Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,330 --> 00:00:05,410
♪ it's that time of year ♪
2
00:00:05,560 --> 00:00:08,000
♪ where we show some love and cheer ♪
3
00:00:08,150 --> 00:00:13,920
♪ when the lights shine a bit brighter ♪
4
00:00:14,070 --> 00:00:18,570
♪ I can't wait for the snow pine cones and mistletoe ♪
5
00:00:18,590 --> 00:00:21,160
♪ let's take a little stroll ♪
6
00:00:21,260 --> 00:00:23,410
♪ no baby don't let go ♪
7
00:00:23,500 --> 00:00:25,740
♪ 'cause it's christmas ♪
8
00:00:25,840 --> 00:00:27,750
♪ do doo-doo do doo-doo ♪
9
00:00:27,770 --> 00:00:30,930
♪ a celebration right here ♪
10
00:00:31,030 --> 00:00:33,360
♪ do doo-doo do doo-doo ♪
11
00:00:33,510 --> 00:00:36,180
♪ yeah it's christmas ♪
12
00:00:36,200 --> 00:00:38,420
♪ do doo-doo do doo-doo ♪
13
00:00:38,440 --> 00:00:41,280
♪ my favorite time of year ♪
14
00:00:41,370 --> 00:00:44,100
♪ do doo-doo do doo-doo ♪
15
00:00:44,190 --> 00:00:46,370
♪ yeah it's christmas ♪
16
00:00:49,860 --> 00:00:52,940
-Hola, carmen.
-Oh. Hola, sue. Buenas.
17
00:00:52,960 --> 00:00:54,880
Don't mind me.
I'm just tidying up a bit.
18
00:00:55,030 --> 00:00:56,630
-Anything I can help with?
-No.
19
00:00:56,720 --> 00:00:59,050
Unless you can replace
my porcelain christmas tree.
20
00:00:59,200 --> 00:01:01,960
-Then no.
-Well, maybe I can help.
21
00:01:02,060 --> 00:01:03,950
I know it's not your mom's,
but I know how upset you were...
22
00:01:03,970 --> 00:01:06,210
-When it broke, so...
-Carmen!
23
00:01:06,300 --> 00:01:08,880
[gasps]
it's perfect!
24
00:01:08,970 --> 00:01:12,880
-You like it? You're welcome.
-Yes. Thank you so much.
25
00:01:12,980 --> 00:01:14,570
Hey, just leave it right there,
I'll find a place for it.
26
00:01:14,720 --> 00:01:16,140
-Okay.
-[rita] hola!
27
00:01:16,300 --> 00:01:20,320
-Hola! Hola, abuelita. -Feliz navidad!
28
00:01:20,410 --> 00:01:22,240
I brought you some
leftover pollo guisado.
29
00:01:22,470 --> 00:01:24,240
Abuelita,
there's plenty of food here.
30
00:01:24,400 --> 00:01:26,400
No such thing.
31
00:01:26,490 --> 00:01:28,970
Okay, okay, nos, vamenos?
32
00:01:29,070 --> 00:01:30,480
Are you sure you're okay
on your own?
33
00:01:30,490 --> 00:01:32,660
Yes, go, go, go!
Enjoy your christmas shopping.
34
00:01:32,760 --> 00:01:34,420
-All right.
-Okay.
35
00:01:34,650 --> 00:01:35,760
-Buh-bye.
-Adios.
36
00:01:37,580 --> 00:01:38,910
All right.
37
00:01:39,000 --> 00:01:41,680
[instrumental "deck the hall"]
38
00:02:09,790 --> 00:02:12,580
[music continues]
39
00:02:40,820 --> 00:02:42,990
-Thank you. Happy holidays.
-[door chimes chiming]
40
00:02:44,490 --> 00:02:46,490
[victor] there she is.
41
00:02:46,650 --> 00:02:48,480
Hi, victor, shirley,
I was wondering if you two
42
00:02:48,500 --> 00:02:50,240
Would show up today.
What would you like to order?
43
00:02:50,390 --> 00:02:51,830
I don't think I've tried
the pan de mallorca.
44
00:02:52,060 --> 00:02:54,080
-Ooh. What's that?
-Oh, it's a sweet bread roll.
45
00:02:54,230 --> 00:02:56,060
My abuela used to make these
every weekend
46
00:02:56,080 --> 00:02:58,990
Back in puerto rico.
We'll take two.
47
00:02:59,080 --> 00:03:00,510
[shirley] I am so excited.
48
00:03:02,570 --> 00:03:04,760
-Shall we?
-Sure.
49
00:03:06,910 --> 00:03:08,680
[gasps]
50
00:03:08,830 --> 00:03:11,410
Carmen, this is exquisite.
51
00:03:11,500 --> 00:03:14,750
Mm, I have to say,
these taste exactly
52
00:03:14,770 --> 00:03:16,860
Like I remember hers did.
You know...
53
00:03:17,080 --> 00:03:19,770
Your baking never ceases
to amaze. You have a gift.
54
00:03:19,860 --> 00:03:22,180
Well, my family used to own
a postre shop in puerto rico,
55
00:03:22,200 --> 00:03:24,260
So everything I create,
I make using their recipes
56
00:03:24,270 --> 00:03:25,940
That they've passed down
for generations.
57
00:03:26,040 --> 00:03:27,780
You see those jars behind me,
they're pineapple chunks
58
00:03:27,870 --> 00:03:29,440
That have been soaking in rum
for about a year.
59
00:03:29,600 --> 00:03:31,210
Do they need to be soaking
that long? No.
60
00:03:31,430 --> 00:03:33,190
But that's the way
my family does it.
61
00:03:33,280 --> 00:03:35,690
I just thought of something,
our lansby view hotel hosts
62
00:03:35,790 --> 00:03:38,440
An annual christmas gala, famous
for our big holiday feast.
63
00:03:38,460 --> 00:03:40,380
It's a wonderful event
and a great cause.
64
00:03:40,530 --> 00:03:41,530
Even though
it's on christmas day,
65
00:03:41,630 --> 00:03:44,050
Everyone who's anyone goes.
66
00:03:44,280 --> 00:03:46,220
The event not only benefits
those in need,
67
00:03:46,370 --> 00:03:48,800
But has also become a way
to showcase up-and-coming chefs.
68
00:03:48,890 --> 00:03:51,870
This year's sponsor is famed
food critic anna maria garza.
69
00:03:51,970 --> 00:03:55,790
That's right, all our chefs
move on to do great things.
70
00:03:55,810 --> 00:03:58,470
The exposure alone can jumpstart
you into who knows what!
71
00:03:58,570 --> 00:04:00,730
You should interview.
72
00:04:00,890 --> 00:04:02,740
Call that number, they'll
give you all the information.
73
00:04:02,960 --> 00:04:04,740
Make sure you say
victor and shirley sent you.
74
00:04:04,970 --> 00:04:07,480
I-I've, I've never
actually run a kitchen,
75
00:04:07,580 --> 00:04:09,630
So I don't think I would be
the person you're looking for.
76
00:04:09,730 --> 00:04:11,490
Oh, no, you hush now,
you are exactly
77
00:04:11,640 --> 00:04:12,970
What that stuffy ol' party
needs.
78
00:04:12,990 --> 00:04:14,310
And I think it's perfect timing
79
00:04:14,400 --> 00:04:15,580
'cause aren't the interviews
on Monday?
80
00:04:15,730 --> 00:04:17,250
That's right.
81
00:04:17,480 --> 00:04:21,260
Promise us you will at least
consider attending.
82
00:04:21,410 --> 00:04:24,170
-Yeah, I will think about it.
-Mm. That's a start!
83
00:04:24,260 --> 00:04:26,170
We'll take it. Let us know
if you need anything at all.
84
00:04:26,260 --> 00:04:28,100
Oh, thank you. And the rolls
are on the house today.
85
00:04:28,320 --> 00:04:31,990
-Oh. Carmen! That is so sweet.
-Thank you.
86
00:04:32,080 --> 00:04:33,920
-Bye. Happy holidays!
-[shirley] oh, pilar! Hi.
87
00:04:33,940 --> 00:04:35,750
[victor] hey, hey.
[pilar] hi. I'm here! I'm here!
88
00:04:35,850 --> 00:04:37,500
Sorry I'm late. Sorry I'm late.
89
00:04:37,510 --> 00:04:39,610
That was mr. And mrs. Flores,
right?
90
00:04:39,830 --> 00:04:41,110
Yeah, they came
for their pan de mallorca.
91
00:04:41,340 --> 00:04:44,610
Oh! Oh, wow!
92
00:04:44,840 --> 00:04:48,520
It's almost all sold out
and it's not even 2 p.M.
93
00:04:48,680 --> 00:04:52,840
That must be a new record.
Aww...
94
00:04:52,940 --> 00:04:55,860
-The christmas tree is fixed.
-Yeah, I got a new one for sue.
95
00:04:56,020 --> 00:04:59,290
Ay, of course you did.
Such a bleeding heart.
96
00:04:59,520 --> 00:05:01,610
-What is that?
-Oh, it-it's nothing.
97
00:05:01,630 --> 00:05:06,190
Ooh! Someone gave you
their phone number?
98
00:05:06,210 --> 00:05:07,530
-Is he cute? Can we call him?
-No, no.
99
00:05:07,540 --> 00:05:09,380
It's victor and shirley,
it was just...
100
00:05:09,470 --> 00:05:11,810
Um, it's this holiday
fundraising gala that they have
101
00:05:11,960 --> 00:05:14,310
Every year in their hotel
in lansby view, I guess.
102
00:05:14,540 --> 00:05:18,220
Wait, it's not
the lansby view hotel, is it?
103
00:05:18,310 --> 00:05:19,650
[carmen] actually, yeah. Why?
104
00:05:19,800 --> 00:05:22,720
Carmen, that's only
the social event
105
00:05:22,820 --> 00:05:26,880
Of the holiday season at a
five-star paradise! That's all.
106
00:05:26,970 --> 00:05:28,820
They didn't invite you to it,
did they?
107
00:05:29,050 --> 00:05:30,990
Because if they did,
I am so going with you.
108
00:05:31,140 --> 00:05:34,160
-And where are you both going?
-Nowhere! No...
109
00:05:34,390 --> 00:05:37,070
Wita, victor and shirley
invited carmen
110
00:05:37,170 --> 00:05:39,480
To a very fancy holiday party.
111
00:05:39,580 --> 00:05:41,670
Oh, so you're gonna miss
noche buena?
112
00:05:41,900 --> 00:05:44,230
[carmen] no, no, no, no.
It is not like that.
113
00:05:44,320 --> 00:05:45,990
They're looking for chefs
that can handle a menu
114
00:05:46,010 --> 00:05:47,670
On christmas day, but it sounds
way out of my league, so--
115
00:05:47,900 --> 00:05:49,920
[pilar] so what?
That's incredible!
116
00:05:50,070 --> 00:05:51,420
You're going to interview,
right?
117
00:05:51,570 --> 00:05:53,250
[carmen] I don't,
I don't think so, I mean,
118
00:05:53,350 --> 00:05:54,680
They're probably looking for
somebody with more experience.
119
00:05:54,910 --> 00:05:57,580
Okay, carmen,
stop selling yourself short.
120
00:05:57,590 --> 00:05:59,580
They personally invited you
because they know
121
00:05:59,600 --> 00:06:03,250
You're the best. You have to do
it. Abuelita, tell her.
122
00:06:03,270 --> 00:06:05,340
You have to do it, mijita.
123
00:06:05,360 --> 00:06:07,010
Really, you have to do it.
Tell her.
124
00:06:07,030 --> 00:06:09,590
[speaking in foreign language]
125
00:06:09,680 --> 00:06:12,370
See, wita and sue
said you have to.
126
00:06:12,590 --> 00:06:15,280
-[rita chuckling]
-I'm applying for you then.
127
00:06:15,370 --> 00:06:17,610
No, no, pilar! You cann...
No, I don't even qualify.
128
00:06:17,710 --> 00:06:19,860
It says that you need to have
a degree in culinary arts
129
00:06:19,880 --> 00:06:21,520
Or some sort
of chef certification!
130
00:06:21,540 --> 00:06:24,540
Oh, your certification
is in your heritage!
131
00:06:24,770 --> 00:06:26,880
-You learned from the two best!
-Exactly!
132
00:06:27,110 --> 00:06:29,550
See, and I'll certify you
right now if I have to.
133
00:06:29,780 --> 00:06:31,610
You fake it till you make it,
mamacita!
134
00:06:31,630 --> 00:06:33,130
Pilar, you can't do that!
135
00:06:33,280 --> 00:06:36,280
Uh-huh? See? There.
136
00:06:36,300 --> 00:06:38,620
Easy enough. You're in.
137
00:06:38,710 --> 00:06:40,710
-Pilar, you submitted me?
-[pilar] yes.
138
00:06:40,730 --> 00:06:43,400
-[sighs] pilar!
-[pilar] and you're going!
139
00:06:43,620 --> 00:06:45,550
Now go call and tell them
that you applied,
140
00:06:45,640 --> 00:06:48,310
So they can make sure
to bring you in.
141
00:06:48,460 --> 00:06:51,410
Go ahead, I'm, I'm not moving
until you do.
142
00:06:51,630 --> 00:06:53,300
Go, we have an early dinner
to get to. Go!
143
00:06:53,390 --> 00:06:54,480
[speaking in foreign language]
144
00:06:54,640 --> 00:06:56,910
Okay! Okay. So demanding!
145
00:06:57,060 --> 00:06:58,970
[laughing]
146
00:06:59,060 --> 00:07:00,320
[speaking in foreign language]
147
00:07:00,470 --> 00:07:03,250
[instrumental music]
148
00:07:17,160 --> 00:07:19,270
[indistinct chatter]
149
00:07:24,940 --> 00:07:26,940
[speaking in foreign language]
150
00:07:30,610 --> 00:07:33,360
[speaking in foreign language]
151
00:07:37,620 --> 00:07:40,510
Oh... Did you eat today?
152
00:07:40,530 --> 00:07:42,850
Because you always forget to eat
when you bake all day.
153
00:07:42,940 --> 00:07:43,940
-Yeah.
-[speaking in foreign language]
154
00:07:43,960 --> 00:07:45,460
Dinner's almost ready.
155
00:07:47,020 --> 00:07:49,350
-Hi.
-Hola, mi amor.
156
00:07:49,450 --> 00:07:52,370
-Papi, hola. -Hola, mijita.
157
00:07:52,470 --> 00:07:56,190
Oh. Mm. You smell like anela.
158
00:07:56,210 --> 00:07:58,710
And you smell like
arroz con gandules.
159
00:07:58,870 --> 00:08:00,370
You know what?
What am I missing?
160
00:08:00,380 --> 00:08:03,220
Everybody is extra cheery
for some reason
161
00:08:03,370 --> 00:08:05,390
On a regular
Sunday night dinner.
162
00:08:05,480 --> 00:08:08,650
Mm, well, it's not every day
that your granddaughter
163
00:08:08,880 --> 00:08:11,820
Is invited to display
her famous postres
164
00:08:12,050 --> 00:08:14,970
At our city's
finest holiday event.
165
00:08:14,990 --> 00:08:16,720
Well, I-I still have
to interview.
166
00:08:16,810 --> 00:08:18,230
I haven't gotten
the position yet.
167
00:08:18,330 --> 00:08:20,900
Ay, but we are still so
proud of you, preciosa.
168
00:08:21,000 --> 00:08:22,890
Yes, yes, but I don't want
everybody asking me
169
00:08:22,910 --> 00:08:25,330
A lot of questions about it.
Can we just enjoy dinner?
170
00:08:25,560 --> 00:08:29,390
Yes, yes, we promise.
Mira. Not a word.
171
00:08:29,490 --> 00:08:31,060
Now, what would you girls
like to drink?
172
00:08:31,160 --> 00:08:33,570
-Vino.
-[speaking in foreign language]
173
00:08:33,580 --> 00:08:35,340
Okay, bente, luis,
help me set the table.
174
00:08:35,490 --> 00:08:37,180
[laughter]
175
00:08:37,400 --> 00:08:41,090
So I'm not gonna say a word,
but I do wanna say,
176
00:08:41,240 --> 00:08:45,080
If you wanna feature my sofrito
on your big holiday menu,
177
00:08:45,100 --> 00:08:46,500
I'll be happy
to offer my services.
178
00:08:46,520 --> 00:08:48,250
[speaking in foreign language]
179
00:08:48,340 --> 00:08:51,430
-[luis] oh-ho-ho! Salud! -Salud!
180
00:08:51,590 --> 00:08:53,680
Wow!
181
00:08:53,700 --> 00:08:55,920
-[speaking in foreign language]
-everyone.
182
00:08:56,010 --> 00:08:58,700
-This is awesome.
-[indistinct chatter]
183
00:09:14,290 --> 00:09:16,620
-Oh! I'm...
-Oh! Sorry.
184
00:09:16,780 --> 00:09:18,530
Oh... You know... It's okay.
185
00:09:18,630 --> 00:09:21,560
I, uh, have extras.
186
00:09:21,710 --> 00:09:23,450
It's good.
187
00:09:23,470 --> 00:09:25,630
Guess I should be watching
where I'm going.
188
00:09:25,730 --> 00:09:26,980
No, that's okay.
189
00:09:28,970 --> 00:09:30,060
Sorry about that.
190
00:09:46,580 --> 00:09:48,080
[francisco] jax! Hey!
191
00:09:48,230 --> 00:09:50,070
-[jax] francisco.
-It's nice to see you.
192
00:09:50,090 --> 00:09:52,570
-Nice to see you as well.
-[bonnie] aw, jax is here.
193
00:09:52,590 --> 00:09:54,310
We might as well all go home.
194
00:09:54,410 --> 00:09:55,650
Come on, bonnie,
since when are you afraid
195
00:09:55,740 --> 00:09:57,740
To cook up a little competition?
196
00:09:57,830 --> 00:10:00,410
It's not a competition if you
can get to smile to the judges.
