Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subbed by unmoogical - Hope you enjoy :)
2
00:01:43,120 --> 00:01:44,750
Listen to me. Go to Huairou
3
00:01:45,040 --> 00:01:46,750
Huairou has the Wild Great Wall
4
00:01:46,750 --> 00:01:47,790
here's few people
5
00:01:48,320 --> 00:01:49,880
Young people going on a date
6
00:01:49,880 --> 00:01:51,880
Why must they go to the wilderness?
7
00:01:51,880 --> 00:01:52,590
Then where should they go?
8
00:01:52,750 --> 00:01:53,720
Take a stroll in the mall
9
00:01:53,910 --> 00:01:54,960
Taking a stroll in the mall is good
10
00:01:55,080 --> 00:01:56,600
Whatever the girl wants, buy it
11
00:01:57,550 --> 00:01:59,350
Just go to Jingshan, listen to me
12
00:02:00,030 --> 00:02:01,920
There's no issues going to Jingshan
13
00:02:01,920 --> 00:02:03,640
I'm telling you, go early
14
00:02:03,640 --> 00:02:04,320
5 o'clock
15
00:02:04,390 --> 00:02:06,230
There's no people at 5 o'clock
16
00:02:07,280 --> 00:02:08,280
Okay
17
00:02:08,280 --> 00:02:09,320
Stop
18
00:02:09,320 --> 00:02:10,070
Stop there
19
00:02:12,390 --> 00:02:13,030
I'm begging you all
20
00:02:13,030 --> 00:02:14,640
Don't make up foolish ideas here okay?
21
00:02:16,750 --> 00:02:17,390
Xiao Zhang
22
00:02:18,320 --> 00:02:20,000
Every year with Youen celebrates her birthday
23
00:02:20,000 --> 00:02:21,710
It's always a big pile of friends
24
00:02:21,710 --> 00:02:22,880
who call her out to drink
25
00:02:23,110 --> 00:02:24,790
She comes back so drunk
26
00:02:25,030 --> 00:02:26,280
It's so annoying
27
00:02:27,750 --> 00:02:28,430
This year
28
00:02:28,960 --> 00:02:30,030
You ask her out okay?
29
00:02:30,350 --> 00:02:32,150
Call her to celebrate a birthday normally
30
00:02:32,150 --> 00:02:32,750
Okay?
31
00:02:33,670 --> 00:02:34,280
You don't need to buy anything
32
00:02:34,280 --> 00:02:35,350
expensive to gift you
33
00:02:35,430 --> 00:02:36,520
What she should have, she has
34
00:02:36,710 --> 00:02:37,600
She doesn't need other people to gift it to her
35
00:02:38,560 --> 00:02:40,750
What you need to do is just use heart
36
00:02:41,000 --> 00:02:41,750
Use some heart
37
00:02:41,840 --> 00:02:43,030
Use your heart
38
00:02:43,470 --> 00:02:44,430
I don't need to teach you right
39
00:02:45,350 --> 00:02:46,230
No need
40
00:02:46,560 --> 00:02:47,840
I'll think over it myself
41
00:02:50,150 --> 00:02:53,120
I'll give her a surprise
42
00:02:55,680 --> 00:02:56,840
Wait, brother
43
00:02:57,070 --> 00:02:58,230
I just finished my shift
44
00:02:58,230 --> 00:02:59,710
I haven't even had time to eat yet
45
00:02:59,710 --> 00:03:01,790
What on earth are you trying to do
46
00:03:01,790 --> 00:03:03,590
In a bit, I'll get food for your personally
47
00:03:03,680 --> 00:03:04,640
If you can successfully get this to happen
48
00:03:04,640 --> 00:03:05,920
You don't need Douzi to wash this month's clothes
49
00:03:05,920 --> 00:03:06,790
I'll wash them for you
50
00:03:08,120 --> 00:03:08,790
Brother, tell me
51
00:03:09,280 --> 00:03:09,950
Who am I beating up
52
00:03:10,560 --> 00:03:12,350
We know you are very busy
53
00:03:12,790 --> 00:03:16,040
But we really hope that you can help us
54
00:03:16,120 --> 00:03:19,230
Because it will determine
55
00:03:19,640 --> 00:03:22,560
Whether he will win his girl over or not
56
00:03:23,040 --> 00:03:23,950
Yes, Yes
57
00:03:25,150 --> 00:03:27,120
Oh, so he's after a girl
58
00:03:27,120 --> 00:03:29,120
and you want me to make a birthday cake
59
00:03:29,120 --> 00:03:32,790
for her, so... for a surprise
60
00:03:32,790 --> 00:03:34,560
Yes, yes, you got it
61
00:03:36,400 --> 00:03:37,430
Well, really lucky girl
62
00:03:37,430 --> 00:03:38,310
Is she pretty
63
00:03:39,950 --> 00:03:42,070
Very, very
64
00:03:42,350 --> 00:03:43,120
Okay
65
00:03:43,400 --> 00:03:45,760
Listen bro, I'd really like to help you
66
00:03:45,760 --> 00:03:47,760
But I got a lot of orders to fill
67
00:03:47,760 --> 00:03:50,120
and it's going to take me a few days to finish them all
68
00:03:50,470 --> 00:03:52,870
So I'm afraid I can't make any time for you
69
00:03:52,910 --> 00:03:53,630
Sorry
70
00:03:53,840 --> 00:03:54,310
Please
71
00:03:54,310 --> 00:03:55,030
Old Dai
72
00:03:55,080 --> 00:03:56,400
Customer 18 is here to pick up their cake
73
00:03:56,560 --> 00:03:57,710
Okay, wait a moment
74
00:04:03,750 --> 00:04:04,910
He can speak Chinese
75
00:04:06,150 --> 00:04:07,590
It doesn't matter to me
76
00:04:08,000 --> 00:04:09,560
The clothes that you should be washing this month
77
00:04:09,560 --> 00:04:10,750
You still need to wash them for me
78
00:04:10,870 --> 00:04:12,680
But he hasn't agreed yet
79
00:04:14,430 --> 00:04:16,310
He came so slow, I finished making it long ago
80
00:04:18,839 --> 00:04:19,629
Don't worry
81
00:04:20,800 --> 00:04:22,360
Since he understands Chinese
82
00:04:23,560 --> 00:04:25,630
Are we not able to fool him?
83
00:04:28,120 --> 00:04:28,800
Old Dai
84
00:04:29,400 --> 00:04:30,080
Let's talk
85
00:04:30,120 --> 00:04:31,240
Let's talk then
86
00:04:39,000 --> 00:04:39,590
You go slowly
87
00:04:45,960 --> 00:04:47,150
Worked it out just like that?
88
00:04:47,280 --> 00:04:47,800
Yeah
89
00:04:47,840 --> 00:04:48,630
I spoke to him about
90
00:04:48,630 --> 00:04:49,800
Romeo and Juliet
91
00:04:49,800 --> 00:04:51,120
Liang Shanbo and Zhu Yingtai (Butterly Lovers)
92
00:04:51,120 --> 00:04:52,240
I told him if he doesn't have a cake
93
00:04:52,360 --> 00:04:53,680
This brother will turn into a butterfly
94
00:04:54,030 --> 00:04:55,910
I moved Old Dai with my words
95
00:04:56,280 --> 00:04:57,360
The most important thing is
96
00:04:57,360 --> 00:04:59,120
He took the parking spot closest to the elevator
97
00:04:59,120 --> 00:04:59,960
and left it for him
98
00:04:59,960 --> 00:05:00,910
As soon as Old Dai heard that
99
00:05:00,910 --> 00:05:02,590
He didn't say anything else and agreed
100
00:05:04,120 --> 00:05:05,360
Beautiful work
101
00:05:06,470 --> 00:05:07,280
I'm telling you
102
00:05:07,310 --> 00:05:08,710
Our hotel's cake
103
00:05:08,710 --> 00:05:10,280
You might not even be able to get it by spending money
104
00:05:10,840 --> 00:05:11,800
What does this mean
105
00:05:12,240 --> 00:05:12,960
This means Xiao Zhengzheng
106
00:05:12,960 --> 00:05:14,560
On your road to pursue goddess
107
00:05:14,870 --> 00:05:16,400
Even luck stands on your side
108
00:05:23,310 --> 00:05:24,030
Youen
109
00:05:26,840 --> 00:05:27,840
Youen has come to look for me
110
00:05:28,120 --> 00:05:29,190
Hide
111
00:05:29,190 --> 00:05:29,750
What for
112
00:05:29,750 --> 00:05:30,710
What do you think, Manager Zhang
113
00:05:36,030 --> 00:05:36,910
Ms. Zheng
114
00:05:37,150 --> 00:05:38,030
Ms. Tong, hello
115
00:05:38,630 --> 00:05:39,150
Hello
116
00:05:39,240 --> 00:05:39,840
Hello
117
00:05:39,870 --> 00:05:40,910
How have you all come
118
00:05:41,590 --> 00:05:42,710
We've come to live in the hotel
119
00:05:43,240 --> 00:05:44,280
You two together?
