All language subtitles for my superhero35en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subbed by unmoogical - hope you enjoy :) 2 00:04:09,800 --> 00:04:11,190 That day downstairs 3 00:04:11,680 --> 00:04:13,030 The words you didn't finish saying 4 00:04:38,630 --> 00:04:39,310 Youen 5 00:04:40,190 --> 00:04:44,120 I have some things to say to you 6 00:05:43,870 --> 00:05:44,710 You must be tired 7 00:05:47,710 --> 00:05:48,400 I'm alright 8 00:05:49,960 --> 00:05:50,680 How about you? 9 00:05:52,030 --> 00:05:52,910 Pretty good 10 00:05:53,280 --> 00:05:54,590 The incision has fully healed 11 00:06:04,600 --> 00:06:06,920 It's because of me holding up your exam right 12 00:06:08,680 --> 00:06:09,720 It's not because of you 13 00:06:12,310 --> 00:06:13,920 I just didn't want to take it 14 00:06:15,920 --> 00:06:17,390 You prepared that long 15 00:06:17,630 --> 00:06:19,120 How come you suddenly just don't want to take it? 16 00:06:24,160 --> 00:06:25,070 I just don't want to take the exam 17 00:06:26,630 --> 00:06:27,680 It's useless even if I took it 18 00:06:30,430 --> 00:06:31,310 How is it useless? 19 00:06:32,070 --> 00:06:34,190 Can't you promote after taking it 20 00:06:36,800 --> 00:06:37,920 What's the use of promoting 21 00:06:41,270 --> 00:06:42,830 Getting that much of a salary increase every month 22 00:06:43,630 --> 00:06:44,720 It can't even make up a one day 23 00:06:44,720 --> 00:06:46,480 price difference for a VIP ward 24 00:06:48,750 --> 00:06:49,680 What can't be made up 25 00:06:51,310 --> 00:06:52,480 The hospital you stayed in 26 00:06:53,190 --> 00:06:55,390 Upgrading to a VIP ward from the general ward 27 00:06:55,870 --> 00:06:57,600 is 4000 extra a day 28 00:06:59,430 --> 00:07:01,870 Then one week would be 28,000 29 00:07:03,560 --> 00:07:05,720 The medical examination cost is about 20,000 30 00:07:06,310 --> 00:07:07,600 Plus your appendicitis 31 00:07:07,600 --> 00:07:08,870 surgery package cost 32 00:07:09,800 --> 00:07:10,680 Your hospital stay this time 33 00:07:10,680 --> 00:07:12,070 was about 120,000 in total 34 00:07:12,920 --> 00:07:14,870 In one year, I can't even earn that much money 35 00:07:23,480 --> 00:07:25,240 But you don't need to know about this 36 00:07:27,600 --> 00:07:29,240 Because someone has already arranged everything for you 37 00:07:35,190 --> 00:07:37,630 I know me accepting all this 38 00:07:37,630 --> 00:07:38,720 Has made you uncomfortable 39 00:07:39,040 --> 00:07:40,600 I will figure out a way to return it 40 00:07:41,190 --> 00:07:41,870 No 41 00:07:43,680 --> 00:07:45,800 I just hate myself for being unpromising 42 00:07:52,920 --> 00:07:55,680 I never compared you 43 00:07:56,720 --> 00:07:58,120 to anyone else 44 00:08:01,040 --> 00:08:02,680 There's not even a way to compare 45 00:08:09,480 --> 00:08:11,390 I thought after the incense burning incidence 46 00:08:11,390 --> 00:08:12,750 You had it all figured out 47 00:08:14,830 --> 00:08:16,040 It's not the same 48 00:08:17,600 --> 00:08:18,270 The now 49 00:08:18,270 --> 00:08:20,390 What is there that isn't the same 50 00:08:22,560 --> 00:08:24,310 Is this your first day knowing me 51 00:08:24,750 --> 00:08:25,800 If you are that fixated on 52 00:08:25,800 --> 00:08:27,480 the difference between us 53 00:08:27,480 --> 00:08:29,830 Then why did you chase me to start with? 54 00:08:31,240 --> 00:08:33,070 Now that you've successfully pursued me, you're saying these words again 55 00:08:34,270 --> 00:08:35,600 I was even telling my mom 56 00:08:35,600 --> 00:08:37,310 I don't know how to treat you 57 00:08:37,799 --> 00:08:39,509 If I say too much, I'm afraid that will give you pressure 58 00:08:40,070 --> 00:08:43,270 If I say too less, I'm afraid that you'll think too much 59 00:08:45,270 --> 00:08:46,750 What do you think I should do 60 00:08:57,120 --> 00:08:58,600 Before, I thought 61 00:08:59,190 --> 00:09:00,560 As long as I work hard 62 00:09:01,750 --> 00:09:03,430 I'll pass the hotel's test 63 00:09:03,800 --> 00:09:05,480 and then participate in the training program 64 00:09:06,720 --> 00:09:08,750 I'd can get closer to you a bit 65 00:09:09,480 --> 00:09:11,510 I will slowly catch up to you 66 00:09:13,270 --> 00:09:14,950 Maybe I can't be perfect 67 00:09:15,190 --> 00:09:16,510 But that doesn't matter 68 00:09:16,830 --> 00:09:18,800 I believed that my love was most important 69 00:09:19,040 --> 00:09:20,720 Love can overcome everything 70 00:09:22,560 --> 00:09:24,160 But this time, you staying in the hospital 71 00:09:25,270 --> 00:09:26,070 There was people 72 00:09:26,070 --> 00:09:27,920 Who arranged everything properly for you 73 00:09:28,830 --> 00:09:30,240 I didn't have to do anything 74 00:09:31,680 --> 00:09:33,480 This is just an appendectomy 75 00:09:33,480 --> 00:09:34,870 If something big happens in the future 76 00:09:35,190 --> 00:09:36,720 What can I do 77 00:09:37,560 --> 00:09:39,240 I can't do anything 78 00:09:40,560 --> 00:09:41,510 I'm just a 79 00:09:41,510 --> 00:09:43,870 joker who only knows to put love in his mouth 80 00:09:44,750 --> 00:09:46,390 I don't have other demands for you 81 00:09:46,390 --> 00:09:47,270 If I cared about background 82 00:09:47,270 --> 00:09:48,310 If I cared about money 83 00:09:48,430 --> 