197
00:10:00,430 --> 00:10:02,100
You're at an unfair advantage.
198
00:10:02,250 --> 00:10:04,160
-Good to see you, man.
-Good to see you as well.
199
00:10:04,250 --> 00:10:06,750
So where is your number two,
ben?
200
00:10:06,770 --> 00:10:10,100
[sighs] sorry! I'm here.
I'm here. I'm here.
201
00:10:10,330 --> 00:10:12,110
-The unstoppable dinner duo.
-Hm.
202
00:10:12,260 --> 00:10:14,000
Now we really
don't have a chance.
203
00:10:14,090 --> 00:10:15,610
I noticed that the utensils
at our old
204
00:10:15,840 --> 00:10:17,430
Restaurant weren't polished,
so I had them done.
205
00:10:17,450 --> 00:10:19,280
Oh, great. I had our knife
sharpened, so we're good to go.
206
00:10:19,510 --> 00:10:20,780
[ben] how sweet.
[francisco] polished silver.
207
00:10:21,010 --> 00:10:22,520
Mm-hmm.
208
00:10:22,680 --> 00:10:25,430
-So...
-Hi, I'm carmen!
209
00:10:25,450 --> 00:10:28,700
Carmen, hi. You brought cookies.
210
00:10:28,790 --> 00:10:32,520
Yes. Uh, traditional
puerto rican cookies.
211
00:10:32,540 --> 00:10:35,800
Although some of them did get
lost on the journey over here.
212
00:10:38,120 --> 00:10:41,280
Hello, chefs. Most of you
know my wife shirley.
213
00:10:41,380 --> 00:10:44,050
Nice to see you all.
Ben and jax, it's been a while.
214
00:10:44,140 --> 00:10:45,700
Nice surprise.
215
00:10:45,720 --> 00:10:47,310
Okay, you all know
where the kitchen is,
216
00:10:47,530 --> 00:10:49,480
So you can go ahead
and set up your stations.
217
00:10:49,630 --> 00:10:51,310
We're gonna get started
very soon.
218
00:10:53,150 --> 00:10:54,810
[francisco] why did we
even show up at all?
219
00:10:55,040 --> 00:10:57,820
Pawns. Or maybe prawns.
That's what we are today.
220
00:10:58,040 --> 00:10:59,880
Tasty little shrimp,
and they're the lobster.
221
00:10:59,900 --> 00:11:02,140
[wesley] bonnie,
you're making me hungry.
222
00:11:02,230 --> 00:11:03,240
[bonnie] that's what I do.
223
00:11:18,900 --> 00:11:21,680
[instrumental music]
224
00:11:27,090 --> 00:11:30,680
As most of you know, we prefer
to hold these interviews
225
00:11:30,840 --> 00:11:33,090
In a fashion similar
to that of a cooking contest.
226
00:11:33,190 --> 00:11:34,930
[shirley] we find it
more enjoyable this way.
227
00:11:35,020 --> 00:11:37,750
Never one to keep things boring,
are you, mrs. Flores?
228
00:11:37,770 --> 00:11:39,180
You have an hour to prep
and cook
229
00:11:39,190 --> 00:11:40,770
Your best dish
before presenting it to us.
230
00:11:40,860 --> 00:11:42,750
And even though we're not
serving to the masses,
231
00:11:42,770 --> 00:11:46,930
Remember,
presentation always matters.
232
00:11:46,940 --> 00:11:50,760
Also, and most of you know this,
we always hire two positions.
233
00:11:50,860 --> 00:11:52,600
An executive chef
and a pastry chef,
234
00:11:52,690 --> 00:11:54,500
So lean in
to your strongest suit.
235
00:11:56,550 --> 00:11:58,290
I didn't know we were
supposed to bring anything.
236
00:11:58,380 --> 00:12:00,440
-Uh, supplies, I mean.
-Hey, don't worry about suppl--
237
00:12:00,460 --> 00:12:02,270
I have some extra ingredients
from the cookies I made earlier.
238
00:12:02,290 --> 00:12:03,790
Some of the senior chefs
like to bring their own stuff
239
00:12:03,940 --> 00:12:05,130
'cause they like
the way they feel.
240
00:12:05,220 --> 00:12:06,200
This kitchen's got everything
241
00:12:06,220 --> 00:12:08,560
You can possibly need.
242
00:12:08,710 --> 00:12:10,780
Thanks. Hey, I-I'm carmen,
by the way.
243
00:12:10,880 --> 00:12:12,450
I didn't get to introduce myself
244
00:12:12,540 --> 00:12:14,470
Since I was making a mess
earlier.
245
00:12:14,620 --> 00:12:16,210
Jax.
246
00:12:16,310 --> 00:12:17,470
This kitchen is way fancier
247
00:12:17,570 --> 00:12:19,620
Than any place I've ever cooked.
248
00:12:19,640 --> 00:12:23,130
Oh. What, what is this?
249
00:12:23,150 --> 00:12:25,720
Pilar, you are a lifesaver.
250
00:12:25,740 --> 00:12:28,410
-Ready, set.
-[clock ticking]
251
00:12:31,640 --> 00:12:32,410
Go.
252
00:12:32,640 --> 00:12:33,910
-Oh!
-Oh!
253
00:12:35,980 --> 00:12:37,250
Don't worry about it.
Happens to the best of us.
254
00:12:37,480 --> 00:12:38,380
[carmen] hm.
255
00:12:45,260 --> 00:12:47,240
Just have fun.
256
00:12:47,340 --> 00:12:50,100
[instrumental music]
257
00:13:11,290 --> 00:13:12,410
[bonnie] behind.
258
00:13:18,290 --> 00:13:19,750
[bonnie] coming through!
259
00:13:32,790 --> 00:13:34,390
What's that about?
260
00:13:38,390 --> 00:13:41,150
[timer ringing]
261
00:13:43,560 --> 00:13:46,320
Alright, chefs, that's time.
Hands up.
262
00:13:46,470 --> 00:13:48,470
If you'll follow me
into the ballroom,
263
00:13:48,490 --> 00:13:49,820
And don't forget your dishes.
264
00:13:53,570 --> 00:13:56,330
[instrumental music]
265
00:14:16,500 --> 00:14:18,260
[shirley] these all look
delicious.
266
00:14:18,410 --> 00:14:21,840
-[victor] shall we?
-Hi.
267
00:14:21,860 --> 00:14:22,840
-All right.
-So nice to meet you.
268
00:14:22,930 --> 00:14:23,860
Thank you for this.
269
00:14:24,080 --> 00:14:25,530
[indistinct chatter]
270
00:14:29,700 --> 00:14:31,360
[shirley] oh, this is beautiful.
271
00:14:33,030 --> 00:14:36,110
[victor] ooh. Thank you.
272
00:14:36,200 --> 00:14:37,690
-What was in that jar?
-Oh.
273
00:14:37,780 --> 00:14:40,260
Pineapple chunks soaked in rum.
274
00:14:40,280 --> 00:14:42,210
-How long were they soaking for?
-Long enough.
275
00:14:42,440 --> 00:14:44,340
I was saving them
for a special occasion.
276
00:14:45,960 --> 00:14:47,300
-[indistinct chatter]
-thanks.
277
00:14:49,380 --> 00:14:51,530
[shirley] mm.
278
00:14:51,550 --> 00:14:54,050
-Not too shabby.
-Very good.
279
00:14:55,060 --> 00:14:56,510
[shirley] hi.
280
00:15:00,620 --> 00:15:02,520
-Mm.
-[victor] delish.
281
00:15:06,460 --> 00:15:09,980
Mm. Perfectly done.
282
00:15:10,130 --> 00:15:11,820
Oh, what do we have here?
283
00:15:13,220 --> 00:15:15,650
Wow, look at carmen's, honey.
284
00:15:15,800 --> 00:15:17,990
[victor] nice. All right.
285
00:15:19,640 --> 00:15:20,710
Mm...
286
00:15:22,330 --> 00:15:23,250
Wow!
287
00:15:28,240 --> 00:15:29,480
-Good job, guys.
-We'll be back.
288
00:15:29,570 --> 00:15:30,720
[shirley] we're gonna discuss.
289
00:15:32,150 --> 00:15:34,240
Looks like you nailed it.
290
00:15:34,260 --> 00:15:35,930
What culinary school
did you go to?
291
00:15:36,160 --> 00:15:40,510
Um, I went to the culinary
academy of mi familia.
292
00:15:40,600 --> 00:15:42,750
It's in miami.
293
00:15:42,850 --> 00:15:44,660
I've never heard of it.
294
00:15:44,680 --> 00:15:46,440
-[jax] hm.
-Where did you go?
295
00:15:46,590 --> 00:15:49,090
We both went to one of the best
culinary schools in the country,
296
00:15:49,110 --> 00:15:51,950
The new England culinary
institute. Ever heard of it?
297
00:15:52,100 --> 00:15:53,110
Of course! Hm.
298
00:15:54,950 --> 00:15:56,840
Carmen, is it?
299
00:15:56,930 --> 00:15:58,870
How did you hear
about this event, anyway?
300
00:16:00,440 --> 00:16:02,460
Victor and shirley invited me.
301
00:16:02,680 --> 00:16:04,120
Mr. And mrs. Flores?
302
00:16:18,360 --> 00:16:19,810
[indistinct chatter]
303
00:16:20,030 --> 00:16:21,430
-Okay.
-Let's go.
304
00:16:28,040 --> 00:16:30,730
So, we want to thank you all
for your hard work.
305
00:16:30,820 --> 00:16:33,820
It's impressive to be surrounded
by such talent.
306
00:16:33,970 --> 00:16:36,730
However, there can only be
two winners.
307
00:16:36,830 --> 00:16:39,240
And tonight the winners are...
308
00:16:41,070 --> 00:16:44,330
Jax, for the executive chef
position.
309
00:16:44,480 --> 00:16:46,580
And for our pastry chef...
310
00:16:48,000 --> 00:16:50,290
Congratulations, carmen!
311
00:16:51,660 --> 00:16:53,900
[victor] again, thank you.
312
00:16:53,920 --> 00:16:56,230
Have a lovely night,
and merry christmas.
313
00:16:56,330 --> 00:16:58,330
Hope to see you all next year!
314
00:16:58,350 --> 00:17:00,010
Will you two please follow us?
315
00:17:12,010 --> 00:17:12,690
[victor] right this way, guys.
316
00:17:17,270 --> 00:17:20,370
So, as of now
we have a full house,
317
00:17:20,520 --> 00:17:22,940
Which means there will be
lots of moving parts.
318
00:17:23,100 --> 00:17:24,200
But I don't want you
to worry about that.
319
00:17:24,430 --> 00:17:26,260
-That's what we live for.
-Exactly.
320
00:17:26,360 --> 00:17:28,620
Our event planner
will handle all of the decor,
321
00:17:28,770 --> 00:17:31,120
Hiring the wait staff
and all the other details.
322
00:17:31,210 --> 00:17:34,050
Your two are focused on
your menu and on your cooking,
323
00:17:34,200 --> 00:17:35,620
And that's it.
324
00:17:35,780 --> 00:17:37,220
And thank you again so much,
325
00:17:37,440 --> 00:17:39,290
Mr. And mrs. Flores,
for this opportunity.
326
00:17:39,390 --> 00:17:42,870
Same. I'm so very excited.
I will not disappoint you.
327
00:17:42,970 --> 00:17:46,230
We picked you both because we
believe you'll be a good team.
328
00:17:46,450 --> 00:17:48,040
We've been in this industry
our entire lives
329
00:17:48,060 --> 00:17:49,640
And have been hosting
this holiday charade
330
00:17:49,790 --> 00:17:52,120
For nearly a decade.
331
00:17:52,140 --> 00:17:54,810
One thing we've learned is that
desserts hold as much weight
332
00:17:54,960 --> 00:17:58,220
As the main courses,
especially in the holidays.
333
00:17:58,310 --> 00:18:00,460
So not only do we wanna
make sure that the menu has
334
00:18:00,480 --> 00:18:02,910
As many desserts and pastries
as it does main courses,
335
00:18:03,140 --> 00:18:05,640
But for this event
we consider the executive chef
336
00:18:05,660 --> 00:18:09,820
And pastry chef as equal.
337
00:18:09,920 --> 00:18:11,900
We want you guys to work
together to create a menu
338
00:18:11,920 --> 00:18:14,570
That reflects
both of your cooking styles.
339
00:18:14,660 --> 00:18:15,980
So you guys have to agree on
340
00:18:16,070 --> 00:18:20,080
Every single dish
you put out there. Okay?
341
00:18:20,100 --> 00:18:22,050
We can't wait to see
what you come up with.
342
00:18:23,100 --> 00:18:24,430
So good luck.
343
00:18:42,780 --> 00:18:45,010
So, uh, is there anything,
um, I can help with?
344
00:18:45,030 --> 00:18:47,030
-Anything you need me to do?
-No, sorry.
345
00:18:47,120 --> 00:18:49,030
I'm just, uh, thinking
about what needs to be done.
346
00:18:49,120 --> 00:18:53,350
Um, only got a week
to make this menu perfect, so...
347
00:18:53,370 --> 00:18:54,520
Actually, I was thinking
about a couple of dishes
348
00:18:54,610 --> 00:18:56,540
Just off the top of my head...
349
00:18:56,630 --> 00:18:58,300
What? What did I say?
350
00:18:58,520 --> 00:19:00,370
No, it's just, uh,
before I interviewed,
351
00:19:00,470 --> 00:19:01,950
I'd already figured out
the foundation of the menu
352
00:19:02,040 --> 00:19:04,620
That I'd, I'd serve, so...
353
00:19:04,640 --> 00:19:07,140
But victor and shirley said
we should collaborate
354
00:19:07,370 --> 00:19:09,460
On the menu together.
And it's christmas.
355
00:19:09,550 --> 00:19:11,870
So a christmas party like this,
356
00:19:11,890 --> 00:19:16,540
Don't you think deserves a new,
festive holiday-worthy menu?
357
00:19:16,560 --> 00:19:19,150
You may have a point. Uh...
358
00:19:19,380 --> 00:19:21,990
It's a lot to do
with very little time, though.
359
00:19:22,220 --> 00:19:26,070
J-just so you know,
I have extensive experience
360
00:19:26,160 --> 00:19:29,160
Working large-scale events,
and I've created tons of menus
361
00:19:29,390 --> 00:19:31,660
From scratch
for parties just like this one.
362
00:19:35,560 --> 00:19:39,400
I didn't know that, um,
but I guess if mr. Flores
363
00:19:39,490 --> 00:19:41,750
Invited you personally,
then that makes sense.
364
00:19:41,840 --> 00:19:45,930
So if you don't wanna serve
my menu, then...
365
00:19:48,180 --> 00:19:49,350
What should we serve?
366
00:19:52,600 --> 00:19:55,690
Oh. No, I...
I-I didn't mean tonight, no.
367
00:19:55,920 --> 00:19:58,920
Why don't we, w-why don't we
go home and-and-and actually
368
00:19:59,010 --> 00:20:00,530
Think about
what inspires us both?
369
00:20:00,750 --> 00:20:03,490
And, um, we can regroup
in the morning.
370
00:20:05,870 --> 00:20:06,990
Tomorrow morning?
371
00:20:09,100 --> 00:20:11,040
Okay. 9 a.M. Sharp.
372
00:20:11,260 --> 00:20:13,370
9 a.M. Sharp. Yes,
I-I will be there. Of course.
373
00:20:14,380 --> 00:20:15,630
My leftovers.
374
00:20:17,700 --> 00:20:20,770
What? I-I don't like
to waste food.
375
00:20:20,860 --> 00:20:24,280
-D-did you, did you want one?
-No.
376
00:20:24,290 --> 00:20:26,890
Are you sure?
They, they don't bite.
377
00:20:39,980 --> 00:20:41,320
-It's good.
-Hm.
378
00:20:43,890 --> 00:20:45,460
Mm, can I?
379
00:20:45,480 --> 00:20:46,490
[carmen chuckles]
380
00:20:48,390 --> 00:20:49,370
Thank you.
381
00:20:59,830 --> 00:21:02,900
Carmen! So, how did it go?
382
00:21:02,920 --> 00:21:05,260
-[sighs]
-oh, no, you didn't get it?
383
00:21:05,410 --> 00:21:07,500
-I got it!
-Ay, carmen!
384
00:21:07,600 --> 00:21:10,150
My heart can't take
your emotional whiplash.
385
00:21:10,170 --> 00:21:12,010
Oh, and thank you for the jar.
Really saved the day.
386
00:21:12,100 --> 00:21:14,100
Well, you never know
when you're gonna need it.
387
00:21:14,250 --> 00:21:15,750
-Rum cake? Hey!
-Uh-huh.
388
00:21:15,770 --> 00:21:17,090
[speaking in foreign language]
389
00:21:17,110 --> 00:21:19,500
-So, tell me everything.
-Ay, pilar.
390
00:21:19,590 --> 00:21:20,660
Everyone had supplies!
I didn't have supplies!
391
00:21:20,680 --> 00:21:22,330
Oh, my god, what did you do?
392
00:21:22,430 --> 00:21:23,760
Well, I used
the pineapple chunks.
393
00:21:23,780 --> 00:21:25,170
Everyone had a coat.
I didn't have a coat!
394
00:21:25,260 --> 00:21:26,690
-Do we need to get you a coat?
-Maybe.
395
00:21:26,840 --> 00:21:28,950
-But right now we celebrate.
-Hm.
396
00:21:30,690 --> 00:21:32,120
Oh, I am so proud of you.
397
00:21:36,700 --> 00:21:38,540
[instrumental music]
398
00:21:40,800 --> 00:21:43,590
[clock ticking]
399
00:21:50,290 --> 00:21:53,550
-Morning! I come bearing gifts.
-You're late.
400
00:21:53,640 --> 00:21:55,380
You know, in the future,
when you say you're gonna be
401
00:21:55,480 --> 00:21:57,540
Somewhere at a certain time,
you really should honor that.
402
00:21:57,630 --> 00:21:59,700
Uh, it's only three minutes
past 9:00.
