All language subtitles for The Rookie_ Feds - 01x05 - Felicia.SYNCOPY-mSD-MeGusta.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,555 --> 00:00:05,890 ♪ Bet they complement the frame, all man ♪ 2 00:00:05,915 --> 00:00:08,116 ♪ Daddy with the long legs, she go ham ♪ 3 00:00:08,141 --> 00:00:09,607 ♪ But she never on a string ♪ 4 00:00:09,632 --> 00:00:10,931 ♪ Plus the money ain't a thing ♪ 5 00:00:10,956 --> 00:00:13,190 Good morning, baby. 6 00:00:13,258 --> 00:00:16,057 I got these 'cause I figured you was gonna be real thirsty 7 00:00:16,093 --> 00:00:19,261 after all that sweet, sweet love we made last night. 8 00:00:19,296 --> 00:00:21,396 Simone, what the hell are you talking about? 9 00:00:21,432 --> 00:00:22,897 Just go with it. 10 00:00:22,933 --> 00:00:24,733 It's our undercover backstory I made up. 11 00:00:24,768 --> 00:00:26,635 See, I'm in a loveless marriage, 12 00:00:26,670 --> 00:00:28,670 and I'm having this torrid affair with my accountant. 13 00:00:28,705 --> 00:00:30,472 - That's you, by the way. - Stop. 14 00:00:30,508 --> 00:00:33,842 You are doing way too much right now. Backstories? 15 00:00:33,877 --> 00:00:35,244 And your getup. 16 00:00:35,279 --> 00:00:37,112 Where... Where'd you get this hair? 17 00:00:37,148 --> 00:00:39,248 Don't say nothing about Felicia. 18 00:00:39,283 --> 00:00:40,749 You know damn well she cute. 19 00:00:40,784 --> 00:00:42,984 Relax, Carter. Damn. 20 00:00:43,020 --> 00:00:45,320 You still a suit even with your legs out. 21 00:00:45,356 --> 00:00:47,256 While you're all caught up in this ridiculous backstory, 22 00:00:47,291 --> 00:00:48,624 let's review the real one. 23 00:00:48,659 --> 00:00:50,425 Why are we here? 24 00:00:50,461 --> 00:00:53,828 To extradite Bernie Barlowe back to the U.S. 25 00:00:53,864 --> 00:00:56,498 to testify against Nugenius Industries. 26 00:00:56,534 --> 00:00:59,700 He was their head I.T. guy, and he defied a subpoena 27 00:00:59,735 --> 00:01:01,636 and fled the country three months ago. 28 00:01:01,671 --> 00:01:04,872 And might I say you good, Carter. 29 00:01:04,907 --> 00:01:06,874 Good morning, Special Agent. 30 00:01:06,909 --> 00:01:10,044 Oh, mes Ami, an island queen. 31 00:01:10,079 --> 00:01:12,012 Mm. Belle chérie. 32 00:01:12,048 --> 00:01:13,881 - Good morning, Inspector Denby. - Morning. 33 00:01:13,916 --> 00:01:15,816 Why... Why... Why... Why are you in uniform? 34 00:01:15,851 --> 00:01:17,351 I told you I want this to be a covert op. 35 00:01:17,387 --> 00:01:19,887 Nobody cares about what you want, G-man. 36 00:01:19,922 --> 00:01:21,522 You have no jurisdiction here. 37 00:01:21,558 --> 00:01:23,491 Remember, you surrendered your badge and your gun 38 00:01:23,526 --> 00:01:27,195 at the airport along with your opinions. 39 00:01:27,230 --> 00:01:28,962 This is my operation. 40 00:01:28,998 --> 00:01:31,199 Wait, wait. There he is right there. 41 00:01:31,234 --> 00:01:33,234 Suspect spotted. Move in, move in, move in. 42 00:01:33,269 --> 00:01:34,397 Wait, wait, wait. We don't want to spook him. 43 00:01:34,421 --> 00:01:35,483 Relax. Trust me. 44 00:01:35,508 --> 00:01:36,607 Wah! 45 00:01:40,009 --> 00:01:41,208 - Aah! - Whoa! 46 00:01:51,854 --> 00:01:53,320 FBI! Stop running! 47 00:01:53,355 --> 00:01:54,554 Stop chasing! 48 00:01:57,893 --> 00:01:59,559 Okay. I, uh... I give... 49 00:01:59,595 --> 00:02:02,329 Ow! Ow! Ow! Ow! 50 00:02:02,364 --> 00:02:04,631 God. 51 00:02:05,434 --> 00:02:08,235 - Wait. - Go ahead, boo. 52 00:02:08,270 --> 00:02:10,070 Catch your breath... 53 00:02:10,106 --> 00:02:11,872 'cause you're under arrest. 54 00:02:13,234 --> 00:02:17,234 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 55 00:02:19,215 --> 00:02:20,319 Hey, Carter. 56 00:02:20,344 --> 00:02:21,776 Oh, good. Allen, you're there. 57 00:02:21,801 --> 00:02:23,527 Tell me you caught more than a tan, buddy. 58 00:02:23,552 --> 00:02:25,218 No tan, but I did figure out what to get 59 00:02:25,254 --> 00:02:28,187 my favorite Assistant U.S. Attorney for his retirement gift. 60 00:02:29,591 --> 00:02:31,057 Say hello, Bernie. 61 00:02:31,092 --> 00:02:32,726 I hate you all. 62 00:02:32,761 --> 00:02:35,061 Be nice. It's not their fault you're stupid. 63 00:02:35,096 --> 00:02:36,596 Fantastic work, Carter. 64 00:02:36,632 --> 00:02:37,930 The other two witnesses are ready to testify. 65 00:02:37,966 --> 00:02:39,299 Barlowe's the last piece. 66 00:02:39,334 --> 00:02:41,268 Now we can take Nugenius all the way down. 67 00:02:41,303 --> 00:02:43,436 What a way to sail off into the sunset. 68 00:02:43,472 --> 00:02:45,237 My government pension is more like 69 00:02:45,261 --> 00:02:47,039 fishing off a kayak in a muddy river. 70 00:02:47,075 --> 00:02:48,708 G-man. Come. 71 00:02:48,744 --> 00:02:50,610 The extradition papers are ready for your signature. 72 00:02:50,646 --> 00:02:53,546 Gotta go. We'll be on the next flight out of here. 73 00:02:53,582 --> 00:02:54,947 I'll call you as soon as they arrive. 74 00:02:54,983 --> 00:02:56,583 Hey, I appreciate your help on this, Matt. 75 00:02:56,618 --> 00:02:57,784 Of course. 76 00:02:59,655 --> 00:03:01,454 Oh, that's a nice purse. 77 00:03:01,490 --> 00:03:03,455 Oh, Tío, you sound so old. 78 00:03:03,491 --> 00:03:04,957 It's a handbag. 79 00:03:04,993 --> 00:03:06,558 Okay. 80 00:03:08,296 --> 00:03:09,461 Is there a problem? 81 00:03:09,497 --> 00:03:11,330 More of an ethical dilemma. 82 00:03:11,365 --> 00:03:12,965 I bought this from an online reseller. 83 00:03:13,001 --> 00:03:15,835 It came with a warranty, a letter of authenticity, 84 00:03:15,870 --> 00:03:18,137 and five big, fat diamonds 85 00:03:18,173 --> 00:03:19,806 that were sticking out of the lining. 86 00:03:19,831 --> 00:03:20,872 Are these real? 87 00:03:20,897 --> 00:03:22,318 Yes. 88 00:03:22,343 --> 00:03:24,376 - Can I keep them? - No. 89 00:03:26,781 --> 00:03:29,982 Um, how much to, uh, let me go? 90 00:03:30,018 --> 00:03:32,651 You're in enough trouble already fleeing the country. 91 00:03:32,687 --> 00:03:36,163 Don't add attempted bribery of a federal agent. 92 00:03:37,692 --> 00:03:40,759 My twins made me bracelets like that when they were in camp. 93 00:03:40,795 --> 00:03:41,994 How old's your kid? 94 00:03:42,030 --> 00:03:43,296 She's 14 now. 95 00:03:43,331 --> 00:03:45,263 But when she gave me this, she was 9. 96 00:03:45,299 --> 00:03:47,999 You really thought that running was a good idea? 97 00:03:48,035 --> 00:03:51,636 Better than being forced to testify. Which I'm not doing, by the way. 98 00:03:51,671 --> 00:03:53,705 - Oh, yeah, you are. - Oh, no, I'm not. 99 00:03:53,740 --> 00:03:56,507 So you might as well let me go, please. 100 00:03:56,543 --> 00:03:58,176 Come on, I'm living the dream down here. 101 00:03:58,212 --> 00:03:59,677 Really? 102 00:03:59,713 --> 00:04:02,180 'Cause you were day drinking alone at 9:00 a.m. 103 00:04:02,216 --> 00:04:03,265 And if 104 00:04:03,290 --> 00:04:04,793 that's the dream, you better wake up. 105 00:04:04,818 --> 00:04:06,985 Don't you miss your daughter? 106 00:04:08,555 --> 00:04:11,689 Hey, uh, D, don't judge the hair. I'm at work. 107 00:04:11,725 --> 00:04:14,826 I only got a quick second, but I'm happy to see your face. 108 00:04:14,862 --> 00:04:16,328 Well, I hope you still feel the same way 109 00:04:16,363 --> 00:04:17,863 after I tell you why I called. 110 00:04:17,898 --> 00:04:19,497 - What's wrong? - How serious were you 111 00:04:19,532 --> 00:04:21,799 about keeping our dating a secret from your pops? 112 00:04:21,835 --> 00:04:23,788 'Cause I kinda sorta mentioned it to my mom. 113 00:04:23,813 --> 00:04:24,826 What? 114 00:04:24,851 --> 00:04:27,872 Sneaking around makes me feel like I'm 15 and in the closet. 115 00:04:27,907 --> 00:04:29,507 It's not like that. Okay? 116 00:04:29,542 --> 00:04:31,041 My dad is uncomfortable with me 117 00:04:31,077 --> 00:04:32,910 dating the daughter of a woman he's dating. 118 00:04:32,945 --> 00:04:34,679 My mom's pretty cool with it. 119 00:04:34,714 --> 00:04:36,162 I mean, your dad might be, too. 120 00:04:36,187 --> 00:04:37,987 Well, I guess we about to find out, 121 00:04:38,022 --> 00:04:39,822 because I have to tell him before your mom does, 122 00:04:39,858 --> 00:04:42,257 - or it's gonna be extra drama. - My bad. 123 00:04:42,293 --> 00:04:43,659 - I didn't mean to... - You know what? 124 00:04:43,695 --> 00:04:46,328 I gotta go. I-I gotta call him. 125 00:04:46,364 --> 00:04:48,197 We are officially done here. 126 00:04:48,232 --> 00:04:50,299 - What's wrong? - Nothing. 