Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subbed by unmoogical - hope you enjoy :)
2
00:01:47,120 --> 00:01:47,910
Since the future
3
00:01:48,640 --> 00:01:49,800
still has many tomorrows
4
00:01:51,080 --> 00:01:52,640
Since the distance to entering a nursing home
5
00:01:53,190 --> 00:01:54,320
still has a long distance
6
00:01:56,070 --> 00:01:57,350
Then if I officially become
7
00:01:57,440 --> 00:01:59,000
a human walking with 2 legs now
8
00:02:00,120 --> 00:02:01,070
I still have time (to make it)
9
00:02:02,760 --> 00:02:04,230
What Youen said wasn't wrong
10
00:02:05,160 --> 00:02:06,440
Reasons for standing up
11
00:02:07,000 --> 00:02:08,350
Actually have nothing to do with her
12
00:02:10,190 --> 00:02:11,230
When I started to understand
13
00:02:11,960 --> 00:02:13,640
and really wanted to make a change
14
00:02:14,350 --> 00:02:15,960
Reformation to refresh a new process (?)
15
00:02:16,240 --> 00:02:17,840
doesn't exist
16
00:02:18,670 --> 00:02:20,560
I just had my vision become clearer
17
00:02:21,670 --> 00:02:22,560
I can clearly see
18
00:02:22,560 --> 00:02:24,030
Every hurdle beneath my feet
19
00:02:24,920 --> 00:02:27,430
And every light ahead
20
00:03:03,150 --> 00:03:04,070
In a bit
21
00:03:06,310 --> 00:03:07,150
Will you go find him?
22
00:03:14,640 --> 00:03:15,560
I'll go with you
23
00:03:18,310 --> 00:03:18,920
I'm going
24
00:03:20,230 --> 00:03:21,120
I'll go by myself
25
00:05:36,280 --> 00:05:38,120
I thought you wouldn't be coming
26
00:05:42,560 --> 00:05:43,280
Sorry
27
00:05:44,240 --> 00:05:45,080
It's all my fault
28
00:05:45,910 --> 00:05:46,910
Making you wait this long
29
00:05:50,280 --> 00:05:50,910
Now
30
00:05:52,080 --> 00:05:52,840
isn't too late right
31
00:06:08,750 --> 00:06:09,800
I just received it today
32
00:06:10,560 --> 00:06:11,190
Look
33
00:06:14,240 --> 00:06:15,040
How close
34
00:06:17,000 --> 00:06:18,190
Almost just missed you
35
00:06:21,680 --> 00:06:22,360
Don't laugh
36
00:06:22,360 --> 00:06:23,870
but my legs are still shaking right now
37
00:06:24,680 --> 00:06:25,870
I think growing up till now
38
00:06:25,870 --> 00:06:27,480
I've never been so nervous talking to someone
39
00:06:29,800 --> 00:06:31,310
Are you not conflicted
40
00:06:32,510 --> 00:06:33,360
or scared now?
41
00:06:35,830 --> 00:06:36,720
I'm still scared now
42
00:06:38,750 --> 00:06:40,870
I'm scared that after I miss the opportunity, I can only regret in the future
43
00:06:43,040 --> 00:06:43,680
Tong Nana
44
00:06:44,680 --> 00:06:45,480
To tell the truth, I don't know
45
00:06:45,480 --> 00:06:46,720
how us two will be like in the future
46
00:06:47,750 --> 00:06:48,630
I also don't know
47
00:06:49,720 --> 00:06:51,120
If I can be your boyfriend well
48
00:06:53,160 --> 00:06:54,430
But I know how much courage
49
00:06:54,430 --> 00:06:55,430
is needed to confess to a person
50
00:06:57,870 --> 00:06:59,000
I missed an opportunity once already
51
00:07:00,000 --> 00:07:00,720
This time
52
00:07:02,270 --> 00:07:03,390
I don't want to miss it again
53
00:07:11,240 --> 00:07:12,040
Too late
54
00:07:13,270 --> 00:07:14,600
What didn't you say so earlier?
55
00:07:15,720 --> 00:07:16,480
What's wrong
56
00:07:16,480 --> 00:07:18,510
I already resigned from the company
57
00:07:18,510 --> 00:07:20,190
And quit rending the house
58
00:07:20,190 --> 00:07:21,680
My coats, boots
59
00:07:21,680 --> 00:07:22,680
and blankets
60
00:07:22,680 --> 00:07:24,270
I shipped them all to my old home
61
00:07:25,720 --> 00:07:26,390
Never mind
62
00:07:26,390 --> 00:07:27,430
Let me go tell Emirates Airlines
63
00:07:27,430 --> 00:07:28,270
I won't be going
64
00:07:33,360 --> 00:07:34,240
Listen to me
65
00:07:35,190 --> 00:07:36,120
Don't because of me
66
00:07:37,040 --> 00:07:39,310
or because we got together
67
00:07:40,190 --> 00:07:41,600
You give up a opportunity this good just like that
68
00:07:46,070 --> 00:07:47,120
Then us two
69
00:07:49,800 --> 00:07:50,870
are going to be in a transnational love?
70
00:07:51,360 --> 00:07:52,070
No need
71
00:07:52,870 --> 00:07:53,950
I've already figured it out
72
00:07:55,680 --> 00:07:57,720
I'll go to Dubai with you
73
00:07:58,360 --> 00:07:59,390
You go?
74
00:08:01,000 --> 00:08:02,310
What can you do going?
75
00:08:03,870 --> 00:08:05,190
I'll learn English
76
00:08:05,430 --> 00:08:06,560
Learn Arabic
77
00:08:06,950 --> 00:08:08,600
I can be a doorman going there
78
00:08:10,190 --> 00:08:10,830
What's wrong
79
00:08:11,600 --> 00:08:12,160
No
80
00:08:12,160 --> 00:08:13,630
Although they have opened up a route
81
00:08:13,630 --> 00:08:14,390
for Chinese tourists
82
00:08:14,390 --> 00:08:15,360
Recruiting Chinese flight attendants
83
00:08:15,360 --> 00:08:16,720
Why can't they recruit Chinese doormen?
84
00:08:18,120 --> 00:08:18,680
Right?
85
00:08:18,680 --> 00:08:19,630
That's true
86
00:08:20,360 --> 00:08:21,000
Anyways
87
00:08:21,000 --> 00:08:22,190
I won't let you be alone anymore
88
00:08:23,480 --> 00:08:24,630
I want to give you a home
89
00:08:26,800 --> 00:08:28,920
I'm afraid that without me around, you'll be scared
90
00:08:33,429 --> 00:08:34,599
You helped me find my name back
91
00:08:38,510 --> 00:08:39,720
One name in exchange for a home
92
00:08:40,600 --> 00:08:41,240
Isn't a loss right?