00:09:49,600 I could go find other people 84 00:09:52,750 --> 00:09:55,600 But I'm a man after all 85 00:09:57,270 --> 00:09:58,950 I don't want to see my girlfriend 86 00:09:58,950 --> 00:10:01,270 Suffer wrongs everywhere because of me 87 00:10:03,630 --> 00:10:05,040 You told me before 88 00:10:05,750 --> 00:10:07,870 Dating isn't doing charity work 89 00:10:08,190 --> 00:10:08,950 You like me 90 00:10:08,950 --> 00:10:10,560 Naturally there are reasons you like me 91 00:10:11,070 --> 00:10:13,360 I was moved to the point of being a mess 92 00:10:14,630 --> 00:10:15,910 At the time, I thought 93 00:10:16,750 --> 00:10:18,750 God is so kind to me 94 00:10:19,440 --> 00:10:21,630 Letting me meet the girl of my dreams 95 00:10:21,630 --> 00:10:23,240 So perfect 96 00:10:24,030 --> 00:10:26,240 Perfect to the point that nothing is wrong 97 00:10:27,120 --> 00:10:28,320 It's the exact same as 98 00:10:28,320 --> 00:10:29,910 a romantic fairy tale in a movie 99 00:10:31,360 --> 00:10:32,750 But I know 100 00:10:35,150 --> 00:10:36,840 Fairy tales are fairy tales after all 101 00:10:38,320 --> 00:10:40,240 It can't become reality 102 00:10:41,480 --> 00:10:44,000 That's why I'm anxiously jumping up and down 103 00:10:44,600 --> 00:10:45,390 But the result is 104 00:10:47,270 --> 00:10:48,480 I made even more of a mess 105 00:10:54,670 --> 00:10:56,840 In the end, fairy tales are no match for reality 106 00:11:01,670 --> 00:11:02,390 Youen 107 00:11:06,000 --> 00:11:07,080 I like you 108 00:11:07,320 --> 00:11:08,550 So I must be worthy of you 109 00:11:10,150 --> 00:11:11,240 I can't let you 110 00:11:11,480 --> 00:11:13,600 Slow down your steps to accommodate me 111 00:11:14,550 --> 00:11:15,600 and confidently 112 00:11:15,600 --> 00:11:16,670 pretend that I don't see it 113 00:11:30,320 --> 00:11:31,790 Then right now 114 00:11:35,670 --> 00:11:36,670 What do you think 115 00:11:52,550 --> 00:11:54,480 Actually these days, I've been thinking a lot 116 00:11:57,870 --> 00:11:58,790 I think I 117 00:11:59,270 --> 00:12:00,270 really can't keep moving 118 00:12:01,550 --> 00:12:03,030 If I go forward, it's still like this 119 00:12:06,550 --> 00:12:08,080 I thank you for liking me 120 00:12:12,150 --> 00:12:13,960 Rather than waiting for you to leave after being disappointed 121 00:12:15,910 --> 00:12:16,600 Why not 122 00:12:16,600 --> 00:12:18,240 Let's leave each other a good impression at the end 123 00:12:23,030 --> 00:12:23,750 So 124 00:12:26,270 --> 00:12:27,510 I think, how about we 125 00:12:27,510 --> 00:12:28,360 Zhang Guangzheng 126 00:12:31,960 --> 00:12:32,910 I'm warning you 127 00:12:32,910 --> 00:12:34,870 Don't say those two words 128 00:14:34,000 --> 00:14:34,550 I thought 129 00:14:34,550 --> 00:14:36,030 You could be different 130 00:14:36,030 --> 00:14:37,750 But in the end, you're not different at all 131 00:14:46,790 --> 00:14:48,270 Using the banner of doing what's good for me 132 00:14:48,270 --> 00:14:49,630 to give yourself a retreat 133 00:14:49,910 --> 00:14:50,720 Ridiculous 134 00:15:19,556 --> 00:15:25,556 (We) broke up 135 00:15:31,200 --> 00:15:32,360 Zheng bro, you're here 136 00:15:43,270 --> 00:15:44,120 He's still sleeping? 137 00:15:47,240 --> 00:15:48,750 Yesterday, he was in a lot of pain 138 00:15:48,870 --> 00:15:50,390 He didn't get relief even after taking painkillers 139 00:15:52,720 --> 00:15:54,150 Ultimately, he got a shot of Doloretine 140 00:15:55,270 --> 00:15:56,480 and slept at 4 o'clock 141 00:16:01,440 --> 00:16:02,030 Okay 142 00:16:02,390 --> 00:16:03,320 Then you hurry home 143 00:16:04,120 --> 00:16:05,120 I'll watch him in the morning 144 00:16:05,270 --> 00:16:06,200 Shifu will come in the afternoon 145 00:16:08,120 --> 00:16:09,120 Then I'll come again at night 146 00:16:09,910 --> 00:16:11,080 You don't need to come at night 147 00:16:11,670 --> 00:16:12,840 I'll come after getting off work 148 00:16:15,750 --> 00:16:17,320 Didn't we say we'll divide into 3 shifts 149 00:16:17,510 --> 00:16:18,630 In the future, I'll take 2 shifts 150 00:16:19,790 --> 00:16:21,030 At night, I'll come to keep him company overnight 151 00:16:22,910 --> 00:16:23,720 I won't go hoome 152 00:16:23,960 --> 00:16:24,670 Why 153 00:16:25,670 --> 00:16:28,630 To let you study well at home 154 00:16:30,030 --> 00:16:31,600 When we can't manage, we'll call you 155 00:16:32,600 --> 00:16:35,120 But you running to and from the hotel and hospital 156 00:16:35,120 --> 00:16:35,910 is so tiring 157 00:16:37,030 --> 00:16:38,200 Your little amount of personal time 158 00:16:38,200 --> 00:16:38,870 will all be gone 159 00:16:40,870 --> 00:16:41,720 No need for it 160 00:16:45,480 --> 00:16:46,270 What's wrong 161 00:16:50,630 --> 00:16:51,630 Did you argue with goddess? 162 00:17:00,510 --> 00:17:01,390 Let me tell you 163 00:17:01,790 --> 00:17:03,320 When girls are angry, you need to coax them 164 00:17:03,390 --> 00:17:04,600 Even if it's not your fault, you need to admit to it 165 00:17:04,670 --> 00:17:05,870 I have experience in this matter 166 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 Especially for Zheng Youen 167 00:17:07,000 --> 00:17:08,200 who is of great aunt level 168 00:17:08,480 --> 00:17:09,480 We've broken up 169 00:17:09,510 --> 00:17:10,510 Breaking up is good 170 00:17:10,670 --> 00:17:12,200 Relationships can only progress with a breakup 171 00:17:12,200 --> 00:17:13,270 I have experience in this matter 172 00:17:13,270 --> 00:17:13,910 Okay 173 00:17:18,150 --> 00:17:19,150 Hurry and go home 174 00:17:24,319 --> 00:17:25,079 Then I'm leaving 175 00:18:02,720 --> 00:18:03,510 You're done organizing everything? 