120
00:05:44,470 --> 00:05:45,470
It's me coming to live
121
00:05:45,710 --> 00:05:46,710
Our company helps me
122
00:05:46,710 --> 00:05:47,470
book a room here
123
00:05:47,710 --> 00:05:48,870
I might live here a while
124
00:05:50,280 --> 00:05:51,960
How about I take you all in?
125
00:05:51,960 --> 00:05:52,630
We've troubled you
126
00:05:52,710 --> 00:05:53,280
Don't be polite
127
00:05:53,280 --> 00:05:53,910
Here, this way please
128
00:05:58,950 --> 00:05:59,720
Here, this way please
129
00:06:03,870 --> 00:06:04,510
Thank you
130
00:06:10,120 --> 00:06:11,310
Are you looking for Manager Zhang?
131
00:06:11,360 --> 00:06:12,720
He's not here at the moment
132
00:06:15,630 --> 00:06:16,190
If you need
133
00:06:16,190 --> 00:06:17,000
I can call him over
134
00:06:17,120 --> 00:06:17,680
No need
135
00:06:23,950 --> 00:06:24,600
Hello
136
00:06:24,720 --> 00:06:25,360
Hello
137
00:06:44,720 --> 00:06:45,920
Sir, your luggage
138
00:06:45,950 --> 00:06:46,680
Okay, thank you
139
00:06:52,160 --> 00:06:52,830
Director Sun
140
00:06:53,240 --> 00:06:54,160
I was just looking for you
141
00:06:55,040 --> 00:06:56,040
Don't call me director
142
00:06:56,040 --> 00:06:57,040
It has a bad effect
143
00:06:57,560 --> 00:06:58,120
What's up
144
00:06:58,120 --> 00:07:00,160
Uh, Feng Yuanye is looking for you
145
00:07:00,160 --> 00:07:01,600
She says her floor had an issue come up
146
00:07:01,600 --> 00:07:02,680
Her level isn't able to handle it
147
00:07:02,680 --> 00:07:03,800
and you must make a trip
148
00:07:04,240 --> 00:07:04,750
Really
149
00:07:04,750 --> 00:07:05,360
Right
150
00:07:15,390 --> 00:07:16,070
Uh
151
00:07:16,310 --> 00:07:17,830
Manager Zhang is pretty busy recently
152
00:07:18,360 --> 00:07:19,510
Over at the Western restaurant, there's a lot of stuff to do
153
00:07:19,630 --> 00:07:20,800
Are you two still in contact?
154
00:07:21,830 --> 00:07:22,950
No, we're both busy
155
00:07:24,160 --> 00:07:25,720
Isn't Manager Zhang a lobby manager
156
00:07:25,830 --> 00:07:27,000
He's been called over to the Western restaurant
157
00:07:29,000 --> 00:07:30,190
to help
158
00:07:32,720 --> 00:07:33,360
Youen
159
00:07:33,560 --> 00:07:34,190
Their Western restaurant
160
00:07:34,190 --> 00:07:35,270
Recently has an internet-famous cake
161
00:07:35,270 --> 00:07:36,360
No, no, he didn't order a cake
162
00:07:41,070 --> 00:07:42,120
In a bit, I'll buy one
163
00:07:42,630 --> 00:07:43,630
You take it back home to auntie
164
00:07:44,270 --> 00:07:45,720
Right, I was just saying that cake
165
00:07:46,040 --> 00:07:47,160
is really popular lately
166
00:07:47,510 --> 00:07:48,160
It's hard to order
167
00:07:48,160 --> 00:07:49,360
But if you tell Manager Zhang in advance
168
00:07:49,360 --> 00:07:51,040
Then you can
169
00:07:51,720 --> 00:07:52,390
Not needed
170
00:07:52,680 --> 00:07:54,310
Your ID and room card
171
00:07:54,560 --> 00:07:55,270
Thank you
172
00:07:56,040 --> 00:07:56,830
I'll send you all upstairs
173
00:07:57,160 --> 00:07:58,070
Just 2 luggages
174
00:07:58,190 --> 00:07:58,830
No need to bother you
175
00:07:58,830 --> 00:07:59,430
Give it to me
176
00:07:59,720 --> 00:08:00,270
Okay
177
00:08:00,800 --> 00:08:01,870
I wish you a happy stay
178
00:08:22,920 --> 00:08:24,830
Are you okay by yourself
179
00:08:25,270 --> 00:08:26,680
Do you need me to stay with you a while longer?
180
00:08:30,750 --> 00:08:31,480
No need
181
00:08:33,000 --> 00:08:34,430
Staying in your home these 2 days
182
00:08:35,309 --> 00:08:36,869
My mood is so much better
183
00:08:37,309 --> 00:08:38,559
Divorce
184
00:08:38,950 --> 00:08:40,160
only sounds scary
185
00:08:41,720 --> 00:08:42,720
In reality, it's just
186
00:08:42,720 --> 00:08:44,120
Going back to living by yourself again
187
00:08:45,000 --> 00:08:46,120
I could do it before
188
00:08:48,120 --> 00:08:49,360
So I definitely can do it now
189
00:08:51,920 --> 00:08:53,630
It's best that you're able to think like this
190
00:08:54,510 --> 00:08:55,720
Our airline and this hotel have an agreenment
191
00:08:55,720 --> 00:08:56,800
The discount given to our employees
192
00:08:56,800 --> 00:08:57,560
is pretty big
193
00:08:57,720 --> 00:08:59,360
It's more fitting than if you rented a house right now
194
00:09:00,160 --> 00:09:01,920
You live here for a while
195
00:09:02,390 --> 00:09:04,070
Sort out your mood, transition a bit
196
00:09:07,040 --> 00:09:08,310
As a person, I
197
00:09:08,310 --> 00:09:10,270
I don't know how to comfort others
198
00:09:11,510 --> 00:09:12,830
This hotel is close to our house
199
00:09:13,190 --> 00:09:14,390
You're welcome to come to eat meals anytime
200
00:09:16,120 --> 00:09:16,950
Thank you
201
00:09:17,830 --> 00:09:19,070
Goodbye, Ms. Zheng
202
00:09:31,070 --> 00:09:32,680
She already clearly rejected you
203
00:09:33,040 --> 00:09:34,310
And said for you to stop chasing her
204
00:09:34,870 --> 00:09:36,310
What are you still using efforts
205
00:09:36,310 --> 00:09:37,600
getting that cake for?
206
00:09:39,040 --> 00:09:40,720
If you wanted to say that, you should've said it earlier
207
00:09:41,190 --> 00:09:42,190
I used so much effort
208
00:09:42,190 --> 00:09:43,270
to get the cake
209
00:09:43,270 --> 00:09:44,830
Aren't you late to the matter?
*Literal: Cannon after horse, a Chinese chess term. As a metaphor, it refers to delayed actions after something has happened already
210
00:09:44,830 --> 00:09:46,270
Aren't I just afraid he suffers another blow?
211
00:09:46,510 --> 00:09:47,310
I'm willing
212
00:09:52,800 --> 00:09:53,720
Even if Youen doesn't
213
00:09:53,720 --> 00:09:54,800
have any interest in me
214
00:09:56,720 --> 00:09:58,600
Even if this is the last time I'll see her
215
00:10:02,240 --> 00:10:04,240
I want to celebrate her birthday for her well
216
00:10:05,630 --> 00:10:07,430
Even if she throws this cake on my face
217
00:10:09,040 --> 00:10:09,830
I'm happily willing
218
00:11:16,910 --> 00:11:17,510
Hello
219
00:11:18,240 --> 00:11:19,030
Hello
220
00:11:19,630 --> 00:11:21,790
Is this the owner of 6791
*probably the last 4 digits of her phone number
221
00:11:22,030 --> 00:11:22,720
I am
222
00:11:23,630 --> 00:11:25,030
I'm the driver you called online
223
00:11:25,200 --> 00:11:26,670
I've already reached the entrance of your complex
224
00:11:27,670 --> 00:11:29,000
Okay shifu, I'll be down immediately
225
00:11:39,510 --> 00:11:41,390
Time goes by so fast
226
00:11:41,630 --> 00:11:43,200
How is it 5 o'clock all of a sudden
227
00:11:44,200 --> 00:11:46,630
Auntie Sun and them called me to go eat
228
00:11:46,670 --> 00:11:48,240
Saying there's a noodle shop that opened up near the entrance (to our complex)
229
00:11:48,240 --> 00:11:49,750
I don't like eating noodles
230
00:11:49,750 --> 00:11:50,910
But she insists I go
231
00:11:54,030 --> 00:11:55,030
Did you have an appointment with someone too?