403
00:21:59,720 --> 00:22:01,800
Which makes you
three minutes late.
404
00:22:01,820 --> 00:22:03,710
And, look,
even if you were on time,
405
00:22:03,800 --> 00:22:05,390
You're not early,
which means you're late.
406
00:22:05,550 --> 00:22:07,820
I-I would have been here
on time, but I stopped
407
00:22:08,050 --> 00:22:10,820
At a really cute christmas
pop-up on spring street.
408
00:22:10,970 --> 00:22:14,230
And I have this thing,
I love trying treats during
409
00:22:14,390 --> 00:22:16,660
Christmas, it's really a thing,
so I had to check it out.
410
00:22:16,810 --> 00:22:18,160
But I got you one.
411
00:22:20,500 --> 00:22:21,580
Thank you.
412
00:22:24,010 --> 00:22:25,300
Whoa.
413
00:22:30,590 --> 00:22:32,490
This is really well-made.
414
00:22:32,590 --> 00:22:34,910
Thank you. It was my abuela's.
415
00:22:35,000 --> 00:22:37,420
She passed it down to me
along with her recipes.
416
00:22:37,520 --> 00:22:39,330
She's really an amazing cook.
417
00:22:39,350 --> 00:22:42,430
You'll have to try
some of her food someday.
418
00:22:42,520 --> 00:22:44,980
All right, speaking of food,
we should really get started.
419
00:22:46,680 --> 00:22:48,180
All right.
420
00:22:48,200 --> 00:22:51,010
-Let's tackle this menu.
-Okay, let's do it.
421
00:22:51,030 --> 00:22:53,110
So I like to break things
into four quadrants, okay?
422
00:22:53,200 --> 00:22:55,940
We have apps, main courses,
sides, then desserts.
423
00:22:56,100 --> 00:22:57,700
And once we figure these out
at a macro level,
424
00:22:57,930 --> 00:23:00,120
We can start to hammer out
the details of the...
425
00:23:02,600 --> 00:23:04,540
-What are you doing?
-You know, I don't really...
426
00:23:04,770 --> 00:23:07,340
I don't really work this way.
I'm not really into lists.
427
00:23:10,460 --> 00:23:11,720
We really need to be organized.
428
00:23:11,870 --> 00:23:15,630
-Mm-hmm. Mm-hmm.
-Hm, why don't I start?
429
00:23:15,780 --> 00:23:17,210
So I'm thinking
maybe a sole meuniere.
430
00:23:17,300 --> 00:23:19,630
Sole meuniere, so...
431
00:23:19,790 --> 00:23:21,560
It's a french sole dish,
pan-fried,
432
00:23:21,790 --> 00:23:23,560
Baked, deboned, served
with a brown butter sauce.
433
00:23:23,790 --> 00:23:25,550
Oh. Oh, yeah.
Okay, yeah, I know, I know.
434
00:23:25,570 --> 00:23:27,790
Yeah, that-that sounds good...
Uh, b-but...
435
00:23:27,810 --> 00:23:30,530
Do you think that that's right
for christmas, you know?
436
00:23:34,220 --> 00:23:36,130
Okay. You go.
437
00:23:36,150 --> 00:23:38,320
Okay, I was thinking
arroz con dulce.
438
00:23:38,410 --> 00:23:39,490
It's rice pudding.
439
00:23:39,640 --> 00:23:40,800
Rice pudding is made
440
00:23:40,820 --> 00:23:42,330
With only three ingredients.
441
00:23:49,590 --> 00:23:50,760
Mn-mn.
442
00:23:53,000 --> 00:23:53,930
[both mumbling]
443
00:23:59,340 --> 00:24:00,720
[jax] this is going well.
444
00:24:04,500 --> 00:24:07,330
Okay, we're not
getting anywhere.
445
00:24:07,420 --> 00:24:09,180
Do we need to decide
on the menu today?
446
00:24:09,280 --> 00:24:11,610
Do we need to decide on the menu
today? Yes! Of course we do!
447
00:24:11,840 --> 00:24:14,520
We have so much to do, carmen,
we're running out of time.
448
00:24:14,620 --> 00:24:16,260
We still have to figure out
the details, we have to prep,
449
00:24:16,360 --> 00:24:17,510
We have to perfect the recipes.
450
00:24:17,530 --> 00:24:18,930
This would never happen
451
00:24:18,950 --> 00:24:21,030
If ben was here.
452
00:24:21,120 --> 00:24:24,290
Well, I was the one that made it
into this kitchen, not ben.
453
00:24:27,690 --> 00:24:31,040
You're right.
That was rude. I apologize.
454
00:24:31,130 --> 00:24:34,880
It's fine, I'm just... I don't
think we should rush things.
455
00:24:35,030 --> 00:24:38,300
We should take our time,
see what inspires us.
456
00:24:38,460 --> 00:24:42,050
We may be able to make some real
holiday magic, don't you think?
457
00:24:42,140 --> 00:24:43,270
Sounds like you wanna wing it.
458
00:24:44,720 --> 00:24:46,870
No. Carmen, I don't wing, okay?
459
00:24:46,960 --> 00:24:49,040
I-I... Winging it
is not in my vocabulary.
460
00:24:49,060 --> 00:24:51,800
All right, I'm not saying
winging it, I'm just saying,
461
00:24:51,890 --> 00:24:53,650
All this talking
and list-making,
462
00:24:53,880 --> 00:24:56,970
It's making the menu
feel inauthentic.
463
00:24:56,990 --> 00:24:59,220
Okay, how about this,
how about we close our eyes
464
00:24:59,240 --> 00:25:00,990
And see what our imagination
tells us?
465
00:25:05,000 --> 00:25:08,170
I understand that my approach
is a little more methodical,
466
00:25:08,390 --> 00:25:10,340
But there is a science
to cooking
467
00:25:10,560 --> 00:25:12,060
And there is a formula
to creating a menu.
468
00:25:12,160 --> 00:25:14,010
So we need to focus
and get organized.
469
00:25:14,160 --> 00:25:16,070
It's the only way we're gonna
wow this party.
470
00:25:16,090 --> 00:25:19,090
Well, to an extent, yes,
but when I cook,
471
00:25:19,240 --> 00:25:21,590
I, I let my palate and my heart
guide me.
472
00:25:21,680 --> 00:25:24,240
In my opinion, I think
that's the approach we need
473
00:25:24,260 --> 00:25:26,190
To really wow this party.
474
00:25:26,340 --> 00:25:28,170
Tell me the truth,
have you really
475
00:25:28,260 --> 00:25:31,270
Created a menu
for a party this size?
476
00:25:31,360 --> 00:25:34,590
Carmen, you know how many people
have rsvped to this, right?
477
00:25:34,600 --> 00:25:35,690
I...
478
00:25:40,200 --> 00:25:42,440
Fine. No. No.
479
00:25:42,540 --> 00:25:45,930
The biggest party I've catered
to was 50 people, okay?
480
00:25:46,020 --> 00:25:48,930
I-I-I was basically raised
in a bakery.
481
00:25:48,950 --> 00:25:52,770
I know what people love to eat.
It's quality, not quantity.
482
00:25:52,790 --> 00:25:54,440
Okay, okay, you know what,
doesn't matter
483
00:25:54,530 --> 00:25:57,220
'cause we are here now,
so let's, uh,
484
00:25:57,370 --> 00:25:59,370
Let's combine our efforts.
485
00:25:59,460 --> 00:26:04,460
You can let the heart guide you,
but you've got to write it down.
486
00:26:04,560 --> 00:26:06,540
We've already wasted half
of the day and we can't afford
487
00:26:06,560 --> 00:26:08,790
To waste any more time,
all right?
488
00:26:08,800 --> 00:26:10,900
So I am going to focus
on the entrees
489
00:26:11,120 --> 00:26:12,790
And you can bounce off
some of your dessert ideas
490
00:26:12,880 --> 00:26:14,120
And we'll see what matches up.
491
00:26:14,220 --> 00:26:17,960
So, then,
you're still in charge?
492
00:26:18,060 --> 00:26:20,890
That's not what I'm saying.
Uh...
493
00:26:20,910 --> 00:26:23,060
We both know the executive chef
usually creates the menu
494
00:26:23,150 --> 00:26:25,240
For events like this, okay,
495
00:26:25,470 --> 00:26:27,150
And the pastry chef
focuses on desserts.
496
00:26:27,250 --> 00:26:30,070
And the entree is
the biggest part of the meal--
497
00:26:30,080 --> 00:26:31,750
Well, in your opinion.
498
00:26:34,660 --> 00:26:38,170
Seems like our best option here
is to divide and conquer.
499
00:26:38,320 --> 00:26:42,150
So we should do what we do best,
both focus on our own courses,
500
00:26:42,250 --> 00:26:45,760
Then we can mix and match
as we please.
501
00:26:48,270 --> 00:26:49,230
So...
502
00:26:51,350 --> 00:26:54,420
So you want me
to focus on the desserts
503
00:26:54,520 --> 00:26:56,670
And you do the rest?
504
00:26:56,690 --> 00:27:00,500
And if we can't find a pairing
that we both agree on,
505
00:27:00,520 --> 00:27:03,200
Then we compromise. Deal?
506
00:27:05,450 --> 00:27:07,290
All right. Deal.
507
00:27:07,510 --> 00:27:09,770
[carmen] he acts like he's
better than me, so I've never
508
00:27:09,870 --> 00:27:11,790
Gone to culinary school, I've
never run a restaurant before.
509
00:27:12,020 --> 00:27:13,350
Doesn't mean
I can't hold my own.
510
00:27:13,440 --> 00:27:15,040
Carmen thinks her way
is more authentic
511
00:27:15,130 --> 00:27:17,040
'cause it's not planned. But how
do you not plan anything?
512
00:27:17,190 --> 00:27:18,280
Well, what, do they just
wing it? How do...
513
00:27:18,370 --> 00:27:20,020
How does she get anything done?
514
00:27:20,120 --> 00:27:21,450
[carmen] how does he ever get anything done?
515
00:27:21,470 --> 00:27:23,690
I mean, creating his list
took half the day.
516
00:27:23,790 --> 00:27:25,140
-All we did was talk.
-Well, maybe...
517
00:27:25,360 --> 00:27:27,810
Try and find another way
to communicate with him.
518
00:27:27,960 --> 00:27:29,980
I mean, you can get
a little wound up.
519
00:27:30,130 --> 00:27:33,390
We've all seen your whirlwind
of energy in the kitchen.
520
00:27:33,540 --> 00:27:36,210
He may need some time
to get used to it.
521
00:27:36,230 --> 00:27:38,300
You remember how long it took me
to get used to jorge?
522
00:27:38,320 --> 00:27:40,380
And he still drives me crazy.
523
00:27:40,470 --> 00:27:43,900
-I can hear you, you know?
-[pilar] I love you.
524
00:27:43,990 --> 00:27:46,380
-[speaking in foreign language]
-yes, abuelita?
525
00:27:46,400 --> 00:27:49,400
Is there something
you'd like to add?
526
00:27:49,500 --> 00:27:52,830
This jax, it seems like
the two of you could learn a lot
527
00:27:52,980 --> 00:27:54,560
From each other.
528
00:27:54,580 --> 00:27:56,390
Hm.
529
00:27:56,490 --> 00:27:58,650
See, you and I are always
in sync, but with her,
530
00:27:58,670 --> 00:28:00,230
I mean, how does she expect
to get into her groove
531
00:28:00,250 --> 00:28:01,900
If she keeps going rogue?
532
00:28:01,990 --> 00:28:03,830
What kinda culinary school
teaches their chefs
533
00:28:03,920 --> 00:28:06,350
To follow their heart?
It sounds weird.
534
00:28:08,590 --> 00:28:10,760
Maybe it's not the school.
535
00:28:10,910 --> 00:28:14,170
Maybe it's just who she is.
536
00:28:14,190 --> 00:28:17,430
She does make phenomenal cookies
though, I'll give her that.
537
00:28:17,530 --> 00:28:19,840
Okay, well,
while you were eating cookies,
538
00:28:19,940 --> 00:28:21,750
I spent the day working out
ideas for
539
00:28:21,770 --> 00:28:23,940
Restaurant layouts. I'd love
for you to check 'em out.
540
00:28:24,090 --> 00:28:25,350
Sorry, man,
I've totally been dominating
541
00:28:25,440 --> 00:28:26,760
The conversation, haven't I?
542
00:28:26,780 --> 00:28:29,260
No, it's okay,
it's a bit more casual
543
00:28:29,280 --> 00:28:31,690
Than what we're used to,
but I think they could be great.
544
00:28:31,710 --> 00:28:36,620
These are, these are amazing!
Wow!
545
00:28:36,710 --> 00:28:38,860
What do you think the bakery
that she works at looks like?
546
00:28:38,880 --> 00:28:41,880
You think they just wing it?
It's got to be so messy.
547
00:28:44,110 --> 00:28:45,010
Sorry.
548
00:28:51,060 --> 00:28:53,800
Oh. I finished it!
549
00:28:53,890 --> 00:28:56,900
-Do you like it?
-[speaking in foreign language]
550
00:28:57,050 --> 00:28:59,230
-Pretty, no? Thank you.
-It looks great.
551
00:29:01,630 --> 00:29:03,720
[whispering]
what did you get wita?
552
00:29:03,740 --> 00:29:05,480
You mean to say
you haven't gotten
553
00:29:05,570 --> 00:29:07,980
Our 75-year-old abuelita
a christmas gift yet?
554
00:29:08,080 --> 00:29:10,910
No, I don't know yet.
I haven't decided on anything.
555
00:29:11,060 --> 00:29:13,150
Okay, but if you
don't do it soon,
556
00:29:13,310 --> 00:29:15,230
It's your holiday funeral
is all.
557
00:29:15,320 --> 00:29:19,070
Okay. Okay. I will stop and get
her something after work.
558
00:29:19,090 --> 00:29:22,150
And, uh, you're right,
I'm gonna try something new
559
00:29:22,160 --> 00:29:24,830
With mr. Big shot tomorrow.
Wish me luck, girl.
560
00:29:24,930 --> 00:29:26,090
You got this.
561
00:29:30,670 --> 00:29:33,430
[clock ticking]
562
00:29:40,270 --> 00:29:44,260
Someone wise once told me if
you're not early, you're late.
563
00:29:44,350 --> 00:29:47,110
Person does sound wise.
564
00:29:47,340 --> 00:29:49,110
I do appreciate the punctuality.
Thank you.
565
00:29:49,340 --> 00:29:51,170
-You're very welcome.
-What do we got over here?
566
00:29:51,270 --> 00:29:53,860
Un-uh! Excuse me. Nosey much?
567
00:29:54,010 --> 00:29:57,440
Fine. Then you don't
get to look in mine.
568
00:29:57,530 --> 00:29:59,440
I'm not worried, I'll see yours
when we're done cooking
569
00:29:59,540 --> 00:30:01,540
And tasting everything.
570
00:30:01,690 --> 00:30:02,800
Game on.
571
00:30:06,530 --> 00:30:08,190
I'm actually excited
to be cooking something.
572
00:30:08,290 --> 00:30:11,360
I was thinking the same thing.
573
00:30:11,380 --> 00:30:13,210
Wow, wait, does that mean
that we're actually
574
00:30:13,370 --> 00:30:14,770
On the same page
about something?
575
00:30:16,890 --> 00:30:18,270
I suppose we are.
576
00:30:25,060 --> 00:30:26,470
[jax] oh.
577
00:30:26,560 --> 00:30:27,950
-Sorry.
-Um...
578
00:30:32,310 --> 00:30:35,310
Hey, uh, if you don't mind,
I like to listen to some music
579
00:30:35,330 --> 00:30:37,050
While I cook,
especially during christmas.
580
00:30:37,070 --> 00:30:38,560
Really gets me in the zone.
581
00:30:38,650 --> 00:30:41,330
Uh, I, I could get into it.
582
00:30:42,820 --> 00:30:45,000
[instrumental music on phone]
583
00:30:45,160 --> 00:30:47,010
So, uh, you got
any holiday plans
584
00:30:47,160 --> 00:30:49,490
Other than
the big holiday fiesta?
585
00:30:49,590 --> 00:30:51,080
Uh, actually, originally I was
supposed to go see my parents
586
00:30:51,240 --> 00:30:53,250
In provo.
587
00:30:53,410 --> 00:30:55,660
-That's where I'm from.
-And now you're not?
588
00:30:55,680 --> 00:30:58,760
Uh, well,
with this event going on
589
00:30:58,850 --> 00:31:01,190
And all these plans
with the restaurant with ben,
590
00:31:01,340 --> 00:31:03,430
I don't really
have the time, so...
591
00:31:03,580 --> 00:31:06,580
Well, that's kind of a bummer,
I mean, having to choose work
592
00:31:06,680 --> 00:31:09,340
Over family. I can't imagine.
593
00:31:09,440 --> 00:31:11,100
It's really not that big of
a deal, just me and my parents,
594
00:31:11,260 --> 00:31:13,010
So it's usually pretty mellow.
595
00:31:13,030 --> 00:31:15,030
And we celebrate christmas
and everything, it's just...
596
00:31:15,260 --> 00:31:17,850
Well, it's the complete opposite
in my house.
597
00:31:17,870 --> 00:31:21,950
Every dinner is a big deal.
And, I mean, christmas?
598
00:31:22,040 --> 00:31:24,620
That's the biggest deal,
especially the night before.
599
00:31:24,710 --> 00:31:26,290
And if I don't show up for that,
they'd probably
600
00:31:26,440 --> 00:31:28,110
Show up wherever I was.
601
00:31:28,120 --> 00:31:30,880
[chuckles]
that doesn't sound so bad,
602
00:31:31,030 --> 00:31:34,370
Having a family that's crazy
about you being home.
603
00:31:34,390 --> 00:31:36,870
Actually, kinda nice.
604
00:31:36,970 --> 00:31:40,890
So you said that, uh,
cooking's in your blood, right?
