All language subtitles for The.English.S01E06.1080p.WEBRip.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,240 {\an8}I opened this place up... 2 00:00:08,320 --> 00:00:10,520 But now people are trying to drag me off my land. 3 00:00:12,040 --> 00:00:12,880 Your land? 4 00:00:13,960 --> 00:00:15,360 I'm the one... 5 00:00:16,240 --> 00:00:18,480 Soldiers on patrol... 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,720 Corporal Jerome McClintock... 7 00:00:20,800 --> 00:00:22,800 Troopers Billy Myers 8 00:00:22,880 --> 00:00:24,560 and Timothy Flynn. 9 00:00:24,640 --> 00:00:27,520 You gentlemen do things that others cannot think about. 10 00:00:27,600 --> 00:00:29,000 It sounds like a grouse shooting. 11 00:00:31,200 --> 00:00:34,560 Eventually they were found in a whorehouse. 12 00:00:34,640 --> 00:00:36,200 Not him. You! 13 00:00:36,320 --> 00:00:37,760 I took on a wolf once. 14 00:00:39,120 --> 00:00:40,760 Alamos a! 15 00:00:47,040 --> 00:00:48,120 Hey! 16 00:00:50,560 --> 00:00:51,840 Mrs. Myers, 17 00:00:51,920 --> 00:00:55,080 Timothy Flynn had the same mark 18 00:00:55,160 --> 00:00:56,080 as your husband. 19 00:00:57,320 --> 00:01:00,120 I'll take what's mine. 20 00:01:00,200 --> 00:01:01,760 You hear the name Billy Myers? 21 00:01:02,080 --> 00:01:03,560 Lives up where you want to go. 22 00:01:03,640 --> 00:01:04,840 Thinking on paying him a visit. 23 00:01:05,800 --> 00:01:07,440 You sure that you don't want to... 24 00:01:07,520 --> 00:01:08,560 Leave you? 25 00:01:08,680 --> 00:01:09,560 Go home. 26 00:01:09,680 --> 00:01:11,560 There's nothing to go back to... 27 00:01:12,360 --> 00:01:13,760 You got a secret? 28 00:01:13,840 --> 00:01:15,400 One you ain't yet told me? 29 00:01:17,480 --> 00:01:19,520 You looking a little red there, ma'am... 30 00:01:19,560 --> 00:01:21,120 Why'd you take the child? 31 00:01:21,200 --> 00:01:22,320 Pregnant... 32 00:01:28,480 --> 00:01:30,280 I'm so sorry... 33 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 34 00:02:13,600 --> 00:02:15,040 Ho! 35 00:02:19,000 --> 00:02:20,040 Hey, Tap. 36 00:02:21,160 --> 00:02:22,320 Kelly. 37 00:02:23,400 --> 00:02:24,680 Heard you'd taken off. 38 00:02:24,760 --> 00:02:27,600 Weren't gonna let no Limey snap off the other side of m'jaw. 39 00:02:27,680 --> 00:02:29,400 It was on your watch. 40 00:02:29,440 --> 00:02:31,400 You let all them cows get cut up. 41 00:02:31,440 --> 00:02:32,560 Tell you for why. 42 00:02:32,600 --> 00:02:34,440 They weren't never gonna live. 43 00:02:34,520 --> 00:02:35,800 Moving house? 44 00:02:35,880 --> 00:02:37,320 Don't see I have to tell you. 45 00:02:37,400 --> 00:02:39,240 Give it a guess. Buy a plot, 46 00:02:39,320 --> 00:02:41,160 put a house on it. Buy another, 47 00:02:41,320 --> 00:02:42,600 move the house. 48 00:02:42,680 --> 00:02:44,000 Fool the government. 49 00:02:44,080 --> 00:02:45,640 - How I done? - Something like. 50 00:02:45,720 --> 00:02:47,640 - What's your number? - Sixty thousand. 51 00:02:47,720 --> 00:02:48,920 - Plots? - Acres. 52 00:02:49,000 --> 00:02:50,720 Jeez, Tap, 53 00:02:50,800 --> 00:02:53,080 best learn count your fingers first. 54 00:02:53,160 --> 00:02:54,760 Well, lucky for me, someone else has more faith. 55 00:02:54,840 --> 00:02:56,920 Who'd have faith in a grub-line punk like you? 56 00:02:57,000 --> 00:02:58,160 David Melmont. 57 00:02:58,240 --> 00:03:00,160 - Huh. - Gonna get myself rich. 58 00:03:00,240 --> 00:03:03,040 Way more than no cow puncher can even dream! 59 00:03:03,120 --> 00:03:05,080 Once he gone got us the water. 60 00:03:05,160 --> 00:03:06,040 Yes, sir! 61 00:03:06,120 --> 00:03:08,240 - Ya out here? - Best not cross him, Kelly. 62 00:03:08,320 --> 00:03:10,080 You don't know what he can do. 63 00:03:10,160 --> 00:03:11,480 Got a fair idea. 64 00:03:11,560 --> 00:03:13,240 It get nasty. 65 00:03:13,320 --> 00:03:14,520 Real nasty. 66 00:03:14,600 --> 00:03:16,640 That how them cows got cut up? 67 00:03:17,160 --> 00:03:19,400 That how you got this job? 68 00:03:19,480 --> 00:03:21,200 - You do it for him? - Na-ah. 69 00:03:21,280 --> 00:03:23,040 Gotta thing what does it for him. 70 00:03:23,120 --> 00:03:24,120 - A thing? - Uh-huh! 71 00:03:24,200 --> 00:03:26,000 Seen it with my own eye! 72 00:03:26,080 --> 00:03:27,720 Does whatever Melmont tells it. 73 00:03:27,800 --> 00:03:29,600 He read you bedtime stories, too? 74 00:03:29,680 --> 00:03:31,480 It come for you, 75 00:03:31,560 --> 00:03:33,800 you ain't never gonna wake up again. 76 00:03:34,800 --> 00:03:36,280 Well, you tell your boss, 77 00:03:37,120 --> 00:03:40,160 now on, I'll be sleeping with one eye open. 78 00:03:40,520 --> 00:03:42,480 Man, you are such a coot! 79 00:07:49,600 --> 00:07:50,640 {\an8}Fetterman. 80 00:07:51,760 --> 00:07:53,440 You know about that? 81 00:07:55,080 --> 00:07:57,600 Big Indian fight, up country. 82 00:07:59,040 --> 00:08:00,080 Hmm. 83 00:08:00,800 --> 00:08:03,320 Before Big Horn, biggest ever. 84 00:08:05,520 --> 00:08:06,720 Eighty plus soldiers. 85 00:08:06,960 --> 00:08:08,440 Mostly mutilated... 86 00:08:10,920 --> 00:08:12,080 badly. 87 00:08:13,120 --> 00:08:14,600 That, what this is? 88 00:08:14,680 --> 00:08:16,120 Not a clue, 89 00:08:16,200 --> 00:08:17,560 about to pull it all down. 90 00:08:18,480 --> 00:08:19,480 May I? 91 00:08:20,440 --> 00:08:21,760 They sometimes used to... 92 00:08:25,560 --> 00:08:27,200 "Chalk River." 