232
00:11:58,670 --> 00:11:59,630
Have fun
233
00:12:00,550 --> 00:12:01,750
There's only this one time in one year
234
00:12:02,750 --> 00:12:03,600
Happy birthday
235
00:12:06,200 --> 00:12:06,960
Thank you mom
236
00:12:25,440 --> 00:12:26,030
Leaving now
237
00:12:54,030 --> 00:12:55,000
How is it? Did she respond?
238
00:12:55,910 --> 00:12:56,870
Respond?
239
00:12:58,030 --> 00:12:58,960
I haven't even sent it yet
240
00:12:59,440 --> 00:13:00,720
Does our Xiao Zhengzheng plan on
241
00:13:00,720 --> 00:13:02,000
spending the night with his cellphone
242
00:13:03,030 --> 00:13:04,390
How have you not sent it yet, hurry
243
00:13:06,630 --> 00:13:08,320
I don't know how to say it
244
00:13:08,600 --> 00:13:10,000
You don't know how to type happy birthday?
245
00:13:10,000 --> 00:13:10,670
Here, I'll type it for you
246
00:13:10,910 --> 00:13:12,080
Go away
247
00:13:19,910 --> 00:13:21,510
I'm begging grandpa and grandma
248
00:13:26,600 --> 00:13:28,080
I beg grandpa and grandma
249
00:13:28,080 --> 00:13:29,910
It was so difficult for me to get you this cake
250
00:13:30,120 --> 00:13:31,440
If you can't even meet her
251
00:13:31,440 --> 00:13:32,600
Then wasn't it all a waste
252
00:13:33,030 --> 00:13:34,270
Hurry, send it immediately
253
00:13:36,600 --> 00:13:37,720
How do I start
254
00:13:39,150 --> 00:13:40,550
Right now, I think whatever I send
255
00:13:40,550 --> 00:13:41,600
It all doesn't seem right
256
00:13:42,790 --> 00:13:43,550
Then let me say
257
00:13:44,200 --> 00:13:44,910
You listen
258
00:13:56,320 --> 00:13:59,670
The stranger like jade
259
00:14:02,390 --> 00:14:05,200
Woman of unparalleled beauty (?)
260
00:14:07,790 --> 00:14:10,000
On this beautiful occassion
261
00:14:10,720 --> 00:14:14,240
I specially prepared a 10-inch handmade cake
262
00:14:15,030 --> 00:14:17,960
To express my affection
*All of this was said in a sophisticated manner
263
00:14:32,240 --> 00:14:32,870
Wait a moment
264
00:14:43,030 --> 00:14:44,440
Youen, have you arrived yet
265
00:14:44,960 --> 00:14:46,150
We're all waiting for you
266
00:14:53,240 --> 00:14:53,840
Hand it over
267
00:14:54,360 --> 00:14:55,000
Hand it over
268
00:14:55,000 --> 00:14:55,600
I won't give it
269
00:14:57,270 --> 00:14:58,320
I can't anymore
270
00:14:58,630 --> 00:15:00,000
The main thing is you all's lines
271
00:15:00,000 --> 00:15:01,200
are all too frivolous
272
00:15:01,390 --> 00:15:02,750
You're steady? You only know how to pick out issues
273
00:15:02,750 --> 00:15:03,510
Hand over the phone
274
00:15:03,510 --> 00:15:04,120
I won't give it
275
00:15:04,120 --> 00:15:05,750
Who said even if the cake hit your face
276
00:15:05,750 --> 00:15:06,670
you'd be happy
277
00:15:06,910 --> 00:15:08,840
Where is your shameless momentum?
278
00:15:08,840 --> 00:15:09,790
Jingdian
279
00:15:09,960 --> 00:15:10,630
Cut the cake
280
00:15:12,240 --> 00:15:13,200
Don't touch my cake
281
00:15:14,790 --> 00:15:15,480
Will you send or not
282
00:15:15,480 --> 00:15:16,080
I
283
00:15:17,000 --> 00:15:18,030
I'll send it
284
00:15:18,030 --> 00:15:19,960
I'll send it right now
285
00:15:21,910 --> 00:15:22,630
Youen
286
00:15:23,600 --> 00:15:26,750
I ordered a cake for you
287
00:15:27,750 --> 00:15:28,790
If you're busy
288
00:15:29,270 --> 00:15:32,390
I'll just send it to Auntie Liu's
289
00:15:32,600 --> 00:15:34,030
Remember to eat if when you get back
290
00:15:34,120 --> 00:15:35,120
Happy birthday
291
00:15:36,390 --> 00:15:37,840
I think that's too steady
292
00:15:39,600 --> 00:15:40,550
So cowardly
293
00:16:29,320 --> 00:16:30,030
Youen
294
00:16:30,720 --> 00:16:32,840
Happy birthday, you've finally come
295
00:16:32,870 --> 00:16:33,720
Happy birthday
296
00:16:33,720 --> 00:16:35,550
Thank you
297
00:16:35,750 --> 00:16:36,630
Youen, happy birthday
298
00:16:36,750 --> 00:16:37,360
Thank you
299
00:16:37,360 --> 00:16:38,390
The birthday star/girl's finally come
300
00:16:40,240 --> 00:16:41,390
Hello
301
00:16:41,390 --> 00:16:42,240
Happy birthday
302
00:16:42,790 --> 00:16:44,550
How is it? Are you satisfied with this place?
303
00:16:45,670 --> 00:16:46,510
I'm satisfied
304
00:16:47,030 --> 00:16:48,720
The smell of money is everywhere
305
00:16:49,120 --> 00:16:50,240
It's rare to gather together
306
00:16:50,240 --> 00:16:51,000
You really weren't even
307
00:16:51,000 --> 00:16:52,240
half polite with me huh
308
00:16:52,750 --> 00:16:53,870
What are you sayiing
309
00:16:54,440 --> 00:16:55,360
With your brother Chao around
310
00:16:55,360 --> 00:16:56,360
Do you even need to pay the bill?
311
00:16:56,550 --> 00:16:57,840
Brother Chao, how have you come?
312
00:16:58,480 --> 00:16:59,840
Can I not come?
313
00:17:00,200 --> 00:17:01,480
You can
314
00:17:03,440 --> 00:17:04,550
Brothers and sisters
315
00:17:04,910 --> 00:17:06,120
Today is Youen's birthday
316
00:17:06,630 --> 00:17:08,480
Whatever you want to drink or eat, order whatever
317
00:17:08,599 --> 00:17:09,789
I'll pay for everything
318
00:17:10,510 --> 00:17:11,480
Raise the atmosphere
319
00:17:11,480 --> 00:17:12,960
Open the wines
320
00:17:18,390 --> 00:17:19,870
Thank you
321
00:17:55,630 --> 00:17:56,270
Zhengzheng
322
00:17:56,270 --> 00:17:57,790
Should I steam 1 or 2 mantou for you
323
00:17:57,960 --> 00:17:58,750
Steam 2
324
00:18:00,200 --> 00:18:01,120
Don't steam mantous
325
00:18:01,550 --> 00:18:02,840
Tonight, cake will be the main course to eat
326
00:18:03,120 --> 00:18:03,670
Wait
327
00:18:03,910 --> 00:18:05,270
Chives with scrambled eggs is a cake too (?)
328
00:18:16,080 --> 00:18:17,840
I'm going to Auntie Liu's in a bit to deliver the cake
329
00:18:18,030 --> 00:18:18,790
I won't eat
330
00:18:18,960 --> 00:18:19,840
Y'all eat
331
00:18:30,750 --> 00:18:31,870
Youen responded to my WeChat
332
00:18:34,360 --> 00:18:36,150
I'm outside at a gathering with some friends
333
00:18:36,150 --> 00:18:37,080
I just saw this
334
00:18:37,510 --> 00:18:39,030
If you want to come, then come
335
00:18:39,320 --> 00:18:40,270
She sent an address
336
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
Then what are you waiting for?
337
00:18:42,120 --> 00:18:42,840
Hurry and send it over!
338
00:18:42,840 --> 00:18:43,550
Wait
339
00:18:43,670 --> 00:18:44,510
A gathering again?
