All language subtitles for Weak Hero Class 1 Episode 8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,490 --> 00:00:16,920 (Cleaning duty, Soo Ho, Si Eun, Bum Seok, Min Jun, Han Jin, Han Min) 2 00:00:16,920 --> 00:00:19,820 Our science teacher must be crazy. 3 00:00:21,190 --> 00:00:23,289 His voice is like a tranquilizer. 4 00:00:23,289 --> 00:00:25,129 I was falling asleep. 5 00:00:28,269 --> 00:00:29,969 I was thinking... 6 00:00:30,140 --> 00:00:32,740 Si Eun would be more interesting if he taught the class. 7 00:00:32,740 --> 00:00:35,840 No, he isn't good with words. 8 00:00:37,009 --> 00:00:38,210 I don't know. 9 00:00:38,509 --> 00:00:41,350 Do you find any subject interesting? 10 00:00:41,880 --> 00:00:43,280 You're always sleeping in class. 11 00:00:44,479 --> 00:00:45,679 What do you know? 12 00:00:46,250 --> 00:00:48,850 I'm always facing the front with a pen behind my ear. 13 00:00:49,250 --> 00:00:50,289 Forget it. 14 00:00:51,359 --> 00:00:53,189 I'm hungry. Let's go eat. 15 00:00:53,560 --> 00:00:55,789 I have to go straight to my part-time job or I'll be late. 16 00:00:56,229 --> 00:00:57,329 See you later. 17 00:00:58,960 --> 00:01:02,100 Si Eun, I have something at home and have to go too. 18 00:01:02,469 --> 00:01:03,899 Let's eat something with Soo Ho tomorrow. 19 00:01:04,599 --> 00:01:05,599 See you. 20 00:01:37,900 --> 00:01:39,370 You understand the situation? 21 00:01:40,840 --> 00:01:43,370 Yes, please send someone over as soon as possible. 22 00:01:57,689 --> 00:02:00,959 The detectives will be here soon. Just do as I told you to. Okay? 23 00:02:01,859 --> 00:02:02,930 - Okay. - Okay. 24 00:02:08,099 --> 00:02:09,129 Okay. 25 00:02:11,500 --> 00:02:12,699 What did I tell you to say? 26 00:02:15,439 --> 00:02:18,479 We were working out together... 27 00:02:19,509 --> 00:02:22,110 then he passed out while taking a break by himself. 28 00:02:24,520 --> 00:02:25,580 And? 29 00:02:27,289 --> 00:02:29,849 To make sure no one talks. 30 00:02:30,819 --> 00:02:33,930 If things go wrong, we'll all go to juvie. 31 00:02:35,330 --> 00:02:36,560 Did you delete all the videos? 32 00:02:37,860 --> 00:02:38,930 Yes. 33 00:02:38,930 --> 00:02:40,159 Let's take a look at the CCTV. 34 00:03:16,699 --> 00:03:18,469 (Emergency Medical Services) 35 00:03:25,479 --> 00:03:27,750 (Where are you?) 36 00:03:27,750 --> 00:03:29,979 (I'm working out. I'll message later.) 37 00:04:03,250 --> 00:04:05,650 (Park Ji Hoon) 38 00:04:05,849 --> 00:04:08,520 (Choi Hyun Wook) 39 00:04:08,620 --> 00:04:10,860 (Hong Kyung) 40 00:04:11,219 --> 00:04:12,490 (Lee Yeon) 41 00:04:13,120 --> 00:04:14,860 (Shin Seung Ho) 42 00:04:15,259 --> 00:04:20,199 (Weak Hero Class 1) 43 00:05:04,279 --> 00:05:06,839 (Screenplay and production by Yu Su Min) 44 00:05:07,110 --> 00:05:10,649 (Originated from "Weak Hero" by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok) 45 00:05:16,920 --> 00:05:18,120 You useless jerk. 46 00:05:19,319 --> 00:05:22,689 You're a disgrace to the human race. 47 00:05:26,660 --> 00:05:30,800 I'm going to have you killed as soon as you arrive in the Philippines. 48 00:05:39,879 --> 00:05:41,079 What about Soo Ho? 49 00:05:42,709 --> 00:05:45,449 Are you serious? 50 00:05:47,550 --> 00:05:50,350 Watch him like a hawk 24-7... 51 00:05:50,350 --> 00:05:53,259 until he boards that plane. You hear me? 52 00:05:53,589 --> 00:05:54,660 Yes, sir. 53 00:05:54,660 --> 00:05:57,500 You idiot. 