All language subtitles for The.Expanse.S01E05.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,755 --> 00:00:06,924 Chrisjen: Pre v/ous/y on the expanse 2 00:00:07,090 --> 00:00:09,468 Miller: Show me incident reports for the docks 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,470 for Juliette Andromeda mao. 4 00:00:12,679 --> 00:00:13,722 Hold it right there. 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,726 How much are they paying you to find her? 6 00:00:17,935 --> 00:00:19,353 Come on, Gia's down there. — what? 7 00:00:19,478 --> 00:00:22,022 She kind of needs us here, pal. Want to take it? Go. 8 00:00:22,606 --> 00:00:23,649 Yeah, he'll be all right. 9 00:00:25,025 --> 00:00:26,443 No! 10 00:00:26,568 --> 00:00:29,071 Remember the cant? — chrisjen: You're an opa terrorist. 11 00:00:29,154 --> 00:00:31,573 You were carrying contraband stealth technology. 12 00:00:31,949 --> 00:00:33,158 Chrisjen: What was it for? 13 00:00:33,325 --> 00:00:35,661 Get those sensors pointed toward the donnager. 14 00:00:36,286 --> 00:00:37,329 I need a full report. 15 00:00:37,412 --> 00:00:39,957 Muss: Judging by the file names, these are government records. 16 00:00:40,040 --> 00:00:41,667 Okay. — this guy was a data broker. 17 00:00:41,750 --> 00:00:43,043 Miller: Whatever he brokered 18 00:00:43,126 --> 00:00:45,379 must have been important enough to get him killed. 19 00:00:47,631 --> 00:00:49,424 Amos shouts 20 00:00:50,634 --> 00:00:51,718 Amos screams 21 00:00:51,843 --> 00:00:53,971 Lopez: Authorise operational control of all systems 22 00:00:54,054 --> 00:00:55,097 for everyone on board. 23 00:01:14,241 --> 00:01:16,159 Male voice Dr. Omar/ to intake, please. 24 00:01:16,493 --> 00:01:18,287 Dr. Omar/ to intake. 25 00:01:27,588 --> 00:01:28,630 You're an idiot. 26 00:01:28,922 --> 00:01:30,382 Nice to see you too, Miller. 27 00:01:36,221 --> 00:01:38,807 Havelock, you don't listen. 28 00:01:40,475 --> 00:01:41,810 I told you. 29 00:01:42,686 --> 00:01:44,980 I said, keep your head down, keep your eyes open. 30 00:01:46,106 --> 00:01:47,649 Miller sighs 31 00:01:47,733 --> 00:01:49,192 especially in the Medina. 32 00:01:51,111 --> 00:01:52,571 I told you I was going there, too. 33 00:01:54,656 --> 00:01:55,699 Miller scoffs 34 00:01:57,868 --> 00:02:00,579 please tell me this is just a get—well present for yourself? 35 00:02:02,164 --> 00:02:04,541 Please, put it on my tab, huh? 36 00:02:04,791 --> 00:02:06,793 You don't know what you're talking about, Miller. 37 00:02:07,127 --> 00:02:09,838 She's been teaching me. I'm getting pretty good, too. 38 00:02:10,797 --> 00:02:12,507 Havelock whispers in belter 39 00:02:12,591 --> 00:02:14,426 Gia speaking belter: Ka na te nada, Dimitri. 40 00:02:14,801 --> 00:02:16,720 You think all this is gonna help you? 41 00:02:17,554 --> 00:02:19,973 Man, the next spike's gonna go right through your skull. 42 00:02:20,057 --> 00:02:22,267 Yeah, coming from a real fountain of police wisdom. 43 00:02:22,601 --> 00:02:26,146 You know, look the other way, take your bribe, do as little as possible. 44 00:02:26,229 --> 00:02:28,190 Hey, you see any extra holes in me, pal? 45 00:02:28,315 --> 00:02:30,233 Him was brave for come check on me. 46 00:02:31,193 --> 00:02:33,320 Other police no come down to the rosse buurt. 47 00:02:33,737 --> 00:02:34,780 Come on. 48 00:02:36,531 --> 00:02:38,116 You think she cares about you? 49 00:02:38,325 --> 00:02:39,910 What's the name of the scumbag 50 00:02:40,285 --> 00:02:42,746 that paid you to lure him down to the Medina 51 00:02:42,829 --> 00:02:44,206 so they could jam up a cop? 52 00:02:44,289 --> 00:02:45,832 Gia in belter: Pashang fong, zakomang. 53 00:02:46,208 --> 00:02:47,918 Oh, and me without my wallet. 54 00:02:48,418 --> 00:02:49,461 Too bad. 55 00:02:52,005 --> 00:02:53,423 You put your hands on her again 56 00:02:54,758 --> 00:02:56,927 and you see how fast I get out of this bed, Miller. 57 00:03:45,600 --> 00:03:46,643 Amo& look who's up. 58 00:03:50,355 --> 00:03:52,232 Did you get enough sleep, Princess? 59 00:03:52,691 --> 00:03:54,025 Come here and help me. 60 00:03:58,488 --> 00:04:00,449 Amos gasps 61 00:04:03,535 --> 00:04:04,828 do you know what you're doing? 62 00:04:05,454 --> 00:04:07,247 I fix ships, not people. 63 00:04:07,581 --> 00:04:10,000 God damn it! — just hold him still. 64 00:04:16,923 --> 00:04:19,718 Crunching sound — Amos screams 65 00:04:23,680 --> 00:04:25,974 where's Alex? — Alex: I'm coming, I'm coming. 66 00:04:26,558 --> 00:04:28,351 Oh, Jesus! — Holden: Oh, patch him up. 67 00:04:29,352 --> 00:04:31,229 I'm not shed, I don't know what I'm doing. 68 00:04:31,313 --> 00:04:33,315 Neither did he. — just give him the shot. 69 00:04:33,565 --> 00:04:35,609 Which one do I use first? The antisep' or the—... 