127 00:04:50,334 --> 00:04:51,601 She's been lying to her daddy. 128 00:04:51,636 --> 00:04:52,968 Wow. 129 00:04:52,993 --> 00:04:55,214 You won't testify against your crooked-ass employer, 130 00:04:55,239 --> 00:04:56,839 but you're ready to drop dime on me. 131 00:04:56,875 --> 00:04:58,173 Get in the car. 132 00:04:58,209 --> 00:05:00,042 I will escort you to the airport. 133 00:05:00,077 --> 00:05:02,177 Follow me. 134 00:05:02,213 --> 00:05:03,813 - Let's go. - Ow, ow. 135 00:05:10,721 --> 00:05:13,822 This is completely unacceptable. Your case notes are absurd. 136 00:05:13,857 --> 00:05:17,025 "Mr. Jenkins confessed, and though his steely eyes stayed cold, 137 00:05:17,060 --> 00:05:19,628 his heart cried like a newborn baby"? 138 00:05:19,663 --> 00:05:21,396 It's an FBI case report, 139 00:05:21,431 --> 00:05:22,697 not fan fiction. 140 00:05:22,733 --> 00:05:23,899 Stick to the facts. 141 00:05:23,934 --> 00:05:27,702 The facts are all there. There's just a hint of panache. 142 00:05:27,738 --> 00:05:29,804 Like Antoinette's lab coat. 143 00:05:30,774 --> 00:05:32,541 Hi. 144 00:05:34,545 --> 00:05:35,710 - Hi. - Hey. 145 00:05:35,746 --> 00:05:37,012 You're both needed in the fishbowl. 146 00:05:37,047 --> 00:05:38,312 How'd you know we were in the elevator? 147 00:05:38,348 --> 00:05:39,548 I know everything. 148 00:05:39,583 --> 00:05:41,382 Oh. Sorry. 149 00:05:41,418 --> 00:05:43,484 Hey, hey, hey, hey. 150 00:05:44,621 --> 00:05:46,220 I don't get it. 151 00:05:46,256 --> 00:05:48,657 Every time I say anything to her, she just ices me out. 152 00:05:48,692 --> 00:05:50,191 She doesn't like anyone. 153 00:05:50,226 --> 00:05:53,194 So please put away your actor-y need to be loved, 154 00:05:53,229 --> 00:05:55,563 and do not try to charm her, you'll only piss her off. 155 00:05:55,598 --> 00:05:57,731 The last thing we want is for when our unit needs lab results, 156 00:05:57,767 --> 00:05:59,700 we take a nose dive down the priority list. 157 00:05:59,735 --> 00:06:02,070 She wouldn't do that, would she? 158 00:06:02,105 --> 00:06:05,406 Brendon, you can't win everyone over. 159 00:06:05,442 --> 00:06:06,541 Challenge accepted. 160 00:06:08,611 --> 00:06:11,212 Hey, boss. Nice, uh, handbag. 161 00:06:11,247 --> 00:06:14,082 It's mine. Pretty fly, right? Bought it on The Frillest. 162 00:06:14,117 --> 00:06:16,184 - Oh, what's that? - You don't know? 163 00:06:16,219 --> 00:06:18,752 It's the top online retailer of high-end stuff. 164 00:06:18,788 --> 00:06:20,163 - Oh. - After it was delivered, 165 00:06:20,188 --> 00:06:22,127 I found those poking through the lining. 166 00:06:22,152 --> 00:06:23,177 Wow. 167 00:06:23,202 --> 00:06:24,959 And I thought I got the hookup when I bought a handbag 168 00:06:24,994 --> 00:06:26,961 and got a sunglasses case for free. 169 00:06:26,996 --> 00:06:31,031 Does something look odd about the stitching on this panel here? 170 00:06:33,769 --> 00:06:35,763 Oh! I know you didn't just rip my bag. 171 00:06:39,931 --> 00:06:41,272 Someone sewed hidden pouches into this thing. 172 00:06:42,327 --> 00:06:43,765 - Tío. - Oh. 173 00:06:43,790 --> 00:06:45,554 Bingo. Yeah. 174 00:06:47,149 --> 00:06:51,418 Wow. That has got to be hundreds of thousands of dollars 175 00:06:51,453 --> 00:06:52,619 worth of diamonds, right? 176 00:06:52,654 --> 00:06:54,287 Why didn't I keep this to myself? 177 00:06:54,323 --> 00:06:57,124 Okay, we need to figure out what's going on here. 178 00:06:57,159 --> 00:06:59,126 Elena, contact this website and get the seller's name. 179 00:06:59,161 --> 00:07:00,793 In the meantime, bring those to the lab, 180 00:07:00,829 --> 00:07:02,962 because people who are on the right side of the law 181 00:07:02,998 --> 00:07:05,132 usually don't hide diamonds like this. 182 00:07:05,167 --> 00:07:07,000 Okay, but no more ripping? 183 00:07:07,035 --> 00:07:09,636 That bag cost me $2,000. 184 00:07:09,671 --> 00:07:12,139 $2,000? Elena. 185 00:07:12,174 --> 00:07:15,142 _ 186 00:07:15,177 --> 00:07:16,309 Oh, you know what? She's on the phone. 187 00:07:16,345 --> 00:07:17,744 Let's just come back later. 188 00:07:17,779 --> 00:07:19,478 Hey, hey. Where you going? We're working a case. 189 00:07:19,514 --> 00:07:21,280 - Let's go. - Oh... 190 00:07:21,315 --> 00:07:23,016 Are you afraid of her? 191 00:07:23,051 --> 00:07:24,483 No. 192 00:07:24,519 --> 00:07:26,786 - Yes, you are. - No, just... Okay, be cool. 193 00:07:26,821 --> 00:07:28,154 Cool is my middle name. 194 00:07:28,189 --> 00:07:29,718 If it were, you wouldn't have said that. 195 00:07:29,743 --> 00:07:33,178 _ 196 00:07:33,203 --> 00:07:34,971 _ 197 00:07:34,996 --> 00:07:37,196 Antoinette. Hi. 198 00:07:37,231 --> 00:07:40,266 We have some possibly illicit diamonds for you to look at. 199 00:07:40,301 --> 00:07:42,334 Or if this is a bad time? 200 00:07:42,370 --> 00:07:43,736 No. 201 00:07:50,244 --> 00:07:51,878 See that? 202 00:07:51,913 --> 00:07:54,346 Every legit diamond in the U.S. is graded by the GIA 203 00:07:54,382 --> 00:07:57,650 - and given a serial number. - Wow. Awesome. 204 00:07:57,685 --> 00:08:00,519 - Who knew? - You, one would assume, 205 00:08:00,555 --> 00:08:03,189 given that you're an FBI special agent. 206 00:08:03,224 --> 00:08:05,191 Ignore him. He's new. 207 00:08:05,226 --> 00:08:07,293 Please, go on. 208 00:08:08,296 --> 00:08:10,362 This diamond, and I'm assuming all the others, 209 00:08:10,398 --> 00:08:12,665 were stolen from an armed courier near L.A.X. 210 00:08:12,700 --> 00:08:14,233 four months ago. 211 00:08:14,268 --> 00:08:19,171 Reported to be worth approximately... $2 million. 212 00:08:19,207 --> 00:08:22,508 LAPD's been puzzling over this heist for months. 213 00:08:22,543 --> 00:08:25,544 An armed courier picks up a shipment of diamonds from a private plane. 214 00:08:25,580 --> 00:08:27,546 They come across our first unsub, 215 00:08:27,582 --> 00:08:29,881 a woman lying facedown on the street. 216 00:08:29,917 --> 00:08:32,551 He gets out to check on her when our second unsub, 217 00:08:32,587 --> 00:08:36,421 another woman wearing a mask, comes out of nowhere, tases him. 218 00:08:36,456 --> 00:08:38,389 They grab the diamonds and they're gone in less than a minute. 219 00:08:38,425 --> 00:08:41,492 Hmm. An all-female heist crew. Respect. 220 00:08:41,528 --> 00:08:44,662 Except somehow the stash ended up hidden in Elena's purse. 221 00:08:44,698 --> 00:08:47,732 Speaking of, the online reseller responded to the warrant. 222 00:08:47,767 --> 00:08:49,534 We got the name of the original seller. 223 00:08:49,569 --> 00:08:50,868 Denise Palmer. 224 00:08:50,903 --> 00:08:53,070 She's gotta be one of the robbers. Let's get her in here now. 225 00:08:53,106 --> 00:08:55,406 We can't. She's dead. 226 00:08:55,442 --> 00:08:57,574 Shot and killed in front of her own home 227 00:08:57,610 --> 00:08:59,075 the night of the diamond heist. 228 00:08:59,111 --> 00:09:00,802 Well, it could have been a double-cross. 229 00:09:00,827 --> 00:09:02,078 Think about it. 230 00:09:02,114 --> 00:09:04,248 They have a falling out, the partner kills Denise, 231 00:09:04,283 --> 00:09:05,949 and didn't know where she hid the diamonds. 232 00:09:05,984 --> 00:09:07,917 - It's very film noir. - Hope I'm wrong. 233 00:09:07,953 --> 00:09:09,786 I hate it when women backstab each other. 234 00:09:09,821 --> 00:09:11,855 Guess then the only question left is, 235 00:09:11,890 --> 00:09:14,090 if this Denise Palmer has been dead for four months, 236 00:09:14,126 --> 00:09:17,594 then how did she sell Elena her handbag? 237 00:09:17,630 --> 00:09:20,264 - ♪ Ooh-ah ♪ - De La Geezy, homie. 238 00:09:20,299 --> 00:09:22,098 ♪ De La, MishCatt ♪ 239 00:09:22,134 --> 00:09:24,100 ♪ Sofía ♪ 240 00:09:24,136 --> 00:09:27,437 ♪ I get goofy every time I hear you say my name, ooh-ah ♪ 241 00:09:27,473 --> 00:09:30,473 Are you two hungry? 'Cause I'm... I am starving. 242 00:09:30,508 --> 00:09:33,476 You ever have pigeon pea soup with ackee and tree mutton? 243 00:09:33,511 --> 00:09:35,779 I know it... it sounds like roadkill soufflé, 244 00:09:35,814 --> 00:09:38,081 but it is delicious. 245 00:09:38,116 --> 00:09:39,934 You know, there's a-a great spot where they, uh... 246 00:09:39,958 --> 00:09:41,130 I'll make you a deal. 247 00:09:41,155 --> 00:09:43,953 Stop talking and I give you my peanuts on the plane. 248 00:09:43,989 --> 00:09:45,989 Thanks, but I'm allergic to nuts... 249 00:09:46,024 --> 00:09:47,490 and prison. 