93
00:08:45,160 --> 00:08:45,870
I've made a profit
94
00:08:49,870 --> 00:08:50,480
Let's go
95
00:08:56,070 --> 00:08:56,750
Hurry
96
00:08:57,000 --> 00:08:57,680
Jiayou
97
00:09:07,560 --> 00:09:08,160
Youen
98
00:09:08,560 --> 00:09:09,120
Youen
99
00:09:09,390 --> 00:09:10,040
That
100
00:09:10,600 --> 00:09:11,560
It's my turn now
101
00:09:12,630 --> 00:09:13,720
Turn for you to do what
102
00:09:13,950 --> 00:09:15,000
It's time for me to speak
103
00:09:17,630 --> 00:09:18,270
Speak
104
00:09:20,480 --> 00:09:21,870
I am also
105
00:09:22,560 --> 00:09:23,680
No, I
106
00:09:25,190 --> 00:09:26,270
I- I think
107
00:09:28,720 --> 00:09:30,240
I- I should
108
00:09:32,600 --> 00:09:33,680
I- I'm also scared
109
00:09:35,600 --> 00:09:37,190
My emotions have all been interrupted
110
00:09:37,270 --> 00:09:38,190
Wait a moment for me
111
00:09:38,190 --> 00:09:39,360
I'll think about it a bit more
*literal: brew
112
00:09:40,270 --> 00:09:41,270
What I came up with on the way here
113
00:09:41,270 --> 00:09:42,360
What were all the words again
114
00:09:43,800 --> 00:09:45,800
It's all my shifu's fault, he said them all
115
00:09:46,160 --> 00:09:47,720
Let me organize again
116
00:09:48,360 --> 00:09:50,510
What are you organizing
117
00:09:51,000 --> 00:09:52,190
I'm telling you, Zhang Guangzheng
118
00:09:52,190 --> 00:09:53,430
If you act like a demon again (making trouble)
119
00:09:53,430 --> 00:09:54,720
I'll find someone to remove your big crotch
120
00:09:54,720 --> 00:09:55,430
Do you believe that?
121
00:09:56,000 --> 00:09:57,160
My Adam's apple
122
00:09:57,160 --> 00:09:57,800
Tolerate it
123
00:10:32,670 --> 00:10:33,840
Be careful on the roads
124
00:10:34,030 --> 00:10:35,600
Please don't bump them
125
00:10:35,870 --> 00:10:36,600
Don't worry, auntie
126
00:10:37,510 --> 00:10:38,360
Don't worry, mom
127
00:10:42,510 --> 00:10:43,720
Wait for me in the car
128
00:10:44,200 --> 00:10:45,000
Leaving, auntie
129
00:11:05,790 --> 00:11:07,000
Go back, all of you
130
00:11:07,000 --> 00:11:07,750
Don't send me off
131
00:11:08,480 --> 00:11:09,870
When there's time
132
00:11:10,390 --> 00:11:11,790
Come visit me
133
00:11:12,510 --> 00:11:14,030
The air there is nice
134
00:11:14,550 --> 00:11:16,910
Take the bus at Sanyuan Bridge, route 850
135
00:11:17,200 --> 00:11:18,510
You can arrive in 2 hours
136
00:11:19,240 --> 00:11:20,960
Sister Sun, we definitely will go
137
00:11:20,960 --> 00:11:21,840
We will go
138
00:11:22,200 --> 00:11:23,670
I know there, Sister Sun
139
00:11:23,750 --> 00:11:24,840
I'll come see you next week
140
00:11:24,960 --> 00:11:25,630
Great
141
00:11:26,000 --> 00:11:26,790
Sister Sun
142
00:11:28,080 --> 00:11:28,910
This is
143
00:11:31,320 --> 00:11:33,030
The gift everyone is giving you
144
00:11:35,150 --> 00:11:36,150
Although we don't know
145
00:11:36,390 --> 00:11:37,550
if we still have an opportunity
146
00:11:37,550 --> 00:11:38,630
to dance together again
147
00:11:39,600 --> 00:11:41,320
But you're always our team captain
148
00:11:49,200 --> 00:11:50,670
The competition is soon
149
00:11:53,790 --> 00:11:54,510
I'm leaving
150
00:11:54,510 --> 00:11:56,320
You all can't relax
151
00:11:56,960 --> 00:11:58,150
The east side's
152
00:11:58,550 --> 00:12:00,390
newly constructed street park
153
00:12:00,600 --> 00:12:01,550
I've gone to take a look
154
00:12:01,720 --> 00:12:02,550
It's quite spacious
155
00:12:03,480 --> 00:12:04,480
You all practice well
156
00:12:04,870 --> 00:12:06,510
Try to win a placement
157
00:12:07,910 --> 00:12:09,390
Don't worry, Auntie Sun
158
00:12:10,550 --> 00:12:11,790
You brought your speaker right
159
00:12:11,960 --> 00:12:12,750
When you get there
160
00:12:12,840 --> 00:12:14,030
You should pull a team together
161
00:12:14,030 --> 00:12:14,910
and keep dancing
162
00:12:14,910 --> 00:12:16,390
There's no rush
163
00:12:16,750 --> 00:12:17,600
After getting there
164
00:12:17,600 --> 00:12:19,390
I'll get a feel for the quality of the masses first
165
00:12:19,630 --> 00:12:21,630
See if there's
166
00:12:21,630 --> 00:12:22,390
literature and arts cells in this aspect
167
00:12:22,960 --> 00:12:23,790
Right
168
00:12:28,720 --> 00:12:29,510
Sister Sun
169
00:12:30,750 --> 00:12:31,670
Take care
170
00:12:40,150 --> 00:12:40,750
Zhang
171
00:12:41,870 --> 00:12:42,910
Live a bit more vigorously
172
00:12:44,960 --> 00:12:46,120
Raise your spirits
173
00:12:50,910 --> 00:12:52,550
Get along with her girl
174
00:12:52,960 --> 00:12:55,240
Later, I'll come drink your wedding wine
175
00:12:58,510 --> 00:12:59,150
Okay
176
00:13:03,960 --> 00:13:04,600
Alright
177
00:13:05,270 --> 00:13:05,960
I won't say more
178
00:13:08,000 --> 00:13:09,200
You all be well
179
00:13:10,840 --> 00:13:11,870
and healthy
180
00:13:13,960 --> 00:13:15,630
Let's meet again if there's fate
181
00:14:37,870 --> 00:14:38,960
In my lifetime
182
00:14:40,510 --> 00:14:41,870
I love putting enemies to death
183
00:14:43,750 --> 00:14:46,150
When I was little, I fought with classmates
184
00:14:46,840 --> 00:14:49,440
When I was young, I fought with colleagues
185
00:14:50,910 --> 00:14:52,320
Even if we're best friends
186
00:14:54,510 --> 00:14:57,240
But in my heart, I still want to determine a top and bottom
187
00:14:58,080 --> 00:14:59,080
And fight for a victory or loss
188
00:15:00,240 --> 00:15:01,000
Just like this
189
00:15:01,910 --> 00:15:03,630
We chased each other for a lifetime
190
00:15:05,750 --> 00:15:08,480
Today, I've sent away
191
00:15:09,630 --> 00:15:10,480
my last enemy
192
00:15:18,480 --> 00:15:19,390
It's okay
193
00:15:20,390 --> 00:15:21,750
Don't you still have me
