All language subtitles for Suspicious Partner E33-34

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,140 --> 00:00:08,154 I want to know more about my parents' accident. 3 00:00:08,154 --> 00:00:11,840 Eun Bong Hee's dad was the attacker, Eun Man Soo, right? 4 00:00:12,288 --> 00:00:14,656 Didn't we agree to mind our own business? 5 00:00:14,656 --> 00:00:17,214 I'm just doing the right thing. 6 00:00:17,214 --> 00:00:21,556 As you know, our main suspect is Jung Hyun Soo, but he's no joke. 7 00:00:21,556 --> 00:00:24,944 Find anything. If you can't find anything, plant fake evidence. 8 00:00:24,944 --> 00:00:27,278 A weapon with Jung Hyun Soo's fingerprints on it. 9 00:00:27,278 --> 00:00:28,988 We have a warrant. 10 00:00:28,988 --> 00:00:31,352 - I found it. - Geez, Noh Ji Wook. 11 00:00:32,193 --> 00:00:33,923 Jung Hyun Soo! 12 00:00:37,810 --> 00:00:43,033 I wanted to make you suffer a fair punishment by the law. 13 00:00:43,033 --> 00:00:47,864 It was you who said he caused your parents' deaths. 14 00:00:47,864 --> 00:00:49,875 What... did I see? 15 00:00:49,875 --> 00:00:54,577 How did I not know this? The family story within the article of my dad's accident. 16 00:00:54,577 --> 00:00:57,935 - Our dads passed away on the same day. - When did you find out? 17 00:00:57,935 --> 00:01:02,030 Then, when did you find out about my dad? 18 00:01:02,030 --> 00:01:04,825 Let's... break up. 19 00:01:04,825 --> 00:01:09,283 I'm here to give you this. I'm sorry, and thank you. 20 00:01:09,283 --> 00:01:11,789 I don't know... 21 00:01:11,789 --> 00:01:14,682 I don't remember who it was. 22 00:01:14,682 --> 00:01:16,495 I don't know. 23 00:01:16,495 --> 00:01:20,813 It was him. He's the culprit. 24 00:01:20,813 --> 00:01:23,867 What are these two conflicting memories? 25 00:01:23,867 --> 00:01:26,850 Which one is real? 26 00:01:29,874 --> 00:01:34,874 27 00:01:36,701 --> 00:01:38,822 Do you recognize him? 28 00:01:39,475 --> 00:01:45,205 This man killed your father and your mother. 29 00:01:45,205 --> 00:01:47,076 Do you understand? 30 00:01:47,076 --> 00:01:53,035 He killed your father and mother. He killed your father and mother. 31 00:01:53,035 --> 00:01:55,489 He killed your mother. 32 00:01:56,662 --> 00:01:59,790 I don't remember who it was. 33 00:01:59,790 --> 00:02:02,767 I don't know... 34 00:02:36,369 --> 00:02:38,146 Hello, Chief Bang. 35 00:02:39,120 --> 00:02:41,917 Yes, he's still the same. 36 00:02:41,917 --> 00:02:44,664 That's what the doctor said too. 37 00:02:44,664 --> 00:02:46,146 That's right. 38 00:02:47,196 --> 00:02:49,596 Yes, I got it. 39 00:02:49,596 --> 00:02:51,332 Talk to you later. 40 00:03:23,725 --> 00:03:25,518 Jung Hyun Soo. 41 00:03:28,058 --> 00:03:29,775 Do you know me? 42 00:03:54,473 --> 00:03:58,432 - Hello, Chief Bang. - Jung Hyun Soo just woke up. 43 00:03:59,941 --> 00:04:02,088 What did you say? 44 00:04:02,783 --> 00:04:04,968 Okay, I'll head over right now. 45 00:04:06,951 --> 00:04:08,651 Yes, I got it. 46 00:04:09,251 --> 00:04:10,920 I'll be there soon. 47 00:05:09,079 --> 00:05:16,730 [Reconnaissance] 48 00:05:16,730 --> 00:05:19,410 [Episode 33] 49 00:05:32,124 --> 00:05:33,602 Are you okay? 50 00:05:35,727 --> 00:05:37,698 I'm fine. 51 00:05:37,698 --> 00:05:42,369 Prosecutor Cha and the police just took Jung Hyun Soo away for an examination. 