All language subtitles for The.People.We.Hate.At.The.Wedding.2022.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,416 --> 00:00:26,541 Once upon a time in a faraway land known as the 1980s, 2 00:00:26,625 --> 00:00:31,333 there was a lovely, smart, funny American girl named Donna who moved to England, 3 00:00:31,416 --> 00:00:34,958 where she fell in love with a handsome Frenchman named Henrique. 4 00:00:35,041 --> 00:00:37,750 They had a perfect child whom they called Eloise, 5 00:00:37,833 --> 00:00:42,416 and all was well until one day Henrique decided, as we say in England, 6 00:00:42,500 --> 00:00:44,500 to fuck the babysitter. 7 00:00:44,583 --> 00:00:48,750 And so dear Donna returned to her charming hometown of Indianapolis, 8 00:00:48,833 --> 00:00:52,625 where she met another man who was... well, he was Bill. 9 00:00:52,708 --> 00:00:55,958 And Donna had two more children, Alice and Paul. 10 00:00:56,041 --> 00:00:58,333 For half the year, Eloise would come to stay with them 11 00:00:58,416 --> 00:01:01,291 and enjoy all the delights of Midwestern life: 12 00:01:01,375 --> 00:01:05,916 the motor speedway, the Putt-Putt, and of course the mall. 13 00:01:06,000 --> 00:01:09,166 ♪ That's Frosty the Snowman ♪ 14 00:01:09,250 --> 00:01:11,666 ♪ He's a jolly, happy soul... ♪ 15 00:01:11,750 --> 00:01:14,416 Okay, everyone, say "jingle." 16 00:01:14,500 --> 00:01:16,625 Jingle! 17 00:01:16,708 --> 00:01:18,500 Okay, everybody, hats and sweaters off. 18 00:01:18,583 --> 00:01:20,041 Let's see that Easter flair. 19 00:01:20,125 --> 00:01:22,583 All right, you heard your mother. He is risen. Let's go! 20 00:01:22,666 --> 00:01:23,750 Uh, wh-what's happening? 21 00:01:23,833 --> 00:01:26,142 Well, I paid for three pictures, so we're moving on to Easter. 22 00:01:26,166 --> 00:01:28,625 Hey, big guy, do you mind stepping aside for these next ones? 23 00:01:28,708 --> 00:01:30,184 Yeah, let's go. Go get yourself a potato. 24 00:01:30,208 --> 00:01:31,517 Extra bacon bits. You earned it. Let's go. 25 00:01:31,541 --> 00:01:32,934 He's not allowed to eat in his suit. 26 00:01:32,958 --> 00:01:34,958 Oh, just roll with it. Come here, Paulie. 27 00:01:35,041 --> 00:01:37,458 - Ooh, Mom, can we be hugging in the picture? - Yes. 28 00:01:37,541 --> 00:01:38,666 Oh, let's flex. 29 00:01:38,750 --> 00:01:40,392 - Uh, yes to hugging, no to flexing. - Yes. - Yay! 30 00:01:40,416 --> 00:01:42,476 - - Excuse me. We weren't ready. - Come on. 31 00:01:42,500 --> 00:01:44,875 I-I'm sorry. There's a lot of people waiting. 32 00:01:44,958 --> 00:01:47,291 All right, I will pay for the four-picture package. 33 00:01:47,375 --> 00:01:49,166 I can pay for it, Mum. 34 00:01:49,250 --> 00:01:52,166 El, no, I'm not gonna allow my 13-year-old daughter to pay for this. 35 00:01:52,250 --> 00:01:54,666 - Her dad sent her here with $3,000. - I know. 36 00:01:54,750 --> 00:01:56,559 Oh, yeah, but we already decided she's buying us a Jet Ski. 37 00:01:56,583 --> 00:01:57,583 Bill. 38 00:01:57,666 --> 00:01:59,267 I thought we landed on a hot tub. 39 00:01:59,291 --> 00:02:02,208 How about one of those limousines with a hot tub? 40 00:02:02,291 --> 00:02:03,375 Let's get a lion. 41 00:02:03,458 --> 00:02:06,208 - Let's get a Taco Bell and put it in our backyard. - Yes! 42 00:02:06,291 --> 00:02:07,333 Everybody, say... 43 00:02:07,416 --> 00:02:08,416 Bunny. 44 00:02:08,500 --> 00:02:09,916 Bunny! 45 00:02:10,000 --> 00:02:11,541 Great. Okay, red, white and blue. 46 00:02:11,625 --> 00:02:13,041 - Quick like bunnies. - Wait. 47 00:02:13,125 --> 00:02:14,601 You're forgetting a very important holiday. 48 00:02:14,625 --> 00:02:16,125 Give that to your mother. 49 00:02:16,208 --> 00:02:17,250 And we'll all say... 50 00:02:17,333 --> 00:02:19,375 Surprise! 51 00:02:19,458 --> 00:02:21,208 Happy Mother's Day, Mum. 52 00:02:21,291 --> 00:02:24,333 Sorry I always have to miss it. 53 00:02:24,416 --> 00:02:26,416 This is so nice. 54 00:02:26,500 --> 00:02:28,166 Aw. Oh, don't cry. 55 00:02:28,250 --> 00:02:29,434 This is supposed to make you happy. 56 00:02:29,458 --> 00:02:32,041 I'm sorry. I can't stop it. It's happening. 57 00:02:32,125 --> 00:02:35,166 Mom, does Ellie really have to go home tomorrow? 58 00:02:35,250 --> 00:02:36,517 Well, honey, she will be back before you even know it. 59 00:02:36,541 --> 00:02:38,458 Why can't her dad live here? 60 00:02:38,541 --> 00:02:40,333 Because he lives in England, Alice. 61 00:02:40,416 --> 00:02:41,833 - I hate England! - Oh. 62 00:02:41,916 --> 00:02:42,958 That's reasonable. 63 00:02:43,041 --> 00:02:44,958 I'm sorry. Should I take the picture? 64 00:02:45,041 --> 00:02:48,166 This isn't gonna get any better, hon. Just take it. 65 00:02:50,291 --> 00:02:53,083 Yes, Donna's three children were once thick as thieves. 66 00:02:53,166 --> 00:02:56,166 But as they grew, well, they grew apart. 67 00:02:56,250 --> 00:02:58,458 Eloise had her father's fortune, 68 00:02:58,541 --> 00:03:03,416 and Alice and Paul had their father's Chrysler Sebring. 69 00:03:03,500 --> 00:03:08,000 By the year 2022, the family had scattered to the four winds, 70 00:03:08,083 --> 00:03:12,833 but there was a glimmer of hope that could perhaps bring them all together once more. 71 00:03:12,916 --> 00:03:15,458 I'm speaking of course of a wedding. 72 00:03:15,541 --> 00:03:18,416 And that is how our story begins. 73 00:03:58,750 --> 00:04:00,666 ♪ Who took the bomp? ♪ 74 00:04:17,708 --> 00:04:21,041 ♪ One, two, three, four ♪ 75 00:04:22,291 --> 00:04:23,708 ♪ See you later ♪ 76 00:04:25,291 --> 00:04:26,708 ♪ See you later. ♪ 77 00:04:30,750 --> 00:04:34,666 What the fuck even is this? 78 00:04:42,625 --> 00:04:44,226 Hi, sis. 79 00:04:44,250 --> 00:04:47,416 Oh, my fucking God, have you seen this invitation? 80 00:04:47,500 --> 00:04:50,125 I-I am five minutes away from homiciding someone. 81 00:04:50,208 --> 00:04:51,958 - I can't stand her. - I know. I know. 82 00:04:52,041 --> 00:04:54,892 I opened mine this morning, and then I just put it down on my kitchen table, 83 00:04:54,916 --> 00:04:57,684 I poured kerosene everywhere, and then I just literally burned my own house down. 84 00:04:57,708 --> 00:04:59,291 I mean, the invites are gorgeous, 85 00:04:59,375 --> 00:05:03,375 but I'm not kidding, I think she spent like $25,000. 86 00:05:03,458 --> 00:05:05,458 And they smell like rosemary. 87 00:05:05,541 --> 00:05:07,583 I am moving to space. 88 00:05:07,666 --> 00:05:09,041 Okay, I'm screaming, and I'm dead. 89 00:05:09,125 --> 00:05:11,833 I died of screaming, and now I'm also... I'm stabbing people. 90 00:05:11,916 --> 00:05:13,517 I'm just, I'm just randomly stabbing people. 91 00:05:13,541 --> 00:05:15,291 - Paul! - Oh, sorry. 92 00:05:15,375 --> 00:05:16,375 Okay, give me one second. 93 00:05:16,458 --> 00:05:18,378 I'm at work, and I have a patient in a trash can. 94 00:05:18,416 --> 00:05:20,541 That sounds fine and normal. 95 00:05:20,625 --> 00:05:22,059 Okay, you got nine more minutes, Helen. 96 00:05:22,083 --> 00:05:23,351 That's it. 97 00:05:23,375 --> 00:05:25,458 There is a maxi pad near my shin. 98 00:05:25,541 --> 00:05:27,875 - How does that make you feel, honey? - I want to get out. 99 00:05:27,958 --> 00:05:30,333 I want you to let that feeling in but just not act on it. 100 00:05:30,416 --> 00:05:32,958 I am gonna add some more trash now. 101 00:05:33,041 --> 00:05:35,708 Now, remember, this might feel like I'm heaping garbage on you... 102 00:05:35,791 --> 00:05:38,208 ...but it's a gift. 103 00:05:38,291 --> 00:05:39,208 Hi. Sorry. 104 00:05:39,291 --> 00:05:40,916 Are you going to the wedding? 105 00:05:41,000 --> 00:05:42,500 No, I'm not going. 106 00:05:42,583 --> 00:05:45,642 Alice, Eloise is our half sister, which means we can half-ass the relationship. 107 00:05:45,666 --> 00:05:47,434 Although, she did ask me to be her maid of honor 108 00:05:47,458 --> 00:05:49,291 when I was like 17. 109 00:05:49,375 --> 00:05:51,875 Oh, my God. You're gonna go, aren't you? 110 00:05:51,958 --> 00:05:53,101 She doesn't even want us there. 111 00:05:53,125 --> 00:05:55,708 Or maybe she wants us to be her butlers. Whatever. 112 00:05:55,791 --> 00:05:57,166 - I'm not going. - Uh-huh. 113 00:05:57,250 --> 00:05:58,970 Okay, I really need to go now. 114 00:05:59,041 --> 00:06:03,583 Listen, Alice, stay strong, and please tell Mom to stop calling me. 115 00:06:05,000 --> 00:06:06,500 Hello? 116 00:06:07,791 --> 00:06:09,250 Hello? 117 00:06:09,333 --> 00:06:11,083 Hello? 118 00:06:12,916 --> 00:06:14,625 Is anyone there? I seem to be stuck... 119 00:06:16,041 --> 00:06:17,625 Ma'am? Coming in. 120 00:06:18,791 --> 00:06:20,750 Oh, God, I'm so sorry. I'm sorry. 121 00:06:20,833 --> 00:06:22,708 No worries. Uh, it's just my face. 122 00:06:22,791 --> 00:06:23,958 Uh, okay, let's see. 123 00:06:24,041 --> 00:06:26,281 - Let me just... - I just got... I couldn't get... 124 00:06:27,291 --> 00:06:28,500 Can you unzip? 125 00:06:28,583 --> 00:06:30,208 - Whew. - Sure. 126 00:06:30,291 --> 00:06:31,601 I got it. Wait. 127 00:06:31,625 --> 00:06:33,166 Oh, okay. 128 00:06:33,250 --> 00:06:34,916 - Oh, I'm so sorry. - Oh. 129 00:06:38,583 --> 00:06:39,833 Hi. 130 00:06:39,916 --> 00:06:41,791 - I will pay for this. - Don't worry about it. 131 00:06:41,875 --> 00:06:44,500 Are you shopping for a special occasion? 132 00:06:44,583 --> 00:06:47,208 Yes, my daughter Eloise is getting married in England. 133 00:06:47,291 --> 00:06:48,333 She lives there. 134 00:06:48,416 --> 00:06:51,166 My first husband was European. French. Henrique. 135 00:06:51,250 --> 00:06:52,375 He's a douchebag. 136 00:06:52,458 --> 00:06:54,916 - Oh. Okay. - And my other children from my second marriage... 137 00:06:55,000 --> 00:06:56,351 they don't seem to really like me right now. 138 00:06:56,375 --> 00:06:57,458 Especially my son Paul. 139 00:06:57,541 --> 00:07:00,541 Ever since his father Bill died... Bill was my second husband. 140 00:07:00,625 --> 00:07:02,458 - Yeah. - Life's a journey. 141 00:07:02,541 --> 00:07:07,458 As for me, well, I guess the, uh... 142 00:07:07,541 --> 00:07:09,958 romantic chapters of my life are over, 143 00:07:10,041 --> 00:07:13,000 and I'm-I'm not sure what to do next. 144 00:07:13,083 --> 00:07:15,333 - Well... - And I've also developed 145 00:07:15,416 --> 00:07:16,601 this totally irrational fear of traveling. 146 00:07:16,625 --> 00:07:17,958 I'm so anxious. 147 00:07:18,041 --> 00:07:19,809 But my friend Barbara gave me some pot for my flight. 148 00:07:19,833 --> 00:07:21,833 - Do you do pot? - Uh, I... 149 00:07:21,916 --> 00:07:23,684 Oh, you can't answer that. You're at work, so don't. 150 00:07:23,708 --> 00:07:27,166 The point is I haven't had all my children together for a while. 151 00:07:27,250 --> 00:07:29,875 I mean, since Bill's funeral. 152 00:07:32,041 --> 00:07:34,708 Shall I get you some other options? 153 00:07:34,791 --> 00:07:37,875 Yes. Yes. I'll try not to completely destroy them. 154 00:07:37,958 --> 00:07:39,500 Wow. 155 00:07:59,541 --> 00:08:01,750 Can't ignore your mom forever, hon. 156 00:08:01,833 --> 00:08:04,958 I absolutely can ignore her forever, actually. 157 00:08:05,041 --> 00:08:07,333 I'm very cold and extremely heartless, so... 158 00:08:07,416 --> 00:08:09,750 It's very hard to be a parent, Paul. 159 00:08:09,833 --> 00:08:12,625 Okay, Helen, it's time for you to get back in the trash, 160 00:08:12,708 --> 00:08:15,958 and I'm gonna need you to take those puppies off. 161 00:08:16,041 --> 00:08:19,125 You're gonna have to rip these shoes off my bony, old, dead legs. 162 00:08:19,208 --> 00:08:21,875 You're the one who's paying 7,000 bucks a week to stand in trash 163 00:08:21,958 --> 00:08:25,916 so you can function in a world where germs exist, Hels Bells. 164 00:08:26,000 --> 00:08:28,333 Okay, one at a time. Ooh, graceful. 165 00:08:28,416 --> 00:08:30,000 That's all right. 166 00:08:30,083 --> 00:08:32,208 Yes, very daintily. 167 00:08:32,291 --> 00:08:34,250 Good. I'm going to let go of your hand now. 168 00:08:34,333 --> 00:08:36,166 You got it. 169 00:08:36,250 --> 00:08:38,750 Take a deep breath. 170 00:08:38,833 --> 00:08:40,791 You can do it. 171 00:08:43,125 --> 00:08:44,666 Oh, no, no, no, no, no, no. 172 00:08:47,291 --> 00:08:49,708 It's okay. It's okay. I'm right here. I'm right here. 173 00:08:49,791 --> 00:08:51,208 It's okay. 174 00:08:51,291 --> 00:08:53,791 No, I can't... Okay. 175 00:08:53,875 --> 00:08:56,416 All right. Okay. It's okay. 176 00:08:56,500 --> 00:08:57,791 Yeah. 177 00:08:57,875 --> 00:08:58,916 Thanks. 178 00:08:59,000 --> 00:09:01,458 Oh, hey, Al, uh, do you have the RoboJet file? 179 00:09:01,541 --> 00:09:03,125 Uh, it's just right here. 180 00:09:03,208 --> 00:09:06,583 Uh, reschedule my Friday lunch, and do you want to sit in on my two o'clock? 181 00:09:06,666 --> 00:09:08,541 I could really use your input on this one. 182 00:09:08,625 --> 00:09:10,625 Yeah. I could squeeze you in. 183 00:09:13,291 --> 00:09:15,000 Can we get dinner after this? 184 00:09:15,083 --> 00:09:17,625 Only if it's someplace nice. No cheeseburgers. 185 00:09:17,708 --> 00:09:20,000 - What if it's a very, very cool food truck? - No. 186 00:09:20,083 --> 00:09:21,166 You own this whole company. 187 00:09:21,250 --> 00:09:23,500 You are not buying me a cheeseburger, bro. 188 00:09:23,583 --> 00:09:26,500 Did you just call me "bro" while we're fucking? 189 00:09:26,583 --> 00:09:28,500 I'm sorry. Your Honor. 190 00:09:28,583 --> 00:09:29,642 That's better. Say that one more time. 191 00:09:29,666 --> 00:09:31,791 - Your Honor. - Oh. Oh, shit. Oh. 192 00:09:34,791 --> 00:09:39,083 How much money worth of wine do you think is in this cup? 193 00:09:39,166 --> 00:09:41,666 Like, is this $45 worth? 194 00:09:41,750 --> 00:09:44,684 You know, sometimes I think that you're actually just using me for my fortune. 195 00:09:44,708 --> 00:09:46,541 Oh, my God, no. 196 00:09:46,625 --> 00:09:47,916 I'm using you for your dick. 197 00:09:48,000 --> 00:09:49,958 - I'm okay with that. - Good. 198 00:09:52,625 --> 00:09:53,708 Who was that? 199 00:09:53,791 --> 00:09:55,041 Barf. 200 00:09:55,125 --> 00:09:57,750 My mom is trying to get me to go to my sister's wedding again. 201 00:09:57,833 --> 00:09:59,767 Oh, and you're not gonna go 'cause you're gonna miss me too much? 202 00:09:59,791 --> 00:10:01,291 No. 203 00:10:01,375 --> 00:10:05,375 My sister's just... We were close for a long time, 204 00:10:05,458 --> 00:10:09,083 and I thought she was amazing, but she was just rich. 205 00:10:09,166 --> 00:10:10,416 Oh, that sucks. 206 00:10:10,500 --> 00:10:15,041 No, not like a cool rich person like you or like Iron Man. 207 00:10:15,125 --> 00:10:17,791 - We're basically the same person. - Mm-hmm. But it's different. 208 00:10:17,875 --> 00:10:21,000 She's not there for me, you know? Like, literally. 209 00:10:21,083 --> 00:10:23,416 She was supposed to come see me last summer. 210 00:10:23,500 --> 00:10:26,500 Oh, so she wasn't there for the breakup or the miscarriage? 211 00:10:26,583 --> 00:10:27,625 Yeah, whatever. 212 00:10:27,708 --> 00:10:31,458 She bailed, chose to stay in London and play cricket 213 00:10:31,541 --> 00:10:33,208 and shove fish and chips up her butt. 214 00:10:33,291 --> 00:10:34,833 That's not how you eat them. 215 00:10:34,916 --> 00:10:36,208 You should go. 216 00:10:36,291 --> 00:10:38,208 Or maybe... 217 00:10:38,291 --> 00:10:39,541 we should go? 218 00:10:39,625 --> 00:10:41,208 What? 219 00:10:42,416 --> 00:10:44,458 Give a girl a little warning. 220 00:10:44,541 --> 00:10:46,083 Give her some warning next time. 221 00:10:47,583 --> 00:10:49,625 Date night. 222 00:10:49,708 --> 00:10:51,041 She's kind of up there, you know. 223 00:10:51,125 --> 00:10:52,375 Hey, boys. 224 00:10:52,458 --> 00:10:55,333 So excited for your big show tonight. 225 00:10:55,416 --> 00:10:58,333 Do you know Paul has never seen King Lear? 226 00:10:58,416 --> 00:11:00,541 Well, to be fair, I did see Gnomeo & Juliet, 227 00:11:00,625 --> 00:11:02,833 by myself, through a series of mix-ups. 228 00:11:02,916 --> 00:11:06,000 Oh, we're doing a whole gender thing, so it's actually Queen Lear. 229 00:11:06,083 --> 00:11:07,208 Oh, wow. 230 00:11:07,291 --> 00:11:10,059 I'm sure it's better than that production of Cats where they made them all dogs. 231 00:11:11,166 --> 00:11:12,333 Oh, hey, Dallas. 232 00:11:12,416 --> 00:11:13,833 Hi. 233 00:11:13,916 --> 00:11:16,541 Dallas, you have to meet Dominic and Paul. 234 00:11:16,625 --> 00:11:19,791 They are our best friends, and it is a travesty we haven't introduced you yet. 235 00:11:19,875 --> 00:11:21,916 Hi, Dallas. Is it true what they say? 236 00:11:22,000 --> 00:11:23,708 Is everything bigger in Texas? 237 00:11:23,791 --> 00:11:26,208 Well, hi, boys. Uh... 238 00:11:26,291 --> 00:11:27,750 Oh, there's the lights. 239 00:11:27,833 --> 00:11:29,750 Let's go. Let's go, let's go, let's go. 240 00:11:29,833 --> 00:11:31,708 Um, I'm not a part of that. 241 00:11:31,791 --> 00:11:33,541 I'm just their straight friend. 242 00:11:33,625 --> 00:11:34,625 Yeah, we figured. 243 00:11:34,708 --> 00:11:36,208 You dress straight. 244 00:11:36,291 --> 00:11:38,041 Wait, Dom. 245 00:11:38,125 --> 00:11:40,250 What is a Dallas? 