194
00:15:22,440 --> 00:15:24,080
We're opposites of each other
195
00:15:24,870 --> 00:15:26,120
We definitely can fight a lifetime
196
00:15:40,480 --> 00:15:41,390
Changping's
197
00:15:42,550 --> 00:15:43,550
is called
198
00:15:43,550 --> 00:15:44,910
a garden-style cultural cemetery
199
00:15:45,960 --> 00:15:46,750
I went to look
200
00:15:47,200 --> 00:15:48,440
The environment is truly good
201
00:15:49,150 --> 00:15:50,870
And there are many tombstone styles to choose from
202
00:15:52,200 --> 00:15:54,390
But I think it's a bit expensive
203
00:15:55,550 --> 00:15:57,080
A slightly better location
204
00:15:57,080 --> 00:15:58,270
is already 20,000-30,000
205
00:15:58,670 --> 00:15:59,670
It's over budget
206
00:16:02,750 --> 00:16:03,550
And there's still this one
207
00:16:04,550 --> 00:16:05,550
This one is cheap
208
00:16:06,510 --> 00:16:08,030
It can be done within 10,000
209
00:16:08,790 --> 00:16:09,750
It's just too far
210
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
It's in Hebei
211
00:16:17,750 --> 00:16:18,750
All things considered
212
00:16:19,480 --> 00:16:21,150
The best one is of course the one in Huairou
213
00:16:22,080 --> 00:16:23,240
North of the central axis
214
00:16:23,360 --> 00:16:24,030
Good orientation
215
00:16:24,630 --> 00:16:26,000
But this one is more popular
216
00:16:26,550 --> 00:16:27,600
There may not be a spot
217
00:16:32,790 --> 00:16:34,120
There's another way
218
00:16:34,790 --> 00:16:35,870
I'll discuss it with you
219
00:16:37,150 --> 00:16:39,000
It's to go look in your hometown
220
00:16:40,200 --> 00:16:41,320
Falling leaves go back to their roots after all
221
00:16:41,840 --> 00:16:42,750
It's also not bad
222
00:16:45,870 --> 00:16:46,840
If you're willing
223
00:16:47,200 --> 00:16:48,910
These days, I'll go when I have time
224
00:16:52,440 --> 00:16:55,150
These days, I've thought about it
225
00:16:57,000 --> 00:17:00,440
Say, my situation
226
00:17:03,360 --> 00:17:05,790
Since I don't have grandchildren or descendants I need to protect
227
00:17:07,720 --> 00:17:10,120
And not much achievements for future generations to pay tribute to
228
00:17:11,440 --> 00:17:13,720
Must I go occupy that half a square meter?
229
00:17:17,390 --> 00:17:19,200
I don't think it's meaningful
230
00:17:22,200 --> 00:17:23,270
What you mean is
231
00:17:26,869 --> 00:17:28,029
Don't they all say
232
00:17:28,600 --> 00:17:30,630
Life originated from the sea?
233
00:17:33,790 --> 00:17:34,910
How about a sea burial
234
00:17:36,480 --> 00:17:39,150
This also counts as returning home
235
00:17:41,550 --> 00:17:42,600
I've also looked this up
236
00:17:42,870 --> 00:17:43,750
Tianjin has it
237
00:17:44,360 --> 00:17:46,080
The whole thing is just 3000 yuan
238
00:17:48,550 --> 00:17:49,320
But
239
00:17:50,240 --> 00:17:51,870
You still have a lot saved
240
00:17:52,790 --> 00:17:53,960
And you don't have a heir
241
00:17:54,720 --> 00:17:56,120
You don't need to save money like this
242
00:17:57,750 --> 00:17:59,120
It's not to save money
243
00:18:01,150 --> 00:18:02,080
It's just not necessary
244
00:18:03,200 --> 00:18:04,360
My remaining money
245
00:18:04,670 --> 00:18:06,360
Donate it to a nursing home for me
246
00:18:07,320 --> 00:18:08,600
Improve the living conditions for
247
00:18:08,600 --> 00:18:09,670
the one Auntie Sun is at
248
00:18:10,240 --> 00:18:11,240
It's more meaningful than spending it on
249
00:18:11,240 --> 00:18:13,120
someone who has deceased
250
00:18:21,150 --> 00:18:21,750
That's good
251
00:18:22,600 --> 00:18:23,870
I'll thank you on behalf of the elderly
252
00:18:27,270 --> 00:18:28,120
When the time comes
253
00:18:28,790 --> 00:18:30,270
You all need to go send me off
254
00:18:32,200 --> 00:18:33,390
I don't know about other people
255
00:18:33,960 --> 00:18:35,870
But the 4 of us definitely will go
256
00:18:37,790 --> 00:18:38,480
That's enough
257
00:18:40,750 --> 00:18:41,600
That's sufficient enough
258
00:18:48,200 --> 00:18:50,030
I've worked in the hotel a lifetime
259
00:18:52,070 --> 00:18:53,680
Been alone a lifetime
260
00:18:55,750 --> 00:18:56,640
I originally thought
261
00:18:57,920 --> 00:18:59,680
I'd leave alone
262
00:19:02,400 --> 00:19:04,480
But I didn't think that in my final days
263
00:19:05,510 --> 00:19:07,480
I made a few good friends with you all
264
00:19:08,400 --> 00:19:09,590
You gave me a home
265
00:19:13,000 --> 00:19:13,880
Thank you all
266
00:19:18,070 --> 00:19:19,160
It also made me feel
267
00:19:19,880 --> 00:19:21,590
I didn't work these decades in vain
268
00:19:22,790 --> 00:19:24,070
And didn't live in vain
269
00:19:26,960 --> 00:19:28,160
And our complex's
270
00:19:28,160 --> 00:19:29,160
dance team aunties
271
00:19:30,350 --> 00:19:31,920
They also really care about you
272
00:19:37,110 --> 00:19:39,790
The square dance competition is about to start isn't it
273
00:19:42,030 --> 00:19:42,680
Soon
274
00:19:43,680 --> 00:19:45,000
I told Zhengzheng bro
275
00:19:45,550 --> 00:19:47,400
At that time, he'll live stream it for you
276
00:19:59,640 --> 00:20:01,350
I really want to go see it live at the scene
277
00:20:17,830 --> 00:20:18,590
Auntie
278
00:20:21,160 --> 00:20:21,790
One for everyone
279
00:20:22,510 --> 00:20:23,480
Everyone take one
280
00:20:28,590 --> 00:20:29,270
Auntie
281
00:20:29,830 --> 00:20:30,680
Coming, this
282
00:20:31,480 --> 00:20:32,310
Coming
283
00:20:32,350 --> 00:20:33,310
High enthusiasm
284
00:20:33,720 --> 00:20:34,640
Let's be glorious again
285
00:20:35,590 --> 00:20:36,270
Here, auntie
286
00:20:37,640 --> 00:20:38,160
Auntie
287
00:20:38,750 --> 00:20:39,550
Where's Auntie Liu?
