn't think that 607 00:32:36,750 --> 00:32:38,440 You became the one firmly staying here till the end 608 00:32:40,830 --> 00:32:41,680 I'll work hard too 609 00:32:42,110 --> 00:32:43,920 In a few years, I'll strive to get a hotel self-use room 610 00:32:43,920 --> 00:32:44,680 And live in the hotel 611 00:32:45,790 --> 00:32:47,590 In a few years, you'll be be married and you want to live in a hotel 612 00:32:47,830 --> 00:32:48,880 I think someone will want to kill you (?) 613 00:32:56,350 --> 00:32:57,110 It's for you 614 00:32:59,790 --> 00:33:00,640 What is it 615 00:33:01,480 --> 00:33:02,920 This is a big present 616 00:33:09,350 --> 00:33:10,350 Isn't this 617 00:33:12,880 --> 00:33:14,440 Xiao Zhengzheng, you're considerate 618 00:33:14,440 --> 00:33:15,350 Really considerent 619 00:33:24,030 --> 00:33:25,030 I think 620 00:33:25,400 --> 00:33:27,350 there's something missing on this 621 00:33:27,880 --> 00:33:28,640 Missing what 622 00:33:30,030 --> 00:33:31,640 Parent's signature of course 623 00:33:32,590 --> 00:33:33,880 What 624 00:34:07,270 --> 00:34:08,880 I want to hang it at my bedside 625 00:34:10,480 --> 00:34:12,070 No matter what I become in the future 626 00:34:13,400 --> 00:34:14,400 With it to remind me 627 00:34:14,920 --> 00:34:15,719 I won't ever forget 628 00:34:15,719 --> 00:34:17,069 Where I came from 629 00:34:17,159 --> 00:34:17,749 That's right 630 00:34:18,000 --> 00:34:19,830 No matter how impressive you are in the future 631 00:34:19,830 --> 00:34:20,510 Don't forget 632 00:34:20,510 --> 00:34:21,790 to honor your two elder brothers 633 00:34:22,480 --> 00:34:23,350 Do you hear? 634 00:34:24,310 --> 00:34:25,110 Of course 635 00:34:28,270 --> 00:34:28,830 Disciple 636 00:34:29,199 --> 00:34:30,789 You prepared a present for Jingdian 637 00:34:31,199 --> 00:34:32,349 and didn't prepare one for shifu? 638 00:34:34,239 --> 00:34:35,269 What are you in a rush for 639 00:34:35,830 --> 00:34:36,510 Look 640 00:34:37,070 --> 00:34:37,830 Considerate person 641 00:34:43,790 --> 00:34:44,440 Here 642 00:34:49,070 --> 00:34:49,920 Are you serious 643 00:34:52,000 --> 00:34:53,000 I'm telling you, Xiao Zhengzheng 644 00:34:53,000 --> 00:34:53,920 You're quickly becoming 645 00:34:53,920 --> 00:34:55,400 the person I'm most annoyed with 646 00:34:55,639 --> 00:34:57,400 I'm supervising you 647 00:34:57,480 --> 00:34:58,480 When you reach the UAE 648 00:34:58,480 --> 00:35:00,070 Hurry and solve the language problem 649 00:35:00,070 --> 00:35:01,440 Hurry and find a job 650 00:35:01,510 --> 00:35:02,510 I think Zhengzheng bro's 651 00:35:02,510 --> 00:35:03,790 gift is well given 652 00:35:03,790 --> 00:35:05,000 It's a timely reminder 653 00:35:05,270 --> 00:35:07,310 You can't just always rely on Nana to raise you 654 00:35:08,110 --> 00:35:09,830 Who's relying on her? 655 00:35:09,920 --> 00:35:11,310 I have my own money 656 00:35:12,480 --> 00:35:13,750 Don't say 1 or 2 years 657 00:35:13,750 --> 00:35:14,790 Even 5 years or 8 years 658 00:35:14,790 --> 00:35:16,070 I won't be spending her money 659 00:35:17,030 --> 00:35:18,160 For real? 660 00:35:18,400 --> 00:35:19,720 Where did you get so much money 661 00:35:20,310 --> 00:35:22,400 I sold my small house in the alley 662 00:35:22,480 --> 00:35:23,550 Around 800,000 663 00:35:26,590 --> 00:35:27,640 I didn't tell you all right 664 00:35:29,830 --> 00:35:30,400 Then it must be 665 00:35:30,400 --> 00:35:31,270 Don't, no 666 00:35:31,350 --> 00:35:32,000 You all are 667 00:35:33,270 --> 00:35:34,070 Jealous 668 