93 00:08:27,280 --> 00:08:28,960 Is there a river by that name? 94 00:08:29,040 --> 00:08:30,040 Sometimes. 95 00:08:30,400 --> 00:08:32,040 It's a bourn, 96 00:08:32,160 --> 00:08:33,280 comes when there's a flood. 97 00:08:33,400 --> 00:08:35,280 - Where? - Up out near Busted Belly. 98 00:08:38,960 --> 00:08:40,280 You know about this? 99 00:08:51,760 --> 00:08:53,600 I ain't never seen defeat. 100 00:08:55,520 --> 00:08:57,760 This sure comes close. 101 00:08:57,840 --> 00:09:00,000 Who knows the best routes North? 102 00:09:00,080 --> 00:09:01,520 Guess that'd be me. 103 00:09:01,600 --> 00:09:02,440 What do you think? 104 00:09:02,520 --> 00:09:04,640 - Ten days for Alberta? - Maybe, 105 00:09:04,720 --> 00:09:06,520 chinook up my ass. 106 00:09:07,080 --> 00:09:08,280 Scalped. 107 00:09:10,480 --> 00:09:11,480 Who'd do a thing like that? 108 00:09:14,840 --> 00:09:16,640 Cut out, burned out, 109 00:09:16,720 --> 00:09:18,720 next it'll be me. 110 00:09:19,080 --> 00:09:20,640 And then you. 111 00:09:25,960 --> 00:09:27,640 So who we got up there, 112 00:09:27,760 --> 00:09:28,880 Alberta? 113 00:09:29,000 --> 00:09:30,320 Skeleton crew. 114 00:09:30,400 --> 00:09:31,760 - Go. - Now? 115 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Tell them I'm coming. 116 00:09:33,080 --> 00:09:34,080 With what? 117 00:09:34,160 --> 00:09:35,440 The whole lot! 118 00:09:35,520 --> 00:09:36,360 The herd?! 119 00:09:36,440 --> 00:09:37,400 To Alberta? 120 00:09:37,480 --> 00:09:38,520 Now? 121 00:09:38,600 --> 00:09:39,640 As well shoot them right here. 122 00:09:39,760 --> 00:09:41,640 This is not what defeat looks like! 123 00:09:43,960 --> 00:09:45,080 Not here! 124 00:09:46,960 --> 00:09:48,440 Not in front of him... 125 00:09:58,960 --> 00:10:00,280 Alright. 126 00:10:11,160 --> 00:10:14,360 That Sheriff, he thinks he's got cause to take back the Myers cattle. 127 00:10:15,720 --> 00:10:18,600 Looks like he's gonna have to chase them up to Alberta. 128 00:10:18,640 --> 00:10:20,080 No! 129 00:10:20,720 --> 00:10:22,040 Cut them out... 130 00:10:24,360 --> 00:10:25,520 give them back. 131 00:10:25,600 --> 00:10:26,600 Why? 132 00:10:28,240 --> 00:10:29,760 She deserves a better hand... 133 00:10:35,360 --> 00:10:36,760 than mine... 134 00:10:44,640 --> 00:10:46,200 It says here, 135 00:10:46,280 --> 00:10:49,840 Billy Myers was given a dishonorable discharge. 136 00:10:49,880 --> 00:10:52,520 I need you to ride up to Fort McKinney. 137 00:10:52,640 --> 00:10:55,080 Find out why. 138 00:10:55,160 --> 00:10:57,720 And ask him 139 00:10:57,800 --> 00:10:59,360 about Chalk River. 140 00:10:59,440 --> 00:11:00,640 Why? 141 00:11:00,720 --> 00:11:03,760 Just something I seen hanging on a wall. 142 00:11:08,320 --> 00:11:09,320 Officially... 143 00:11:09,400 --> 00:11:11,440 troopers Myers, Flynn and Corporal McClintock 144 00:11:11,520 --> 00:11:12,840 got a Dishonorable Discharge 145 00:11:12,920 --> 00:11:16,760 for "Consorting with prostitutes while absent without leave." 146 00:11:16,840 --> 00:11:18,080 The civilian got a fine. 147 00:11:18,160 --> 00:11:19,520 But really the soldiers were cashiered 148 00:11:19,600 --> 00:11:23,160 for taking part in an unauthorized massacre of Cheyenne. 149 00:11:24,080 --> 00:11:25,680 But that was their job, wasn't it? 150 00:11:25,760 --> 00:11:27,240 Killing Indians. 151 00:11:27,320 --> 00:11:29,240 But not so much the scalping and such. 152 00:11:29,320 --> 00:11:32,640 - Scalping? - We're not looking to another Sand Creek. 153 00:11:33,760 --> 00:11:35,080 Not then. Not now. 154 00:11:35,160 --> 00:11:37,400 That why you only agreed to meet out here? 155 00:11:38,800 --> 00:11:40,800 Stella Shriver. 156 00:11:40,880 --> 00:11:43,560 She used to run a place called the Hog Ranch 157 00:11:43,640 --> 00:11:45,400 outside of Fetterman. 158 00:11:45,480 --> 00:11:46,920 Where they all got picked up. 159 00:11:47,000 --> 00:11:48,640 - Prostitute? - Not anymore. 160 00:11:48,720 --> 00:11:50,320 Goes by the name of "Black Widow". 161 00:11:50,400 --> 00:11:52,120 Hard luck tales of a calico queen. 162 00:11:52,800 --> 00:11:54,720 Now her sweet talking days are done. 163 00:11:55,280 --> 00:11:58,080 But I think you'll find she's still got something to say. 164 00:12:04,040 --> 00:12:05,120 How do? 165 00:12:05,200 --> 00:12:06,120 Ticket? 166 00:12:06,200 --> 00:12:07,400 Stella Shriver. 167 00:12:07,480 --> 00:12:08,320 Who? 168 00:12:08,400 --> 00:12:10,040 The er... 169 00:12:10,120 --> 00:12:12,880 - The Black Widow... - Oh, yeah, sure. 170 00:12:12,960 --> 00:12:14,360 - She around? - What now? 171 00:12:14,440 --> 00:12:15,560 Today? 172 00:12:15,640 --> 00:12:16,720 If possible? 173 00:12:16,800 --> 00:12:18,560 - Ten dollars. - I don't have ten dollars. 174 00:12:18,640 --> 00:12:21,280 Then, it'll be two bits for 7:00 pm, like everyone else. 175 00:12:21,360 --> 00:12:23,320 - I'm sure it'll be worth the wait. - It better be... 176 00:12:31,800 --> 00:12:34,040 Trafford's finally admitted defeat. 177 00:12:34,120 --> 00:12:35,480 Heading up to Alberta. 178 00:12:37,000 --> 00:12:37,960 Branding. 179 00:12:39,120 --> 00:12:40,720 Why'd he do it like that? 180 00:12:40,800 --> 00:12:43,680 - Hmm? - All in the same place. 181 00:12:43,760 --> 00:12:45,680 Required to by law. 182 00:12:45,760 --> 00:12:48,120 Trafford's brand has to go 183 00:12:48,200 --> 00:12:50,320 on the Left Rear Hip. 184 00:12:50,400 --> 00:12:52,400 Well, luck is, snow comes, 185 00:12:52,480 --> 00:12:54,560 they'll all freeze to death on their right sides. 