Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,490 --> 00:00:16,920
(Cleaning duty, Soo Ho, Si Eun,
Bum Seok, Min Jun, Han Jin, Han Min)
2
00:00:16,920 --> 00:00:19,820
Our science teacher must be crazy.
3
00:00:21,190 --> 00:00:23,289
His voice is like a tranquilizer.
4
00:00:23,289 --> 00:00:25,129
I was falling asleep.
5
00:00:28,269 --> 00:00:29,969
I was thinking...
6
00:00:30,140 --> 00:00:32,740
Si Eun would be more interesting
if he taught the class.
7
00:00:32,740 --> 00:00:35,840
No, he isn't good with words.
8
00:00:37,009 --> 00:00:38,210
I don't know.
9
00:00:38,509 --> 00:00:41,350
Do you find any subject interesting?
10
00:00:41,880 --> 00:00:43,280
You're always sleeping in class.
11
00:00:44,479 --> 00:00:45,679
What do you know?
12
00:00:46,250 --> 00:00:48,850
I'm always facing the front
with a pen behind my ear.
13
00:00:49,250 --> 00:00:50,289
Forget it.
14
00:00:51,359 --> 00:00:53,189
I'm hungry. Let's go eat.
15
00:00:53,560 --> 00:00:55,789
I have to go straight
to my part-time job or I'll be late.
16
00:00:56,229 --> 00:00:57,329
See you later.
17
00:00:58,960 --> 00:01:02,100
Si Eun, I have something at home
and have to go too.
18
00:01:02,469 --> 00:01:03,899
Let's eat something with Soo Ho tomorrow.
19
00:01:04,599 --> 00:01:05,599
See you.
20
00:01:37,900 --> 00:01:39,370
You understand the situation?
21
00:01:40,840 --> 00:01:43,370
Yes, please send someone over
as soon as possible.
22
00:01:57,689 --> 00:02:00,959
The detectives will be here soon.
Just do as I told you to. Okay?
23
00:02:01,859 --> 00:02:02,930
- Okay.
- Okay.
24
00:02:08,099 --> 00:02:09,129
Okay.
25
00:02:11,500 --> 00:02:12,699
What did I tell you to say?
26
00:02:15,439 --> 00:02:18,479
We were working out together...
27
00:02:19,509 --> 00:02:22,110
then he passed out
while taking a break by himself.
28
00:02:24,520 --> 00:02:25,580
And?
29
00:02:27,289 --> 00:02:29,849
To make sure no one talks.
30
00:02:30,819 --> 00:02:33,930
If things go wrong, we'll all go to juvie.
31
00:02:35,330 --> 00:02:36,560
Did you delete all the videos?
32
00:02:37,860 --> 00:02:38,930
Yes.
33
00:02:38,930 --> 00:02:40,159
Let's take a look at the CCTV.
34
00:03:16,699 --> 00:03:18,469
(Emergency Medical Services)
35
00:03:25,479 --> 00:03:27,750
(Where are you?)
36
00:03:27,750 --> 00:03:29,979
(I'm working out. I'll message later.)
37
00:04:03,250 --> 00:04:05,650
(Park Ji Hoon)
38
00:04:05,849 --> 00:04:08,520
(Choi Hyun Wook)
39
00:04:08,620 --> 00:04:10,860
(Hong Kyung)
40
00:04:11,219 --> 00:04:12,490
(Lee Yeon)
41
00:04:13,120 --> 00:04:14,860
(Shin Seung Ho)
42
00:04:15,259 --> 00:04:20,199
(Weak Hero Class 1)
43
00:05:04,279 --> 00:05:06,839
(Screenplay and production by Yu Su Min)
44
00:05:07,110 --> 00:05:10,649
(Originated from "Weak Hero"
by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok)
45
00:05:16,920 --> 00:05:18,120
You useless jerk.
46
00:05:19,319 --> 00:05:22,689
You're a disgrace to the human race.
47
00:05:26,660 --> 00:05:30,800
I'm going to have you killed
as soon as you arrive in the Philippines.
48
00:05:39,879 --> 00:05:41,079
What about Soo Ho?
49
00:05:42,709 --> 00:05:45,449
Are you serious?
50
00:05:47,550 --> 00:05:50,350
Watch him like a hawk 24-7...
51
00:05:50,350 --> 00:05:53,259
until he boards that plane. You hear me?
52
00:05:53,589 --> 00:05:54,660
Yes, sir.
53
00:05:54,660 --> 00:05:57,500
You idiot.