00:35:34,110 --> 00:35:36,110 Uncovered/naked jealousy 669 00:35:42,550 --> 00:35:43,640 Chen Jingdian 670 00:35:44,440 --> 00:35:45,000 Chen Jingdian 671 00:35:45,000 --> 00:35:45,960 Chen Jingdian 672 00:35:46,400 --> 00:35:47,110 Coming 673 00:35:53,590 --> 00:35:54,960 You're still not coming down? 674 00:35:55,280 --> 00:35:56,880 If we don't leave now we'll be late 675 00:35:57,400 --> 00:35:59,440 Don't worry, we won't be late 676 00:36:00,030 --> 00:36:01,670 Right, there's us two 677 00:36:01,670 --> 00:36:02,480 Can't be late 678 00:36:02,840 --> 00:36:05,000 The time is just right, leaving immediately 679 00:36:06,360 --> 00:36:07,440 Hurry 680 00:39:35,960 --> 00:39:37,510 The place you're going to training 681 00:39:38,030 --> 00:39:39,320 is really far from where we are right 682 00:39:40,030 --> 00:39:41,000 You'd have to take a plane? 683 00:39:42,550 --> 00:39:44,440 Right, I'd have to take a plan 684 00:39:44,880 --> 00:39:46,110 for many hours 685 00:39:47,230 --> 00:39:50,110 I hear it needs at least 10 hours 686 00:39:51,590 --> 00:39:53,590 At least 10 hours 687 00:39:54,320 --> 00:39:55,630 That's too far then 688 00:39:57,710 --> 00:39:59,710 You young people have a big world 689 00:40:00,150 --> 00:40:01,150 Go towards it well 690 00:40:07,110 --> 00:40:07,800 Auntie 691 00:40:08,480 --> 00:40:09,400 Here 692 00:40:10,070 --> 00:40:11,590 did you not develop square dancing? 693 00:40:12,320 --> 00:40:14,030 Not only developed 694 00:40:14,070 --> 00:40:16,070 I'm having a great time here 695 00:40:16,440 --> 00:40:17,480 There's no Xiao Liu here 696 00:40:17,480 --> 00:40:18,840 or those people to give me trouble 697 00:40:20,840 --> 00:40:21,760 Auntie Sun 698 00:40:23,840 --> 00:40:25,590 It's reached our activity time 699 00:40:25,590 --> 00:40:26,320 Got it 700 00:40:26,440 --> 00:40:28,280 Then we'll still have to trouble you to come lead the dance 701 00:40:28,400 --> 00:40:29,320 Coming immediately 702 00:40:41,400 --> 00:40:43,030 You even brought the song? 703 00:40:44,000 --> 00:40:45,110 Of course 704 00:40:45,630 --> 00:40:47,320 I'm relying on this set of exercises 705 00:40:47,320 --> 00:40:48,510 to walk all over the world 706 00:41:10,630 --> 00:41:14,360 707 00:41:14,440 --> 00:41:17,320 708 00:41:18,550 --> 00:41:22,280 709 00:41:22,480 --> 00:41:25,880 710 00:41:26,400 --> 00:41:30,400 711 00:41:30,440 --> 00:41:32,480 712 00:41:33,230 --> 00:41:34,400 Grandpa Yang 713 00:41:34,440 --> 00:41:37,710 714 00:41:38,360 --> 00:41:40,760 This woman, your sister, is very impressive 715 00:41:42,400 --> 00:41:46,110 716 00:41:46,110 --> 00:41:49,030 717 00:41:49,030 --> 00:41:50,840 Recently, I've been pursuing her 718 00:41:50,880 --> 00:41:54,070 719 00:41:54,110 --> 00:41:58,590 720 00:42:02,510 --> 00:42:04,030 She's more than an impressive woman 721 00:42:06,280 --> 00:42:08,440 She's simply peerless elegance 722 00:42:13,840 --> 00:42:14,590 Above 723 00:42:15,360 --> 00:42:16,150 is mine and these 724 00:42:16,150 --> 00:42:18,880 square dancing aunties' love and hatred 725 00:42:19,880 --> 00:42:21,480 They let me be brave 726 00:42:21,880 --> 00:42:22,670 and chase 727 00:42:22,670 --> 00:42:24,190 the goddess once out of reach 728 00:42:24,960 --> 00:42:26,110 And let me learn to cherish 729 00:42:26,110 --> 00:42:27,360 The brothers/friends beside me 730 00:42:28,320 --> 00:42:30,760 Cherish the down-to-earth life in front of your eyes 731 00:42:33,320 --> 00:42:34,880 I am really grateful to them 43323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.