186 00:12:54,640 --> 00:12:57,640 Then, when he digs them out he'll know which ones are his. 187 00:12:58,760 --> 00:13:00,360 Left Rear Hip... 188 00:13:03,200 --> 00:13:04,360 D... 189 00:13:04,440 --> 00:13:05,640 D... 190 00:13:11,960 --> 00:13:13,200 T... 191 00:13:17,680 --> 00:13:19,200 T... 192 00:13:41,480 --> 00:13:43,000 Going somewhere? 193 00:13:43,600 --> 00:13:46,200 Spare us a minute before you do. 194 00:13:46,280 --> 00:13:47,160 What for? 195 00:13:47,240 --> 00:13:50,080 Tell me why you put a brand on Billy Myers 196 00:13:50,160 --> 00:13:52,520 and Timothy Flynn. 197 00:13:57,200 --> 00:13:58,360 How many did they kill? 198 00:13:58,440 --> 00:14:00,160 Lost count at thirty. 199 00:14:00,240 --> 00:14:01,840 And then? 200 00:14:02,040 --> 00:14:05,440 Myers and Flynn had the spunk to try and join our outfit. 201 00:14:07,040 --> 00:14:09,560 Suppose a starving man'd ask anyone for a handout. 202 00:14:09,640 --> 00:14:12,080 And all you gave them was a branding. 203 00:14:12,160 --> 00:14:15,520 Seeing as the army didn't care to mark the occasion. 204 00:14:15,600 --> 00:14:17,880 Did you do Melmont, too? 205 00:14:17,960 --> 00:14:18,920 They'd gone. 206 00:14:19,000 --> 00:14:20,960 Both snaked their way down to Colorado, 207 00:14:21,040 --> 00:14:23,280 had a claim on the Alamos a. 208 00:14:23,360 --> 00:14:25,120 And wouldn't you know it... 209 00:14:25,200 --> 00:14:26,560 struck gold. 210 00:14:26,640 --> 00:14:28,520 - So why'd he come back? - Men like him, 211 00:14:28,600 --> 00:14:31,400 it's not enough just to succeed, 212 00:14:32,320 --> 00:14:33,920 to see your enemies fail. 213 00:14:34,800 --> 00:14:37,240 He bought Myers and Flynn their plots too 214 00:14:37,320 --> 00:14:38,840 just to rub my nose in it. 215 00:14:39,200 --> 00:14:41,080 Is that why you took the Myers' cattle? 216 00:14:48,680 --> 00:14:50,200 Did you kill her husband? 217 00:14:50,280 --> 00:14:51,240 No, no, not I... 218 00:14:59,440 --> 00:15:02,400 Dishonorable Discharge... 219 00:15:08,480 --> 00:15:10,240 the shame was on us all. 220 00:15:14,320 --> 00:15:15,280 Tom... 221 00:15:17,760 --> 00:15:21,080 one day they'll name this town after you. 222 00:15:21,160 --> 00:15:23,720 Please God, that's a curse I dodge. 223 00:15:27,440 --> 00:15:29,280 We called the area Chalk River 224 00:15:29,360 --> 00:15:30,520 when we first came out here, 225 00:15:31,080 --> 00:15:32,880 because that's what we'd been following. 226 00:15:35,400 --> 00:15:38,680 But afterwards, the Cheyenne they named it... 227 00:15:38,760 --> 00:15:40,240 The Stench; 228 00:15:42,000 --> 00:15:42,880 Bad Luck. 229 00:15:42,960 --> 00:15:44,800 Do you know why? 230 00:15:46,040 --> 00:15:48,000 Because there's where it happened. 231 00:15:48,080 --> 00:15:50,000 Right there. 232 00:15:50,080 --> 00:15:52,880 That's where they're all buried. 233 00:15:52,960 --> 00:15:54,600 Even now... 234 00:15:56,720 --> 00:15:59,040 He built the town on top of them. 235 00:16:04,360 --> 00:16:06,440 The word the Cheyenne use, 236 00:16:07,360 --> 00:16:09,120 well, I don't quite have the ear. 237 00:16:09,200 --> 00:16:11,200 But then none of us does but... 238 00:16:13,120 --> 00:16:15,040 as far as we can be bothered, 239 00:16:17,200 --> 00:16:19,000 it goes something like this: 240 00:16:25,280 --> 00:16:27,040 "Hox-om". 241 00:16:56,600 --> 00:17:00,480 "Crumbling is not an instant's act... 242 00:17:05,120 --> 00:17:07,720 a fundamental pause... 243 00:17:31,240 --> 00:17:32,320 You a doctor? 244 00:17:32,400 --> 00:17:36,080 Young man, I am a surgeon of the mind. 245 00:17:37,080 --> 00:17:38,080 Need help. 246 00:17:41,560 --> 00:17:46,320 Dilapidation's processes are organized Decays... 247 00:17:48,440 --> 00:17:51,320 Two bits for The Black Widow! 248 00:17:51,440 --> 00:17:53,400 Sure worth your while. 249 00:18:10,320 --> 00:18:14,280 'Tis first a Cobweb on the Soul... 250 00:18:14,320 --> 00:18:17,160 A Cuticle of Dust... 251 00:18:19,240 --> 00:18:22,080 A Borer in the Axis, 252 00:18:22,200 --> 00:18:25,000 an Elemental Rust. 253 00:18:30,160 --> 00:18:34,400 Ruin is formal, Devil's work. 254 00:18:34,480 --> 00:18:37,480 Consecutive and slow... 255 00:18:47,560 --> 00:18:50,640 Fail in an instant, no man did... 256 00:18:57,800 --> 00:19:01,080 Slipping is Crash's law. 257 00:19:27,200 --> 00:19:28,680 Syphilis? 258 00:19:29,560 --> 00:19:31,000 Yes. 259 00:19:31,080 --> 00:19:33,520 Do you know the stages? 260 00:19:33,560 --> 00:19:34,760 Four. 261 00:19:36,240 --> 00:19:40,000 First two come quite soon after being infected 262 00:19:40,080 --> 00:19:42,960 when you are yourself, infectious. 263 00:19:44,520 --> 00:19:46,760 There's a third stage, it goes latent. 264 00:19:48,080 --> 00:19:50,080 It disappears, non-infective, 265 00:19:50,960 --> 00:19:53,040 sometimes forever. 266 00:19:53,080 --> 00:19:55,520 But sometimes... 267 00:19:55,560 --> 00:19:56,640 It comes back. 268 00:19:59,240 --> 00:20:00,440 The fourth stage. 269 00:20:03,080 --> 00:20:04,200 This stage. 270 00:20:05,680 --> 00:20:08,320 Do you know what will happen to you? 271 00:20:08,440 --> 00:20:11,320 Erosion of the soft tissues and bone, 272 00:20:11,440 --> 00:20:13,680 particularly of the face, 273 00:20:13,760 --> 00:20:16,320 blindness, deafness, 274 00:20:16,400 --> 00:20:18,520 heart defects, stroke... 