288
00:20:39,750 --> 00:20:40,400
Back there, she's late
289
00:20:40,550 --> 00:20:41,200
Back there
290
00:20:42,270 --> 00:20:43,440
Get on the bus and sit well
291
00:20:43,750 --> 00:20:44,270
Shifu
292
00:20:44,480 --> 00:20:45,110
Help me hold this
293
00:20:45,160 --> 00:20:45,880
I'm going to receive Auntie Liu
294
00:20:51,160 --> 00:20:52,030
Xiao Zhang
295
00:20:52,510 --> 00:20:53,270
Xiao Zhang
296
00:20:56,070 --> 00:20:56,750
Give me the bag
297
00:20:57,590 --> 00:20:58,270
Hold this
298
00:20:59,160 --> 00:21:00,400
Auntie Liu, it's just us missing
299
00:21:01,070 --> 00:21:01,680
Let's go
300
00:21:01,680 --> 00:21:02,270
Auntie Liu
301
00:21:03,270 --> 00:21:04,070
Here
302
00:21:39,550 --> 00:21:42,750
One year later
303
00:21:47,550 --> 00:21:49,440
Hair doesn't pass the eyebrows
304
00:21:50,240 --> 00:21:52,310
No ties in the back
305
00:21:52,960 --> 00:21:55,000
Side (hairs?) not past the ears
306
00:21:55,640 --> 00:21:57,920
Fresh and good youths
307
00:21:59,160 --> 00:22:01,000
Facial features are neat
308
00:22:01,750 --> 00:22:03,510
Breath is fresh
309
00:22:04,400 --> 00:22:06,200
Clothes collars dignified
310
00:22:07,070 --> 00:22:09,310
Vigorously get to work
311
00:22:09,920 --> 00:22:11,750
Clothes are straight
312
00:22:12,550 --> 00:22:14,440
Pockets are flat
313
00:22:15,400 --> 00:22:17,310
Pant seams are straight
314
00:22:17,640 --> 00:22:19,750
Energetic every day
315
00:22:21,350 --> 00:22:22,510
Our slogan is
316
00:22:23,000 --> 00:22:24,510
To fill the world
317
00:22:24,960 --> 00:22:27,830
With light and warmth of hospitality
318
00:22:28,720 --> 00:22:30,240
Let's offer sunlight and warmth
319
00:22:30,240 --> 00:22:32,480
to the whole world
320
00:22:35,350 --> 00:22:36,480
I'm announcing two good news
321
00:22:37,880 --> 00:22:39,240
Our hotel's new dorm
322
00:22:39,240 --> 00:22:41,640
will be officially put into use tomorrow
323
00:22:41,830 --> 00:22:42,790
They are all 4 people rooms
324
00:22:43,240 --> 00:22:44,510
With air conditioning and a single bathroom
325
00:22:45,310 --> 00:22:46,270
During lunch today,
326
00:22:46,270 --> 00:22:47,550
Everyone come to my place to see
327
00:22:47,550 --> 00:22:49,310
Our new dorms' assignment arrangement
328
00:22:49,720 --> 00:22:51,070
Everyone needs to fill out the registration form
329
00:22:51,070 --> 00:22:52,720
Get your own electronic keys
330
00:22:52,960 --> 00:22:54,270
Tomorrow morning before work
331
00:22:54,350 --> 00:22:55,680
Organize your personal belongings
332
00:22:55,830 --> 00:22:56,960
and move into the new dorms
333
00:23:00,680 --> 00:23:01,310
Also
334
00:23:02,830 --> 00:23:03,750
This time, our hotel's
335
00:23:03,750 --> 00:23:05,110
English proficiency test
336
00:23:05,720 --> 00:23:07,640
Our concierge department's overall score
337
00:23:07,640 --> 00:23:08,400
is ranked second
338
00:23:09,160 --> 00:23:10,920
The leaders have decided to give every person
339
00:23:10,920 --> 00:23:12,400
a 200 yuan bonus
340
00:23:12,590 --> 00:23:13,550
for encouragement
341
00:23:13,550 --> 00:23:15,070
I hope you all continue to work hard
342
00:23:22,480 --> 00:23:24,510
Seeing your scores and improvement
343
00:23:24,510 --> 00:23:25,640
I am very happy
344
00:23:26,680 --> 00:23:27,790
But we need to remember
345
00:23:28,550 --> 00:23:30,590
We are professional service personnel
346
00:23:31,160 --> 00:23:32,200
This profession
347
00:23:32,400 --> 00:23:33,440
It's not only
348
00:23:33,440 --> 00:23:34,830
Having better English skills
349
00:23:35,550 --> 00:23:36,750
Having more mastery of
350
00:23:36,790 --> 00:23:37,830
Food, clothing, housing and transportation information
351
00:23:38,270 --> 00:23:39,070
The most important thing is
352
00:23:39,070 --> 00:23:41,400
We must have a high service spirit
353
00:23:41,400 --> 00:23:42,590
and care for people
354
00:23:43,070 --> 00:23:44,030
In our daily interactions
355
00:23:44,030 --> 00:23:45,400
with customers
356
00:23:45,510 --> 00:23:46,270
From details
357
00:23:46,270 --> 00:23:48,270
We must quickly capture important information
358
00:23:48,590 --> 00:23:49,750
Precisely understand
359
00:23:49,750 --> 00:23:51,160
The other person's person likes and dislikes
360
00:23:51,270 --> 00:23:52,440
and unique habits
361
00:23:53,070 --> 00:23:54,240
It's like what I always say
362
00:23:54,270 --> 00:23:55,240
Details are the devil
363
00:23:56,030 --> 00:23:59,200
Right, details are the devil
*Going from Manager Sun's work cheer, to sharing the advice Manager Sun gave Zhang Guangzheng personally to all these the people T_T
364
00:24:00,830 --> 00:24:03,000
Okay, today we have a total of
365
00:24:03,000 --> 00:24:05,720
2 groups to receive and 3 banquets
366
00:24:06,110 --> 00:24:07,160
Everyone prepare
367
00:24:07,510 --> 00:24:09,070
We must display our
368
00:24:09,310 --> 00:24:09,960
Attentiveness
369
00:24:10,240 --> 00:24:10,920
Patience
370
00:24:10,960 --> 00:24:12,000
and passion
371
00:24:12,480 --> 00:24:13,030
Meeting dissolved
372
00:24:25,590 --> 00:24:26,160
Director
373
00:24:27,270 --> 00:24:28,400
Come back for registration at noon
374
00:24:34,750 --> 00:24:35,640
Do you still have anything?