54 00:06:08,569 --> 00:06:13,079 (Byeoksan High School Seoul National University: 5 admitted) 55 00:06:47,480 --> 00:06:49,079 I called the police... 56 00:06:49,410 --> 00:06:51,120 and I'll keep looking. 57 00:06:51,920 --> 00:06:54,149 Go home. You have exams tomorrow. 58 00:07:06,129 --> 00:07:08,230 (Where are you?) 59 00:07:08,230 --> 00:07:10,329 (I'm working out. I'll message later.) 60 00:07:14,509 --> 00:07:16,040 Don't even think about cheating. 61 00:07:16,040 --> 00:07:18,439 Do as well as you studied. Okay? 62 00:07:18,939 --> 00:07:20,279 - Okay. - Okay. 63 00:07:42,600 --> 00:07:45,699 How could you boast about doing well on the test when I ruined it? 64 00:07:45,939 --> 00:07:48,110 - What's next? - I don't know. 65 00:07:48,410 --> 00:07:49,639 I'm not your scheduler. 66 00:07:49,639 --> 00:07:50,980 Take your phones. 67 00:07:51,540 --> 00:07:52,939 Go on. 68 00:08:07,930 --> 00:08:09,759 (Young Yi, Missed call) 69 00:08:09,759 --> 00:08:13,600 (Young Yi, Missed call) 70 00:08:22,639 --> 00:08:23,670 Si Eun. 71 00:08:24,139 --> 00:08:26,709 Yes, Young Yi. Did you call? 72 00:08:29,079 --> 00:08:30,480 Poor Soo Ho... 73 00:08:32,820 --> 00:08:34,190 Poor Soo Ho. 74 00:08:44,330 --> 00:08:45,929 Oh Bum Seok, that lunatic. 75 00:08:46,659 --> 00:08:48,000 They did it. 76 00:08:48,870 --> 00:08:51,940 Someone came to say he'd pay all the hospital bills. 77 00:08:52,500 --> 00:08:55,009 Soo Ho's grandma signed some kind of contract. 78 00:09:14,259 --> 00:09:15,330 Si Eun. 79 00:09:20,870 --> 00:09:22,299 Poor Soo Ho. 80 00:09:31,110 --> 00:09:32,480 Soo Ho... 81 00:09:53,360 --> 00:09:55,070 Are you Soo Ho's friend? 82 00:09:59,200 --> 00:10:00,269 Yes. 83 00:10:04,610 --> 00:10:06,279 You must be Si Eun. 84 00:11:17,210 --> 00:11:18,580 You should return to school. 85 00:11:20,320 --> 00:11:21,750 You said you had exams. 86 00:11:25,620 --> 00:11:27,659 I'll stay here. You can go. 87 00:11:34,230 --> 00:11:35,299 Get some rest. 88 00:12:29,320 --> 00:12:30,389 Take a shower. 89 00:12:33,789 --> 00:12:35,830 The assemblyman says you'll stop by school together. 90 00:12:36,860 --> 00:12:38,700 You can say goodbye to your teachers. 91 00:12:57,480 --> 00:12:58,580 Uncle. 92 00:13:01,320 --> 00:13:02,620 What about Soo Ho? 93 00:13:06,190 --> 00:13:07,490 He's still alive. 94 00:13:10,929 --> 00:13:14,700 You'd better do as the assemblyman says if you want him to live. 95 00:13:23,210 --> 00:13:26,279 According to the survey, 48.7 percent of the respondents... 96 00:13:26,279 --> 00:13:27,909 said they don't get enough sleep. 97 00:13:28,379 --> 00:13:30,110 The main reason being... 98 00:13:30,110 --> 00:13:33,419 academies, private tutoring sessions, homework, and online classes, 99 00:13:33,519 --> 00:13:36,350 indicating students spend too much time on their studies. 100 00:13:36,350 --> 00:13:39,659 (Jisung High School) 101 00:14:02,179 --> 00:14:03,909 At the end of the semester... 102 00:14:06,549 --> 00:14:08,120 Do you know which class Yeong Bin is in? 103 00:14:28,470 --> 00:14:29,509 What? 104 00:14:48,159 --> 00:14:49,429 Where is he? 105 00:14:52,899 --> 00:14:53,899 Who? 106 00:15:11,419 --> 00:15:12,720 The one that was an athlete. 107 00:15:14,049 --> 00:15:15,120 Your friend. 