275 00:20:19,520 --> 00:20:21,080 mental insanity... 276 00:20:24,080 --> 00:20:25,400 finally death. 277 00:20:29,200 --> 00:20:30,400 My son... 278 00:20:31,720 --> 00:20:33,800 was born with it, you see. 279 00:20:36,800 --> 00:20:39,280 I nursed him with it, all his life. 280 00:20:52,680 --> 00:20:54,080 You didn't blink. 281 00:20:54,200 --> 00:20:56,080 At a mother's love? 282 00:21:12,640 --> 00:21:14,200 In some ways, 283 00:21:16,160 --> 00:21:17,560 he was the parent, 284 00:21:20,080 --> 00:21:21,480 showed me the way. 285 00:21:23,480 --> 00:21:25,280 So now I know how to follow. 286 00:21:28,000 --> 00:21:30,320 Can take many years. 287 00:21:31,320 --> 00:21:34,240 For him, it was almost 14. 288 00:21:34,320 --> 00:21:38,040 The leg wound is actually a burn. 289 00:21:38,080 --> 00:21:39,320 Yes. 290 00:21:40,560 --> 00:21:42,040 The hands are scarred. 291 00:21:45,480 --> 00:21:47,800 But the chest is worrisome. 292 00:21:48,040 --> 00:21:51,400 I'm gonna give you a dose of Mercury vapor, you... 293 00:21:51,480 --> 00:21:52,800 breath it in overnight. 294 00:21:53,040 --> 00:21:57,040 Won't do much but at least it'll get you wherever you want to go. 295 00:21:57,120 --> 00:21:58,240 Thank you. 296 00:21:59,680 --> 00:22:00,760 You told him? 297 00:22:01,760 --> 00:22:02,760 No. 298 00:22:02,840 --> 00:22:04,520 He need to know? 299 00:22:06,520 --> 00:22:09,320 Something tells me he already does. 300 00:22:10,280 --> 00:22:11,480 What about the boy? 301 00:22:11,560 --> 00:22:14,360 Broken leg, nasty but it'll heal. 302 00:22:15,600 --> 00:22:17,680 Ain't going no place awhile. 303 00:22:19,520 --> 00:22:21,440 - Will you take him? - Hmm? 304 00:22:28,640 --> 00:22:31,200 Ain't gonna ask how you come by that. 305 00:22:31,280 --> 00:22:33,560 Saved his life. Build one too. 306 00:22:45,640 --> 00:22:47,440 As it happens... 307 00:22:48,600 --> 00:22:53,240 I am looking for a backer in a new venture. 308 00:22:58,240 --> 00:23:01,280 Flathead Jackson's Wild West Show: 309 00:23:01,360 --> 00:23:03,120 True tales of America! 310 00:23:03,720 --> 00:23:05,600 Beyond the realistic. 311 00:23:07,040 --> 00:23:09,480 With the medical treatments on the side. 312 00:23:10,320 --> 00:23:12,040 Well, you have yourself a backer. 313 00:23:13,960 --> 00:23:15,360 What's your cut? 314 00:23:19,520 --> 00:23:21,200 A photograph. 315 00:23:21,280 --> 00:23:23,240 Of him. At 18. 316 00:23:24,640 --> 00:23:26,120 Show me he made it. 317 00:23:28,440 --> 00:23:30,080 That's it? 318 00:23:30,160 --> 00:23:33,280 - That's it. - Ma'am, how do you know to trust me? 319 00:23:33,360 --> 00:23:35,240 The way you looked at my son. 320 00:23:39,360 --> 00:23:40,600 One more thing. 321 00:23:40,680 --> 00:23:43,480 Tomorrow, I want you to take a photograph 322 00:23:43,560 --> 00:23:46,040 of Eli and me. 323 00:23:48,360 --> 00:23:50,080 While I still look like this. 324 00:23:53,520 --> 00:23:55,000 All righty now. 325 00:23:56,040 --> 00:23:58,360 Very still. 326 00:24:01,520 --> 00:24:03,640 Eli, I have to tell you something. 327 00:24:04,760 --> 00:24:06,520 - No, you don't. - I do! 328 00:24:10,400 --> 00:24:11,480 No need. 329 00:24:13,720 --> 00:24:14,800 Knows it already. 330 00:24:15,880 --> 00:24:17,400 Oh, Eli... 331 00:25:04,400 --> 00:25:06,040 Leaving the boy. 332 00:25:06,120 --> 00:25:08,080 - Right thing to do. - Only thing. 333 00:25:13,760 --> 00:25:17,000 Whatever happens next, don't put yourself at risk. 334 00:25:18,080 --> 00:25:20,080 Never been anything but. 335 00:25:20,160 --> 00:25:21,280 But not for me. 336 00:25:23,280 --> 00:25:24,560 Not just your story. 337 00:25:25,560 --> 00:25:27,080 There you go, you see? 338 00:25:31,400 --> 00:25:32,400 Magic! 339 00:25:33,480 --> 00:25:34,720 Just a whole lot of aiming. 340 00:25:35,000 --> 00:25:36,320 Then one day a miss. 341 00:25:46,840 --> 00:25:48,440 But not for this. 342 00:25:51,680 --> 00:25:53,160 And not for me. 343 00:27:17,680 --> 00:27:19,120 Red. 344 00:27:22,720 --> 00:27:23,720 Trafford's pulled out? 345 00:27:24,120 --> 00:27:26,520 Yesterday. Whole crew. Hoping to beat the weather. 346 00:27:27,480 --> 00:27:29,240 I'm looking for the boss. 347 00:27:30,280 --> 00:27:31,320 Well, now, 348 00:27:32,720 --> 00:27:35,440 delivering crowbait cattle to Martha Myers. 349 00:27:35,520 --> 00:27:38,600 Touched or crazy, take your pick. 350 00:28:21,520 --> 00:28:22,680 You come far? 351 00:28:23,040 --> 00:28:25,120 Looking for David Melmont. 352 00:28:25,200 --> 00:28:27,560 Ain't here. Up country. 353 00:28:27,640 --> 00:28:29,960 - Drilling for water. - Where? 354 00:28:30,040 --> 00:28:31,200 Can't say. 355 00:28:31,280 --> 00:28:34,080 - Can't or won't? - Neither'd make a difference. 356 00:28:34,160 --> 00:28:36,280 - Billy Myers? - Graveyard. 357 00:28:37,040 --> 00:28:38,680 Oh, widow's still about. 358 00:28:39,040 --> 00:28:41,240 - Sheriff? - Him too. 359 00:28:41,320 --> 00:28:43,360 I'm going there myself if you care to join me. 360 00:28:47,400 --> 00:28:48,960 What I owe you? 361 00:28:49,040 --> 00:28:50,960 Answer to a riddle. 362 00:28:51,640 --> 00:28:53,760 Why'd you marry Billy Myers? 363 00:28:54,000 --> 00:28:55,680 I didn't. 364 00:28:56,800 --> 00:29:00,320 My folks went down Alamos a way in '77. 