70 00:04:37,444 --> 00:04:38,487 That solves that. 71 00:04:56,671 --> 00:04:57,714 Good as new. 72 00:04:57,798 --> 00:04:59,007 Whatever you say, boss. 73 00:04:59,174 --> 00:05:01,551 Holden: What's our status? — Alex: Oh, hoss. 74 00:05:01,802 --> 00:05:03,512 She is one beautiful lady. 75 00:05:03,845 --> 00:05:06,598 She purrs like a kitty at 12 gs. — no, no, no. 76 00:05:07,390 --> 00:05:09,643 Is anybody following us? — no, sir. 77 00:05:09,726 --> 00:05:10,811 Scope's clear. 78 00:05:10,894 --> 00:05:14,314 I shut down the drive and transponder as soon as we cleared the debris field. 79 00:05:14,397 --> 00:05:17,025 And right now, we're just a tumbleweedin' piece of scrap metal. 80 00:05:17,108 --> 00:05:19,861 So, as far as we know, nobody made it off the donnager. 81 00:05:20,403 --> 00:05:21,446 That's correct. 82 00:05:21,530 --> 00:05:24,574 And no one knows that we're alive? — Alex: That's right. 83 00:05:26,827 --> 00:05:28,578 Then who just sent us a message? 84 00:06:16,001 --> 00:06:17,627 Marama: Be/u is your favourite colour. 85 00:06:18,211 --> 00:06:19,296 Try that one first. 86 00:06:20,714 --> 00:06:22,215 Computer voice: Uh—oh. — oh. 87 00:06:23,550 --> 00:06:24,718 That's okay, hinekiri. 88 00:06:25,760 --> 00:06:27,721 Try again. You can do it. Computer: Try again. 89 00:06:29,723 --> 00:06:31,224 Computer beeps: That's a match. 90 00:06:31,683 --> 00:06:33,351 Marama: You ta ge im. 91 00:06:34,477 --> 00:06:37,355 Vedi. Vedi ere wango. 92 00:06:44,529 --> 00:06:45,655 K om wango. 93 00:06:46,489 --> 00:06:48,909 You keep practising. 94 00:07:00,587 --> 00:07:02,297 People coughing 95 00:07:11,598 --> 00:07:12,891 This is Anderson station. 96 00:07:14,434 --> 00:07:15,477 Go ahead. 97 00:07:15,560 --> 00:07:17,729 Fred on radio: Anderson station, this is un7. 98 00:07:17,979 --> 00:07:19,481 Are you ready to surrender? 99 00:07:27,989 --> 00:07:31,201 Fred: Survivors of the donnager, my name is Fred Johnson. 100 00:07:31,785 --> 00:07:34,621 Director of operations at tycho station. 101 00:07:34,996 --> 00:07:37,415 I don't know who you are, or what your intent may be, 102 00:07:38,041 --> 00:07:41,127 but unless you're trying to start a war, you need to contact me. 103 00:07:41,544 --> 00:07:42,587 I can help you. 104 00:07:43,588 --> 00:07:46,341 He shouldn't have been able to track us. — but he did. 105 00:07:48,510 --> 00:07:50,887 Hey, isn't he some kinda big—shot for the cpa? 106 00:07:51,471 --> 00:07:53,014 Yeah, what does it matter? 107 00:07:54,683 --> 00:07:57,602 He offered us help. We have to go somewhere. 108 00:07:57,936 --> 00:08:00,981 Well, I say we fly to the nearest Mars base and turn ourselves in. 109 00:08:01,064 --> 00:08:02,357 Amos that's an excellent idea. 110 00:08:02,482 --> 00:08:04,818 We'll just roll up in a stolen Mickey corvette, 111 00:08:05,402 --> 00:08:06,820 with a dead martian in the trunk. 112 00:08:07,654 --> 00:08:10,174 I'm sure they'll roll out the red carpet. — Alex: Hey, smartass. 113 00:08:10,365 --> 00:08:13,451 A lot of good martians died saving our lives, so we get the truth out. 114 00:08:13,535 --> 00:08:16,454 The comms on the donnager were jammed during the attack. 115 00:08:17,288 --> 00:08:19,048 The only martians who'd believe us are dead. 116 00:08:19,332 --> 00:08:22,877 So, let's just burn hard to ceres and we'll take our chances. 117 00:08:22,961 --> 00:08:25,714 Holden: No port is going to let us dock with our transponder off. 118 00:08:25,797 --> 00:08:29,134 And the minute we turn it on, every martian ship in the system will know it. 119 00:08:30,635 --> 00:08:31,678 Think about it... 120 00:08:32,095 --> 00:08:35,807 We're the only survivors from the canterbury and the donnager. 121 00:08:37,058 --> 00:08:38,309 We look like terrorists. 122 00:08:38,977 --> 00:08:41,229 No one's gonna believe our story. I wouldn't believe us. 123 00:08:42,022 --> 00:08:44,315 Fred Johnson just offered us a lifeline. 124 00:08:44,941 --> 00:08:46,026 I say we take it. 125 00:08:47,485 --> 00:08:48,653 We're not going to tycho. 126 00:08:52,032 --> 00:08:53,199 You got any other ideas? 127 00:08:54,325 --> 00:08:56,036 You can't trust Fred Johnson. 128 00:08:57,454 --> 00:08:58,872 We all know what he's capable of. 129 00:08:58,997 --> 00:09:01,207 That was, like, 10 years ago. People change. 130 00:09:01,750 --> 00:09:03,376 The martians said you were opa. 131 00:09:04,711 --> 00:09:07,714 Stop talking about stuff that you know nothing about, because—... 132 00:09:10,800 --> 00:09:11,843 I vote " no." 133 00:09:17,390 --> 00:09:18,475 Holden's got a point. 134 00:09:18,975 --> 00:09:20,018 We gotta go somewhere. 135 00:09:24,814 --> 00:09:25,857 Amos? 136 00:09:28,443 --> 00:09:29,569 I'm with you boss. 137 00:09:30,236 --> 00:09:31,613 Then it's two against two. 138 00:09:32,614 --> 00:09:33,865 We're not going anywhere. 139 00:09:47,670 --> 00:09:50,048 Heard it was golden bough that took out the donnager. 