176 00:18:03,910 --> 00:18:04,630 Morning, mom 177 00:18:09,910 --> 00:18:10,670 Daughter 178 00:18:11,510 --> 00:18:12,270 Breakfast 179 00:18:12,480 --> 00:18:13,600 still needs to be eaten 180 00:18:13,720 --> 00:18:14,630 Nourish the stomach 181 00:18:14,910 --> 00:18:16,600 You got up a bit earlier today 182 00:18:16,630 --> 00:18:18,030 There's enough time 183 00:18:21,240 --> 00:18:22,840 You just recovered from your serious illness 184 00:18:23,200 --> 00:18:24,720 If you get a gastrointestinal disorder too 185 00:18:24,870 --> 00:18:25,870 That will be trouble 186 00:18:27,200 --> 00:18:28,270 If I say too much to you 187 00:18:28,270 --> 00:18:29,240 I'm afraid you'll be fierce to me 188 00:18:32,200 --> 00:18:33,510 There was Xiao Zhang around before 189 00:18:34,480 --> 00:18:35,240 He had a good temper 190 00:18:36,240 --> 00:18:38,000 You were willing to listen to whatever he said 191 00:18:43,270 --> 00:18:44,880 Was it me talking to him about the 192 00:18:44,880 --> 00:18:46,070 3 year plan or whatever 193 00:18:47,000 --> 00:18:48,110 giving him too much pressure 194 00:18:49,270 --> 00:18:51,270 If I knew earlier, I'd tell him later, and everything would be better 195 00:18:51,680 --> 00:18:53,240 I pushed him too hard 196 00:18:54,480 --> 00:18:55,590 Xiao Zhang as a person 197 00:18:56,070 --> 00:18:56,750 Any matter 198 00:18:56,750 --> 00:18:58,000 He stuffs it in his heart 199 00:18:59,200 --> 00:19:00,270 Thinking about it now 200 00:19:00,310 --> 00:19:01,640 He must feel really bad 201 00:19:04,110 --> 00:19:05,270 Mom, what is with you 202 00:19:05,880 --> 00:19:07,400 Who's side are you actually on? 203 00:19:08,480 --> 00:19:09,830 I'm reflecting 204 00:19:10,440 --> 00:19:12,240 Finding the reason to solve the problem 205 00:19:12,240 --> 00:19:13,070 Reflecting on what 206 00:19:13,720 --> 00:19:14,880 What actually happened 207 00:19:14,880 --> 00:19:16,030 Have you figured it out? 208 00:19:16,830 --> 00:19:18,310 Just being here with me blindly lamenting 209 00:19:20,000 --> 00:19:20,880 I won't keep eating 210 00:19:21,160 --> 00:19:22,400 You haven't finished drinking the green juice 211 00:19:22,400 --> 00:19:23,110 I don't have time 212 00:19:24,030 --> 00:19:25,070 Your nose is bleeding again 213 00:19:27,310 --> 00:19:29,200 Did you forget to add water again mom 214 00:19:29,310 --> 00:19:30,590 I added, look 215 00:19:32,790 --> 00:19:33,830 If I knew earlier, I shouldn't have 216 00:19:33,830 --> 00:19:35,880 been in these strange relationships 217 00:19:35,880 --> 00:19:36,640 I wouldn't have these 218 00:19:36,640 --> 00:19:38,000 nosebleeds for no reason 219 00:19:38,510 --> 00:19:40,270 Yours is internal fire (?) 220 00:19:41,550 --> 00:19:42,640 I'm going to rinse it 221 00:19:54,720 --> 00:19:55,790 A break up 222 00:19:56,350 --> 00:19:58,400 is like a long-lasting cold 223 00:19:59,240 --> 00:20:01,350 It returned me back to my original form again 224 00:20:03,680 --> 00:20:04,640 It's like her and I 225 00:20:04,640 --> 00:20:06,270 Have never had an intersection 226 00:20:07,590 --> 00:20:10,070 I'm still that doorman with nothing 227 00:20:11,110 --> 00:20:12,880 Living mediocrely 228 00:20:13,550 --> 00:20:15,000 Imagining in front of 229 00:20:15,000 --> 00:20:16,720 that unreachable sky before my eyes 230 00:20:17,590 --> 00:20:19,480 She who is also out of reach 231 00:20:21,790 --> 00:20:23,550 I imagine her smiling 232 00:20:24,310 --> 00:20:25,640 Telling passengers 233 00:20:25,750 --> 00:20:27,160 Welcome aboard 234 00:20:27,590 --> 00:20:28,680 Leading them to fly towards 235 00:20:28,680 --> 00:20:30,440 an infinitely vast future 236 00:20:35,350 --> 00:20:35,960 While I 237 00:20:37,310 --> 00:20:39,680 Stand at the hotel entrance all day long 238 00:20:40,640 --> 00:20:43,000 Looking at the unchanging scenery before my eyes 239 00:20:43,720 --> 00:20:44,790 Having trouble moving 240 00:20:46,920 --> 00:20:48,000 Our two lives 241 00:20:48,200 --> 00:20:49,480 had no connection to start with 242 00:20:50,960 --> 00:20:53,200 But I always can't help but stare at the sky 243 00:20:54,550 --> 00:20:55,640 Imagining 244 00:20:56,480 --> 00:20:58,000 What she is doing 245 00:20:59,510 --> 00:21:01,510 Imagining her every move 246 00:21:02,720 --> 00:21:04,030 and frown and smile 247 00:21:06,030 --> 00:21:08,480 I think about whether she will occasionally think of me 248 00:21:10,110 --> 00:21:12,310 Just like how I think of her from time to time 249 00:21:32,200 --> 00:21:33,000 Manager, I'll do it 250 00:21:36,270 --> 00:21:37,400 There's still a fruit platter, do you want to eat it? 251 00:21:37,400 --> 00:21:38,030 I'll get it for you 252 00:21:38,240 --> 00:21:39,440 I won't eat it, I'm not hungry 253 00:21:40,880 --> 00:21:42,160 How is your health/body recovery? 