250 00:09:47,525 --> 00:09:49,793 So could we, um, maybe not be in such a hurry 251 00:09:49,828 --> 00:09:51,427 to take me back to the U.S.? 252 00:09:51,462 --> 00:09:53,629 I thought you'd want to get back to see your daughter. 253 00:09:53,665 --> 00:09:55,298 If my ex lets her visit me. 254 00:09:55,333 --> 00:09:58,601 Before I skipped town, I only got to see her once every other week. 255 00:09:58,636 --> 00:09:59,969 Tough divorce? 256 00:10:00,005 --> 00:10:01,637 Eh, it was my fault. 257 00:10:01,673 --> 00:10:03,939 I gave my life to Nugenius Industries 258 00:10:03,974 --> 00:10:05,808 and was never around. 259 00:10:05,843 --> 00:10:08,576 It's gotta be more than that if your ex-wife has sole custody. 260 00:10:08,612 --> 00:10:11,680 Well, I cheated on her... a lot. 261 00:10:11,715 --> 00:10:15,483 And I had a teeny, tiny gambling problem. 262 00:10:15,519 --> 00:10:16,852 How teeny, tiny? 263 00:10:16,887 --> 00:10:21,423 I lost our house betting on a llama race. 264 00:10:23,160 --> 00:10:25,093 Wait. Where's Denby going? 265 00:10:32,669 --> 00:10:34,870 Denby just sold us out. 266 00:10:34,905 --> 00:10:36,004 We don't have our weapons. 267 00:10:36,040 --> 00:10:38,372 Open up! Give us Barlowe! Now! 268 00:10:41,352 --> 00:10:44,994 - Okay. Okay. Stay cool. - I'm cool. 269 00:10:45,019 --> 00:10:48,053 I'm counting six guns aimed at us. What's the move? 270 00:10:48,088 --> 00:10:50,416 Aren't you guys trained to negotiate or something? 271 00:10:50,441 --> 00:10:52,107 Good point. 272 00:10:52,143 --> 00:10:54,343 Watch me negotiate this steering wheel. 273 00:10:54,378 --> 00:10:56,078 Hold on! 274 00:10:58,115 --> 00:10:59,248 ♪ It's our turn ♪ 275 00:11:05,422 --> 00:11:07,088 ♪ As good as it gets, we blowin' minds ♪ 276 00:11:08,258 --> 00:11:11,593 We're clear! Whoo! 277 00:11:11,628 --> 00:11:13,628 See? You should let me drive more often. 278 00:11:13,664 --> 00:11:14,930 Didn't I say stay cool?! 279 00:11:14,965 --> 00:11:16,631 Are we alive right now? 280 00:11:16,667 --> 00:11:18,433 Who the hell were those guys, and what do they want with you? 281 00:11:18,468 --> 00:11:19,568 I-I don't know. 282 00:11:19,603 --> 00:11:21,870 We need to find a safe place 283 00:11:21,905 --> 00:11:23,438 to lie low and figure out what's what. 284 00:11:23,473 --> 00:11:25,440 ♪ Shake up the world ♪ 285 00:11:25,475 --> 00:11:27,976 ♪ Make that history ♪ 286 00:11:28,011 --> 00:11:29,744 ♪ Write down our name ♪ 287 00:11:29,780 --> 00:11:31,913 ♪ For all the kids to read ♪ 288 00:11:31,949 --> 00:11:33,247 Hey, Carter. What's up? 289 00:11:33,283 --> 00:11:34,694 The op is compromised. 290 00:11:34,719 --> 00:11:37,552 Local PD set us up for an ambush to grab Barlowe. 291 00:11:37,577 --> 00:11:39,664 We evaded and are looking for a place to hide. 292 00:11:39,689 --> 00:11:42,557 Okay, listen to me. Remember, this is a small island. 293 00:11:42,592 --> 00:11:43,886 There are eyes and ears everywhere. 294 00:11:43,910 --> 00:11:46,294 So whatever you do, you trust no one. Do you understand? 295 00:11:46,329 --> 00:11:48,129 Nugenius has to be behind this. 296 00:11:48,164 --> 00:11:50,798 Who else would be this invested to take Barlowe right now? 297 00:11:50,823 --> 00:11:52,256 Let's assume they're tracking your devices. 298 00:11:52,281 --> 00:11:53,813 Assume they're listening to us right now. 299 00:11:53,838 --> 00:11:55,605 Once we hang up, you destroy the phones immediately. 300 00:11:55,671 --> 00:11:57,838 What? No... No guns and no phones? 301 00:11:57,873 --> 00:12:00,141 This is getting way past ridiculous. 302 00:12:00,176 --> 00:12:01,642 Get your hands on a burner phone 303 00:12:01,677 --> 00:12:02,977 while I work on getting you an exfiltration. 304 00:12:03,012 --> 00:12:04,345 Contact me as soon as you can. 305 00:12:04,380 --> 00:12:05,779 Listen, I'm gonna get you home, okay? 306 00:12:05,815 --> 00:12:07,281 Thanks, Matt. 307 00:12:07,317 --> 00:12:08,782 Give me your phone. 308 00:12:08,818 --> 00:12:10,851 I took some real good beach selfies on this. 309 00:12:10,886 --> 00:12:12,620 Upload them to the cloud first, okay? 310 00:12:12,655 --> 00:12:13,921 No problem. 311 00:12:13,956 --> 00:12:16,423 Not those clouds. 312 00:12:16,458 --> 00:12:18,233 Damn. 313 00:12:22,197 --> 00:12:25,899 Your wife's Frillest account was used to sell this handbag. 314 00:12:27,144 --> 00:12:28,845 That was me. 315 00:12:28,870 --> 00:12:30,948 I've been using Denise's account to sell her stuff. 316 00:12:30,973 --> 00:12:32,940 Since her murder, I've been trying to find a way 317 00:12:32,975 --> 00:12:35,676 to honor her memory, so I figured I could donate the money 318 00:12:35,711 --> 00:12:36,777 to a cause she cared about. 319 00:12:36,812 --> 00:12:38,411 So this was Denise's bag? 320 00:12:39,481 --> 00:12:41,314 Hmm. 321 00:12:41,350 --> 00:12:43,617 I don't understand. Is there a break in the case? 322 00:12:43,653 --> 00:12:45,218 We think so. 323 00:12:45,254 --> 00:12:46,687 On the morning of your wife's murder, 324 00:12:46,722 --> 00:12:48,855 two women robbed an armed courier 325 00:12:48,890 --> 00:12:51,824 of $2 million in diamonds right outside L.A.X. 326 00:12:51,860 --> 00:12:53,693 Where your wife worked. 327 00:12:53,728 --> 00:12:57,297 The stolen diamonds were found in hidden pockets sewn into the lining. 328 00:13:00,435 --> 00:13:02,202 I don't... 329 00:13:02,237 --> 00:13:03,537 What are you saying? 330 00:13:03,572 --> 00:13:05,521 I'm sorry to have to tell you this, sir, 331 00:13:05,546 --> 00:13:09,509 but we believe your wife was one of the robbers. 332 00:13:09,545 --> 00:13:11,311 That's insane. 333 00:13:12,281 --> 00:13:15,148 No, she was quiet. She liked board games. 334 00:13:15,184 --> 00:13:16,716 I mean, she had an herb garden. 335 00:13:16,751 --> 00:13:19,219 I... No, Denise couldn't have done something like this. 336 00:13:19,254 --> 00:13:20,587 I would have known. 337 00:13:20,622 --> 00:13:22,568 Except according to the police report, 338 00:13:22,593 --> 00:13:26,393 you were in San Diego at the time. 339 00:13:26,428 --> 00:13:27,993 Yeah, it was a business trip. 340 00:13:28,028 --> 00:13:31,597 Maybe that's why she planned the heist for that time. 341 00:13:31,632 --> 00:13:33,599 - To keep it from you. - No. 342 00:13:33,634 --> 00:13:36,001 Denise wasn't a diamond thief. 343 00:13:36,860 --> 00:13:38,927 That just wasn't her. 344 00:13:39,073 --> 00:13:40,539 Was it? 345 00:13:41,975 --> 00:13:43,842 Let's pull up anything we can find on Denise... 346 00:13:43,877 --> 00:13:45,711 Phone records, socials, the works. 347 00:13:45,746 --> 00:13:48,046 Yeah, he may not feel like his wife had anything to do 348 00:13:48,071 --> 00:13:49,576 - with the heist, but... - On it. 349 00:13:49,601 --> 00:13:52,402 - So can I get my bag back now? - Nope. 350 00:13:52,437 --> 00:13:54,570 Still evidence in an open investigation. 351 00:13:54,606 --> 00:13:57,807 Simone and Carter are in trouble. Sit-room. Now. 352 00:14:01,212 --> 00:14:05,047 It would've taken like two seconds to upload those selfies. 353 00:14:05,082 --> 00:14:07,884 I mean, the wind was blowing Felicia around 354 00:14:07,919 --> 00:14:09,819 in all sorts of cute directions. 355 00:14:09,854 --> 00:14:13,022 And my skin was poppin' in that sunset. 356 00:14:13,057 --> 00:14:15,825 I know a man that carries a multi-tool in his pocket 357 00:14:15,860 --> 00:14:17,092 is not judging. 358 00:14:17,128 --> 00:14:18,895 Oh, this little guy here? Be thankful. 359 00:14:18,930 --> 00:14:20,396 He might have just saved our lives. 360 00:14:20,431 --> 00:14:22,031 Yeah, or prolonged the inevitable. 361 00:14:22,066 --> 00:14:24,233 - Face it... we're gonna die here. - Quiet. 362 00:14:24,258 --> 00:14:26,357 All right, I saw a street market about a mile back. 363 00:14:26,382 --> 00:14:29,338 You stay with him. I'll go buy a burner and call Garza. 364 00:14:29,373 --> 00:14:31,073 Well, I don't mean to offend, 365 00:14:31,108 --> 00:14:33,542 but you could smell the Fed all over you. 366 00:14:33,577 --> 00:14:35,544 I mean, you should let me do it. 367 00:14:35,579 --> 00:14:37,913 Felicia and I will fit in much better than... 368 00:14:37,948 --> 00:14:40,582 No, no, you stay. I don't want to die with him. 369 00:14:40,617 --> 00:14:42,551 I-I-I want my last moments to be fun. 370 00:14:42,586 --> 00:14:45,253 Nobody is gonna die out here, okay? 371 00:14:45,288 --> 00:14:48,056 I can do this. Trust me. 372 00:14:48,091 --> 00:14:50,091 Okay, but be careful. 