52 00:05:42,369 --> 00:05:45,670 I actually ran into him on my way here. 53 00:05:46,574 --> 00:05:49,422 How did he look? 54 00:05:51,622 --> 00:05:55,915 To me, Jung Hyun Soo seemed strange. 55 00:05:56,881 --> 00:05:58,735 Jung Hyun Soo. 56 00:05:59,569 --> 00:06:01,403 Do you know me? 57 00:06:55,175 --> 00:06:57,987 I came because I knew you'd be waiting like this. 58 00:06:57,987 --> 00:06:59,922 The examination will take a long time 59 00:06:59,922 --> 00:07:03,645 and even if it ends early, you can't see Jung Hyun Soo today. 60 00:07:05,213 --> 00:07:08,182 That's what I figured. 61 00:07:08,182 --> 00:07:11,196 - Let me know when I can talk to him. - Sure, I'll do that. 62 00:07:11,196 --> 00:07:14,049 - Let's go, Lawyer Eun. - Sure. 63 00:07:25,732 --> 00:07:28,843 I'm going this way. 64 00:07:29,720 --> 00:07:33,787 - I'll give you a ride. - No, that's okay. 65 00:07:33,787 --> 00:07:35,614 There are a lot of buses. 66 00:07:38,492 --> 00:07:39,898 See you. 67 00:07:45,001 --> 00:07:47,167 It was him. 68 00:07:47,167 --> 00:07:50,561 He's the culprit. 69 00:07:50,992 --> 00:07:52,396 Eun Bong Hee. 70 00:08:04,059 --> 00:08:06,490 Do you know which bus you're taking? 71 00:08:08,972 --> 00:08:13,872 Of course, I memorized my bus routes. 72 00:08:15,098 --> 00:08:17,617 Okay, then. 73 00:09:36,405 --> 00:09:39,083 Why is everyone so serious? 74 00:09:39,083 --> 00:09:42,120 What the big deal about one murderer waking up? 75 00:09:42,120 --> 00:09:45,992 You're right. Don't worry. I'll catch Jung Hyun Soo. 76 00:09:45,992 --> 00:09:48,288 He's already caught, Chief Bang. 77 00:09:49,236 --> 00:09:53,863 If he's fine, he'll be arrested. Prosecutor Cha will take care of it. 78 00:09:53,863 --> 00:09:55,455 That's true. 79 00:09:58,495 --> 00:10:02,285 Hey, why are you still here? 80 00:10:02,976 --> 00:10:07,430 - He wants to see Lawyer Noh. - Really? 81 00:10:07,430 --> 00:10:11,626 Hey, kid! Hey punk, an elder is asking you a question. 82 00:10:11,626 --> 00:10:13,676 Are you deaf? 83 00:10:16,829 --> 00:10:18,575 Mister! 84 00:10:20,453 --> 00:10:22,382 He's not deaf! 85 00:10:23,091 --> 00:10:26,271 Hey, you punk! That rascal. 86 00:10:45,628 --> 00:10:47,918 Oh my goodness. 87 00:10:47,918 --> 00:10:52,285 Hey! I almost had a heart attack! 88 00:10:53,766 --> 00:10:58,074 I already had a heart attack, so I don't have a heart anymore. 89 00:10:59,213 --> 00:11:02,471 What are you saying? Are you a zombie? 90 00:11:14,319 --> 00:11:16,406 Hey, Prosecutor Na. 91 00:11:16,406 --> 00:11:20,835 Is it easy to lose your memory? 92 00:11:20,835 --> 00:11:22,750 Is it common? 93 00:11:23,827 --> 00:11:26,195 How would I know that? 94 00:11:33,199 --> 00:11:37,472 - Did you make stew? - Yeah. 95 00:11:37,472 --> 00:11:39,115 What's gotten into you? 96 00:11:54,761 --> 00:11:57,954 Hey! What did you put in here? 97 00:11:57,954 --> 00:12:02,025 What do you have to add to get this impossible flavor? 98 00:12:03,573 --> 00:12:05,843 You're still useless. 99 00:12:13,449 --> 00:12:15,915 What? What? What? 100 00:12:20,801 --> 00:12:24,240 It's not much. For my living expenses. 101 00:12:37,264 --> 00:12:41,883 Gosh, seriously. Pay me more if you have a conscience! 