254 00:21:42,480 --> 00:21:43,270 Can you still take it 255 00:21:43,750 --> 00:21:45,590 No problem, it was just a small surgery 256 00:21:48,400 --> 00:21:49,440 In your crew, you 257 00:21:49,440 --> 00:21:50,590 count as having seniority/qualifications 258 00:21:51,070 --> 00:21:52,680 I trust that you can adjust 259 00:21:53,240 --> 00:21:53,960 Thank you manager 260 00:21:56,680 --> 00:21:58,880 Xiao Zheng, Nana 261 00:21:58,880 --> 00:22:00,110 is going to work at an airline abroad going forward 262 00:22:00,590 --> 00:22:01,200 What about you 263 00:22:01,750 --> 00:22:02,720 Do you have any plans? 264 00:22:04,590 --> 00:22:05,550 I don't right now 265 00:22:08,160 --> 00:22:10,160 The position of the chief steward 266 00:22:10,160 --> 00:22:11,240 has a vacancy right now 267 00:22:12,310 --> 00:22:13,790 Although your temper is a bit tough 268 00:22:14,270 --> 00:22:16,160 But your performance evaluation ranking isn't back 269 00:22:16,440 --> 00:22:17,440 You have enough qualifications/seniority too 270 00:22:17,880 --> 00:22:19,030 Why not try and test? 271 00:22:21,350 --> 00:22:22,680 I don't have that plan 272 00:22:24,070 --> 00:22:26,440 I'm pretty content working in the two cabins (?) 273 00:22:27,310 --> 00:22:28,270 Our company has many 274 00:22:28,270 --> 00:22:29,750 colleagues with more seniority 275 00:22:30,400 --> 00:22:31,790 who also want to stay working in the two cabins (?) 276 00:22:31,790 --> 00:22:32,750 and don't want to promote 277 00:22:33,240 --> 00:22:34,750 You can go develop them 278 00:22:35,510 --> 00:22:36,750 Besides, my temper 279 00:22:36,750 --> 00:22:37,750 isn't suited for managing people 280 00:22:38,960 --> 00:22:40,510 I think you're pretty suited for it 281 00:22:41,160 --> 00:22:42,550 Your mouth is fast, and your brain is fast 282 00:22:42,830 --> 00:22:44,240 When you open your mouth, you're well spoken 283 00:22:44,720 --> 00:22:45,750 and easily confront people 284 00:22:46,680 --> 00:22:48,750 Instead of directing this firepower at passengers 285 00:22:49,110 --> 00:22:50,440 Why not direct it at our colleagues? 286 00:22:51,310 --> 00:22:52,110 Maybe 287 00:22:52,480 --> 00:22:54,200 You would be a decent teacher in the future 288 00:23:00,240 --> 00:23:03,240 I know you're not a mediocre person (?) 289 00:23:04,790 --> 00:23:05,920 But some matters 290 00:23:06,350 --> 00:23:07,830 do not necessarily need to be exempt from mediocrity (?) 291 00:23:09,030 --> 00:23:10,440 You don't have to be like Nana 292 00:23:10,510 --> 00:23:12,000 Daring to gamble and strive hard 293 00:23:12,790 --> 00:23:14,030 But persisting in 294 00:23:14,030 --> 00:23:15,000 making no progress 295 00:23:16,070 --> 00:23:17,750 I think it's a bit of a pity 296 00:23:21,310 --> 00:23:22,200 Thank you manager 297 00:23:22,550 --> 00:23:23,920 I'll consider it 298 00:23:28,440 --> 00:23:29,070 Manager 299 00:23:30,790 --> 00:23:31,510 Done resting? 300 00:23:32,640 --> 00:23:33,510 You should go rest 301 00:23:33,590 --> 00:23:34,350 I'll take care of this side 302 00:23:34,440 --> 00:23:35,160 Okay 303 00:23:35,720 --> 00:23:36,400 Sounds good 304 00:23:38,640 --> 00:23:39,440 Think about it 305 00:23:40,270 --> 00:23:41,240 Rest well, manager 306 00:23:47,070 --> 00:23:48,400 You should go lay down too 307 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 No need, I'm not sleepy 308 00:23:51,200 --> 00:23:52,270 Still not sleepy? 309 00:23:54,030 --> 00:23:55,550 Your eyes are all bloodshot 310 00:23:56,640 --> 00:23:57,920 Rather than lying down there 311 00:23:57,920 --> 00:23:58,920 why not work 312 00:24:00,720 --> 00:24:01,350 Okay 313 00:24:03,400 --> 00:24:04,680 What were you all just talking about? 314 00:24:06,480 --> 00:24:08,550 You're the "other people's kid" *the person you parents brag to you about and compare you to 315 00:24:08,550 --> 00:24:09,830 in manager's eyes 316 00:24:10,400 --> 00:24:11,440 She used you to motivate me 317 00:24:13,200 --> 00:24:13,920 Look 318 00:24:14,640 --> 00:24:15,400 I said before 319 00:24:15,400 --> 00:24:16,750 Let's form a study group 320 00:24:17,480 --> 00:24:18,790 And you didn't listen to me 321 00:24:20,590 --> 00:24:21,720 But it's not too late right now 322 00:24:22,640 --> 00:24:23,830 If you want to become a head steward 323 00:24:24,200 --> 00:24:25,680 We can still supervise and push each other 324 00:24:26,310 --> 00:24:26,960 Thanks 325 00:24:27,200 --> 00:24:28,160 I don't have that plan 326 00:24:29,400 --> 00:24:31,310 Besides, your letter of appointment is out already 327 00:24:31,750 --> 00:24:32,400 Once you leave 328 00:24:32,400 --> 00:24:33,550 We can't even see each other 329 00:24:33,550 --> 00:24:34,550 and you're trying to supervise me 330 00:24:34,750 --> 00:24:36,680 I can supervise you online 331 00:24:37,440 --> 00:24:38,160 Zheng Youen 332 00:24:38,400 --> 00:24:40,000 Stop finding excuses for yourself 333 00:24:41,790 --> 00:24:42,790 When are you leaving? 334 00:24:44,030 --> 00:24:44,750 Next month 335 00:24:46,070 --> 00:24:47,070 That fast? 336 00:24:50,000 --> 00:24:50,880 Then what that person 337 00:24:51,920 --> 00:24:53,200 You don't want Wang Niulang anymore? 338 00:24:55,030 --> 00:24:56,640 You really broke up with Zhang Guangzheng? 