340
00:18:45,110 --> 00:18:46,030
You need to be careful
341
00:18:46,440 --> 00:18:47,880
Don't come back after getting stripped by her again
342
00:18:49,720 --> 00:18:50,720
That shouldn't happen again right
343
00:18:56,510 --> 00:18:59,350
Then this time, what do I wear?
344
00:19:04,270 --> 00:19:04,920
Whatever you want
345
00:19:05,310 --> 00:19:06,750
Today is mainly
346
00:19:06,750 --> 00:19:08,680
With my model friends from before
347
00:19:15,110 --> 00:19:15,720
Zhengzheng
348
00:19:15,720 --> 00:19:16,750
Zhengzheng
349
00:19:16,750 --> 00:19:17,270
What are you doing
350
00:19:17,270 --> 00:19:17,960
Don't fight with shifu
351
00:19:17,960 --> 00:19:18,550
Shifu
352
00:19:18,960 --> 00:19:19,480
Hurry
353
00:19:19,480 --> 00:19:20,200
Don't mess around
354
00:19:20,200 --> 00:19:21,310
Hurry, Old Wang
355
00:19:21,310 --> 00:19:22,160
Coming
356
00:19:22,310 --> 00:19:23,310
Old Wang, hurry up
357
00:19:24,160 --> 00:19:25,110
It's nothing, it was just sending a message
358
00:19:25,110 --> 00:19:26,310
asking if you can bring two friends
359
00:19:26,590 --> 00:19:27,240
It's nothing
360
00:19:27,240 --> 00:19:27,790
Y'all
361
00:19:28,310 --> 00:19:28,880
It's nothing
362
00:19:29,680 --> 00:19:30,350
I'm recalling it
363
00:19:30,350 --> 00:19:31,070
Don't
364
00:19:31,070 --> 00:19:31,750
Don't you do it
365
00:19:34,240 --> 00:19:35,590
Come
366
00:19:35,790 --> 00:19:37,070
It's heaven's will
367
00:19:38,200 --> 00:19:39,830
Grandfather, take your grandson along to see grandma
368
00:19:39,830 --> 00:19:40,720
To see/experience the world
369
00:19:40,720 --> 00:19:41,550
Really, I've gotten this old
370
00:19:41,550 --> 00:19:42,750
and I've never seen a living model. For real
371
00:19:43,270 --> 00:19:45,830
Brothers, don't keep messing around
372
00:19:45,830 --> 00:19:46,550
What are you doing
373
00:19:46,720 --> 00:19:48,480
Why are you closing your eyes saying blind words
374
00:19:48,750 --> 00:19:50,440
His goddess was a model before
375
00:19:50,440 --> 00:19:51,880
So what about it? When you encounter big long legs
376
00:19:51,880 --> 00:19:52,880
Does it have to be a soldier on duty? (?)
377
00:19:52,880 --> 00:19:53,590
Be good
378
00:19:53,680 --> 00:19:54,590
A pair of big long legs
379
00:19:54,590 --> 00:19:55,590
compared to a row of big long legs
380
00:19:55,590 --> 00:19:56,350
is it the same thing?
381
00:19:56,350 --> 00:19:57,000
I'm telling you
382
00:19:57,000 --> 00:19:57,880
A place where beautiful girls are like clouds (meaning: there's a lot of them)
383
00:19:57,880 --> 00:19:59,030
You dare say you don't want to go?
384
00:19:59,110 --> 00:20:00,240
I already have Douzi
385
00:20:00,240 --> 00:20:01,000
For these matters
386
00:20:01,000 --> 00:20:02,440
I find them very dull, okay?
387
00:20:02,440 --> 00:20:03,110
Okay
388
00:20:03,110 --> 00:20:03,920
I praise you on behalf of Douzi
389
00:20:03,920 --> 00:20:05,200
In a bit, if you want to go out, you're my grandson
390
00:20:05,590 --> 00:20:06,240
No no no
391
00:20:06,240 --> 00:20:06,830
I think I
392
00:20:06,830 --> 00:20:08,160
I didn't say I wouldn't be going
393
00:20:08,160 --> 00:20:09,960
I'm going mainly to accompany Zhengzheng bro
394
00:20:09,960 --> 00:20:11,510
Give Zhengzheng bro some courage, right?
395
00:20:11,510 --> 00:20:12,240
Who isn't
396
00:20:12,240 --> 00:20:12,960
Don't
397
00:20:13,240 --> 00:20:14,350
I don't need you all to give me courage
398
00:20:14,440 --> 00:20:16,200
My courage is already quite big
399
00:20:16,240 --> 00:20:16,960
Stand there
400
00:20:18,160 --> 00:20:19,070
What are you doing
401
00:20:19,070 --> 00:20:19,790
What do you mean
402
00:20:19,790 --> 00:20:20,680
Goddess already agreed
403
00:20:20,790 --> 00:20:21,720
If you don't let us go
404
00:20:21,720 --> 00:20:23,480
Then you're forgetting righteousness for beauty, and bullying your master and betraying your ancestors
405
00:20:23,480 --> 00:20:24,030
Right
406
00:20:24,200 --> 00:20:25,440
Really going?
407
00:20:32,000 --> 00:20:32,590
But
408
00:20:32,590 --> 00:20:33,350
What "but"
409
00:20:33,480 --> 00:20:34,400
If you have any requests, say them
410
00:20:35,200 --> 00:20:36,310
Last time I went
411
00:20:36,310 --> 00:20:38,070
I dressed neatly and cleanly
412
00:20:38,070 --> 00:20:39,440
And it couldn't pass goddess' eyes
413
00:20:39,440 --> 00:20:40,480
And I was stripped
414
00:20:40,750 --> 00:20:41,920
Today is her birthday
415
00:20:41,920 --> 00:20:43,880
You two are just going to wear that to go?
416
00:20:43,880 --> 00:20:45,590
Isn't this running to seek death?
417
00:20:48,000 --> 00:20:49,480
What did I think you were going to say
418
00:20:49,880 --> 00:20:50,920
There's no way us two would
419
00:20:50,920 --> 00:20:51,680
wear this to go
420
00:20:51,680 --> 00:20:52,960
We've all experienced the world right
421
00:20:52,960 --> 00:20:53,680
Yeah
422
00:20:53,680 --> 00:20:54,680
I'll give you a surprise
423
00:20:58,590 --> 00:20:59,550
Hello, Bruce
424
00:21:00,510 --> 00:21:01,790
The suits for customers
425
00:21:01,790 --> 00:21:02,920
that our concierge prepared
426
00:21:03,000 --> 00:21:03,790
Are there any spares?
427
00:21:04,270 --> 00:21:05,920
There are? Get me 3
428
00:21:06,790 --> 00:21:07,750
Give me big brands
429
00:21:08,160 --> 00:21:08,830
Domestic?
430
00:21:08,960 --> 00:21:10,070
That is a big brand
431
00:21:10,720 --> 00:21:11,680
Just take them without worry
432
00:21:11,680 --> 00:21:12,830
If something happens, I'll take responsibility
433
00:21:13,720 --> 00:21:14,440
Okay
434
00:21:18,920 --> 00:21:19,640
Grandson
435
00:21:53,750 --> 00:21:54,480
You three
436
00:21:55,440 --> 00:21:56,590
You don't want your stuff anymore?
437
00:22:02,880 --> 00:22:03,640
Sir
438
00:22:03,640 --> 00:22:04,510
I'm okay
439
00:22:04,510 --> 00:22:05,270
Be careful of the step
440
00:22:05,400 --> 00:22:06,000
It's okay
441
00:22:06,000 --> 00:22:06,640
This way please
442
00:22:29,030 --> 00:22:29,880
Zhang Guangzheng
443
00:22:35,030 --> 00:22:35,680
You've come?
444
00:22:37,510 --> 00:22:38,240
I've come
445
00:22:39,880 --> 00:22:41,110
Are you rushed to get married soon?
446
00:22:44,160 --> 00:22:46,310
Isn't this me being afraid you'd be disgusted with me?