102 00:12:41,883 --> 00:12:44,463 Na Ji Hye, today-- 103 00:12:44,463 --> 00:12:47,530 What? Are you sad again today? 104 00:12:47,530 --> 00:12:50,750 Are you the only one? I'm sad too. 105 00:12:53,387 --> 00:12:55,463 It's true though. 106 00:13:12,880 --> 00:13:14,843 Do you recognize him? 107 00:13:15,585 --> 00:13:20,736 This man killed your mother and father. 108 00:13:20,736 --> 00:13:22,299 Do you understand? 109 00:13:40,669 --> 00:13:44,223 [Prosecutor Application] 110 00:13:54,727 --> 00:13:57,166 Aren't you going home? 111 00:14:03,109 --> 00:14:04,789 Are you... 112 00:14:05,516 --> 00:14:08,343 trying to be a prosecutor again? 113 00:14:09,603 --> 00:14:13,676 Why did you go through my stuff? 114 00:14:15,772 --> 00:14:17,853 I just happened to see it. 115 00:14:17,853 --> 00:14:20,160 Don't get too mad. 116 00:14:21,055 --> 00:14:26,452 I guess you're not cut out to be a lawyer, huh? 117 00:14:30,843 --> 00:14:34,882 It's just that people like Jung Hyun Soo are right in front of me... 118 00:14:35,943 --> 00:14:39,198 and there's nothing I can do about it. 119 00:14:40,046 --> 00:14:44,681 I freed Jung Hyun Soo into the world. 120 00:14:44,681 --> 00:14:49,679 I really want to do whatever it takes to put him behind bars... 121 00:14:51,756 --> 00:14:54,708 But there's really nothing I can do. 122 00:14:56,035 --> 00:15:00,011 It turns out that I like governmental authority. 123 00:15:02,620 --> 00:15:04,209 I... 124 00:15:05,188 --> 00:15:09,389 never liked you being a prosecutor. 125 00:15:10,112 --> 00:15:13,800 - Why not? - You never slept and worked overtime. 126 00:15:13,800 --> 00:15:16,814 And you spent all your time with criminals. 127 00:15:16,814 --> 00:15:21,371 You really did dangerous work all day long. 128 00:15:21,371 --> 00:15:23,546 I was worried... 129 00:15:24,775 --> 00:15:30,260 that you'd end up like your father, so I didn't like it. 130 00:15:36,775 --> 00:15:41,309 But, if you like it, you should do it. 131 00:15:44,156 --> 00:15:46,266 I'm not sure. 132 00:15:46,266 --> 00:15:50,663 Do you think District Attorney Jang would let me go back? 133 00:15:50,663 --> 00:15:52,663 We'll have to wait and see. 134 00:16:10,986 --> 00:16:16,030 I want to know more about my parents' accident. 135 00:16:16,828 --> 00:16:21,677 That's the only way I can confidently ask questions and make it right. 136 00:16:21,677 --> 00:16:24,313 And find out why he did that. 137 00:16:26,159 --> 00:16:29,637 I'll look for the investigators who worked on the case. 138 00:16:31,720 --> 00:16:33,961 As always-- 139 00:16:33,961 --> 00:16:35,857 Aren't you thankful? 140 00:16:36,963 --> 00:16:38,986 Damn it. 141 00:16:38,986 --> 00:16:43,589 I'm just... a little thankful. 142 00:16:43,589 --> 00:16:47,331 A little. A little? 143 00:16:48,287 --> 00:16:51,116 A lot. A lot. A lot, okay? 144 00:16:54,383 --> 00:16:56,039 Let's cheer up. 145 00:16:58,996 --> 00:17:02,582 - Are you going to see Jung Hyun Soo? - Yes. 146 00:17:13,356 --> 00:17:15,168 Prosecutor Cha! 147 00:17:15,168 --> 00:17:16,922 Hey, you're here. 148 00:17:16,922 --> 00:17:19,546 What about Jung Hyun Soo? How's he doing? 149 00:17:20,307 --> 00:17:24,762 They didn't see any organic changes in his MRI or brainwave test. 150 00:17:24,762 --> 00:17:28,350 That means there were no physical damages to his brain. 