339 00:24:57,200 --> 00:24:58,350 Look 340 00:24:58,790 --> 00:25:00,160 This woman's desire for revenge 341 00:25:00,160 --> 00:25:01,720 has come too fast 342 00:25:04,160 --> 00:25:05,830 Anyways, we're not in contact anymore 343 00:25:07,000 --> 00:25:08,240 It feels the same as 344 00:25:08,750 --> 00:25:10,070 if we had broke up 345 00:25:10,960 --> 00:25:12,000 Then you didn't try 346 00:25:12,000 --> 00:25:13,270 to keep communicating? 347 00:25:15,000 --> 00:25:15,720 No 348 00:25:17,750 --> 00:25:19,310 The ditch in his heart 349 00:25:19,680 --> 00:25:20,680 I can't fill it up and level it out 350 00:25:21,240 --> 00:25:22,440 I also can't step across it 351 00:25:24,480 --> 00:25:25,790 Do you have any good ideas? 352 00:25:27,960 --> 00:25:29,400 If I had ideas 353 00:25:30,350 --> 00:25:32,160 Would I need to block him at the entrance 354 00:25:39,160 --> 00:25:40,640 Men are really 355 00:25:41,750 --> 00:25:43,070 too hard to understand 356 00:25:43,640 --> 00:25:44,790 Right? 357 00:25:46,240 --> 00:25:47,920 Much harder than the foreign aviation test 358 00:25:55,070 --> 00:25:55,790 Zhengzheng bro 359 00:25:59,440 --> 00:26:00,400 This much stuff 360 00:26:01,000 --> 00:26:02,480 Your hometown is so generous 361 00:26:02,960 --> 00:26:04,350 My hometown produces just this 362 00:26:04,350 --> 00:26:05,510 However much you want, there's however much 363 00:26:06,200 --> 00:26:07,680 And that shoulder and neck massager 364 00:26:07,880 --> 00:26:09,070 Give it to Jingdian for me 365 00:26:09,480 --> 00:26:10,110 Okay 366 00:26:11,400 --> 00:26:13,640 With Jingdian having a Snail Girl like you *There's a folklore about Snail Girl, she is kind and caring 367 00:26:13,880 --> 00:26:15,550 This time he can definitely pass the exam 368 00:26:16,440 --> 00:26:17,200 He can do whatever 369 00:26:17,880 --> 00:26:18,680 Please 370 00:26:19,550 --> 00:26:21,200 When you two broke up 371 00:26:21,200 --> 00:26:22,070 I just knew 372 00:26:22,200 --> 00:26:24,000 It can't be just like this 373 00:26:24,680 --> 00:26:26,680 Your break up is an incitement strategy 374 00:26:27,070 --> 00:26:27,830 It's effective 375 00:26:28,750 --> 00:26:31,110 Brother, you've seen too many idol dramas 376 00:26:31,110 --> 00:26:32,720 You think it's a domineering boss chasing a girl? 377 00:26:33,270 --> 00:26:34,960 Like I know how to use incitement strategy (?) 378 00:26:35,790 --> 00:26:37,440 Actually whether he passes or not 379 00:26:37,680 --> 00:26:38,790 To me, it's all the same 380 00:26:40,000 --> 00:26:40,750 What do you mean 381 00:26:43,160 --> 00:26:44,200 I mean 382 00:26:44,750 --> 00:26:46,510 His path, his future 383 00:26:46,960 --> 00:26:48,110 Are all his own matters 384 00:26:49,000 --> 00:26:50,830 No matter how much more I say and think 385 00:26:51,790 --> 00:26:53,030 It's all my thoughts 386 00:26:53,480 --> 00:26:54,830 The key is that he was able to figure it out 387 00:26:58,000 --> 00:26:58,640 Right 388 00:27:00,400 --> 00:27:01,270 Ultimately 389 00:27:02,000 --> 00:27:03,400 We all broke up 390 00:27:03,400 --> 00:27:04,160 for the good of the other party 391 00:27:08,590 --> 00:27:09,240 I'm leaving 392 00:27:21,030 --> 00:27:21,790 Brother Zheng 393 00:27:23,440 --> 00:27:24,270 There's still stuff? 394 00:27:28,200 --> 00:27:30,750 Brother Zheng, you just said 395 00:27:31,000 --> 00:27:32,350 We're all broke up for the good of the other party 396 00:27:32,350 --> 00:27:33,960 Right? 397 00:27:34,310 --> 00:27:34,920 Right 398 00:27:35,830 --> 00:27:36,510 Is it not? 399 00:27:39,880 --> 00:27:41,030 But I think 400 00:27:41,680 --> 00:27:42,640 I'm different from you 401 00:27:43,720 --> 00:27:44,440 I didn't think that 402 00:27:44,440 --> 00:27:45,920 Jingdian would take the exam again 403 00:27:46,790 --> 00:27:47,960 I didn't expect this 404 00:27:48,400 --> 00:27:50,310 Me and shifu didn't think of it either 405 00:27:51,030 --> 00:27:52,200 Besides, him making this decision 406 00:27:52,200 --> 00:27:53,400 really is because your break up 407 00:27:53,400 --> 00:27:54,160 inciting him 408 00:27:56,960 --> 00:27:58,200 What I mean is 409 00:27:58,790 --> 00:27:59,750 my breaking up with him 410 00:27:59,750 --> 00:28:01,350 isn't changing methods to be good to him 411 00:28:01,550 --> 00:28:02,640 or inciting him 412 00:28:04,590 --> 00:28:05,400 But it's that I can't 413 00:28:05,400 --> 00:28:06,720 be responsible for his future 414 00:28:07,590 --> 00:28:08,110 I just want 415 00:28:08,110 --> 00:28:09,510 to be responsible for my own future 416 00:28:17,000 --> 00:28:20,550 I'm also wanting to be- for my own future 417 00:28:25,350 --> 00:28:27,720 Brother, don't think too much 418 00:28:27,790 --> 00:28:29,200 And don't tell Jingdian this 419 00:28:29,880 --> 00:28:30,640 Making it like 420 00:28:30,640 --> 00:28:32,000 I also enlightened you 421 00:28:32,350 --> 00:28:33,960 I don't want to have this reputation 422 00:28:34,590 --> 00:28:35,510 I'm going to work 423 00:28:36,200 --> 00:28:36,720 Go 424 00:29:02,240 --> 00:29:03,000 Mom 425 00:29:04,350 --> 00:29:05,960 What is there to eat 426 00:29:06,400 --> 00:29:08,110 You want to eat right when you open your eyes 427 00:29:08,590 --> 00:29:09,480 As I see it 428 00:29:09,750 --> 00:29:11,510 If you haven't reached 3 feet of hunger 429 00:29:11,510 --> 00:29:12,680 And only have 2.5 feet (?) 