447
00:22:47,030 --> 00:22:48,590
I don't need to introduce these two right
448
00:22:48,830 --> 00:22:49,750
You know them all
449
00:22:50,160 --> 00:22:51,240
Ms. Zheng, happy birthday
450
00:22:51,240 --> 00:22:51,880
Thank you
451
00:22:51,960 --> 00:22:52,720
Happy birthday
452
00:22:52,720 --> 00:22:53,440
Thank you
453
00:22:54,070 --> 00:22:55,350
I ordered you a cake
454
00:22:55,640 --> 00:22:56,680
This made by our hotel
455
00:22:56,680 --> 00:22:57,790
pastry chef
456
00:22:58,720 --> 00:22:59,960
We also ordered a cake
457
00:22:59,960 --> 00:23:01,110
It's over in the karaoke hall
458
00:23:01,350 --> 00:23:02,510
I was thinking a bit we could
459
00:23:02,510 --> 00:23:03,880
eat it when we go sing
460
00:23:04,680 --> 00:23:06,830
Let's play here a while first
461
00:23:06,830 --> 00:23:07,680
We'll go since in a bit
462
00:23:09,200 --> 00:23:10,550
Then your cake
463
00:23:11,350 --> 00:23:12,270
Let's eat it here
464
00:23:13,030 --> 00:23:14,200
Okay
465
00:23:14,270 --> 00:23:14,920
This way
466
00:23:16,030 --> 00:23:16,680
Let's go, cut the cake
467
00:23:16,680 --> 00:23:17,440
Go go, time to cut the cake
468
00:23:17,440 --> 00:23:18,640
Come here, it's time to cut cake
469
00:23:18,640 --> 00:23:19,270
Hurry
470
00:23:24,830 --> 00:23:26,110
Nuallan Hotel
471
00:23:26,400 --> 00:23:27,830
Their cake is really popular
472
00:23:27,830 --> 00:23:29,110
You need to order it half a month in advance
473
00:23:29,480 --> 00:23:30,590
So thoughtful
474
00:23:30,920 --> 00:23:31,790
This cake
475
00:23:31,790 --> 00:23:33,350
Made our Manager Zhang spend all his heart on it
476
00:23:33,550 --> 00:23:34,550
He asked our hotel's
477
00:23:34,550 --> 00:23:36,440
newly arrived pastry chef to specially make it
478
00:23:36,480 --> 00:23:38,160
It was super hard to communicate with that foreigner
479
00:23:38,160 --> 00:23:39,110
But after we coaxed him for a while
480
00:23:39,350 --> 00:23:40,030
We got it done
481
00:23:40,440 --> 00:23:41,200
Hurry
482
00:23:41,550 --> 00:23:43,350
Hurry and open it
483
00:23:52,310 --> 00:23:53,160
So pretty
484
00:23:54,550 --> 00:23:55,240
A little small
485
00:23:55,350 --> 00:23:56,400
What smell is this
486
00:23:57,880 --> 00:23:58,550
Youen
487
00:23:59,160 --> 00:24:00,680
I specially customized this
488
00:24:00,680 --> 00:24:01,680
durian cake for you
489
00:24:01,960 --> 00:24:03,590
Inside, it uses
490
00:24:03,590 --> 00:24:05,590
Malaysian Musang King Durian that I especially bought
491
00:24:06,070 --> 00:24:07,070
Please try it
492
00:24:08,110 --> 00:24:09,110
It's so stinky
493
00:24:09,110 --> 00:24:10,200
Back up
494
00:24:10,200 --> 00:24:12,240
Zheng Youen, you have this taste?
495
00:24:28,440 --> 00:24:29,880
Who told you that I love eating durian
496
00:24:30,750 --> 00:24:34,270
Auntie Liu
497
00:24:39,030 --> 00:24:39,720
Manager Zhang
498
00:24:40,000 --> 00:24:40,720
Okay
499
00:24:45,680 --> 00:24:47,790
Hurry, what are you being slow for
500
00:24:49,480 --> 00:24:50,550
Fire
501
00:24:51,030 --> 00:24:51,720
Fire
502
00:24:59,070 --> 00:25:00,000
Give it to me
503
00:25:01,000 --> 00:25:01,680
It's backwards
504
00:25:04,680 --> 00:25:05,920
I can't see now
505
00:25:07,680 --> 00:25:08,480
Is it lit yet
506
00:25:08,480 --> 00:25:09,480
It is
507
00:25:10,880 --> 00:25:12,790
Actually, a cake
508
00:25:12,790 --> 00:25:14,400
is just what it means
509
00:25:14,480 --> 00:25:16,160
It doesn't matter if you eat it or not
510
00:25:17,200 --> 00:25:18,830
Blow the candle and make a wish
511
00:25:21,350 --> 00:25:22,400
Did you make a wish?
512
00:25:22,480 --> 00:25:23,310
I did
513
00:25:23,640 --> 00:25:24,310
That fast?
514
00:25:24,310 --> 00:25:25,550
What did you wish
515
00:25:26,070 --> 00:25:28,030
To have the smell in this room quickly disperse
516
00:25:32,790 --> 00:25:34,000
Good- good wish
517
00:25:36,400 --> 00:25:37,000
Then
518
00:25:38,750 --> 00:25:40,070
Where are the knives and forks
519
00:25:40,070 --> 00:25:40,790
They're here
520
00:25:41,480 --> 00:25:42,510
Wait a moment
521
00:25:45,310 --> 00:25:46,440
I just went to the restroom
522
00:25:46,830 --> 00:25:48,590
How has the cake been cute
523
00:25:48,880 --> 00:25:50,070
Did you all sing the birthday song
524
00:25:50,440 --> 00:25:51,310
Was the wish made?
525
00:25:52,000 --> 00:25:54,310
Was the birthday star hit?
526
00:26:10,510 --> 00:26:11,310
What's this smell
527
00:26:12,200 --> 00:26:13,030
What's this smell
528
00:26:13,240 --> 00:26:14,240
Who pooped in their crotch
529
00:26:15,510 --> 00:26:16,160
Don't
530
00:26:17,110 --> 00:26:18,110
What is going on here
531
00:26:25,720 --> 00:26:27,480
Happy birthday
532
00:26:30,310 --> 00:26:31,000
Move aside
533
00:26:31,440 --> 00:26:32,480
I'm going to the restroom
534
00:26:38,200 --> 00:26:38,790
You
535
00:26:40,110 --> 00:26:40,790
Don't leave
536
00:26:54,590 --> 00:26:55,880
Before, every time I ordered their cake
537
00:26:55,880 --> 00:26:56,590
I couldn't order successfully
538
00:26:57,000 --> 00:26:58,310
That means nothing
539
00:26:58,440 --> 00:26:59,720
Our hotel pastry chef
540
00:26:59,790 --> 00:27:01,920
Was specially invited from abroad with a high salary
541
00:27:02,070 --> 00:27:03,440
Don't mention this durian flavor
542
00:27:03,550 --> 00:27:04,750
Even stinky tofu flavor
543
00:27:04,750 --> 00:27:05,830
He can make it for you
544
00:27:07,310 --> 00:27:08,920
Really? That capable?
545
00:27:09,030 --> 00:27:09,960
Can it be ordered?
546
00:27:10,030 --> 00:27:11,350
Stinky tofu flavored?
547
00:27:13,000 --> 00:27:13,720
Yes
548
00:27:13,720 --> 00:27:14,640
Of course it can be
549
00:27:14,640 --> 00:27:15,350
Find our Manager Zhang
550
00:27:15,350 --> 00:27:16,070
It just takes one word
551
00:27:16,070 --> 00:27:17,680
Right, if pretty lady wants to order
552
00:27:17,680 --> 00:27:18,440
Contact us any time
553
00:27:18,550 --> 00:27:19,310
You don't even need to find
554
00:27:19,310 --> 00:27:20,550
someone Manager Zhang's level
555
00:27:20,550 --> 00:27:21,550
It will suffice if you find us two
556
00:27:21,720 --> 00:27:23,350
Here, add my WeChat
557
00:27:23,880 --> 00:27:25,480
See, it's a QR code as soon as it opens
558
00:27:25,480 --> 00:27:25,960
It's fated
559
00:27:25,960 --> 00:27:27,030
Then do I not need to line up in the future?
560
00:27:27,030 --> 00:27:28,400
What line up
561
00:27:32,510 --> 00:27:33,240
Brother
562
00:27:36,590 --> 00:27:37,550
I've figured it out
563
00:27:38,070 --> 00:27:38,830
You
564
00:27:39,160 --> 00:27:41,070
You're here today for Youen
565
00:27:43,640 --> 00:27:45,000
Then I'll say a few extra things to you
566
00:27:46,000 --> 00:27:47,680
Dealing with this girl
567
00:27:48,200 --> 00:27:50,240
You must use some EQ
568
00:27:50,640 --> 00:27:51,510
Maybe in their hearts
569
00:27:51,510 --> 00:27:53,110
They really like eating this
570
00:27:53,680 --> 00:27:56,030
Durian, Luosifen, etc.