605
00:31:41,040 --> 00:31:42,140
Besides you
and your grandmother,
606
00:31:42,290 --> 00:31:43,790
Anybody else in
your family cook?
607
00:31:43,880 --> 00:31:47,050
Well, more like
who doesn't cook?
608
00:31:47,070 --> 00:31:49,640
Uh, everyone in my family,
except for my sister, pilar.
609
00:31:49,800 --> 00:31:51,630
We let her handle the beverages
610
00:31:51,650 --> 00:31:54,720
'cause it's the one thing
that she can't mess up.
611
00:31:54,820 --> 00:31:58,390
But lucky for her, her husband,
jorge, is a great cook.
612
00:31:58,490 --> 00:32:00,750
If you wanted to discuss roasts
and beans, she'd be the girl
613
00:32:00,900 --> 00:32:02,990
You wanted to talk to,
I call her the coffee bruja,
614
00:32:03,140 --> 00:32:04,750
Because she's always concocting
615
00:32:04,900 --> 00:32:07,640
Some new flavors
or something like that.
616
00:32:07,660 --> 00:32:09,240
I'm a coffee snob,
so I like her already.
617
00:32:09,330 --> 00:32:11,260
What about you? Anybody
in your family like to cooking?
618
00:32:11,410 --> 00:32:13,650
My, um, my grandmother
was an incredible cook.
619
00:32:13,670 --> 00:32:16,090
My mom and dad not so much,
they love food,
620
00:32:16,320 --> 00:32:17,820
But, uh, they're more
of a seek-and-find
621
00:32:17,910 --> 00:32:21,160
Than a, uh, a do-it-yourself.
622
00:32:21,180 --> 00:32:23,770
-Um, hey.
-Oh.
623
00:32:23,920 --> 00:32:25,590
-You're kinda...
-Oh, that's just...
624
00:32:25,610 --> 00:32:28,090
That's just me, you're gonna
have to get more towels
625
00:32:28,180 --> 00:32:29,170
By the end of today.
626
00:32:29,180 --> 00:32:30,110
[jax] okay.
627
00:32:33,600 --> 00:32:35,600
Oh. You know what?
628
00:32:35,690 --> 00:32:37,010
-Oh, jeez, um...
-I'm...
629
00:32:37,030 --> 00:32:38,690
I am sorry! I'm just...
630
00:32:38,790 --> 00:32:40,940
I'm not used to sharing
a kitchen 'cause every time
631
00:32:40,960 --> 00:32:44,030
I bake, I always arrive early
before anyone's there.
632
00:32:44,120 --> 00:32:47,030
And when I'm catering,
everything's ready to serve.
633
00:32:47,130 --> 00:32:49,460
You didn't have to share
a kitchen in culinary school?
634
00:32:51,110 --> 00:32:54,020
Uh, yeah. Uh, yes, yes, I did.
635
00:32:54,040 --> 00:32:58,860
I just, um, just seems
like a lifetime ago. So I'm...
636
00:32:58,880 --> 00:33:01,210
You know what, I'm gonna,
I'm gonna go over there
637
00:33:01,370 --> 00:33:03,930
And set up,
and I'm gonna let you prep that.
638
00:33:05,150 --> 00:33:06,310
All right.
639
00:33:14,470 --> 00:33:17,160
[instrumental music]
640
00:33:37,590 --> 00:33:39,250
Oh, let me help you.
641
00:33:39,350 --> 00:33:40,850
-Thanks.
-Mm-hmm.
642
00:33:43,740 --> 00:33:47,080
All right. What do you think?
643
00:33:47,100 --> 00:33:50,860
Oh! Fancy. Fancy.
Presentation's ten out of ten.
644
00:33:57,770 --> 00:34:00,820
Mm... It's very good. Mm.
645
00:34:01,590 --> 00:34:02,530
Hm.
646
00:34:03,760 --> 00:34:05,430
What's...
647
00:34:05,450 --> 00:34:07,260
What are you not telling me?
Come on, be honest.
648
00:34:07,280 --> 00:34:08,870
Well, the thing is,
I'm-I'm just not seeing
649
00:34:09,100 --> 00:34:11,380
The, the holiday aspect
of it all.
650
00:34:11,530 --> 00:34:13,050
Is there anything that
we could do to spice it up?
651
00:34:13,270 --> 00:34:15,210
Maybe add a-a garnish
or something?
652
00:34:16,780 --> 00:34:19,960
Okay. Uh...
653
00:34:20,050 --> 00:34:23,460
You know, maybe your dishes
will give me some inspiration.
654
00:34:23,560 --> 00:34:25,370
Let's try 'em.
655
00:34:25,390 --> 00:34:27,060
-Just, uh...
-Yeah.
656
00:34:32,460 --> 00:34:33,400
Mm.
657
00:34:35,140 --> 00:34:37,890
Uh-oh. Okay.
658
00:34:37,980 --> 00:34:40,300
I-I-I know what that face is.
Let's hear it. Come on.
659
00:34:40,320 --> 00:34:43,740
No, no, no, no, no.
They-they, well, taste amazing.
660
00:34:43,890 --> 00:34:48,410
I'm just, uh, just wondering
if there's a way to, if...
661
00:34:48,570 --> 00:34:51,230
You see, a holiday party of
this magnitude requires dishes
662
00:34:51,250 --> 00:34:54,590
That are a little more,
um, sophisticated?
663
00:34:56,760 --> 00:34:59,090
That's why victor and shirley
said we should
664
00:34:59,320 --> 00:35:01,240
Work on the menu together,
as a team.
665
00:35:01,340 --> 00:35:03,430
-Yeah.
-[door opens]
666
00:35:03,580 --> 00:35:06,490
[jax] oh. Mrs. Flores.
667
00:35:06,510 --> 00:35:08,930
-Hi. Good afternoon, you two.
-Great to see you.
668
00:35:09,090 --> 00:35:11,660
-Hi. How are you?
-I'm well, thank you for asking.
669
00:35:11,680 --> 00:35:13,830
I don't wanna take up too much
of your time, I just have a few
670
00:35:13,850 --> 00:35:16,680
Small housekeeping items
to discuss with you first.
671
00:35:16,780 --> 00:35:19,280
Here's the list, all your
sous chefs, your line cooks,
672
00:35:19,500 --> 00:35:21,170
The catering staff
for the big event.
673
00:35:21,190 --> 00:35:22,840
Just take a peek, let me know
if you have any issues
674
00:35:22,930 --> 00:35:24,340
With anyone, other than that,
675
00:35:24,360 --> 00:35:27,100
I just need your ingredients
to order.
676
00:35:27,200 --> 00:35:30,610
Oh, we haven't actually settled
on the perfect menu just yet.
677
00:35:30,700 --> 00:35:31,960
We are very close, though.
678
00:35:34,460 --> 00:35:36,850
You know, why don't you just
leave the vendor's info with us,
679
00:35:36,870 --> 00:35:40,020
And we will send the list
as soon as we're ready?
680
00:35:40,120 --> 00:35:42,120
[exhales sharply]
all right.
681
00:35:42,140 --> 00:35:43,710
But you have to have it in
by the 22nd.
682
00:35:43,860 --> 00:35:45,550
-At the latest.
-Of course!
683
00:35:45,700 --> 00:35:47,530
You need to fill those forms
out, if you have any
684
00:35:47,550 --> 00:35:50,140
Questions, give me a call.
It's pretty standard.
685
00:35:50,290 --> 00:35:52,790
-May I?
-[carmen] of course! Yeah.
686
00:35:52,810 --> 00:35:54,980
[sighs] you know
I can't turn this down.
687
00:35:58,730 --> 00:36:00,390
-Mm!
-[carmen chuckles]
688
00:36:00,550 --> 00:36:02,470
Delicious as always.
689
00:36:02,490 --> 00:36:05,660
-So beautiful.
-Thank you.
690
00:36:05,810 --> 00:36:08,160
Are those the dishes you guys
are thinking about serving?
691
00:36:08,310 --> 00:36:09,490
-Yes.
-No.
692
00:36:11,000 --> 00:36:13,310
-[both] maybe?
-Hm.
693
00:36:13,330 --> 00:36:15,740
They seem a bit inconsistent.
694
00:36:15,840 --> 00:36:17,740
Kinda like your answers.
695
00:36:17,840 --> 00:36:22,070
Yeah, uh, we're still trying
to iron out some of the kinks.
696
00:36:22,080 --> 00:36:24,070
But nothing to be worried about,
we're really enjoying
697
00:36:24,160 --> 00:36:26,070
This time that we have to cook
698
00:36:26,090 --> 00:36:27,920
And really getting
into the holiday spirit and all.
699
00:36:28,070 --> 00:36:30,520
I'm not worried. We have
complete faith in you two.
700
00:36:30,740 --> 00:36:32,680
-I'll see you in a bit.
-Thank you.
701
00:36:38,340 --> 00:36:40,680
Okay.
We gotta do better, carmen.
702
00:36:40,770 --> 00:36:42,530
We can't screw this up.
703
00:36:42,680 --> 00:36:44,440
We can. A-and we will.
704
00:36:44,590 --> 00:36:48,370
Maybe we just have to listen
to each other more.
705
00:36:48,520 --> 00:36:50,040
Oh! You know what?
706
00:36:50,260 --> 00:36:52,020
-I-I got to go.
-You have to go right now?
707
00:36:52,110 --> 00:36:54,260
Yeah. I told you. It's family
dinner, they'll come find me!
708
00:36:54,280 --> 00:36:57,210
Ah... Okay, uh, I-I guess I'll
see you in the morning, then?
709
00:36:57,360 --> 00:36:59,290
-Yeah. Bright and early.
-All right.
710
00:36:59,380 --> 00:37:01,120
Uh, do you want me to wrap up
your leftovers for you
711
00:37:01,220 --> 00:37:02,210
Before you go?
712
00:37:04,280 --> 00:37:07,540
Uh... No, actually,
you know, I...
713
00:37:07,630 --> 00:37:09,800
I'll put 'em in the fridge and
maybe we can snack on it later.
714
00:37:09,950 --> 00:37:13,730
Okay. Well, wait, why don't I
do that? You got to go. Go on.
715
00:37:13,950 --> 00:37:17,470
Actually, would you
like to join us?
716
00:37:17,620 --> 00:37:20,460
Maybe, um, if you had dinner
with my family,
717
00:37:20,550 --> 00:37:24,130
You'd get a sense of who I am
718
00:37:24,220 --> 00:37:26,400
And, um, where I come from.
719
00:37:30,150 --> 00:37:32,320
Yeah, sure. That...
720
00:37:32,410 --> 00:37:34,580
I mean, who's gonna turn down
a home-cooked meal?
721
00:37:37,160 --> 00:37:38,420
[chuckles] great. Okay.
722
00:37:39,980 --> 00:37:42,590
Uh, let's do it together.
723
00:37:46,990 --> 00:37:49,590
-We can come back for that.
-[chuckles] yeah.
724
00:38:00,920 --> 00:38:03,440
Mami? Wita?
725
00:38:07,020 --> 00:38:09,010
Oh! Carmen!
726
00:38:09,020 --> 00:38:11,430
Oh, who have you brought?
727
00:38:11,530 --> 00:38:14,790
Oh, this is jax. He's the
head chef for the hotel event.
728
00:38:15,010 --> 00:38:18,440
Well, co-co-chefs.
We're both the heads.
729
00:38:18,530 --> 00:38:20,960
-Oh?
-It's nice to meet you.
730
00:38:21,110 --> 00:38:23,780
Ah. In this house
we hug our hellos.
731
00:38:23,870 --> 00:38:25,710
[chuckles] welcome.
732
00:38:25,800 --> 00:38:27,620
-Thank you.
-Mm-hmm.
733
00:38:27,630 --> 00:38:28,970
I'm gonna go tell
your mother and father
734
00:38:29,120 --> 00:38:30,640
That we have another guest
for dinner.
735
00:38:30,790 --> 00:38:31,860
Oh, I don't wanna be
an imposition.
736
00:38:31,950 --> 00:38:33,140
-Oh.
-Oh, don't be silly.
737
00:38:33,370 --> 00:38:35,530
Setting another plate is
no imposition.
738
00:38:35,550 --> 00:38:37,640
And we have plenty of food.
739
00:38:37,870 --> 00:38:41,630
So, come on,
it's time to eat! Let's go!
740
00:38:41,650 --> 00:38:44,820
-Ay, it smells great, wita.
-Oh, it's all ready.
741
00:38:46,490 --> 00:38:49,300
Oh, she's here!
742
00:38:49,400 --> 00:38:52,230
And she brought a friend!
743
00:38:52,330 --> 00:38:55,070
Everyone, this is jax.
Jax, this is my family.
744
00:38:55,160 --> 00:38:58,830
My mother esperanza,
my father luis, my sister pilar.
745
00:38:58,980 --> 00:39:00,830
Where's... Oh.
746
00:39:01,060 --> 00:39:02,170
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
747
00:39:02,320 --> 00:39:04,150
Jorge, her husband,
and of course
748
00:39:04,250 --> 00:39:06,840
You already met wita rita.
But you can call her rita.
749
00:39:06,990 --> 00:39:09,420
Or you can call me wita,
or whatever else you like.
750
00:39:09,510 --> 00:39:11,990
Welcome, jax.
So happy to have you join us.
751
00:39:12,010 --> 00:39:13,400
Thank you.
So great to meet all of you.
752
00:39:13,420 --> 00:39:14,750
This-this smells delicious.
753
00:39:14,910 --> 00:39:16,350
Oh, well, thank you.
754
00:39:16,500 --> 00:39:18,020
Let me get
another place-setting.
755
00:39:18,170 --> 00:39:20,020
-Would you like some wine?
-I'm good, actually.
756
00:39:20,170 --> 00:39:22,430
Oh, maybe just one
since I'm having?
757
00:39:22,580 --> 00:39:25,360
-Hm? Hm?
-Just a little bit.
758
00:39:25,580 --> 00:39:27,100
I mean, if wita's having,
then...
759
00:39:27,250 --> 00:39:29,190
-[laughter]
-[rita] okay.
760
00:39:29,350 --> 00:39:32,200
Did you know that unroasted
coffee beans are actually green?
761
00:39:32,420 --> 00:39:34,700
Wow! Really?
762
00:39:34,850 --> 00:39:38,930
-Never heard that before.
-I have!
763
00:39:38,950 --> 00:39:41,040
Well, then maybe I'll use them
in my next green bean casserole.
764
00:39:42,930 --> 00:39:45,450
So, how's the menu coming along?
765
00:39:45,550 --> 00:39:48,960
Uh, everything is, um...
766
00:39:49,110 --> 00:39:51,700
Um, it's great. Ahem.
We're almost there.
767
00:39:51,720 --> 00:39:54,290
And I can see why carmen
is so passionate about cooking.
768
00:39:54,450 --> 00:39:57,110
This spread is unbelievable.
769
00:39:57,130 --> 00:40:01,540
Oh, well, thank you.
We hope that you join us again.
770
00:40:01,560 --> 00:40:02,690
I would love that.
771
00:40:16,650 --> 00:40:18,300
[jax] thank you very much.
Appreciate it.
772
00:40:18,320 --> 00:40:21,060
-J-jax? What are you doing here?
-Carmen. Hey.
773
00:40:21,160 --> 00:40:23,900
This is, uh, the place you got
that delicious hot cocoa, right?
774
00:40:23,920 --> 00:40:26,480
-Yeah.
-Figured I'd return the favor.
775
00:40:26,490 --> 00:40:29,980
-You got me one, thank you.
-Of course.
776
00:40:30,070 --> 00:40:32,590
-Amazing. Yeah.
-Shall we?
777
00:40:32,820 --> 00:40:34,670
Your family is amazing,
by the way.
778
00:40:34,760 --> 00:40:36,930
It was really lovely meeting 'em
last night, so...
779
00:40:37,080 --> 00:40:38,990
-Thanks.
-Thank you for inviting me.
780
00:40:39,080 --> 00:40:40,990
Of course! They love company.
781
00:40:41,080 --> 00:40:43,420
They'd get together every night
if my sister and I agree to it.
782
00:40:43,440 --> 00:40:45,660
-[both chuckling]
-I believe it.
783
00:40:45,680 --> 00:40:49,770
It really is nice
that you're so close with them.
784
00:40:50,000 --> 00:40:53,190
And that food, carmen,
it was unbelievable!
785
00:40:53,280 --> 00:40:55,020
I realized last night
that I've never actually had
786
00:40:55,170 --> 00:40:57,340
True authentic
puerto rican cuisine before.
787
00:40:57,360 --> 00:40:59,120
Well, you're in good hands now,
I mean, there are
788
00:40:59,340 --> 00:41:01,270
A few traditional
puerto rican hideaways,
789
00:41:01,290 --> 00:41:03,180
You just have to know
where to look.
790
00:41:03,200 --> 00:41:04,750
Does that mean
you're gonna show me?
791
00:41:06,850 --> 00:41:08,110
You know, we have some time.
792
00:41:08,130 --> 00:41:09,200
Come on, I wanna show you
something.
793
00:41:09,350 --> 00:41:11,540
-Uh, we should--
-get to work?
794
00:41:11,630 --> 00:41:13,610
[laughs] this is work.
795
00:41:13,630 --> 00:41:15,450
This is work. This is work.
Come here.
796
00:41:15,470 --> 00:41:17,710
Okay.
797
00:41:17,800 --> 00:41:19,970
-[jax clears throat]
-[speaking in foreign language]
798
00:41:22,140 --> 00:41:25,290
Gracias. These are the best
empanadas in the city.
799
00:41:25,390 --> 00:41:26,390
-Oh, yeah?
-Mm-hmm.
800
00:41:26,540 --> 00:41:28,050
-[speaking in foreign language]
801
00:41:28,210 --> 00:41:29,650
-Oh, I got it.
-No, I got it.
802
00:41:29,800 --> 00:41:31,150
Thank you. Thank you.
803
00:41:33,040 --> 00:41:34,640
So should I just
get right in there?
804
00:41:34,730 --> 00:41:36,110
Mm-hmm. Just try it.