54
00:06:08,569 --> 00:06:13,079
(Byeoksan High School
Seoul National University: 5 admitted)
55
00:06:47,480 --> 00:06:49,079
I called the police...
56
00:06:49,410 --> 00:06:51,120
and I'll keep looking.
57
00:06:51,920 --> 00:06:54,149
Go home. You have exams tomorrow.
58
00:07:06,129 --> 00:07:08,230
(Where are you?)
59
00:07:08,230 --> 00:07:10,329
(I'm working out. I'll message later.)
60
00:07:14,509 --> 00:07:16,040
Don't even think about cheating.
61
00:07:16,040 --> 00:07:18,439
Do as well as you studied. Okay?
62
00:07:18,939 --> 00:07:20,279
- Okay.
- Okay.
63
00:07:42,600 --> 00:07:45,699
How could you boast about doing well
on the test when I ruined it?
64
00:07:45,939 --> 00:07:48,110
- What's next?
- I don't know.
65
00:07:48,410 --> 00:07:49,639
I'm not your scheduler.
66
00:07:49,639 --> 00:07:50,980
Take your phones.
67
00:07:51,540 --> 00:07:52,939
Go on.
68
00:08:07,930 --> 00:08:09,759
(Young Yi, Missed call)
69
00:08:09,759 --> 00:08:13,600
(Young Yi, Missed call)
70
00:08:22,639 --> 00:08:23,670
Si Eun.
71
00:08:24,139 --> 00:08:26,709
Yes, Young Yi. Did you call?
72
00:08:29,079 --> 00:08:30,480
Poor Soo Ho...
73
00:08:32,820 --> 00:08:34,190
Poor Soo Ho.
74
00:08:44,330 --> 00:08:45,929
Oh Bum Seok, that lunatic.
75
00:08:46,659 --> 00:08:48,000
They did it.
76
00:08:48,870 --> 00:08:51,940
Someone came to say
he'd pay all the hospital bills.
77
00:08:52,500 --> 00:08:55,009
Soo Ho's grandma signed
some kind of contract.
78
00:09:14,259 --> 00:09:15,330
Si Eun.
79
00:09:20,870 --> 00:09:22,299
Poor Soo Ho.
80
00:09:31,110 --> 00:09:32,480
Soo Ho...
81
00:09:53,360 --> 00:09:55,070
Are you Soo Ho's friend?
82
00:09:59,200 --> 00:10:00,269
Yes.
83
00:10:04,610 --> 00:10:06,279
You must be Si Eun.
84
00:11:17,210 --> 00:11:18,580
You should return to school.
85
00:11:20,320 --> 00:11:21,750
You said you had exams.
86
00:11:25,620 --> 00:11:27,659
I'll stay here. You can go.
87
00:11:34,230 --> 00:11:35,299
Get some rest.
88
00:12:29,320 --> 00:12:30,389
Take a shower.
89
00:12:33,789 --> 00:12:35,830
The assemblyman says
you'll stop by school together.
90
00:12:36,860 --> 00:12:38,700
You can say goodbye to your teachers.
91
00:12:57,480 --> 00:12:58,580
Uncle.
92
00:13:01,320 --> 00:13:02,620
What about Soo Ho?
93
00:13:06,190 --> 00:13:07,490
He's still alive.
94
00:13:10,929 --> 00:13:14,700
You'd better do as the assemblyman says
if you want him to live.
95
00:13:23,210 --> 00:13:26,279
According to the survey,
48.7 percent of the respondents...
96
00:13:26,279 --> 00:13:27,909
said they don't get enough sleep.
97
00:13:28,379 --> 00:13:30,110
The main reason being...
98
00:13:30,110 --> 00:13:33,419
academies, private tutoring sessions,
homework, and online classes,
99
00:13:33,519 --> 00:13:36,350
indicating students spend
too much time on their studies.
100
00:13:36,350 --> 00:13:39,659
(Jisung High School)
101
00:14:02,179 --> 00:14:03,909
At the end of the semester...
102
00:14:06,549 --> 00:14:08,120
Do you know which class Yeong Bin is in?
103
00:14:28,470 --> 00:14:29,509
What?
104
00:14:48,159 --> 00:14:49,429
Where is he?
105
00:14:52,899 --> 00:14:53,899
Who?
106
00:15:11,419 --> 00:15:12,720
The one that was an athlete.
107
00:15:14,049 --> 00:15:15,120
Your friend.
108
00:15:15,220 --> 00:15:18,190
You can find him at the gym.
109
00:15:19,320 --> 00:15:20,519
It was him, wasn't it?
110
00:15:22,059 --> 00:15:23,090
What do you mean?