571
00:27:56,160 --> 00:27:58,110
But they'll definitely say they like
572
00:27:58,550 --> 00:28:00,590
to eat Western cuisine, French cuisine
573
00:28:00,720 --> 00:28:01,750
Japanese cuisine
574
00:28:03,400 --> 00:28:05,640
You need to act according to official announcements
575
00:28:07,110 --> 00:28:08,030
For this matter, you
576
00:28:08,510 --> 00:28:09,960
are so young/tender/inexperienced
577
00:28:11,960 --> 00:28:12,920
You're right
578
00:28:12,920 --> 00:28:14,160
Of course I'm right
579
00:28:16,110 --> 00:28:17,480
This Zheng Youen
580
00:28:19,160 --> 00:28:20,790
I've chased her for 3 years
581
00:28:26,070 --> 00:28:27,510
On this road of no return
582
00:28:27,510 --> 00:28:29,110
I can say I'm your senior right
583
00:28:31,960 --> 00:28:33,550
If you haven't given up
584
00:28:33,830 --> 00:28:34,960
You can learn a few tricks from me
585
00:28:35,550 --> 00:28:36,480
Me, I
586
00:28:36,640 --> 00:28:37,750
practice religion year round
587
00:28:38,440 --> 00:28:39,880
I'm very open hearted
588
00:28:44,070 --> 00:28:46,550
Then, I really thank you
589
00:28:46,920 --> 00:28:47,720
Don't be polite
590
00:28:50,160 --> 00:28:51,440
On the road of love
591
00:28:51,720 --> 00:28:53,200
You and I count as traveling together
592
00:28:54,070 --> 00:28:56,440
Okay, I'll think of it as practicing
593
00:28:57,440 --> 00:28:58,510
You all don't have it easy
594
00:28:58,510 --> 00:28:59,920
All not easy, let's
595
00:29:05,960 --> 00:29:06,680
Okay
596
00:29:06,680 --> 00:29:07,680
You don't worry
597
00:29:08,270 --> 00:29:09,350
Okay, immediately
598
00:29:11,400 --> 00:29:12,240
Hurry
599
00:29:12,830 --> 00:29:14,160
The delivery truck is here already
600
00:29:17,240 --> 00:29:19,680
Happy birthday
601
00:29:19,680 --> 00:29:21,240
Thank you
602
00:29:21,790 --> 00:29:23,510
Youen, happy birthday
603
00:29:23,510 --> 00:29:24,240
Thank you
604
00:29:24,350 --> 00:29:25,590
Happy birthday
605
00:29:25,590 --> 00:29:26,790
In the future, you're not allowed to go no contact
606
00:29:26,880 --> 00:29:27,480
For real
607
00:29:27,480 --> 00:29:28,830
Every time I pull you into a group chat, you leave it
608
00:29:28,830 --> 00:29:29,790
If you leave again, I'll block you
609
00:29:30,350 --> 00:29:31,880
Is everyone done gifting? It's my turn now
610
00:29:31,920 --> 00:29:32,510
Youen
611
00:29:32,510 --> 00:29:33,510
This is the present I prepared for you
612
00:29:33,680 --> 00:29:34,880
I wish you a happy birthday
613
00:29:35,240 --> 00:29:36,510
Hope that in your new age
614
00:29:36,550 --> 00:29:38,440
Everything is peaceful and auspicious (?)
615
00:29:39,880 --> 00:29:40,960
What is this
616
00:29:42,240 --> 00:29:44,160
A jade seal with lotus buttons,
617
00:29:44,510 --> 00:29:46,590
carved from natural Hetian seed grains
618
00:29:47,270 --> 00:29:48,350
Just this piece of jade
619
00:29:48,960 --> 00:29:51,000
When brother (I) got it on hand, I just thought
620
00:29:51,000 --> 00:29:52,200
In this whole world
621
00:29:52,240 --> 00:29:54,510
Only Youen is worth having it
622
00:29:55,240 --> 00:29:56,350
So materialistic
623
00:29:56,720 --> 00:29:58,110
Douzi is easier to provide for
624
00:29:58,720 --> 00:29:59,720
It's carved prettily isn't it
625
00:29:59,750 --> 00:30:01,160
Look at the little lotuses on top
626
00:30:02,000 --> 00:30:02,590
Do you know why
627
00:30:02,590 --> 00:30:03,640
I want to carve a lotus?
628
00:30:06,030 --> 00:30:08,350
As the saying goes, a sword matches a hero
629
00:30:08,350 --> 00:30:09,920
A beautiful girl is paired with floral fragrance
630
00:30:10,440 --> 00:30:12,680
In my heart, you're the same as a lotus
631
00:30:12,920 --> 00:30:15,270
Clear like ice, flawless like jade. Blooming often and hard to defeat
632
00:30:15,920 --> 00:30:17,640
I know, good item
633
00:30:17,640 --> 00:30:18,270
Yes
634
00:30:18,750 --> 00:30:19,550
Jingdian
635
00:30:20,070 --> 00:30:21,640
Go over and see what that big brother gifted
636
00:30:23,720 --> 00:30:24,720
What can I use it for?
637
00:30:25,550 --> 00:30:27,790
You definitely have use for it
638
00:30:27,790 --> 00:30:29,000
I think you
639
00:30:29,240 --> 00:30:31,310
When you're done writing your words in one go
640
00:30:31,830 --> 00:30:32,680
Once you get to the signature
641
00:30:33,240 --> 00:30:34,920
Stamp this seal on it
642
00:30:35,550 --> 00:30:37,750
Then that will be a complete piece of calligraphy
643
00:30:38,070 --> 00:30:40,030
Big brother, you sure look highly of me
644
00:30:40,240 --> 00:30:41,000
Me
645
00:30:41,350 --> 00:30:42,550
Writing calligraphy?
646
00:30:42,720 --> 00:30:43,880
These years, I hold a pen
647
00:30:43,880 --> 00:30:45,240
all during times to write down meal orders
648
00:30:45,240 --> 00:30:46,440
I don't have that capability
649
00:30:47,510 --> 00:30:49,000
You can practice when you have nothing else to do
650
00:30:49,160 --> 00:30:51,240
You've reached the age where you need to
651
00:30:51,240 --> 00:30:52,550
cultivate your mind and character right
652
00:30:53,480 --> 00:30:55,110
What are you saying? Are you saying I'm old?
653
00:30:55,200 --> 00:30:56,480
No no
654
00:30:57,750 --> 00:30:59,030
No, that's not what I mean
655
00:30:59,030 --> 00:30:59,790
Look
656
00:30:59,790 --> 00:31:00,480
You're getting angry again
657
00:31:00,510 --> 00:31:02,400
You always misinterpret me
658
00:31:02,550 --> 00:31:04,030
Today, if it weren't for Xiao Liu bringing me
659
00:31:04,030 --> 00:31:05,240
I wouldn't even have a way to take this thing
660
00:31:05,240 --> 00:31:06,510
and hand it over to your hands
661
00:31:06,640 --> 00:31:07,350
Look at you
662
00:31:32,030 --> 00:31:33,160
Who
663
00:31:40,240 --> 00:31:42,000
This is so pompous
664
00:31:42,310 --> 00:31:43,160
Did you do this?
665
00:32:11,720 --> 00:32:12,750
Isn't that guy
666
00:32:12,790 --> 00:32:13,550
That day at the hotel
667
00:32:13,550 --> 00:32:14,640
The one harassing Youen?
668
00:32:14,830 --> 00:32:15,590
How is he here?