430 00:29:12,680 --> 00:29:13,880 You are unwilling to get out of bed 431 00:29:15,680 --> 00:29:17,720 Aren't I catching up on rest 432 00:29:17,960 --> 00:29:20,510 Where is there so much sleep to catch up on 433 00:29:20,790 --> 00:29:22,400 Don't be more and more sleepy 434 00:29:23,790 --> 00:29:24,510 Daughter 435 00:29:24,960 --> 00:29:26,790 Don't just stay at home all the time 436 00:29:26,920 --> 00:29:27,880 Go out and wander about 437 00:29:27,880 --> 00:29:29,790 Didn't you really like shopping long ago 438 00:29:30,920 --> 00:29:32,000 When I don't come back 439 00:29:32,350 --> 00:29:34,350 You say I'm not at home and not keeping you company 440 00:29:35,160 --> 00:29:36,680 Now that I'm staying at home 441 00:29:36,750 --> 00:29:38,000 You're annoyed that I don't go out 442 00:29:38,000 --> 00:29:39,240 What do you actually want me to do 443 00:29:39,720 --> 00:29:40,640 This is easy 444 00:29:41,200 --> 00:29:42,030 Then in a bit 445 00:29:42,110 --> 00:29:43,310 I'll accompany you to go shopping 446 00:29:43,680 --> 00:29:44,510 Relax (scatter your heart) 447 00:29:46,200 --> 00:29:46,830 I won't go 448 00:29:46,960 --> 00:29:48,310 My heart is already scattered enough 449 00:29:50,830 --> 00:29:53,240 Why are we eating so light again 450 00:29:53,640 --> 00:29:55,790 The yam porridge is cooked for Manager Sun 451 00:29:56,070 --> 00:29:57,350 This is the half I left for you 452 00:30:03,480 --> 00:30:04,830 This dish is pretty refreshing 453 00:30:04,920 --> 00:30:05,960 Why is it all yams 454 00:30:07,680 --> 00:30:08,680 This 455 00:30:09,000 --> 00:30:11,480 is delivered by Xiao Zhang a few days ago 456 00:30:12,000 --> 00:30:13,510 He said his colleague's hometown 457 00:30:13,510 --> 00:30:14,350 plants them themselves 458 00:30:19,110 --> 00:30:20,480 Daughter, in a moment 459 00:30:20,480 --> 00:30:21,510 Help me deliver the food to the hospital 460 00:30:21,510 --> 00:30:22,070 Okay? 461 00:30:22,240 --> 00:30:23,000 I won't go 462 00:30:25,680 --> 00:30:26,550 Seriously *Shnaghainese 463 00:30:27,920 --> 00:30:28,790 What's happening now 464 00:30:28,790 --> 00:30:30,030 Seriously *Shnaghainese 465 00:30:33,440 --> 00:30:34,550 The days you weren't here 466 00:30:35,240 --> 00:30:36,790 Mom wasn't careful and sprained her waist 467 00:30:36,960 --> 00:30:38,590 Where? Did you stick a pain patch? 468 00:30:38,590 --> 00:30:39,550 I stuck one 469 00:30:39,550 --> 00:30:40,240 See 470 00:30:40,550 --> 00:30:41,920 It's even the one you bought last time 471 00:30:44,750 --> 00:30:45,960 Okay then. You can even rest a few days 472 00:30:45,960 --> 00:30:46,590 Don't dance 473 00:30:46,590 --> 00:30:48,000 It wasn't sprained from dancing 474 00:30:48,590 --> 00:30:49,350 It wasn't 475 00:30:52,550 --> 00:30:53,550 The balcony 476 00:30:53,550 --> 00:30:54,720 A lightbulb broke 477 00:30:54,720 --> 00:30:56,160 I can't see washing clothes 478 00:30:56,160 --> 00:30:57,440 I stepped on that stool 479 00:30:57,440 --> 00:30:58,270 to change it myself 480 00:30:58,720 --> 00:31:00,070 Great, I sprained it 481 00:31:01,480 --> 00:31:02,510 Your old arms and legs 482 00:31:02,510 --> 00:31:03,960 Why did you have to go up yourself 483 00:31:04,440 --> 00:31:05,400 You weren't here 484 00:31:07,270 --> 00:31:08,000 Before 485 00:31:08,240 --> 00:31:09,590 Xiao Zhang could come over and help 486 00:31:10,750 --> 00:31:12,240 But the way you two are right now 487 00:31:12,750 --> 00:31:13,750 How can I 488 00:31:13,750 --> 00:31:15,110 call him over 489 00:31:15,350 --> 00:31:16,880 You can wait till I come back 490 00:31:17,000 --> 00:31:18,640 Originally, didn't I change them all 491 00:31:18,640 --> 00:31:19,720 Young lady 492 00:31:20,000 --> 00:31:21,510 This time, it was a broken lightbulb 493 00:31:21,510 --> 00:31:23,110 What if it's an exploded pipe next time 494 00:31:23,200 --> 00:31:23,920 What do I do 495 00:31:25,960 --> 00:31:27,440 Sorry, okay? 496 00:31:27,590 --> 00:31:29,110 Letting our home lose a long-term worker 497 00:31:31,750 --> 00:31:33,400 I feel bad for you 498 00:31:33,440 --> 00:31:34,750 and you're going to fight with me 499 00:31:36,960 --> 00:31:37,590 That's fine 500 00:31:38,480 --> 00:31:39,510 That means you have energy now 501 00:31:40,270 --> 00:31:41,830 Every time you fight with me 502 00:31:43,070 --> 00:31:44,070 I become at ease 503 00:31:47,200 --> 00:31:48,000 Daughter 504 00:31:48,550 --> 00:31:50,640 You are able to fight with me 505 00:31:51,270 --> 00:31:52,160 Xiao Zhang 506 00:31:53,550 --> 00:31:55,310 Doesn't even have someone to fight with 507 00:31:56,720 --> 00:31:58,270 This week you left 508 00:31:59,270 --> 00:32:00,750 I find his problem is very big 509 00:32:01,920 --> 00:32:02,960 Every time he comes dance 510 00:32:03,070 --> 00:32:04,270 It's visible to the naked eye 511 00:32:04,310 --> 00:32:06,590 That he gets more haggard with each day 512 00:32:09,790 --> 00:32:11,000 He can still dance 513 00:32:11,400 --> 00:32:12,680 How haggard can he be? 514 00:32:12,750 --> 00:32:13,480 Look 515 00:32:13,790 --> 00:32:15,590 You're just a person who doesn't know how to feel bad for others 516 00:32:15,920 --> 00:32:17,790 Xiao Zhang is able to keep dancing 517 00:32:17,960 --> 00:32:19,310 Showing