805
00:41:37,320 --> 00:41:39,490
-Here.
-Thank you.
806
00:41:44,570 --> 00:41:46,240
[carmen chuckles]
807
00:41:46,330 --> 00:41:49,390
Come here, wait.
808
00:41:49,410 --> 00:41:51,150
This is the best empanada
I've ever had in my life.
809
00:41:51,250 --> 00:41:54,080
-Yeah.
-Why is it so different?
810
00:41:54,230 --> 00:41:56,320
Well, we marinate the beef
in achiote paste.
811
00:41:56,340 --> 00:41:58,840
I've had achiote before, but
this, this is something special.
812
00:41:59,070 --> 00:42:01,740
It's got a,
like a punch of spice.
813
00:42:01,830 --> 00:42:03,350
-I taste the pepper.
-Mm-hmm.
814
00:42:05,170 --> 00:42:06,430
Oh, good amount of cumin
in there.
815
00:42:06,580 --> 00:42:08,170
Oh, yeah.
816
00:42:08,260 --> 00:42:10,690
Some coriander, oregano...
817
00:42:12,190 --> 00:42:13,530
Garlic and cloves.
818
00:42:15,360 --> 00:42:17,700
-There's... Is that annatto s...
-Annatto seeds.
819
00:42:17,850 --> 00:42:20,200
Wha... This is so good.
Thank you.
820
00:42:20,430 --> 00:42:23,090
The dough is like,
like, like pie crust,
821
00:42:23,110 --> 00:42:24,540
But it doesn't break
when you bite into it. Why?
822
00:42:24,760 --> 00:42:26,780
-It's the masa harina. -Masa harina.
823
00:42:26,930 --> 00:42:29,690
Yeah, masa harina
is ground corn flour,
824
00:42:29,710 --> 00:42:31,770
It contains a leavening agent.
825
00:42:31,790 --> 00:42:34,940
-So did I miss anything?
-Of course. The main ingredient!
826
00:42:34,960 --> 00:42:36,960
Passion! Pasion.
827
00:42:37,050 --> 00:42:41,940
The chef's love for his food.
You can taste it.
828
00:42:41,960 --> 00:42:45,710
I definitely can.
And this filling is so hearty.
829
00:42:45,730 --> 00:42:50,060
Yes, it is. One night say
savory, maybe even entree?
830
00:42:50,210 --> 00:42:52,460
Okay, I will admit.
831
00:42:52,550 --> 00:42:54,400
Sometimes pastries can be meals.
832
00:42:57,550 --> 00:43:00,070
So when did you come
to the city?
833
00:43:00,300 --> 00:43:02,060
Uh, well, I've been here
most of my life.
834
00:43:02,080 --> 00:43:05,300
My family moved here
when I was ten. How about you?
835
00:43:05,390 --> 00:43:07,650
Hm, I've been here
for a few years.
836
00:43:07,810 --> 00:43:09,400
Yeah, I came from new york.
837
00:43:09,490 --> 00:43:11,490
I was there for a while
working with this amazing chef
838
00:43:11,640 --> 00:43:13,730
Who helped me get my bearings
after school.
839
00:43:13,750 --> 00:43:15,650
And my parents were very happy
because I was working
840
00:43:15,740 --> 00:43:17,920
At a michelin-star restaurant.
841
00:43:18,070 --> 00:43:20,880
Mm. So why come here?
842
00:43:23,490 --> 00:43:26,510
I felt like
I needed to carve my own path.
843
00:43:26,660 --> 00:43:29,840
Plus, it brought me
closer to my parents.
844
00:43:29,940 --> 00:43:31,100
That makes sense.
845
00:43:32,920 --> 00:43:35,160
Oh, wait a second.
I just forgot.
846
00:43:35,180 --> 00:43:37,670
I haven't gotten a christmas
present for my abuela.
847
00:43:37,760 --> 00:43:38,940
Come on, I wanna check this out.
848
00:43:39,170 --> 00:43:39,940
Okay.
849
00:43:43,950 --> 00:43:47,010
She just turned 75, and I wanna
get her something special.
850
00:43:47,100 --> 00:43:50,350
Well, wita rita is special,
851
00:43:50,370 --> 00:43:51,750
So we should make it good.
852
00:43:53,180 --> 00:43:56,460
Well, how about, how about this?
853
00:43:56,610 --> 00:43:59,610
Yeah, I mean, look, she's gonna
love whatever you get her.
854
00:43:59,630 --> 00:44:01,470
But I think
we, we gotta make it perfect.
855
00:44:02,970 --> 00:44:03,970
Ooh...
856
00:44:06,050 --> 00:44:07,700
What do you think of this?
857
00:44:07,720 --> 00:44:10,600
Oh, that, that's fancy.
Could I see that, please?
858
00:44:12,800 --> 00:44:14,150
Thank you.
859
00:44:15,970 --> 00:44:17,650
And you can put a picture in it.
860
00:44:17,800 --> 00:44:19,970
Exactly. My grandmother had one
just like it.
861
00:44:20,060 --> 00:44:22,400
My grandfather gave it to her
before he went off to the war.
862
00:44:22,550 --> 00:44:25,380
He said, "now, I can be
close to your heart every day."
863
00:44:25,400 --> 00:44:27,120
That is so sweet.
864
00:44:29,000 --> 00:44:30,900
You know what? Yeah.
I'm gonna take it, please.
865
00:44:31,000 --> 00:44:33,650
Thank you.
My abuelita is gonna love that.
866
00:44:33,670 --> 00:44:34,910
Did you know
that my grandmother is the one
867
00:44:35,060 --> 00:44:37,060
That taught me how to cook?
868
00:44:37,080 --> 00:44:39,060
Yeah, I was an only child,
so I was always bored
869
00:44:39,080 --> 00:44:40,400
And I would just follow her
around the kitchen.
870
00:44:40,420 --> 00:44:41,910
One day she put me to work,
871
00:44:42,070 --> 00:44:43,230
And then we started cooking
872
00:44:43,250 --> 00:44:45,080
Christmas dinner together.
873
00:44:45,180 --> 00:44:46,740
We had a tradition,
we would bake fresh gingerbread
874
00:44:46,830 --> 00:44:48,400
Every year
and make a house out of it.
875
00:44:48,420 --> 00:44:49,510
I love that.
876
00:44:51,580 --> 00:44:54,410
Okay, we actually
should get to work now.
877
00:44:54,430 --> 00:44:56,080
-Yeah, we should. Thank you.
-Thank you.
878
00:44:56,100 --> 00:44:58,600
You know what, we,
we have to make one more stop
879
00:44:58,750 --> 00:45:00,250
Because there is
a key ingredient
880
00:45:00,270 --> 00:45:01,690
That our kitchen is missing.
881
00:45:12,690 --> 00:45:14,660
Okay, you're right. I like it.
882
00:45:16,270 --> 00:45:19,210
Yeah, but it's not perfect.
883
00:45:20,960 --> 00:45:23,210
Duh, it needs decorations.
884
00:45:24,940 --> 00:45:25,880
One sec.
885
00:45:27,780 --> 00:45:29,890
-What are you doing?
-No, just trust me.
886
00:45:30,560 --> 00:45:31,560
What?
887
00:45:33,970 --> 00:45:36,230
Needs a little pop of color.
888
00:45:37,810 --> 00:45:40,880
-Oh.
-All right, and...
889
00:45:40,900 --> 00:45:43,230
Some string and...
890
00:45:45,630 --> 00:45:47,480
-Well...
-You just trust me.
891
00:45:47,630 --> 00:45:49,800
Okay.
892
00:45:49,890 --> 00:45:51,470
-Thank you.
-What are you...
893
00:45:51,490 --> 00:45:53,490
-Follow my lead.
-Okay.
894
00:45:53,580 --> 00:45:55,970
-Oh, I see what you're doing.
-How about this? Yup.
895
00:45:56,070 --> 00:45:58,420
-I'll poke, you thread.
-Okay.
896
00:45:59,990 --> 00:46:02,070
Oh, that is a pop of color.
897
00:46:02,160 --> 00:46:05,590
-All right.
-Perfect.
898
00:46:05,740 --> 00:46:07,590
We are going to have
stained fingers.
899
00:46:09,580 --> 00:46:11,220
At least it's gonna look
super cute.
900
00:46:14,830 --> 00:46:16,510
So I can't stop thinking
about those empanadas.
901
00:46:16,660 --> 00:46:19,160
Oh.
902
00:46:19,180 --> 00:46:21,180
I was thinking
if you wanted to create some,
903
00:46:21,270 --> 00:46:23,760
Like, pastry-type appetizers,
that would be cool.
904
00:46:23,780 --> 00:46:27,590
Seriously? Oh.
Yes, I-I would love that.
905
00:46:27,690 --> 00:46:30,190
-Perfect.
-Thank you.
906
00:46:30,280 --> 00:46:31,280
Thank you.
907
00:46:33,770 --> 00:46:36,450
[instrumental music]
908
00:46:47,360 --> 00:46:50,620
Hey, thank you for letting me
add my empanadas to the menu.
909
00:46:50,640 --> 00:46:52,550
I mean, how could we not?
They're the new best in town.
910
00:46:52,700 --> 00:46:55,640
-Yeah.
-It's all in that achiote.
911
00:46:57,130 --> 00:46:58,980
I'm glad you really liked it.
912
00:47:03,720 --> 00:47:06,480
[instrumental music]
913
00:47:33,330 --> 00:47:35,010
Wait, wait, wait, don't do that.
914
00:47:37,580 --> 00:47:38,740
Somebody has to check
and make sure
915
00:47:38,830 --> 00:47:40,260
That you are doing a good job.
916
00:47:40,410 --> 00:47:41,740
Plus, jorge isn't home yet,
917
00:47:41,840 --> 00:47:43,480
So I haven't had any dinner.
918
00:47:44,750 --> 00:47:46,340
Hm.
919
00:47:46,430 --> 00:47:48,190
Mm, this smells delicious.
920
00:47:48,420 --> 00:47:51,270
Was this you,
or was this the handsome guy
921
00:47:51,420 --> 00:47:53,010
That you brought over
for family dinner?
922
00:47:53,030 --> 00:47:54,420
All right, please,
don't start with me.
923
00:47:54,520 --> 00:47:56,350
-And, yes, he made that.
-Mm!
924
00:47:56,440 --> 00:47:59,020
He is a great chef!
925
00:47:59,040 --> 00:48:01,210
You should marry him,
you'll have well-fed babies.
926
00:48:01,430 --> 00:48:04,190
No, pilar, we're colleagues.
Nothing can happen.
927
00:48:04,210 --> 00:48:06,030
But what about the next week
afterward?
928
00:48:06,050 --> 00:48:08,290
Look, you can't live
with me and jorge here forever.
929
00:48:08,440 --> 00:48:10,440
I mean, at some point
we're gonna have kids.
930
00:48:10,460 --> 00:48:12,720
And, I mean, either that or
931
00:48:12,870 --> 00:48:14,220
Jorge's just gonna drive you
so crazy
932
00:48:14,450 --> 00:48:15,890
That you won't be able
to take it.
933
00:48:18,040 --> 00:48:20,280
All right, come here.
You know...
934
00:48:20,300 --> 00:48:22,230
I'm just teasing you,
you know that, right?
935
00:48:22,380 --> 00:48:25,790
You know
you always have a home here.
936
00:48:25,810 --> 00:48:27,880
-Now, what's in that other box?
-Empanada I made.
937
00:48:27,900 --> 00:48:30,690
[speaking in foreign language]
938
00:48:32,910 --> 00:48:35,030
This is so good. Mm-hmm.
939
00:48:38,140 --> 00:48:40,240
[footsteps approaching]
940
00:48:45,920 --> 00:48:48,990
-[door opens]
-[carmen] hey, guys.
941
00:48:49,150 --> 00:48:53,070
What, what's going on?
Is everything okay?
942
00:48:53,090 --> 00:48:56,430
Sit, mijita. There's something
I need to tell you.
943
00:49:00,170 --> 00:49:01,990
I'm moving to puerto rico.
944
00:49:02,010 --> 00:49:04,100
Wait, what?
945
00:49:04,330 --> 00:49:08,830
Which means
that she's selling coqui.
946
00:49:08,850 --> 00:49:11,440
No, no, no, no,
coqui is one of the very few
947
00:49:11,670 --> 00:49:13,850
Puerto-rican owned cafes
in the city.
948
00:49:13,950 --> 00:49:16,670
Our-our community cannot take
a loss like that.
949
00:49:16,690 --> 00:49:19,690
I know, I know, and I hate
to leave this place behind
950
00:49:19,840 --> 00:49:23,620
And you girls, you girls...
951
00:49:23,770 --> 00:49:27,290
But, you know, I've been doing
this for such a long time.
952
00:49:27,520 --> 00:49:29,610
And it's a lot to manage
for my age.
953
00:49:29,630 --> 00:49:31,630
And I miss my family
in puerto rico.
954
00:49:33,950 --> 00:49:36,300
So I-is there anything that
we can do? Maybe we can help.
955
00:49:36,450 --> 00:49:38,210
I have a little bit of money
saved from catering--
956
00:49:38,300 --> 00:49:42,640
Aye mi amor, I wish
it was that simple, really,
957
00:49:42,790 --> 00:49:46,130
But this is
a big responsibility.
958
00:49:46,220 --> 00:49:48,980
And I have to sell this place
by the end of the year.
959
00:49:50,820 --> 00:49:52,630
What?
960
00:49:52,730 --> 00:49:55,490
[instrumental music]
961
00:50:16,250 --> 00:50:18,010
I'm still thinking that
962
00:50:18,160 --> 00:50:22,180
We take a more subtle and
subdued approach to decoration.
963
00:50:24,330 --> 00:50:28,410
Oh, um, I, of course, am leaning
964
00:50:28,430 --> 00:50:30,170
Towards the brighter option.
965
00:50:30,190 --> 00:50:32,770
Don't you think
red screams christmas?
966
00:50:32,860 --> 00:50:34,770
I do. It does.
967
00:50:34,860 --> 00:50:37,270
Um, small concern
968
00:50:37,360 --> 00:50:39,700
That the decor will distract
from the dish itself.
969
00:50:42,020 --> 00:50:46,760
Okay, so we do
no decoration or...
970
00:50:46,780 --> 00:50:50,600
Or we, we meet in the middle
971
00:50:50,620 --> 00:50:52,170
And we find a combo of the two.
972
00:50:54,790 --> 00:50:56,340
Yeah, that-that could work.
973
00:50:58,130 --> 00:50:59,940
Great. So what do you say?
974
00:50:59,960 --> 00:51:03,200
We choose your top two apps,
my top two entrees,
975
00:51:03,220 --> 00:51:05,610
Two of your desserts,
two of my sides, and, voila,
976
00:51:05,630 --> 00:51:09,350
We have a perfectly delicious
and eclectic menu.
977
00:51:11,970 --> 00:51:14,230
All right, you have a deal.
978
00:51:26,820 --> 00:51:29,060
All right, I just finished
the list of what's left to do.
979
00:51:29,160 --> 00:51:31,920
We can give it to our sous chefs
and we will be good to go.
980
00:51:34,240 --> 00:51:37,330
I've never
used one before, but...
981
00:51:37,420 --> 00:51:40,980
A sous chef? Seriously?
Not even in school?
982
00:51:41,000 --> 00:51:42,480
Actually,
I've been meaning to talk--
983
00:51:42,500 --> 00:51:44,490
[shirley] my esteemed chefs,
984
00:51:44,510 --> 00:51:46,260
Do not forget to put
your orders in by tonight.
985
00:51:46,420 --> 00:51:48,750
Of course not, ms. Flores.
We will get that to you shortly.
986
00:51:48,770 --> 00:51:52,180
Wonderful.
Can't wait to see that menu.
987
00:51:52,330 --> 00:51:53,420
You did submit
your grocery list.
988
00:51:53,510 --> 00:51:55,590
-Right?
-No, not yet.
989
00:51:55,680 --> 00:51:57,830
We barely settled on a menu. How
could I have known before now?
990
00:51:57,850 --> 00:51:59,610
I've had a list going for two
days and I've been updating as
991
00:51:59,840 --> 00:52:02,350
We go. Hey, they will get you
anything you want.
992
00:52:02,510 --> 00:52:04,670
You just have to order it now.
993
00:52:04,690 --> 00:52:06,770
I mean, if we have time
to decorate a tree,
994
00:52:06,790 --> 00:52:09,010
We definitely have time to make
our grocery list, right?
995
00:52:09,030 --> 00:52:11,200
Okay, yes, okay, I-I will...
996
00:52:11,290 --> 00:52:13,030
I'll get it, get it to you
tonight, I promise.
997
00:52:13,130 --> 00:52:14,290
Thank you.
998
00:52:16,190 --> 00:52:17,590
Is everything okay?
999
00:52:19,210 --> 00:52:20,780
Yeah, it's not a big deal.
1000
00:52:20,800 --> 00:52:23,130
Hey, talk to me.
1001
00:52:23,290 --> 00:52:26,120
Just my, my other job,
1002
00:52:26,210 --> 00:52:28,700
The cafe where I work at,
1003
00:52:28,720 --> 00:52:33,130
The owner, she's,
she's moving back to puerto rico
1004
00:52:33,220 --> 00:52:36,810
And she has to sell the cafe
before the end of the year.
1005
00:52:38,060 --> 00:52:40,730
I'm sorry to hear that.
1006
00:52:40,880 --> 00:52:43,560
It's a staple in our community
1007
00:52:43,710 --> 00:52:47,160
And it's hitting everybody
pretty rough.
1008
00:52:47,310 --> 00:52:51,120
Pilar is taking it
especially hard.
1009
00:52:52,830 --> 00:52:55,390
Hey, you think
I could head out early?
1010
00:52:55,480 --> 00:52:57,580
I make a mean guava pastelito.
1011
00:52:57,670 --> 00:53:00,670
I was thinking of dropping by
to cheer her up.
1012
00:53:01,750 --> 00:53:03,400
Sounds nice.