151 00:17:29,240 --> 00:17:32,473 Wait, then what does that mean? 152 00:17:33,263 --> 00:17:36,511 He clearly looked like he didn't recognize me. 153 00:17:37,336 --> 00:17:40,097 Then there are two possibilities. 154 00:17:40,097 --> 00:17:44,518 He really has a dissociative disorder, or... 155 00:17:44,518 --> 00:17:47,056 he's lying. 156 00:17:47,056 --> 00:17:50,482 He's pretending he can't remember anything, including me. 157 00:17:50,482 --> 00:17:53,108 That'd mean he's acting right now. 158 00:17:53,108 --> 00:17:55,472 If that's the case, why would he do that? 159 00:17:55,472 --> 00:18:00,167 Who knows? Maybe he's trying to get a lighter sentence for being weak-minded. 160 00:18:00,167 --> 00:18:02,473 Well, that's possible. 161 00:18:02,473 --> 00:18:04,434 Anyway, this is what the doctor said. 162 00:18:04,434 --> 00:18:07,849 He had a brain hemorrhage, but there were no damages to his brain. 163 00:18:07,849 --> 00:18:11,575 And his lost memory can be a temporary side effect 164 00:18:11,575 --> 00:18:13,472 so let's wait and see. 165 00:18:13,472 --> 00:18:16,167 And if it's a dissociative disorder 166 00:18:16,167 --> 00:18:19,502 it could be due to trauma or guilt. 167 00:18:19,502 --> 00:18:23,291 He's not the kind of person to feel guilty. 168 00:18:23,291 --> 00:18:26,097 That's true. I agree with you. 169 00:18:26,861 --> 00:18:28,902 Help me as a prosecutor. 170 00:18:28,902 --> 00:18:31,734 Let me talk to Jung Hyun Soo, Prosecutor Cha. 171 00:18:32,355 --> 00:18:35,173 I need to talk to him myself. 172 00:18:42,197 --> 00:18:44,047 Five minutes, okay? 173 00:18:59,714 --> 00:19:03,392 I had a feeling you knew me. Am I right? 174 00:19:08,071 --> 00:19:09,965 Do you... 175 00:19:11,153 --> 00:19:12,167 remember me? 176 00:19:12,167 --> 00:19:15,269 We ran into each other in the halls yesterday. 177 00:19:16,020 --> 00:19:20,269 You have a very good memory, as always. 178 00:19:20,269 --> 00:19:22,883 Did I have a good memory? 179 00:19:22,883 --> 00:19:26,065 Yes. It was very good. 180 00:19:26,065 --> 00:19:27,750 Very good? 181 00:19:30,662 --> 00:19:32,671 I see. 182 00:19:32,671 --> 00:19:36,113 But I can't remember anything right now. 183 00:19:36,113 --> 00:19:41,903 Do you know anything I've done? If you do, please tell me. 184 00:19:41,903 --> 00:19:43,915 Well, that's pretty difficult. 185 00:19:43,915 --> 00:19:47,890 I'm not sure if I have the answer that you want to hear. 186 00:19:50,486 --> 00:19:52,340 Not this again. 187 00:20:10,790 --> 00:20:12,321 I'm sorry. 188 00:20:12,994 --> 00:20:17,412 I really want to know, but no one will tell me, so I'm frustrated. 189 00:20:19,306 --> 00:20:21,859 People keep coming to me 190 00:20:21,859 --> 00:20:24,879 to ask exactly what I remember 191 00:20:24,879 --> 00:20:27,783 but if I remembered that, would we be here right now? 192 00:20:27,783 --> 00:20:30,502 No, right? 193 00:20:30,502 --> 00:20:32,936 Is it that hard to tell me? 194 00:20:32,936 --> 00:20:35,565 I woke up, but I couldn't remember anything. 195 00:20:35,565 --> 00:20:37,837 There were police everywhere, and I couldn't move. 196 00:20:37,837 --> 00:20:42,103 And a female prosecutor came and talked without answering my questions. 197 00:20:42,103 --> 00:20:44,478 I feel like I'm about to explode. 