373 00:14:51,227 --> 00:14:53,194 Come on, Felicia. 374 00:14:54,797 --> 00:14:56,230 Bye, Felicia. 375 00:14:56,266 --> 00:14:58,732 What? How did you get a live satellite feed? 376 00:14:58,768 --> 00:15:01,693 Senator "Smith" rerouted Polaris 7 over the island for us. 377 00:15:01,718 --> 00:15:02,904 Who is Senator Smith? 378 00:15:02,929 --> 00:15:04,165 Don't worry about that right now. 379 00:15:18,420 --> 00:15:21,054 Hey, how you doing? 380 00:15:21,090 --> 00:15:23,423 You never saw me. 381 00:15:33,802 --> 00:15:35,235 Yes. Hello? 382 00:15:35,270 --> 00:15:37,504 Oh, uh, yes. 383 00:15:37,539 --> 00:15:39,672 Hey, Simone. Hey, h-h... where are you? 384 00:15:39,708 --> 00:15:40,741 I'm in the 385 00:15:40,766 --> 00:15:44,644 Salt Mills Market on Bay Street in a big-ass hat. 386 00:15:44,679 --> 00:15:46,980 And Denby's boys are swarming this place, 387 00:15:47,015 --> 00:15:48,848 most likely looking for my ass. 388 00:15:48,883 --> 00:15:50,116 Sit tight, Simone, okay? 389 00:15:50,151 --> 00:15:51,584 - Find her right now. - Yep. 390 00:15:53,855 --> 00:15:56,089 - Matt, I need a minute. - Not right now, Allen. 391 00:15:56,124 --> 00:15:59,325 One of my star witnesses checked himself into a mental health facility. 392 00:15:59,360 --> 00:16:01,661 Another recanted her testimony this morning. 393 00:16:01,696 --> 00:16:04,030 Some mercenaries just tried to kill Barlowe. 394 00:16:04,065 --> 00:16:05,632 He's trapped on the island with Simone and Carter. 395 00:16:05,667 --> 00:16:07,433 He's the last witness we've got. 396 00:16:07,468 --> 00:16:09,002 Okay, looks like Nugenius is trying to do 397 00:16:09,037 --> 00:16:10,670 whatever it takes to kill your case. 398 00:16:10,705 --> 00:16:12,939 - Where... Where are they? - Simone is at a street market. 399 00:16:12,974 --> 00:16:14,841 We're trying to get her out right now. Here's what you can do. 400 00:16:14,876 --> 00:16:16,609 Contact the State Department 401 00:16:16,645 --> 00:16:18,511 - in case we need a diplomatic solution. - I'm on it. 402 00:16:18,546 --> 00:16:20,680 Hey. What y'all getting? 403 00:16:20,715 --> 00:16:22,548 It's nice. Real nice. 404 00:16:22,583 --> 00:16:23,850 I like your hair, babe. 405 00:16:23,885 --> 00:16:25,383 Hey, how you doing? How you doing? 406 00:16:25,418 --> 00:16:27,485 How's everybody? All right. 407 00:16:27,521 --> 00:16:29,287 Found her. 408 00:16:29,322 --> 00:16:31,356 Simone, there are two entrances to the market. 409 00:16:31,391 --> 00:16:34,660 The south entrance is blocked by a police cruiser. 410 00:16:34,695 --> 00:16:36,494 Head north then turn right at the T, toward the wharf. 411 00:16:36,530 --> 00:16:38,363 Hurry. The cops are closing in on that area. 412 00:16:38,398 --> 00:16:39,665 Oh. 413 00:16:39,700 --> 00:16:41,199 No. 414 00:16:43,570 --> 00:16:45,971 Denby's here. 415 00:16:46,006 --> 00:16:48,206 Y'all, I'm trapped. 416 00:16:50,034 --> 00:16:54,197 Any ideas? I'm not gonna be able to avoid them much longer. 417 00:16:54,222 --> 00:16:55,487 Okay, we need a new way out for her. 418 00:16:55,522 --> 00:16:57,055 Some sort of distraction. Something. 419 00:16:57,091 --> 00:16:58,323 I'm scrolling ClipTalk, and there's 420 00:16:58,358 --> 00:17:00,122 a flying dress shoot coming Simone's way. 421 00:17:00,147 --> 00:17:01,829 What? What is a flying dress shoot? 422 00:17:01,854 --> 00:17:03,081 It's women who photograph themselves 423 00:17:03,105 --> 00:17:04,388 with long trains flipping in the wind. 424 00:17:04,423 --> 00:17:05,780 Yeah, of course you'd know that. 425 00:17:05,805 --> 00:17:07,338 Okay, Simone, listen to me. 426 00:17:07,363 --> 00:17:10,397 Do you see a woman up ahead in a yellow dress? 427 00:17:10,437 --> 00:17:12,770 Yeah. I'm gonna ride that train right outta here. 428 00:17:12,805 --> 00:17:15,973 Girl, I did one of these when I was in Santorini one year. 429 00:17:16,008 --> 00:17:18,909 The trick is to make the dress fly. I got you. 430 00:17:18,945 --> 00:17:20,844 Let me just get behind you, cute thing. 431 00:17:20,880 --> 00:17:22,513 ♪ Wake the town, we tell them loud ♪ 432 00:17:22,549 --> 00:17:24,082 ♪ We coming now, boom ♪ 433 00:17:24,117 --> 00:17:25,649 ♪ So gwan jump up ♪ 434 00:17:25,685 --> 00:17:27,184 ♪ Anywhere you deh now grab on pan a truck ♪ 435 00:17:27,219 --> 00:17:28,819 ♪ Anywhere you deh now grab on pan a truck ♪ 436 00:17:28,854 --> 00:17:30,654 ♪ All if the volume buck ♪ 437 00:17:30,690 --> 00:17:31,989 ♪ Den the place want bust up Inna 2 girl ♪ 438 00:17:32,014 --> 00:17:33,069 ♪ Gwan jump up ♪ 439 00:17:33,094 --> 00:17:34,835 I'm clear! 440 00:17:34,860 --> 00:17:35,897 ♪ Gwan jump ♪ 441 00:17:35,922 --> 00:17:37,337 Okay. 442 00:17:37,362 --> 00:17:39,863 Find new transportation. Pick up Barlowe and Carter. 443 00:17:39,899 --> 00:17:42,499 The jet will be arriving on a private airstrip in an hour. 444 00:17:42,534 --> 00:17:44,060 I'm sending the coordinates now. 445 00:17:44,085 --> 00:17:45,150 Yes, sir. 446 00:17:49,041 --> 00:17:50,774 Hop in, mother truckers. 447 00:17:50,810 --> 00:17:52,442 We got a flight to catch. 448 00:17:52,478 --> 00:17:53,844 How'd you get this? 449 00:17:53,879 --> 00:17:55,112 Felicia. 450 00:17:55,147 --> 00:17:56,213 Damn straight. 451 00:17:56,248 --> 00:17:57,815 Get in the back. Lay down. 452 00:17:57,850 --> 00:17:59,316 And it's head to toe, my dude. 453 00:18:01,053 --> 00:18:04,120 Oh. 454 00:18:11,262 --> 00:18:13,796 As requested, I went through Denise Palmer's phone records. 455 00:18:13,832 --> 00:18:15,197 Anything stand out? 456 00:18:15,233 --> 00:18:17,834 One or two things. Like, a week before the heist, 457 00:18:17,869 --> 00:18:19,736 Denise chatted with a guy named Logan Anders, 458 00:18:19,771 --> 00:18:21,060 and they met for drinks. 459 00:18:21,085 --> 00:18:22,705 - Huh. An affair? - I don't know. 460 00:18:22,741 --> 00:18:25,307 But he's an armed courier for Emory Security. 461 00:18:25,343 --> 00:18:27,309 Was he the driver during the heist? 462 00:18:27,361 --> 00:18:29,326 No. He was working in Chatsworth that day. 463 00:18:29,351 --> 00:18:30,579 His alibi's tight. 464 00:18:30,615 --> 00:18:32,882 That doesn't mean he couldn't help Denise plan it. 465 00:18:32,917 --> 00:18:34,983 Yeah, let's see what we can find out. 466 00:18:36,587 --> 00:18:39,221 Oh, yeah, I remember her. 467 00:18:39,257 --> 00:18:41,890 That chick was smoking h... 468 00:18:41,925 --> 00:18:45,494 I mean... that woman is intelligent. 469 00:18:45,530 --> 00:18:46,762 Hmm. 470 00:18:46,797 --> 00:18:48,564 But wait. You said her name was Denise? 471 00:18:48,599 --> 00:18:49,998 No, she told me her name was Thelma. 472 00:18:50,034 --> 00:18:51,767 What'd you guys, uh, talk about? 473 00:18:51,802 --> 00:18:53,669 Well, Thelma was really interested in my job. 474 00:18:53,704 --> 00:18:56,572 You know, asked me all these questions about being an armed courier. 475 00:18:56,607 --> 00:18:59,908 Like training, protocols... She was way into me. 476 00:18:59,943 --> 00:19:02,077 - Sure. - And then her friend shows up, 477 00:19:02,112 --> 00:19:03,412 and she was super hot, too. 478 00:19:03,447 --> 00:19:06,248 Uh, uh... I mean, intelligent. 479 00:19:06,284 --> 00:19:07,661 Uh, what friend? 480 00:19:07,686 --> 00:19:09,084 Her name's Louise. 481 00:19:11,789 --> 00:19:14,089 Right. 482 00:19:14,124 --> 00:19:16,224 Let me get this straight. 483 00:19:16,259 --> 00:19:18,860 They introduced themselves to you as Thelma and Louise, 484 00:19:18,896 --> 00:19:21,697 asked you questions about your job as an armed courier, 485 00:19:21,732 --> 00:19:23,464 and you didn't catch on that maybe 486 00:19:23,500 --> 00:19:27,569 they were gonna use the information you gave them to commit a crime? 487 00:19:28,138 --> 00:19:30,105 Whoa. Yeah. 488 00:19:30,140 --> 00:19:32,440 Now that you did the math for me, I see what you're saying. 489 00:19:33,777 --> 00:19:35,210 Well, shame on me for not thinking 490 00:19:35,245 --> 00:19:36,978 that women could be criminal masterminds. 491 00:19:37,014 --> 00:19:40,782 So why don't you go ahead and describe the woman 492 00:19:40,818 --> 00:19:43,885 who introduced herself as Louise? 493 00:19:43,921 --> 00:19:45,798 Like I said, intelligent. 494 00:19:45,823 --> 00:19:49,457 Oh, and she had a super sexy Li... 495 00:19:49,492 --> 00:19:53,929 I-I mean, super artistic tattoo 496 00:19:53,964 --> 00:19:55,991 of a barbed wire on her neck. 497 00:19:57,666 --> 00:20:00,334 This Louise woman has got to be Denise's accomplice. 