111
00:15:25,100 --> 00:15:26,429
Was it him?
112
00:15:26,860 --> 00:15:28,500
I wasn't there yesterday.
113
00:15:30,529 --> 00:15:32,269
All I did was watch the video
my friends sent me.
114
00:15:34,269 --> 00:15:35,409
What video?
115
00:15:39,080 --> 00:15:40,440
I asked you a question.
116
00:15:44,379 --> 00:15:46,120
I have nothing to do with it.
117
00:15:47,250 --> 00:15:50,789
Oh Bum Seok is the one behind it.
118
00:16:00,100 --> 00:16:01,330
I don't care.
119
00:16:15,549 --> 00:16:18,480
You jerk.
120
00:16:22,389 --> 00:16:23,519
You jerk.
121
00:16:31,330 --> 00:16:32,429
Darn it.
122
00:16:35,230 --> 00:16:36,230
What is it?
123
00:16:41,440 --> 00:16:43,269
You did that to Soo Ho, didn't you?
124
00:16:46,539 --> 00:16:47,950
So, it was you.
125
00:16:47,950 --> 00:16:50,779
Get out of the car.
126
00:16:50,779 --> 00:16:53,779
Who do you think you are to ruin his life?
127
00:16:53,779 --> 00:16:56,350
What did Soo Ho do to you?
128
00:16:56,350 --> 00:16:58,490
You coward. Aren't you sorry?
129
00:16:58,490 --> 00:17:01,860
- You idiot.
- You worthless piece of trash!
130
00:17:01,860 --> 00:17:03,629
Get off of me.
131
00:17:03,629 --> 00:17:05,900
Let go of me!
132
00:17:07,529 --> 00:17:08,869
You coward.
133
00:17:15,740 --> 00:17:19,309
This happened
because you got in between us.
134
00:17:22,180 --> 00:17:24,420
We were so close before you came.
135
00:17:26,880 --> 00:17:29,690
Hey, what are you doing?
136
00:17:31,119 --> 00:17:32,160
Let's go.
137
00:17:32,819 --> 00:17:34,319
You take care of her.
138
00:17:56,880 --> 00:17:59,150
(Gym)
139
00:18:32,019 --> 00:18:34,720
I can see through your brain.
140
00:18:37,960 --> 00:18:40,519
You have to protect your jaw
with your arms at all times. Okay?
141
00:18:40,519 --> 00:18:42,829
Remember this. Protect your jaw.
142
00:18:47,099 --> 00:18:49,529
What? Do you want to fight me?
143
00:18:51,240 --> 00:18:52,640
If someone is in front of you,
144
00:18:53,069 --> 00:18:55,740
don't look him in the eye.
145
00:18:55,740 --> 00:18:57,210
Look at his shoulder.
146
00:18:59,279 --> 00:19:01,579
When that shoulder
moves toward your face...
147
00:19:11,259 --> 00:19:14,059
I told you
I could see what you're thinking.
148
00:19:19,829 --> 00:19:23,670
Do you think
you stand a chance against me?
149
00:19:28,869 --> 00:19:31,240
Then you just...
150
00:19:32,710 --> 00:19:33,740
run away.
151
00:19:34,750 --> 00:19:36,009
Don't even look back.
152
00:19:38,220 --> 00:19:39,920
Don't get hurt fighting.
153
00:19:42,589 --> 00:19:43,819
No.
154
00:19:47,960 --> 00:19:48,990
What?
155
00:20:19,859 --> 00:20:21,430
You scumbag!
156
00:20:41,579 --> 00:20:43,150
Wait a second.
157
00:20:44,619 --> 00:20:45,680
An Soo Ho...
158
00:20:46,380 --> 00:20:49,220
He ended up like that because Bum Seok
repeatedly kicked his head.
159
00:20:49,950 --> 00:20:52,119
I have nothing to do with it.
160
00:20:53,890 --> 00:20:56,130
Is that so? Okay.
161
00:20:56,130 --> 00:20:59,059
I only had a sparring session with him.
162
00:21:00,059 --> 00:21:03,930
Please, let's end this now. I'm sorry.
163
00:21:06,970 --> 00:21:08,670
You shouldn't be sorry to me.
164
00:21:57,849 --> 00:21:59,319
Oh, gosh. You were waiting outside.
165
00:21:59,319 --> 00:22:03,460
Thank you so much for visiting us, sir.
166
00:22:03,460 --> 00:22:05,529
You're very welcome.
I should've come earlier.
167
00:22:05,529 --> 00:22:07,299
But my life was busy.