that he has a sense of responsibility 518 00:32:20,200 --> 00:32:21,160 Everyday, Xiao Zhang 519 00:32:21,720 --> 00:32:22,830 Goes to work and dances 520 00:32:23,270 --> 00:32:24,000 His remaining time 521 00:32:24,000 --> 00:32:25,510 is all at the hospital bedside 522 00:32:25,510 --> 00:32:26,920 It's very tiring 523 00:32:30,310 --> 00:32:31,240 Never mind 524 00:32:31,310 --> 00:32:32,310 I won't talk to you about this 525 00:32:32,680 --> 00:32:34,160 If I talk about it, you don't love to listen 526 00:32:34,350 --> 00:32:35,200 If you listen 527 00:32:35,510 --> 00:32:36,400 You'll be angry again 528 00:32:37,750 --> 00:32:38,640 I'll go deliver it myself 529 00:32:39,200 --> 00:32:40,400 You can eat first if you're hungry 530 00:32:40,400 --> 00:32:41,160 You don't need to wait for me 531 00:32:43,750 --> 00:32:44,510 Put it there 532 00:32:45,270 --> 00:32:45,960 What's wrong 533 00:32:46,750 --> 00:32:47,590 I'll go deliver it 534 00:32:48,110 --> 00:32:49,790 Okay, hurry and change clothes 535 00:32:49,790 --> 00:32:50,790 I will saute some shrimp 536 00:32:50,790 --> 00:32:52,070 You eat together with Xiao Zhang 537 00:32:52,550 --> 00:32:53,160 No need 538 00:32:53,590 --> 00:32:54,750 Don't be meddlesome 539 00:33:04,680 --> 00:33:05,350 Mom 540 00:33:08,270 --> 00:33:09,000 What's wrong 541 00:33:10,550 --> 00:33:11,790 Just now 542 00:33:13,160 --> 00:33:13,830 Why did you say 543 00:33:13,830 --> 00:33:15,000 You wanted to go shopping with me 544 00:33:15,000 --> 00:33:16,200 Didn't you sprain your waist 545 00:33:17,550 --> 00:33:18,200 Right 546 00:33:21,350 --> 00:33:22,830 I want to accompany you 547 00:33:22,830 --> 00:33:24,030 Be with you 548 00:33:29,160 --> 00:33:30,830 How about we go deliver the food together 549 00:33:32,720 --> 00:33:33,590 You can hold onto me 550 00:33:38,000 --> 00:33:38,960 How about I'll go myself still 551 00:34:10,110 --> 00:34:12,310 Shifu, why have you come? 552 00:34:13,159 --> 00:34:14,199 If I don't come 553 00:34:15,790 --> 00:34:16,550 Look at yourself 554 00:34:17,159 --> 00:34:18,479 Your bags are about to fall on the floor 555 00:34:20,159 --> 00:34:21,069 I'm fine 556 00:34:22,790 --> 00:34:24,240 You have night shift tonight too right 557 00:34:24,750 --> 00:34:25,830 Hurry back and get some rest 558 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 I've changed shifts with someone 559 00:34:28,440 --> 00:34:29,480 I specially came to take your place 560 00:34:32,400 --> 00:34:33,440 Everyday, 561 00:34:34,350 --> 00:34:35,270 if you're not at the hotel 562 00:34:35,270 --> 00:34:36,200 you're at the hospital 563 00:34:37,000 --> 00:34:37,960 You've been continuing for days 564 00:34:38,480 --> 00:34:39,550 You should hurry home and rest 565 00:34:41,070 --> 00:34:42,590 I can't fall asleep if I go home 566 00:34:43,880 --> 00:34:45,310 Why not just stay here keeping an eye 567 00:34:53,350 --> 00:34:55,310 Everyone knows you feel bad 568 00:34:56,510 --> 00:34:58,000 But days still need to be lived out 569 00:34:59,440 --> 00:35:00,750 You can't always go on like this 570 00:35:01,070 --> 00:35:02,070 Not even going home 571 00:35:03,750 --> 00:35:04,590 If you keep being like this 572 00:35:05,400 --> 00:35:06,880 We need to change to a two-person ward 573 00:35:16,000 --> 00:35:17,350 Then I'll go back and rest 574 00:35:30,400 --> 00:35:31,510 Get a good sleep 575 00:35:39,680 --> 00:35:40,920 Hello, can I ask 576 00:35:40,920 --> 00:35:42,720 How do I get to the 5th floor of the inpatient department? 577 00:35:43,030 --> 00:35:44,110 The elevator is over there 578 00:35:44,480 --> 00:35:45,830 Walk straight and turn left and you'll be there 579 00:35:46,270 --> 00:35:47,110 Okay, thank you 580 00:35:47,110 --> 00:35:47,750 No problem 581 00:36:28,880 --> 00:36:30,190 Hello, can I ask 582 00:36:30,190 --> 00:36:32,550 What room is Sun Guangting staying in? 583 00:36:32,670 --> 00:36:33,510 Wait a moment 584 00:36:36,000 --> 00:36:37,510 This way, ward 507 585 00:36:38,000 --> 00:36:38,920 Okay, thank you 586 00:37:05,190 --> 00:37:07,360 Ms. Zheng, why have you come? 587 00:37:10,590 --> 00:37:12,150 My mom made some food 588 00:37:12,150 --> 00:37:13,880 She had me deliver it for you all's manager 589 00:37:14,070 --> 00:37:14,880 Thank you 590 00:37:15,070 --> 00:37:17,590 He just left, did you not run into each other? 591 00:37:18,630 --> 00:37:19,190 No 592 00:37:19,190 --> 00:37:20,110 Then I'll make a phone call and tell him to come back 593 00:37:20,110 --> 00:37:20,800 No need 594 00:37:21,190 --> 00:37:22,190 I didn't come to find him 595 00:37:22,190 --> 00:37:23,280 I came to deliver food 596 00:37:23,880 --> 00:37:25,710 A lot was made, you all should eat together 597 00:37:25,960 --> 00:37:26,880 I'll be leaving now 598 00:37:27,150 --> 00:37:29,230 Ms. Zheng, how about 599 00:37:29,230 --> 00:37:30,400 you help me with a favor 600 00:37:39,760 --> 00:37:41,150 The doctor is looking for me, he wants to tell me 601 00:37:41,150 --> 00:37:42,150 the next treatment plan 602 00:37:42,550 --> 00:37:43,400 Help me keep an eye for a while 603 00:37:43,480 --> 00:37:44,710 I expect it will take half an hour at most 604 00:37:47,590 --> 00:37:48,960 There's no problem, he just went to the restroom 605 