498 00:20:00,369 --> 00:20:02,502 And possibly her murderer. 499 00:20:02,538 --> 00:20:05,272 I'm gonna have Elena dig deeper into the people in Denise's life, 500 00:20:05,307 --> 00:20:07,108 see if we can get a match for that tattoo. 501 00:20:07,218 --> 00:20:08,218 _ 502 00:20:08,290 --> 00:20:11,352 _ 503 00:20:11,377 --> 00:20:13,687 _ 504 00:20:13,712 --> 00:20:15,523 _ 505 00:20:15,548 --> 00:20:17,318 _ 506 00:20:17,343 --> 00:20:19,038 _ 507 00:20:20,189 --> 00:20:22,289 Oh. Sorry. 508 00:20:22,324 --> 00:20:23,561 Didn't mean to scare you. 509 00:20:23,586 --> 00:20:25,636 I couldn't help but overhear in your conversation. 510 00:20:25,661 --> 00:20:29,028 Did you... Did you say you're a... Benneteau? 511 00:20:29,064 --> 00:20:30,429 As in Benneteau Vineyards? 512 00:20:30,465 --> 00:20:32,498 If you're not here about the case, go away. 513 00:20:32,533 --> 00:20:34,200 Uh, no, it's just that that... 514 00:20:34,236 --> 00:20:36,269 That wine is amazing. 515 00:20:36,304 --> 00:20:39,105 I got a bottle of the '96 Syrah from my agent 516 00:20:39,141 --> 00:20:41,307 for the 100th episode of "Vampire Cop." 517 00:20:41,342 --> 00:20:43,209 This... This little, uh... 518 00:20:43,245 --> 00:20:46,629 Who cares? The Syrah is amazing. 519 00:20:46,654 --> 00:20:48,887 I'm so happy for you. 520 00:20:50,385 --> 00:20:53,153 I'm sorry your family's being so hard on you. 521 00:20:53,178 --> 00:20:56,012 You should be sorry you eavesdropped on my conversations. 522 00:20:56,312 --> 00:20:58,482 _ 523 00:20:58,507 --> 00:21:00,536 _ 524 00:21:00,561 --> 00:21:03,796 I-I just... I know exactly what you're going through. 525 00:21:03,831 --> 00:21:06,698 Your family also owns a multimillion-dollar corporation 526 00:21:06,733 --> 00:21:09,134 and is shouldering its future on you? 527 00:21:09,170 --> 00:21:11,136 No, not exactly. 528 00:21:11,172 --> 00:21:15,807 But my dad forced me into acting when I was a kid. 529 00:21:15,842 --> 00:21:18,843 It was... It was his dream, and when it didn't work out, 530 00:21:18,878 --> 00:21:21,212 he became obsessed with having me succeed. 531 00:21:21,247 --> 00:21:23,715 So I just... I remember the pressure. 532 00:21:23,750 --> 00:21:27,185 I'm glad you're pushing back. It's a... It's a good thing. 533 00:21:27,220 --> 00:21:28,853 I wish I'd done it sooner. 534 00:21:35,696 --> 00:21:37,228 This just doesn't make sense. 535 00:21:37,263 --> 00:21:40,398 Why is Nugenius Industries trying to kill you and not the others? 536 00:21:40,434 --> 00:21:42,400 - How should I know? - What aren't you telling us? 537 00:21:42,436 --> 00:21:44,951 Seems like you're not hiding from the government. 538 00:21:44,976 --> 00:21:46,738 You're hiding from Nugenius. 539 00:21:46,773 --> 00:21:48,840 I-I don't want to talk about it. 540 00:21:48,875 --> 00:21:51,174 Okay. 541 00:21:51,210 --> 00:21:54,010 Let's talk about your daughter. 542 00:21:54,046 --> 00:21:55,713 Is she a daddy's girl? 543 00:21:55,748 --> 00:21:59,750 Abby? Oh, yeah, sure is. 544 00:21:59,785 --> 00:22:02,018 What kind of things do you guys do together? 545 00:22:02,054 --> 00:22:04,054 Ride bikes. On my weekends. 546 00:22:04,089 --> 00:22:07,090 T-That... That's what we do. For hours. 547 00:22:07,125 --> 00:22:09,560 My ex even lets me keep my bike equipment in the garage, 548 00:22:09,595 --> 00:22:11,762 and she hates me, so... 549 00:22:11,797 --> 00:22:14,465 that's... that's how much Abby loves riding with me. 550 00:22:14,500 --> 00:22:18,268 Loved. Hm? Past tense. 551 00:22:18,303 --> 00:22:20,838 You've been gone for three months, Bernie. 552 00:22:21,540 --> 00:22:25,375 Sounds to me like - you and Abby need each other. 553 00:22:25,410 --> 00:22:28,310 You have to make things right 554 00:22:28,346 --> 00:22:30,413 and tell the truth. 555 00:22:32,960 --> 00:22:34,216 Talk to me. 556 00:22:34,252 --> 00:22:35,918 Talk to your father. 557 00:22:35,953 --> 00:22:37,653 I mean, weren't you supposed to call him 558 00:22:37,689 --> 00:22:39,321 and tell him how you've been lying? 559 00:22:39,357 --> 00:22:41,624 I forgot. 560 00:22:41,659 --> 00:22:43,959 Don't worry about my problems, okay? Fix your own. 561 00:22:46,163 --> 00:22:48,297 I'm gonna hit the head. 562 00:22:48,332 --> 00:22:50,466 Shoot. 563 00:22:55,306 --> 00:22:57,439 Hey, Daddy, listen. 564 00:22:57,474 --> 00:22:59,340 I-I need to tell you something. 565 00:22:59,376 --> 00:23:02,477 What? That you've been hooking up with Dina against my wishes? 566 00:23:02,513 --> 00:23:03,978 Too late. 567 00:23:04,014 --> 00:23:06,581 I am so sorry. 568 00:23:06,617 --> 00:23:09,250 Ruth and I really like each other. 569 00:23:09,286 --> 00:23:12,687 And it's gonna be all types of awkward between us 570 00:23:12,723 --> 00:23:14,489 when you and Dina break up. 571 00:23:14,525 --> 00:23:17,125 When we break up? Thanks a lot. 572 00:23:17,160 --> 00:23:19,327 I... Wait. 573 00:23:19,352 --> 00:23:20,449 Why are you whispering? 574 00:23:20,474 --> 00:23:22,140 Cutty, where'd you go? 575 00:23:22,165 --> 00:23:23,632 Who you talking to? 576 00:23:23,667 --> 00:23:25,634 Simone! 577 00:23:25,669 --> 00:23:26,835 Hi! 578 00:23:26,870 --> 00:23:28,670 Hey, Ms. Ruth. 579 00:23:28,705 --> 00:23:30,939 Dina adores everything about you. 580 00:23:30,974 --> 00:23:33,474 You know, we really should get together, get to know each other better. 581 00:23:33,509 --> 00:23:34,943 You should all have a double date. 582 00:23:34,978 --> 00:23:37,878 Oh, well, hello. Uh, great idea. 583 00:23:37,914 --> 00:23:39,447 Dinner tonight? 584 00:23:39,482 --> 00:23:42,716 Ms. Ruth, I have had a really long day. 585 00:23:42,752 --> 00:23:44,852 Oh, no, no, no, honey, don't worry. I will arrange everything. 586 00:23:44,887 --> 00:23:46,128 I'm calling Dina now. 587 00:23:46,153 --> 00:23:48,186 - Bye. - I... 588 00:23:49,592 --> 00:23:52,360 No, Daddy. Not that look. 589 00:23:58,435 --> 00:24:00,201 Dinner's gonna be so much fun. 590 00:24:00,236 --> 00:24:04,405 When we get to 30,000 feet, I'm throwing your ass out. 591 00:24:13,118 --> 00:24:15,350 Welcome home. 592 00:24:15,386 --> 00:24:16,919 You're looking good, Simone. 593 00:24:16,954 --> 00:24:19,989 - Don't I always? - Of course. 594 00:24:20,024 --> 00:24:21,991 Nice shorts there, Carter. 595 00:24:22,026 --> 00:24:23,725 My undercover look for the island. 596 00:24:23,761 --> 00:24:27,163 I-I had a suit, but it's still in the rental, which is... 597 00:24:27,198 --> 00:24:29,794 Regardless, as promised... Bernie Barlowe. 598 00:24:29,819 --> 00:24:31,167 Long time no see, Mr. Barlowe. 599 00:24:31,202 --> 00:24:33,083 Glad you made it home in one piece. 600 00:24:33,108 --> 00:24:35,570 Rest assured, you'll be safe in protective custody 601 00:24:35,606 --> 00:24:38,202 - until the trial. - No, don't... don't bother. 602 00:24:38,227 --> 00:24:40,760 Like I told them, I'm... I'm not testifying. 603 00:24:40,795 --> 00:24:44,421 Understand that you will do serious prison time if you refuse. 604 00:24:44,446 --> 00:24:47,177 Oh, I understood it when I fled the country. 605 00:24:47,202 --> 00:24:49,202 So, come what may. 606 00:24:49,238 --> 00:24:51,304 Can I have a few minutes with him? 607 00:24:51,329 --> 00:24:52,335 Of course. 608 00:24:52,360 --> 00:24:54,493 That way, sassy pants. 609 00:24:57,229 --> 00:24:58,963 Come on, Bernie. 610 00:25:04,007 --> 00:25:06,775 Back in my guidance counselor days, 611 00:25:06,811 --> 00:25:11,547 I watched a lot of kids who took their lies to their graves, 612 00:25:11,582 --> 00:25:14,149 all because they didn't want to face the consequences. 613 00:25:14,184 --> 00:25:17,919 But not you. It's like... you welcome them. 614 00:25:17,955 --> 00:25:19,788 I'm not following you. 615 00:25:19,824 --> 00:25:22,758 See? That's how you lost your house. 616 00:25:22,793 --> 00:25:25,126 'Cause you don't have a poker face. 617 00:25:25,624 --> 00:25:30,577 So why would you sacrifice more time away from your daughter? 618 00:25:33,302 --> 00:25:37,801 Nugenius bought you off. They paid you to disappear. 619 00:25:37,826 --> 00:25:39,892 Well, what do you have on them, Bernie? 620 00:25:42,812 --> 00:25:46,347 Enough dirt to give my daughter a cozy trust fund. 621 00:25:46,383 --> 00:25:48,483 When I was 14, 622 00:25:48,518 --> 00:25:50,847 I lost my father to the prison system 623 00:25:50,871 --> 00:25:52,953 for a crime he didn't even commit. 624 00:25:52,989 --> 00:25:55,956 When he was exonerated eight years later, 625 00:25:55,992 --> 00:25:58,693 the city cut him a big fat check 626 00:25:58,728 --> 00:26:01,128 with a whole lot of zeros. 