365 00:29:01,760 --> 00:29:04,280 Pa heard you could stuff your pockets full of gold 366 00:29:04,400 --> 00:29:06,160 just standing in the river. 367 00:29:06,240 --> 00:29:08,600 Clear cleaned out by the time we got there. 368 00:29:08,680 --> 00:29:11,720 Pa's pockets too by the time I left... 369 00:29:11,960 --> 00:29:13,600 Alamos a... 370 00:29:13,680 --> 00:29:15,680 David Melmont. 371 00:29:16,960 --> 00:29:19,440 Played my Pa for the fool he was. 372 00:29:19,520 --> 00:29:20,840 Why didn't you run away? 373 00:29:26,600 --> 00:29:30,440 The gentlest heart sprung from the hardest soul. 374 00:29:31,680 --> 00:29:33,320 Oh... 375 00:29:35,320 --> 00:29:36,320 He know? 376 00:29:36,400 --> 00:29:39,040 That I was defiled by David Melmont? 377 00:29:40,480 --> 00:29:41,640 Enough... 378 00:29:42,480 --> 00:29:44,240 That I didn't have no choices. 379 00:29:45,960 --> 00:29:48,200 Woman with child gotta take what's given. 380 00:29:48,280 --> 00:29:50,560 And you got given Billy Myers. 381 00:29:50,640 --> 00:29:52,440 Least he didn't get to touch me... 382 00:29:53,560 --> 00:29:55,240 Least he didn't get that. 383 00:29:56,960 --> 00:29:58,480 Ma! Someone's comin'! 384 00:30:02,440 --> 00:30:05,320 That's Thin Kelly, works for Trafford. 385 00:30:05,400 --> 00:30:07,360 Thought he was shooting for Alberta? 386 00:30:07,440 --> 00:30:09,440 Looks like Alberta shot back. 387 00:30:21,720 --> 00:30:23,000 Go get the horse. 388 00:30:39,280 --> 00:30:40,560 Who is he? 389 00:30:40,640 --> 00:30:41,840 Who are you? 390 00:30:43,040 --> 00:30:44,320 He with Trafford? 391 00:30:44,400 --> 00:30:46,880 No. I saw him on his own cutting country. 392 00:30:46,960 --> 00:30:48,520 Over near Busted Belly. 393 00:30:55,480 --> 00:30:58,320 Big caliber, couple of grooves. 394 00:30:59,560 --> 00:31:01,560 58. Gatling. 395 00:31:03,400 --> 00:31:04,720 Billy Myers your man? 396 00:31:04,800 --> 00:31:07,680 More like she was his housekeeper. 397 00:31:10,240 --> 00:31:12,160 - Timothy Flynn? - Dead. 398 00:31:13,440 --> 00:31:14,640 I remember them. 399 00:31:18,760 --> 00:31:20,360 Jerome McClintock. 400 00:31:32,600 --> 00:31:33,840 Him too. 401 00:31:46,480 --> 00:31:47,680 {\an8}David Melmont. 402 00:31:53,320 --> 00:31:55,360 They all took part in a massacre in '75. 403 00:31:55,440 --> 00:31:57,720 - Cheyenne. - Trafford told me. 404 00:31:57,800 --> 00:31:59,880 Where Hoxem now stands. 405 00:32:01,160 --> 00:32:03,320 Did he tell you they got the... 406 00:32:04,680 --> 00:32:05,600 calamity? 407 00:32:05,680 --> 00:32:07,040 Syphilis? 408 00:32:07,120 --> 00:32:09,600 From a lady's house they went to. 409 00:32:09,680 --> 00:32:12,200 Wicked one, for sure. 410 00:32:12,280 --> 00:32:16,040 Comes back, comes back hard. 411 00:32:16,120 --> 00:32:17,560 Woman who told me, 412 00:32:19,200 --> 00:32:21,120 nothing left of her face. 413 00:32:22,080 --> 00:32:24,080 That's why Flynn killed his wife! 414 00:32:24,160 --> 00:32:26,560 She had it. On her hands. 415 00:32:26,640 --> 00:32:29,680 Grover Best thought it was the cow pox. 416 00:32:31,040 --> 00:32:34,440 But that's what Billy was looking for. 417 00:32:34,520 --> 00:32:36,560 That's why he dug them up. 418 00:32:38,440 --> 00:32:39,720 Not just them. 419 00:32:43,200 --> 00:32:44,600 David Melmont too. 420 00:32:47,120 --> 00:32:49,120 Jed. Outside. 421 00:32:49,800 --> 00:32:51,200 Now! 422 00:33:12,400 --> 00:33:13,600 He's his? 423 00:33:14,480 --> 00:33:15,800 He got it. 424 00:33:15,880 --> 00:33:16,720 How old is he? 425 00:33:16,960 --> 00:33:18,000 Why? 426 00:33:18,080 --> 00:33:20,560 Did you show any signs early? 427 00:33:21,400 --> 00:33:22,840 - No. - Nothing? 428 00:33:22,920 --> 00:33:24,000 Never. 429 00:33:24,360 --> 00:33:26,640 Good. There's a latent stage. 430 00:33:26,720 --> 00:33:28,200 - A what? - Where it disappears. 431 00:33:28,280 --> 00:33:29,720 Sometimes forever. 432 00:33:29,800 --> 00:33:31,320 And if Melmont had... 433 00:33:32,400 --> 00:33:34,680 then, then... 434 00:33:34,760 --> 00:33:37,400 it's very possible he would not have infected you. 435 00:33:37,480 --> 00:33:39,320 I don't think you've got it. 436 00:33:39,400 --> 00:33:40,960 Or your boy. 437 00:33:41,040 --> 00:33:43,680 - How you know? - Because I have. 438 00:33:43,760 --> 00:33:45,400 He gave it to me. 439 00:33:47,120 --> 00:33:48,480 Before. 440 00:33:49,840 --> 00:33:51,600 You gotta get out of here... 441 00:33:51,680 --> 00:33:54,240 Now. Before he gets here. 442 00:33:54,320 --> 00:33:56,440 - Who? - Him. '58. 443 00:33:57,000 --> 00:33:59,560 Like he just did to me. 444 00:34:09,120 --> 00:34:10,600 Like he'll do to us. 445 00:34:11,080 --> 00:34:12,160 Now. 446 00:34:26,160 --> 00:34:27,440 The walls are pretty thick. 447 00:34:34,520 --> 00:34:36,480 Couldn't say for the roof. 448 00:34:38,160 --> 00:34:39,400 My boy. 449 00:34:40,200 --> 00:34:42,280 Trouble's here. He's not. 450 00:34:43,000 --> 00:34:47,080 Sir, I'll have that belt from the wall if you'd be so kind. 451 00:37:13,080 --> 00:37:14,400 He's gone. 452 00:37:14,480 --> 00:37:16,160 - My boy. - Where? 453 00:37:16,280 --> 00:37:17,640 Where Melmont is! 454 00:37:17,960 --> 00:37:19,480 Up near Busted! 455 00:37:35,960 --> 00:37:37,560 So? 456 00:37:37,640 --> 00:37:40,400 Your boy went that way, McClintock this. 457 00:37:40,480 --> 00:37:42,280 You follow your boy, we'll follow McClintock. 458 00:37:42,360 --> 00:37:43,600 Look! 459 00:38:02,400 --> 00:38:03,560 Trafford's manager. 