246 00:11:40,333 --> 00:11:42,583 He's their, you know, extra. 247 00:11:42,666 --> 00:11:44,059 - They opened their relationship? - Mm-hmm. 248 00:11:44,083 --> 00:11:45,083 I'm shocked. 249 00:11:45,166 --> 00:11:47,708 - Oh, Paul, you're so easily shocked. - I am not. 250 00:11:47,791 --> 00:11:49,809 Yes. You're shocked every time they reveal a Masked Singer. 251 00:11:49,833 --> 00:11:51,351 Okay, well, it's never who you expect it to be. 252 00:11:51,375 --> 00:11:53,375 That's the whole point of the show. 253 00:11:58,500 --> 00:12:02,250 Paul, I'd love to talk to you 254 00:12:02,333 --> 00:12:05,375 about making the trip. 255 00:12:05,458 --> 00:12:07,083 Airplane emoji. 256 00:12:07,166 --> 00:12:09,666 Where are you? Where are you? Oh. 257 00:12:09,750 --> 00:12:11,017 No, that's a knife. 258 00:12:12,458 --> 00:12:14,875 ...that she may feel. 259 00:12:14,958 --> 00:12:18,666 How sharper than a serpent's tooth it is. 260 00:12:18,750 --> 00:12:20,625 To have a thankless child. 261 00:12:20,708 --> 00:12:23,583 Why did she send a knife? 262 00:12:28,791 --> 00:12:30,431 All right, sir, this is your destination. 263 00:12:30,500 --> 00:12:33,500 Please feel free to give me a five-star rating on my pretend Uber account. 264 00:12:33,583 --> 00:12:35,208 I will give you six. 265 00:12:35,291 --> 00:12:36,833 - ...ty-nine? - No. 266 00:12:36,916 --> 00:12:39,333 Yes! You said it. 267 00:12:39,416 --> 00:12:41,625 All right, time to face the music. 268 00:12:41,708 --> 00:12:44,541 You know, you could come to my place sometime, for the night. 269 00:12:44,625 --> 00:12:48,083 You could even ride up front like a real boy. 270 00:12:48,166 --> 00:12:51,458 No, the-the way that she's gonna yell at me for being this late is bad enough. 271 00:12:51,541 --> 00:12:53,666 I mean, if-if I was out all night, believe me... 272 00:12:53,750 --> 00:12:55,666 Yeah, okay. I get it. Never mind. 273 00:12:55,750 --> 00:12:57,666 Alice, I'm sorry. 274 00:12:57,750 --> 00:13:00,166 I mean, she already knows that I want a separation, but... 275 00:13:04,750 --> 00:13:06,583 The baby. 276 00:13:06,666 --> 00:13:08,125 Yeah. 277 00:13:09,541 --> 00:13:11,541 Okay, I hate you. Go. 278 00:13:11,625 --> 00:13:13,166 I hate you, too. 279 00:13:13,250 --> 00:13:14,875 See you tomorrow. 280 00:13:27,291 --> 00:13:29,416 I'm worried about Preston and Crosby. 281 00:13:29,500 --> 00:13:31,625 An open relationship just sounds very messy. 282 00:13:31,708 --> 00:13:33,833 Mm, I think that's sort of the point. 283 00:13:33,916 --> 00:13:35,375 I thought they were happy. 284 00:13:35,458 --> 00:13:37,767 Maybe they just want to share their happiness with someone else. 285 00:13:37,791 --> 00:13:41,833 Gosh, Paul, you're so young but so traditional. 286 00:13:41,916 --> 00:13:43,500 Well, I think it's nice when two people 287 00:13:43,583 --> 00:13:46,875 can really commit to each other for life, you know? 288 00:13:46,958 --> 00:13:49,000 Like I thought my parents did. 289 00:13:49,083 --> 00:13:51,166 - Maybe they did. - No. No. 290 00:13:51,250 --> 00:13:54,041 My mom threw away all my dad's stuff, like, a week after he died, 291 00:13:54,125 --> 00:13:56,041 like he never even existed. 292 00:13:56,125 --> 00:13:57,392 And she never even talks about him. 293 00:13:57,416 --> 00:13:59,916 I still don't think this awkwardness with your mom 294 00:14:00,000 --> 00:14:01,666 should stop us from going to London. 295 00:14:01,750 --> 00:14:02,750 Hmm? 296 00:14:02,833 --> 00:14:05,833 Okay, well, honey, my mom's not the only reason I don't want to go, okay? 297 00:14:05,916 --> 00:14:08,583 I also... have to work. 298 00:14:08,666 --> 00:14:11,875 And... um, well, I don't like scones. 299 00:14:11,958 --> 00:14:16,250 Okay, so scones and open relationships... they're off the table. 300 00:14:17,333 --> 00:14:19,666 Wait, do you really wish we had an open relationship? 301 00:14:19,750 --> 00:14:20,916 No. 302 00:14:21,000 --> 00:14:23,125 No, I don't. 303 00:14:23,208 --> 00:14:26,083 Paul, I think you should talk to your mom. 304 00:14:26,166 --> 00:14:30,958 You know, maybe she had her reasons for being weird with your dad, you know? 305 00:14:31,041 --> 00:14:32,791 Maybe he was whoring around town. 306 00:14:32,875 --> 00:14:35,750 You know, really giving it to the ladies at the Fuddruckers. 307 00:14:35,833 --> 00:14:39,208 No, no. That's my mom's first husband that cheated on her. 308 00:14:39,291 --> 00:14:41,500 But she still has his picture up in her house. 309 00:14:41,583 --> 00:14:42,625 Henrique. 310 00:14:42,708 --> 00:14:45,500 So then there's no Frenchmen in our threesomes? 311 00:14:45,583 --> 00:14:47,875 You're hilarious. 312 00:15:04,541 --> 00:15:06,666 ♪ You know I'm bad at communication ♪ 313 00:15:06,750 --> 00:15:08,017 ♪ It's the hardest thing for me to do ♪ 314 00:15:08,041 --> 00:15:10,750 ♪ And it's said it's the most important part ♪ 315 00:15:10,833 --> 00:15:13,041 ♪ That relationships go through ♪ 316 00:15:13,125 --> 00:15:17,541 ♪ And I gave it all away just so I could say that ♪ 317 00:15:17,625 --> 00:15:18,976 ♪ Well, I know, I know, I know, I know ♪ 318 00:15:19,000 --> 00:15:20,958 ♪ That you're gonna be okay anyway ♪ 319 00:15:21,041 --> 00:15:23,458 ♪ You know there's no rhyme or reason ♪ 320 00:15:23,541 --> 00:15:25,208 ♪ For the way you turned out to be ♪ 321 00:15:25,291 --> 00:15:27,625 ♪ I didn't go and try to change my mind ♪ 322 00:15:27,708 --> 00:15:29,666 ♪ Not intentionally ♪ 323 00:15:29,750 --> 00:15:32,166 ♪ I know it's hard to hear me say it ♪ 324 00:15:32,250 --> 00:15:34,083 ♪ But I can't bear to stay in ♪ 325 00:15:34,166 --> 00:15:36,642 ♪ I just know, I know, I know, I know that you're gonna be okay... ♪ 326 00:15:36,666 --> 00:15:42,708 You'll be seeing a lot more of these in London. 327 00:15:42,791 --> 00:15:45,666 ♪ Don't let your mind retire ♪ 328 00:15:45,750 --> 00:15:48,958 ♪ Oh, but I just couldn't take it ♪ 329 00:15:49,041 --> 00:15:51,791 ♪ I tried hard not to fake it... ♪ 330 00:15:51,875 --> 00:15:53,458 Oh! Hi. Martha. 331 00:15:53,541 --> 00:15:55,875 Top of the... good morning to you. 332 00:15:55,958 --> 00:15:58,250 Um, you're here to water the plants. 333 00:15:58,333 --> 00:16:00,291 - Yep. - Great. 334 00:16:00,375 --> 00:16:03,458 I, um, came in to, uh, return the stapler, 335 00:16:03,541 --> 00:16:05,583 and then... 336 00:16:05,666 --> 00:16:07,583 something went wrong with my underwear. 337 00:16:07,666 --> 00:16:09,875 As you can see. They slipped down. 338 00:16:09,958 --> 00:16:12,166 They fell right off. 339 00:16:12,250 --> 00:16:14,166 - I know that sounds crazy, but... - Nope. 340 00:16:14,250 --> 00:16:15,642 It's happened to me a bunch of times. 341 00:16:15,666 --> 00:16:16,750 Let's troubleshoot. 342 00:16:16,833 --> 00:16:18,583 Let me help you out here. 343 00:16:18,666 --> 00:16:19,892 - I got this. - I can probably just... 344 00:16:19,916 --> 00:16:21,916 No, no. I got this. Sorry. I got this. Please. 345 00:16:22,000 --> 00:16:24,375 - All right, I see exactly what happened. - You do? 346 00:16:24,458 --> 00:16:25,517 - I see what you did. - Yeah? 347 00:16:25,541 --> 00:16:27,142 You just must have put one foot through this morning. 348 00:16:27,166 --> 00:16:28,291 - Wow. - Yeah. 349 00:16:28,375 --> 00:16:30,125 - Geez, what a goof, huh? - Come on. 350 00:16:30,208 --> 00:16:31,517 - It happens to the best of us. - Okay, yep. 351 00:16:31,541 --> 00:16:32,809 That's great, that's great. 352 00:16:32,833 --> 00:16:33,916 - Perfect. - Okay. 353 00:16:34,000 --> 00:16:36,291 - And we're just... and that's as far as I can go. - Okay. 354 00:16:36,375 --> 00:16:38,083 And I want you to wiggle. 355 00:16:38,166 --> 00:16:39,326 - Right. - Give me a little... 356 00:16:39,375 --> 00:16:40,434 "Er-ee, er-ee, er-ee." 357 00:16:40,458 --> 00:16:42,375 - That's it. That's it. Wow. - Yeah. 358 00:16:42,458 --> 00:16:44,333 Ooh. That makes so much sense. 359 00:16:44,416 --> 00:16:45,583 Well done. 360 00:16:45,666 --> 00:16:47,625 - Thank you. Yeah. - You did it. Yeah, great. 361 00:16:49,041 --> 00:16:50,625 Um, okay, well, phew. 362 00:16:50,708 --> 00:16:52,166 - I'm glad you were here. - Yeah. 363 00:16:52,250 --> 00:16:54,458 - Have a good day. - You, too. 364 00:16:54,541 --> 00:16:56,333 Always good to see ya. 365 00:16:56,416 --> 00:16:58,375 Okay, bye. Love ya. I mean... 366 00:16:59,458 --> 00:17:00,708 I know. 367 00:17:02,416 --> 00:17:03,625 Ooh. 368 00:17:06,583 --> 00:17:09,125 "I googled the best places for scones in the city. 369 00:17:09,208 --> 00:17:12,375 "It might be fun to try something new together. 370 00:17:12,458 --> 00:17:14,875 Love, Dominic." 371 00:17:14,958 --> 00:17:16,708 Fucking Dallas. 372 00:17:18,875 --> 00:17:20,434 - Paul Stevenson. - Paul. 373 00:17:20,458 --> 00:17:21,791 Oh, finally. It's Mom. 374 00:17:23,750 --> 00:17:24,916 Shit. 375 00:17:25,000 --> 00:17:27,416 Paul. Quick word? 376 00:17:31,375 --> 00:17:32,625 It was just a hug. 377 00:17:32,708 --> 00:17:35,041 The protocol is the protocol. 378 00:17:35,125 --> 00:17:38,666 If we soothe our patients, they won't learn to self soothe. 379 00:17:38,750 --> 00:17:41,166 Would you pick up a baby every time it cried? 380 00:17:42,791 --> 00:17:45,333 No. I wouldn't. 381 00:17:45,416 --> 00:17:47,333 I would... 382 00:17:47,416 --> 00:17:50,125 put the baby down. 383 00:17:50,208 --> 00:17:54,083 With extreme prejudice. 384 00:17:54,166 --> 00:17:56,250 You've broken the bond with Helen. 385 00:17:56,333 --> 00:17:58,500 My method of treating OCD, 386 00:17:58,583 --> 00:18:01,625 which may I remind you is considered the gold standard, 387 00:18:01,708 --> 00:18:03,958 requires patients to confront their fears, 388 00:18:04,041 --> 00:18:09,250 to be alone with their discomfort until they learn to comfort themselves. 389 00:18:09,333 --> 00:18:13,500 Sometimes a hug can be worse than a slap. 390 00:18:13,583 --> 00:18:20,000 I'm giving you one month's unpaid leave to confront your fear of doing your job. 391 00:18:30,125 --> 00:18:31,250 Hi, Paul. 392 00:18:31,333 --> 00:18:33,458 Guess who's coming to London. 393 00:18:33,541 --> 00:18:37,208 Mm. Guess who else is also going, and that guess is me. 394 00:18:37,291 --> 00:18:39,125 Yeah, well, my job sucks, 395 00:18:39,208 --> 00:18:41,583 and I do not want to wind up with a Dallas. 396 00:18:41,666 --> 00:18:43,791 Did that sentence make no sense, or am I drunk? 397 00:18:43,875 --> 00:18:44,916 Or both? 398 00:18:45,000 --> 00:18:46,083 Drink for me. 399 00:18:46,166 --> 00:18:47,541 Oh, Alice, 400 00:18:47,625 --> 00:18:49,833 I'm just so relieved. 401 00:18:49,916 --> 00:18:52,041 Okay, hon, w-we'll talk soon. 402 00:18:52,125 --> 00:18:53,541 Okay, bye-bye. 403 00:18:53,625 --> 00:18:57,125 Yes! Alice and Paul are both going to the wedding. 404 00:18:57,208 --> 00:19:00,416 Why can't you ever be happy for me, Gerald, huh? Just once? 405 00:19:06,041 --> 00:19:07,083 Where are you? 406 00:19:07,166 --> 00:19:10,250 I am two wines deep and considering ordering something 407 00:19:10,333 --> 00:19:12,958 called the Excess Baggage Bacon Bites. 408 00:19:13,041 --> 00:19:15,125 Alice, I'm not at the airport. 409 00:19:15,208 --> 00:19:16,791 I-I can't fly out tonight. 410 00:19:16,875 --> 00:19:18,083 What? Why? 411 00:19:18,166 --> 00:19:19,625 Uh, Marissa... 412 00:19:19,708 --> 00:19:21,541 I don't want to hear about her. 413 00:19:21,625 --> 00:19:24,500 Look, I just need more time, okay? 414 00:19:24,583 --> 00:19:25,750 It's been months. 415 00:19:25,833 --> 00:19:27,291 You can't understand, okay? 416 00:19:27,375 --> 00:19:29,291 - You don't have children. - Oh, fuck off. 417 00:19:29,375 --> 00:19:30,791 I'm sorry. 418 00:19:30,875 --> 00:19:33,416 I... I didn't mean it like that. 419 00:19:33,500 --> 00:19:35,976 You know, when you said, "Let's go," I kind of thought you wanted to go, 420 00:19:36,000 --> 00:19:38,875 - so I guess that's on me. - I'm sorry. 421 00:19:38,958 --> 00:19:41,000 I will be there as soon as I can. 422 00:19:41,083 --> 00:19:43,083 Just please trust me. 423 00:19:45,083 --> 00:19:46,500 Okay. 424 00:19:46,583 --> 00:19:48,083 I'll see you soon. 425 00:19:52,583 --> 00:19:54,875 Oh. Excuse me. Excuse me. 426 00:19:54,958 --> 00:19:56,500 - Shit. - Sir? 427 00:19:56,583 --> 00:19:59,583 Shit, I just got a notification that our hotel reservation was canceled. 428 00:19:59,666 --> 00:20:01,458 Surprise. 429 00:20:01,541 --> 00:20:02,750 Uh, sorry, what? 430 00:20:02,833 --> 00:20:06,083 Well, I canceled it because my dear friend Alcott Cotswald... 431 00:20:06,166 --> 00:20:08,166 you know my old PhD professor... 432 00:20:08,250 --> 00:20:10,000 he offered us a room in his flat. 433 00:20:10,083 --> 00:20:11,375 Sorry, your dear friend, is it? 434 00:20:11,458 --> 00:20:14,250 And it's... We're gonna stay in his flat? 435 00:20:14,333 --> 00:20:16,125 Are we on Downton Abbey? 436 00:20:16,208 --> 00:20:18,875 Well, Alcott is quite wealthy and quite gay, so... 437 00:20:18,958 --> 00:20:20,517 ...you know, I just figured his place 438 00:20:20,541 --> 00:20:22,750 would be much better than the hotel, so... 439 00:20:22,833 --> 00:20:26,000 Oh, Paul, you don't... you don't seem happy. 440 00:20:26,083 --> 00:20:27,125 - Mm. - No? 441 00:20:27,208 --> 00:20:29,708 I just feel like your life has been such a bummer, 442 00:20:29,791 --> 00:20:31,916 and I wanted to do something nice for you. 443 00:20:32,000 --> 00:20:33,476 But if you don't want to stay with Alcott, 444 00:20:33,500 --> 00:20:34,809 - then I'll just cancel. - No, no, no. 445 00:20:34,833 --> 00:20:37,041 No. No. It's fine. 446 00:20:37,125 --> 00:20:38,666 Good. Good. 447 00:20:38,750 --> 00:20:41,250 - You're going to love him. - Mm-hmm. I'm sure I will. 448 00:20:41,333 --> 00:20:43,083 I love old, weird, rich men. 449 00:20:43,166 --> 00:20:45,291 Prince Charles... mm, delish. 450 00:20:54,791 --> 00:20:55,791 Oh, dear God. 451 00:20:55,875 --> 00:20:56,916 - What? - What? 452 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 - Oh! - Oh! 453 00:20:58,083 --> 00:20:59,916 Oh. Ah, sorry. 454 00:21:00,000 --> 00:21:02,458 I shouldn't have worn such a light pant. 455 00:21:02,541 --> 00:21:04,500 Does someone have Tide to go? 456 00:21:05,583 --> 00:21:06,833 Sir? 457 00:21:08,833 --> 00:21:10,416 Oh, my God! 458 00:21:10,500 --> 00:21:12,500 - Are you okay? - Uh... Oh, yeah. I'm sorry. 459 00:21:12,583 --> 00:21:15,041 I-I'm fine. I just... 460 00:21:15,125 --> 00:21:19,125 My ex-husband just... messaged me on the Facebook. 461 00:21:19,208 --> 00:21:20,291 Oh, okay. 462 00:21:20,375 --> 00:21:21,750 I mean, he said... Listen to this. 463 00:21:21,833 --> 00:21:25,083 "Looking forward to seeing you, darling." 464 00:21:25,166 --> 00:21:26,750 - Hmm. - Dumb. 465 00:21:26,833 --> 00:21:28,666 Dumb, dumb, dumb, dumb. 466 00:21:28,750 --> 00:21:30,166 So annoying. 467 00:21:30,250 --> 00:21:31,650 Look at him. Still handsome, right? 468 00:21:31,708 --> 00:21:34,208 Ooh. I'd let that happen. No offense. 469 00:21:35,750 --> 00:21:37,333 Oh, gosh, I'm sorry. 470 00:21:37,416 --> 00:21:40,500 I-I ate a marijuana gummy in the cab. 471 00:21:40,583 --> 00:21:41,791 Do you want one? 472 00:21:41,875 --> 00:21:43,750 I'm a police officer. 473 00:21:43,833 --> 00:21:46,166 Oh. Um... 474 00:21:46,250 --> 00:21:47,458 I don't actually... 475 00:21:47,541 --> 00:21:49,083 I'm kidding, I'm kidding. I'm not. 476 00:21:49,166 --> 00:21:50,416 Oh, my God. 477 00:21:50,500 --> 00:21:52,142 You gave me a heart attack. 478 00:21:59,708 --> 00:22:03,791 Hi. I'd like to upgrade my ticket, please. 479 00:22:03,875 --> 00:22:05,416 And not because I'm drunk. 480 00:22:05,500 --> 00:22:06,750 Of course, ma'am. 481 00:22:06,833 --> 00:22:09,291 ♪ Watching strangers smile ♪ 482 00:22:09,375 --> 00:22:13,916 ♪ Never knew it was a privilege ♪ 483 00:22:14,000 --> 00:22:16,625 - ♪ Until the wide, fearful eyes... ♪ - Water? 484 00:22:16,708 --> 00:22:18,083 Water? 485 00:22:23,333 --> 00:22:26,000 I've always wanted to live by the sea. 486 00:22:26,083 --> 00:22:27,625 ♪ Now I've been trapped... ♪ 487 00:22:27,708 --> 00:22:29,250 Thank you. 488 00:22:29,333 --> 00:22:30,541 ♪ For weeks on end ♪ 489 00:22:30,625 --> 00:22:33,541 ♪ My knees, my back, my brain... ♪ 490 00:22:33,625 --> 00:22:35,958 Holy shit, this is nice. 491 00:22:36,041 --> 00:22:37,791 Mm-hmm. 492 00:22:37,875 --> 00:22:39,291 Is this whole seat just for me? 493 00:22:39,375 --> 00:22:41,791 I think so. You want me to take a picture of you in it? 494 00:22:41,875 --> 00:22:44,458 Maybe. It's-it's my first time in business class. 495 00:22:44,541 --> 00:22:46,875 My company upgraded me. So cool. 496 00:22:46,958 --> 00:22:48,291 Very cool, Country Mouse. 497 00:22:48,375 --> 00:22:49,416 Oh. 498 00:22:49,500 --> 00:22:51,000 Wow. Okay. 499 00:22:51,083 --> 00:22:52,875 Yes, I actually am from Kansas. 500 00:22:52,958 --> 00:22:54,041 But what gave it away? 501 00:22:54,125 --> 00:22:56,325 Was it the piece of straw that I'm using as a toothpick? 502 00:22:57,250 --> 00:22:58,458 I'm sorry. 