375
00:24:37,960 --> 00:24:40,200
Um, I want
376
00:24:40,720 --> 00:24:41,510
to change shifts
377
00:24:44,110 --> 00:24:44,920
Why is it you again
378
00:24:45,720 --> 00:24:46,750
How come you want to change shifts again?
379
00:25:20,200 --> 00:25:21,270
This perfume's
380
00:25:21,920 --> 00:25:22,790
smell is alright
381
00:25:22,920 --> 00:25:23,640
Look
382
00:25:23,880 --> 00:25:24,920
This camel is fun right
383
00:25:25,680 --> 00:25:26,960
Especially it's little expressions
384
00:25:27,110 --> 00:25:28,160
Doesn't look like you
385
00:25:29,000 --> 00:25:30,160
Scram
386
00:25:30,160 --> 00:25:31,200
It's so unfashionable
387
00:25:31,200 --> 00:25:31,960
Hurry and get it away from me
388
00:25:32,270 --> 00:25:33,160
Is it?
389
00:25:33,920 --> 00:25:35,680
I took forever picking it
390
00:25:36,070 --> 00:25:38,070
I even specially took a picture and send it to Lao Wang
391
00:25:38,070 --> 00:25:39,110
to let him help give advice
392
00:25:39,350 --> 00:25:40,960
Lao Wang loved this one at first glance
393
00:25:41,110 --> 00:25:42,000
No wonder
394
00:25:42,510 --> 00:25:44,310
If it weren't for Lao Wang helping you
395
00:25:44,350 --> 00:25:45,830
You couldn't pick out the most unfashionable one
396
00:25:50,440 --> 00:25:51,310
Okay
397
00:25:51,310 --> 00:25:52,030
Here
398
00:25:53,830 --> 00:25:55,550
You look fashionable/western-looking here
399
00:25:55,790 --> 00:25:56,510
Hurry
400
00:25:56,550 --> 00:25:57,440
Take it away from me
401
00:25:57,440 --> 00:25:58,240
Put the people down
402
00:26:03,830 --> 00:26:04,550
What's wrong
403
00:26:05,830 --> 00:26:06,790
You all argued again?
404
00:26:10,240 --> 00:26:12,200
Stop nagging at him
405
00:26:12,830 --> 00:26:15,030
Zhang Guangzheng's temper is already good enough
406
00:26:15,030 --> 00:26:15,640
Really
407
00:26:17,160 --> 00:26:18,070
What was it for this time?
408
00:26:18,200 --> 00:26:19,240
What was it for?
409
00:26:19,480 --> 00:26:20,750
He bullied me
410
00:26:22,000 --> 00:26:24,160
This brother has made big improvement
411
00:26:24,880 --> 00:26:25,830
Last night
412
00:26:25,830 --> 00:26:27,750
He criticized me for half an hour again
413
00:26:27,880 --> 00:26:28,830
He looked down on me for not being motivated
414
00:26:28,830 --> 00:26:29,830
Forcing me to take the exam to be a head steward
415
00:26:30,790 --> 00:26:32,160
He's not wrong
416
00:26:32,720 --> 00:26:34,640
You don't know to be motivated
417
00:26:38,480 --> 00:26:39,200
Originally
418
00:26:39,550 --> 00:26:41,110
Only my mom nagged at me
419
00:26:41,200 --> 00:26:43,000
I could go out on a date with him
420
00:26:43,000 --> 00:26:43,640
and hide
421
00:26:43,790 --> 00:26:45,550
I never thought
422
00:26:45,550 --> 00:26:46,830
He's more ruthless than my mom
423
00:26:46,830 --> 00:26:47,830
Now you don't have anywhere to hide do you
424
00:26:49,680 --> 00:26:50,550
I'll take the exam
425
00:26:50,920 --> 00:26:51,640
Do you know
426
00:26:51,960 --> 00:26:53,030
When he's off duty now
427
00:26:53,200 --> 00:26:53,880
He doesn't look for me
428
00:26:54,000 --> 00:26:54,750
He directly goes to find my mom
429
00:26:54,790 --> 00:26:56,000
They go out shopping
430
00:26:56,110 --> 00:26:57,920
And let me prepare for the exam at home by myself
431
00:26:59,640 --> 00:27:01,110
I think your home/family really is
432
00:27:01,680 --> 00:27:03,030
becoming more and more equal
433
00:27:03,480 --> 00:27:05,310
more and more peaceful
434
00:27:06,920 --> 00:27:07,440
Tong Nana
435
00:27:07,440 --> 00:27:08,640
You're just sitting here enjoying the show are you
436
00:27:08,830 --> 00:27:10,070
What did you say
437
00:27:10,400 --> 00:27:11,830
Form some study group
438
00:27:11,830 --> 00:27:13,350
Supervise me online
439
00:27:13,830 --> 00:27:15,070
I sent a WeChat asking you
440
00:27:15,200 --> 00:27:16,310
How to prepare for the written exam
441
00:27:16,310 --> 00:27:17,270
Did you answer me?
442
00:27:17,270 --> 00:27:18,680
You love ignoring me (?)
443
00:27:20,070 --> 00:27:21,270
Okay
444
00:27:21,590 --> 00:27:23,480
Where you don't understand, I'll help you prepare
445
00:27:23,790 --> 00:27:25,070
Let's appoint a time
446
00:27:25,270 --> 00:27:26,960
In the period of time before your exam
447
00:27:27,070 --> 00:27:28,110
We'll video call once a week
448
00:27:28,110 --> 00:27:28,790
How is that
449
00:27:31,270 --> 00:27:32,030
Alright
450
00:27:32,680 --> 00:27:33,720
That's more like it
451
00:27:35,960 --> 00:27:36,680
So good
452
00:27:38,030 --> 00:27:39,030
This love
453
00:27:39,270 --> 00:27:40,960
Has helped people grow
454
00:27:41,000 --> 00:27:42,550
What nonsense
455
00:27:42,550 --> 00:27:44,270
I'm not taking the exam for Zhang Guangzheng
456
00:27:44,310 --> 00:27:45,030
Did you know
457
00:27:45,200 --> 00:27:46,750
Guo Yue also wants to take the exam this time
458
00:27:47,030 --> 00:27:48,830
I can't let her be in charge of me right
459
00:27:48,920 --> 00:27:49,960
Am I still going to fly or not
460
00:27:50,030 --> 00:27:50,880
Nana
461
00:27:50,880 --> 00:27:51,830
Has Nana come?