460 00:38:08,640 --> 00:38:09,640 Clay. 461 00:38:12,640 --> 00:38:13,680 Sheriff. 462 00:38:13,960 --> 00:38:16,800 You look like you've had yourself one hell of a party. 463 00:38:16,880 --> 00:38:18,960 But if it's Alberta you're looking for... 464 00:38:19,040 --> 00:38:20,200 He gone killed them all. 465 00:38:21,400 --> 00:38:22,480 Hmm? 466 00:38:22,560 --> 00:38:23,520 Trafford. 467 00:38:24,400 --> 00:38:25,320 The herd. 468 00:38:25,400 --> 00:38:26,360 Thomas Trafford? 469 00:38:27,400 --> 00:38:30,120 Up country, cloud burst. 470 00:38:30,160 --> 00:38:31,400 Middle of the night. 471 00:38:32,080 --> 00:38:36,040 Flash flood, I mean, I never seen the like. 472 00:38:36,960 --> 00:38:39,120 Got his self up a stampede, see. 473 00:38:39,560 --> 00:38:42,280 Crazy Englishman. We tried to save him. 474 00:38:42,360 --> 00:38:47,320 Even got a rope round him one time but, well, he cut his self loose. 475 00:38:47,960 --> 00:38:50,320 - I don't underst... - He drowned, ma'am. 476 00:38:51,440 --> 00:38:52,520 He drowned his self. 477 00:38:56,360 --> 00:38:57,560 Where is he? 478 00:38:57,640 --> 00:39:00,280 Atlantic, Pacific. 479 00:39:00,360 --> 00:39:02,000 'Pends the way the water went. 480 00:39:02,640 --> 00:39:04,400 We have to look for him. 481 00:39:04,480 --> 00:39:06,360 He ain't exactly looking to be found, ma'am. 482 00:39:06,440 --> 00:39:08,200 Well, find him, I will. 483 00:39:08,320 --> 00:39:10,040 You don't follow. 484 00:39:10,120 --> 00:39:11,920 This is what he wanted. 485 00:39:12,000 --> 00:39:15,600 Thomas Trafford, he opened up this whole place. 486 00:39:15,640 --> 00:39:18,440 Least it can do is let him a part of it now. 487 00:39:23,120 --> 00:39:25,040 Few strays left if you're so minded. 488 00:39:35,200 --> 00:39:36,960 You go whichever way you want. 489 00:39:37,040 --> 00:39:38,200 I go for my boy. 490 00:40:53,320 --> 00:40:54,440 He's dead. 491 00:41:00,360 --> 00:41:02,160 We gonna part soon. 492 00:41:02,200 --> 00:41:03,520 Why? 493 00:41:04,400 --> 00:41:05,400 No! 494 00:41:07,040 --> 00:41:08,120 Are you angry? 495 00:41:10,600 --> 00:41:12,160 You proved it. 496 00:41:12,200 --> 00:41:13,640 But it ain't your nature. 497 00:41:15,800 --> 00:41:21,280 Sometimes just to see a thing is enough to let it go. 498 00:41:21,360 --> 00:41:23,360 But I haven't seen him yet. 499 00:41:29,480 --> 00:41:30,480 You're about to. 500 00:41:50,120 --> 00:41:51,840 Here's we all are! 501 00:41:52,360 --> 00:41:53,320 Yes, sir! 502 00:41:53,400 --> 00:41:54,640 - He here? - Oh, yes, sir! 503 00:41:55,080 --> 00:41:56,520 Up yonder. 504 00:41:56,600 --> 00:41:58,080 Been waitin'! 505 00:41:58,160 --> 00:41:59,400 Tooks you some time. 506 00:42:00,400 --> 00:42:02,520 Guessing you got yourselves held up some. 507 00:42:06,760 --> 00:42:08,160 Mojave? 508 00:42:09,080 --> 00:42:10,560 Yes, sir. 509 00:42:10,640 --> 00:42:11,800 You looking to get killed? 510 00:42:13,000 --> 00:42:13,920 Oh, yes, sir. 511 00:42:14,000 --> 00:42:15,520 But now I's ready. 512 00:42:15,920 --> 00:42:17,600 Ticket to heaven. 513 00:42:18,440 --> 00:42:19,400 Huh. 514 00:42:29,080 --> 00:42:30,160 Take us in. 515 00:43:41,120 --> 00:43:43,560 Here, nice hat. 516 00:43:44,520 --> 00:43:45,440 There you go. 517 00:43:49,280 --> 00:43:51,240 Good afternoon, Cornelia. 518 00:44:00,480 --> 00:44:01,720 Lovely as ever. 519 00:44:03,080 --> 00:44:05,760 Though a little frayed round the edges, don't mind me saying. 520 00:44:07,040 --> 00:44:10,600 I mean, if I knew you had this much spunk, 521 00:44:12,760 --> 00:44:14,600 I might've taken you with me. 522 00:44:16,120 --> 00:44:18,360 Save me having to deal with this little fucker. 523 00:44:19,120 --> 00:44:22,520 He's fucking... He's come at me with a broken sword! 524 00:44:26,200 --> 00:44:28,000 Thomas is dead. 525 00:44:31,800 --> 00:44:32,880 How? 526 00:44:32,960 --> 00:44:34,280 Flood. 527 00:44:34,360 --> 00:44:35,720 He drowned. 528 00:44:41,000 --> 00:44:42,160 Oh. 529 00:44:44,400 --> 00:44:46,120 And when you gonna tell me bad news? 530 00:44:46,200 --> 00:44:48,920 We might have shared a life together if it wasn't for you. 531 00:44:49,720 --> 00:44:52,960 Well, then you'd be face down with him, wouldn't ya? Ey? 532 00:44:56,360 --> 00:44:58,160 Oh, no. I died years ago. 533 00:45:08,440 --> 00:45:09,680 You killed me. 534 00:45:13,080 --> 00:45:13,960 Why not you? 535 00:45:18,040 --> 00:45:22,680 Well, it came, then it went away. 536 00:45:24,120 --> 00:45:25,840 It's never come back. 537 00:45:29,560 --> 00:45:30,520 Until now. 538 00:45:34,120 --> 00:45:36,960 Is that the sprog? 539 00:45:43,040 --> 00:45:44,440 He look like me? 540 00:45:49,000 --> 00:45:51,240 Oh, lucky boy. 541 00:45:51,320 --> 00:45:52,480 Not his spirit. 542 00:45:52,800 --> 00:45:53,680 Can't have it all. 543 00:45:56,480 --> 00:45:58,400 What did... what do you do with him? 544 00:45:58,480 --> 00:45:59,520 Did you, uh... 545 00:46:03,360 --> 00:46:05,000 stuff him down the khazi? 546 00:46:06,560 --> 00:46:08,120 I cherished him. 547 00:46:10,600 --> 00:46:11,680 Why? 548 00:46:13,560 --> 00:46:15,240 Because he drew breath. 549 00:46:19,040 --> 00:46:21,000 Because he never gave up. 550 00:46:23,440 --> 00:46:28,960 Because he knew pain and pleasure and boredom. 551 00:46:32,240 --> 00:46:33,560 And because he suffered. 