503 00:22:58,541 --> 00:23:00,221 I have no excuse. I'm just kind of a dick. 504 00:23:00,291 --> 00:23:01,333 It's fine. 505 00:23:01,416 --> 00:23:03,375 I kind of figured that everyone in business class 506 00:23:03,458 --> 00:23:05,333 was gonna be hot and mean like you. 507 00:23:09,000 --> 00:23:10,833 I'm Dennis, by the way. 508 00:23:10,916 --> 00:23:12,416 Alice. 509 00:23:12,500 --> 00:23:13,750 Oh, damn. 510 00:23:13,833 --> 00:23:15,333 They got Paddington on this flight? 511 00:23:15,416 --> 00:23:16,458 You've seen it, right? 512 00:23:16,541 --> 00:23:18,708 I haven't. Isn't it a kids movie? 513 00:23:18,791 --> 00:23:20,833 Uh, okay, first of all, that's dumb. 514 00:23:20,916 --> 00:23:23,416 It's not a kids movie. It's just a very good movie. 515 00:23:23,500 --> 00:23:25,500 And second of all, you are watching it. 516 00:23:25,583 --> 00:23:27,666 We are watching it. 517 00:23:32,791 --> 00:23:33,833 Sync. 518 00:23:33,916 --> 00:23:37,708 Uh, it's kind of scary, so just be prepared. 519 00:23:48,333 --> 00:23:50,166 Mm. 520 00:23:50,250 --> 00:23:51,958 No. 521 00:23:52,041 --> 00:23:54,375 Why are you up so early? 522 00:23:54,458 --> 00:23:56,375 My brother and sister are getting here today. 523 00:23:56,458 --> 00:23:59,916 And Mum of course, but, you know, siblings are just special. 524 00:24:00,000 --> 00:24:02,166 Oh, I can't wait to finally introduce you. 525 00:24:02,250 --> 00:24:03,791 I'm sorry, I just... 526 00:24:03,875 --> 00:24:07,166 I can't imagine being this excited to see my siblings. 527 00:24:07,250 --> 00:24:10,000 Well, that's because all Cecil and Bridge ever talk about is horses. 528 00:24:10,083 --> 00:24:13,041 Alice and Paul are so fun. 529 00:24:13,125 --> 00:24:14,725 We haven't been in touch as much lately, 530 00:24:14,791 --> 00:24:17,250 but I'm sure we'll be best friends again in no time. 531 00:24:17,333 --> 00:24:19,791 I don't want to seem overly excited when I see them. 532 00:24:19,875 --> 00:24:22,041 I've been practicing my face. How's this? 533 00:24:23,833 --> 00:24:25,041 Great. 534 00:24:25,125 --> 00:24:28,333 It looks like... boobs. 535 00:24:28,416 --> 00:24:29,958 - Oh. - Boobs. 536 00:24:30,041 --> 00:24:31,541 Stop. 537 00:24:31,625 --> 00:24:33,083 Stop it. 538 00:24:33,166 --> 00:24:36,333 It's bad luck to look at the bride's boobs before the wedding. 539 00:24:36,416 --> 00:24:38,583 Okay. 540 00:24:38,666 --> 00:24:41,750 But if I look at your bottom, it's seven years of good luck, so... 541 00:24:41,833 --> 00:24:44,125 I said stop. 542 00:24:44,208 --> 00:24:47,208 I'm sorry I won't get to meet them till the rehearsal dinner. 543 00:24:47,291 --> 00:24:48,851 But I have to head out to the family manse. 544 00:24:48,875 --> 00:24:50,458 It's fine. 545 00:24:50,541 --> 00:24:52,791 I really want this time with them to catch up. 546 00:24:52,875 --> 00:24:55,875 Did I ever tell you about the time that all three of us 547 00:24:55,958 --> 00:24:57,958 threw up in the booth at Taco Bell? 548 00:24:58,041 --> 00:25:00,291 It's a beautiful story. 549 00:25:00,375 --> 00:25:01,500 Moving. 550 00:25:28,875 --> 00:25:31,541 I don't... I don't know why I just did that. 551 00:25:31,625 --> 00:25:33,000 Oh, yes, I do. 552 00:25:33,083 --> 00:25:34,666 I ate a lot of marijuana. 553 00:25:34,750 --> 00:25:36,541 You should have more. 554 00:25:36,625 --> 00:25:38,750 Just kidding. 555 00:25:38,833 --> 00:25:41,041 It's so good to see you, Donna. 556 00:25:41,125 --> 00:25:42,166 You, too, Henrique. 557 00:25:42,250 --> 00:25:44,541 - Where are your bags? - Oh. 558 00:25:44,625 --> 00:25:47,250 You know, I don't know. 559 00:25:49,250 --> 00:25:54,458 It feels so weird to go from drunk to hungover with no sleep in between. 560 00:25:54,541 --> 00:25:55,625 Right? 561 00:25:55,708 --> 00:25:57,958 Should we get a drink? No. 562 00:25:58,041 --> 00:25:59,666 - Breakfast? - Yeah. 563 00:25:59,750 --> 00:26:01,392 I-I don't have any meetings until, like, tomorrow, 564 00:26:01,416 --> 00:26:03,625 so, yeah, you want to go get breakfast? 565 00:26:03,708 --> 00:26:08,000 We should totally do that... that thing. 566 00:26:08,083 --> 00:26:10,642 Okay, I'm gonna ignore the fact that you just started talking really weird. 567 00:26:10,666 --> 00:26:11,958 Thank you. 568 00:26:12,041 --> 00:26:14,583 I think my hotel has, like, a pretty elaborate brunch. 569 00:26:14,666 --> 00:26:15,666 Great. 570 00:26:15,750 --> 00:26:18,166 I love elaborate things. 571 00:26:18,250 --> 00:26:19,809 Why are you still doing it? You're still talking weird. 572 00:26:19,833 --> 00:26:20,976 I know. Can you just keep ignoring it? 573 00:26:21,000 --> 00:26:22,416 For how long? 574 00:26:26,583 --> 00:26:28,500 - Babe? - Hmm? 575 00:26:28,583 --> 00:26:31,583 Are you pr-pretending not to be with me? 576 00:26:31,666 --> 00:26:35,333 Oh. No, no. Uh... 577 00:26:35,416 --> 00:26:36,750 Yes. Sorry. 578 00:26:36,833 --> 00:26:38,791 It's just your pants. 579 00:26:38,875 --> 00:26:40,833 Not that bad. 580 00:26:43,333 --> 00:26:46,666 Mr. Dominic Shaw and Mr. Paul Stevenson? 581 00:26:46,750 --> 00:26:48,375 Uh-huh. 582 00:26:49,458 --> 00:26:50,708 Let me get your bags. 583 00:26:50,791 --> 00:26:52,991 No, you cannot find a replacement for that light fixture 584 00:26:53,041 --> 00:26:54,791 because it was one of a kind. 585 00:26:54,875 --> 00:26:56,434 This isn't Conran's for Christ's sakes. 586 00:26:56,458 --> 00:26:57,708 Yeah, fuck Conran's. 587 00:26:58,916 --> 00:27:00,333 Yes, I do expect to be reimbursed. 588 00:27:00,416 --> 00:27:02,583 - Hello, boys. How was your flight, hmm? - Mm. 589 00:27:02,666 --> 00:27:04,208 Who's ready for a shower? 590 00:27:05,416 --> 00:27:07,541 Oh, I'm already wet. 591 00:27:12,750 --> 00:27:14,500 - ♪ Beam me up ♪ - ♪ Beam me up ♪ 592 00:27:14,583 --> 00:27:16,416 - ♪ Count me in ♪ - ♪ Count me in ♪ 593 00:27:16,500 --> 00:27:18,208 - ♪ Three, two, one ♪ - ♪ Three, two, one ♪ 594 00:27:18,291 --> 00:27:20,041 ♪ Let's begin ♪ 595 00:27:20,125 --> 00:27:23,375 - ♪ Here we go, here we go ♪ - ♪ Here we go, here we go ♪ 596 00:27:23,458 --> 00:27:26,916 ♪ Here we go, here we go, here we go ♪ 597 00:27:27,000 --> 00:27:30,458 ♪ You said, "Baby, do you want to come home with me? ♪ 598 00:27:30,541 --> 00:27:34,166 ♪ I got Buffalo '66 on DVD" ♪ 599 00:27:34,250 --> 00:27:37,708 ♪ You said, "Baby, do you want to come home with me..." ♪ 600 00:27:37,791 --> 00:27:39,041 Hi. Uh, checking in. 601 00:27:39,125 --> 00:27:40,416 - Alice Stevenson. - Stevenson. 602 00:27:40,500 --> 00:27:41,541 Of course. Welcome. 603 00:27:41,625 --> 00:27:42,750 How did you know my name? 604 00:27:42,833 --> 00:27:45,500 Your sister, Eloise, very kindly forwarded us your picture. 605 00:27:45,583 --> 00:27:48,583 She wanted to ensure a smooth check-in. 606 00:27:48,666 --> 00:27:51,125 And she has upgraded you to the Sterling Suite. 607 00:27:51,208 --> 00:27:53,916 Oh, I can't afford... I mean, I-I... 608 00:27:54,000 --> 00:27:56,666 I prefer a smaller room 'cause, as you can see, I'm very short. 609 00:27:56,750 --> 00:27:58,809 I don't want to slip behind a piece of furniture or get lost. 610 00:27:58,833 --> 00:28:00,333 What would you even do, call 911? 611 00:28:00,416 --> 00:28:01,916 Do you guys have 911 here? 612 00:28:02,000 --> 00:28:03,476 Your bill has been covered in advance, 613 00:28:03,500 --> 00:28:05,666 including any incidental charges you acquire. 614 00:28:09,625 --> 00:28:11,708 She didn't need to do that. 615 00:28:12,875 --> 00:28:14,184 You've had a long flight, no doubt. 616 00:28:14,208 --> 00:28:16,125 Shall we show you to your room? 617 00:28:16,208 --> 00:28:17,333 Yeah. 618 00:28:17,416 --> 00:28:19,000 Thank you. 619 00:28:21,875 --> 00:28:24,458 - So... - Yeah. I mean, what else are you doing? 620 00:28:47,916 --> 00:28:50,333 - That's a giant bed. - I know. 621 00:28:50,416 --> 00:28:52,541 Why didn't we use the bed? 622 00:28:52,625 --> 00:28:53,833 We were in a hurry. 623 00:28:53,916 --> 00:28:55,625 Plus, we kind of fell off. 624 00:28:55,708 --> 00:28:57,500 Well, you fell. 625 00:28:57,583 --> 00:28:59,250 I was pushed. 626 00:29:01,583 --> 00:29:05,000 Our miscellaneous charges have arrived. 627 00:29:07,083 --> 00:29:09,708 Hello, miss. I have your breakfasts. 628 00:29:09,791 --> 00:29:11,750 Right on, Jimmy John. 629 00:29:18,000 --> 00:29:19,125 Mm. 630 00:29:19,208 --> 00:29:21,000 Oh, yeah, there we go. 631 00:29:24,083 --> 00:29:27,416 So, two orders of eggs Benedict, 632 00:29:27,500 --> 00:29:31,833 one omelette forestière with spinach, watercress and polenta fries, 633 00:29:31,916 --> 00:29:34,250 a smoked Scottish haddock, 634 00:29:34,333 --> 00:29:38,125 one order of pancakes, waffles, two pain au chocolat, 635 00:29:38,208 --> 00:29:40,041 side of bacon, side of sausage, 636 00:29:40,125 --> 00:29:42,250 coffee service, tea service, 637 00:29:42,333 --> 00:29:43,750 a lobster risotto... 638 00:29:43,833 --> 00:29:45,875 - Gorgeous, yeah. - ...orange juice, 639 00:29:45,958 --> 00:29:48,750 one bottle of Veuve Clicquot, 640 00:29:48,833 --> 00:29:50,333 a yogurt parfait, 641 00:29:50,416 --> 00:29:51,958 the steak frites 642 00:29:52,041 --> 00:29:55,541 and two bottles of sauvignon blanc. 643 00:29:55,625 --> 00:29:57,083 Wonderful. 644 00:29:57,166 --> 00:30:00,666 We've never tried food before, and we are very excited. 645 00:30:00,750 --> 00:30:02,750 Of course, miss. 646 00:30:03,791 --> 00:30:05,375 Mmm. 647 00:30:05,458 --> 00:30:07,250 Mmm. 648 00:30:07,333 --> 00:30:09,166 What even time is it? 649 00:30:09,250 --> 00:30:12,375 Mm, must be, like, 3:30 in the afternoon. 650 00:30:12,458 --> 00:30:14,125 Oh, shit. 651 00:30:14,208 --> 00:30:17,208 I have to go to dinner with my dumb family soon. 652 00:30:17,291 --> 00:30:19,011 Huh, better finish all this breakfast, then. 653 00:30:19,041 --> 00:30:20,125 Oh, I'm going to. 654 00:30:20,208 --> 00:30:21,708 I'm gonna eat this. And this. 655 00:30:21,791 --> 00:30:22,916 That. 656 00:30:23,000 --> 00:30:25,333 I'm gonna head over due east. 657 00:30:25,416 --> 00:30:28,291 Then I might... Don't even start here 'cause these are also mine. 658 00:30:28,375 --> 00:30:31,000 I'm gonna finish all of it, and if I barf, 659 00:30:31,083 --> 00:30:33,000 that will be no less than what they deserve. 660 00:30:33,083 --> 00:30:34,833 Are you my dream girl? 661 00:30:34,916 --> 00:30:36,142 Please tell me you aren't married. 662 00:30:36,166 --> 00:30:38,583 - Shit. Jonathan. - What? 663 00:30:38,666 --> 00:30:40,958 - Oh, no. Are you married? - No. No, no. 664 00:30:42,041 --> 00:30:43,708 No, Jonathan is my rabbit. 665 00:30:43,791 --> 00:30:49,333 And I have to text someone... uh, my friend who's watching him... real quick 666 00:30:49,416 --> 00:30:53,750 just to make sure he has enough, um... um... 667 00:30:53,833 --> 00:30:55,583 - um... - Carrots? 668 00:30:57,000 --> 00:30:58,458 Yeah. Carrots. 669 00:30:58,541 --> 00:31:01,708 Well, since I now know that you have a rabbit 670 00:31:01,791 --> 00:31:05,333 and I still think that you might be my dream girl, 671 00:31:05,416 --> 00:31:07,916 do you think I can see you again while you're here? 672 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Sorry, what? 673 00:31:10,083 --> 00:31:12,166 I was asking you out. 674 00:31:13,583 --> 00:31:14,583 Oh. 675 00:31:16,583 --> 00:31:17,708 Huh. 676 00:31:30,541 --> 00:31:32,125 Oh, God! 677 00:31:32,208 --> 00:31:33,291 Oh, sorry. 678 00:31:33,375 --> 00:31:34,833 Didn't mean to startle. 679 00:31:34,916 --> 00:31:37,041 That's okay. I thought you were Dominic. 680 00:31:37,125 --> 00:31:39,333 No, most decidedly not. 681 00:31:43,708 --> 00:31:48,541 So, do you always just barge into rooms in your own house like this? 682 00:31:48,625 --> 00:31:51,166 Oh, yes. It's one of my worst habits. 683 00:31:52,291 --> 00:31:56,250 Ah, if I told you my worst habits, I'd have to kill you. 684 00:31:56,333 --> 00:31:57,458 Ah. 685 00:31:57,541 --> 00:31:59,541 We better get going. 686 00:31:59,625 --> 00:32:00,833 Yes, of course. 687 00:32:00,916 --> 00:32:03,875 So, my driver will scoot you off to your little family dinner, 688 00:32:03,958 --> 00:32:06,666 but tomorrow night, you two belong to me. 689 00:32:06,750 --> 00:32:09,333 - Yes, sir. - Well, let's just remember that 690 00:32:09,416 --> 00:32:11,309 I'm going to look like a little tiny pile of ashes 691 00:32:11,333 --> 00:32:14,958 after spending the evening with my family, so you'll have to carry me out in an urn. 692 00:32:15,041 --> 00:32:16,958 You're funny. 693 00:32:17,041 --> 00:32:18,125 He's funny. 694 00:32:18,208 --> 00:32:20,583 Mm, spend enough time with me, it's bound to rub off. 695 00:32:21,833 --> 00:32:23,000 Mm. 696 00:32:23,083 --> 00:32:26,416 ♪ My heart goes up, my heart goes down ♪ 697 00:32:26,500 --> 00:32:28,333 ♪ We fall in love ♪ 698 00:32:28,416 --> 00:32:29,791 ♪ And we fall back out ♪ 699 00:32:29,875 --> 00:32:32,208 ♪ I'll give you anything you want... ♪ 700 00:32:32,291 --> 00:32:35,125 I miss those days when you were just a little baby, Ellie. 701 00:32:35,208 --> 00:32:38,375 But maybe soon we will have a grandchild. 702 00:32:39,541 --> 00:32:40,708 Slow down, Henrique. 703 00:32:40,791 --> 00:32:43,041 Let her enjoy her wedding first. 704 00:32:43,125 --> 00:32:44,958 What is it, Ellie? Is something wrong? 705 00:32:45,041 --> 00:32:47,541 I'm okay, Mum, just tired. 706 00:32:47,625 --> 00:32:50,166 Weddings can be stressful. 707 00:32:50,250 --> 00:32:51,875 Remember to breathe. 708 00:32:53,625 --> 00:32:56,416 My bitch! 709 00:32:56,500 --> 00:32:58,083 Yay! 710 00:33:02,833 --> 00:33:04,416 Oh, hi. 711 00:33:04,500 --> 00:33:06,625 - Oh, thank God you're here. - Oh, my God. 712 00:33:06,708 --> 00:33:08,291 - Ugh. - I can't believe that I am. 713 00:33:08,375 --> 00:33:10,208 - You remember Dom. - Hi, Dom. 714 00:33:14,500 --> 00:33:16,375 Alice! Paul! 715 00:33:19,708 --> 00:33:21,833 - Paul. - Good to see you, Mom. 716 00:33:21,916 --> 00:33:24,666 - Um, Dominic. - Henrique. 717 00:33:24,750 --> 00:33:27,708 - Dominic, nice to see you again. - Nice to see you again. 718 00:33:32,333 --> 00:33:35,041 - Have you been waiting long? - Oh, big-time. 719 00:33:36,416 --> 00:33:38,666 Well, I'll just go check on the table, then. 720 00:33:44,083 --> 00:33:46,166 And you look the same, and that's not fair. 721 00:33:46,250 --> 00:33:48,083 - Thank you. - Is it possible that, um, 722 00:33:48,166 --> 00:33:50,625 I'm still a little stoned? 723 00:33:50,708 --> 00:33:52,767 - Did you see? She just paid. - White wine, madam. 724 00:33:52,791 --> 00:33:54,666 - You're hilarious. - Please. 725 00:33:54,750 --> 00:33:56,125 - I got it. - Thank you. 726 00:33:56,208 --> 00:33:58,875 Let's not be shy, okay? 727 00:34:02,041 --> 00:34:03,541 Really. 728 00:34:03,625 --> 00:34:05,791 Everyone. Hello. 729 00:34:05,875 --> 00:34:10,291 First, I'd like to say thank you from the bottom of my heart 730 00:34:10,375 --> 00:34:12,375 for coming to England for my nuptials. 731 00:34:12,458 --> 00:34:17,166 I know it was likely difficult to press pause on your work and lives, 732 00:34:17,250 --> 00:34:19,041 and I so appreciate it. 733 00:34:19,125 --> 00:34:21,416 Now, sweetheart, we wouldn't have dreamed of not coming. 734 00:34:21,500 --> 00:34:22,958 So, cheers. 735 00:34:23,041 --> 00:34:24,583 Cheers. 736 00:34:26,333 --> 00:34:27,916 Paulie. 737 00:34:28,000 --> 00:34:29,041 Okay. 738 00:34:29,125 --> 00:34:34,000 And since it's been a little while since we've all been together, 739 00:34:34,083 --> 00:34:38,958 I thought we'd play an icebreaker game that I found online called 740 00:34:39,041 --> 00:34:40,750 - "Would You Rather." - Oh. 741 00:34:40,833 --> 00:34:44,000 I played it with my team at work, and they absolutely loved it. 742 00:34:44,083 --> 00:34:45,500 Oh, what do you do for work again? 743 00:34:45,583 --> 00:34:47,958 Oh, I'm a project manager at Painted Wings. 744 00:34:48,041 --> 00:34:51,791 It's a foundation that encourages the disadvantaged to enjoy art. 745 00:34:51,875 --> 00:34:53,601 I like to encourage them to enjoy food. 746 00:34:53,625 --> 00:34:55,291 What was that, Paul? 747 00:34:55,375 --> 00:34:56,666 Mm. 748 00:34:56,750 --> 00:34:59,958 Alice had something disgusting in her teeth. Ugh. 749 00:35:00,041 --> 00:35:01,291 'Cause I'm disgusting. 750 00:35:01,375 --> 00:35:05,083 Okay, I will start with Paul! 751 00:35:05,166 --> 00:35:07,666 At your own risk. 752 00:35:07,750 --> 00:35:09,416 Oh, this is a fun one. 753 00:35:09,500 --> 00:35:12,666 Would you rather be four-foot-five or seven-foot-seven? 754 00:35:12,750 --> 00:35:14,142 Ooh, are we talking height or wiener? 755 00:35:14,166 --> 00:35:15,309 - Paul. - Excellent follow-up. 756 00:35:15,333 --> 00:35:16,541 Excuse me. Thank you. 757 00:35:16,625 --> 00:35:18,225 - It's a fair question. - It's very fair. 758 00:35:18,250 --> 00:35:19,570 Okay, definitely seven feet. 759 00:35:19,625 --> 00:35:23,500 I don't think there's a gay on the planet that wants to be miniature, 760 00:35:23,583 --> 00:35:26,041 because then you run the risk of an old crone coming along 761 00:35:26,125 --> 00:35:28,666 and snatching you up and putting you in her glass menagerie 762 00:35:28,750 --> 00:35:30,000 along with her treasures. 763 00:35:30,083 --> 00:35:31,958 It's happened before. 764 00:35:32,041 --> 00:35:33,333 Alice. 