1013
00:53:03,490 --> 00:53:05,570
Hey, I've never actually made
1014
00:53:05,590 --> 00:53:08,850
A g-guava pastelito before.
1015
00:53:09,000 --> 00:53:13,000
I mean, if you're up for it,
I, I'd love to learn.
1016
00:53:13,020 --> 00:53:15,170
I'm heading
to the farmer's market on 7th.
1017
00:53:15,190 --> 00:53:17,410
I just, I need to get
some fresh guava.
1018
00:53:17,510 --> 00:53:18,360
There's a farmer's market
on 7th?
1019
00:53:18,510 --> 00:53:20,340
It's a local co-op where
1020
00:53:20,360 --> 00:53:22,530
Vendors and restaurant owners,
1021
00:53:22,680 --> 00:53:24,600
They donate whatever produce
they're not using.
1022
00:53:24,760 --> 00:53:28,260
Kind of like ugly produce, but
it's the best quality in town.
1023
00:53:28,280 --> 00:53:31,430
-We'd have to go right now.
-Okay, yeah.
1024
00:53:31,450 --> 00:53:33,370
We can grab the stuff
and we can make them here.
1025
00:53:39,050 --> 00:53:40,270
Try these.
1026
00:53:40,360 --> 00:53:41,440
-Yeah? Is it good?
-Yeah. Mm-hmm.
1027
00:53:41,530 --> 00:53:42,710
-Which one should I try?
-Oh, any of them.
1028
00:53:42,940 --> 00:53:44,110
-They're all delicious.
-Oh, I don't like too spicy.
1029
00:53:44,200 --> 00:53:45,460
-But I do love flavor.
-Come on, you got this.
1030
00:53:45,610 --> 00:53:48,030
-Chipotle.
-Uh-huh.
1031
00:53:48,050 --> 00:53:50,870
That's good.
We need to come back here.
1032
00:53:50,890 --> 00:53:52,110
Oh, this is what
you were talkin' about.
1033
00:53:52,130 --> 00:53:53,280
This is it. Hola, julio.
1034
00:53:53,380 --> 00:53:54,370
[speaking in foreign language]
1035
00:53:54,390 --> 00:53:57,800
Ah, I see what you mean.
1036
00:53:57,960 --> 00:54:01,470
-I, uh, I frequent here a lot.
-I can tell.
1037
00:54:01,630 --> 00:54:03,070
-[speaking in foreign language]
-oh, let me.
1038
00:54:03,290 --> 00:54:05,030
-No, no. Gracias.
-Ah. Thank you very much.
1039
00:54:06,800 --> 00:54:09,410
Ben. Hey.
1040
00:54:09,630 --> 00:54:12,300
Hey, um,
what are you guys doing here?
1041
00:54:12,320 --> 00:54:13,910
Not workin' this afternoon?
1042
00:54:14,140 --> 00:54:16,990
-Actually, we got off early.
-Huh, again. Hm.
1043
00:54:17,140 --> 00:54:19,810
Yes, but we managed
to finish the menu.
1044
00:54:19,830 --> 00:54:21,990
-And it's perfect.
-Mm.
1045
00:54:22,150 --> 00:54:23,750
So what brings you guys here?
1046
00:54:23,910 --> 00:54:26,070
Are we shopping
the ugly produce?
1047
00:54:26,090 --> 00:54:28,410
Uh, actually carmen says
this is the best place in town.
1048
00:54:28,430 --> 00:54:30,080
And now I'm seeing you here,
so I'm starting to think
1049
00:54:30,100 --> 00:54:31,890
I'm the only chef
that didn't know about it.
1050
00:54:34,600 --> 00:54:37,160
Carmen, you remember
my colleague ben, right?
1051
00:54:37,180 --> 00:54:39,750
Uh, partner formerly,
and sous chef.
1052
00:54:39,770 --> 00:54:43,170
Yes, we are known
as the dynamic dinner duo.
1053
00:54:43,260 --> 00:54:44,500
It's nice to see you again, ben.
1054
00:54:44,520 --> 00:54:46,280
Likewise.
1055
00:54:46,500 --> 00:54:47,840
We're actually getting
ingredients
1056
00:54:47,930 --> 00:54:50,510
To make guava pastelitos.
P-pastelitos?
1057
00:54:50,520 --> 00:54:51,600
-Pastelitos.
-Pastelitos.
1058
00:54:51,690 --> 00:54:53,270
If you'd like to join us.
1059
00:54:53,290 --> 00:54:56,790
Uh, I can't.
Uh, I should get home now.
1060
00:54:57,010 --> 00:54:58,960
Uh, you know,
get working on the plans
1061
00:54:59,110 --> 00:55:01,370
For our restaurant-opening.
But you guys have fun.
1062
00:55:01,520 --> 00:55:03,630
Uh, jax,
let's just catch up later?
1063
00:55:03,780 --> 00:55:06,090
-Absolutely.
-Bye.
1064
00:55:07,950 --> 00:55:09,540
-We got everything we need?
-Yeah.
1065
00:55:09,690 --> 00:55:11,300
All right. Let's do it.
1066
00:55:13,620 --> 00:55:14,450
-Typical, like--
-yeah, and then...
1067
00:55:14,550 --> 00:55:15,460
I'll teach you how to slice it.
1068
00:55:15,470 --> 00:55:17,050
You slice 'em.
1069
00:55:17,200 --> 00:55:19,940
[instrumental music]
1070
00:55:24,820 --> 00:55:25,940
Team work.
1071
00:55:28,400 --> 00:55:30,470
I like this right here.
1072
00:55:30,490 --> 00:55:33,950
Is that how we do it?
I'm just joking, just joking.
1073
00:55:37,070 --> 00:55:39,830
[indistinct chatter]
1074
00:55:44,000 --> 00:55:45,000
So we'll use this one.
1075
00:55:45,150 --> 00:55:46,800
[indistinct chatter]
1076
00:55:49,340 --> 00:55:50,990
Super simple.
1077
00:55:51,090 --> 00:55:51,840
[indistinct chatter]
1078
00:55:55,420 --> 00:55:58,020
[indistinct chatter]
1079
00:56:03,580 --> 00:56:05,860
Oh, my...
1080
00:56:08,190 --> 00:56:10,530
-They look perfect. Mm-hmm.
-We did good.
1081
00:56:14,850 --> 00:56:17,260
Sorry, we're closed.
1082
00:56:17,350 --> 00:56:19,440
Good, because we brought treats.
1083
00:56:19,600 --> 00:56:21,210
We made pastelitos.
1084
00:56:23,270 --> 00:56:24,880
Come on.
1085
00:56:25,030 --> 00:56:27,360
Mm. Oh, it's so good!
1086
00:56:27,380 --> 00:56:29,380
-Thank you so much, carmen.
-Of course, sis.
1087
00:56:29,530 --> 00:56:31,530
This place
really is a small treasure.
1088
00:56:31,630 --> 00:56:35,280
It's got so much charm,
it's, it's in a prime location.
1089
00:56:35,300 --> 00:56:37,370
It's really a shame
she has to sell it.
1090
00:56:37,390 --> 00:56:40,720
Either of you
ever considered taking over?
1091
00:56:40,880 --> 00:56:42,880
Uh, well, financially
1092
00:56:42,900 --> 00:56:46,900
It's just not in the cards
for us.
1093
00:56:47,050 --> 00:56:51,050
But I hear that you're maybe
opening up a restaurant soon?
1094
00:56:51,070 --> 00:56:52,980
Yeah, uh, with my colleague ben.
1095
00:56:53,130 --> 00:56:56,240
Although, it's been in the works
for a while. Mm.
1096
00:56:56,390 --> 00:56:59,480
Guess we're a, a little picky,
to say the least.
1097
00:56:59,640 --> 00:57:02,820
-I'll say.
-Well...
1098
00:57:02,970 --> 00:57:05,730
-I hope for its great success.
-Thank you.
1099
00:57:05,750 --> 00:57:07,900
Hey, and if you ever need
a sassy barista,
1100
00:57:08,000 --> 00:57:09,090
You know where to find me.
1101
00:57:14,170 --> 00:57:17,170
[instrumental music]
1102
00:57:17,260 --> 00:57:19,930
["instrumental "the 12 days of christmas"]
1103
00:57:25,270 --> 00:57:26,440
Hold on, am I...
1104
00:57:27,760 --> 00:57:30,170
No, no, I'm-I'm early,
1105
00:57:30,180 --> 00:57:32,500
Just like normal.
1106
00:57:32,520 --> 00:57:34,930
And I'm earlier than normal.
1107
00:57:34,950 --> 00:57:38,410
[gasps] oh, no!
I forgot my chef's coat.
1108
00:57:39,690 --> 00:57:41,010
-I never do this.
-Oh.
1109
00:57:41,100 --> 00:57:42,860
I have an extra apron
in my bag.
1110
00:57:42,960 --> 00:57:44,960
You know, the mess I tend
to make... Just grab it.
1111
00:57:45,110 --> 00:57:47,610
-Yeah? Oh, this is perfect.
-Mm-hmm.
1112
00:57:47,630 --> 00:57:51,040
Thank you. All right.
1113
00:57:51,190 --> 00:57:53,960
-Oh, check this out.
-What is it?
1114
00:57:55,470 --> 00:57:57,130
Guava chutney.
1115
00:57:57,360 --> 00:57:59,950
I just took our leftovers
and kinda went with it.
1116
00:57:59,970 --> 00:58:02,790
Bet it goes good
with so many dishes.
1117
00:58:02,880 --> 00:58:05,140
Plus, it's chutney, so it's, you
know, great for the holidays.
1118
00:58:05,370 --> 00:58:06,310
Yeah.
1119
00:58:07,960 --> 00:58:11,300
Mm, yeah.
Jax, this is delicious.
1120
00:58:11,320 --> 00:58:14,820
We need to incorporate this
into the menu.
1121
00:58:15,050 --> 00:58:17,950
Oh. Yeah, that's probably
not a bad idea.
1122
00:58:19,380 --> 00:58:20,320
This is it.
1123
00:58:23,740 --> 00:58:26,240
[carmen] almost ready.
Wait, give me. I need a plate.
1124
00:58:26,330 --> 00:58:27,620
Coming through.
1125
00:58:28,740 --> 00:58:30,170
-Oh. Behind.
-Oh.
1126
00:58:33,170 --> 00:58:35,340
-Hello, you two.
-Mr. And mrs. Flores.
1127
00:58:35,490 --> 00:58:36,670
Victor, shirley, hi!
1128
00:58:36,830 --> 00:58:38,250
We were hoping to stop by
sooner,
1129
00:58:38,340 --> 00:58:40,750
But we've been so busy
with the holiday rush.
1130
00:58:40,900 --> 00:58:42,510
Still, everything seems to be
1131
00:58:42,660 --> 00:58:43,910
Coming together nicely here,
I see.
1132
00:58:44,000 --> 00:58:45,160
And I see you guys even put up
1133
00:58:45,180 --> 00:58:46,590
A christmas tree.
1134
00:58:46,740 --> 00:58:48,910
Oh, yeah, can never be too
into the season.
1135
00:58:48,930 --> 00:58:50,520
No, I-I love it, and I think
1136
00:58:50,670 --> 00:58:53,170
Maybe we should do it every year
moving forward.
1137
00:58:53,270 --> 00:58:56,270
Very cute. Although it's missing
a proper tree-topper, you know?
1138
00:58:56,420 --> 00:58:57,600
Oh, no,
that's on our to-do list.
1139
00:58:57,700 --> 00:58:59,680
Right this way.
1140
00:58:59,700 --> 00:59:02,180
-Oh, thank you.
-Got it? Got it?
1141
00:59:02,200 --> 00:59:03,330
Okay.
1142
00:59:05,110 --> 00:59:07,870
[instrumental music]
1143
00:59:14,030 --> 00:59:15,840
And for our final three...
1144
00:59:17,440 --> 00:59:18,550
Enjoy.
1145
00:59:25,720 --> 00:59:29,060
I can't help but feel like
there's something missing.
1146
00:59:30,060 --> 00:59:32,210
Shirl.
1147
00:59:32,230 --> 00:59:35,070
There's definitely
something missing.
1148
00:59:37,630 --> 00:59:39,980
Uh, if you could give us an idea
of what that is,
1149
00:59:40,130 --> 00:59:42,720
We can definitely address it
before the event.
1150
00:59:42,820 --> 00:59:45,130
Any criticism would be helpful.
1151
00:59:45,150 --> 00:59:46,580
We wanna make sure
we have an amazing meal.
1152
00:59:46,800 --> 00:59:48,990
Look, I'm-I'm neither a chef
nor a critic,
1153
00:59:49,140 --> 00:59:51,320
So I'm not sure
I can properly articulate
1154
00:59:51,420 --> 00:59:53,230
What it is I'm feeling,
but I can assure you,
1155
00:59:53,250 --> 00:59:55,740
If we noticed,
anna garza will as well.
1156
00:59:55,750 --> 00:59:59,070
Victor, I'm-I'm sure
they're gonna figure things out.
1157
00:59:59,170 --> 01:00:01,430
I'm sure they will.
1158
01:00:01,650 --> 01:00:03,090
And I know I don't need
to remind you both
1159
01:00:03,320 --> 01:00:05,750
Of the importance of this event
for your careers,
1160
01:00:05,840 --> 01:00:08,340
But our donors are also paying
a lot of money to attend,
1161
01:00:08,430 --> 01:00:10,770
And anna garza's approval
will ensure an even more
1162
01:00:10,920 --> 01:00:12,940
Successful turnout
the following year.
1163
01:00:15,590 --> 01:00:17,270
I have faith
you'll both succeed.
1164
01:00:19,670 --> 01:00:20,940
-Shall we?
-Yes.
1165
01:00:29,200 --> 01:00:30,790
[sighs]
1166
01:00:35,610 --> 01:00:37,110
I don't understand.
1167
01:00:37,130 --> 01:00:38,610
We've been working
on these dishes all week.
1168
01:00:38,630 --> 01:00:41,370
We've-we've sampled them
dozens of times.
1169
01:00:41,470 --> 01:00:43,860
What are we doing wrong?
1170
01:00:43,880 --> 01:00:45,360
It's okay, you know,
we'll figure it out
1171
01:00:45,450 --> 01:00:46,700
Even if it takes us all night.
1172
01:00:46,790 --> 01:00:48,140
-You don't get it.
-I do get it.
1173
01:00:48,290 --> 01:00:49,210
I know how much
this means to you.
1174
01:00:49,310 --> 01:00:50,310
Do you?
1175
01:00:56,970 --> 01:00:58,650
I'm sorry, I just...
1176
01:01:01,710 --> 01:01:03,230
Can I show you something?
1177
01:01:03,380 --> 01:01:04,780
[instrumental music]
1178
01:01:15,890 --> 01:01:18,890
[carmen] I don't understand.
What is this place?
1179
01:01:18,910 --> 01:01:20,500
This was my restaurant.
1180
01:01:22,510 --> 01:01:24,320
This was the place that I owned
and that I ran with ben.
1181
01:01:24,340 --> 01:01:27,680
He was my number two.
1182
01:01:27,910 --> 01:01:31,520
I had 47 employees
working under me.
1183
01:01:31,740 --> 01:01:34,330
That's not even including
all my vendors.
1184
01:01:34,350 --> 01:01:37,760
These were people with families
that were depending on me,
1185
01:01:37,920 --> 01:01:39,600
And I let 'em down,
1186
01:01:39,690 --> 01:01:41,860
Because they all lost their jobs
when it went under.
1187
01:01:43,770 --> 01:01:47,760
I had no idea. I'm so sorry.
1188
01:01:47,770 --> 01:01:50,440
I mean, opening this place
was my dream.
1189
01:01:50,540 --> 01:01:53,110
Even though I put everything
I had in it, I...
1190
01:01:53,260 --> 01:01:55,830
I just couldn't get it to work
in the end, and...
1191
01:01:57,880 --> 01:02:01,040
[sighs]
I felt like such a failure.
1192
01:02:01,200 --> 01:02:02,880
And I don't like
feelin' this way.
1193
01:02:06,110 --> 01:02:08,550
-Jax...
-Even with great reviews...
1194
01:02:08,700 --> 01:02:11,800
We closed after four months,
I mean, I-I-I don't know
1195
01:02:11,890 --> 01:02:13,710
What happened.
Uh, maybe I was too ambitious.
1196
01:02:13,730 --> 01:02:15,470
And now, of course,
ben wants to try again
1197
01:02:15,560 --> 01:02:17,210
And he wants to start over,
and I don't think
1198
01:02:17,230 --> 01:02:19,550
I'm ready for that. And I don't
know how to tell him.
1199
01:02:19,570 --> 01:02:21,570
I just can't fail again.
1200
01:02:24,070 --> 01:02:26,720
That's why you applied
for this job.
1201
01:02:26,810 --> 01:02:28,240
Your second chance.
1202
01:02:31,970 --> 01:02:33,370
Yeah, I guess it is.
1203
01:02:36,400 --> 01:02:39,490
You know, it's gonna be okay.
1204
01:02:39,590 --> 01:02:43,070
I'm not gonna let you
fail again. You got this.
1205
01:02:43,160 --> 01:02:44,760
Come on, let's head back.
1206
01:02:47,090 --> 01:02:49,930
[bell dinging]
1207
01:03:00,850 --> 01:03:03,500
Pretty sure we're gonna pull
an all-nighter.
1208
01:03:03,520 --> 01:03:05,940
Do you mind if I put some music
to keep us going?
1209
01:03:06,090 --> 01:03:07,930
No. Go ahead.
1210
01:03:07,950 --> 01:03:10,740
[instrumental music on phone]
1211
01:03:20,200 --> 01:03:21,750
[upbeat music on phone]
1212
01:03:23,950 --> 01:03:25,950
All right, you know what,
I can't take it anymore.
1213
01:03:25,960 --> 01:03:27,450
I cannot see you like this,
I know what you need.
1214
01:03:27,540 --> 01:03:28,630
Let's go, come on.