198 00:20:44,478 --> 00:20:48,971 Do you happen to know what I did? Well, first, who am I? 199 00:20:49,579 --> 00:20:51,794 And who are you? 200 00:20:53,092 --> 00:20:58,552 It looks like even if you lost your memory, you're still yourself. 201 00:20:58,552 --> 00:21:01,103 What is that supposed to mean? 202 00:21:03,365 --> 00:21:06,052 First off, I was... 203 00:21:07,380 --> 00:21:09,363 your lawyer. 204 00:21:14,164 --> 00:21:16,419 If you were my lawyer... 205 00:21:17,100 --> 00:21:22,419 If you were my lawyer, that means you were on my side. 206 00:21:24,465 --> 00:21:28,499 That's a relief. At least someone was on my side. 207 00:21:28,499 --> 00:21:32,491 - Well... - Then why aren't you telling me? 208 00:21:32,491 --> 00:21:35,004 If you're on my side, why... 209 00:21:35,004 --> 00:21:38,668 Why aren't you tell me? You can tell me who I am and what I did. 210 00:21:38,668 --> 00:21:40,985 Is it that hard? Can't you just tell me? 211 00:21:40,985 --> 00:21:42,438 - It's because-- - Pardon? 212 00:21:42,438 --> 00:21:44,174 Jung Hyun Soo-- 213 00:21:45,922 --> 00:21:48,192 Five minutes are up, Lawyer Noh. 214 00:21:52,683 --> 00:21:54,511 How cruel. 215 00:21:59,031 --> 00:22:02,026 It was a pleasure, Jung Hyun Soo. 216 00:22:02,026 --> 00:22:04,270 I still have a lot to say. 217 00:22:09,964 --> 00:22:14,263 What did you think? Do you think it's real, or is he acting? 218 00:22:14,263 --> 00:22:15,716 I'm not sure. 219 00:22:15,716 --> 00:22:18,425 I still don't know. It's 50/50. 220 00:22:18,425 --> 00:22:20,836 But one thing's for sure. 221 00:22:20,836 --> 00:22:25,604 Even if Jung Hyun Soo lost his memory, he still has the same character. 222 00:23:08,366 --> 00:23:10,456 Gosh, seriously. 223 00:23:10,456 --> 00:23:13,478 I'm sorry. Hey, Kim Jae Hong! 224 00:23:13,478 --> 00:23:16,917 Hey, come here. Huh? Are you running away? 225 00:23:17,582 --> 00:23:21,471 Come here. Come here. I caught you. 226 00:23:21,471 --> 00:23:24,991 Geez, they're at the same level. 227 00:23:24,991 --> 00:23:28,185 That's not true. 228 00:23:28,185 --> 00:23:31,815 You were supposed to go to your aunt's house after Taekwondo class. 229 00:23:31,815 --> 00:23:33,599 Why do you always come here instead? 230 00:23:33,599 --> 00:23:37,299 I feel scared when I'm at my aunt's house. 231 00:23:37,299 --> 00:23:40,930 That criminal police officer can't get out of jail now. 232 00:23:40,930 --> 00:23:42,638 So you can feel at ease. 233 00:23:42,638 --> 00:23:45,471 But I keep having nightmares. 234 00:23:45,471 --> 00:23:48,055 Just like Mister Noh. 235 00:23:51,147 --> 00:23:55,685 It's okay. He can come over to play. 236 00:23:55,685 --> 00:23:59,888 Ms. No Evidence, why don't you stop playing and come to work? 237 00:23:59,888 --> 00:24:02,274 Who takes a vacation this long? 238 00:24:02,274 --> 00:24:03,886 That's what I'm saying. 239 00:24:14,536 --> 00:24:16,953 He requires no work. 240 00:24:16,953 --> 00:24:21,063 He reminds me of when Ji Wook was little. 241 00:24:21,063 --> 00:24:23,509 - Really? - That's right. 242 00:24:23,509 --> 00:24:27,885 Kids are supposed to make a mess and make mistakes. 243 00:24:27,885 --> 00:24:30,553 But he did everything well on his own. 244 00:24:30,553 --> 00:24:33,510 Kids are supposed to be like kids 245 00:24:33,510 --> 00:24:36,423 but he was more like an elder than the other adults. 