627 00:26:02,899 --> 00:26:06,467 None of it was enough to make up for what we lost... 628 00:26:06,503 --> 00:26:08,002 Being without him. 629 00:26:08,037 --> 00:26:11,838 Cooperate, Bernie, and the DOJ will cut you a deal. 630 00:26:11,874 --> 00:26:14,441 But then I'd have to give the money back. 631 00:26:14,476 --> 00:26:16,043 That's not gonna happen. 632 00:26:16,078 --> 00:26:18,946 Well, let me tell you what is gonna happen. 633 00:26:18,981 --> 00:26:21,382 If you refuse to testify, 634 00:26:21,417 --> 00:26:24,218 I will tear your financial life apart. 635 00:26:24,253 --> 00:26:25,652 And sooner or later, 636 00:26:25,687 --> 00:26:28,722 I will find that money and take it away. 637 00:26:28,757 --> 00:26:29,957 Believe that. 638 00:26:29,992 --> 00:26:32,293 And that's if you can find it. 639 00:26:32,328 --> 00:26:35,296 Bit of advice 640 00:26:35,331 --> 00:26:39,333 don't bet against me, sassy pants. 641 00:26:39,618 --> 00:26:40,950 You will lose. 642 00:26:43,435 --> 00:26:45,202 I, um... I need time to think. 643 00:26:46,408 --> 00:26:48,141 You have till morning. 644 00:26:55,583 --> 00:26:57,383 - ♪ Ooh, ohh ♪ - ♪ Ooh, ohh ♪ 645 00:26:59,087 --> 00:27:00,820 These two. 646 00:27:00,855 --> 00:27:05,083 You know, I've been wondering if you named her after Nina Simone. 647 00:27:05,108 --> 00:27:07,693 Actually, Simone is my mom's middle name. 648 00:27:07,728 --> 00:27:11,831 - But she is my favorite alto. - Me, too. 649 00:27:11,866 --> 00:27:15,834 Oh, Nina, she moved effortlessly through many genres, 650 00:27:15,869 --> 00:27:20,583 and the beauty and heartache of her tone... ooh, special. 651 00:27:20,608 --> 00:27:22,941 - Ohh. - My baby's got good taste. 652 00:27:22,977 --> 00:27:25,444 Look at us vibin'. 653 00:27:25,479 --> 00:27:27,379 See, you thought it was gonna be weird, huh, Daddy? 654 00:27:27,414 --> 00:27:29,781 Yeah. 655 00:27:29,816 --> 00:27:31,249 - Go answer that door. - We having a good time. 656 00:27:31,285 --> 00:27:33,418 - Cheers to us. - Cheers to us. 657 00:27:33,454 --> 00:27:35,354 - Hey, hey! - Hey. 658 00:27:35,389 --> 00:27:37,189 - Got your message. - Hey, man. 659 00:27:37,224 --> 00:27:39,791 - A romantic soiree, huh? - Mm-hmm. 660 00:27:39,816 --> 00:27:42,231 Now I see why you needed these Coltrane classics. 661 00:27:42,265 --> 00:27:44,896 I added a little Sonny Rollins in there for you, too. 662 00:27:44,931 --> 00:27:46,990 Yeah, I wondered where my Sonny went. 663 00:27:47,015 --> 00:27:49,948 Oh, my Sonny was at my house where he lives. 664 00:27:49,975 --> 00:27:52,310 You borrowed him from me and now I'm loaning him back to you. 665 00:27:52,345 --> 00:27:54,478 No, no, no. You're thinking about Thelonious Monk. 666 00:27:54,514 --> 00:27:56,858 Oh, we're gonna have this argument till we're old, is that right? 667 00:27:56,883 --> 00:27:59,026 Oh, we're old now and we're having it now. 668 00:27:59,051 --> 00:28:00,318 Come on, get out. Thanks. 669 00:28:00,353 --> 00:28:02,086 Hey, there, Simone. 670 00:28:02,121 --> 00:28:03,321 How you doing, girl? 671 00:28:03,356 --> 00:28:05,656 Hey, Mel. Good to see you. 672 00:28:05,692 --> 00:28:06,757 Good to be seen. 673 00:28:06,792 --> 00:28:08,259 Okay, Mel. Come on, man. 674 00:28:08,294 --> 00:28:10,695 Yeah, hold on. I'm leav... I'm leaving. 675 00:28:10,730 --> 00:28:12,363 You two pretty ladies have a good evening, 676 00:28:12,398 --> 00:28:14,831 and make sure these roughnecks treat you right. 677 00:28:14,866 --> 00:28:16,299 Oh. 678 00:28:16,335 --> 00:28:20,937 Mel, this is actually my girlfriend, Dina. 679 00:28:20,972 --> 00:28:23,340 Oh... my bad. 680 00:28:23,375 --> 00:28:26,809 Man, your mind must be blown, too. 681 00:28:26,845 --> 00:28:28,678 She might as well just date a dude. 682 00:28:28,714 --> 00:28:30,880 Watch your damn mouth. 683 00:28:30,915 --> 00:28:33,383 That's not for you to question or judge. 684 00:28:33,418 --> 00:28:35,385 - Y-You ignorant... - Daddy. 685 00:28:35,420 --> 00:28:38,888 Now you just take your simple-minded opinion out of my house! 686 00:28:38,923 --> 00:28:41,843 - Oh, I'm sorry. Okay, I'm out. I'm out. - Right now! Out! 687 00:28:42,632 --> 00:28:44,671 I can't believe that just happened. 688 00:28:44,696 --> 00:28:48,397 Yeah, some people need to learn. 689 00:28:48,432 --> 00:28:49,999 No, I mean you. 690 00:28:50,034 --> 00:28:51,968 My ex-husband had anger issues, 691 00:28:52,003 --> 00:28:54,370 and I don't ever want to be around that energy again. 692 00:28:55,473 --> 00:28:58,040 I mean, if your rage is that close to the surface... 693 00:29:00,344 --> 00:29:02,879 I'm not sure I know you as well as I thought. 694 00:29:02,914 --> 00:29:05,114 ♪ I want you, I want you ♪ 695 00:29:09,445 --> 00:29:10,592 Hey, Elena. 696 00:29:10,617 --> 00:29:12,859 Hey. I found the lady with the barbed wire tat. 697 00:29:12,884 --> 00:29:14,617 She worked with our victim at L.A.X. 698 00:29:14,652 --> 00:29:15,951 Her name's Aria Lansing. 699 00:29:15,987 --> 00:29:17,286 Nice job. We'll go pick her up. 700 00:29:17,322 --> 00:29:19,188 - Oh, I already did. - Excuse me? 701 00:29:19,224 --> 00:29:21,891 Well, I didn't pick her up personally. I had LAPD do it. 702 00:29:21,926 --> 00:29:23,726 - W-Where are you? - Mid-Wilshire station. 703 00:29:23,751 --> 00:29:25,118 She's in holding. Want me to question her? 704 00:29:25,143 --> 00:29:27,310 Uh, no, no, no. We'll be right there. 705 00:29:28,321 --> 00:29:31,200 Wow, Elena just pulled a Simone. 706 00:29:31,236 --> 00:29:32,368 Let's go. 707 00:29:34,508 --> 00:29:35,548 That's them. 708 00:29:35,573 --> 00:29:37,110 Hey. 709 00:29:37,135 --> 00:29:40,420 On a scale of one to tell my boss/uncle and get me fired, 710 00:29:40,445 --> 00:29:41,710 how mad are you? 711 00:29:41,746 --> 00:29:42,978 Well, you managed to do our jobs 712 00:29:43,014 --> 00:29:44,580 without breaking the law or getting hurt, 713 00:29:44,615 --> 00:29:47,992 so I guess I'm more threatened than angry? 714 00:29:48,017 --> 00:29:50,985 But I'm not covering for you if Garza asks where you've been. 715 00:29:51,020 --> 00:29:53,355 Copy. See you back at the office. 716 00:29:57,694 --> 00:29:59,193 Aria Lansing? 717 00:29:59,229 --> 00:30:01,696 I'm Special Agent Stensen. This is Special Agent Acres. 718 00:30:01,732 --> 00:30:03,000 Why am I here? 719 00:30:03,025 --> 00:30:05,359 We want to talk to you about Denise Palmer. 720 00:30:05,569 --> 00:30:07,502 You were, uh, friends? 721 00:30:07,537 --> 00:30:10,037 Yeah. At work. It's not like we were besties. 722 00:30:10,073 --> 00:30:11,873 Oh, okay. 723 00:30:11,908 --> 00:30:15,377 What about your, uh... Your alter egos? 724 00:30:15,412 --> 00:30:18,380 Thelma and Louise, right? Were they besties? 725 00:30:18,415 --> 00:30:19,914 We know about the diamond heist. 726 00:30:19,949 --> 00:30:21,716 What are you talking about? 727 00:30:21,752 --> 00:30:25,018 We know Denise had the diamonds hidden when she was gunned down, 728 00:30:25,053 --> 00:30:26,487 and clearly you didn't know where they were. 729 00:30:26,522 --> 00:30:29,590 I mean, I'd be upset if my partner in crime didn't give me my cut. 730 00:30:29,625 --> 00:30:31,324 Okay, um... 731 00:30:31,360 --> 00:30:34,428 look, um, I didn't kill her, okay? 732 00:30:34,463 --> 00:30:36,229 Denise came to me with the idea. 733 00:30:36,265 --> 00:30:40,066 I thought she was crazy at first, but she was determined, 734 00:30:40,102 --> 00:30:44,104 and I was bored and broke. 735 00:30:44,139 --> 00:30:46,006 Okay, so what happened after the heist? 736 00:30:46,041 --> 00:30:48,375 Uh, we met for dinner at the Seabury Hotel. 737 00:30:48,411 --> 00:30:51,745 Just talked about what we would each do with the money. 738 00:30:51,781 --> 00:30:53,614 Um, she had it all worked out. 739 00:30:53,649 --> 00:30:55,749 She said she was gonna wait a couple weeks for the heat to die down 740 00:30:55,785 --> 00:30:57,884 and then unload the stones in Belgium. 741 00:30:57,920 --> 00:30:59,085 You weren't gonna go with her? 742 00:30:59,121 --> 00:31:01,388 Oh, no. I'm scared of flying. And I trusted her. 743 00:31:01,423 --> 00:31:03,256 She was gonna wire me my cut 744 00:31:03,292 --> 00:31:04,557 and then go live out there. 745 00:31:04,592 --> 00:31:06,393 Wait. She wasn't coming back? 746 00:31:06,428 --> 00:31:10,130 She said she couldn't wait to buy a one-way ticket, never to return. 