1215
01:03:31,550 --> 01:03:33,380
-Come on, dance with me. Yeah.
-Dance with you?
1216
01:03:33,530 --> 01:03:35,970
It's late, and we have
to get back to work.
1217
01:03:36,120 --> 01:03:38,550
No, no, this is work, trust me.
You have to learn how to let go.
1218
01:03:38,700 --> 01:03:40,540
And how's dancing gonna help?
1219
01:03:40,550 --> 01:03:42,130
You know what,
that is your problem, jax.
1220
01:03:42,220 --> 01:03:44,710
You think there's only one way
for things to be right.
1221
01:03:44,720 --> 01:03:46,220
But that's not how it is
with dancing, with dancing
1222
01:03:46,320 --> 01:03:48,390
You have to let it go,
it's whatever you feel,
1223
01:03:48,490 --> 01:03:50,970
That's what's right,
it's about the pasion,
1224
01:03:50,990 --> 01:03:53,490
And you find that right here.
1225
01:03:53,720 --> 01:03:57,310
And you get to that
with this right here.
1226
01:03:57,330 --> 01:03:59,810
-There you go. Yeah. Come on.
-[indistinct chatter]
1227
01:03:59,910 --> 01:04:03,980
You got to. Come on. One, two,
three. It's super easy. Yeah!
1228
01:04:04,000 --> 01:04:06,800
[singing in foreign language]
1229
01:04:08,660 --> 01:04:11,340
[indistinct chatter]
1230
01:04:22,100 --> 01:04:24,860
[music continues]
1231
01:04:30,440 --> 01:04:33,200
[singing continues]
1232
01:04:42,120 --> 01:04:44,450
[instrumental music]
1233
01:04:44,540 --> 01:04:47,030
Okay, one more, one more,
let's try one more turn.
1234
01:04:47,050 --> 01:04:48,340
-Uh-huh...
-No.
1235
01:04:50,440 --> 01:04:52,370
-Hold on. I'm gonna just..
-Look at you.
1236
01:04:52,460 --> 01:04:53,630
Just I'm kind of...
1237
01:04:53,780 --> 01:04:55,050
-No!
-No?
1238
01:05:05,310 --> 01:05:07,400
-We should, uh...
-Yeah, uh...
1239
01:05:07,550 --> 01:05:08,730
Yeah, we should, uh...
1240
01:05:13,720 --> 01:05:15,980
[instrumental music]
1241
01:05:16,130 --> 01:05:20,730
Okay, today everything that
we make, we make with pasion.
1242
01:05:20,750 --> 01:05:22,250
Organized pasion.
1243
01:05:23,810 --> 01:05:25,250
I can change, too, you know?
1244
01:05:27,990 --> 01:05:29,070
Excuse me.
1245
01:05:29,160 --> 01:05:31,420
[instrumental music]
1246
01:05:32,260 --> 01:05:33,260
Mm...
1247
01:05:38,670 --> 01:05:41,430
[music continues]
1248
01:06:09,700 --> 01:06:12,460
[music continues]
1249
01:06:31,390 --> 01:06:32,650
That's everything.
1250
01:06:35,320 --> 01:06:37,490
-How you feeling?
-I, uh, honestly...
1251
01:06:37,640 --> 01:06:39,660
I don't even know anymore. I'm
too in the thick of it to tell.
1252
01:06:41,400 --> 01:06:42,990
But I think we did really well.
1253
01:06:44,570 --> 01:06:47,390
-Yeah.
-How you feelin'?
1254
01:06:47,410 --> 01:06:49,240
I'm feelin' good.
1255
01:06:49,390 --> 01:06:52,670
I mean, it's a lot of hard work,
but it'll pay off.
1256
01:06:52,820 --> 01:06:55,490
I think our guests are really
gonna love the menu.
1257
01:06:55,510 --> 01:06:58,900
Me, too. I like
this new confident carmen.
1258
01:06:58,990 --> 01:07:02,350
I like this new relaxed,
self-assured jax.
1259
01:07:04,590 --> 01:07:07,680
Okay, so it's, uh, christmas
eve, so it's do or die time.
1260
01:07:07,840 --> 01:07:10,600
Do we call it
or go another round?
1261
01:07:10,750 --> 01:07:12,360
I think we call it.
1262
01:07:12,580 --> 01:07:13,690
Yeah, like you said,
we've done everything we can
1263
01:07:13,840 --> 01:07:15,670
And tomorrow is a big day.
1264
01:07:15,770 --> 01:07:19,030
Yeah, well, technically it's
still a big day for me tonight.
1265
01:07:19,180 --> 01:07:21,680
Mine isn't over, I've still got
christmas with my family.
1266
01:07:21,780 --> 01:07:25,540
Uh, are you... What're you doing
for christmas eve tonight?
1267
01:07:25,690 --> 01:07:28,430
Uh, I mean,
you're lookin' at it.
1268
01:07:28,450 --> 01:07:30,520
That's right, noche buena
with the family, huh?
1269
01:07:30,540 --> 01:07:31,880
Sure you're not gonna be
too tired tomorrow?
1270
01:07:32,100 --> 01:07:33,540
-It's gonna be a long day.
-I'll be fine.
1271
01:07:33,690 --> 01:07:36,360
I'm ten steps
ahead of myself now
1272
01:07:36,380 --> 01:07:38,530
And I need a little bit of sleep
as is.
1273
01:07:38,550 --> 01:07:41,630
I probably won't even sleep,
I'll be so nervous anyway.
1274
01:07:41,780 --> 01:07:43,290
Are you, um... Did-did...
1275
01:07:43,450 --> 01:07:47,300
Did you... Wanna come with?
1276
01:07:47,450 --> 01:07:49,560
I mean, uh, my family
already loves you, so...
1277
01:07:54,230 --> 01:07:56,310
I would love that.
1278
01:07:56,400 --> 01:07:58,130
-Yeah?
-Yeah.
1279
01:07:58,140 --> 01:08:00,240
Oh, great, I-I'm gonna go
get changed then.
1280
01:08:00,390 --> 01:08:02,030
Okay, me, too.
1281
01:08:07,150 --> 01:08:09,730
[carmen] so noche buena is
our version of christmas eve.
1282
01:08:09,750 --> 01:08:11,820
That's when the festivities
really kick off.
1283
01:08:11,920 --> 01:08:13,750
And then later tonight
we'll go to misa de gallo.
1284
01:08:13,900 --> 01:08:16,740
Okay, misa de gallo.
What's that?
1285
01:08:16,760 --> 01:08:18,400
It's midnight mass, of course.
1286
01:08:18,420 --> 01:08:20,740
-Hey.
-Hi.
1287
01:08:20,830 --> 01:08:22,590
Have you been to midnight mass?
1288
01:08:22,740 --> 01:08:25,430
Uh, me and my...
1289
01:08:26,490 --> 01:08:27,510
Hey!
1290
01:08:27,600 --> 01:08:29,420
[cheering]
1291
01:08:29,430 --> 01:08:31,100
[upbeat music]
1292
01:08:33,590 --> 01:08:36,270
[singing in foreign language]
1293
01:09:03,950 --> 01:09:06,640
[singing continues]
1294
01:09:11,460 --> 01:09:14,140
-Hey!
-So this is our parranda.
1295
01:09:14,370 --> 01:09:16,300
Our version
of christmas caroling.
1296
01:09:16,310 --> 01:09:18,060
So it's our celebration
of christmas!
1297
01:09:18,210 --> 01:09:20,480
Jax, it's so good
to see you again.
1298
01:09:20,710 --> 01:09:22,640
Oh, he's practically
part of the family.
1299
01:09:22,650 --> 01:09:24,880
Are you guys hungry,
we have plenty of food
1300
01:09:24,970 --> 01:09:27,050
For later when we get back.
1301
01:09:27,140 --> 01:09:28,970
Oh, you remembered rita's gift,
right?
1302
01:09:28,990 --> 01:09:32,050
-Yeah, it's in here.
-You've heard of a parranda.
1303
01:09:32,070 --> 01:09:34,240
Right?
But have you experienced one?
1304
01:09:34,390 --> 01:09:36,390
I hope you're rested 'cause
it's gonna be a long night.
1305
01:09:36,410 --> 01:09:39,170
[cheering]
1306
01:09:42,510 --> 01:09:44,160
What does he mean long night?
What?
1307
01:09:44,180 --> 01:09:46,990
-How far are we going?
-Well, until they get tired.
1308
01:09:47,010 --> 01:09:49,180
And I have no idea when
that's gonna be, so let's go.
1309
01:09:49,330 --> 01:09:52,020
[singing continues]
1310
01:09:59,020 --> 01:10:01,820
[upbeat music]
1311
01:10:17,280 --> 01:10:18,710
Hey, what are you learning
over here?
1312
01:10:18,940 --> 01:10:20,040
Opa!
1313
01:10:21,880 --> 01:10:23,700
This is so much fun,
I can't believe you guys
1314
01:10:23,720 --> 01:10:24,710
Celebrate christmas like this.
1315
01:10:24,940 --> 01:10:26,530
Every year.
1316
01:10:26,630 --> 01:10:29,790
Hey, you have to try a coquito.
1317
01:10:29,950 --> 01:10:33,130
It's a coconut-flavored cocktail
similar to eggnog.
1318
01:10:33,280 --> 01:10:35,210
Oh, that's good. Mm.
1319
01:10:35,230 --> 01:10:36,800
Are you hungry?
I could bring you a plate.
1320
01:10:36,900 --> 01:10:38,290
[speaking in foreign language]
1321
01:10:38,380 --> 01:10:40,470
Because we have
arroz con gandules,
1322
01:10:40,570 --> 01:10:42,380
We have morcilla,
1323
01:10:42,480 --> 01:10:45,720
We have lechon asado y platanos.
1324
01:10:45,740 --> 01:10:48,070
She wants to know what you wanna
eat, so we have rice
1325
01:10:48,220 --> 01:10:50,980
With pigeon peas,
we have roasted pork.
1326
01:10:51,130 --> 01:10:53,240
-Blood sausage and plantains.
-I can, I can make my own plate.
1327
01:10:53,390 --> 01:10:55,800
Oh, don't be silly,
you're having a good time.
1328
01:10:55,820 --> 01:10:58,060
I could bring you a little bit
of everything.
1329
01:10:58,080 --> 01:10:59,730
-Perfect.
-Okay.
1330
01:10:59,830 --> 01:11:01,570
-Gracias, wita. -Gracias.
1331
01:11:01,590 --> 01:11:03,590
Why do you guys call her wita?
1332
01:11:03,740 --> 01:11:05,920
Well, in spanish the casual way
to say grandmother
1333
01:11:06,150 --> 01:11:07,920
Is abuelita,
and when you're a kid,
1334
01:11:08,080 --> 01:11:10,500
That's kinda hard to pronounce,
so pilar and I would say wita
1335
01:11:10,600 --> 01:11:12,840
Instead of abuelita,
and that kind of stuck.
1336
01:11:12,930 --> 01:11:14,600
Sweet.
1337
01:11:14,820 --> 01:11:17,160
-Oh!
-I'm sorry.
1338
01:11:17,250 --> 01:11:20,940
-Jorge, remember el cuco?
-El cuco! Who's that?
1339
01:11:21,090 --> 01:11:22,770
-[chuckles] it's the boogeyman.
-Yeah.
1340
01:11:22,920 --> 01:11:25,520
That will come and get you at
night if you're not being good.
1341
01:11:25,670 --> 01:11:27,940
-Mm-hmm.
-We're sorry.
1342
01:11:28,170 --> 01:11:30,000
You need a coquito.
I'm gonna grab you one.
1343
01:11:30,100 --> 01:11:31,520
Okay, yeah, great,
oh, be careful!
1344
01:11:31,670 --> 01:11:33,670
Because tia marta,
she has a heavy pour.
1345
01:11:33,770 --> 01:11:35,200
It's stronger than it tastes.
1346
01:11:37,790 --> 01:11:39,620
[speaking in foreign language]
1347
01:11:41,850 --> 01:11:44,610
It looks like
jax is having a good time.
1348
01:11:44,630 --> 01:11:47,520
-I'm glad you brought him.
-Yeah, me, too.
1349
01:11:47,540 --> 01:11:49,300
Looks like he makes you happy,
honey.
1350
01:11:49,530 --> 01:11:53,530
-Abuelita!
-What? A grandmother notices.
1351
01:11:53,620 --> 01:11:55,810
-Oh, wait, before I forget...
-Que?
1352
01:11:57,980 --> 01:11:59,560
-No!
-Mm-hmm.
1353
01:12:01,630 --> 01:12:05,980
[gasps] oh, it's so beautiful!
Gracias.
1354
01:12:06,210 --> 01:12:08,230
Gracias.
1355
01:12:08,320 --> 01:12:10,800
And a coquito.
Oh, I'm sorry to interrupt.
1356
01:12:10,900 --> 01:12:12,640
Oh, you could never.
1357
01:12:12,660 --> 01:12:15,570
Okay, you kids enjoy yourselves.
1358
01:12:15,720 --> 01:12:18,050
Gracias.
1359
01:12:18,150 --> 01:12:20,910
-Did she like it?
-Oh, she loved it.
1360
01:12:21,000 --> 01:12:23,650
Thank you so much for inviting
me and for teaching me
1361
01:12:23,740 --> 01:12:26,340
Everything that you have...
1362
01:12:26,490 --> 01:12:30,160
I just, I want you to know that
no matter what happens tomorrow,
1363
01:12:30,250 --> 01:12:33,010
I have immense respect for you.
1364
01:12:34,750 --> 01:12:37,350
That means a lot
coming from you.
1365
01:12:37,500 --> 01:12:40,070
And I-I feel the same way.
1366
01:12:40,090 --> 01:12:43,410
And thank you for being honest
with me about your restaurant.
1367
01:12:43,500 --> 01:12:46,770
I should probably
be honest, too.
1368
01:12:50,770 --> 01:12:53,200
I kind of lied to get this job.
1369
01:12:53,350 --> 01:12:56,180
Actually, I-I didn't lie,
pilar did, on my resume.
1370
01:12:56,280 --> 01:12:59,370
I have never been
to culinary school.
1371
01:12:59,600 --> 01:13:01,370
I know.
1372
01:13:01,520 --> 01:13:03,260
I mean,
you never had a sous chef,
1373
01:13:03,360 --> 01:13:04,780
You've never been
in a commercial kitchen,
1374
01:13:04,880 --> 01:13:07,030
It was pretty obvious.
1375
01:13:07,050 --> 01:13:08,460
Are you upset?
1376
01:13:09,460 --> 01:13:12,790
No. Not at all.
1377
01:13:12,940 --> 01:13:14,550
So what if you haven't had
formal training?
1378
01:13:14,780 --> 01:13:16,460
You clearly have learned
from the best.
1379
01:13:16,550 --> 01:13:19,950
And if anything, that just makes
it all the more impressive.
1380
01:13:20,040 --> 01:13:21,470
Carmen, you're one
of the best chefs
1381
01:13:21,620 --> 01:13:24,470
That I've ever worked with.
1382
01:13:24,560 --> 01:13:28,640
Ahem, excuse me, um, we're
heading out to la misa de gallo.
1383
01:13:28,730 --> 01:13:31,460
-Are you two gonna join us?
-Is it midnight already?
1384
01:13:31,550 --> 01:13:33,400
You know what,
sorry, mami, I think
1385
01:13:33,550 --> 01:13:34,800
We have a really big day
tomorrow,
1386
01:13:34,890 --> 01:13:36,700
So I think we're just gonna
get going.
1387
01:13:37,820 --> 01:13:39,160
-Okay.
-Yeah.
1388
01:13:42,230 --> 01:13:44,160
We should go.
This has been great.
1389
01:13:44,250 --> 01:13:45,920
-Cheers.
-Cheers.
1390
01:13:50,310 --> 01:13:52,510
[instrumental music]
1391
01:13:56,000 --> 01:13:57,840
Hey.
1392
01:13:57,990 --> 01:14:00,260
Hey. How are you feelin'?
1393
01:14:00,490 --> 01:14:02,920
A little tired, but I'm okay.
How about you?
1394
01:14:02,930 --> 01:14:05,010
Same.
1395
01:14:05,100 --> 01:14:07,750
-Last night was a lot of fun.
-I know. I'm glad you came.
1396
01:14:07,770 --> 01:14:09,230
Me, too.
1397
01:14:12,110 --> 01:14:14,520
I got you a little somethin'.
1398
01:14:14,610 --> 01:14:16,280
W-what's this? Why...
1399
01:14:18,430 --> 01:14:20,270
I didn't think...
You didn't have to...
1400
01:14:20,360 --> 01:14:24,290
I figured a great chef
has to have a great chef coat.
1401
01:14:25,700 --> 01:14:28,180
-Jax!
-Merry christmas.
1402
01:14:28,280 --> 01:14:30,630
It's beautiful. Thank you.
1403
01:14:30,780 --> 01:14:33,370
Oh. I feel terrible,
I didn't get you anything.
1404
01:14:33,470 --> 01:14:35,020
It looks great on you.
1405
01:14:35,120 --> 01:14:36,970
-And don't worry about that.
-Except...
1406
01:14:37,120 --> 01:14:39,690
[chuckles]
1407
01:14:39,710 --> 01:14:41,300
-Carmen!
-Merry christmas, jax.
1408
01:14:41,460 --> 01:14:43,550
It's nothing, it's not much.
Just something silly.
1409
01:14:43,700 --> 01:14:46,030
You, last night was
the best christmas I've had
1410
01:14:46,050 --> 01:14:47,770
In a long time,
you already gave me that.
1411
01:14:51,060 --> 01:14:53,820
[instrumental music]
1412
01:14:58,660 --> 01:15:01,380
You...
1413
01:15:01,480 --> 01:15:03,570
-This is amazing, I love it.
-Yeah?
1414
01:15:03,660 --> 01:15:05,290
-Thank you.
-You're welcome.
1415
01:15:07,890 --> 01:15:10,740
-Should we get to work?