669
00:32:19,440 --> 00:32:20,160
What are you going for
670
00:32:20,160 --> 00:32:20,920
What are you doing
671
00:32:27,440 --> 00:32:28,110
Youen
672
00:32:28,720 --> 00:32:29,880
Happy birthday
673
00:32:37,400 --> 00:32:39,350
I thought it was a gathering of old friends
674
00:32:40,030 --> 00:32:41,400
After so many years of not seeing each other
675
00:32:41,720 --> 00:32:43,590
You're still that experienced in selling out teammates huh
676
00:32:45,000 --> 00:32:46,310
Youen, you don't need to
677
00:32:46,310 --> 00:32:47,680
put it that uglily right
678
00:32:48,640 --> 00:32:49,680
Aren't I just, seeing his
679
00:32:49,680 --> 00:32:51,400
sincerity towards you
680
00:32:51,750 --> 00:32:52,790
I can't bear it
681
00:32:54,400 --> 00:32:55,750
Youen, don't blame her
682
00:32:55,750 --> 00:32:56,720
If you want to blame someone, blame me
683
00:32:57,400 --> 00:32:59,110
I heard she wanted to organize a birthday party for you
684
00:32:59,200 --> 00:33:01,110
I bothered her for so long before she agreed to me
685
00:33:05,110 --> 00:33:05,880
Youen
686
00:33:06,830 --> 00:33:08,750
This period of time, you've always been hiding from me
687
00:33:09,480 --> 00:33:10,880
I've thought about it a lot myself
688
00:33:13,640 --> 00:33:16,160
Before, I shouldn't have lied to you
689
00:33:16,160 --> 00:33:16,920
I was wrong
690
00:33:17,310 --> 00:33:18,310
But now it's different
691
00:33:18,310 --> 00:33:19,000
I've already
692
00:33:20,720 --> 00:33:21,480
divorced
693
00:33:23,270 --> 00:33:24,440
Right now, you and me
694
00:33:24,440 --> 00:33:25,310
It would be just us two
695
00:33:27,830 --> 00:33:29,750
Don't make trouble
696
00:33:29,750 --> 00:33:31,240
She's celebrating her birthday, don't make trouble
697
00:33:31,240 --> 00:33:31,790
Don't make trouble
698
00:33:56,200 --> 00:33:56,880
Youen
699
00:33:57,790 --> 00:33:59,680
This the present I carefully picked for you
700
00:34:00,790 --> 00:34:02,000
It also represents my intentions
701
00:34:02,440 --> 00:34:03,510
In my heart
702
00:34:03,880 --> 00:34:06,200
You are more long-lasting than diamonds, and brighter
703
00:34:06,590 --> 00:34:07,350
Meeting you
704
00:34:08,199 --> 00:34:09,719
Was the first time I clearly saw
705
00:34:10,070 --> 00:34:11,200
What love looked like
706
00:34:14,159 --> 00:34:14,829
Youen
707
00:34:15,480 --> 00:34:16,750
Can you forgive me
708
00:34:17,030 --> 00:34:18,310
and restart with me
709
00:35:26,590 --> 00:35:28,110
Don't, don't waste food
710
00:35:29,680 --> 00:35:31,070
Annoyingly good person
711
00:35:31,830 --> 00:35:32,790
What matter do you have here
712
00:35:32,960 --> 00:35:33,640
Move aside
713
00:35:41,590 --> 00:35:43,350
Xu Bin, I've told you long ago
714
00:35:44,350 --> 00:35:46,310
Since the day you lied to me that you weren't married
715
00:35:46,310 --> 00:35:47,920
Me and you, there was no chance
716
00:35:49,800 --> 00:35:51,150
You relied on your wife to make a fortune
717
00:35:51,150 --> 00:35:52,510
One step at a time up to today
718
00:35:52,760 --> 00:35:53,800
You've completely taken all advantage of your wife
719
00:35:53,800 --> 00:35:55,000
and her family
720
00:35:55,800 --> 00:35:56,920
Now that your wings are firm
721
00:35:57,230 --> 00:35:58,320
You don't want to accompany her anymore?
722
00:35:58,760 --> 00:35:59,550
And from me
723
00:35:59,550 --> 00:36:00,880
you saw what love looks likes
724
00:36:01,710 --> 00:36:02,280
Speaking like this,
725
00:36:02,280 --> 00:36:03,960
don't you think you've insulted love?
726
00:36:05,670 --> 00:36:06,760
Your love, Xu Bin
727
00:36:06,760 --> 00:36:08,000
Can be fixed and mended
728
00:36:08,150 --> 00:36:09,400
You can change people and restart again whenever
729
00:36:09,880 --> 00:36:11,400
But my, Zheng Youen's, love
730
00:36:11,400 --> 00:36:12,590
Is not that casual
731
00:36:12,710 --> 00:36:13,670
That unideal
732
00:36:20,880 --> 00:36:21,400
Brother Chao
733
00:36:21,590 --> 00:36:22,150
I'm here
734
00:36:22,150 --> 00:36:23,110
Can you send me home
735
00:36:23,110 --> 00:36:24,070
I definitely need to send you
736
00:36:24,400 --> 00:36:25,880
Wait, why are you going home?
737
00:36:27,550 --> 00:36:28,550
You got him right
738
00:36:29,150 --> 00:36:30,590
Eat the cake, don't waste it
739
00:36:32,710 --> 00:36:33,590
Broken diamonds?
740
00:36:35,630 --> 00:36:36,590
Don't waste it
741
00:36:47,480 --> 00:36:48,280
Here
742
00:36:48,440 --> 00:36:49,230
Please
743
00:36:49,480 --> 00:36:50,320
Slowly
744
00:36:50,550 --> 00:36:51,190
Okay
745
00:36:53,150 --> 00:36:54,800
Let's go
746
00:36:54,800 --> 00:36:55,440
Big brother
747
00:36:55,440 --> 00:36:56,920
Can I sit in your car too
748
00:36:56,920 --> 00:36:57,550
We're not going the same way
749
00:36:57,550 --> 00:36:58,280
I'll sit in your car too okay
750
00:36:58,280 --> 00:36:58,880
You're not going the same way either
751
00:36:58,880 --> 00:36:59,440
Big brother
752
00:36:59,440 --> 00:37:00,800
I saw that you were not an ordinary person just now
753
00:37:00,800 --> 00:37:01,480
You have an immortal air
754
00:37:01,480 --> 00:37:02,760
It would be opportune to enlighten us a bit on the way
755
00:37:02,760 --> 00:37:03,920
about the knowledge of burning incense and kowtow
756
00:37:04,110 --> 00:37:04,840
Right
757
00:37:04,840 --> 00:37:05,760
But the back of my car
758
00:37:05,760 --> 00:37:06,400
Can't seat all 3 of you?
759
00:37:06,400 --> 00:37:07,760
Us 3 are skinny, there's no problem
760
00:37:07,760 --> 00:37:09,070
Slowly, don't scratch my car
761
00:37:09,070 --> 00:37:10,760
I say- Get rid of some of the mud below your feet
762
00:37:42,550 --> 00:37:44,400
How is there traffic at this hour
763
00:38:09,960 --> 00:38:12,230
Look at that blooming flower
764
00:38:12,480 --> 00:38:15,150
From the seeds of hope
765
00:38:15,710 --> 00:38:18,000
Look at that rich fruit
766
00:38:18,030 --> 00:38:20,320
Can you close it, it's annoying me to death
767
00:38:24,230 --> 00:38:25,510
Be Dust With Light (?)
*Zhou Shen theme song from Like A Flowing River 2, also produced by Daylight
768
00:38:26,440 --> 00:38:27,800
What a nice song
769
00:38:28,150 --> 00:38:29,360
How sentimental
770
00:38:29,510 --> 00:38:30,150
No sentiments
771
00:38:30,550 --> 00:38:31,630
Today was already lively enough
772
00:38:31,630 --> 00:38:32,280
Be quiet a bit
773
00:38:33,320 --> 00:38:34,440
Youen, you
774
00:38:35,400 --> 00:38:36,400
You're just too impatient
775
00:38:36,400 --> 00:38:37,800
I'll find you a song
776
00:38:38,400 --> 00:38:40,800
A song from Buddhist scriptures
777
00:38:40,800 --> 00:38:41,630
Clear your heart and calm your spirit
778
00:38:41,630 --> 00:38:43,440
Don't, I don't have that good fortune
779
00:38:43,480 --> 00:38:44,280
I won't understand it
780
00:38:47,510 --> 00:38:48,590
Youen, look
781
00:38:49,360 --> 00:38:50,670
It's not brother scolding you
782
00:38:51,030 --> 00:38:52,840
but you living like this is a problem
783
00:38:54,480 --> 00:38:55,800
In a person's life
784
00:38:55,800 --> 00:38:56,670
What is most important?
785
00:38:57,710 --> 00:38:58,590
Wealth
786
00:38:58,710 --> 00:39:00,150
That is all worldly possessions
787
00:39:00,590 --> 00:39:01,360
Desire
788
00:39:01,480 --> 00:39:02,760
That can be given up on
789
00:39:02,840 --> 00:39:04,320
What's most important to us is
790
00:39:04,320 --> 00:39:06,280
Being able to find yourself
791
00:39:07,880 --> 00:39:10,760
These years, I don't have distractions in my heart
792
00:39:10,880 --> 00:39:12,190
I've been meditating
793
00:39:12,480 --> 00:39:13,320
You can say
794
00:39:13,630 --> 00:39:15,190
I've really
795
00:39:15,360 --> 00:39:16,670
found myself
796
00:39:19,070 --> 00:39:20,320
Then where did you go before
797
00:39:24,510 --> 00:39:25,880
Wait, Youen, you
798
00:39:26,360 --> 00:39:27,710
You look really pretty
799
00:39:27,920 --> 00:39:29,280
but why are you so shallow
800
00:39:30,000 --> 00:39:31,960
Everything can affect your mood
801
00:39:32,000 --> 00:39:33,630
You dislike everything
802
00:39:33,630 --> 00:39:35,400
You're even unhappy in traffic
803
00:39:35,800 --> 00:39:36,920
You view mundane affairs too heavily(?)