168
00:22:07,529 --> 00:22:09,069
- They're teachers of our school.
- Yes.
169
00:22:09,069 --> 00:22:10,430
Was it a few days ago?
170
00:22:11,599 --> 00:22:15,210
I heard one of the students here
was badly injured.
171
00:22:16,670 --> 00:22:17,869
Yes.
172
00:22:19,240 --> 00:22:23,109
I heard he was exercising
with his friends at the gym.
173
00:22:23,480 --> 00:22:25,779
After that, he was having a rest
by himself...
174
00:22:26,180 --> 00:22:28,049
and that's when he suddenly collapsed.
175
00:22:30,349 --> 00:22:31,890
It was an accident.
176
00:22:32,589 --> 00:22:34,990
I see.
177
00:23:49,869 --> 00:23:51,130
What are you doing, Si Eun?
178
00:23:52,900 --> 00:23:54,299
What happened to your uniform?
179
00:23:58,140 --> 00:24:01,279
Si Eun. What's that blood on your clothes?
180
00:24:06,049 --> 00:24:07,349
My goodness.
181
00:24:09,190 --> 00:24:11,819
Darn it. Hey.
182
00:24:12,220 --> 00:24:13,920
Calm down.
183
00:24:14,059 --> 00:24:17,089
Let's talk.
184
00:24:19,730 --> 00:24:21,200
This is crazy.
185
00:24:28,369 --> 00:24:30,970
Don't come closer.
186
00:24:31,680 --> 00:24:34,039
Go away.
187
00:24:34,279 --> 00:24:35,410
Come on.
188
00:24:49,359 --> 00:24:51,559
You jerk.
189
00:25:38,880 --> 00:25:40,380
I told you...
190
00:25:43,549 --> 00:25:44,750
to stop.
191
00:25:45,819 --> 00:25:47,119
Just hit me.
192
00:25:52,420 --> 00:25:53,660
We were all close.
193
00:25:58,329 --> 00:25:59,529
Punch me.
194
00:26:15,609 --> 00:26:16,880
You jerk.
195
00:26:18,519 --> 00:26:19,619
Why?
196
00:26:20,619 --> 00:26:21,849
Why did you do that?
197
00:26:27,220 --> 00:26:29,660
I don't know either.
198
00:26:39,640 --> 00:26:42,539
You should understand me, Si Eun.
199
00:26:49,549 --> 00:26:50,579
I do.
200
00:26:53,220 --> 00:26:54,319
So...
201
00:26:56,819 --> 00:26:58,119
you should also understand me.
202
00:27:39,829 --> 00:27:42,369
Why are you all outside?
203
00:27:44,700 --> 00:27:46,099
What's the matter with him?
204
00:27:46,200 --> 00:27:48,869
- Make him stop.
- Si Eun.
205
00:27:48,869 --> 00:27:51,569
- Hey, Yeon Si Eun.
- Si Eun. Stop.
206
00:27:51,569 --> 00:27:53,039
- Si Eun.
- Hey.
207
00:27:54,140 --> 00:27:55,349
Si Eun.
208
00:27:57,549 --> 00:27:58,680
Hey, Si Eun.
209
00:28:01,680 --> 00:28:03,289
What do you want?
210
00:29:59,339 --> 00:30:02,009
Si Eun. Are you sleepy?
211
00:30:21,390 --> 00:30:22,460
Yes.
212
00:30:24,190 --> 00:30:25,299
I'm sleepy.
213
00:30:30,799 --> 00:30:32,339
You really are...
214
00:30:33,900 --> 00:30:36,940
You're such a weirdo. Do you know that?
215
00:30:41,950 --> 00:30:42,980
I'm sorry.
216
00:30:45,009 --> 00:30:46,049
For what?
217
00:30:49,990 --> 00:30:51,049
Just everything.
218
00:30:58,529 --> 00:30:59,559
Me too.
219
00:31:04,529 --> 00:31:05,569
I'm sorry.
220
00:33:07,420 --> 00:33:08,690
I heard Bum Seok...
221
00:33:15,500 --> 00:33:17,230
left to study abroad later.
222
00:33:29,150 --> 00:33:30,809
Young Yi said it was her fault...
223
00:33:32,619 --> 00:33:34,619
and had apologized before she left.
224
00:33:36,650 --> 00:33:39,519
I heard she called Soo Ho's grandma
to check on things sometimes,
225
00:33:40,859 --> 00:33:42,660
but she hasn't contacted me.