747 00:31:10,165 --> 00:31:11,597 Hmm. 748 00:31:11,633 --> 00:31:13,066 Why would she say that? 749 00:31:13,101 --> 00:31:15,201 One guess who she was trying to get away from. 750 00:31:16,471 --> 00:31:18,771 Did you find out something new? 751 00:31:18,807 --> 00:31:23,109 Mr. Palmer, you said, and in your statement to LAPD, 752 00:31:23,145 --> 00:31:26,112 that you were in San Diego when your wife was murdered. 753 00:31:26,148 --> 00:31:27,747 Right. Was on business. 754 00:31:27,782 --> 00:31:30,616 Well, I got this from the hotel's parking garage. 755 00:31:30,652 --> 00:31:32,617 Records show you left at 5:17 p.m. 756 00:31:32,653 --> 00:31:34,786 and didn't return until after 11:00. 757 00:31:34,822 --> 00:31:36,994 Plenty of time to drive to L.A. and back. 758 00:31:37,018 --> 00:31:38,068 How dare you. 759 00:31:38,093 --> 00:31:40,592 Since Denise isn't here to speak for herself, 760 00:31:40,627 --> 00:31:43,662 I will say it for her. You're an abuser. 761 00:31:43,697 --> 00:31:46,966 Possessive, cruel. 762 00:31:47,001 --> 00:31:49,435 And on that night... Jealous. 763 00:31:49,470 --> 00:31:51,070 You're wrong. 764 00:31:51,105 --> 00:31:53,439 You know, there's one way to identify people like you, 765 00:31:53,474 --> 00:31:55,607 and that's by the actions of your partners. 766 00:31:55,642 --> 00:31:57,977 And for Denise to be desperate enough 767 00:31:58,012 --> 00:32:00,679 to pull off a crime like that... 768 00:32:00,714 --> 00:32:03,182 well, that tells me everything I need to know about you. 769 00:32:03,217 --> 00:32:04,683 Lady, you don't know anything. 770 00:32:04,718 --> 00:32:06,184 Sure, I do. 771 00:32:06,219 --> 00:32:08,486 Your phones were on the same plan. 772 00:32:08,521 --> 00:32:10,488 You could have easily tracked her on an app. 773 00:32:10,523 --> 00:32:13,824 You saw that she was at the Seabury Hotel and you snapped. 774 00:32:13,860 --> 00:32:15,159 - That's not true. - It is. 775 00:32:15,195 --> 00:32:16,660 You thought she was having an affair, 776 00:32:16,696 --> 00:32:19,330 so you rushed back to L.A. in a rage, 777 00:32:19,366 --> 00:32:22,367 and that's when you got back just in time to see her arrive home. 778 00:32:22,402 --> 00:32:24,502 - And you shot her. - No. Mnh-mnh. 779 00:32:24,537 --> 00:32:26,604 Know why? 780 00:32:27,540 --> 00:32:28,706 You're weak. 781 00:32:28,741 --> 00:32:31,142 Bitch! 782 00:32:31,177 --> 00:32:32,843 I could say the same about you. 783 00:32:34,914 --> 00:32:37,681 She was cheating on me, but she was playing dumb. 784 00:32:37,717 --> 00:32:40,183 I didn't want to kill her, I swear. I just wanted the truth. 785 00:32:40,219 --> 00:32:43,320 Denise wasn't having an affair. 786 00:32:43,355 --> 00:32:45,522 She was planning her escape... 787 00:32:45,557 --> 00:32:46,923 from you. 788 00:32:57,202 --> 00:32:58,402 Hey. 789 00:32:58,437 --> 00:33:00,303 Finally retired the braids, huh? 790 00:33:00,339 --> 00:33:03,673 I went back to being me, so I said, "Bye, Felicia." 791 00:33:03,708 --> 00:33:05,742 How's our boy Barlowe? 792 00:33:05,777 --> 00:33:08,245 Well, he is at Allen's office right now, working out a deal. 793 00:33:08,280 --> 00:33:10,320 What you said last night got through to him. 794 00:33:10,345 --> 00:33:11,548 Say what now? 795 00:33:11,583 --> 00:33:13,215 And it turns out Barlowe knew more than we thought. 796 00:33:13,251 --> 00:33:16,218 Nugenius has this new billion-dollar proprietary resin 797 00:33:16,254 --> 00:33:19,021 for artificial bones, just approved by the FDA. 798 00:33:19,057 --> 00:33:22,658 Barlowe has a hard drive of proof that the lab results were doctored. 799 00:33:22,693 --> 00:33:24,393 The resin breaks down in the body. 800 00:33:24,429 --> 00:33:27,396 Nugenius knew this and still went to market. 801 00:33:27,432 --> 00:33:29,065 Damn. 802 00:33:29,100 --> 00:33:32,768 No wonder Bernie was scared. These people are evil. 803 00:33:32,803 --> 00:33:34,803 You two need to see this right now. 804 00:33:36,140 --> 00:33:37,573 I had a friend at the DOJ 805 00:33:37,608 --> 00:33:39,841 open an investigation on Inspector Denby. 806 00:33:39,877 --> 00:33:42,911 Good. 'Cause that scrub tried to kill us on that island. 807 00:33:42,947 --> 00:33:44,613 They traced phone records and found out who hired him 808 00:33:44,648 --> 00:33:45,948 to go after Barlowe. 809 00:33:45,983 --> 00:33:47,582 Someone from Nugenius Industries? 810 00:33:47,617 --> 00:33:48,883 No. 811 00:33:52,822 --> 00:33:53,921 Allen. 812 00:33:53,957 --> 00:33:57,024 This can't be right. He and I worked this case for years. 813 00:33:57,060 --> 00:33:59,794 Sorry, Carter. He's on the take. 814 00:33:59,829 --> 00:34:01,881 This explains how they knew how to get to all those witnesses, 815 00:34:01,906 --> 00:34:04,232 including Barlowe, and how Denby knew to look for you 816 00:34:04,267 --> 00:34:06,134 - at that street market. - Let's go get his ass. 817 00:34:06,169 --> 00:34:07,635 Well, I called Allen's office, 818 00:34:07,670 --> 00:34:09,571 and he and Barlowe left to retrieve a hard drive 819 00:34:09,606 --> 00:34:11,123 that's got all this evidence on it. 820 00:34:11,148 --> 00:34:12,150 Anybody know where? 821 00:34:12,175 --> 00:34:13,941 Barlowe didn't want it on any record. 822 00:34:13,977 --> 00:34:16,211 - Part of his deal, I guess. - Okay, let's think about this. 823 00:34:16,246 --> 00:34:17,801 The government has already seized 824 00:34:17,825 --> 00:34:19,380 all of Barlowe's assets here and abroad. 825 00:34:19,416 --> 00:34:20,781 So it's not anywhere official, 826 00:34:20,817 --> 00:34:23,117 like a bank or P.O. box, or we'd already have it. 827 00:34:23,152 --> 00:34:25,085 His ex-wife's garage. 828 00:34:25,121 --> 00:34:26,786 He stores his bike equipment there 829 00:34:26,822 --> 00:34:29,089 for when he goes to visit with his daughter. 830 00:34:29,125 --> 00:34:30,624 I don't know, Simone. That seems like a long shot. 831 00:34:30,659 --> 00:34:32,959 - It's the only shot we got. - Go, guys. 832 00:34:51,506 --> 00:34:55,342 Everything you need to put Nugenius Industries away is on there. 833 00:34:55,367 --> 00:34:57,100 My ticket to freedom. 834 00:34:58,386 --> 00:35:01,451 As an A-USA, I'm licensed to carry a concealed weapon. 835 00:35:01,476 --> 00:35:02,821 Cool. 836 00:35:02,857 --> 00:35:05,158 As an I.T. guy, I get free Internet. 837 00:35:05,193 --> 00:35:06,825 I'm gonna tell the police that you flipped out, 838 00:35:06,861 --> 00:35:09,662 came after me. That's why I had to do it. 839 00:35:09,697 --> 00:35:11,464 You'd, uh, do what? 840 00:35:16,371 --> 00:35:17,836 You did what you did for your family. 841 00:35:17,872 --> 00:35:19,771 I'm doing the same. 842 00:35:19,806 --> 00:35:21,005 Allen, don't. 843 00:35:22,008 --> 00:35:23,941 - What the hell are you doing, man? - I'm broke, Carter. 844 00:35:23,966 --> 00:35:25,299 All I got is my government pension, 845 00:35:25,324 --> 00:35:26,640 and Tina got half of that in the divorce. 846 00:35:26,665 --> 00:35:28,265 So you sold out to the people we were dedicated 847 00:35:28,290 --> 00:35:29,923 - to bring to justice? - I don't want to die. 848 00:35:29,961 --> 00:35:31,260 I promised you, Bernie. You won't. 849 00:35:31,295 --> 00:35:33,295 Allen, I get it. 850 00:35:33,331 --> 00:35:36,065 The money is tempting, but murdering a man? 851 00:35:36,100 --> 00:35:38,467 That's not who you are. Let him go. 852 00:35:38,502 --> 00:35:40,902 Screw it. I'm not going to prison. 853 00:35:44,175 --> 00:35:46,608 Don't. 854 00:35:47,301 --> 00:35:50,302 That worked just like in the movies. 855 00:35:50,327 --> 00:35:52,158 Ahh, that hurts. 856 00:35:53,616 --> 00:35:56,417 Was that the drive? 857 00:35:56,453 --> 00:35:58,519 Good thing it's not the only one I have. 858 00:35:58,554 --> 00:36:00,989 - Where's the other one? - I'll tell you. 859 00:36:01,024 --> 00:36:05,093 But, uh, first, I'm gonna need to negotiate a better deal. 860 00:36:06,863 --> 00:36:08,734 Bernie Barlowe. 861 00:36:10,733 --> 00:36:14,856 ♪ It was foolish to try ♪ 862 00:36:15,514 --> 00:36:17,756 Man. 863 00:36:17,781 --> 00:36:19,515 Stop festering. 864 00:36:19,560 --> 00:36:20,792 ♪ 'Cause you're still in my heart ♪ 865 00:36:20,828 --> 00:36:22,061 Talk, Daddy. 866 00:36:22,096 --> 00:36:24,263 I shouldn't have lost my temper. 867 00:36:24,298 --> 00:36:25,931 Why were you so triggered? 868 00:36:25,966 --> 00:36:29,368 Nobody talks down to my child. 869 00:36:29,404 --> 00:36:31,437 I don't need you to fight my battles. 