765 00:35:33,416 --> 00:35:35,625 - Your turn. - Would you rather be 766 00:35:35,708 --> 00:35:39,583 poor and work at a job you love or rich and work at a job you hate? 767 00:35:39,666 --> 00:35:40,708 Rich and hate. 768 00:35:40,791 --> 00:35:43,041 Wait, Alice, you work at Jonathan Walsh's company, right? 769 00:35:43,125 --> 00:35:44,458 Yep. 770 00:35:44,541 --> 00:35:46,375 Are you on the tech side or creative? 771 00:35:46,458 --> 00:35:48,708 Uh, I'm his assistant. 772 00:35:48,791 --> 00:35:50,916 Oh. 773 00:35:51,000 --> 00:35:53,666 Well... yay. 774 00:35:53,750 --> 00:35:55,833 Alice is an extremely 775 00:35:55,916 --> 00:35:59,208 talented architect, and she'd be immensely successful at it if she wanted to. 776 00:35:59,291 --> 00:36:01,375 I want to do what I'm doing. 777 00:36:01,458 --> 00:36:02,666 That's why I'm doing it. 778 00:36:02,750 --> 00:36:04,625 Sorry, I thought I was defending you. 779 00:36:04,708 --> 00:36:06,541 We can't all have rich papas. 780 00:36:06,625 --> 00:36:09,791 Some of us have to get non-volunteer jobs. 781 00:36:09,875 --> 00:36:11,583 I know that. 782 00:36:11,666 --> 00:36:12,976 Actually, not all of us have dads at all. 783 00:36:13,000 --> 00:36:14,333 Paul. That's too dark. 784 00:36:14,416 --> 00:36:16,458 Alice, the wine is spilling. 785 00:36:16,541 --> 00:36:18,041 You bet it is, Mom. 786 00:36:18,125 --> 00:36:20,250 El, hit us with another one. This is fun. 787 00:36:20,333 --> 00:36:21,750 Ooh, I'll go, I'll go. 788 00:36:21,833 --> 00:36:23,125 Okay, Mom, 789 00:36:23,208 --> 00:36:25,625 off the top of my head, would you rather 790 00:36:25,708 --> 00:36:27,000 have your husband die 791 00:36:27,083 --> 00:36:30,458 or give away all his stuff without asking us if we wanted any of it? 792 00:36:30,541 --> 00:36:33,291 Ooh, or both. Is that allowed? Can you do both, Eloise? 793 00:36:33,375 --> 00:36:35,916 Paul, you shouldn't talk to your mother that way. 794 00:36:36,000 --> 00:36:38,458 Oh. I know that you're very supportive of my mother. 795 00:36:38,541 --> 00:36:41,767 But also, isn't there a 19-year-old with daddy issues in this restaurant somewhere 796 00:36:41,791 --> 00:36:44,041 whose self-esteem you should be absolutely destroying? 797 00:36:44,125 --> 00:36:47,333 Do you have any more questions, El? 'Cause this is a fun icebreaker. 798 00:36:47,416 --> 00:36:48,500 I'm loving it. 799 00:36:48,583 --> 00:36:50,000 Oh, look! The food is here. 800 00:36:50,083 --> 00:36:51,333 - Oh. Mmm. - Delicious. 801 00:36:51,416 --> 00:36:53,041 - Delish. - Amazing. 802 00:36:53,125 --> 00:36:56,625 Well, so lovely having you all here. 803 00:36:56,708 --> 00:36:59,166 Only 72 hours till the big "I do." 804 00:36:59,250 --> 00:37:03,375 It's just so wonderful being here together with my children 805 00:37:03,458 --> 00:37:04,666 and all their friends. 806 00:37:04,750 --> 00:37:07,500 Sorry, did you mean Dominic when you said "friends," Mom? 807 00:37:07,583 --> 00:37:08,809 'Cause, you know, he's not my friend. 808 00:37:08,833 --> 00:37:10,000 He's my sexual lover. 809 00:37:10,083 --> 00:37:12,125 No, no, no. Not more of this. 810 00:37:12,208 --> 00:37:13,958 Paul, that was not directed at you. 811 00:37:14,041 --> 00:37:15,291 You know I support you. 812 00:37:16,625 --> 00:37:18,434 - Oh, my God, Alice. - I'm fine. 813 00:37:18,458 --> 00:37:20,875 I think I just had some bad chicken. 814 00:37:20,958 --> 00:37:22,125 We didn't have any chicken. 815 00:37:22,208 --> 00:37:24,041 Poor thing. 816 00:37:25,666 --> 00:37:26,708 Excuse me, sir? 817 00:37:26,791 --> 00:37:28,208 - Yes? - You see this man here? 818 00:37:28,291 --> 00:37:29,934 - Uh, yes. - Well, he's my son. 819 00:37:29,958 --> 00:37:32,583 - What's happening? - And Dominic here is not just his friend. 820 00:37:32,666 --> 00:37:34,208 - No. Mom. - He's his boyfriend. 821 00:37:34,291 --> 00:37:35,458 Or, uh, lover. Or partner. 822 00:37:35,541 --> 00:37:36,708 - Okay. - They do sex things. 823 00:37:36,791 --> 00:37:38,708 - Ooh. - He puts it in his butt. 824 00:37:38,791 --> 00:37:41,226 - No, that's not... that's... - Or maybe he puts it in his butt. 825 00:37:41,250 --> 00:37:42,434 - Oh, this is so much worse. - It doesn't matter. 826 00:37:42,458 --> 00:37:43,791 It's A-OK with me. 827 00:37:43,875 --> 00:37:46,416 I want to tell him my son is gay and I'm proud, 828 00:37:46,500 --> 00:37:47,875 and I always have been. 829 00:37:47,958 --> 00:37:49,375 Very proud. 830 00:37:50,458 --> 00:37:51,458 Eloise. 831 00:37:52,791 --> 00:37:55,083 Oh. Hello, Tom. 832 00:37:55,166 --> 00:37:56,291 Ha! 833 00:37:56,375 --> 00:37:57,875 Everyone, this is Tom. 834 00:37:57,958 --> 00:37:59,041 We work together. 835 00:37:59,125 --> 00:38:02,083 Oh, good. Mom was just explaining anal sex to him. 836 00:38:03,958 --> 00:38:05,291 Tom, this is, this is my family. 837 00:38:05,375 --> 00:38:06,916 I'm the proud father. 838 00:38:07,000 --> 00:38:08,708 I would be. 839 00:38:08,791 --> 00:38:10,625 Well, it's, uh, it's lovely to meet you all. 840 00:38:10,708 --> 00:38:13,666 And, uh, congratulations on the whole, uh, gay shebang. 841 00:38:13,750 --> 00:38:16,000 Um, everyone's doing it. 842 00:38:17,375 --> 00:38:19,791 Well, I'll see you at the wedding, Eloise. 843 00:38:20,791 --> 00:38:22,017 Did he just congratulate you for being gay? 844 00:38:22,041 --> 00:38:23,166 - Straight up. - No! 845 00:38:23,250 --> 00:38:25,250 Shush. 846 00:38:25,333 --> 00:38:26,916 All of you. 847 00:38:27,000 --> 00:38:31,333 I'm going to assume that all of your absolutely outrageous behavior tonight 848 00:38:31,416 --> 00:38:35,291 can be attributed to jet lag and not some sort of advanced rot 849 00:38:35,375 --> 00:38:36,875 occurring in each of your minds. 850 00:38:36,958 --> 00:38:38,458 But heed my words. 851 00:38:38,541 --> 00:38:41,333 This is my city, these are my people, 852 00:38:41,416 --> 00:38:46,583 and furthermore, and most importantly, this is my wedding. 853 00:38:46,666 --> 00:38:48,875 And you will not fuck this up for me. 854 00:38:48,958 --> 00:38:53,791 So whatever's going on with you tonight, I trust it is out of your systems entirely 855 00:38:53,875 --> 00:38:57,375 and from this moment forward, you will behave like a normal family 856 00:38:57,458 --> 00:39:00,375 who is here to happily celebrate a loved one's wedding. 857 00:39:00,458 --> 00:39:01,500 Alice! 858 00:39:02,583 --> 00:39:04,500 Sober the hell up before my hen do tomorrow. 859 00:39:04,583 --> 00:39:06,333 Paul, leave Mum alone. 860 00:39:06,416 --> 00:39:08,166 And, Papa, just-just... 861 00:39:08,250 --> 00:39:11,000 You're basically being fine for once, actually. 862 00:39:11,083 --> 00:39:13,041 - Eloise, if I... - Absolutely not! 863 00:39:13,125 --> 00:39:14,958 - I... - Shush! 864 00:39:15,041 --> 00:39:16,083 You tried. 865 00:39:16,166 --> 00:39:19,583 I am pressing the reset button on all of this right now. 866 00:39:19,666 --> 00:39:20,916 Is that understood?! 867 00:39:21,000 --> 00:39:22,708 - Mm-hmm. - Yeah. - Good! 868 00:39:22,791 --> 00:39:25,750 Mum, Papa, let's go. 869 00:39:32,666 --> 00:39:34,666 She's even prettier when she's angry. 870 00:39:34,750 --> 00:39:36,916 Absolutely radiant. And that dress? 871 00:39:37,000 --> 00:39:39,375 - No one else could pull it off. - No one I know. 872 00:39:45,875 --> 00:39:49,750 ♪ No, I can't sleep alone, I just wanna go home ♪ 873 00:39:49,833 --> 00:39:52,208 ♪ But I sleep alone again... ♪ 874 00:39:54,625 --> 00:39:57,750 ♪ I was always wanting more, but I never knew... ♪ 875 00:39:57,833 --> 00:39:59,375 Jonathan? 876 00:39:59,458 --> 00:40:01,291 Your rabbit? 877 00:40:01,375 --> 00:40:03,250 Oh, hi, Dennis. 878 00:40:03,333 --> 00:40:08,166 No, my house sitter was gonna call so that I could talk to my rabbit. 879 00:40:08,250 --> 00:40:09,916 Um, he has trouble sleeping 880 00:40:10,000 --> 00:40:12,083 'cause he's... 881 00:40:12,166 --> 00:40:13,375 a sociopath. 882 00:40:13,458 --> 00:40:15,583 O-Okay. 883 00:40:15,666 --> 00:40:17,791 Um, well, listen. 884 00:40:17,875 --> 00:40:21,416 Uh, maybe this is a little forward, but, um... 885 00:40:21,500 --> 00:40:23,708 can I see you tomorrow night? 886 00:40:23,791 --> 00:40:27,208 Um, I have my sister's bachelorette party. 887 00:40:28,458 --> 00:40:30,500 How about tonight? 888 00:40:30,583 --> 00:40:32,166 Y... 889 00:40:33,166 --> 00:40:39,125 Um, you know, I'm just really busy and kind of exhausted. 890 00:40:39,208 --> 00:40:41,125 Uh, okay. No worries. 891 00:40:41,208 --> 00:40:43,291 I know lots of other women in London, 892 00:40:43,375 --> 00:40:46,750 like Emma Thompson, the Spice Girls, 893 00:40:46,833 --> 00:40:48,291 Princess Diana. 894 00:40:48,375 --> 00:40:49,833 Uh, 's ghost. 895 00:40:49,916 --> 00:40:52,458 Okay, great, so I'll call you later, then, okay? 896 00:40:52,541 --> 00:40:54,291 Uh, right. Uh, good night. 897 00:40:54,375 --> 00:40:57,250 "Can't wait." 898 00:41:09,083 --> 00:41:10,666 Hi! 899 00:41:10,750 --> 00:41:12,892 ♪ On the chaise longue, on the chaise longue, on the chaise longue ♪ 900 00:41:12,916 --> 00:41:16,041 ♪ All day long, on the chaise longue... ♪ 901 00:41:16,125 --> 00:41:17,833 - This is Moffy... - Hello. 902 00:41:17,916 --> 00:41:19,083 ...Mimzy 903 00:41:19,166 --> 00:41:20,916 - and Bits. - Hello. - Bits. Hi. 904 00:41:21,000 --> 00:41:24,000 Uh, did Mimzy not email you about what to wear? 905 00:41:24,083 --> 00:41:26,250 Oh, I'm such a cunt. 906 00:41:26,333 --> 00:41:27,541 I didn't. I forgot. 907 00:41:27,625 --> 00:41:30,375 - Aren't I a cunt, Bits? - She really is a cunt, Alice. 908 00:41:30,458 --> 00:41:32,750 Concur one thousand percent. 909 00:41:32,833 --> 00:41:35,125 But I know a place we can stop and get Alice a suit. 910 00:41:35,208 --> 00:41:36,833 Thank you. 911 00:41:36,916 --> 00:41:40,333 So this is a British bachelorette party, huh? 912 00:41:40,416 --> 00:41:41,684 - Mm-hmm. - - A hen do? 913 00:41:41,708 --> 00:41:43,000 Yeah, a hen do, yeah. 914 00:41:43,083 --> 00:41:45,309 Are we not gonna get to drink vodka out of penis-shaped cups? 915 00:41:46,500 --> 00:41:49,958 Oh, my God, Americans are so fun! 916 00:41:50,041 --> 00:41:52,333 Can you imagine Eloise drinking out of a penis cup, Bits? 917 00:41:54,291 --> 00:41:55,451 Well, maybe with a pinky out. 918 00:41:55,500 --> 00:41:56,750 She could, you know. 919 00:41:58,833 --> 00:42:00,666 I like Alice. 920 00:42:00,750 --> 00:42:02,166 Oh. Uh, oh, pull over just here. 921 00:42:02,250 --> 00:42:04,050 ♪ On the chaise longue, on the chaise longue ♪ 922 00:42:04,125 --> 00:42:06,291 ♪ All day long, on the chaise longue ♪ 923 00:42:06,375 --> 00:42:09,083 ♪ On the chaise longue, on the chaise longue... ♪ 924 00:42:09,166 --> 00:42:11,208 Hang tight. We'll be back with a suit. 925 00:42:11,291 --> 00:42:13,091 ♪ On the chaise longue, on the chaise longue ♪ 926 00:42:13,125 --> 00:42:14,476 ♪ On the chaise longue... ♪ 927 00:42:14,500 --> 00:42:16,041 Having fun? 928 00:42:16,125 --> 00:42:17,416 - Mm-hmm. - Mm. 929 00:42:17,500 --> 00:42:19,333 Yeah, your friends are nice. 930 00:42:19,416 --> 00:42:20,458 They like you. 931 00:42:20,541 --> 00:42:23,250 I mean, they like that you make fun of me. 932 00:42:23,333 --> 00:42:24,708 Oh, I wasn't... 933 00:42:24,791 --> 00:42:26,083 - Um, I-I didn't mean to... - Oh. 934 00:42:26,166 --> 00:42:27,500 No, no, it's okay. 935 00:42:27,583 --> 00:42:30,458 You know, there's actually... 936 00:42:30,541 --> 00:42:32,017 I've been meaning to talk to you about something, 937 00:42:32,041 --> 00:42:33,961 something I should've talked to you about sooner. 938 00:42:35,833 --> 00:42:38,166 Okay. Uh, good. 939 00:42:38,250 --> 00:42:40,500 I just feel like you are so talented, 940 00:42:40,583 --> 00:42:44,625 and my friend here in London has an architecture firm 941 00:42:44,708 --> 00:42:46,375 and is looking for someone, and... 942 00:42:46,458 --> 00:42:47,625 Oh, my God. 943 00:42:47,708 --> 00:42:49,125 What? 944 00:42:49,208 --> 00:42:51,375 Uh... 945 00:42:51,458 --> 00:42:53,708 I mean, I just... for a second there, 946 00:42:53,791 --> 00:42:56,666 I actually thought that you were gonna apologize. 947 00:42:56,750 --> 00:42:58,166 Apologize for what? 948 00:42:58,250 --> 00:42:59,416 For last summer. 949 00:43:01,666 --> 00:43:04,041 Well, I-I know... I mean, I mean, 950 00:43:04,125 --> 00:43:06,392 I-I know I canceled last-minute, but you said it was fine. 951 00:43:06,416 --> 00:43:07,851 Yeah, of course I said it was fine, Eloise. 952 00:43:07,875 --> 00:43:09,684 That's what people say when things aren't fine. 953 00:43:09,708 --> 00:43:12,017 Well, I tried to fly you out to visit me so we could talk, and then... 954 00:43:12,041 --> 00:43:14,267 I'm so sorry I didn't want to sit in your fancy apartment 955 00:43:14,291 --> 00:43:16,333 and cry on your expensive couch. 956 00:43:16,416 --> 00:43:18,291 You know what? Never mind. 957 00:43:18,375 --> 00:43:19,458 Never mind. 958 00:43:22,791 --> 00:43:23,833 I have a job. 959 00:43:23,916 --> 00:43:26,166 I'm not a damaged charity case. 960 00:43:26,250 --> 00:43:27,625 I don't need your help. 961 00:43:27,708 --> 00:43:29,708 I wasn't trying to... 962 00:43:29,750 --> 00:43:31,541 ♪ ♪- All right! 963 00:43:31,625 --> 00:43:32,833 Onward! 964 00:43:35,041 --> 00:43:36,916 ♪ On the chaise longue... ♪ 965 00:43:37,000 --> 00:43:38,625 Look what we got you. 966 00:43:38,708 --> 00:43:40,750 I'm sorry. I'm sorry. 967 00:43:42,083 --> 00:43:45,375 This will be perfect for my wedding to Donald Trump Jr. 968 00:43:47,791 --> 00:43:51,583 ♪ On the chaise longue, all day long, on the chaise longue. ♪ 969 00:43:51,666 --> 00:43:53,125 Mm. 970 00:43:53,208 --> 00:43:54,726 - Here you go, sir. - Thank you. 971 00:43:54,750 --> 00:43:57,625 God, it feels good to be out. 972 00:43:57,708 --> 00:43:59,625 Even if it is with you, whom I despise. 973 00:43:59,708 --> 00:44:00,625 Huh. 974 00:44:02,833 --> 00:44:06,708 You know, I never told you how sorry I was about Bill. 975 00:44:06,791 --> 00:44:09,375 That's okay. 976 00:44:09,458 --> 00:44:12,708 To be honest, things with us weren't great before he passed. 977 00:44:13,791 --> 00:44:16,333 You're a very good woman, Donna. 978 00:44:16,416 --> 00:44:18,500 I was a stupid man when we were married. 979 00:44:18,583 --> 00:44:20,833 Finally agree on something. 980 00:44:24,375 --> 00:44:27,625 But I haven't lost all of my charm, have I? 981 00:44:27,708 --> 00:44:29,833 Henrique, you're so full of shit. 982 00:44:29,916 --> 00:44:32,666 Does that stuff still work on your 25-year-olds? 983 00:44:32,750 --> 00:44:35,208 Like you wouldn't believe. 984 00:44:35,291 --> 00:44:38,500 Does it make you feel younger, getting all that young ass? 985 00:44:38,583 --> 00:44:41,583 I guess, uh, just makes me feel... 986 00:44:41,666 --> 00:44:43,041 I always liked new cars, you know? 987 00:44:43,125 --> 00:44:46,666 But lately, just not so satisfying. 988 00:44:46,750 --> 00:44:49,250 Oh, boo-hoo. 989 00:44:49,333 --> 00:44:52,000 You're not buying any of my bull today, huh? 990 00:44:52,083 --> 00:44:54,125 "Poor me. I fuck 22-year-olds. 991 00:44:54,208 --> 00:44:57,083 I drive a fancy car. I've never felt an emotion in my life." 992 00:45:06,166 --> 00:45:07,708 I have a hotel room. 993 00:45:07,791 --> 00:45:09,875 All right. Okay. 994 00:45:09,958 --> 00:45:11,291 Okay, all right. 995 00:45:15,666 --> 00:45:16,708 Oh, my God. 996 00:45:16,791 --> 00:45:18,375 Guys. 997 00:45:18,458 --> 00:45:19,541 You got a yacht. 998 00:45:21,041 --> 00:45:22,333 Oh, no, that's not our boat. 999 00:45:22,416 --> 00:45:23,708 That's our boat. 1000 00:45:25,125 --> 00:45:27,000 Hell yeah! 1001 00:45:27,083 --> 00:45:28,458 Oh. 1002 00:45:30,125 --> 00:45:31,351 - Right. - ♪ She gets her nails done... ♪ 1003 00:45:31,375 --> 00:45:37,125 Ladies, the river is cold, but it's plenty warm in here. 1004 00:45:37,208 --> 00:45:39,541 Right. 1005 00:45:39,625 --> 00:45:40,625 Whoa. Whoa. 1006 00:45:40,708 --> 00:45:42,226 This is your captain speaking, lovelies. 1007 00:45:42,250 --> 00:45:43,500 Rock and roll! 1008 00:45:43,583 --> 00:45:45,726 Now, first things first. I know where the beer's hiding. 1009 00:45:46,958 --> 00:45:49,000 Which one's facing the life sentence? 1010 00:45:49,083 --> 00:45:51,125 Yes, here. That one. 1011 00:45:51,208 --> 00:45:53,184 - She'll be needing one the most. - Whoa! - 1012 00:45:53,208 --> 00:45:55,666 Sorry, sweetheart. 1013 00:45:55,750 --> 00:45:57,750 I'm a better driver than thrower. 1014 00:45:57,791 --> 00:45:59,041 - Whoa. - Whoa. 1015 00:45:59,125 --> 00:46:00,500 I'm a better drinker than driver. 1016 00:46:00,583 --> 00:46:03,708 Sir, is there any way we can maybe make it less bumpy? 1017 00:46:03,791 --> 00:46:05,791 That's what she says to Ollie every night. 1018 00:46:05,875 --> 00:46:07,708 Hey! Feisty, this one. 1019 00:46:07,791 --> 00:46:09,833 "Just put it in and stay still." 1020 00:46:09,916 --> 00:46:10,958 That's me. 1021 00:46:11,041 --> 00:46:12,458 "Ollie, please stop. 1022 00:46:12,541 --> 00:46:14,833 I'm trying to organize my vegetable drawer." 1023 00:46:16,333 --> 00:46:17,916 I think that's about enough for now. 1024 00:46:18,000 --> 00:46:19,833 That's what she says to Ollie! 