140 00:09:50,131 --> 00:09:51,633 Opa's got gunships now, too. 141 00:09:51,716 --> 00:09:53,176 Woman: Things just getting started. 142 00:09:53,343 --> 00:09:55,678 Dirtsiders won't pay us no mind, unless we make them. 143 00:09:57,806 --> 00:09:59,432 Passengers all gasp in shock 144 00:10:00,517 --> 00:10:01,976 clattering sound 145 00:10:02,060 --> 00:10:03,728 people chattering 146 00:10:03,895 --> 00:10:05,855 star helix, guys. Just calm down okay? 147 00:10:07,065 --> 00:10:09,067 The power will be back on in a minute. 148 00:10:09,359 --> 00:10:10,401 Course it is. 149 00:10:11,402 --> 00:10:14,405 Man's voice: No earther's pet gonna tell me to calm down. 150 00:10:15,532 --> 00:10:18,326 Passengers mumble about Miller 151 00:10:20,537 --> 00:10:22,038 man's voice: It's over, cop. 152 00:10:25,458 --> 00:10:27,210 Hey, what're you doing? Are you crazy? 153 00:10:28,169 --> 00:10:30,797 Man's voice: He don't deserve to breathe the belter folks' air. 154 00:10:32,757 --> 00:10:33,842 Watch your eyes, cop. 155 00:10:38,471 --> 00:10:39,639 I wanna kill that guy. 156 00:10:42,058 --> 00:10:43,643 Remember the cant, huh? 157 00:10:44,811 --> 00:10:47,897 His name's filat kothari, loca greiga muscle. 158 00:10:48,648 --> 00:10:52,610 Recording: Sayonara, ceres. That's my going—a way present to you! 159 00:10:52,986 --> 00:10:54,654 Onto bigger and better things. 160 00:10:55,488 --> 00:10:57,073 It was posted a couple minutes ago. 161 00:10:57,657 --> 00:10:58,700 It's everywhere. 162 00:10:59,742 --> 00:11:00,910 Muss: Does Miller know yet? 163 00:11:01,327 --> 00:11:02,453 He didn't show today. 164 00:11:10,461 --> 00:11:11,546 Anubis. 165 00:11:13,715 --> 00:11:16,801 Show me this ship's flight path. 166 00:11:17,051 --> 00:11:18,094 Computer beeps 167 00:11:21,014 --> 00:11:22,182 show me... 168 00:11:23,433 --> 00:11:26,644 Julie's projected flight path for the scopuli. 169 00:11:27,729 --> 00:11:28,771 Go 3D. 170 00:11:43,036 --> 00:11:44,162 In the wake of the riots, 171 00:11:44,245 --> 00:11:46,539 the governor's orders were to proceed with extreme caution 172 00:11:46,623 --> 00:11:48,791 when dealing with any known opa members. 173 00:11:49,417 --> 00:11:51,085 Luckily, this asshole's not opa. 174 00:11:51,711 --> 00:11:54,380 So, if he resists, take him out. 175 00:11:54,839 --> 00:11:56,382 If he runs, shoot him. 176 00:11:56,466 --> 00:12:00,094 And if he accidentally falls out an airlock, that's life. 177 00:12:02,055 --> 00:12:03,264 Havelock is one of us. 178 00:12:03,348 --> 00:12:04,807 This is still our station. 179 00:12:05,600 --> 00:12:08,019 Let's make sure that people don't think otherwise. 180 00:12:08,394 --> 00:12:10,521 People chatter 181 00:12:12,941 --> 00:12:13,983 semi. 182 00:12:14,525 --> 00:12:16,361 Long time, partner. Listen, I need a favour. 183 00:12:16,444 --> 00:12:19,113 I need you to run down a transponder code for me, okay? 184 00:12:19,197 --> 00:12:21,574 It's for a ship called the "anubus," or, "Anubis." 185 00:12:21,741 --> 00:12:26,120 I'm going to spell it: A—n—u—b—I—s. 186 00:12:26,746 --> 00:12:28,498 Thanks, buddy, I owe you one. 187 00:12:30,500 --> 00:12:31,542 Or, are we even? 188 00:12:42,262 --> 00:12:43,304 What are you doing here? 189 00:12:44,305 --> 00:12:45,974 Oh could ask you the same thing. — hmm. 190 00:12:46,140 --> 00:12:48,977 Figured you'd be out hunting down the guy who jacked up your partner. 191 00:12:49,769 --> 00:12:52,605 Yeah, yeah, I'm just finishing up a few things, 192 00:12:52,939 --> 00:12:55,358 um... — what's that smell? 193 00:12:55,775 --> 00:12:57,610 It's called, uh, coffee. 194 00:12:58,027 --> 00:12:59,070 That's what I mean. 195 00:13:02,740 --> 00:13:04,325 Since when do you drink coffee? 196 00:13:10,665 --> 00:13:12,667 Have you seen the footage of havelock and kothari? 197 00:13:12,750 --> 00:13:13,960 Miller sighs 198 00:13:14,585 --> 00:13:16,129 planning on doing anything about it? 199 00:13:16,212 --> 00:13:19,340 Yeah, I was planning on hunting the guy down and killing him. 200 00:13:19,590 --> 00:13:20,633 Real slow. 201 00:13:22,010 --> 00:13:23,219 Where's the guy gonna go? 202 00:13:29,726 --> 00:13:30,768 Computer beeps 203 00:13:33,062 --> 00:13:34,105 oh. 204 00:13:34,772 --> 00:13:38,401 Right after you find your little rich girl, shake down her daddy for a big payday. 205 00:13:38,943 --> 00:13:40,361 Yeah, that's it. You got me. 206 00:13:41,571 --> 00:13:44,240 All right. Well, Miller. I'll... I'll leave you to it. 207 00:13:46,492 --> 00:13:47,785 Door slams 208 00:13:48,953 --> 00:13:50,621 you know, everything going on out there 209 00:13:51,164 --> 00:13:54,334 all this shitstorm that we're in, it's all got to do with her. 210 00:13:55,501 --> 00:13:56,544 Julie mao. 211 00:13:59,047 --> 00:14:00,173 Ok. I'm listening. 