246 00:24:36,423 --> 00:24:39,342 I'm not old. You are, Grandpa. 247 00:24:39,342 --> 00:24:42,428 He's arrogant like he was too, this punk. 248 00:24:48,167 --> 00:24:49,906 Mister! 249 00:24:51,151 --> 00:24:53,527 Geez, are you here again? 250 00:24:56,081 --> 00:24:58,475 Hey, Jae Hong. Let's go. I'll take you home. 251 00:24:58,475 --> 00:25:00,079 Wait. 252 00:25:01,294 --> 00:25:03,788 Can we talk for a moment? 253 00:25:25,126 --> 00:25:27,186 End your vacation. 254 00:25:29,370 --> 00:25:31,746 I'll extend your personal vacation. 255 00:25:31,746 --> 00:25:37,361 I still have some things to figure out, so let's take our time with that, but... 256 00:25:38,257 --> 00:25:40,772 end your official vacation. 257 00:25:41,534 --> 00:25:44,451 If you drag it out, it'll be harder to return. 258 00:25:46,999 --> 00:25:50,349 Yes, I'll think about it, Lawyer Noh. 259 00:25:50,349 --> 00:25:55,110 Fine, think about it all you want later. Let's go to our meeting. 260 00:25:55,110 --> 00:25:57,048 Right now? 261 00:25:57,634 --> 00:26:02,082 Then should we have it later? We have a lot of work to do. Hurry. 262 00:26:05,941 --> 00:26:07,427 Okay. 263 00:26:09,216 --> 00:26:14,630 This is compensation relating to real estate, so I requested an appraisal. 264 00:26:14,630 --> 00:26:18,377 But it's difficult to calculate the damage, as always. 265 00:26:18,377 --> 00:26:20,538 Right? It's not easy, is it? 266 00:26:20,538 --> 00:26:22,638 Yes, that's why-- 267 00:26:22,638 --> 00:26:26,039 Is it true that Jung Hyun Soo has dementia? 268 00:26:26,039 --> 00:26:29,198 Geez, that has nothing to do with this meeting. 269 00:26:29,198 --> 00:26:31,892 Tell me, you punk! Am I right? 270 00:26:31,892 --> 00:26:35,298 It's not dementia. It's amnesia. 271 00:26:35,298 --> 00:26:38,669 - Same thing! - No, it's not. 272 00:26:38,669 --> 00:26:42,855 - It's definitely not. - That punk... is lying. 273 00:26:42,855 --> 00:26:47,712 Yes. He could be acting so he can get out of it for being weak-minded. 274 00:26:47,712 --> 00:26:49,981 - But-- - But what? 275 00:26:49,981 --> 00:26:53,015 It seemed too real to be an act. 276 00:26:53,015 --> 00:26:56,394 - The naive girl believes him. - I don't believe him. 277 00:26:56,394 --> 00:26:57,919 If you were a judge 278 00:26:57,919 --> 00:27:03,130 you'd release punks like Jung Hyun Soo for being feeble-minded. 279 00:27:03,130 --> 00:27:06,344 - That's why I'm not a judge. - It's because you're not qualified. 280 00:27:06,344 --> 00:27:09,196 I saw how bad your grades were at the training institute. 281 00:27:09,196 --> 00:27:12,619 You even looked into my grades from the training institute? 282 00:27:12,619 --> 00:27:17,082 - It's all in your resume. - Oh. 283 00:27:17,082 --> 00:27:20,624 Why did you examine it so closely, and even memorize it? 284 00:27:20,624 --> 00:27:24,549 - Hey! Go back on vacation. - Who's going on vacation? 285 00:27:24,549 --> 00:27:27,262 It's a mess! We can't hold a proper meeting! 286 00:27:27,262 --> 00:27:29,857 Geez, crazy punk. 287 00:27:31,479 --> 00:27:34,793 - I'm sorry. - Why are you sorry? 288 00:27:34,793 --> 00:27:37,662 It's always a mess because of Representative Byun. 289 00:27:37,662 --> 00:27:41,511 - As always. - You guys always blame me! 290 00:27:41,511 --> 00:27:42,776 Yes. 291 00:27:43,640 --> 00:27:45,450 Listen carefully. 