00:37:49,070 --> 00:37:50,280 There shouldn't be anything troublesome 606 00:37:51,670 --> 00:37:53,000 Then you hurry 607 00:37:53,150 --> 00:37:54,920 We don't know each other, let's avoid awkwardness 608 00:37:55,400 --> 00:37:56,360 Actually you all have met before 609 00:37:57,190 --> 00:37:58,000 Last year, 610 00:37:58,000 --> 00:37:59,190 the square dance competition the district organized 611 00:37:59,320 --> 00:38:00,280 Manager Sun went too 612 00:38:02,150 --> 00:38:03,480 Really don't have an impression 613 00:38:04,960 --> 00:38:06,110 Then, sit a while first 614 00:38:06,670 --> 00:38:07,480 I'll go and come back quickly 615 00:39:23,590 --> 00:39:25,440 Where are you uncomfortable 616 00:39:28,320 --> 00:39:29,000 You are? 617 00:39:30,150 --> 00:39:31,880 I'm Liu Meili's daughter 618 00:39:32,150 --> 00:39:33,360 My mom made some food 619 00:39:33,360 --> 00:39:34,440 She had me come deliver it to you 620 00:39:35,110 --> 00:39:36,800 Lao Wang was called away by the doctor 621 00:39:37,320 --> 00:39:38,920 He had me stay here a bit accompanying you 622 00:39:39,800 --> 00:39:40,760 You've been troubled 623 00:39:40,960 --> 00:39:42,230 It's not a trouble, it should be done 624 00:39:44,030 --> 00:39:46,000 Do you want to eat something 625 00:39:46,000 --> 00:39:47,670 or drink some water? 626 00:39:48,070 --> 00:39:49,840 My mom made that stir fry shrimp 627 00:39:49,840 --> 00:39:51,070 and yam porridge or whatever 628 00:39:51,840 --> 00:39:52,920 I won't eat for now 629 00:39:53,880 --> 00:39:55,230 Give me some water to drink 630 00:39:56,590 --> 00:39:57,480 Does pear soup work? 631 00:39:57,880 --> 00:39:59,440 It does, thank you 632 00:40:01,150 --> 00:40:02,190 I'll turn you up first 633 00:40:07,800 --> 00:40:08,400 Is this good? 634 00:40:08,400 --> 00:40:08,960 It works 635 00:40:13,400 --> 00:40:13,960 Here 636 00:40:15,760 --> 00:40:16,400 Good 637 00:40:44,800 --> 00:40:46,400 Sorry 638 00:40:46,590 --> 00:40:47,360 No problem 639 00:40:48,880 --> 00:40:49,590 Sorry 640 00:40:49,670 --> 00:40:50,190 No problem 641 00:40:50,190 --> 00:40:51,880 Normally I'm only responsible for 642 00:40:52,000 --> 00:40:54,190 giving passengers food by putting it on their table 643 00:40:54,190 --> 00:40:56,550 I'm not responsible for feeding 644 00:40:56,670 --> 00:40:57,480 It's okay 645 00:40:58,360 --> 00:40:59,510 Give the bucket to me 646 00:41:00,030 --> 00:41:00,710 Okay 647 00:41:13,960 --> 00:41:14,670 Thank you 648 00:41:15,000 --> 00:41:15,670 No problem 649 00:41:27,760 --> 00:41:29,550 Zhang Guangzheng has mentioned you to me 650 00:41:30,710 --> 00:41:33,030 You're called Zheng Youen, right? 651 00:41:35,280 --> 00:41:36,480 I've finally met you 652 00:41:38,150 --> 00:41:40,440 Why did you use the word "finally" 653 00:41:42,880 --> 00:41:44,590 In our hotel front lobby department, you're 654 00:41:44,670 --> 00:41:45,670 really famous 655 00:41:49,960 --> 00:41:51,110 About a year ago 656 00:41:52,230 --> 00:41:53,150 Summer last year 657 00:41:55,030 --> 00:41:56,800 There was a period of time Zhang Guangzheng 658 00:41:57,190 --> 00:41:59,190 was really unhappy working at our hotel 659 00:42:00,000 --> 00:42:00,960 Mainly because he was tired 660 00:42:02,190 --> 00:42:03,510 Plus during that period of time 661 00:42:03,760 --> 00:42:05,550 I had strict demands towards him 662 00:42:06,590 --> 00:42:07,670 I tortured him to 663 00:42:07,800 --> 00:42:08,960 not wanting to stay in Beijing 664 00:42:09,030 --> 00:42:10,150 He wanted to return to his hometown 665 00:42:11,230 --> 00:42:14,190 He handed me a resignation application 666 00:42:15,550 --> 00:42:18,070 On it, there was a whole page of words cursing me out 667 00:42:19,510 --> 00:42:20,710 But in a few days 668 00:42:21,320 --> 00:42:22,440 He said he wouldn't be leaving 669 00:42:22,800 --> 00:42:23,840 And ran to my office 670 00:42:23,840 --> 00:42:24,840 to apologize to me 671 00:42:26,230 --> 00:42:27,840 Later, I heard others say 672 00:42:28,760 --> 00:42:30,360 He fell in love with a girl 673 00:42:36,760 --> 00:42:38,280 I've never heard him talk about this 674 00:42:41,000 --> 00:42:42,280 Then I've taken his little secret 675 00:42:42,280 --> 00:42:43,070 and exposed it 676 00:42:44,840 --> 00:42:45,510 He as a person 677 00:42:45,510 --> 00:42:46,920 doesn't love directly saying anything 678 00:42:46,920 --> 00:42:47,960 He has many secrets 679 00:42:50,320 --> 00:42:51,000 When I just heard 680 00:42:51,000 --> 00:42:52,480 this matter 681 00:42:53,280 --> 00:42:54,320 I didn't believe it 682 00:42:55,710 --> 00:42:56,710 What girl 683 00:42:56,710 --> 00:42:58,030 can have such a big charm? 684 00:42:59,070 --> 00:43:00,670 He didn't get to say a sentence 685 00:43:00,880 --> 00:43:02,070 He just took a look 686 00:43:02,710 --> 00:43:03,760 And it let a man 687 00:43:03,760 --> 00:43:05,510 change his life's trajectory 688 00:43:08,000 --> 00:43:09,230 Meeting you today 689 00:43:10,110 --> 00:43:10,960 Counts as unraveling 690 00:43:10,960 --> 00:43:12,630 an uncertainty I had at the time 691 00:43:17,070 --> 00:43:18,510 How come it sounds like he 692 00:43:19,630 --> 00:43:21,150 was more brave during that time than now? 42759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.