212 00:14:01,716 --> 00:14:03,997 You know that memory crypt that we took out of that stiff? 213 00:14:04,052 --> 00:14:05,678 Yeah? — all right... go 3D. 214 00:14:06,095 --> 00:14:07,638 It had an unregistered flight path 215 00:14:08,222 --> 00:14:11,017 for a ship called the Anubis. 216 00:14:11,434 --> 00:14:14,937 The Anubis left Phoebe research station, and it was headed... 217 00:14:16,272 --> 00:14:18,483 For Eros, okay? Now... 218 00:14:19,275 --> 00:14:20,568 I'm thinking... 219 00:14:21,694 --> 00:14:24,072 Maybe something's being transported on this ship. 220 00:14:24,572 --> 00:14:29,160 I'm thinking Julie's ship was sent out to intercept it. 221 00:14:29,744 --> 00:14:34,082 And then, suddenly, ships start blowing up, the canterbury, 222 00:14:34,332 --> 00:14:36,501 the donnager, it's got to be connected. 223 00:14:37,960 --> 00:14:40,129 Does shaddid know about any of this? 224 00:14:40,338 --> 00:14:42,507 Miller: I told her about Julie, and the scopuli. 225 00:14:42,924 --> 00:14:44,217 I don't know, she didn't bite. 226 00:14:45,426 --> 00:14:49,722 I need more... I need more pieces to the puzzle. 227 00:14:50,181 --> 00:14:53,017 What do you think is on this "Anubis"? 228 00:14:54,602 --> 00:14:55,645 Something. 229 00:14:56,479 --> 00:14:58,731 Something worth spilling a lot of blood over. 230 00:14:59,440 --> 00:15:00,483 Miller... 231 00:15:03,027 --> 00:15:04,862 Maybe this is above your pay—grade. 232 00:15:10,535 --> 00:15:11,953 You don't think I can do it, huh? 233 00:15:12,870 --> 00:15:14,789 You don't think I can crack the case? 234 00:15:16,833 --> 00:15:19,460 No, I mean, you need to take this upstairs. 235 00:15:20,211 --> 00:15:23,297 Yeah, well, maybe. 236 00:15:24,382 --> 00:15:28,302 Until then, I'll just... I guess I'll do my pathetic best. 237 00:15:46,195 --> 00:15:48,239 Marama: Yeah, we hear you loud and clear, un7, 238 00:15:48,281 --> 00:15:50,074 but we don't think that you're hearing us. 239 00:15:50,283 --> 00:15:53,911 The terms we've outlined are clear and simple and until they're met 240 00:15:54,954 --> 00:15:56,873 we're not giving up control of this station. 241 00:15:57,957 --> 00:15:59,250 We want to negotiate peace—... 242 00:15:59,333 --> 00:16:01,836 Fred on radio: Mr. Marama, you need to listen very carefully. 243 00:16:02,086 --> 00:16:03,671 We will not listen to threats. 244 00:16:04,005 --> 00:16:05,756 We do not negotiate with terrorists. 245 00:16:05,840 --> 00:16:07,383 Is that clear? — yes, I understand. 246 00:16:07,467 --> 00:16:08,718 Think about your children. 247 00:16:08,885 --> 00:16:10,261 UN command out. 248 00:16:10,720 --> 00:16:11,888 Anderson station out. 249 00:16:19,312 --> 00:16:20,813 We've taken this as far as we can. 250 00:16:20,897 --> 00:16:22,231 Aw, the hell we have! 251 00:16:22,315 --> 00:16:24,984 It's been a few days. They won't attack a bunch of civilians. 252 00:16:25,443 --> 00:16:27,653 They're calling us terrorists. — of course they are! 253 00:16:28,988 --> 00:16:31,199 Gero, we need to surrender now. 254 00:16:31,532 --> 00:16:33,302 I'll take charge if you're losing your nerve. 255 00:16:33,326 --> 00:16:36,078 You can't tell us to stop. You don't speak for all of us. 256 00:16:36,454 --> 00:16:39,290 We voted together and we're all in this together. 257 00:16:39,373 --> 00:16:40,541 We're not giving up on this. 258 00:16:40,958 --> 00:16:43,838 We should've dumped a few more bosmain into space when we had the chance. 259 00:16:43,920 --> 00:16:45,671 The station manager was an accident. 260 00:16:46,422 --> 00:16:48,591 Is that the kind of people we are now? — gero: No... 261 00:16:49,050 --> 00:16:50,843 That's the kind of people they made us. 262 00:16:51,135 --> 00:16:52,303 We have to fight back. 263 00:16:53,221 --> 00:16:54,472 With what? 264 00:16:55,097 --> 00:16:56,307 We're not soldiers. 265 00:16:59,769 --> 00:17:00,853 If we surrender now... 266 00:17:00,937 --> 00:17:03,397 It's as good as killing our own children. 267 00:17:04,315 --> 00:17:06,317 Explosion — what the hell was that? 268 00:17:06,943 --> 00:17:08,263 They've taken out the generators! 269 00:17:08,819 --> 00:17:10,238 Don't be scared, okay? 270 00:17:10,321 --> 00:17:11,989 People screaming — shhh 271 00:18:01,622 --> 00:18:02,915 Naomi: You know I'm an engineer? 272 00:18:07,003 --> 00:18:09,505 Show me drive diagnostics on core levels. 273 00:18:10,631 --> 00:18:11,674 Life support. 274 00:18:18,639 --> 00:18:19,682 What's going on? 275 00:18:21,017 --> 00:18:25,062 Oh, I don't know, ask the ship, it seems to know everything. 276 00:18:25,855 --> 00:18:28,107 It sure beats the buckets that we've been on in the past. 277 00:18:28,858 --> 00:18:30,067 There's nothing to fix. 278 00:18:30,735 --> 00:18:31,777 You fixed my leg. 279 00:18:33,904 --> 00:18:36,365 Why not go to tycho, if we got nowhere else to go? 280 00:18:36,866 --> 00:18:37,908 It's along story. 