1025 00:46:22,958 --> 00:46:25,083 I do not feel well. 1026 00:46:25,166 --> 00:46:27,333 Sir, I do not feel well. 1027 00:46:27,416 --> 00:46:29,250 Want me to crank it, do ya? 1028 00:46:29,333 --> 00:46:31,125 No. Do not crank it. 1029 00:46:31,208 --> 00:46:33,041 That's what Eloise says to Ollie! 1030 00:46:33,125 --> 00:46:34,333 Alice, that's enough. 1031 00:46:34,416 --> 00:46:36,267 - Alice, that's enough. - What are you talking about? 1032 00:46:36,291 --> 00:46:38,375 - Alice, stop it. You're embarrassing. - I'm fine. 1033 00:46:38,458 --> 00:46:41,000 - Eloise, let go of my wrists. - Alice. Alice. 1034 00:46:41,083 --> 00:46:42,625 Oh, babe wrestling! 1035 00:46:44,916 --> 00:46:46,416 Oh, no. 1036 00:46:48,041 --> 00:46:50,000 Fuck! It's cold! 1037 00:46:50,083 --> 00:46:52,208 - Oh, no! - Eloise! 1038 00:46:52,291 --> 00:46:54,333 - Help! - Oh, no! - 1039 00:46:58,875 --> 00:47:01,041 Hang on, lovelies. 1040 00:47:03,208 --> 00:47:04,375 Too far! 1041 00:47:04,458 --> 00:47:05,684 Wait, is that a sausage in the water? 1042 00:47:05,708 --> 00:47:07,208 That's not what that is. 1043 00:47:07,291 --> 00:47:09,250 Oh, my God, where are my bottoms? 1044 00:47:14,791 --> 00:47:16,083 Do you follow cricket? 1045 00:47:16,166 --> 00:47:17,541 Yeah, of course, of course. 1046 00:47:17,625 --> 00:47:18,666 I know all the rules. 1047 00:47:18,750 --> 00:47:21,250 You hit the bibbity-bob with the picky-pike, 1048 00:47:21,333 --> 00:47:22,958 and then everybody says, "Good show!" 1049 00:47:23,041 --> 00:47:24,041 Oh, so you do watch. 1050 00:47:24,083 --> 00:47:25,208 Yeah. 1051 00:47:25,291 --> 00:47:26,916 To new adventures. 1052 00:47:27,000 --> 00:47:28,208 Hear, hear. 1053 00:47:28,291 --> 00:47:30,171 And to old, rich Englishmen who pick up the tab. 1054 00:47:30,250 --> 00:47:33,083 Did you just call me old, you little wanker? 1055 00:47:33,166 --> 00:47:35,059 I'm just saying, when I first met you, I thought you were Sherlock Holmes. 1056 00:47:35,083 --> 00:47:36,083 The cheek of it. 1057 00:47:36,166 --> 00:47:37,541 How dare you? Right. 1058 00:47:37,625 --> 00:47:40,416 I'm off to find Dr. Watson in the lavatory. 1059 00:47:43,250 --> 00:47:46,208 Mm, ah, you two sure seem to be getting along nicely. 1060 00:47:46,291 --> 00:47:48,333 - He's surprisingly nice. - Mm. 1061 00:47:48,416 --> 00:47:50,083 You know, it just makes me think. 1062 00:47:50,166 --> 00:47:53,583 Would it be so bad if something were to happen? 1063 00:47:53,666 --> 00:47:55,875 I don't know. It could be fun. 1064 00:47:55,958 --> 00:47:58,041 Wait, does he think that's what's gonna happen? 1065 00:47:58,125 --> 00:47:59,666 Well, I think he likes us. 1066 00:48:01,208 --> 00:48:03,166 Mm. What's say we finish these up 1067 00:48:03,250 --> 00:48:05,000 and head home for a little nightcap? 1068 00:48:05,083 --> 00:48:06,291 - Mm, yes. - Well, no, no! 1069 00:48:06,375 --> 00:48:08,833 I mean, not yet. Right? 1070 00:48:08,916 --> 00:48:10,875 We should keep this party train a-rockin', right? 1071 00:48:10,958 --> 00:48:12,875 Oh, splendid idea. 1072 00:48:12,958 --> 00:48:15,059 Well, why don't we wet our beaks with something a little stronger 1073 00:48:15,083 --> 00:48:17,083 and then hit that dance floor. 1074 00:48:17,166 --> 00:48:18,833 Oh, genius. I love to dance. 1075 00:48:18,916 --> 00:48:20,916 - You love to dance? - Yes. 1076 00:48:21,000 --> 00:48:23,958 Absolutely. You can't keep me away from a good beat, you know? 1077 00:48:24,041 --> 00:48:26,416 I love... 1078 00:48:26,500 --> 00:48:27,583 beats. 1079 00:48:27,666 --> 00:48:29,625 Especially... 1080 00:48:29,708 --> 00:48:30,708 dancing beats. 1081 00:48:30,791 --> 00:48:31,791 Let's go. Come on. 1082 00:48:31,875 --> 00:48:33,458 I'm game. 1083 00:48:40,041 --> 00:48:43,375 The kids can never know this happened. 1084 00:48:45,375 --> 00:48:46,583 Ah, yes. 1085 00:48:46,666 --> 00:48:49,625 I'm the Disney villain who destroyed the family, huh? 1086 00:48:49,708 --> 00:48:50,875 No. 1087 00:48:50,958 --> 00:48:52,416 The Sebastian the crab? 1088 00:48:52,500 --> 00:48:53,708 No. 1089 00:48:53,791 --> 00:48:56,125 He was not a villain. 1090 00:48:56,208 --> 00:48:57,541 I took a guess. 1091 00:48:57,625 --> 00:48:59,833 More like Pepé Le Pew. 1092 00:49:01,416 --> 00:49:02,833 You're still so beautiful. 1093 00:49:02,916 --> 00:49:05,000 No, I'm not. 1094 00:49:05,083 --> 00:49:07,625 I'm old, and my skin is loose, and I don't care anymore. 1095 00:49:07,708 --> 00:49:09,166 Check these out. 1096 00:49:09,250 --> 00:49:10,767 ♪ Ding-da-da-ling, da-da-ling ♪ 1097 00:49:10,791 --> 00:49:12,333 ♪ Da-da-ling, da-ding-ding ♪ 1098 00:49:12,416 --> 00:49:13,726 ♪ Ding-da-da-ling, da-da-ling ♪ 1099 00:49:13,750 --> 00:49:15,333 ♪ Da-da-ling-ding-ding. ♪ 1100 00:49:15,416 --> 00:49:18,375 You know, you might be dangerously fun now, Donna. 1101 00:49:18,458 --> 00:49:20,791 Yeah? Well, eat your heart out, baby. 1102 00:49:22,000 --> 00:49:24,083 Get back here. 1103 00:49:34,333 --> 00:49:36,416 We'll just get cabs from here. Right, girls? 1104 00:49:36,500 --> 00:49:37,708 Yeah. 1105 00:49:37,791 --> 00:49:39,708 We're so sorry, Eloise. 1106 00:49:39,791 --> 00:49:41,333 We thought it would be fun. 1107 00:49:41,416 --> 00:49:42,833 I know. 1108 00:49:42,916 --> 00:49:44,333 I know. Let's just forget it, guys. 1109 00:49:46,000 --> 00:49:48,750 It was really nice of that man to give me his pants. 1110 00:49:48,833 --> 00:49:50,458 Yeah. 1111 00:49:50,541 --> 00:49:52,333 Yeah. 1112 00:49:52,416 --> 00:49:53,958 Really sorry. 1113 00:49:54,041 --> 00:49:55,958 See you both at the wedding. 1114 00:49:56,041 --> 00:49:57,625 Indeed. 1115 00:49:59,875 --> 00:50:04,291 Alice, before you go in, I just want to explain. 1116 00:50:05,625 --> 00:50:08,666 I knew you'd had a miscarriage, and I wanted to be there for you, 1117 00:50:08,750 --> 00:50:10,958 but I just couldn't do it because... 1118 00:50:11,041 --> 00:50:12,958 Can we just stop? 1119 00:50:13,041 --> 00:50:15,250 Let's just stop. It's too hard. 1120 00:50:16,833 --> 00:50:18,750 I'm... 1121 00:50:18,833 --> 00:50:20,250 sorry for how I acted today. 1122 00:50:20,333 --> 00:50:23,250 I just feel so put down by you all the time 1123 00:50:23,333 --> 00:50:27,166 that sometimes I can't control myself. 1124 00:50:28,250 --> 00:50:31,083 And I just really want to stop trying. 1125 00:50:32,583 --> 00:50:36,500 I'll come to the wedding, then I'll fuck off and go back to America, 1126 00:50:36,583 --> 00:50:39,541 and we can stop pretending like we're sisters 1127 00:50:39,625 --> 00:50:41,583 when the truth is we aren't even friends. 1128 00:50:41,666 --> 00:50:43,750 But, Alice, that's not what I want. 1129 00:50:43,833 --> 00:50:47,291 I know you're not used to hearing this, El, but... 1130 00:50:47,375 --> 00:50:49,791 most people don't get exactly what they want in life. 1131 00:50:49,875 --> 00:50:52,750 You really think I don't know that? 1132 00:50:52,833 --> 00:50:54,333 Yeah, I really think you don't. 1133 00:50:54,416 --> 00:50:57,000 ♪ So will you stay? ♪ 1134 00:50:57,083 --> 00:50:59,625 ♪ 'Cause I'm, oh, so sick of this place ♪ 1135 00:50:59,708 --> 00:51:02,166 ♪ Feeling way too big and... ♪ 1136 00:51:02,250 --> 00:51:04,500 Fuck. Fucking fuck! 1137 00:51:05,541 --> 00:51:08,500 ♪ London is lonely without you ♪ 1138 00:51:11,041 --> 00:51:13,041 Hi. It's Alice. 1139 00:51:13,125 --> 00:51:15,583 ♪ I'm in the corner ♪ 1140 00:51:15,666 --> 00:51:17,708 ♪ Watching you kiss her ♪ 1141 00:51:17,791 --> 00:51:19,708 ♪ Oh ♪ 1142 00:51:21,625 --> 00:51:23,833 ♪ I'm right over here ♪ 1143 00:51:23,916 --> 00:51:25,791 ♪ Why can't you see me? ♪ 1144 00:51:25,875 --> 00:51:28,041 ♪ Oh ♪ 1145 00:51:29,250 --> 00:51:31,750 ♪ And I'm giving it my all... ♪ 1146 00:51:33,166 --> 00:51:36,416 Am I on fire?! Am I on fire?! Am I on fire?! 1147 00:51:36,500 --> 00:51:37,809 I think we'd better get him home. 1148 00:51:37,833 --> 00:51:39,208 Or can we just leave him here? 1149 00:51:39,291 --> 00:51:40,958 You're a very bad man. 1150 00:51:41,041 --> 00:51:42,750 You have no idea. 1151 00:51:42,833 --> 00:51:44,583 Sweetie, come on. Let's go. Let's go. 1152 00:51:44,666 --> 00:51:46,186 - You're fine. - Oh, God. 1153 00:51:47,166 --> 00:51:48,875 Oh, home sweet home. 1154 00:51:48,958 --> 00:51:50,083 Oh, yes. 1155 00:51:50,166 --> 00:51:52,351 Well, I'm just saying, I think that we should count ourselves lucky 1156 00:51:52,375 --> 00:51:54,000 that the whole place didn't burn down. 1157 00:51:54,083 --> 00:51:56,000 - That's true. - I think so. 1158 00:51:56,083 --> 00:51:57,250 - Oh! - Dominic! 1159 00:51:57,333 --> 00:51:58,833 - Don't worry, don't worry. - Jesus! 1160 00:51:58,916 --> 00:52:00,458 Been meaning to smash that for ages. 1161 00:52:00,541 --> 00:52:03,416 Oh, God, that's probably more expensive than everything you own, Dom. 1162 00:52:03,500 --> 00:52:04,750 Yes, absolutely right. 1163 00:52:06,833 --> 00:52:08,916 Do park your tiny little bottom right down here. 1164 00:52:13,041 --> 00:52:15,083 Ooh, it's hot. 1165 00:52:15,166 --> 00:52:16,583 Isn't it? 1166 00:52:17,708 --> 00:52:19,791 Oh. 1167 00:52:19,875 --> 00:52:21,833 Uh... 1168 00:52:21,916 --> 00:52:23,375 Mmm. 1169 00:52:23,458 --> 00:52:24,666 Right there. 1170 00:52:25,750 --> 00:52:27,291 That feels good. 1171 00:52:27,375 --> 00:52:29,208 Oh, yeah. 1172 00:52:30,833 --> 00:52:33,333 ♪ Well ♪ 1173 00:52:33,416 --> 00:52:35,375 ♪ Now ♪ 1174 00:52:35,458 --> 00:52:37,625 ♪ Relax, don't do it ♪ 1175 00:52:37,708 --> 00:52:39,583 ♪ When you want to go to it ♪ 1176 00:52:39,666 --> 00:52:42,541 ♪ Relax, don't do it ♪ 1177 00:52:42,625 --> 00:52:44,625 ♪ When you wanna come... ♪ 1178 00:52:44,708 --> 00:52:46,333 Ow! 1179 00:52:46,416 --> 00:52:48,583 Ow. 1180 00:52:48,666 --> 00:52:50,250 Oh. Hi there. 1181 00:52:50,333 --> 00:52:51,833 Hi. 1182 00:52:51,916 --> 00:52:53,083 ♪ Relax... ♪ 1183 00:52:53,166 --> 00:52:54,833 Hi. Also, hi. 1184 00:52:54,916 --> 00:52:56,041 Hi. 1185 00:52:56,125 --> 00:52:57,500 Whoa. Okay. 1186 00:52:57,583 --> 00:52:59,625 Share, boys. Share. 1187 00:52:59,708 --> 00:53:01,291 There's enough to go around. 1188 00:53:01,375 --> 00:53:02,958 You like that? 1189 00:53:03,041 --> 00:53:05,083 - Yeah. - I'm asking him if he likes it. 1190 00:53:05,166 --> 00:53:07,166 What? 1191 00:53:07,250 --> 00:53:08,458 I said, do you like that? 1192 00:53:08,541 --> 00:53:10,059 No, you didn't. I s... well, I said, "Do you like that?" 1193 00:53:10,083 --> 00:53:12,166 - And then he was... - You know what? 1194 00:53:12,250 --> 00:53:14,666 I'll be right back. 1195 00:53:14,750 --> 00:53:16,250 Don't go anywhere. 1196 00:53:16,333 --> 00:53:18,958 ♪ When you wanna come. ♪ 1197 00:53:19,041 --> 00:53:20,666 - Ow. - You need to calm down. 1198 00:53:20,750 --> 00:53:22,790 This whole thing was your idea. Now I'm too into it? 1199 00:53:22,833 --> 00:53:25,250 Yeah, you need to be more thirsty but less thirsty. 1200 00:53:25,333 --> 00:53:26,392 I don't understand how to ride that line. 1201 00:53:26,416 --> 00:53:27,458 Just be a whore, Paul. 1202 00:53:27,541 --> 00:53:29,291 Snacks and lube! 1203 00:53:29,375 --> 00:53:31,666 - Oh, yeah, baby. - Are those chips? 1204 00:53:31,750 --> 00:53:33,208 Roast chicken and stuffing. 1205 00:53:33,291 --> 00:53:35,541 I'll go up on the couch, and, Paul, you get on all fours. 1206 00:53:35,625 --> 00:53:37,250 - Oh, great idea. - Oh, okay. 1207 00:53:37,333 --> 00:53:38,708 Sure. 1208 00:53:38,791 --> 00:53:41,750 All right, let me just help you out with these. 1209 00:53:41,833 --> 00:53:43,250 Oh. Okay. 1210 00:53:43,333 --> 00:53:45,541 Thank you. Ooh. 1211 00:53:45,625 --> 00:53:47,083 - Oh, okay. - There she goes! 1212 00:53:49,291 --> 00:53:51,291 - Mmm. Help yourself. - Oh. 1213 00:53:51,375 --> 00:53:53,541 - Do you have any dip? - Hmm. 1214 00:53:53,625 --> 00:53:55,541 I think I have some... some hummus. 1215 00:53:55,625 --> 00:53:57,208 And then of course baba ghanoush. 1216 00:53:57,291 --> 00:53:58,416 Oh, do you have any guac? 1217 00:53:58,500 --> 00:53:59,875 Mm, I'm bound to. 1218 00:53:59,958 --> 00:54:01,708 Uh, sorry, sorry to interrupt. 1219 00:54:01,791 --> 00:54:03,208 Am I a chips table right now? 1220 00:54:03,291 --> 00:54:05,250 Actually, Paul darling, they're called crisps. 1221 00:54:05,333 --> 00:54:08,291 - Okay, no, no. No, no, no, no. - Oh, sorry. 1222 00:54:08,375 --> 00:54:09,892 - No, no. I'm sorry. - Of course, sorry. 1223 00:54:09,916 --> 00:54:11,916 No. 1224 00:54:12,000 --> 00:54:13,583 Oh, yeah. Yeah. 1225 00:54:13,666 --> 00:54:15,434 What are you moaning about? Nothing is happening. 1226 00:54:15,458 --> 00:54:16,541 I think I'm very drunk. 1227 00:54:16,625 --> 00:54:18,041 Oh, God. I have to pee. 1228 00:54:20,125 --> 00:54:21,458 Well, that was a bust. 1229 00:54:21,541 --> 00:54:24,708 We're all just too drunk. 1230 00:54:24,791 --> 00:54:27,083 We should've just gone home earlier when I wanted to. 1231 00:54:27,166 --> 00:54:29,086 Oh, I see. So it's my fault, then? I ruined this? 1232 00:54:29,166 --> 00:54:31,416 Actually, yeah. 1233 00:54:31,500 --> 00:54:34,791 All right, well, if you wouldn't mind. 1234 00:54:34,875 --> 00:54:36,416 No. 1235 00:54:38,291 --> 00:54:39,875 Not at all. 1236 00:54:44,375 --> 00:54:45,958 Good night. 1237 00:54:59,166 --> 00:55:02,833 Jonathan isn't a rabbit, is he? 1238 00:55:04,500 --> 00:55:05,916 No. 1239 00:55:07,166 --> 00:55:08,250 Boyfriend? 1240 00:55:08,333 --> 00:55:09,875 Not really. 1241 00:55:09,958 --> 00:55:12,500 But if I tell you, you'll think I'm trash. 1242 00:55:13,666 --> 00:55:18,916 Well, actually, I saw you eat bacon off of the floor already, 1243 00:55:19,000 --> 00:55:20,333 so I know you're trash. 1244 00:55:20,416 --> 00:55:22,083 - Touché. - Yeah. 1245 00:55:24,291 --> 00:55:27,041 So how did you meet this rabbit? 1246 00:55:30,000 --> 00:55:32,000 - I'm his assistant. - Mm. 1247 00:55:33,125 --> 00:55:36,250 I was an architect... I mean, I... I am an architect, 1248 00:55:36,333 --> 00:55:39,083 but he's my boss. 1249 00:55:39,166 --> 00:55:41,541 Oh. Complicated. 1250 00:55:41,625 --> 00:55:43,000 It's worse. 1251 00:55:43,083 --> 00:55:45,125 Married boss. With a baby. 1252 00:55:45,208 --> 00:55:47,416 Mm, then he's trash. 1253 00:55:48,958 --> 00:55:50,000 What? No. 1254 00:55:51,833 --> 00:55:53,916 He's... 1255 00:55:54,000 --> 00:55:56,291 He's, like, this... 1256 00:55:56,375 --> 00:55:58,708 big CEO and... 1257 00:55:58,791 --> 00:56:03,750 I mean, he's nice and funny, and his wife is mean. 1258 00:56:03,833 --> 00:56:05,166 So you know her? 1259 00:56:06,250 --> 00:56:09,208 No, but I've seen her Instagram, 1260 00:56:09,291 --> 00:56:11,541 and it's, like, a lot of really bad wine jokes. 1261 00:56:11,625 --> 00:56:12,666 Oh. 1262 00:56:12,750 --> 00:56:15,458 Yeah, wow, she sounds like a monster. 1263 00:56:15,541 --> 00:56:18,125 Hey, you are supposed to be on my side here. 1264 00:56:18,208 --> 00:56:21,291 This is me being on your side and not the side of 1265 00:56:21,375 --> 00:56:26,541 some rich, powerful guy who's lying to two women just so he can fuck them both. 1266 00:56:29,458 --> 00:56:33,500 Well, it's over anyways now, so... 1267 00:56:34,708 --> 00:56:37,958 ...just gonna go to this wedding by myself, 1268 00:56:38,041 --> 00:56:43,166 and my family will see that I really am the loser that they think I am. 1269 00:56:43,250 --> 00:56:45,500 I doubt they think you're a loser. 1270 00:56:45,583 --> 00:56:46,750 My sister does. 1271 00:56:46,833 --> 00:56:48,083 And she's right. 1272 00:56:48,166 --> 00:56:50,541 She's like Net-a-Porter, 1273 00:56:50,625 --> 00:56:53,041 and I'm like Nordstrom Rack. 1274 00:56:53,125 --> 00:56:54,958 Dot com. 1275 00:56:55,041 --> 00:56:56,041 Jesus. 1276 00:56:56,125 --> 00:56:57,500 I'm being serious. 1277 00:56:57,583 --> 00:56:59,083 Yeah, I know. 1278 00:56:59,166 --> 00:57:01,541 Like, I just pale in comparison, so... 1279 00:57:01,625 --> 00:57:06,958 Alice, when I first walked onto that plane and I saw that I got to sit next to you, 1280 00:57:07,041 --> 00:57:08,666 I couldn't believe my luck. 1281 00:57:08,750 --> 00:57:12,916 I thought I was gonna be stuck next to some creepy, gross businessman 1282 00:57:13,000 --> 00:57:15,040 who was just gonna fart his way across the Atlantic. 1283 00:57:15,083 --> 00:57:16,601 That would've been so cool for you. 1284 00:57:16,625 --> 00:57:20,083 Instead... instead, it was you, 1285 00:57:20,166 --> 00:57:23,958 this sassy, gorgeous woman. 1286 00:57:27,583 --> 00:57:28,875 Who are you? 1287 00:57:28,958 --> 00:57:30,583 Dennis. 1288 00:57:30,666 --> 00:57:31,833 Dennis Bottoms. 1289 00:57:31,916 --> 00:57:32,958 What? 1290 00:57:35,333 --> 00:57:38,059 - What, what? - Yeah, no, I shouldn't, I shouldn't have told you that. 1291 00:57:38,083 --> 00:57:39,142 Wait, wait, wait. 1292 00:57:39,166 --> 00:57:41,500 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 1293 00:57:41,583 --> 00:57:42,791 Your last name is Bottoms? 1294 00:57:42,875 --> 00:57:44,833 - I-I shouldn't have told you. - Oh, wow. 1295 00:57:44,916 --> 00:57:46,041 No, I... That was a mistake. 1296 00:57:46,125 --> 00:57:47,291 No, it's perfect. 