108 00:15:15,220 --> 00:15:18,190 You can find him at the gym. 109 00:15:19,320 --> 00:15:20,519 It was him, wasn't it? 110 00:15:22,059 --> 00:15:23,090 What do you mean? 111 00:15:25,100 --> 00:15:26,429 Was it him? 112 00:15:26,860 --> 00:15:28,500 I wasn't there yesterday. 113 00:15:30,529 --> 00:15:32,269 All I did was watch the video my friends sent me. 114 00:15:34,269 --> 00:15:35,409 What video? 115 00:15:39,080 --> 00:15:40,440 I asked you a question. 116 00:15:44,379 --> 00:15:46,120 I have nothing to do with it. 117 00:15:47,250 --> 00:15:50,789 Oh Bum Seok is the one behind it. 118 00:16:00,100 --> 00:16:01,330 I don't care. 119 00:16:15,549 --> 00:16:18,480 You jerk. 120 00:16:22,389 --> 00:16:23,519 You jerk. 121 00:16:31,330 --> 00:16:32,429 Darn it. 122 00:16:35,230 --> 00:16:36,230 What is it? 123 00:16:41,440 --> 00:16:43,269 You did that to Soo Ho, didn't you? 124 00:16:46,539 --> 00:16:47,950 So, it was you. 125 00:16:47,950 --> 00:16:50,779 Get out of the car. 126 00:16:50,779 --> 00:16:53,779 Who do you think you are to ruin his life? 127 00:16:53,779 --> 00:16:56,350 What did Soo Ho do to you? 128 00:16:56,350 --> 00:16:58,490 You coward. Aren't you sorry? 129 00:16:58,490 --> 00:17:01,860 - You idiot. - You worthless piece of trash! 130 00:17:01,860 --> 00:17:03,629 Get off of me. 131 00:17:03,629 --> 00:17:05,900 Let go of me! 132 00:17:07,529 --> 00:17:08,869 You coward. 133 00:17:15,740 --> 00:17:19,309 This happened because you got in between us. 134 00:17:22,180 --> 00:17:24,420 We were so close before you came. 135 00:17:26,880 --> 00:17:29,690 Hey, what are you doing? 136 00:17:31,119 --> 00:17:32,160 Let's go. 137 00:17:32,819 --> 00:17:34,319 You take care of her. 138 00:17:56,880 --> 00:17:59,150 (Gym) 139 00:18:32,019 --> 00:18:34,720 I can see through your brain. 140 00:18:37,960 --> 00:18:40,519 You have to protect your jaw with your arms at all times. Okay? 141 00:18:40,519 --> 00:18:42,829 Remember this. Protect your jaw. 142 00:18:47,099 --> 00:18:49,529 What? Do you want to fight me? 143 00:18:51,240 --> 00:18:52,640 If someone is in front of you, 144 00:18:53,069 --> 00:18:55,740 don't look him in the eye. 145 00:18:55,740 --> 00:18:57,210 Look at his shoulder. 146 00:18:59,279 --> 00:19:01,579 When that shoulder moves toward your face... 147 00:19:11,259 --> 00:19:14,059 I told you I could see what you're thinking. 148 00:19:19,829 --> 00:19:23,670 Do you think you stand a chance against me? 149 00:19:28,869 --> 00:19:31,240 Then you just... 150 00:19:32,710 --> 00:19:33,740 run away. 151 00:19:34,750 --> 00:19:36,009 Don't even look back. 152 00:19:38,220 --> 00:19:39,920 Don't get hurt fighting. 153 00:19:42,589 --> 00:19:43,819 No. 154 00:19:47,960 --> 00:19:48,990 What? 155 00:20:19,859 --> 00:20:21,430 You scumbag! 156 00:20:41,579 --> 00:20:43,150 Wait a second. 157 00:20:44,619 --> 00:20:45,680 An Soo Ho... 158 00:20:46,380 --> 00:20:49,220 He ended up like that because Bum Seok repeatedly kicked his head. 159 00:20:49,950 --> 00:20:52,119 I have nothing to do with it. 160 00:20:53,890 --> 00:20:56,130 Is that so? Okay. 161 00:20:56,130 --> 00:20:59,059 I only had a sparring session with him. 162 00:21:00,059 --> 00:21:03,930 Please, let's end this now. I'm sorry. 163 00:21:06,970 --> 00:21:08,670 You shouldn't be sorry to me. 164 00:21:57,849 --> 00:21:59,319 Oh, gosh. You were waiting outside. 165 00:21:59,319 --> 00:22:03,460 Thank you so much for visiting us, sir. 166 00:22:03,460 --> 00:22:05,529 You're very welcome. I should've come earlier. 