281 00:18:41,621 --> 00:18:44,832 I always back your play because you always do the right thing. 282 00:18:46,042 --> 00:18:49,211 But usually, I can figure out why. — It's not the place. It's the man. 283 00:18:49,754 --> 00:18:52,423 Fred Johnson? You know him? 284 00:18:52,673 --> 00:18:54,091 I've known guys like him. 285 00:18:55,134 --> 00:18:58,262 Guys with causes. Causes that get people killed. 286 00:19:01,349 --> 00:19:02,516 So where should we go? 287 00:19:27,792 --> 00:19:29,168 Machine bleeps 288 00:19:37,718 --> 00:19:38,761 Knock on the door 289 00:19:39,387 --> 00:19:42,223 tell Fred Johnson to clear us a berth. We're good to go. 290 00:19:42,515 --> 00:19:43,808 You talked Naomi into it? 291 00:19:44,225 --> 00:19:47,645 With our track record we'll probably get tycho blown to smithereens, too. 292 00:19:50,564 --> 00:19:52,775 Miller: Run through the files on the dock incident. 293 00:19:54,860 --> 00:19:55,903 Slow down. 294 00:19:56,278 --> 00:19:59,323 Mmm... Give me a better look at the people. 295 00:20:02,576 --> 00:20:03,786 Now hold it there. 296 00:20:08,541 --> 00:20:09,583 Stop. 297 00:20:10,626 --> 00:20:11,669 You knew him. 298 00:20:13,337 --> 00:20:14,380 Identify that man. 299 00:20:22,179 --> 00:20:23,264 Dark rum, Javier. 300 00:20:23,806 --> 00:20:26,225 And whatever the detective's drinking. 301 00:20:26,475 --> 00:20:27,810 Barman: Right away, Mr. Dawes. 302 00:20:28,060 --> 00:20:29,103 Nothing for me. 303 00:20:29,979 --> 00:20:31,480 Strange times, indeed. 304 00:20:33,441 --> 00:20:35,192 Call it a conflict of interest. 305 00:20:36,902 --> 00:20:39,155 Whatever gets you through the day, beratna. 306 00:20:39,864 --> 00:20:40,990 To keeping the peace. 307 00:20:44,660 --> 00:20:48,748 You know, the holding cells are full of opa tats. 308 00:20:49,039 --> 00:20:52,460 Street trash and radical factions are not opa, 309 00:20:53,043 --> 00:20:54,920 despite what their skin tells you. 310 00:20:55,921 --> 00:20:56,964 Good answer. 311 00:20:59,884 --> 00:21:01,343 I'm sorry about your partner. 312 00:21:01,677 --> 00:21:03,179 An appalling injustice. 313 00:21:03,804 --> 00:21:04,847 And I assure you 314 00:21:04,972 --> 00:21:09,769 the piece of trash who tried to crucify him is not one of our ranks. 315 00:21:12,563 --> 00:21:15,775 What's worse, he's not even remorseful. 316 00:21:22,698 --> 00:21:23,949 How would you know that? 317 00:21:24,408 --> 00:21:28,788 Because, as we speak he's in an opa safe house. 318 00:21:29,872 --> 00:21:32,666 He believes he's under my protection. 319 00:21:36,587 --> 00:21:38,964 Open your eyes, detective. Look around. 320 00:21:40,299 --> 00:21:43,886 They're as open as I can manage. — yet, you don't see what I see. 321 00:21:44,929 --> 00:21:45,971 What do you see? 322 00:21:46,222 --> 00:21:48,140 A ceres for belters. 323 00:21:48,682 --> 00:21:50,184 Run by belters. 324 00:21:51,268 --> 00:21:53,562 Run by you? — If I live that long. 325 00:21:55,064 --> 00:21:59,151 Right now, the cpa controls most of the grids: Air, power, water. 326 00:21:59,360 --> 00:22:01,737 The very lifeblood of the station. 327 00:22:02,029 --> 00:22:04,448 And if the earthers don't play nice... 328 00:22:05,616 --> 00:22:09,537 All we've ever known is low—g and an atmosphere we can't breathe. 329 00:22:10,913 --> 00:22:14,208 Earthers get to walk outside into the light... 330 00:22:16,085 --> 00:22:18,003 Breathe pure air... 331 00:22:19,296 --> 00:22:23,717 Look up at a blue sky, and see something that gives them hope. 332 00:22:24,343 --> 00:22:25,636 And what do they do? 333 00:22:27,096 --> 00:22:30,975 They look past that light, past that blue sky. 334 00:22:31,725 --> 00:22:37,189 They see the stars, and they think, "mine". 335 00:22:39,817 --> 00:22:40,901 What's your point? 336 00:22:43,904 --> 00:22:45,531 Earthers have a home. 337 00:22:46,907 --> 00:22:49,243 It's time belters had one too. 338 00:22:50,369 --> 00:22:54,331 It's important we don't get distracted from that goal. 339 00:23:03,966 --> 00:23:06,927 There's a single contact in that unit. 340 00:23:08,137 --> 00:23:09,179 Call it... 341 00:23:10,472 --> 00:23:13,726 And you'll get filat kothari's location. 342 00:23:15,311 --> 00:23:20,065 He's yours, to do whatever you think is right to. 343 00:23:20,983 --> 00:23:22,026 Sounds like a bribe. 344 00:23:23,152 --> 00:23:25,154 I haven't asked you for anything. 345 00:23:26,655 --> 00:23:27,698 Yet... 346 00:23:28,782 --> 00:23:29,825 What do you want? 347 00:23:30,200 --> 00:23:33,829 A simple exchange of information. 348 00:23:37,124 --> 00:23:39,001 Julie mao was one of ours. 349 00:23:40,461 --> 00:23:44,632 I want to find out what happened to her just as much as you do. 350 00:23:50,179 --> 00:23:54,099 You think a man like filat kothari deserves to walk free? 351 00:23:54,850 --> 00:23:55,893 Because he will. 352 00:23:57,394 --> 00:24:00,356 Far away from here. Nobody wants that. 353 00:24:07,363 --> 00:24:08,948 Go get your justice, Miller. 