1297 00:57:47,375 --> 00:57:49,083 - Oh, God. - Okay. 1298 00:57:49,166 --> 00:57:51,083 Well... 1299 00:57:51,166 --> 00:57:54,500 Mr. Bottoms... 1300 00:57:54,583 --> 00:57:58,166 would you make me the happiest woman in the world 1301 00:57:58,250 --> 00:58:03,833 and come to my horrible sister's rehearsal dinner and wedding with me? 1302 00:58:05,416 --> 00:58:07,875 Okay, but I'm not putting out. 1303 00:58:07,958 --> 00:58:10,125 Dennis. 1304 00:58:10,208 --> 00:58:12,416 You and I both know that's not true. 1305 00:58:12,500 --> 00:58:15,166 ♪ In the summer of '16 ♪ 1306 00:58:15,250 --> 00:58:16,833 ♪ Was it love or nicotine ♪ 1307 00:58:16,916 --> 00:58:21,833 ♪ That made us mellow on the 35? ♪ 1308 00:58:21,916 --> 00:58:24,000 ♪ It was penny paradise ♪ 1309 00:58:24,083 --> 00:58:26,833 ♪ Just a pretty likkle lie ♪ 1310 00:58:26,916 --> 00:58:32,000 ♪ And it hit me when I saw you ♪ 1311 00:58:32,083 --> 00:58:34,333 ♪ Hand in hand, Coldharbour Lane ♪ 1312 00:58:34,416 --> 00:58:36,708 ♪ Never take it easy on the PDA ♪ 1313 00:58:36,791 --> 00:58:38,875 ♪ I don't miss you, least not that way ♪ 1314 00:58:38,958 --> 00:58:41,583 ♪ But someone better want me like that someday... ♪ 1315 00:58:41,666 --> 00:58:45,916 Look, I'm gonna chalk up what happened last night to the booze 1316 00:58:46,000 --> 00:58:47,916 so I can forgive you. 1317 00:58:57,000 --> 00:58:59,875 Oh, my God, what are you... Stop. 1318 00:58:59,958 --> 00:59:01,458 I feel awful about last night. 1319 00:59:01,541 --> 00:59:03,141 No, it's fine. I said I can forgive you. 1320 00:59:03,166 --> 00:59:04,458 Please stop crying. 1321 00:59:04,541 --> 00:59:06,125 Dominic, I wasn't apologizing. 1322 00:59:06,208 --> 00:59:08,875 I feel awful because you talked me into doing a stupid threesome. 1323 00:59:08,958 --> 00:59:10,666 You always talk me into shit, 1324 00:59:10,750 --> 00:59:13,791 like moving to Philly and-and taking that stupid job 1325 00:59:13,875 --> 00:59:17,500 and watching Project Runway after Tim and Heidi left. 1326 00:59:17,583 --> 00:59:19,000 It's still good. 1327 00:59:19,083 --> 00:59:20,583 And now a threesome. 1328 00:59:20,666 --> 00:59:22,267 There's nothing shameful about a threesome, okay? 1329 00:59:22,291 --> 00:59:23,541 Calm down. 1330 00:59:23,625 --> 00:59:25,500 I'm not ashamed. 1331 00:59:25,583 --> 00:59:27,875 I'm hurt, Dominic. I feel like I'm not enough for you. 1332 00:59:27,958 --> 00:59:29,083 I'm never enough for you. 1333 00:59:29,166 --> 00:59:30,916 And I try so hard. 1334 00:59:31,000 --> 00:59:32,541 God, I try so hard to impress you. 1335 00:59:32,625 --> 00:59:34,416 And you can't see me, you know? 1336 00:59:34,500 --> 00:59:36,791 Dominic, you can't see me! 1337 00:59:36,875 --> 00:59:39,208 - We can hear you. - England hates me! 1338 00:59:41,875 --> 00:59:43,625 I think I'd like to break up with you now. 1339 00:59:44,708 --> 00:59:47,125 Are you fucking kidding me?! You're breaking up with me?! 1340 00:59:47,208 --> 00:59:49,083 - Yes. - Oh, fuck. 1341 00:59:49,166 --> 00:59:50,916 I have feelings for Alcott, 1342 00:59:51,000 --> 00:59:53,416 and I'd like to explore them with my tongue. 1343 00:59:53,500 --> 00:59:54,666 Oh. 1344 00:59:54,750 --> 01:00:00,250 Sounds gorgeous, but, um, I'm actually kind of interested in Paul. 1345 01:00:01,333 --> 01:00:04,666 Oh, my G... That's so nice. That's so nice. 1346 01:00:04,750 --> 01:00:07,041 I mean, no. No, thank you, but that's so nice. 1347 01:00:07,125 --> 01:00:08,458 Well, that's weird. 1348 01:00:08,541 --> 01:00:10,333 Oh, my God! 1349 01:00:10,416 --> 01:00:13,000 I do beg your pardon. Uh, Dominic? 1350 01:00:13,083 --> 01:00:14,375 Yes. Do I know you? 1351 01:00:14,458 --> 01:00:16,458 It's Tom. We met the other night. 1352 01:00:16,541 --> 01:00:20,041 If you're thinking of a threesome, just fucking don't. 1353 01:00:21,041 --> 01:00:22,791 Oh, God. 1354 01:00:24,041 --> 01:00:27,791 So I'll just go grab the rest of my stuff and then you'll come get me? 1355 01:00:27,875 --> 01:00:30,755 Yeah. My sister arranged a car, which is probably a Bentley or something, 1356 01:00:30,791 --> 01:00:34,625 and we'll ride with my mom and my brother, who are a mess. 1357 01:00:34,708 --> 01:00:38,125 And my brother's boyfriend Dominic, who's a turd. 1358 01:00:38,208 --> 01:00:40,541 I can't wait to meet my future in-laws. 1359 01:00:46,000 --> 01:00:47,833 Oh, my God. 1360 01:00:47,916 --> 01:00:49,041 "Love you"? 1361 01:00:49,125 --> 01:00:50,625 Everything okay? 1362 01:00:50,708 --> 01:00:52,875 I just got a text from... 1363 01:00:53,958 --> 01:00:56,500 ...um, my sister, who is awful, 1364 01:00:56,583 --> 01:01:01,500 and she said that I cannot have a plus-one to the rehearsal dinner or the wedding. 1365 01:01:03,541 --> 01:01:06,166 Oh. Wow. 1366 01:01:06,250 --> 01:01:07,458 - Really? - Yeah. 1367 01:01:07,541 --> 01:01:09,208 She's the worst. 1368 01:01:12,875 --> 01:01:14,708 So what time's Jonathan getting in? 1369 01:01:15,791 --> 01:01:18,333 - No, uh, it's not... it-it wasn't... - No, please don't. 1370 01:01:18,416 --> 01:01:21,083 D-Don't. Uh... 1371 01:01:21,166 --> 01:01:23,083 It's okay. I get it. 1372 01:01:25,000 --> 01:01:27,666 You know, Alice... 1373 01:01:29,958 --> 01:01:32,666 ...first you were mean to me, 1374 01:01:32,750 --> 01:01:35,083 then you were super drunk, 1375 01:01:35,166 --> 01:01:37,750 then you slept with me, then you stole all of my pancakes, 1376 01:01:37,833 --> 01:01:40,333 pretended that your married lover was a rabbit, 1377 01:01:40,416 --> 01:01:44,416 turned me down for some rich asshole who's banging you on the side, 1378 01:01:44,500 --> 01:01:47,708 then drew me back in, invited me to your sister's wedding, 1379 01:01:47,791 --> 01:01:50,791 then ditched me for a rabbit again. 1380 01:01:50,875 --> 01:01:52,833 And despite that... 1381 01:01:53,916 --> 01:01:55,000 ...I really like you. 1382 01:01:56,500 --> 01:02:02,125 Because you have literally everything that any sane, decent man could ever want. 1383 01:02:02,208 --> 01:02:06,833 You are smart and funny and beautiful and nice. 1384 01:02:06,916 --> 01:02:08,125 Occasionally. 1385 01:02:09,666 --> 01:02:12,166 But you don't want a sane, decent man. 1386 01:02:13,166 --> 01:02:14,966 You want someone who makes you feel like shit. 1387 01:02:16,000 --> 01:02:18,250 Because you think you are shit. 1388 01:02:19,666 --> 01:02:21,416 That's really sad. 1389 01:02:22,500 --> 01:02:23,791 Wow. 1390 01:02:25,333 --> 01:02:28,375 You should, like, put that on a coffee mug or something. 1391 01:02:29,541 --> 01:02:31,250 Come on, Alice. 1392 01:02:31,333 --> 01:02:33,583 We both know that's way too long to put on a mug. 1393 01:02:38,125 --> 01:02:41,208 Good luck with your discount Mark Zuckerberg motherfucker, Alice. 1394 01:02:41,291 --> 01:02:42,916 Hope it's worth it. 1395 01:02:50,166 --> 01:02:51,916 ♪ I know I fucked up ♪ 1396 01:02:52,000 --> 01:02:53,666 ♪ I'm just a loser ♪ 1397 01:02:53,750 --> 01:02:55,708 ♪ Shouldn't be with ya ♪ 1398 01:02:55,791 --> 01:02:57,166 ♪ Guess I'm a quitter ♪ 1399 01:02:57,250 --> 01:02:59,392 ♪ While you're out there drinking ♪ 1400 01:02:59,416 --> 01:03:00,750 ♪ I'm just here thinking ♪ 1401 01:03:00,833 --> 01:03:04,083 ♪ 'Bout where I should've been ♪ 1402 01:03:05,750 --> 01:03:08,666 ♪ Water pouring down from the ceiling ♪ 1403 01:03:08,750 --> 01:03:10,416 ♪ I knew this would happen ♪ 1404 01:03:10,500 --> 01:03:12,333 ♪ Still hard to believe it ♪ 1405 01:03:12,416 --> 01:03:14,166 ♪ Maybe I'm dramatic ♪ 1406 01:03:14,250 --> 01:03:15,625 ♪ I don't wanna seem it ♪ 1407 01:03:15,708 --> 01:03:18,500 ♪ I don't wanna panic ♪ 1408 01:03:20,333 --> 01:03:24,000 ♪ I'm a sad girl in this big world ♪ 1409 01:03:24,083 --> 01:03:25,625 ♪ It's a mad world ♪ 1410 01:03:27,916 --> 01:03:29,833 ♪ All of my friends know... ♪ 1411 01:03:29,916 --> 01:03:31,458 Oh, my God. 1412 01:03:31,541 --> 01:03:33,250 You slept with him. 1413 01:03:33,333 --> 01:03:35,166 I did not. 1414 01:03:36,541 --> 01:03:38,642 I knew there would be some sort of weird hookup at the wedding, 1415 01:03:38,666 --> 01:03:40,309 but I didn't think it would be you and Papa. 1416 01:03:40,333 --> 01:03:41,375 Eloise... 1417 01:03:43,416 --> 01:03:45,166 Hi, Paulie. 1418 01:03:45,250 --> 01:03:46,750 - Hi, Dominic. - Not now, Mom. 1419 01:03:46,833 --> 01:03:48,083 I got it. I got it. 1420 01:03:48,166 --> 01:03:49,333 - Okay. - Thank you. 1421 01:03:49,416 --> 01:03:51,791 Why are you wearing this silken romper for our road trip? 1422 01:03:51,875 --> 01:03:53,250 She slept with my dad. 1423 01:03:53,333 --> 01:03:54,458 What? 1424 01:03:54,541 --> 01:03:55,809 It's more complicated than that. 1425 01:03:55,833 --> 01:03:58,291 Why is Dominic just standing there? 1426 01:03:58,375 --> 01:03:59,416 We broke up. 1427 01:03:59,500 --> 01:04:01,000 - Good. - Good? 1428 01:04:01,083 --> 01:04:03,666 - Do you want me to give you a hug? - No, absolutely not. 1429 01:04:03,750 --> 01:04:06,267 So I take it we won't be seeing you at the wedding, then, Dominic? 1430 01:04:06,291 --> 01:04:08,958 Oh, I'm afraid not, but it was wonderful to meet you, Eloise. 1431 01:04:09,041 --> 01:04:13,083 You're very beautiful, so congratulations on that. 1432 01:04:13,166 --> 01:04:15,333 Unbelievable. 1433 01:04:15,416 --> 01:04:17,458 - Good luck to you, Dominic. - Oh. 1434 01:04:17,541 --> 01:04:21,083 You'll need it if you think you'll ever find anyone as wonderful as my brother 1435 01:04:21,166 --> 01:04:24,208 who will put up with a deeply embarrassing twat like you ever again, 1436 01:04:24,291 --> 01:04:26,166 you small, sad man. 1437 01:04:29,916 --> 01:04:31,875 Fuck off, Dominic! 1438 01:04:40,500 --> 01:04:41,500 Look, Eloise... 1439 01:04:41,583 --> 01:04:43,000 Nope. Not getting into it now. 1440 01:04:43,083 --> 01:04:45,041 I'm in my zen wedding place. 1441 01:04:46,458 --> 01:04:48,666 Ta-ta. 1442 01:04:49,875 --> 01:04:51,708 Paul, what happened? 1443 01:04:51,791 --> 01:04:54,583 I don't really feel like telling you about it, okay? 1444 01:04:54,666 --> 01:04:56,726 I'm trying to figure out whether I'm gonna get on Grindr or not. 1445 01:04:56,750 --> 01:04:58,750 Oh, I think you should take a moment and just... 1446 01:04:58,833 --> 01:05:00,500 Is this us? 1447 01:05:00,583 --> 01:05:03,166 Oh. It's gonna be a long ride. 1448 01:05:03,250 --> 01:05:05,666 Oh, God. Why don't you change out of your sex clothes. 1449 01:05:05,750 --> 01:05:08,416 Good i... good idea. 1450 01:05:14,083 --> 01:05:16,166 - Well, this is nice. - Oh, please. 1451 01:05:16,250 --> 01:05:18,333 Paul, move your knee 'cause it's right in my back. 1452 01:05:18,416 --> 01:05:21,416 Okay, I don't have a lot of room to work with. 1453 01:05:21,500 --> 01:05:25,125 I'm so glad Jonathan's meeting us there because he never would've fit in this car. 1454 01:05:25,208 --> 01:05:27,875 I-I for one am actually really disappointed that he's not with us, 1455 01:05:27,958 --> 01:05:30,767 and also separately, who is Jonathan, and what the fuck are you talking about? 1456 01:05:30,791 --> 01:05:33,416 I think he's Alice's boyfriend, Paul. 1457 01:05:33,500 --> 01:05:35,460 Mom, if Alice had a boyfriend, I would know, okay? 1458 01:05:35,541 --> 01:05:37,041 We're very close. 1459 01:05:37,125 --> 01:05:39,125 Isn't Jonathan your boss? 1460 01:05:39,208 --> 01:05:40,833 - Alice! - Sorry, sorry, sorry. 1461 01:05:40,916 --> 01:05:42,196 - Alice, watch the road. - Sorry. 1462 01:05:42,250 --> 01:05:44,392 You know, honey, it's never a good idea to date your boss. 1463 01:05:44,416 --> 01:05:46,375 - Mom... - Mm-hmm, yeah, it's a much better idea 1464 01:05:46,458 --> 01:05:48,267 - to date your ex-husband who ruined your life. - Paul. 1465 01:05:48,291 --> 01:05:50,491 I know you're upset right now because of Dominic, but... 1466 01:05:50,541 --> 01:05:52,500 - A-Alice. Oh! - Oh! - 1467 01:05:52,583 --> 01:05:54,375 - Sorry, sorry. - Do you want me to drive? 1468 01:05:54,458 --> 01:05:56,000 Yeah, right. You're still hungover. 1469 01:05:57,125 --> 01:05:58,267 - I'm okay for right now. - Are you sure? 1470 01:05:58,291 --> 01:06:00,208 Yes, I'm okay for right now. 1471 01:06:01,291 --> 01:06:03,726 - Don't, Paul. No. - Oh! What? Come on. - I don't want to die today. 1472 01:06:03,750 --> 01:06:06,458 - I'm so sorry. I will text him for you. - No. No. 1473 01:06:06,541 --> 01:06:08,017 Wait a second, isn't your boss married? 1474 01:06:08,041 --> 01:06:09,642 Why would you not tell me you're dating your married boss? 1475 01:06:09,666 --> 01:06:11,767 Why would you not tell me that you and Dominic were on the rocks? 1476 01:06:11,791 --> 01:06:13,791 Al-Al-Alice, the-the road. 1477 01:06:13,875 --> 01:06:15,000 - Watch! - The road! 1478 01:06:15,083 --> 01:06:16,851 - - Sorry. - Oh, God. Oh, God. Oh, God. 1479 01:06:16,875 --> 01:06:18,291 Actually, can we pull over? 1480 01:06:18,375 --> 01:06:19,935 Can we please, can we please pull over? 1481 01:06:27,916 --> 01:06:29,916 My God, you kids still barf a lot. 1482 01:06:34,208 --> 01:06:36,875 - Let's just all calm down and try to have a peaceful ride. - Ooh. 1483 01:06:36,958 --> 01:06:39,000 Okay? 1484 01:06:49,500 --> 01:06:51,166 Oh, my God. 1485 01:06:51,250 --> 01:06:53,583 - What in the world is that? - That's a cow. 1486 01:06:55,958 --> 01:06:58,125 Oh, my God. Is it okay? 1487 01:06:58,208 --> 01:07:00,291 Hello. I-I'm sorry. 1488 01:07:00,375 --> 01:07:02,666 - I think we... Is this your cow? - Is it okay? 1489 01:07:02,750 --> 01:07:06,166 ♪ At last ♪ 1490 01:07:09,500 --> 01:07:13,041 ♪ My love has come along ♪ 1491 01:07:17,750 --> 01:07:19,166 ♪ My lonely days ♪ 1492 01:07:19,250 --> 01:07:21,290 - Eloise, can I just grab you? - Save me. 1493 01:07:21,333 --> 01:07:23,125 ♪ Are over ♪ 1494 01:07:25,916 --> 01:07:30,250 ♪ And life is like a song ♪ 1495 01:07:33,958 --> 01:07:36,125 ♪ Oh, yeah, yeah... ♪ 1496 01:07:37,916 --> 01:07:39,250 Mm. 1497 01:07:42,625 --> 01:07:45,125 - Oh! Oh. - Oh. Oh. - Oh. 1498 01:07:45,208 --> 01:07:46,500 Hello, Paul. 1499 01:07:46,583 --> 01:07:47,851 Well, 'ello, gov'na. 1500 01:07:47,875 --> 01:07:49,250 Fancy a crumpet? 1501 01:07:49,333 --> 01:07:50,559 I'm just kidding. 1502 01:07:50,583 --> 01:07:51,583 I'm kidding, you guys. 1503 01:07:51,666 --> 01:07:54,375 Uh, Paul, these are my parents, Marjory and Frederic. 1504 01:07:54,458 --> 01:07:55,833 This is Paul, Eloise's brother. 1505 01:07:55,916 --> 01:07:57,458 Well, half brother. 1506 01:07:57,541 --> 01:08:02,333 Um, and as you can see, I'm flying solo, because I was dumped yesterday. 1507 01:08:02,416 --> 01:08:04,601 Yes, of course. Very sorry to hear about you and Dominic. 1508 01:08:04,625 --> 01:08:07,875 Well, turns out, Marj and Fred, I'm pretty terrible at threesomes. 1509 01:08:07,958 --> 01:08:09,666 Know what I mean? 1510 01:08:09,750 --> 01:08:11,666 Aren't we all? 1511 01:08:11,750 --> 01:08:13,601 Well, I was more than willing, is the thing, you know? 1512 01:08:13,625 --> 01:08:15,625 I was down to clown, as the kids say. 1513 01:08:15,708 --> 01:08:17,958 So on my hands and knees, really sort of arching, 1514 01:08:18,041 --> 01:08:19,500 um, and Alcott comes in... 1515 01:08:19,583 --> 01:08:21,559 that was our third, the sort of special guest star, if you will... 1516 01:08:21,583 --> 01:08:24,291 and he decided that he was feeling a little bit snacky. 1517 01:08:24,375 --> 01:08:26,791 - Um... - Would you excuse us for just one moment? 1518 01:08:26,875 --> 01:08:27,958 Rude. 1519 01:08:29,041 --> 01:08:31,500 Well, now, what do you suppose happened next? 1520 01:08:31,583 --> 01:08:34,125 After the other young man got snacky? 1521 01:08:34,208 --> 01:08:35,416 Uh... 1522 01:08:35,500 --> 01:08:38,750 This is my only nice suit. God. 1523 01:08:38,833 --> 01:08:40,793 - What is your bloody problem? - Oh, I'm so sorry. 1524 01:08:40,833 --> 01:08:42,458 Was I getting a little too real for you? 1525 01:08:42,541 --> 01:08:46,250 You just told my future in-laws about your failed threesome at my rehearsal dinner, 1526 01:08:46,333 --> 01:08:49,000 so, yes, it was a little too much for me today, Paul. 1527 01:08:49,083 --> 01:08:51,291 - Uh, sorry. Sorry. - Come on, Eloise. 1528 01:08:51,375 --> 01:08:53,333 It doesn't matter what I say, okay? 1529 01:08:53,416 --> 01:08:55,767 You liked me when I was a little baby that you could boss around, 1530 01:08:55,791 --> 01:08:57,750 and now you don't, you don't want any part of 1531 01:08:57,833 --> 01:08:59,875 actual, real, messy, grown-up Paul, okay? 1532 01:08:59,958 --> 01:09:04,375 I'm very sorry that I can't be this gorgeous, classy, stuck-up adult like you. 1533 01:09:04,458 --> 01:09:05,916 Oh, you're being such an ass. 1534 01:09:06,000 --> 01:09:07,791 Oh, really? I'm being an ass? Am I really? 1535 01:09:07,875 --> 01:09:10,833 Well, at least I didn't leave my own sister high and dry 1536 01:09:10,916 --> 01:09:13,309 after her boyfriend abandoned her because she had a miscarriage 1537 01:09:13,333 --> 01:09:14,625 that he blamed on her. 1538 01:09:14,708 --> 01:09:15,791 What are you talking about? 1539 01:09:15,875 --> 01:09:18,041 He blamed her? That's why they split up? 1540 01:09:18,125 --> 01:09:20,500 Yeah, and I flew out there and visited her, okay? 1541 01:09:20,583 --> 01:09:21,583 I used my miles. 