462
00:27:51,830 --> 00:27:52,680
Auntie
463
00:27:53,270 --> 00:27:54,110
You've come back?
464
00:27:55,440 --> 00:27:56,200
Auntie
465
00:27:56,790 --> 00:27:57,960
Hi, Nana
466
00:27:57,960 --> 00:27:59,200
Long time no see, Auntie
467
00:27:59,310 --> 00:28:00,200
Hug
468
00:28:00,510 --> 00:28:01,160
Let me see
469
00:28:02,200 --> 00:28:03,440
You're not sunburnt at all
470
00:28:03,550 --> 00:28:04,200
Really
471
00:28:04,680 --> 00:28:05,510
Mom, why did you dance
472
00:28:05,510 --> 00:28:06,480
for so long today
473
00:28:06,750 --> 00:28:08,590
There were some new people added to the team
474
00:28:08,590 --> 00:28:09,400
All men
475
00:28:09,590 --> 00:28:10,680
I taught them to dance
476
00:28:12,510 --> 00:28:13,880
Perfect, look
477
00:28:14,000 --> 00:28:15,110
Tong Nana bought these for you
478
00:28:15,110 --> 00:28:16,720
Date palms, chocolates
479
00:28:17,070 --> 00:28:18,350
Take them to bribe the old men
480
00:28:19,030 --> 00:28:20,030
Zheng Youen
*Shanghainese
481
00:28:21,070 --> 00:28:22,400
Be careful with your words
482
00:28:23,880 --> 00:28:25,030
Giving some small gifts
483
00:28:25,200 --> 00:28:26,640
Pulling some relationships
484
00:28:26,640 --> 00:28:27,830
Isn't something you haven't done
485
00:28:28,200 --> 00:28:29,880
Look are her mouth
486
00:28:30,310 --> 00:28:31,110
Auntie
487
00:28:31,510 --> 00:28:33,400
These date palms are high in sugar
488
00:28:33,590 --> 00:28:34,680
Every time you eat it
489
00:28:34,680 --> 00:28:35,480
You must eat less
490
00:28:35,480 --> 00:28:36,440
Your mouth can't covet it / can't be greedy for food
491
00:28:36,720 --> 00:28:37,400
Okay
492
00:28:38,200 --> 00:28:39,110
Thank you
493
00:28:41,400 --> 00:28:42,000
Here
494
00:28:46,160 --> 00:28:47,030
Your bonsai
495
00:28:47,030 --> 00:28:48,310
Are you satisfied with how I've raised it
496
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Of course I'm satisfied
497
00:28:50,400 --> 00:28:51,200
It's very strong
498
00:28:51,240 --> 00:28:52,160
I added fertilizer
499
00:28:52,590 --> 00:28:53,510
Thank you auntie
500
00:28:53,960 --> 00:28:55,350
Don't listen to her
501
00:28:55,590 --> 00:28:56,640
Her fertilizing
502
00:28:56,640 --> 00:28:58,880
She over-fertilized and almost burned the roots to death
503
00:28:59,880 --> 00:29:01,070
Don't listen to here
504
00:29:01,510 --> 00:29:02,270
Who was it
505
00:29:02,790 --> 00:29:04,200
that wasn't to put it on the balcony
506
00:29:04,310 --> 00:29:05,550
It was I who insisted on bringing it in
507
00:29:07,880 --> 00:29:09,680
I didn't hear you tell me this
508
00:29:09,790 --> 00:29:11,160
How cold if Beijing in winter?
509
00:29:13,110 --> 00:29:15,310
Even if you don't bring it in, it won't die
510
00:29:15,750 --> 00:29:16,920
Zhang Guangzheng, a big living person
511
00:29:16,920 --> 00:29:18,200
lived in a balcony for that long
512
00:29:18,200 --> 00:29:19,350
I didn't see anything happen to him
513
00:29:20,200 --> 00:29:21,270
Can this compare
514
00:29:21,510 --> 00:29:23,070
You think everyone is
515
00:29:23,070 --> 00:29:24,590
tough as leather like your Zhang Guangzheng?
*strong and not easily sick
516
00:29:24,720 --> 00:29:26,200
How many Zhang Guangzheng's are there?
517
00:29:27,510 --> 00:29:29,310
Nana, stay over tonight
518
00:29:29,310 --> 00:29:30,440
I'll make you delicious foods
519
00:29:32,270 --> 00:29:33,680
She's staying at the hotel
520
00:29:34,070 --> 00:29:35,920
After Lao Wang finishes up the resignation procedure
521
00:29:36,440 --> 00:29:37,960
He can take the elevator up and be home
522
00:29:41,270 --> 00:29:43,110
Xiao Wang is going with you this time right
523
00:29:44,200 --> 00:29:45,160
He plans to
524
00:29:45,160 --> 00:29:46,640
find a hotel job there
525
00:29:46,720 --> 00:29:47,920
He's learning both
526
00:29:47,920 --> 00:29:48,790
English and Arabic
527
00:29:50,110 --> 00:29:51,880
Xiao Wang is really motivated
528
00:29:52,720 --> 00:29:53,790
Look at him
529
00:29:54,000 --> 00:29:55,070
then look at you
530
00:29:58,070 --> 00:30:00,000
He was wildly flailing about at first too
531
00:30:00,310 --> 00:30:02,070
Chen Jingdian tutored him in English
532
00:30:02,160 --> 00:30:03,830
Zhang Guangzheng made him a study plan
533
00:30:04,440 --> 00:30:07,400
Xiao Zhang is really good at making plans
534
00:30:07,640 --> 00:30:08,750
Now that he's a director
535
00:30:08,750 --> 00:30:10,030
Does he need to make plans often?
536
00:30:10,680 --> 00:30:12,240
His own plans
537
00:30:12,310 --> 00:30:14,350
Whatever 3 year plan, 5 year plan
538
00:30:14,550 --> 00:30:16,030
He can't help but take the future 50 years'
539
00:30:16,030 --> 00:30:16,960
plans and finish them all
540
00:30:17,000 --> 00:30:18,270
When he's done, he even makes me look
541
00:30:18,480 --> 00:30:19,750
I want to sign it for him
542
00:30:19,750 --> 00:30:20,400
He won't let me
543
00:30:21,110 --> 00:30:21,830
Alright
544
00:30:22,110 --> 00:30:23,200
Anyways, when he's like that
545
00:30:23,350 --> 00:30:24,510
My mom is pretty happy
546
00:30:25,680 --> 00:30:26,720
You're not happy?