804
00:39:37,150 --> 00:39:37,550
In this moment
805
00:39:38,110 --> 00:39:39,230
Traffic, or no traffic
806
00:39:39,590 --> 00:39:40,800
Advancement, or retreat
807
00:39:40,800 --> 00:39:41,880
All of this doesn't matter
808
00:39:42,030 --> 00:39:44,760
Existing is a kind of practice
809
00:39:46,230 --> 00:39:47,710
You're unwilling to get deep with me
810
00:39:47,880 --> 00:39:49,030
If you're with me
811
00:39:49,440 --> 00:39:51,400
I can let you be reborn
812
00:39:51,400 --> 00:39:52,190
Become a new person
813
00:39:52,480 --> 00:39:54,480
From then on, you can be someone with no distractions
814
00:39:54,510 --> 00:39:56,400
A person who's left the lower levels
815
00:39:56,400 --> 00:39:57,030
Do you believe that?
816
00:39:58,920 --> 00:40:00,510
Brother counts as a rich person
817
00:40:01,190 --> 00:40:02,440
How do I spend all my money
818
00:40:03,280 --> 00:40:05,920
I spent it all on spiritual cultivation
819
00:40:06,030 --> 00:40:07,510
Brother, there's a small box in the back
820
00:40:07,510 --> 00:40:08,280
Help bring it to me
821
00:40:08,550 --> 00:40:09,360
Is it this
822
00:40:09,360 --> 00:40:10,070
Right, that
823
00:40:11,920 --> 00:40:13,030
Lightly
824
00:40:14,920 --> 00:40:16,400
I'll let you all open your eyes too
825
00:40:16,760 --> 00:40:17,760
Recently, brother
826
00:40:18,280 --> 00:40:19,800
newly received the baby
827
00:40:22,230 --> 00:40:24,360
This is what I just spent
828
00:40:24,360 --> 00:40:25,800
quite a bit on
829
00:40:26,000 --> 00:40:27,000
to buy this piece of wood
830
00:40:28,070 --> 00:40:29,440
This is called grade
831
00:40:30,320 --> 00:40:30,960
Brother
832
00:40:31,630 --> 00:40:32,840
What wood is this
833
00:40:33,190 --> 00:40:34,320
It's real
834
00:40:34,480 --> 00:40:36,230
Agarwood from Nha Trang, Vietnam
835
00:40:40,000 --> 00:40:41,070
Oh my
836
00:40:42,030 --> 00:40:43,440
When your nose smells it
837
00:40:44,030 --> 00:40:45,360
You calm down
838
00:40:45,670 --> 00:40:46,760
Ascend to an immortal
839
00:40:47,320 --> 00:40:50,510
The whole body is enveloped in a kind of peace
840
00:40:50,510 --> 00:40:51,320
Happiness
841
00:40:51,710 --> 00:40:53,480
It's full of happiness
842
00:40:53,550 --> 00:40:55,320
Damn, a sedative?
843
00:40:55,550 --> 00:40:56,230
Screw you
844
00:40:57,630 --> 00:40:59,280
Youen, you take a sniff
845
00:40:59,710 --> 00:41:00,440
Take a sniff
846
00:41:00,880 --> 00:41:01,710
After smelling it
847
00:41:01,760 --> 00:41:03,920
The chaos in this world
848
00:41:03,920 --> 00:41:04,670
will go away forever
849
00:41:04,670 --> 00:41:05,960
It will have no relation to you anymore
850
00:41:06,630 --> 00:41:08,070
You need to learn to let go
851
00:41:08,280 --> 00:41:09,710
Learn to sublimate
852
00:41:10,360 --> 00:41:11,880
Take a sniff
853
00:41:11,880 --> 00:41:12,920
Here
854
00:41:13,030 --> 00:41:14,190
Can you just shut up
855
00:41:14,760 --> 00:41:15,840
Blah blah blah
856
00:41:15,840 --> 00:41:17,070
I'd rather listen to Buddhist scripture
857
00:41:18,760 --> 00:41:19,440
Youen
858
00:41:22,840 --> 00:41:24,150
Youen, where are you going
859
00:41:24,590 --> 00:41:25,550
This explosive temper
860
00:41:27,360 --> 00:41:29,510
Youen, where are you going
861
00:41:32,440 --> 00:41:33,550
What happened to you?
862
00:41:34,440 --> 00:41:35,880
I was driving well
863
00:41:35,880 --> 00:41:36,710
You had to get in my way
*Bie Che refers to the car in front intentionally obstructing the passage of the car behind, or the car behind passing by and deliberately obstructing the normal driving of the passed vehicle
864
00:41:37,000 --> 00:41:38,150
Can I not hit you?
865
00:41:38,920 --> 00:41:40,670
Do you know how to drive, idiot
*Literal: Second-hand good
866
00:41:40,880 --> 00:41:41,960
Who are you saying is an idiot?
867
00:41:42,070 --> 00:41:43,480
Whoever answers is an idiot
868
00:41:43,840 --> 00:41:45,400
Getting on the road with your skills
869
00:41:46,920 --> 00:41:48,280
Are you amazing because you drive an Audi?
870
00:41:48,320 --> 00:41:49,190
I'm telling you
871
00:41:49,190 --> 00:41:50,190
People like you
872
00:41:50,320 --> 00:41:51,760
If I give you a Bugatti Veyron
873
00:41:51,760 --> 00:41:52,550
You could drive it
874
00:41:52,550 --> 00:41:53,670
into a bumper car feel
875
00:41:53,670 --> 00:41:54,800
It's no good no matter what you drive
876
00:41:54,880 --> 00:41:56,920
Forcibly changing lanes (?), and you think you're reasonable?
877
00:41:56,920 --> 00:41:57,670
Who changed lanes (?)
878
00:41:57,670 --> 00:41:58,800
I'm telling you, keep your mouth clean
879
00:41:58,800 --> 00:42:00,000
If you don't know how to speak, then don't
880
00:42:00,000 --> 00:42:00,710
Got it?
881
00:42:00,710 --> 00:42:02,480
Brother, how about you move your car first
882
00:42:02,480 --> 00:42:03,190
Not okay
883
00:42:03,440 --> 00:42:04,400
Your arguing back and forth
884
00:42:04,400 --> 00:42:05,230
has no result
885
00:42:05,230 --> 00:42:06,710
Can't you move to the side to argue
886
00:42:06,710 --> 00:42:07,920
Where will I move to argue?
887
00:42:08,110 --> 00:42:09,110
You all saw
888
00:42:09,550 --> 00:42:11,670
If it weren't for him provoking me
889
00:42:11,800 --> 00:42:13,360
Do I need to be here talking to him?
890
00:42:13,440 --> 00:42:14,840
Your brain has been kicked by a donkey
891
00:42:14,840 --> 00:42:16,440
Driving a small shitty car and acting like a mad dog
892
00:42:16,440 --> 00:42:17,760
Who's willing to be with you
893
00:42:18,360 --> 00:42:19,190
For real
894
00:42:19,230 --> 00:42:20,190
Move the cars first
895
00:42:20,190 --> 00:42:20,840
Because look
896
00:42:20,840 --> 00:42:22,070
There's an ambulance behind
897
00:42:22,190 --> 00:42:23,840
Right, move the cars first
898
00:42:25,070 --> 00:42:25,840
Wait
899
00:42:26,190 --> 00:42:27,630
Why is my head a little dizzy
900
00:42:29,630 --> 00:42:30,510
What did you just say?
901
00:42:30,710 --> 00:42:31,590
An ambulance right
902
00:42:31,760 --> 00:42:33,280
Hurry, let the ambulance come over
903
00:42:33,280 --> 00:42:34,230
Pull me to the hospital
904
00:42:34,320 --> 00:42:35,110
I expect
905
00:42:35,320 --> 00:42:36,800
He gave me a concussion
906
00:42:37,230 --> 00:42:38,190
Seeing an ambulance
907
00:42:38,190 --> 00:42:39,190
You have to let them by on the roads
908
00:42:39,190 --> 00:42:40,190
Your small accident
909
00:42:40,190 --> 00:42:41,800
Can't you resolve it on the sides of the road
54819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.