552 00:46:35,760 --> 00:46:37,760 He taught me to do the same. 553 00:46:38,000 --> 00:46:41,160 Because you were the part that he was fighting 554 00:46:41,240 --> 00:46:43,800 and I was the half that kept him alive. 555 00:46:46,000 --> 00:46:47,640 Because of all this... 556 00:46:53,760 --> 00:46:56,040 mostly because I was his mother. 557 00:47:00,720 --> 00:47:01,720 Am. 558 00:47:12,160 --> 00:47:15,000 I do remember that the music was quite pretty. 559 00:47:16,480 --> 00:47:20,120 Hmm, beautiful. 560 00:47:25,160 --> 00:47:26,240 Hmm... 561 00:47:33,760 --> 00:47:34,960 You. 562 00:47:37,480 --> 00:47:38,680 I know you? 563 00:47:40,600 --> 00:47:44,240 Oh, no, that is... oh, hang on a minute, that is... that's spooky. 564 00:47:44,360 --> 00:47:47,680 You were a mulatto thingy: half savage, half soldier. 565 00:47:47,760 --> 00:47:49,120 You still are. 566 00:47:49,200 --> 00:47:50,760 Weren't me covered in blood. 567 00:47:53,120 --> 00:47:56,080 But it was you watching though, weren't it? 568 00:47:56,160 --> 00:47:57,280 Ay? 569 00:48:03,280 --> 00:48:04,680 Do that a lot, do ya? 570 00:48:06,320 --> 00:48:07,520 Save your own skin. 571 00:48:10,440 --> 00:48:12,040 You gonna watch her and all? 572 00:48:12,960 --> 00:48:14,440 Looking forward to it. 573 00:48:17,920 --> 00:48:19,160 What about him? 574 00:48:22,120 --> 00:48:24,400 - All set. - Oooh! 575 00:48:25,400 --> 00:48:27,400 All set. Woah! 576 00:48:27,480 --> 00:48:29,760 Nellie! 577 00:48:30,000 --> 00:48:31,640 Got us a couple of seconds. 578 00:48:31,720 --> 00:48:33,240 Though I should warn you. 579 00:48:33,320 --> 00:48:36,560 I got a man looks out for me and I wouldn't pick a fight with him. 580 00:48:45,640 --> 00:48:47,080 Oh. 581 00:49:00,440 --> 00:49:03,160 Alright? Eh? 582 00:49:06,400 --> 00:49:07,360 Ey. 583 00:49:09,080 --> 00:49:10,600 You're not gonna kill me, darling? 584 00:49:22,400 --> 00:49:24,040 Do you wanna know for why? 585 00:49:33,560 --> 00:49:38,080 'Cause there is a little bit of your boy walking on this earth. 586 00:49:40,680 --> 00:49:42,040 And you can't kill that. 587 00:50:13,080 --> 00:50:15,600 You just shot a man in cold blood. 588 00:50:17,320 --> 00:50:18,880 - Where is it? - She's fine. 589 00:50:19,560 --> 00:50:20,440 I checked. 590 00:50:20,520 --> 00:50:21,920 He's alive! 591 00:50:30,640 --> 00:50:33,360 Who dunnit? 592 00:50:37,520 --> 00:50:38,760 I did! 593 00:50:57,120 --> 00:50:59,600 Now I'm gonna have to arrest you both. 594 00:51:02,440 --> 00:51:03,440 No. 595 00:51:04,680 --> 00:51:05,800 Just me. 596 00:51:07,480 --> 00:51:09,120 Goddamn! 597 00:51:16,120 --> 00:51:17,280 I couldn't do it. 598 00:51:20,400 --> 00:51:22,000 You didn't need to. 599 00:51:22,080 --> 00:51:24,240 All right, you, I'm gonna take you in. 600 00:51:24,320 --> 00:51:25,240 Why? 601 00:51:25,320 --> 00:51:27,960 His workers come up here, find him, there'll be a lynching. 602 00:51:28,040 --> 00:51:29,560 No question. Out of my hands. 603 00:51:29,640 --> 00:51:31,240 Clear out as soon as she can. 604 00:51:31,320 --> 00:51:32,520 But not with us. 605 00:51:32,600 --> 00:51:33,880 No, no! 606 00:51:33,960 --> 00:51:35,360 We're safer separate. 607 00:51:35,440 --> 00:51:36,520 You understand? 608 00:51:39,000 --> 00:51:41,320 I want these two with us. 609 00:51:41,400 --> 00:51:42,520 You want to live? 610 00:51:43,280 --> 00:51:44,400 Do what I say! 611 00:51:46,160 --> 00:51:48,080 All of ya! Now! 612 00:52:09,280 --> 00:52:11,000 How do you think this is gonna go? 613 00:52:12,200 --> 00:52:14,360 Can never say, 'til it has. 614 00:52:15,120 --> 00:52:16,280 I can. 615 00:52:17,600 --> 00:52:19,440 They're gonna hang you anyway. 616 00:52:19,520 --> 00:52:21,720 Right in front of his store. 617 00:52:21,800 --> 00:52:23,160 Is that illegal, Sheriff? 618 00:52:23,240 --> 00:52:25,520 You know what's beneath that street? 619 00:52:26,000 --> 00:52:27,160 Got a fair idea. 620 00:52:27,240 --> 00:52:28,200 History. 621 00:52:28,280 --> 00:52:30,600 And that's where they're going to keep it. 622 00:52:30,680 --> 00:52:34,680 Yep, that's how this story's gonna end. 623 00:52:36,240 --> 00:52:38,240 But not for you. 624 00:52:51,640 --> 00:52:53,680 This is how it'll be for you: 625 00:52:53,760 --> 00:52:56,080 I was up here looking for that boy 626 00:52:56,160 --> 00:52:58,200 and I came across Melmont 627 00:52:58,280 --> 00:53:01,280 in some big argument with this fella. 628 00:53:02,560 --> 00:53:04,440 I shot him. 629 00:53:04,520 --> 00:53:08,320 But not before he got to stick a cavalry sabre 630 00:53:08,400 --> 00:53:12,000 straight into our hero's heart. 631 00:53:12,080 --> 00:53:14,240 That's the way it'll be. 632 00:53:15,360 --> 00:53:19,600 And the only one way to make that work is for you to disappear. 633 00:53:20,640 --> 00:53:25,560 Now. Forever. And never look back. 634 00:53:27,560 --> 00:53:29,680 The woman I came in with... 635 00:53:29,760 --> 00:53:32,280 She's got her own journey to face... 636 00:53:33,560 --> 00:53:35,080 wouldn't you say? 637 00:53:37,240 --> 00:53:39,040 Now this one's done. 638 00:53:54,440 --> 00:53:57,000 There's only one way out and that's not it. 639 00:54:20,760 --> 00:54:22,240 Eli! 640 00:54:26,320 --> 00:54:28,000 Eli! 641 00:54:38,040 --> 00:54:39,360 Oh... 642 00:54:41,080 --> 00:54:42,640 Eli! 643 00:54:53,200 --> 00:54:54,480 What's happening? 