354 00:24:10,991 --> 00:24:12,034 Make it pretty. 355 00:24:14,662 --> 00:24:16,372 Let's do this again real soon. 356 00:24:39,937 --> 00:24:40,980 They're done talking. 357 00:24:41,105 --> 00:24:43,065 They've jammed our communications this whole time? 358 00:24:43,649 --> 00:24:46,527 The only patch we have is the tight—beam to their negotiator. 359 00:24:46,777 --> 00:24:49,154 So, no one outside of the station knows this is happening? 360 00:24:49,446 --> 00:24:51,115 That's why we need to surrender. 361 00:24:51,407 --> 00:24:54,243 Explosion — people scream 362 00:24:55,327 --> 00:24:56,370 do it. 363 00:24:58,664 --> 00:25:01,166 We're surrendering to the marines. — crowd moans 364 00:25:05,212 --> 00:25:09,675 hinekiri, show daddy how smart you are, ok? 365 00:25:10,884 --> 00:25:11,927 Ok. 366 00:25:21,770 --> 00:25:23,689 UN command, this is Anderson station. 367 00:25:25,024 --> 00:25:27,276 We're issuing our unconditional surrender. 368 00:25:28,902 --> 00:25:30,988 We're unarmed. We have women and children with us. 369 00:25:32,072 --> 00:25:33,115 Copy? 370 00:25:35,284 --> 00:25:36,535 I repeat, we surrender. 371 00:25:38,412 --> 00:25:39,788 UN 1, please respond. 372 00:25:48,797 --> 00:25:51,091 Woman on radio: Emergency in the belt, ceres station 373 00:25:51,175 --> 00:25:53,469 is ravaged by violent riots. 374 00:25:53,552 --> 00:25:56,513 Fifteen police officers were hurt and dozens were arrested 375 00:25:56,597 --> 00:25:58,974 as security clashed with belter extremists. 376 00:25:59,433 --> 00:26:01,852 It all centres on accusations... — holy crap. 377 00:26:02,019 --> 00:26:03,580 That the martian government was responsible 378 00:26:03,604 --> 00:26:05,397 for the destruction of the canterbury... 379 00:26:06,482 --> 00:26:08,984 Alex: Amos, get over here. Check this out. 380 00:26:09,151 --> 00:26:11,320 Woman's voice: Asteroid belt sta tion. 381 00:26:11,403 --> 00:26:15,491 This was the scene as police were assaulted, businesses looted and innocents trampled, 382 00:26:15,699 --> 00:26:17,910 while the wave of anti—colonial outrage 383 00:26:17,993 --> 00:26:20,788 tore through the station '3 impoverished Medina district. 384 00:26:20,871 --> 00:26:21,914 Holy shit. 385 00:26:21,997 --> 00:26:24,625 Protests demanding justice for the canterbury and her crew 386 00:26:24,708 --> 00:26:26,752 gave way to violent mobs who targeted martians 387 00:26:26,835 --> 00:26:28,879 so we're not the only ones who remember the cant. 388 00:26:28,962 --> 00:26:31,090 Retaliation for what some are calling a massacre 389 00:26:31,173 --> 00:26:33,675 and others dismissing as an industrial accident. 390 00:26:33,717 --> 00:26:34,717 What the hell? 391 00:26:35,385 --> 00:26:36,428 It can't be... 392 00:26:40,682 --> 00:26:41,725 What's up? 393 00:26:44,269 --> 00:26:49,316 Hey... I just hooked into a feed from ganymede and... 394 00:26:50,192 --> 00:26:53,612 Hey, when you sent that message to Fred Johnson, you didn't give them our... 395 00:26:53,987 --> 00:26:55,364 Names or anything, did you? 396 00:26:55,656 --> 00:26:56,990 No, of course not. 397 00:26:59,451 --> 00:27:03,038 Well, partner, it's gonna be kinda hard for you to stay anonymous now. 398 00:27:07,042 --> 00:27:09,545 Let me know if you want your face to look a little different. 399 00:27:16,343 --> 00:27:21,390 Woman's voice: Attention. Any ships without earth or Mars issued dc— 74 clearance 400 00:27:21,974 --> 00:27:24,518 must submit to inspection upon arrival. 401 00:27:43,912 --> 00:27:46,373 Running feet — effort grunting 402 00:27:48,083 --> 00:27:50,335 thumping and groaning 403 00:27:58,093 --> 00:28:00,345 Julie mao. You know her. 404 00:28:00,554 --> 00:28:04,016 You never asked a girl down at the docks if she was looking for some drilling work? 405 00:28:04,266 --> 00:28:07,394 That's the last stupid thing you get to say to me during this interview. 406 00:28:08,645 --> 00:28:10,230 Julie mao chartered my ship. 407 00:28:10,397 --> 00:28:12,566 But that was a couple of years ago. It was nothing. 408 00:28:13,150 --> 00:28:14,193 Why? 409 00:28:14,276 --> 00:28:17,029 Why would she charter a piece of shit like this? 410 00:28:18,530 --> 00:28:19,698 She wanted to tour the belt. 411 00:28:20,282 --> 00:28:22,326 Figured her for a dirtsider, slumming. 412 00:28:22,409 --> 00:28:25,329 Flirting with the cpa, sticking it to her old man 413 00:28:25,412 --> 00:28:27,098 at the same time—— — you were trying to recruit her. 414 00:28:27,122 --> 00:28:29,583 My days of giving a damn are long gone, pal. 415 00:28:29,791 --> 00:28:31,960 Opa throws me work from time to time. 416 00:28:32,878 --> 00:28:35,005 Happy to wear their tat, take their money. 