1542 01:09:21,666 --> 01:09:23,291 And I get it, okay? I get it. 1543 01:09:23,375 --> 01:09:26,083 Hey, why would you want to spend any time with us, right? 1544 01:09:26,166 --> 01:09:29,125 You were always the beautiful, wanted child, 1545 01:09:29,208 --> 01:09:31,476 and we were just Mom's second, less lovable family. 1546 01:09:31,500 --> 01:09:37,000 Now Mom is throwing herself at Henrique like some desperate teenager. 1547 01:09:37,083 --> 01:09:38,708 Jesus Christ. Ugh, God. 1548 01:09:38,791 --> 01:09:42,708 I'm so, so thankful that my dad is too dead to see any of this. 1549 01:09:42,791 --> 01:09:44,666 Well, I hate to break it to you, Paul, 1550 01:09:44,750 --> 01:09:46,708 but your father was an ass, too, just like mine. 1551 01:09:46,791 --> 01:09:48,071 I guess it's sort of Mum's type. 1552 01:09:48,125 --> 01:09:51,125 Okay. You have no right to talk about my dad like that. 1553 01:09:51,208 --> 01:09:55,166 He was a wonderful man, and he loved me, and I've been lost without him. 1554 01:09:55,250 --> 01:09:57,041 What can you possibly still need to get?! 1555 01:09:57,125 --> 01:09:58,666 Oh, sorry, just this. It's cake. 1556 01:09:58,750 --> 01:10:01,208 Oh, God, Paul, you're so off base. 1557 01:10:01,291 --> 01:10:02,875 The truth is, 1558 01:10:02,958 --> 01:10:05,291 when you came out to your parents, Bill couldn't handle it. 1559 01:10:05,375 --> 01:10:07,416 He said he thought it was disgusting, 1560 01:10:07,500 --> 01:10:10,333 and Mum told him she would leave him if he ever made you feel 1561 01:10:10,416 --> 01:10:12,666 even the slightest bit unloved or unaccepted. 1562 01:10:12,750 --> 01:10:16,250 She protected you from him, even after he died, 1563 01:10:16,333 --> 01:10:18,375 and you've been nothing but awful to her ever since. 1564 01:10:19,666 --> 01:10:21,541 - That's not true. - It is. 1565 01:10:23,458 --> 01:10:26,041 No, he said that, he s-said that he was fine with it. 1566 01:10:26,125 --> 01:10:29,416 He said that he loved me no matter what. 1567 01:10:29,500 --> 01:10:31,458 - He told me that. - Mum made him say that. 1568 01:10:31,541 --> 01:10:33,726 No, she did... No, you're just m... you're making things up. 1569 01:10:33,750 --> 01:10:35,666 I wish I were, Paul. 1570 01:10:35,750 --> 01:10:37,375 Mum loves you. 1571 01:10:37,458 --> 01:10:39,083 She was a fucking warrior for you. 1572 01:10:42,583 --> 01:10:44,083 Paul! 1573 01:10:50,083 --> 01:10:51,166 You all right, mate? 1574 01:10:52,583 --> 01:10:54,833 Yeah. Yeah. I'm okay, thank you. 1575 01:10:54,916 --> 01:10:55,958 Yeah, okay. 1576 01:10:56,041 --> 01:10:58,476 Wait, if you have a chance, could you just bring some of those 1577 01:10:58,500 --> 01:11:00,625 - little cheese puffy things? - Yeah, okay. 1578 01:11:00,708 --> 01:11:02,142 And maybe just, like, a little white wine. 1579 01:11:02,166 --> 01:11:04,541 - Sure. - Okay, but not chardonnay. 1580 01:11:07,500 --> 01:11:09,333 That... yes, well, okay. 1581 01:11:11,791 --> 01:11:15,916 Thanks, everyone, for coming tonight to witness this woman 1582 01:11:16,000 --> 01:11:18,320 making the biggest mistake of her life. 1583 01:11:20,125 --> 01:11:23,958 I met Eloise at the polo club, and when I told my brother 1584 01:11:24,041 --> 01:11:26,041 I'd just seen the most beautiful girl in the world, 1585 01:11:26,083 --> 01:11:29,916 he thought I was talking about one of the horses. 1586 01:11:30,000 --> 01:11:33,791 Thankfully, a similar mix-up has not occurred here today. 1587 01:11:33,875 --> 01:11:36,208 You! 1588 01:11:36,291 --> 01:11:38,583 - Alice. - No. 1589 01:11:39,875 --> 01:11:41,250 I mean, yes, I-I'm me, but... 1590 01:11:41,333 --> 01:11:43,500 Hi. Marissa, welcome. 1591 01:11:43,583 --> 01:11:45,500 Don't try to be cute right now. 1592 01:11:45,583 --> 01:11:48,375 Why don't, uh, let... why don't you and I go outside? 1593 01:11:48,458 --> 01:11:51,958 No, no. I-I actually think maybe it could be fun for everybody here 1594 01:11:52,041 --> 01:11:53,666 to know that this person... 1595 01:11:53,750 --> 01:11:56,875 and I use that word very loosely... 1596 01:11:56,958 --> 01:11:59,541 has been fucking my husband... 1597 01:12:01,208 --> 01:12:03,791 ...while I have been home nursing a baby 1598 01:12:03,875 --> 01:12:07,333 who just vampires the life force out of me... 1599 01:12:07,416 --> 01:12:09,625 Marissa, I'm sorry. Jonathan said that... 1600 01:12:09,708 --> 01:12:11,892 And I'm supposed to only blame him for all of this, right? 1601 01:12:11,916 --> 01:12:13,791 Wrong. You're a woman. 1602 01:12:13,875 --> 01:12:15,267 - Okay. - You should've known better. 1603 01:12:15,291 --> 01:12:16,892 You know how this feels. 1604 01:12:16,916 --> 01:12:18,666 Uh, why don't we just go outside, 1605 01:12:18,750 --> 01:12:20,750 - and we can talk and... - No. No. 1606 01:12:20,833 --> 01:12:24,166 I am so tired of talking 1607 01:12:24,250 --> 01:12:28,166 to therapists and to sleep experts 1608 01:12:28,250 --> 01:12:32,000 and to my dumb piece of shit husband! 1609 01:12:32,083 --> 01:12:33,309 I'm divorcing Jonathan! 1610 01:12:33,333 --> 01:12:36,291 Yes. I mean, I-I think you should 'cause we... 1611 01:12:36,375 --> 01:12:39,958 he screwed both of us over, and we're the victims here. 1612 01:12:40,041 --> 01:12:42,333 But first I'm gonna fistfight you. 1613 01:12:44,500 --> 01:12:47,750 Get back here, Strawberry Shortcake. 1614 01:12:49,125 --> 01:12:50,500 I haven't slept in four days. 1615 01:12:50,583 --> 01:12:52,463 - I'm invincible! - Stop this. Alice, stop this. 1616 01:12:52,541 --> 01:12:54,208 How am I supposed to stop it? 1617 01:13:18,500 --> 01:13:20,375 Paul, are you peeing on my feet?! 1618 01:13:20,458 --> 01:13:23,375 Uh, je m'appelle yes. 1619 01:13:23,458 --> 01:13:25,938 - Merde! - What? Hey! Hey! 1620 01:13:26,000 --> 01:13:27,333 Get 'em up! Get 'em up! 1621 01:13:27,416 --> 01:13:29,309 - Can you call security, please? - Don't call security! 1622 01:13:29,333 --> 01:13:32,000 Sorry. 1623 01:13:33,875 --> 01:13:36,000 - Paul! - Oh, my God. 1624 01:13:36,083 --> 01:13:37,583 Oh, shit. 1625 01:13:37,666 --> 01:13:39,541 Alice, I'm gonna fuck you up! 1626 01:13:39,625 --> 01:13:42,083 - No. - Alice, who's that lady? 1627 01:13:50,208 --> 01:13:52,125 No. 1628 01:13:53,041 --> 01:13:54,041 Oh. 1629 01:13:55,166 --> 01:13:56,833 - Oh. - Stop. 1630 01:13:56,916 --> 01:13:58,250 Stop. Marissa. 1631 01:14:00,875 --> 01:14:02,125 Oh, hell no. 1632 01:14:02,208 --> 01:14:04,083 Oh, um, Mum, no! 1633 01:14:04,166 --> 01:14:05,166 Get her, Mom! 1634 01:14:05,208 --> 01:14:07,291 Mom, no biting! No biting! 1635 01:14:20,500 --> 01:14:22,791 Are... are you having a stroke? 1636 01:14:22,875 --> 01:14:25,875 I mean, do you think this is funny? 1637 01:14:27,458 --> 01:14:30,083 I do. I mean, kind of, yes. 1638 01:14:31,375 --> 01:14:34,125 Mom, you bit someone. 1639 01:14:34,208 --> 01:14:35,666 I did. 1640 01:14:37,041 --> 01:14:38,841 And I don't know what kind of lotion she uses, 1641 01:14:38,916 --> 01:14:40,541 but it was honestly kind of pleasant. 1642 01:14:40,625 --> 01:14:45,041 She did smell amazing, so I'm not shocked that she tasted good. 1643 01:14:45,125 --> 01:14:47,416 You guys are so weird. 1644 01:14:47,500 --> 01:14:49,875 Oh, my God. 1645 01:14:49,958 --> 01:14:52,041 You know how at every wedding there are those people? 1646 01:14:52,125 --> 01:14:53,958 The people everyone talk about after. 1647 01:14:54,041 --> 01:14:58,375 The drunk uncle, the-the cousin who humps everyone on the dance floor. 1648 01:14:58,458 --> 01:14:59,708 Cousin Randy. 1649 01:14:59,791 --> 01:15:01,500 - Ew. - Every time. 1650 01:15:02,583 --> 01:15:04,833 We're those people this time. 1651 01:15:06,125 --> 01:15:07,250 We're those people. 1652 01:15:07,333 --> 01:15:09,625 Oh, savage, Mom. 1653 01:15:09,708 --> 01:15:11,250 Ouch. 1654 01:15:18,500 --> 01:15:20,000 Hey, Mom? 1655 01:15:20,083 --> 01:15:21,291 Mm, yes, Paulie? 1656 01:15:31,125 --> 01:15:35,833 I'm sorry that I've been such a terrible garbage heap of a son. 1657 01:15:36,916 --> 01:15:40,000 No, Paulie, you are wonderful. 1658 01:15:41,583 --> 01:15:44,291 I just can't believe that Dad... 1659 01:15:44,375 --> 01:15:45,666 I know, sweetie. 1660 01:15:48,333 --> 01:15:50,291 Why didn't you tell me? 1661 01:15:53,708 --> 01:15:56,125 Because you loved him. 1662 01:15:56,208 --> 01:15:58,541 And you felt that he loved you unconditionally, 1663 01:15:58,625 --> 01:16:02,041 and it's so rare to feel loved that way. 1664 01:16:02,125 --> 01:16:03,916 And I didn't want to destroy that. 1665 01:16:07,291 --> 01:16:11,125 And I'm sorry about Henrique 1666 01:16:11,208 --> 01:16:13,083 macking it on that floozy. 1667 01:16:16,458 --> 01:16:17,958 You know what? 1668 01:16:18,041 --> 01:16:19,083 It's fine. 1669 01:16:19,166 --> 01:16:23,708 Well, you deserve to be loved unconditionally, too. 1670 01:16:27,333 --> 01:16:29,416 I already am. 1671 01:16:32,333 --> 01:16:33,375 Ayo. 1672 01:16:35,083 --> 01:16:36,708 Oh. 1673 01:16:38,125 --> 01:16:39,666 Did my daughter Eloise come? 1674 01:16:39,750 --> 01:16:40,875 Yes. 1675 01:16:40,958 --> 01:16:43,125 So are we being released? 1676 01:16:43,208 --> 01:16:44,416 No. 1677 01:16:44,500 --> 01:16:46,583 But she left a note for you. 1678 01:16:46,666 --> 01:16:47,750 A-A note? 1679 01:16:47,833 --> 01:16:49,416 She wanted me to read it to you. 1680 01:16:49,500 --> 01:16:51,684 Well, no, we can just read it oursel... 1681 01:16:51,708 --> 01:16:52,708 Okay, you're gonna do it. 1682 01:16:52,791 --> 01:16:54,708 "Dear Mum, Alice and Paul, 1683 01:16:54,791 --> 01:16:59,291 I love you all, but I have changed your RSVPs for tomorrow to no." 1684 01:17:00,583 --> 01:17:02,541 Huh. 1685 01:17:02,625 --> 01:17:05,625 "All I've ever wanted was to feel like a part of this family 1686 01:17:05,708 --> 01:17:09,250 "instead of like a satellite spinning out in space all alone. 1687 01:17:09,333 --> 01:17:13,083 "I guess I thought maybe my wedding would be a chance to reconnect, 1688 01:17:13,166 --> 01:17:17,166 "but I see now that maybe we were never really connected. 1689 01:17:18,958 --> 01:17:21,541 "You have my promise: 1690 01:17:21,625 --> 01:17:24,750 From here on out, I'll stop trying so hard." 1691 01:17:27,458 --> 01:17:30,708 Well, that's a real shame, innit? 1692 01:17:30,791 --> 01:17:32,875 Don't like to see that, do you? 1693 01:17:32,958 --> 01:17:34,625 Family torn apart and whatnot. 1694 01:17:47,458 --> 01:17:48,958 ♪ Yeah... ♪ 1695 01:17:51,541 --> 01:17:52,916 Dennis, hi. 1696 01:17:53,000 --> 01:17:54,166 Thanks for coming. 1697 01:17:54,250 --> 01:17:57,791 Thanks for even answering my call. 1698 01:17:57,875 --> 01:18:00,791 Sorry, Alice, who is Dennis? 1699 01:18:00,875 --> 01:18:02,583 Dennis is... 1700 01:18:02,666 --> 01:18:03,750 He... 1701 01:18:03,833 --> 01:18:05,000 I'm no one. 1702 01:18:05,083 --> 01:18:06,791 Alice and I used to be friends. 1703 01:18:08,583 --> 01:18:10,500 Oh, well, thank you very much. 1704 01:18:10,583 --> 01:18:12,303 - He's cute. - Thank you, Dennis. 1705 01:18:14,375 --> 01:18:15,791 Hey, I am really sorry. 1706 01:18:15,875 --> 01:18:17,500 It's okay. 1707 01:18:17,583 --> 01:18:20,291 My big old, dumb, Midwestern heart will mend somehow. 1708 01:18:20,375 --> 01:18:23,666 I'll meet a simpler girl, like maybe a lady scarecrow. 1709 01:18:23,750 --> 01:18:24,958 Do you have those in Kansas? 1710 01:18:25,041 --> 01:18:26,416 Oh, yeah. Definitely do. 1711 01:18:29,250 --> 01:18:31,041 That him? 1712 01:18:31,125 --> 01:18:32,583 Yeah. 1713 01:18:32,666 --> 01:18:36,250 From his new phone, because Marissa had his old phone, 1714 01:18:36,333 --> 01:18:37,517 which is why I thought he was coming. 1715 01:18:37,541 --> 01:18:39,166 And never mind. You don't care. 1716 01:18:39,250 --> 01:18:41,000 No, no, this is riveting. 1717 01:18:41,083 --> 01:18:42,125 Please go on. 1718 01:18:42,208 --> 01:18:46,958 He says Marissa is leaving him, so we can finally be... 1719 01:18:48,000 --> 01:18:49,250 ...together. 1720 01:18:49,333 --> 01:18:52,333 Sounds like a real dream come true. 1721 01:18:52,416 --> 01:18:57,541 Maybe someday you can punch his new mistress at her sister's rehearsal dinner. 1722 01:18:57,625 --> 01:18:58,708 Circle of life. 1723 01:19:16,166 --> 01:19:17,750 Thank you again. 1724 01:19:17,833 --> 01:19:21,208 And I can, um, Cash App you for the bail. 1725 01:19:21,291 --> 01:19:23,000 Okay. 1726 01:19:23,083 --> 01:19:24,916 My handle is Dennis underscore Bottoms. 1727 01:19:26,208 --> 01:19:28,041 S-So sorry. Bottoms? 1728 01:19:28,125 --> 01:19:30,541 Paul, not now. Come on. 1729 01:19:31,958 --> 01:19:34,666 Well, we'll always have Paddington. 1730 01:19:34,750 --> 01:19:36,208 He's a good bear. 1731 01:19:38,750 --> 01:19:40,375 See you, Alice. 1732 01:19:52,291 --> 01:19:54,083 Okay, who was that, now? 1733 01:19:54,166 --> 01:19:58,125 Just a really great guy who genuinely liked me and I completely fucked over. 1734 01:19:58,208 --> 01:19:59,625 Oh, there she is. 1735 01:19:59,708 --> 01:20:00,833 I'm doing great. 1736 01:20:00,916 --> 01:20:03,166 Hey. We're doing great. 1737 01:20:03,250 --> 01:20:06,166 Come on. Let's get you kids to bed. 1738 01:20:06,250 --> 01:20:08,708 I'm gonna tuck you in. 1739 01:20:10,625 --> 01:20:11,625 Donna. 1740 01:20:11,708 --> 01:20:13,375 Henrique. 1741 01:20:13,458 --> 01:20:15,416 I wanted to apologize. 1742 01:20:15,500 --> 01:20:17,208 Oh, really? What for? 1743 01:20:17,291 --> 01:20:18,958 For leading you on. 1744 01:20:21,250 --> 01:20:23,208 I didn't mean to ruin your life again. 1745 01:20:23,291 --> 01:20:24,791 Yeah, you know what, Henrique? 1746 01:20:24,875 --> 01:20:28,500 I think... I think I'm the one who owes you an apology. 1747 01:20:28,583 --> 01:20:31,750 I think I should apologize to you for ruining your life. 1748 01:20:31,833 --> 01:20:33,541 What are you talking about? 1749 01:20:33,625 --> 01:20:35,458 I'll tell you what I'm talking about. 1750 01:20:35,541 --> 01:20:36,708 I was your first love. 1751 01:20:36,791 --> 01:20:40,958 And I was a kind, good woman who honestly loved you, and you blew that. 1752 01:20:41,041 --> 01:20:44,791 And ever since then, you've been trying to fill the massive space that I left 1753 01:20:44,875 --> 01:20:48,416 with money and things and sex, and nothing, nothing has probably ever 1754 01:20:48,500 --> 01:20:52,791 felt as good or real or safe as having someone who actually cared. 1755 01:20:52,875 --> 01:20:55,750 And now, you know what, your life is almost over. 1756 01:20:55,833 --> 01:20:58,000 You got what, 15 years left? 1757 01:20:58,083 --> 01:21:02,250 One before some X-ray or scan comes back with a dark spot on it 1758 01:21:02,333 --> 01:21:03,653 and we're staring into the abyss? 1759 01:21:05,750 --> 01:21:07,375 So I'm sorry. 1760 01:21:08,541 --> 01:21:13,250 I'm sorry I showed you a glimpse of what life is like when you treat people well, 1761 01:21:13,333 --> 01:21:16,000 when you hold on to the tiny parcel of love you are given 1762 01:21:16,083 --> 01:21:17,666 and you say "thank you" 1763 01:21:17,750 --> 01:21:20,500 instead of throwing it into the street and screaming for more. 1764 01:21:20,583 --> 01:21:24,416 I'm sorry it was probably never as good for you again. 1765 01:21:25,791 --> 01:21:28,375 Now, if you'll excuse me, I'm going in there by myself, 1766 01:21:28,458 --> 01:21:29,916 because I'm very, very tired. 1767 01:21:30,000 --> 01:21:31,916 So good night, Henrique. 1768 01:21:45,666 --> 01:21:48,500 Ollie, you're not supposed to see me. It's bad luck. 1769 01:21:48,583 --> 01:21:50,958 I figured we got all the bad luck out of the way last night. 1770 01:21:51,041 --> 01:21:53,541 That's not funny. 1771 01:21:53,625 --> 01:21:57,875 I just... I don't want you to have any regrets. 1772 01:21:57,958 --> 01:21:59,250 They are your family. 1773 01:22:00,333 --> 01:22:02,250 I suppose. 1774 01:22:02,333 --> 01:22:03,958 I've never really belonged to them. 1775 01:22:04,041 --> 01:22:07,000 Well, you belong with me. 1776 01:22:08,583 --> 01:22:10,583 And we will have our own family together. 1777 01:22:19,000 --> 01:22:21,625 I'm just gonna go and make sure everything's set up and tip-top. 1778 01:22:30,083 --> 01:22:31,541 What color are these? 1779 01:22:32,625 --> 01:22:34,583 Oh, um, white? 1780 01:22:35,666 --> 01:22:37,208 They look cream. 1781 01:22:37,291 --> 01:22:39,958 Isn't that white? 1782 01:22:40,041 --> 01:22:42,583 Do you think snow and milk are the same color? 1783 01:22:44,583 --> 01:22:45,666 Yes? 1784 01:22:45,750 --> 01:22:46,833 No. 1785 01:22:46,916 --> 01:22:48,125 No, they are not. 1786 01:22:50,041 --> 01:22:51,726 I've got to go and get replacements for these. 1787 01:22:51,750 --> 01:22:52,833 It'll only take a minute. 1788 01:22:56,291 --> 01:22:57,625 Hello. 1789 01:22:59,083 --> 01:23:00,291 Martha. 1790 01:23:00,375 --> 01:23:04,833 I ordered 2,000 votives for my wedding, and I believe you sent the wrong color. 1791 01:23:04,916 --> 01:23:08,750 You see, I ordered white, and I received this. 1792 01:23:08,833 --> 01:23:10,916 - That looks white to me. - Does it? 1793 01:23:11,000 --> 01:23:13,000 Does it, Martha? 1794 01:23:13,083 --> 01:23:17,500 Because I'm pretty sure that's off-white, which literally means "not white." 