167 00:22:05,529 --> 00:22:07,299 But my life was busy. 168 00:22:07,529 --> 00:22:09,069 - They're teachers of our school. - Yes. 169 00:22:09,069 --> 00:22:10,430 Was it a few days ago? 170 00:22:11,599 --> 00:22:15,210 I heard one of the students here was badly injured. 171 00:22:16,670 --> 00:22:17,869 Yes. 172 00:22:19,240 --> 00:22:23,109 I heard he was exercising with his friends at the gym. 173 00:22:23,480 --> 00:22:25,779 After that, he was having a rest by himself... 174 00:22:26,180 --> 00:22:28,049 and that's when he suddenly collapsed. 175 00:22:30,349 --> 00:22:31,890 It was an accident. 176 00:22:32,589 --> 00:22:34,990 I see. 177 00:23:49,869 --> 00:23:51,130 What are you doing, Si Eun? 178 00:23:52,900 --> 00:23:54,299 What happened to your uniform? 179 00:23:58,140 --> 00:24:01,279 Si Eun. What's that blood on your clothes? 180 00:24:06,049 --> 00:24:07,349 My goodness. 181 00:24:09,190 --> 00:24:11,819 Darn it. Hey. 182 00:24:12,220 --> 00:24:13,920 Calm down. 183 00:24:14,059 --> 00:24:17,089 Let's talk. 184 00:24:19,730 --> 00:24:21,200 This is crazy. 185 00:24:28,369 --> 00:24:30,970 Don't come closer. 186 00:24:31,680 --> 00:24:34,039 Go away. 187 00:24:34,279 --> 00:24:35,410 Come on. 188 00:24:49,359 --> 00:24:51,559 You jerk. 189 00:25:38,880 --> 00:25:40,380 I told you... 190 00:25:43,549 --> 00:25:44,750 to stop. 191 00:25:45,819 --> 00:25:47,119 Just hit me. 192 00:25:52,420 --> 00:25:53,660 We were all close. 193 00:25:58,329 --> 00:25:59,529 Punch me. 194 00:26:15,609 --> 00:26:16,880 You jerk. 195 00:26:18,519 --> 00:26:19,619 Why? 196 00:26:20,619 --> 00:26:21,849 Why did you do that? 197 00:26:27,220 --> 00:26:29,660 I don't know either. 198 00:26:39,640 --> 00:26:42,539 You should understand me, Si Eun. 199 00:26:49,549 --> 00:26:50,579 I do. 200 00:26:53,220 --> 00:26:54,319 So... 201 00:26:56,819 --> 00:26:58,119 you should also understand me. 202 00:27:39,829 --> 00:27:42,369 Why are you all outside? 203 00:27:44,700 --> 00:27:46,099 What's the matter with him? 204 00:27:46,200 --> 00:27:48,869 - Make him stop. - Si Eun. 205 00:27:48,869 --> 00:27:51,569 - Hey, Yeon Si Eun. - Si Eun. Stop. 206 00:27:51,569 --> 00:27:53,039 - Si Eun. - Hey. 207 00:27:54,140 --> 00:27:55,349 Si Eun. 208 00:27:57,549 --> 00:27:58,680 Hey, Si Eun. 209 00:28:01,680 --> 00:28:03,289 What do you want? 210 00:29:59,339 --> 00:30:02,009 Si Eun. Are you sleepy? 211 00:30:21,390 --> 00:30:22,460 Yes. 212 00:30:24,190 --> 00:30:25,299 I'm sleepy. 213 00:30:30,799 --> 00:30:32,339 You really are... 214 00:30:33,900 --> 00:30:36,940 You're such a weirdo. Do you know that? 215 00:30:41,950 --> 00:30:42,980 I'm sorry. 216 00:30:45,009 --> 00:30:46,049 For what? 217 00:30:49,990 --> 00:30:51,049 Just everything. 218 00:30:58,529 --> 00:30:59,559 Me too. 219 00:31:04,529 --> 00:31:05,569 I'm sorry. 220 00:33:07,420 --> 00:33:08,690 I heard Bum Seok... 221 00:33:15,500 --> 00:33:17,230 left to study abroad later. 222 00:33:29,150 --> 00:33:30,809 Young Yi said it was her fault... 223 00:33:32,619 --> 00:33:34,619 and had apologized before she left. 224 00:33:36,650 --> 00:33:39,519 I heard she called Soo Ho's grandma to check on things sometimes, 225 00:33:40,859 --> 00:33:42,660 but she hasn't contacted me. 226 00:33:47,400 --> 00:33:51,000 Bum Seok's father wanted to send me to a juvenile reformatory, 227 00:33:51,700 --> 00:33:54,740 but I was just forced to transfer in exchange for keeping quiet. 