870 00:36:31,472 --> 00:36:33,843 Well, it's just... 871 00:36:33,868 --> 00:36:36,501 your sexuality is confusing. 872 00:36:36,526 --> 00:36:40,061 Yeah, sometimes you bring home women, sometimes men, 873 00:36:40,086 --> 00:36:43,459 sometimes folks with no gender at all. 874 00:36:43,484 --> 00:36:46,952 So that means sometimes I gotta fight for you. 875 00:36:46,987 --> 00:36:50,202 I am an equal-opportunity lover. 876 00:36:50,227 --> 00:36:51,290 Ohh. 877 00:36:51,325 --> 00:36:56,289 D-Do you have to understand who and why I choose to love? 878 00:36:56,314 --> 00:36:57,914 No. 879 00:36:57,939 --> 00:37:00,240 If you're happy, I'm happy. 880 00:37:00,265 --> 00:37:02,578 Love is love. Period. 881 00:37:02,603 --> 00:37:05,828 That's what I should have told Mel instead of acting a fool. 882 00:37:05,853 --> 00:37:07,085 Mm-hmm. 883 00:37:07,110 --> 00:37:11,846 Ruth is not talking to me. 884 00:37:11,871 --> 00:37:13,904 Well, we will work on that. 885 00:37:13,929 --> 00:37:16,463 She's a forgiving woman. 886 00:37:16,488 --> 00:37:18,955 We just gotta remind her that you really are 887 00:37:18,984 --> 00:37:20,884 just a big ol' teddy bear. 888 00:37:20,920 --> 00:37:22,086 Now, come here. 889 00:37:22,121 --> 00:37:24,355 Bring it in. 890 00:37:26,991 --> 00:37:28,717 What am I gonna do with you? Huh? 891 00:37:28,742 --> 00:37:30,793 ♪ I will, too ♪ 892 00:37:30,829 --> 00:37:33,597 Aww. You shouldn't have. 893 00:37:33,632 --> 00:37:36,799 I didn't. These are for Cutty. 894 00:37:36,835 --> 00:37:39,969 Cutty, my mom really likes you, and she knows your heart. 895 00:37:40,004 --> 00:37:43,306 Give her these. They're her favorite. 896 00:37:43,342 --> 00:37:45,308 And she's home right now. 897 00:37:45,344 --> 00:37:47,644 Oh, Dina, Dina. 898 00:37:47,679 --> 00:37:50,146 I owe you big time. 899 00:37:52,183 --> 00:37:54,751 I love y'all! 900 00:37:54,786 --> 00:37:56,945 Go get her, Daddy. 901 00:37:57,689 --> 00:37:59,822 ♪ Darlin' ♪ 902 00:37:59,858 --> 00:38:03,492 I realized that... A lot of this is my fault. 903 00:38:03,527 --> 00:38:05,661 I should have never told my mom about us 904 00:38:05,696 --> 00:38:07,521 without discussing it with you. 905 00:38:07,546 --> 00:38:09,831 D, there's a lot of blame to go around here, 906 00:38:09,867 --> 00:38:12,834 and not all of it belongs to you. 907 00:38:12,870 --> 00:38:16,838 I do like, um, Casablanca lilies, though. 908 00:38:16,874 --> 00:38:19,508 The next time you feel the need to apologize. 909 00:38:19,543 --> 00:38:21,777 Do you mind if I apologize in another way? 910 00:38:23,046 --> 00:38:24,980 ♪ You forgive, I will, too ♪ 911 00:38:27,685 --> 00:38:30,852 I think I got a few minutes before my dad comes back. 912 00:38:30,888 --> 00:38:32,187 Okay. 913 00:38:32,222 --> 00:38:34,189 - Come on, baby. Come on. - Let's do it. 914 00:38:36,726 --> 00:38:40,861 It's still heart healthy, but I added a pinch of cheese just this once. 915 00:38:40,897 --> 00:38:43,030 I can't get your handbag out of evidence. 916 00:38:43,065 --> 00:38:44,666 Not until the case is adjudicated. 917 00:38:44,701 --> 00:38:46,701 And that could take months, okay? 918 00:38:46,736 --> 00:38:49,036 I know. 919 00:38:49,071 --> 00:38:50,538 Elena. 920 00:38:50,573 --> 00:38:53,007 Should I be worried? 921 00:38:53,042 --> 00:38:55,543 You're a grown woman. You can do what you want with your money. 922 00:38:55,578 --> 00:38:57,211 But I know how much you get paid here. 923 00:38:57,246 --> 00:39:01,349 And, well, spending two grand on a handbag seems... 924 00:39:01,384 --> 00:39:03,384 Stupid? 925 00:39:03,420 --> 00:39:06,085 I was gonna use a less judgmental adjective. 926 00:39:06,656 --> 00:39:09,389 I bought it because I knew I could sell it for twice the price. 927 00:39:09,425 --> 00:39:12,859 So wait. This is... This is some sort of side hustle? 928 00:39:12,894 --> 00:39:14,904 I got student loans to pay, Tío. 929 00:39:14,929 --> 00:39:17,564 Elena... 930 00:39:17,599 --> 00:39:22,068 you came here to temp for a week as a favor to me, right? 931 00:39:22,103 --> 00:39:23,670 That was over a year ago. 932 00:39:23,706 --> 00:39:26,873 You are brilliant enough to be making big money 933 00:39:26,908 --> 00:39:28,675 anywhere you want to go. 934 00:39:28,711 --> 00:39:29,843 I know. 935 00:39:29,878 --> 00:39:31,345 Why aren't you out there? 936 00:39:31,380 --> 00:39:34,581 Chasing your passion? Doing what you love? 937 00:39:34,616 --> 00:39:37,917 I don't know what that is yet. 938 00:39:37,953 --> 00:39:39,919 That's fair. 939 00:39:39,955 --> 00:39:41,755 Just... 940 00:39:41,790 --> 00:39:44,089 promise you won't stay here out of some 941 00:39:44,124 --> 00:39:46,592 familial obligation to me, huh? 942 00:39:46,627 --> 00:39:48,561 I like this job. 943 00:39:48,596 --> 00:39:50,563 The pace, the unpredictability. 944 00:39:50,598 --> 00:39:52,765 And I really enjoy bossing people around. 945 00:39:52,800 --> 00:39:55,401 - You're good at it. - Right? 946 00:39:55,436 --> 00:39:57,436 So, for now, I'm happy. 947 00:39:57,472 --> 00:39:59,538 When that changes, you'll know. 948 00:39:59,574 --> 00:40:00,939 ♪ That I feel the same way ♪ 949 00:40:00,975 --> 00:40:02,207 Thanks for the cheese. 950 00:40:02,243 --> 00:40:04,076 ♪ When I don't ♪ 951 00:40:04,111 --> 00:40:05,444 ♪ When I don't ♪ 952 00:40:05,480 --> 00:40:06,779 Hey, how you doing? 953 00:40:06,814 --> 00:40:10,383 Why must you be so chipper all the time? 954 00:40:10,418 --> 00:40:13,386 Oh, I don't know. It's just my thang. 955 00:40:13,421 --> 00:40:14,787 It's really annoying. 956 00:40:14,822 --> 00:40:16,989 ♪ I'm a setting sun ♪ 957 00:40:19,159 --> 00:40:21,559 Ouch. She hates you. 958 00:40:21,595 --> 00:40:23,128 Oh, well, that tracks. 959 00:40:23,163 --> 00:40:24,930 ♪ I'll be gone ♪ 960 00:40:24,965 --> 00:40:27,332 ♪ I'll be gone ♪ 961 00:40:27,368 --> 00:40:29,801 ♪ Just let me shine on ♪ 962 00:40:29,836 --> 00:40:30,936 ♪ Shine on ♪ 963 00:40:30,971 --> 00:40:32,070 Wow. 964 00:40:32,106 --> 00:40:33,138 What? 965 00:40:33,173 --> 00:40:35,908 A '96 Syrah. It's very rare. 966 00:40:35,943 --> 00:40:37,609 Who gave it to you? 967 00:40:37,644 --> 00:40:39,912 ♪ Just let me shine on ♪ 968 00:40:39,947 --> 00:40:42,347 ♪ Shine on ♪ 969 00:40:42,383 --> 00:40:47,185 ♪ Before I'm gone ♪ 970 00:40:47,221 --> 00:40:49,320 How do you feel? 971 00:40:49,355 --> 00:40:51,255 Like I need a job. 972 00:40:51,291 --> 00:40:52,590 You hiring? 973 00:40:52,626 --> 00:40:54,959 We don't hire criminals. We arrest them. 974 00:40:54,994 --> 00:40:56,661 I got full immunity. 975 00:40:56,696 --> 00:40:59,357 Not until you tell us where that second hard drive is. 976 00:40:59,382 --> 00:41:00,998 Ooh. Can't be late. 977 00:41:01,034 --> 00:41:03,000 - For what? - Bike riding with my daughter. 978 00:41:03,036 --> 00:41:04,302 Good for you. 979 00:41:04,337 --> 00:41:07,972 ♪ Weathering this storm ♪ 980 00:41:08,007 --> 00:41:10,274 Location of the drive. 981 00:41:10,310 --> 00:41:12,276 Thanks for everything. 982 00:41:14,047 --> 00:41:16,781 And you? You still suck. 983 00:41:16,817 --> 00:41:18,182 Goodbye. 984 00:41:18,217 --> 00:41:20,485 ♪ Just let me shine on ♪ 985 00:41:20,520 --> 00:41:23,120 ♪ Shine on ♪ 986 00:41:24,723 --> 00:41:26,859 What? Where's the second drive? 987 00:41:30,330 --> 00:41:31,795 Case closed. 988 00:41:31,831 --> 00:41:32,896 Finally. 989 00:41:32,932 --> 00:41:34,698 It's prettier than I remember. 990 00:41:34,733 --> 00:41:38,336 That's 'cause you finally got the stick named Barlowe out your ass. 991 00:41:38,371 --> 00:41:40,171 Simone. 992 00:41:40,206 --> 00:41:41,805 Merci beaucoup. 993 00:41:43,176 --> 00:41:46,543 Tell you what... $2 million payout, 994 00:41:46,579 --> 00:41:48,178 I could see myself getting lost here. 995 00:41:48,213 --> 00:41:49,812 - Yeah. - Yep. 996 00:41:49,848 --> 00:41:51,881 Anybody know where we can find $2 million for Brendon? 997 00:41:51,916 --> 00:41:54,459 I feel you, B. 998 00:41:54,484 --> 00:41:56,717 'Cause I can retire down here in style. 999 00:41:56,746 --> 00:42:00,113 Okay. Back it up, Probies. You guys just got into the game. 1000 00:42:00,148 --> 00:42:03,083 And you both have a lot more seasons to play, so... 1001 00:42:03,118 --> 00:42:04,484 I'll drink to that. 1002 00:42:04,509 --> 00:42:05,641 - Cheers, y'all. - Salud. 1003 00:42:05,725 --> 00:42:06,897 - Cheers. - Cheers. 1004 00:42:11,898 --> 00:42:15,898 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 73978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.