1795 01:23:17,583 --> 01:23:21,375 And now I have 2,000 of those candles scattered all over the property 1796 01:23:21,458 --> 01:23:24,625 where I'm getting married, and it's not gonna be okay! 1797 01:23:25,791 --> 01:23:27,750 Help me, Martha. 1798 01:23:27,833 --> 01:23:29,625 You're the only one who can help. 1799 01:23:31,000 --> 01:23:34,958 Um, wh-why don't I go check in the back and see if we have some white ones. 1800 01:23:36,625 --> 01:23:38,000 Great. 1801 01:23:39,916 --> 01:23:42,791 We do have the votives in white. 1802 01:23:44,291 --> 01:23:46,958 Oh. 1803 01:23:47,041 --> 01:23:48,541 Oh, well, that's perfect. 1804 01:23:48,625 --> 01:23:50,791 We have 200 of them. 1805 01:23:50,875 --> 01:23:52,166 Two hundred? 1806 01:23:52,250 --> 01:23:54,250 I need 2,000. 1807 01:23:58,291 --> 01:24:00,833 Martha, I-I have to get out of here. 1808 01:24:00,916 --> 01:24:03,333 I-I can't breathe. I just... 1809 01:24:05,250 --> 01:24:06,708 Eloise. 1810 01:24:06,791 --> 01:24:09,791 Do you know, I was just popping in here to get a card for your wedding gift. 1811 01:24:09,875 --> 01:24:11,333 Not now, Tom! 1812 01:24:11,416 --> 01:24:12,833 Splendid. 1813 01:24:17,166 --> 01:24:19,083 Heading back to America in shame. 1814 01:24:19,166 --> 01:24:22,375 I finally know how Madonna felt after her Guy Ritchie divorce. 1815 01:24:22,458 --> 01:24:26,875 I know Eloise said not to come, but what if I went and stood at a distance? 1816 01:24:26,958 --> 01:24:28,083 - Mom. - No. 1817 01:24:28,166 --> 01:24:31,041 The police officer read us the whole addendum 1818 01:24:31,125 --> 01:24:32,725 that stated specifically not to do that. 1819 01:24:32,750 --> 01:24:35,041 I know. I know. I know. 1820 01:24:38,791 --> 01:24:40,666 - Ollie. - Eloise is missing. 1821 01:24:40,750 --> 01:24:44,416 Apparently, she had some sort of meltdown at a candle store and then ran away. 1822 01:24:44,500 --> 01:24:46,458 I have no idea where she could be. 1823 01:24:53,375 --> 01:24:54,833 Really? Taco Bell? 1824 01:24:54,916 --> 01:24:56,583 Yep. Her favorite. 1825 01:24:56,666 --> 01:24:59,786 Henrique would never let her go to one, so we went constantly when she visited. 1826 01:24:59,833 --> 01:25:02,000 She used to have all her birthday dinners there. 1827 01:25:02,083 --> 01:25:03,250 Wasn't as sad as it sounds. 1828 01:25:03,333 --> 01:25:07,958 Would you guys mind if I went in by myself just for a minute? 1829 01:25:25,250 --> 01:25:27,208 Can I have a nacho? 1830 01:25:31,333 --> 01:25:33,250 - Eloise, I don't... - Wait. 1831 01:25:33,333 --> 01:25:35,208 Before you talk, I get to talk. 1832 01:25:36,375 --> 01:25:38,666 Alice, I'm sorry about last summer. 1833 01:25:39,666 --> 01:25:41,750 Paul told me. 1834 01:25:41,833 --> 01:25:44,916 About Andrew abandoning you after the miscarriage. 1835 01:25:45,000 --> 01:25:46,916 I promise I had no idea because... 1836 01:25:47,000 --> 01:25:48,583 I know, because I didn't tell you. 1837 01:25:48,666 --> 01:25:52,458 And I hated you for it, and it wasn't your fault. 1838 01:25:53,541 --> 01:25:55,583 There's a little more to it than that, though, too. 1839 01:25:55,666 --> 01:25:56,708 I... 1840 01:25:58,541 --> 01:26:00,375 What, El? What is it? 1841 01:26:04,083 --> 01:26:06,083 Shortly before I was going to come, 1842 01:26:06,166 --> 01:26:09,625 I found out that I can't have any children. 1843 01:26:11,416 --> 01:26:13,000 Ever. 1844 01:26:14,166 --> 01:26:19,791 I tried to get on that plane to come and see you, but I... I just... 1845 01:26:19,875 --> 01:26:20,958 I couldn't. 1846 01:26:21,041 --> 01:26:24,250 You know, growing up, 1847 01:26:24,333 --> 01:26:28,750 compared to you guys, I had this kind of half life. 1848 01:26:28,833 --> 01:26:30,583 And in my heart, I always thought, 1849 01:26:30,666 --> 01:26:36,166 "Well, I'll have a family of my own someday, and we will be connected." 1850 01:26:36,250 --> 01:26:37,666 Truly connected. 1851 01:26:39,000 --> 01:26:41,541 And in an instant, that dream was gone. 1852 01:26:41,625 --> 01:26:43,416 I'm really sorry. 1853 01:26:43,500 --> 01:26:44,916 It wasn't your fault. 1854 01:26:45,000 --> 01:26:46,666 No, I should have told you. 1855 01:26:46,750 --> 01:26:50,833 Instead, I just tried to make it up to you by upgrading your room 1856 01:26:50,916 --> 01:26:53,000 and trying to get you a job and... 1857 01:26:53,083 --> 01:26:54,833 Yeah, but those are nice things. 1858 01:26:54,916 --> 01:26:59,875 They're... really nice... things, 1859 01:26:59,958 --> 01:27:05,333 and I think I can just be an ungrateful dummy sometimes. 1860 01:27:07,166 --> 01:27:09,833 I haven't even told you the worst part. 1861 01:27:11,916 --> 01:27:14,125 Ollie doesn't know. 1862 01:27:14,208 --> 01:27:18,041 He doesn't know that I can't have children, and... 1863 01:27:18,125 --> 01:27:20,541 I've been lying to him, and he thinks I'm perfect. 1864 01:27:20,625 --> 01:27:22,208 And I know he won't love me 1865 01:27:22,291 --> 01:27:24,708 - once he actually knows me because... - That's not... 1866 01:27:24,791 --> 01:27:27,666 ...it's only a matter of time before Ollie realizes 1867 01:27:27,750 --> 01:27:33,291 that all of this is just a show and that deep down, I'm just Doritos. 1868 01:27:35,041 --> 01:27:37,201 Okay, I'm not sure what you mean about the Doritos part 1869 01:27:37,250 --> 01:27:40,458 'cause they are a wonderful snack food and let's not be rude to them, 1870 01:27:40,541 --> 01:27:42,833 but, El, we love you. 1871 01:27:42,916 --> 01:27:44,416 Maybe too much. 1872 01:27:44,500 --> 01:27:49,625 We put you on a pedestal, and then we all just feel like such garbage around you 1873 01:27:49,708 --> 01:27:52,666 that we act terrible to get you to reject us, 1874 01:27:52,750 --> 01:27:55,333 and I'm only just now realizing what a fun bunch we are. 1875 01:27:55,416 --> 01:27:59,125 Alice, you deserve happiness. 1876 01:27:59,208 --> 01:28:00,416 Quit pushing it away. 1877 01:28:01,500 --> 01:28:03,333 You first. 1878 01:28:03,416 --> 01:28:05,125 You're my big sister. 1879 01:28:05,208 --> 01:28:06,833 You have to set a good example. 1880 01:28:09,625 --> 01:28:13,125 But you do need to tell Ollie 1881 01:28:13,208 --> 01:28:16,166 about the whole kid thing. 1882 01:28:18,750 --> 01:28:20,875 Okay. 1883 01:28:20,958 --> 01:28:22,625 I can go with you. 1884 01:28:22,708 --> 01:28:25,583 If... if you'd like that. 1885 01:28:28,458 --> 01:28:30,291 Okay. 1886 01:28:34,250 --> 01:28:37,250 Before you go, can you get me another gordita? 1887 01:28:37,333 --> 01:28:41,000 Um, regular or Double Cheesy? 1888 01:28:42,208 --> 01:28:43,833 Double Cheesy. 1889 01:28:45,833 --> 01:28:47,208 It's my big day. 1890 01:29:03,583 --> 01:29:05,666 Ladies and gentlemen, 1891 01:29:05,750 --> 01:29:07,958 gays and theys, your bride. 1892 01:29:15,541 --> 01:29:17,583 Oh, Eloise. 1893 01:29:21,083 --> 01:29:23,000 You've never looked more beautiful. 1894 01:29:23,083 --> 01:29:24,625 Thanks, Mum. 1895 01:29:24,708 --> 01:29:27,958 I mean, it's just relentlessly unfair 1896 01:29:28,041 --> 01:29:30,351 you took all the good genes and you left us with the scrap. 1897 01:29:30,375 --> 01:29:32,916 Well, you did take all the wit. 1898 01:29:33,000 --> 01:29:34,833 I'm the only one with the correct toe lengths. 1899 01:29:34,916 --> 01:29:36,476 Why would you throw that in my face before a wedding? 1900 01:29:36,500 --> 01:29:38,208 Well, I'm just pointing it out. 1901 01:29:38,291 --> 01:29:40,583 Look at you. Look at you. 1902 01:29:40,666 --> 01:29:41,791 Look at all of you. 1903 01:29:41,875 --> 01:29:43,625 You're absolutely perfect. 1904 01:29:43,708 --> 01:29:44,833 My God. 1905 01:29:44,916 --> 01:29:47,625 You're the loves of my life. 1906 01:29:47,708 --> 01:29:49,548 I have spent too much time dwelling on the past 1907 01:29:49,583 --> 01:29:52,250 instead of thinking of all the good that's in front of us. 1908 01:29:52,333 --> 01:29:53,583 But no more. 1909 01:29:53,666 --> 01:29:56,333 And no more not talking to each other. 1910 01:29:56,416 --> 01:29:58,583 Okay? We need each other. 1911 01:29:58,666 --> 01:29:59,666 Yes. 1912 01:29:59,750 --> 01:30:02,416 No more satellites drifting around in space. 1913 01:30:02,500 --> 01:30:04,416 Come in. Come. 1914 01:30:04,500 --> 01:30:06,166 Come, come. Come hug. 1915 01:30:07,916 --> 01:30:10,267 Are we allowed to show this much emotion in the U.K.? 1916 01:30:10,291 --> 01:30:12,666 Oh, this is so fun and uncomfortable. 1917 01:30:12,750 --> 01:30:15,101 - Mwah. - I know, but let's just do it for one more minute, okay? 1918 01:30:15,125 --> 01:30:16,250 Okay. 1919 01:30:16,333 --> 01:30:18,666 - Bonjour! - Papa. 1920 01:30:18,750 --> 01:30:20,583 Uh, hello, Henrique. 1921 01:30:20,666 --> 01:30:22,708 Nice to see you again. 1922 01:30:22,791 --> 01:30:27,125 Um, I'm... I'm really sorry that I peed on your shoes 1923 01:30:27,208 --> 01:30:29,583 and punched you in the face. 1924 01:30:29,666 --> 01:30:35,166 In my defense, you have been a real jerk to my mother 1925 01:30:35,250 --> 01:30:37,250 on several occasions. 1926 01:30:37,333 --> 01:30:38,958 I have. 1927 01:30:39,041 --> 01:30:41,708 It's true. I'm sorry. 1928 01:30:41,791 --> 01:30:44,833 And what you said to me before is also true, Donna. 1929 01:30:44,916 --> 01:30:46,541 Merci. 1930 01:30:48,125 --> 01:30:53,375 Now, Eloise, are we ready to walk down the aisle? 1931 01:31:05,208 --> 01:31:08,083 Ooh. Squeeze up. The Americans are coming. They're coming. 1932 01:31:08,166 --> 01:31:10,958 - Oh! - - Are you okay? Are you all right? 1933 01:31:19,500 --> 01:31:20,875 Come on, come on, don't worry... 1934 01:31:20,958 --> 01:31:22,375 Nice to see you. 1935 01:31:22,458 --> 01:31:25,333 Okay, okay, please hold it together, hold it together. 1936 01:31:29,708 --> 01:31:31,458 Hello? 1937 01:31:38,875 --> 01:31:40,125 Yes. 1938 01:31:40,208 --> 01:31:42,708 I loved the pot gummies. 1939 01:31:42,791 --> 01:31:45,000 Yeah, you were right. Five was too many. 1940 01:31:47,625 --> 01:31:48,833 Oh, it was beautiful. 1941 01:31:52,333 --> 01:31:53,458 Hi. 1942 01:31:55,500 --> 01:31:57,291 Oh. Wow. Hi. 1943 01:31:58,625 --> 01:31:59,833 Um, sorry. 1944 01:31:59,916 --> 01:32:01,958 That I'm on your plane. 1945 01:32:02,041 --> 01:32:03,291 Um, but don't worry. 1946 01:32:03,375 --> 01:32:07,291 This time, I'm in coach with the rest of the riffraff and criminals. 1947 01:32:07,375 --> 01:32:09,666 Mm. The rabbit didn't pay for an upgrade? 1948 01:32:09,750 --> 01:32:12,083 Um, no, I-I broke up with the rabbit. 1949 01:32:12,166 --> 01:32:14,000 Oh, no. 1950 01:32:14,083 --> 01:32:16,500 I'm devastated. 1951 01:32:16,583 --> 01:32:19,625 Feel like that was sarcastic. 1952 01:32:19,708 --> 01:32:22,583 Well, uh, maybe I'll come visit you back there, 1953 01:32:22,666 --> 01:32:24,000 bring my extra dinner roll. 1954 01:32:25,333 --> 01:32:26,500 Oh, yeah? 1955 01:32:26,583 --> 01:32:27,625 Not for you to eat. 1956 01:32:27,708 --> 01:32:32,208 I'm just gonna throw it directly at your dumb, hot face. 1957 01:32:34,000 --> 01:32:36,333 - I deserve that. - Mm. 1958 01:32:38,291 --> 01:32:39,416 Watch out. 1959 01:32:44,208 --> 01:32:48,166 Once upon a time, there was a family again. 1960 01:32:48,250 --> 01:32:50,916 80 degrees in December is Los Angeles. 1961 01:32:51,000 --> 01:32:53,833 I did warn you, Paul. How's that wool sweater treating you? 1962 01:32:53,916 --> 01:32:55,976 - Well, it doesn't smell great. - But you look great. 1963 01:32:56,000 --> 01:32:58,125 You guys, I'm so glad we're here. 1964 01:32:58,208 --> 01:33:00,000 We missed you so much for Thanksgiving. 1965 01:33:00,083 --> 01:33:01,875 - You really didn't miss much. - Excuse me. 1966 01:33:01,958 --> 01:33:05,208 Mother, I love you, but you make a very dry turkey. 1967 01:33:05,291 --> 01:33:06,976 Well, that's what gravy's for. 1968 01:33:07,000 --> 01:33:08,560 Mom, that's not. It's supposed to be... 1969 01:33:08,625 --> 01:33:09,976 - Oh! Please, please. - Oh! 1970 01:33:10,000 --> 01:33:11,166 Mine, mine, mine, mine, mine. 1971 01:33:11,250 --> 01:33:13,166 Hi, little bunny. 1972 01:33:13,250 --> 01:33:15,625 I cannot believe how quickly the adoption went through. 1973 01:33:15,708 --> 01:33:18,291 Look at how elegant this baby is. 1974 01:33:18,375 --> 01:33:20,791 Like, this is a classy baby. 1975 01:33:20,875 --> 01:33:22,500 And I bet she doesn't even poop. 1976 01:33:22,583 --> 01:33:23,875 She pooped all over the plane. 1977 01:33:23,958 --> 01:33:25,916 We briefly had to touch down in St. Louis. 1978 01:33:26,000 --> 01:33:27,142 No, you don't poop. 1979 01:33:27,166 --> 01:33:28,351 Give her here. Gimme, gimme, gimme. 1980 01:33:28,375 --> 01:33:31,541 Look how perfect she is. 1981 01:33:31,625 --> 01:33:34,833 I just know if I have a baby, it's gonna be one of the sloppy ones. 1982 01:33:34,916 --> 01:33:37,083 Nonsense. It'll be a Bottoms. 1983 01:33:37,166 --> 01:33:38,250 That's very noble. 1984 01:33:39,541 --> 01:33:40,833 Ho, ho, ho. 1985 01:33:40,916 --> 01:33:42,583 Ah! 1986 01:33:42,666 --> 01:33:43,833 I can't believe you did it. 1987 01:33:43,916 --> 01:33:45,000 No beard? 1988 01:33:45,083 --> 01:33:47,017 - No, it was itchy. I have a rash. - Yeah, yeah, yeah. 1989 01:33:47,041 --> 01:33:48,684 All right, everybody, I've got headbands here. 1990 01:33:48,708 --> 01:33:50,184 - Camp. I love it. - Everybody, grab a headband. 1991 01:33:50,208 --> 01:33:51,583 You're so extra, Mom. 1992 01:33:51,666 --> 01:33:53,416 I had to be. It's special. 1993 01:33:53,500 --> 01:33:54,851 Oh, no, no. Mom, Mom, can you switch with Alice? 1994 01:33:54,875 --> 01:33:55,916 I want to match. 1995 01:33:56,000 --> 01:33:57,416 Oh, sweetheart. 1996 01:33:57,500 --> 01:33:58,934 - Alice, give me your headband. - Okay. 1997 01:33:58,958 --> 01:34:00,875 Okay, everybody, 1998 01:34:00,958 --> 01:34:03,142 try not to sweat because I am not paying for retouching. 1999 01:34:03,166 --> 01:34:05,833 And they didn't live happily ever after 2000 01:34:05,916 --> 01:34:09,208 because, I mean, let's face it, sweetheart, we're all food for worms. 2001 01:34:09,291 --> 01:34:12,125 But they visited the mall and the Putt-Putt and the Taco Bell, 2002 01:34:12,208 --> 01:34:14,291 and the world kept on spinning. 2003 01:34:14,375 --> 01:34:15,625 This is so nice. 2004 01:34:15,708 --> 01:34:18,083 Oh, dear. 2005 01:34:18,166 --> 01:34:19,166 Oh, no. 2006 01:34:19,250 --> 01:34:21,208 Mom, this is supposed to make you happy. 2007 01:34:21,291 --> 01:34:22,666 I am happy. 2008 01:34:22,750 --> 01:34:23,958 I am. 2009 01:34:24,041 --> 01:34:25,958 Do you want me to start? 2010 01:34:26,041 --> 01:34:27,291 Yes. Okay. 2011 01:34:27,375 --> 01:34:28,642 And they made the best of it. 2012 01:34:28,666 --> 01:34:29,726 Okay, here we go. 2013 01:34:29,750 --> 01:34:31,184 Right up until the credits rolled. 2014 01:34:33,500 --> 01:34:35,375 ♪ "Let the credits roll" ♪ 2015 01:34:35,458 --> 01:34:38,375 ♪ When the lights come on and they play that song ♪ 2016 01:34:38,458 --> 01:34:42,416 ♪ Saying it's time to let the curtains close ♪ 2017 01:34:42,500 --> 01:34:45,541 ♪ This ain't a coming-of-age anymore ♪ 2018 01:34:45,625 --> 01:34:48,833 ♪ So let the credits roll ♪ 2019 01:35:00,041 --> 01:35:01,500 - ♪ I watch ♪ - ♪ I watch ♪ 2020 01:35:01,583 --> 01:35:03,291 - ♪ A montage ♪ - ♪ A montage ♪ 2021 01:35:03,375 --> 01:35:06,541 ♪ Of moments I thought the world would end ♪ 2022 01:35:06,625 --> 01:35:08,041 - ♪ Cut to ♪ - ♪ Cut to ♪ 2023 01:35:08,125 --> 01:35:09,750 - ♪ Part two ♪ - ♪ Part two ♪ 2024 01:35:09,833 --> 01:35:12,791 ♪ I realized it was in my head ♪ 2025 01:35:12,875 --> 01:35:16,000 ♪ Brush my hair in the mirror, maybe I'll dye it blue ♪ 2026 01:35:16,083 --> 01:35:19,125 ♪ Heard the color is dated, but maybe dated is cool ♪ 2027 01:35:19,208 --> 01:35:22,041 ♪ It's the end of an era, I put my fist in the air ♪ 2028 01:35:22,125 --> 01:35:26,416 ♪ And then I look in the camera and tell 'em, "Let the credits roll" ♪ 2029 01:35:26,500 --> 01:35:29,458 ♪ When the lights come on and they play that song ♪ 2030 01:35:29,541 --> 01:35:33,125 ♪ Sayin' it's time to let the curtains close ♪ 2031 01:35:33,208 --> 01:35:36,916 ♪ This ain't a coming-of-age anymore ♪ 2032 01:35:37,000 --> 01:35:39,125 ♪ So let the credits roll ♪ 2033 01:35:39,208 --> 01:35:42,208 ♪ When the lights come on and they play that song ♪ 2034 01:35:42,291 --> 01:35:46,166 ♪ Sayin' it's time to let the curtains close ♪ 2035 01:35:46,250 --> 01:35:49,666 ♪ This ain't a coming-of-age anymore ♪ 2036 01:36:03,791 --> 01:36:05,375 ♪ I know I've changed ♪ 2037 01:36:05,458 --> 01:36:09,916 ♪ Maybe you should go try it, too ♪ 2038 01:36:10,000 --> 01:36:11,833 ♪ I'm not the same ♪ 2039 01:36:11,916 --> 01:36:16,666 ♪ So don't expect what you're used to ♪ 2040 01:36:17,375 --> 01:36:18,875 ♪ Let the credits roll ♪ 2041 01:36:18,958 --> 01:36:21,833 ♪ When the lights come on and they play that song ♪ 2042 01:36:21,916 --> 01:36:25,916 ♪ Sayin' it's time to let the curtains close ♪ 2043 01:36:26,000 --> 01:36:29,583 ♪ This ain't a coming-of-age anymore ♪ 2044 01:36:29,666 --> 01:36:32,666 ♪ So let the credits roll. ♪ 150256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.