547
00:30:28,030 --> 00:30:28,680
I'm happy
548
00:30:35,880 --> 00:30:36,640
Right
549
00:30:36,640 --> 00:30:37,920
Correct, right
550
00:30:37,920 --> 00:30:40,270
Move down the right side corner a bit
551
00:30:40,350 --> 00:30:40,920
Downwards
552
00:30:41,200 --> 00:30:42,070
Okay
553
00:30:42,070 --> 00:30:42,960
Why does it seem a bit crooked this way
554
00:30:42,960 --> 00:30:43,920
No, it's not crooked
555
00:30:43,920 --> 00:30:44,640
That's your problem
556
00:30:44,640 --> 00:30:45,200
Look
557
00:30:46,240 --> 00:30:47,830
It's still the right side's problem
558
00:30:48,720 --> 00:30:49,920
Right, downwards a little
559
00:30:50,030 --> 00:30:50,640
Here?
560
00:30:50,790 --> 00:30:51,440
Correct
561
00:31:00,510 --> 00:31:01,270
You're back?
562
00:31:06,480 --> 00:31:07,960
This... Who's house is this?
563
00:31:08,400 --> 00:31:09,680
It's your parting gift
564
00:31:10,160 --> 00:31:10,790
How is it
565
00:31:11,000 --> 00:31:12,270
It's a bit like
566
00:31:12,270 --> 00:31:13,110
the home of an aristocrat who's single and living alone right?
567
00:31:20,680 --> 00:31:21,480
Shifu
568
00:31:21,920 --> 00:31:22,920
This furniture
569
00:31:23,310 --> 00:31:24,880
Isn't borrowed from the photo studio again is it
570
00:31:25,440 --> 00:31:26,270
We bought it
571
00:31:27,270 --> 00:31:28,830
Me and Jingdian each spent half
572
00:31:29,160 --> 00:31:29,920
We're loyal aren't we
573
00:31:33,310 --> 00:31:35,310
In the future, no one will help you share the burden of rent
574
00:31:35,310 --> 00:31:36,920
We feel bad in our hearts
575
00:31:37,030 --> 00:31:38,720
So we discussed and decided to compensate you a bit
576
00:31:38,790 --> 00:31:39,920
You can't refuse
577
00:31:41,310 --> 00:31:41,960
Say
578
00:31:43,590 --> 00:31:45,270
Why are you all like this?
579
00:31:45,350 --> 00:31:47,270
Can't it just be over by giving me the money directly?
580
00:31:48,000 --> 00:31:49,070
Say, why are people
581
00:31:49,070 --> 00:31:50,590
still this stingy after promoting to be a director
582
00:31:50,590 --> 00:31:51,240
Exactly
583
00:31:51,640 --> 00:31:52,720
Thank you
584
00:31:53,510 --> 00:31:55,400
Zheng Youen still hasn't finished remodeling you
585
00:31:56,880 --> 00:31:57,920
Look at Chen Jingdian
586
00:31:58,000 --> 00:31:59,510
Graduate school starts in September
587
00:31:59,510 --> 00:32:00,350
And he's going to
588
00:32:00,350 --> 00:32:01,000
Shanghai with Douzi right now
589
00:32:01,480 --> 00:32:02,590
I can't do anything about it
590
00:32:02,590 --> 00:32:04,000
Their hotel is rushing her
591
00:32:04,160 --> 00:32:05,720
I can take the opportunity to familiarize myself
592
00:32:05,720 --> 00:32:06,550
with the new city in advance
593
00:32:06,550 --> 00:32:07,750
Look for housing and what not
594
00:32:08,680 --> 00:32:09,310
Alright
595
00:32:09,310 --> 00:32:11,240
You all submit to your wives' arrangements
596
00:32:12,400 --> 00:32:13,070
Shifu
597
00:32:13,640 --> 00:32:14,790
Tonight, you won't be
598
00:32:14,790 --> 00:32:15,640
staying here either right?
599
00:32:16,480 --> 00:32:17,510
I'll sleep at the hotel
600
00:32:18,590 --> 00:32:19,550
Early morning tomorrow, aren't I
601
00:32:19,550 --> 00:32:20,640
flying directly to Dubai with Tong Nana
602
00:32:29,000 --> 00:32:30,550
When you were just chasing Youen
603
00:32:30,550 --> 00:32:31,750
I was telling Lao Wang
604
00:32:32,350 --> 00:32:33,830
I was expecting you to be the first
605
00:32:33,830 --> 00:32:34,790
to move out of the house
606
00:32:35,400 --> 00:32:36,310
Didn't think that
607
00:32:36,750 --> 00:32:38,440
You became the one firmly staying here till the end
608
00:32:40,830 --> 00:32:41,680
I'll work hard too
609
00:32:42,110 --> 00:32:43,920
In a few years, I'll strive to get a hotel self-use room
610
00:32:43,920 --> 00:32:44,680
And live in the hotel
611
00:32:45,790 --> 00:32:47,590
In a few years, you'll be be married and you want to live in a hotel
612
00:32:47,830 --> 00:32:48,880
I think someone will want to kill you (?)
613
00:32:56,350 --> 00:32:57,110
It's for you
614
00:32:59,790 --> 00:33:00,640
What is it
615
00:33:01,480 --> 00:33:02,920
This is a big present
616
00:33:09,350 --> 00:33:10,350
Isn't this
617
00:33:12,880 --> 00:33:14,440
Xiao Zhengzheng, you're considerate
618
00:33:14,440 --> 00:33:15,350
Really considerent
619
00:33:24,030 --> 00:33:25,030
I think
620
00:33:25,400 --> 00:33:27,350
there's something missing on this
621
00:33:27,880 --> 00:33:28,640
Missing what
622
00:33:30,030 --> 00:33:31,640
Parent's signature of course
623
00:33:32,590 --> 00:33:33,880
What
624
00:34:07,270 --> 00:34:08,880
I want to hang it at my bedside
625
00:34:10,480 --> 00:34:12,070
No matter what I become in the future
626
00:34:13,400 --> 00:34:14,400
With it to remind me
627
00:34:14,920 --> 00:34:15,719
I won't ever forget
628
00:34:15,719 --> 00:34:17,069
Where I came from
629
00:34:17,159 --> 00:34:17,749
That's right
630
00:34:18,000 --> 00:34:19,830
No matter how impressive you are in the future
631
00:34:19,830 --> 00:34:20,510
Don't forget
632
00:34:20,510 --> 00:34:21,790
to honor your two elder brothers
633
00:34:22,480 --> 00:34:23,350
Do you hear?
634
00:34:24,310 --> 00:34:25,110
Of course
635
00:34:28,270 --> 00:34:28,830
Disciple
636
00:34:29,199 --> 00:34:30,789
You prepared a present for Jingdian
637
00:34:31,199 --> 00:34:32,349
and didn't prepare one for shifu?