-Let's do it. Yeah.
1416
01:15:10,840 --> 01:15:12,580
Okay, so the vendor's
already brought our groceries,
1417
01:15:12,670 --> 01:15:14,250
So we should make sure
that everything's here.
1418
01:15:14,340 --> 01:15:16,150
The rest of the staff
should arrive by 11 o'clock,
1419
01:15:16,170 --> 01:15:18,730
Which gives us a little time
to figure out our assembly line.
1420
01:15:18,830 --> 01:15:21,740
-Oh, no.
-What? What's wrong?
1421
01:15:21,830 --> 01:15:24,180
My ingredients,
they're not here.
1422
01:15:24,410 --> 01:15:26,930
My ingredients,
my-my ingredients are not here.
1423
01:15:28,000 --> 01:15:30,340
You're joking.
1424
01:15:30,360 --> 01:15:33,250
Carmen, you did remember to put
in your order form, right?
1425
01:15:33,340 --> 01:15:36,580
Uh, yes, yes,
I-I think so. Maybe.
1426
01:15:36,680 --> 01:15:38,680
You promised me
that you did it the other night.
1427
01:15:38,700 --> 01:15:41,260
Carmen, I-I've literally
reminded you so many times.
1428
01:15:41,270 --> 01:15:43,920
We don't even have
half of what we need.
1429
01:15:43,940 --> 01:15:45,780
Uh, you know, I-I usually hand
pick my ingredients, you know?
1430
01:15:45,870 --> 01:15:47,950
I-I'll go to the market
and get everything that we need.
1431
01:15:48,040 --> 01:15:49,950
It's christmas, nothing's gonna
be open, and even if you
1432
01:15:50,040 --> 01:15:51,710
Could find a place, we don't
have that kind of time.
1433
01:15:51,930 --> 01:15:54,170
This is exactly
what I was afraid would happen.
1434
01:15:56,460 --> 01:15:59,220
Wow, really? I...
1435
01:15:59,440 --> 01:16:01,050
You know what,
I'll just leave then.
1436
01:16:01,280 --> 01:16:03,200
-You're just gonna leave?
-Yeah, I don't need to be here.
1437
01:16:03,300 --> 01:16:04,540
After everything
we've done here?
1438
01:16:04,630 --> 01:16:05,720
Yeah, you don't have
any ingredients
1439
01:16:05,950 --> 01:16:07,040
For a pastry chef,
so no pastry,
1440
01:16:07,060 --> 01:16:08,140
No chef.
1441
01:16:25,560 --> 01:16:28,240
[instrumental music]
1442
01:16:36,810 --> 01:16:37,750
[door opens]
1443
01:16:39,090 --> 01:16:42,980
Carmen? Are you okay?
1444
01:16:43,000 --> 01:16:45,320
Sue, um,
what are you doing here?
1445
01:16:45,410 --> 01:16:47,250
It's, uh, it's christmas day.
1446
01:16:47,340 --> 01:16:50,160
Honey, I have to pack this place
up and get it ready to go.
1447
01:16:50,180 --> 01:16:52,990
But what's wrong?
1448
01:16:53,010 --> 01:16:56,090
I ruined it.
I ruined everything, sue.
1449
01:16:56,180 --> 01:16:58,610
-I forgot the grocery list--
-can you hold on a second?
1450
01:16:58,760 --> 01:17:00,180
I don't understand.
What happened?
1451
01:17:00,340 --> 01:17:02,190
I didn't graduate
from a culinary school,
1452
01:17:02,340 --> 01:17:03,930
I'm never gonna be able to run
my own business.
1453
01:17:03,950 --> 01:17:06,020
-It'll fail, like me.
-Carmen, stop it!
1454
01:17:06,120 --> 01:17:08,840
Why, what's going on?
1455
01:17:08,860 --> 01:17:11,010
I forgot to order
the ingredients from the vendors
1456
01:17:11,030 --> 01:17:13,270
And now I have nothing
to make the pastries with.
1457
01:17:13,370 --> 01:17:17,440
Ay, mijita. Look around you.
1458
01:17:17,460 --> 01:17:19,850
You have an entire stock
of anything you need
1459
01:17:19,870 --> 01:17:22,870
To make any puerto rican pastry
you can imagine.
1460
01:17:23,030 --> 01:17:25,540
-Sue, I-I couldn't.
-You can.
1461
01:17:25,700 --> 01:17:27,700
And you're going to, honey.
1462
01:17:27,710 --> 01:17:30,310
We're familia.
And that's what we're here for.
1463
01:17:32,050 --> 01:17:34,390
Now go call your sister. Dale!
1464
01:17:34,540 --> 01:17:35,650
-Okay.
-You got this, honey.
1465
01:17:35,800 --> 01:17:36,980
Thank you.
1466
01:17:40,800 --> 01:17:42,990
[speaking in foreign language]
1467
01:18:00,150 --> 01:18:02,340
-You came back.
-Yes.
1468
01:18:02,490 --> 01:18:04,400
And we have everything
we need now.
1469
01:18:04,420 --> 01:18:08,660
And then some, so we can give it
carmen's fancy new spin.
1470
01:18:08,680 --> 01:18:10,590
We are missing the other
dessert, but I think we have
1471
01:18:10,680 --> 01:18:13,000
Everything we need to make
authentic tembleque.
1472
01:18:13,090 --> 01:18:15,740
I-I sorry, temble what?
1473
01:18:15,760 --> 01:18:19,190
It's an authentic puerto rican
coconut-based custard.
1474
01:18:19,340 --> 01:18:21,020
Now you'd better make some room
in this kitchen for us
1475
01:18:21,180 --> 01:18:22,930
So we can catch up
with you guys.
1476
01:18:23,030 --> 01:18:24,530
You heard the ladies,
let's move these stations down
1477
01:18:24,680 --> 01:18:26,200
And let's get to work!
1478
01:18:28,700 --> 01:18:31,490
[upbeat music]
1479
01:18:40,950 --> 01:18:45,270
♪ dashing through the snow in a one-horse open sleigh ♪
1480
01:18:45,370 --> 01:18:47,050
-She's here.
-There she is.
1481
01:18:47,200 --> 01:18:49,220
Well, hello, lovely,
good to see you.
1482
01:18:49,370 --> 01:18:51,350
-How are you?
-Always great to see you.
1483
01:18:53,470 --> 01:18:56,970
This is all so beautiful,
I cannot wait to try the menu.
1484
01:18:57,060 --> 01:18:59,400
Well, we're ready for you,
so right this way.
1485
01:18:59,550 --> 01:19:01,380
Thank you.
1486
01:19:01,400 --> 01:19:03,730
♪ jingle bells
jingle all the way ♪
1487
01:19:03,960 --> 01:19:08,740
And we are going to sit you
right here.
1488
01:19:08,890 --> 01:19:12,240
-May I take your coat?
-Appreciate it.
1489
01:19:13,080 --> 01:19:14,230
All right.
1490
01:19:14,320 --> 01:19:15,580
♪ oh what fun it is ♪
1491
01:19:15,730 --> 01:19:17,410
We're very excited. Enjoy.
1492
01:19:23,150 --> 01:19:25,250
Hey.
1493
01:19:25,480 --> 01:19:26,420
I'm sorry about
what I said earlier.
1494
01:19:26,570 --> 01:19:28,480
I was just frustrated.
1495
01:19:28,500 --> 01:19:31,170
It's okay. You know what?
1496
01:19:31,260 --> 01:19:34,510
I finally realized
what was missing from the menu.
1497
01:19:34,660 --> 01:19:36,580
Oh, yeah?
1498
01:19:36,600 --> 01:19:38,430
We've been cooking together
as a team,
1499
01:19:38,660 --> 01:19:40,510
And when I cook,
I always cook with my heart,
1500
01:19:40,660 --> 01:19:41,920
Leaning into what inspires me.
1501
01:19:42,010 --> 01:19:44,060
But I finally realized...
1502
01:19:44,940 --> 01:19:47,280
That's you, jax.
1503
01:19:47,430 --> 01:19:51,510
You inspire me
to boost what I do,
1504
01:19:51,520 --> 01:19:55,270
To elevate myself as a chef,
as a businesswoman.
1505
01:19:55,360 --> 01:19:58,600
I-I wanna win over these guests
and anna maria garza.
1506
01:19:58,700 --> 01:20:00,580
I wanna win sue's cafe.
1507
01:20:02,690 --> 01:20:04,870
And if I'm being
completely honest,
1508
01:20:04,960 --> 01:20:06,750
I wanna win you.
1509
01:20:08,620 --> 01:20:10,690
You did that day one,
1510
01:20:10,710 --> 01:20:12,710
When you dumped your cookies
all over me.
1511
01:20:12,860 --> 01:20:14,360
And then salsaed
into this kitchen and told me
1512
01:20:14,380 --> 01:20:15,600
To get out of your way.
1513
01:20:18,140 --> 01:20:20,140
So, yeah.
1514
01:20:20,290 --> 01:20:21,770
Let's go win this thing
together.
1515
01:20:24,710 --> 01:20:25,610
Okay.
1516
01:20:34,980 --> 01:20:36,830
[indistinct chatter]
1517
01:20:36,980 --> 01:20:40,220
Wow! This looks rather--
1518
01:20:40,240 --> 01:20:42,980
-Cohesive. And delectable!!
-Yes! Cohesive.
1519
01:20:43,080 --> 01:20:44,730
Merry christmas, you guys!
1520
01:20:44,820 --> 01:20:45,890
-Merry christmas.
-Merry christmas.
1521
01:20:45,910 --> 01:20:46,820
And I see you have a little
1522
01:20:46,910 --> 01:20:47,910
Tasting here for us.
1523
01:20:48,060 --> 01:20:49,340
-Shall we?
-Yes.
1524
01:20:53,420 --> 01:20:55,590
-Mm!
-Mm!
1525
01:20:55,740 --> 01:20:57,510
-So good.
-It is perfect.
1526
01:20:57,740 --> 01:21:00,070
-All of it is so perfect.
-Thank you.
1527
01:21:00,090 --> 01:21:03,430
So, what changed?
1528
01:21:03,580 --> 01:21:05,190
Well, when you look
at our ingredients, you see
1529
01:21:05,340 --> 01:21:07,840
That they're mixed together and
they create a beautiful fusion
1530
01:21:07,860 --> 01:21:10,250
Of perfectly-paired entrees
and desserts.
1531
01:21:10,270 --> 01:21:11,680
And we didn't start
from scratch, all we did was
1532
01:21:11,700 --> 01:21:13,510
Blend our ingredients
to slightly alter
1533
01:21:13,610 --> 01:21:15,180
The existing dishes.
1534
01:21:15,200 --> 01:21:16,680
Right here we have
our roasted pork,
1535
01:21:16,700 --> 01:21:18,610
That's the mofongo and lechon.
1536
01:21:18,700 --> 01:21:21,520
And our personal pot pie,
made with morcilla.
1537
01:21:21,540 --> 01:21:23,210
Mm-hm, and we also reduced
our portions
1538
01:21:23,430 --> 01:21:25,540
So that they're smaller,
the empanadas,
1539
01:21:25,690 --> 01:21:28,040
So our guests can enjoy to eat
and mingle at the same time.
1540
01:21:28,200 --> 01:21:30,120
And so they save room
for our delectable desserts
1541
01:21:30,270 --> 01:21:31,940
Like you just tried, our temb...
1542
01:21:32,030 --> 01:21:33,880
-Tembleque.
-Yes, that.
1543
01:21:35,610 --> 01:21:38,370
Well, okay then, let's serve.
1544
01:21:38,460 --> 01:21:39,890
[instrumental music]
1545
01:21:41,970 --> 01:21:43,540
Can you grab those two
and take them out?
1546
01:21:43,560 --> 01:21:44,800
Up by table seven.
1547
01:21:44,950 --> 01:21:47,690
[indistinct chatter]
1548
01:21:49,480 --> 01:21:50,400
This is exciting.
1549
01:21:50,550 --> 01:21:51,900
[indistinct chatter]
1550
01:22:08,490 --> 01:22:11,250
[instrumental music]
1551
01:22:18,260 --> 01:22:20,750
She loves our food.
Anna garza loves our food.
1552
01:22:20,770 --> 01:22:23,270
-Looks like we pulled it off.
-We did it.
1553
01:22:37,840 --> 01:22:40,670
-Hey, congrats, hermanita.
-Hey. Thank you.
1554
01:22:40,770 --> 01:22:42,450
I-I could not have done it
without you.
1555
01:22:42,600 --> 01:22:45,030
No, you couldn't, and when
you get a new job from this
1556
01:22:45,180 --> 01:22:47,700
And you're finally able
to open up a place of your own,
1557
01:22:47,850 --> 01:22:50,630
I expect a job
as your full-time barista?
1558
01:22:50,780 --> 01:22:52,700
-Deal. I love you.
-Oi.
1559
01:22:52,860 --> 01:22:54,190
I love you, too.
I'll see you at home, okay?
1560
01:22:54,210 --> 01:22:55,300
Thank you.
1561
01:22:57,880 --> 01:22:59,450
[indistinct chatter]
1562
01:22:59,470 --> 01:23:01,290
Oh, thank you.
1563
01:23:01,310 --> 01:23:04,200
Guess we have
a new dynamic dinner duo.
1564
01:23:04,290 --> 01:23:06,030
I'm just kidding,
I'm just kidding.
1565
01:23:06,130 --> 01:23:07,720
I'm glad
you two could pull it off.
1566
01:23:07,870 --> 01:23:09,700
Carmen,
you're an incredible chef
1567
01:23:09,720 --> 01:23:11,630
And it was a pleasure
working with you today.
1568
01:23:11,650 --> 01:23:14,480
Thank you. I really appreciate
that, ben. Same to you.
1569
01:23:14,710 --> 01:23:15,990
Thanks for all your help today,
man.
1570
01:23:19,160 --> 01:23:22,400
Look at you two!
The stars of the night.
1571
01:23:22,550 --> 01:23:24,490
The menu was a massive hit.
1572
01:23:24,640 --> 01:23:26,140
All the guests
are raving about it.
1573
01:23:26,160 --> 01:23:27,810
Anna.
1574
01:23:27,830 --> 01:23:29,650
I was just telling the chefs
the good news.
1575
01:23:29,670 --> 01:23:32,000
Let me introduce you
to carmen and jax.
1576
01:23:32,150 --> 01:23:34,170
Anna garza. Pleasure.
1577
01:23:34,320 --> 01:23:35,750
It's so nice to meet you,
ms. Garza.
1578
01:23:35,900 --> 01:23:38,340
[anna] oh, please, call me anna.
And congrats.
1579
01:23:38,490 --> 01:23:40,900
I truly enjoyed
your entire menu.
1580
01:23:40,920 --> 01:23:43,330
You two are both very talented.
1581
01:23:43,420 --> 01:23:46,500
Wow, thank you, anna. That
means the world coming from you.
1582
01:23:46,520 --> 01:23:49,740
It really was a lovely event,
you did not disappoint.
1583
01:23:49,760 --> 01:23:51,170
[anna] thank you so much.
It was good to see you.
1584
01:23:51,190 --> 01:23:53,750
See you. Bye.
1585
01:23:53,770 --> 01:23:56,930
So listen, we've already had
several restaurant owners
1586
01:23:57,030 --> 01:23:59,530
And investors inquiring
about you two this evening.
1587
01:23:59,760 --> 01:24:01,940
We are so proud of you both,
I can't wait to see
1588
01:24:02,030 --> 01:24:04,260
Where your careers are
by this time next year.
1589
01:24:04,280 --> 01:24:07,870
The possibilities are going to
be endless. Just wait and see.
1590
01:24:08,020 --> 01:24:10,280
[shirley] and I have to admit,
I'm not surprised at all.
1591
01:24:10,370 --> 01:24:12,880
I didn't doubt you two
for one single moment.
1592
01:24:13,100 --> 01:24:15,210
And after we tasted
your dishes tonight,
1593
01:24:15,440 --> 01:24:17,790
We realized what your
other dishes were missing.
1594
01:24:17,940 --> 01:24:19,200
Your hearts.
1595
01:24:19,290 --> 01:24:20,880
But you two put everything
1596
01:24:21,030 --> 01:24:22,630
Into tonight's plates.
1597
01:24:22,720 --> 01:24:24,950
It really showed.
1598
01:24:24,960 --> 01:24:27,130
Thank you both so very much.
1599
01:24:27,280 --> 01:24:29,470
Oh, thank you! We are so happy.
1600
01:24:29,560 --> 01:24:32,040
It truly was an honor.
1601
01:24:32,140 --> 01:24:33,230
-Let's go.
-Bye.
1602
01:24:36,290 --> 01:24:39,030
[instrumental music]
1603
01:24:44,580 --> 01:24:46,800
We did it!
1604
01:24:46,890 --> 01:24:49,240
-You are amazing.
-Thank you, jax.
1605
01:24:54,160 --> 01:24:58,900
We did forget to cross one thing
off our list, though.
1606
01:24:59,000 --> 01:25:01,650
-What's that?
-Well...
1607
01:25:01,670 --> 01:25:06,260
I mean, I know we had discussed
finding a, uh,
1608
01:25:06,490 --> 01:25:09,260
Well, a tree-topper,
so I thought maybe...
1609
01:25:10,510 --> 01:25:12,100
Really, a mistletoe?
1610
01:25:14,510 --> 01:25:16,610
Feliz navidad, carmen.
1611
01:25:16,760 --> 01:25:18,230
Merry christmas, jax.
1612
01:25:19,430 --> 01:25:22,110
[instrumental music]
1613
01:25:48,310 --> 01:25:51,100
[music continues]
1614
01:26:06,810 --> 01:26:09,490
[upbeat music]
1615
01:26:14,650 --> 01:26:17,330
[singing in foreign language]
1616
01:26:47,610 --> 01:26:50,370
[singing continues]
1617
01:27:20,310 --> 01:27:23,070
[singing continues]
1618
01:27:40,490 --> 01:27:43,250
[instrumental music]
139735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.