228 00:33:59,680 --> 00:34:01,710 But he made sure that... 229 00:34:02,150 --> 00:34:04,380 all schools in Seoul reject me. 230 00:34:04,950 --> 00:34:08,349 Eunjang High School in Yeongdeungpo was the only school that accepted me. 231 00:34:14,420 --> 00:34:17,130 (Eunjang High School) 232 00:34:34,940 --> 00:34:36,079 Si Eun. 233 00:34:38,920 --> 00:34:40,380 I told you to go with me. 234 00:34:40,780 --> 00:34:42,849 I want to say hello to your homeroom teacher. 235 00:34:44,750 --> 00:34:47,320 It's fine. I'll go by myself. 236 00:34:54,699 --> 00:34:55,869 You did well. 237 00:35:03,510 --> 00:35:04,840 You did nothing wrong. 238 00:35:12,480 --> 00:35:14,420 (Eunjang High School) 239 00:35:14,550 --> 00:35:17,119 - Just do it. - Yes! 240 00:35:17,119 --> 00:35:18,860 What are you doing? 241 00:35:18,860 --> 00:35:21,190 - You said you would do it. - Just do it. 242 00:35:21,190 --> 00:35:23,690 - That's right. - Hey. 243 00:35:23,889 --> 00:35:26,059 - That wasn't bad. - Nice. 244 00:35:26,400 --> 00:35:28,329 - Punch him. - Do it. 245 00:35:28,929 --> 00:35:31,099 - Do it. - Punch him. 246 00:35:31,099 --> 00:35:32,940 - Time out. - Hey. 247 00:35:32,940 --> 00:35:35,199 Hey. Go back to your seats. 248 00:35:35,199 --> 00:35:37,210 - What are you doing? - Sit down. 249 00:35:38,840 --> 00:35:41,110 Hey. I'm here. 250 00:35:47,519 --> 00:35:48,849 This is a transfer student. 251 00:35:50,519 --> 00:35:51,650 Say hi, Si Eun. 252 00:35:54,619 --> 00:35:57,389 I'm Yeon Si Eun. Nice to see you. 253 00:36:01,599 --> 00:36:03,400 Si Eun, sit over there. 254 00:36:22,650 --> 00:36:23,719 Hi. 255 00:36:38,230 --> 00:36:39,469 Yeon Si Eun. 256 00:36:39,670 --> 00:36:41,099 It's a pretty name. 257 00:36:41,769 --> 00:36:43,769 What's that? Are you a girl? 258 00:36:49,079 --> 00:36:50,780 What's wrong with your eyes? 259 00:36:51,349 --> 00:36:52,849 They make me feel awful somehow. 260 00:36:52,849 --> 00:36:56,090 I think I feel cold now. 261 00:36:58,119 --> 00:36:59,320 Gosh, it's cold. 262 00:37:05,230 --> 00:37:06,329 You're selected as our slave now. 263 00:37:09,130 --> 00:37:10,130 You guys are... 264 00:37:12,030 --> 00:37:13,869 so predictable. 265 00:37:15,840 --> 00:37:16,840 What? 266 00:37:20,739 --> 00:37:21,840 Does this... 267 00:37:24,110 --> 00:37:25,380 fill your ego? 268 00:37:26,849 --> 00:37:28,820 You piece of trash. What did you say? 269 00:37:29,989 --> 00:37:31,650 I can rip your mouth. 270 00:37:52,409 --> 00:37:54,909 (Park Ji Hoon) 271 00:37:54,909 --> 00:37:57,349 (Choi Hyun Wook) 272 00:37:57,349 --> 00:37:59,820 (Hong Kyung) 273 00:37:59,820 --> 00:38:02,349 (Lee Yeon) 274 00:38:02,349 --> 00:38:04,250 (Shin Seung Ho) 275 00:38:08,289 --> 00:38:10,329 This is a guy who transferred to Eunjang recently. 276 00:38:11,190 --> 00:38:13,500 He beat Kang Woo Young, the candidate of the Association. 277 00:38:18,000 --> 00:38:19,070 What should we do? 278 00:42:13,900 --> 00:42:15,539 (All firms, characters, locations, names, and events in this work are fictitious.) 279 00:42:15,539 --> 00:42:17,139 (Any resemblance to actual events or persons is purely coincidental.) 280 00:42:19,280 --> 00:42:21,280 (Subtitles are provided by KOCOWA.)18296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.