638
00:34:34,239 --> 00:34:35,269
What are you in a rush for
639
00:34:35,830 --> 00:34:36,510
Look
640
00:34:37,070 --> 00:34:37,830
Considerate person
641
00:34:43,790 --> 00:34:44,440
Here
642
00:34:49,070 --> 00:34:49,920
Are you serious
643
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
I'm telling you, Xiao Zhengzheng
644
00:34:53,000 --> 00:34:53,920
You're quickly becoming
645
00:34:53,920 --> 00:34:55,400
the person I'm most annoyed with
646
00:34:55,639 --> 00:34:57,400
I'm supervising you
647
00:34:57,480 --> 00:34:58,480
When you reach the UAE
648
00:34:58,480 --> 00:35:00,070
Hurry and solve the language problem
649
00:35:00,070 --> 00:35:01,440
Hurry and find a job
650
00:35:01,510 --> 00:35:02,510
I think Zhengzheng bro's
651
00:35:02,510 --> 00:35:03,790
gift is well given
652
00:35:03,790 --> 00:35:05,000
It's a timely reminder
653
00:35:05,270 --> 00:35:07,310
You can't just always rely on Nana to raise you
654
00:35:08,110 --> 00:35:09,830
Who's relying on her?
655
00:35:09,920 --> 00:35:11,310
I have my own money
656
00:35:12,480 --> 00:35:13,750
Don't say 1 or 2 years
657
00:35:13,750 --> 00:35:14,790
Even 5 years or 8 years
658
00:35:14,790 --> 00:35:16,070
I won't be spending her money
659
00:35:17,030 --> 00:35:18,160
For real?
660
00:35:18,400 --> 00:35:19,720
Where did you get so much money
661
00:35:20,310 --> 00:35:22,400
I sold my small house in the alley
662
00:35:22,480 --> 00:35:23,550
Around 800,000
663
00:35:26,590 --> 00:35:27,640
I didn't tell you all right
664
00:35:29,830 --> 00:35:30,400
Then it must be
665
00:35:30,400 --> 00:35:31,270
Don't, no
666
00:35:31,350 --> 00:35:32,000
You all are
667
00:35:33,270 --> 00:35:34,070
Jealous
668
00:35:34,110 --> 00:35:36,110
Uncovered/naked jealousy
669
00:35:42,550 --> 00:35:43,640
Chen Jingdian
670
00:35:44,440 --> 00:35:45,000
Chen Jingdian
671
00:35:45,000 --> 00:35:45,960
Chen Jingdian
672
00:35:46,400 --> 00:35:47,110
Coming
673
00:35:53,590 --> 00:35:54,960
You're still not coming down?
674
00:35:55,280 --> 00:35:56,880
If we don't leave now we'll be late
675
00:35:57,400 --> 00:35:59,440
Don't worry, we won't be late
676
00:36:00,030 --> 00:36:01,670
Right, there's us two
677
00:36:01,670 --> 00:36:02,480
Can't be late
678
00:36:02,840 --> 00:36:05,000
The time is just right, leaving immediately
679
00:36:06,360 --> 00:36:07,440
Hurry
680
00:39:35,960 --> 00:39:37,510
The place you're going to training
681
00:39:38,030 --> 00:39:39,320
is really far from where we are right
682
00:39:40,030 --> 00:39:41,000
You'd have to take a plane?
683
00:39:42,550 --> 00:39:44,440
Right, I'd have to take a plan
684
00:39:44,880 --> 00:39:46,110
for many hours
685
00:39:47,230 --> 00:39:50,110
I hear it needs at least 10 hours
686
00:39:51,590 --> 00:39:53,590
At least 10 hours
687
00:39:54,320 --> 00:39:55,630
That's too far then
688
00:39:57,710 --> 00:39:59,710
You young people have a big world
689
00:40:00,150 --> 00:40:01,150
Go towards it well
690
00:40:07,110 --> 00:40:07,800
Auntie
691
00:40:08,480 --> 00:40:09,400
Here
692
00:40:10,070 --> 00:40:11,590
did you not develop square dancing?
693
00:40:12,320 --> 00:40:14,030
Not only developed
694
00:40:14,070 --> 00:40:16,070
I'm having a great time here
695
00:40:16,440 --> 00:40:17,480
There's no Xiao Liu here
696
00:40:17,480 --> 00:40:18,840
or those people to give me trouble
697
00:40:20,840 --> 00:40:21,760
Auntie Sun
698
00:40:23,840 --> 00:40:25,590
It's reached our activity time
699
00:40:25,590 --> 00:40:26,320
Got it
700
00:40:26,440 --> 00:40:28,280
Then we'll still have to trouble you to come lead the dance
701
00:40:28,400 --> 00:40:29,320
Coming immediately
702
00:40:41,400 --> 00:40:43,030
You even brought the song?
703
00:40:44,000 --> 00:40:45,110
Of course
704
00:40:45,630 --> 00:40:47,320
I'm relying on this set of exercises
705
00:40:47,320 --> 00:40:48,510
to walk all over the world
706
00:41:10,630 --> 00:41:14,360
707
00:41:14,440 --> 00:41:17,320
708
00:41:18,550 --> 00:41:22,280
709
00:41:22,480 --> 00:41:25,880
710
00:41:26,400 --> 00:41:30,400
711
00:41:30,440 --> 00:41:32,480
712
00:41:33,230 --> 00:41:34,400
Grandpa Yang
713
00:41:34,440 --> 00:41:37,710
714
00:41:38,360 --> 00:41:40,760
This woman, your sister, is very impressive
715
00:41:42,400 --> 00:41:46,110
716
00:41:46,110 --> 00:41:49,030
717
00:41:49,030 --> 00:41:50,840
Recently, I've been pursuing her
718
00:41:50,880 --> 00:41:54,070
719
00:41:54,110 --> 00:41:58,590
720
00:42:02,510 --> 00:42:04,030
She's more than an impressive woman
721
00:42:06,280 --> 00:42:08,440
She's simply peerless elegance
722
00:42:13,840 --> 00:42:14,590
Above
723
00:42:15,360 --> 00:42:16,150
is mine and these
724
00:42:16,150 --> 00:42:18,880
square dancing aunties' love and hatred
725
00:42:19,880 --> 00:42:21,480
They let me be brave
726
00:42:21,880 --> 00:42:22,670
and chase
727
00:42:22,670 --> 00:42:24,190
the goddess once out of reach
728
00:42:24,960 --> 00:42:26,110
And let me learn to cherish
729
00:42:26,110 --> 00:42:27,360
The brothers/friends beside me
730
00:42:28,320 --> 00:42:30,760
Cherish the down-to-earth life in front of your eyes
731
00:42:33,320 --> 00:42:34,880
I am really grateful to them
43323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.