417 00:28:35,088 --> 00:28:36,728 Happy to take Julie mao's money, too, huh? 418 00:28:37,299 --> 00:28:40,886 Babe in the woods, long way from home. 419 00:28:42,179 --> 00:28:43,579 You're as wrong about her as I was. 420 00:28:44,765 --> 00:28:45,807 Yeah? 421 00:28:48,268 --> 00:28:51,230 A month into the trip, we stopped over at the mines on callisto. 422 00:28:52,272 --> 00:28:56,693 News was that a tunnel collapse had torn open veins of cadmium, 423 00:28:56,777 --> 00:28:58,570 and people were dying from the vapours. 424 00:28:59,905 --> 00:29:03,033 After two days down at the aid camp, I begged Julie to get out of there. 425 00:29:03,116 --> 00:29:05,494 But she said she was okay. She said she felt safe. 426 00:29:05,953 --> 00:29:07,371 She stayed down in the mines, 427 00:29:07,621 --> 00:29:11,667 breathing the same poisoned air as those belters, eating the same contaminated food. 428 00:29:11,750 --> 00:29:14,711 She was helping kids who'd lost their parents, 429 00:29:14,795 --> 00:29:17,756 folks who were choking on the blood in their lungs. 430 00:29:18,340 --> 00:29:19,675 I never saw her shed a tear 431 00:29:19,758 --> 00:29:21,843 over the fact that she had to take anti—cancer meds 432 00:29:21,927 --> 00:29:23,178 for the rest of her life. 433 00:29:27,099 --> 00:29:29,351 Only time I did see her cry was... 434 00:29:31,103 --> 00:29:34,189 These belters at a rally, they told her: 435 00:29:34,856 --> 00:29:35,941 "You're one of us now." 436 00:29:36,566 --> 00:29:37,609 You admired her. 437 00:29:40,237 --> 00:29:41,837 And how long were you sleeping with her? 438 00:29:42,739 --> 00:29:46,034 Is that what you came here to find out? I'm done talking to you, badge. 439 00:29:46,576 --> 00:29:48,578 You can take it out on me if you want to, but... 440 00:29:49,830 --> 00:29:50,872 The scopuli. 441 00:29:53,542 --> 00:29:57,587 You know, that ship that started that whole mess out there? 442 00:29:59,423 --> 00:30:00,465 Julie was on it. 443 00:30:03,343 --> 00:30:04,469 Jesus. Jesus Christ. 444 00:30:07,222 --> 00:30:10,475 You were trying to stop her from getting involved in something ugly. 445 00:30:11,518 --> 00:30:12,728 I want to know what it was. 446 00:30:17,607 --> 00:30:20,319 She was hanging around some hardcore opa. 447 00:30:20,360 --> 00:30:21,403 Like? 448 00:30:22,321 --> 00:30:23,363 Anderson dawes. 449 00:30:25,782 --> 00:30:27,784 What for? — I don't know. 450 00:30:27,909 --> 00:30:29,953 A few weeks before she shipped out, she asked me 451 00:30:30,037 --> 00:30:31,663 to hook her up with a data broker. 452 00:30:35,959 --> 00:30:37,002 This guy. 453 00:30:37,711 --> 00:30:38,754 Where can I find him? 454 00:30:38,837 --> 00:30:41,465 I don't know. 455 00:30:41,882 --> 00:30:42,924 Where does he work out of? 456 00:30:44,384 --> 00:30:47,054 Come on! He'd kill me if I told you. 457 00:30:47,512 --> 00:30:48,764 I just saw him at the morgue. 458 00:30:49,306 --> 00:30:50,682 He's on his way to the recycler. 459 00:30:52,392 --> 00:30:53,518 He's mushroom food. 460 00:30:57,147 --> 00:30:58,190 You want to join him? 461 00:31:00,942 --> 00:31:02,694 Tech noir, ievel14. 462 00:31:03,820 --> 00:31:05,405 Ask the clerk for a sherpa. 463 00:31:05,906 --> 00:31:07,908 Sherpa? — yeah. 464 00:31:09,618 --> 00:31:10,827 Do you think Julie's dead? 465 00:31:12,829 --> 00:31:14,039 You should've stopped her. 466 00:31:15,123 --> 00:31:18,043 Nobody could stop Julie from doing anything she wanted to do. 467 00:31:18,293 --> 00:31:19,503 You should've protected her. 468 00:31:20,921 --> 00:31:21,963 But you didn't. 469 00:31:24,007 --> 00:31:25,675 She still got on that ship, huh? 470 00:31:25,842 --> 00:31:27,344 You don't understand Julie. 471 00:31:27,469 --> 00:31:31,181 She went out there, and probably got herself killed over some... 472 00:31:31,723 --> 00:31:34,351 Stupid cause she barely understood anyway. 473 00:31:38,730 --> 00:31:39,773 Handcuff clicks open 474 00:32:11,721 --> 00:32:13,041 Marama: We surrender. Do you copy? 475 00:32:14,391 --> 00:32:16,726 UN command, we surrender. Do you copy? 476 00:32:19,062 --> 00:32:20,147 Everyone's ready. 477 00:32:20,605 --> 00:32:21,648 They're not listening. 478 00:32:23,775 --> 00:32:24,818 What do you mean? 479 00:32:25,986 --> 00:32:27,612 Marama in belter: Lma/o wda na listening! 480 00:32:28,447 --> 00:32:29,489 What do we do? 481 00:32:31,491 --> 00:32:32,909 Gero shouting: What do we do! 482 00:32:41,251 --> 00:32:43,003 A child cries in the distance 483 00:32:53,555 --> 00:32:54,555 No. 484 00:32:55,682 --> 00:32:59,936 No. If we have a voice, we can still be heard. 485 00:33:00,020 --> 00:33:01,062 How? 486 00:33:01,146 --> 00:33:04,316 There's an auxiliary tight—beam transmitter mounted on toro 5. 487 00:33:04,399 --> 00:33:05,859 It's outside their jamming range. 