644 00:54:54,720 --> 00:54:57,520 This can't be! You shouldn't be here! 645 00:54:58,880 --> 00:55:01,440 What? What, can't? 646 00:55:01,800 --> 00:55:02,920 "Soon..." 647 00:55:05,200 --> 00:55:06,240 Has come. 648 00:55:06,320 --> 00:55:07,440 No! 649 00:55:08,480 --> 00:55:11,720 No, no, because look! Look. 650 00:55:11,960 --> 00:55:13,640 Look it's magic! All of it! 651 00:55:13,720 --> 00:55:15,280 All of it! 652 00:55:20,760 --> 00:55:22,560 Time to go home. 653 00:55:22,640 --> 00:55:23,640 No! 654 00:55:25,760 --> 00:55:26,960 No! 655 00:55:57,400 --> 00:55:59,120 Home is here. 656 00:56:00,480 --> 00:56:01,680 With you. 657 00:56:29,520 --> 00:56:31,400 Where will you go? 658 00:56:31,480 --> 00:56:32,800 Back to the Loup. 659 00:56:32,880 --> 00:56:34,320 Why? 660 00:56:36,120 --> 00:56:40,440 Sometimes you gotta see a thing, just to let it go. 661 00:56:41,000 --> 00:56:44,680 I can't let you go. 662 00:56:44,760 --> 00:56:46,600 I can't. 663 00:56:51,240 --> 00:56:52,640 Lady, how many killings have you seen? 664 00:56:57,760 --> 00:57:00,160 Quite a lot, actually! 665 00:57:00,240 --> 00:57:01,720 Short or long... 666 00:57:03,520 --> 00:57:05,480 we ain't here but a moment. 667 00:57:06,960 --> 00:57:09,200 You nor me. 668 00:57:10,360 --> 00:57:11,560 None of us. 669 00:57:12,240 --> 00:57:14,040 But that star of yours... 670 00:57:14,120 --> 00:57:15,040 Scorpio. 671 00:57:16,120 --> 00:57:19,560 Next time you see it, look to its right. 672 00:57:21,960 --> 00:57:22,880 The Wolf. 673 00:57:23,360 --> 00:57:24,440 Beside her. 674 00:57:27,080 --> 00:57:28,720 Won't never change. 675 00:58:13,440 --> 00:58:15,080 You've got to go! 676 00:58:48,480 --> 00:58:50,120 Eli! 677 00:59:07,960 --> 00:59:09,360 It's wheat seed. 678 00:59:12,640 --> 00:59:14,040 The best. 679 00:59:16,240 --> 00:59:17,600 For that day. 680 00:59:37,680 --> 00:59:38,960 I found it... 681 00:59:41,320 --> 00:59:42,480 with you. 682 01:00:08,120 --> 01:00:09,440 At last... 683 01:00:18,400 --> 01:00:20,240 That's it, girl, keep coming... 684 01:01:04,720 --> 01:01:09,160 {\an8}I cherish you. 685 01:02:31,720 --> 01:02:35,720 One! Two! Three! Go! 686 01:03:11,320 --> 01:03:12,920 White Moon. 687 01:03:28,800 --> 01:03:29,720 My name is... 688 01:03:29,800 --> 01:03:31,520 I know who you are. 689 01:03:33,400 --> 01:03:35,080 And here you are. 690 01:03:35,160 --> 01:03:36,720 In England. 691 01:03:38,240 --> 01:03:39,800 So strange. 692 01:03:40,680 --> 01:03:42,080 Do you remember me? 693 01:03:42,160 --> 01:03:43,240 Yes. 694 01:03:43,320 --> 01:03:44,920 I thought maybe, not. 695 01:03:45,000 --> 01:03:45,840 I do. 696 01:03:46,520 --> 01:03:50,480 It sounds like a dream. 697 01:03:50,560 --> 01:03:52,040 I've seen the world! 698 01:03:52,120 --> 01:03:53,880 And where's been your favorite? 699 01:03:53,960 --> 01:03:55,360 Hastings. 700 01:03:55,800 --> 01:03:58,480 They have a train there, goes straight up a cliff! 701 01:03:58,560 --> 01:04:02,040 Hmm, Thomas used to live there. 702 01:04:02,120 --> 01:04:05,400 - Who? - Oh, just someone I once knew. 703 01:04:06,480 --> 01:04:10,760 You know, I have written to you many times... 704 01:04:11,680 --> 01:04:13,440 and if you ever wanted... 705 01:04:14,680 --> 01:04:16,400 - To leave? - Yes. 706 01:04:21,200 --> 01:04:23,520 And become, what? 707 01:04:23,600 --> 01:04:25,000 Whoever you want. 708 01:04:25,920 --> 01:04:27,680 Join one of them schools? 709 01:04:29,000 --> 01:04:30,400 Become an American? 710 01:04:32,240 --> 01:04:34,360 I am Eše'he Ôhvo'komaestse. 711 01:04:34,440 --> 01:04:36,040 Son of Touching Ground. 712 01:04:37,720 --> 01:04:39,360 Son of Running Hawk. 713 01:04:39,440 --> 01:04:41,520 Grandson of White Claw 714 01:04:41,600 --> 01:04:43,320 and Kills Twice Woman, 715 01:04:43,400 --> 01:04:44,920 warrior of Wolf Creek. 716 01:04:45,000 --> 01:04:48,040 Great grandson of Howling Elk and Black Moon. 717 01:04:49,400 --> 01:04:51,120 I was born on the Great Plains. 718 01:04:51,200 --> 01:04:53,840 This is just a circus. 719 01:04:58,560 --> 01:04:59,800 A zoo. 720 01:05:03,200 --> 01:05:05,080 You know. I play him. 721 01:05:05,160 --> 01:05:06,200 What? 722 01:05:07,440 --> 01:05:08,680 Sergeant Whipp. 723 01:05:09,360 --> 01:05:11,640 At Summit Springs, he saves a white woman. 724 01:05:13,000 --> 01:05:14,400 Oh... 725 01:05:14,480 --> 01:05:15,560 You see? 726 01:05:21,640 --> 01:05:23,720 He would be very proud. 727 01:05:25,120 --> 01:05:26,080 Thank you. 728 01:05:27,160 --> 01:05:30,440 Actually, I came to... I came to give you something. 729 01:05:31,520 --> 01:05:35,040 He gave it to me before... 730 01:05:46,040 --> 01:05:48,560 - Take it. - No. 731 01:05:48,640 --> 01:05:51,000 While it's still mine to give. 732 01:05:51,080 --> 01:05:52,360 Please. 733 01:05:54,320 --> 01:05:55,760 Please... 734 01:06:20,400 --> 01:06:21,520 No. 735 01:06:24,080 --> 01:06:24,960 Please... 736 01:06:30,960 --> 01:06:32,600 The shame. 737 01:06:46,320 --> 01:06:47,480 But not for you. 738 01:07:10,160 --> 01:07:12,920 Now the Pawnee Scouts enter the battle. 739 01:07:13,000 --> 01:07:17,400 Led by Major North and First Sergeant Eli Whipp. 740 01:07:19,000 --> 01:07:21,720 A big round of applause there, folks! 741 01:07:21,960 --> 01:07:24,440 These guys are dangerous! 741 01:07:25,305 --> 01:08:25,810 Please rate this subtitle at www.osdb.link/avcxa Help other users to choose the best subtitles 47315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.