226
00:33:47,400 --> 00:33:51,000
Bum Seok's father wanted to send me
to a juvenile reformatory,
227
00:33:51,700 --> 00:33:54,740
but I was just forced to transfer
in exchange for keeping quiet.
228
00:33:59,680 --> 00:34:01,710
But he made sure that...
229
00:34:02,150 --> 00:34:04,380
all schools in Seoul reject me.
230
00:34:04,950 --> 00:34:08,349
Eunjang High School in Yeongdeungpo
was the only school that accepted me.
231
00:34:14,420 --> 00:34:17,130
(Eunjang High School)
232
00:34:34,940 --> 00:34:36,079
Si Eun.
233
00:34:38,920 --> 00:34:40,380
I told you to go with me.
234
00:34:40,780 --> 00:34:42,849
I want to say hello
to your homeroom teacher.
235
00:34:44,750 --> 00:34:47,320
It's fine. I'll go by myself.
236
00:34:54,699 --> 00:34:55,869
You did well.
237
00:35:03,510 --> 00:35:04,840
You did nothing wrong.
238
00:35:12,480 --> 00:35:14,420
(Eunjang High School)
239
00:35:14,550 --> 00:35:17,119
- Just do it.
- Yes!
240
00:35:17,119 --> 00:35:18,860
What are you doing?
241
00:35:18,860 --> 00:35:21,190
- You said you would do it.
- Just do it.
242
00:35:21,190 --> 00:35:23,690
- That's right.
- Hey.
243
00:35:23,889 --> 00:35:26,059
- That wasn't bad.
- Nice.
244
00:35:26,400 --> 00:35:28,329
- Punch him.
- Do it.
245
00:35:28,929 --> 00:35:31,099
- Do it.
- Punch him.
246
00:35:31,099 --> 00:35:32,940
- Time out.
- Hey.
247
00:35:32,940 --> 00:35:35,199
Hey. Go back to your seats.
248
00:35:35,199 --> 00:35:37,210
- What are you doing?
- Sit down.
249
00:35:38,840 --> 00:35:41,110
Hey. I'm here.
250
00:35:47,519 --> 00:35:48,849
This is a transfer student.
251
00:35:50,519 --> 00:35:51,650
Say hi, Si Eun.
252
00:35:54,619 --> 00:35:57,389
I'm Yeon Si Eun. Nice to see you.
253
00:36:01,599 --> 00:36:03,400
Si Eun, sit over there.
254
00:36:22,650 --> 00:36:23,719
Hi.
255
00:36:38,230 --> 00:36:39,469
Yeon Si Eun.
256
00:36:39,670 --> 00:36:41,099
It's a pretty name.
257
00:36:41,769 --> 00:36:43,769
What's that? Are you a girl?
258
00:36:49,079 --> 00:36:50,780
What's wrong with your eyes?
259
00:36:51,349 --> 00:36:52,849
They make me feel awful somehow.
260
00:36:52,849 --> 00:36:56,090
I think I feel cold now.
261
00:36:58,119 --> 00:36:59,320
Gosh, it's cold.
262
00:37:05,230 --> 00:37:06,329
You're selected as our slave now.
263
00:37:09,130 --> 00:37:10,130
You guys are...
264
00:37:12,030 --> 00:37:13,869
so predictable.
265
00:37:15,840 --> 00:37:16,840
What?
266
00:37:20,739 --> 00:37:21,840
Does this...
267
00:37:24,110 --> 00:37:25,380
fill your ego?
268
00:37:26,849 --> 00:37:28,820
You piece of trash. What did you say?
269
00:37:29,989 --> 00:37:31,650
I can rip your mouth.
270
00:37:52,409 --> 00:37:54,909
(Park Ji Hoon)
271
00:37:54,909 --> 00:37:57,349
(Choi Hyun Wook)
272
00:37:57,349 --> 00:37:59,820
(Hong Kyung)
273
00:37:59,820 --> 00:38:02,349
(Lee Yeon)
274
00:38:02,349 --> 00:38:04,250
(Shin Seung Ho)
275
00:38:08,289 --> 00:38:10,329
This is a guy who transferred
to Eunjang recently.
276
00:38:11,190 --> 00:38:13,500
He beat Kang Woo Young,
the candidate of the Association.
277
00:38:18,000 --> 00:38:19,070
What should we do?
278
00:42:13,900 --> 00:42:15,539
(All firms, characters, locations, names,
and events in this work are fictitious.)
279
00:42:15,539 --> 00:42:17,139
(Any resemblance to actual events
or persons is purely coincidental.)
280
00:42:19,280 --> 00:42:21,280
(Subtitles are provided by KOCOWA.)18296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.