488 00:33:05,942 --> 00:33:11,323 I should be able to relay the station's camera footage and broadcast out. 489 00:33:20,957 --> 00:33:22,209 My name is marama brown. 490 00:33:22,459 --> 00:33:25,962 Four days ago, the miners working for the anderson—hyosung corporation 491 00:33:26,046 --> 00:33:29,674 took control of this station, in an effort to protest the treatment of our children. 492 00:33:32,928 --> 00:33:34,429 Marama in belter: Sitara ma/I. 493 00:33:38,141 --> 00:33:40,060 This is my daughter, kiri. 494 00:33:42,187 --> 00:33:43,230 She and, uh... 495 00:33:46,983 --> 00:33:49,236 She and the other children have been diagnosed 496 00:33:49,277 --> 00:33:50,820 with what the medics are calling... 497 00:33:51,947 --> 00:33:53,615 "Hypoxic brain injury". 498 00:33:54,658 --> 00:33:57,202 It's due to the low—oxygen working environments. 499 00:33:57,827 --> 00:34:00,163 She got it when she came to live here with me. 500 00:34:01,414 --> 00:34:04,334 But the company is refusing us medical assistance 501 00:34:04,417 --> 00:34:06,836 and they're denying that a problem even exists. 502 00:34:07,045 --> 00:34:08,463 We're not a violent people. 503 00:34:09,965 --> 00:34:13,134 We didn't intend for anyone to be hurt during our protests, 504 00:34:14,010 --> 00:34:15,053 and for that, we... 505 00:34:16,930 --> 00:34:18,223 And for that, I am sorry. 506 00:34:20,350 --> 00:34:23,812 We have tried repeatedly to surrender to the UN marines. 507 00:34:27,899 --> 00:34:30,527 We just wanted to be heard for the sake of our children. 508 00:34:31,736 --> 00:34:33,780 Explosion — people scream 509 00:35:14,029 --> 00:35:16,448 Male voice on radio: Anderson station is secure. 510 00:35:16,781 --> 00:35:18,408 All terrorists have been subdued. 511 00:35:22,912 --> 00:35:25,290 Well done, colonel. Well done. 512 00:35:40,347 --> 00:35:43,266 Fred on radio: You have my solemn promise that you will not be harmed. 513 00:35:43,350 --> 00:35:46,269 And you will be granted safe harbour on tycho. 514 00:35:46,853 --> 00:35:48,938 Since you've chosen to remain anonymous, 515 00:35:49,022 --> 00:35:51,608 I can only hope you have no hostile intent. 516 00:35:51,691 --> 00:35:55,528 Regardless, you will need to change your transponder code 517 00:35:55,612 --> 00:35:57,155 in order to avoid detection. 518 00:35:57,864 --> 00:36:00,033 The instructions are embedded in this message. 519 00:36:00,700 --> 00:36:03,286 Do not deviate from them in any way. 520 00:36:03,953 --> 00:36:05,038 Safe journey. 521 00:36:18,343 --> 00:36:20,970 Have you done this before? — yeah, about once a week. 522 00:36:21,596 --> 00:36:22,722 Well, you're doing great. 523 00:36:27,394 --> 00:36:29,729 Naomi: Transponders are designed not to be tampered with. 524 00:36:30,188 --> 00:36:33,817 Civilian models fuse into lumps of molten graphene if they get messed with. 525 00:36:34,609 --> 00:36:36,986 We could be a supernova a few seconds from now. 526 00:36:37,320 --> 00:36:39,864 Well, we won't have to worry about tycho, will we? 527 00:36:47,288 --> 00:36:49,958 We need to give the ship a new name to complete the override. 528 00:36:51,292 --> 00:36:52,585 Screamin' firehawk. 529 00:36:52,877 --> 00:36:55,004 Yeah, let's advertise that we're a gun ship. 530 00:36:55,463 --> 00:36:56,506 Flying alamo. 531 00:36:57,173 --> 00:36:58,216 No. 532 00:36:58,299 --> 00:36:59,676 Give me something, please. 533 00:37:03,430 --> 00:37:04,514 Rocinante. 534 00:37:04,806 --> 00:37:05,849 Huh? 535 00:37:06,015 --> 00:37:07,684 It's spanish—— — Amos: For workhorse. 536 00:37:08,351 --> 00:37:09,394 I like it. 537 00:37:09,978 --> 00:37:12,564 I knew a lady named rocinante. She was good to me. 538 00:37:14,399 --> 00:37:15,817 Whatever. Punch it. 539 00:37:50,268 --> 00:37:52,103 Amos sighs in relief 540 00:38:00,862 --> 00:38:03,948 Music plays — indistinct chatter 541 00:38:35,480 --> 00:38:37,273 What you need, mister star helix? 542 00:38:38,566 --> 00:38:41,945 Running a special on some fine new digital duster sims we just got in stock. 543 00:38:42,153 --> 00:38:43,780 Inners of the inners 9 & 10. 544 00:38:44,322 --> 00:38:45,657 I'm looking for a sherpa. 545 00:38:48,284 --> 00:38:49,577 Sherpa? 546 00:38:51,162 --> 00:38:52,747 Na sasas—... 547 00:38:59,295 --> 00:39:01,506 So, a guy comes in, says he wants a sherpa, 548 00:39:02,590 --> 00:39:05,468 you come back here, tell this dude he's got a customer. Is that right? 549 00:39:05,844 --> 00:39:07,262 Yeah. Him work back here. 550 00:39:07,470 --> 00:39:09,389 That's all I know. — okay, go. 551 00:41:07,840 --> 00:41:09,759 He takes a long sniff 552 00:41:26,943 --> 00:41:28,528 He sighs in relief 553 00:42:35,678 --> 00:42:37,555 Miller: Oh. Hey! Hey! 554 00:42:39,599 --> 00:42:41,559 Taser blasts — Miller grunts 39697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.