292 00:27:45,450 --> 00:27:48,691 Was it in 1985? 293 00:27:48,691 --> 00:27:54,917 There was an amnesia case that was similar to Jung Hyun Soo's case. 294 00:27:54,917 --> 00:27:56,912 It might serve as a good reference. 295 00:28:00,702 --> 00:28:02,513 Who wants coffee? 296 00:28:03,478 --> 00:28:05,488 Put your hand down! 297 00:28:17,062 --> 00:28:20,905 I need you to issue another warrant. We have solid evidence now. 298 00:28:20,905 --> 00:28:24,514 But you said he lost his memory. 299 00:28:24,514 --> 00:28:27,116 - It'll come back. - Are you sure? 300 00:28:27,116 --> 00:28:32,118 The public isn't liking it. If something goes wrong, who'll take responsibility? 301 00:28:32,118 --> 00:28:34,776 - I'll take the responsibility. - Wait a little bit longer. 302 00:28:34,776 --> 00:28:39,198 We're supposed to assess other people's opinions and situations as we go, got it? 303 00:28:39,198 --> 00:28:43,434 Why are you pushing it when you don't know anything? Damn it. 304 00:29:09,684 --> 00:29:11,984 What are you doing? My arm hurts. 305 00:29:17,681 --> 00:29:20,217 What's that? Oh... 306 00:29:20,217 --> 00:29:23,188 Are you studying medicine related to Jung Hyun Soo's case? 307 00:29:23,188 --> 00:29:26,897 Yeah, I'm studying something I was never meant to study. 308 00:29:29,517 --> 00:29:33,745 Then that's that. Are you eating properly these days? 309 00:29:33,745 --> 00:29:37,098 Oh, I don't have anyone to eat with. 310 00:29:37,098 --> 00:29:39,098 I'm more comfortable eating by myself. 311 00:29:42,092 --> 00:29:48,467 Are they leaving you out because of the appeal case last time? 312 00:29:48,467 --> 00:29:50,883 You really have no interest in my life. 313 00:29:51,587 --> 00:29:55,492 It's not because of that. I was always an outcast. 314 00:29:55,492 --> 00:29:59,412 Besides occasional meals with Prosecutor Na, I eat by myself. 315 00:30:01,106 --> 00:30:03,211 - Really? - Yeah. 316 00:30:06,611 --> 00:30:07,945 Hey. 317 00:30:08,782 --> 00:30:12,579 Eat or study. Do one thing at a time, okay? 318 00:30:14,493 --> 00:30:18,061 I'll read this and summarize it for you. 319 00:30:19,658 --> 00:30:22,485 Okay. Be meticulous. 320 00:30:22,485 --> 00:30:24,240 I'll do what I want. 321 00:30:25,467 --> 00:30:29,540 By the way, it's over 100 pages. 322 00:30:31,127 --> 00:30:32,541 Hey. 323 00:30:33,994 --> 00:30:36,603 Help me out, friend. 324 00:30:40,068 --> 00:30:42,812 Drink something while you eat or you'll choke. 325 00:30:48,836 --> 00:30:53,836 326 00:31:00,519 --> 00:31:04,066 It's late. Why don't you continue tomorrow? 327 00:31:04,066 --> 00:31:07,672 Oh, after I finish this. 328 00:31:07,672 --> 00:31:10,532 Don't strain yourself on your first day back. 329 00:31:10,532 --> 00:31:13,686 If you do that, you'll get sick. 330 00:31:13,686 --> 00:31:15,696 Okay. 331 00:31:25,526 --> 00:31:27,912 I'll take you home. 332 00:31:28,526 --> 00:31:31,611 - No, that's okay. - I know. 333 00:31:31,611 --> 00:31:36,211 But... I also have somewhere to go. 334 00:31:37,534 --> 00:31:39,353 [Episode 34 will begin shortly.] 335 00:31:42,200 --> 00:31:44,355 [Love In Trouble] 336 00:31:48,399 --> 00:31:50,402 [Episode 34] 337 00:31:50,402 --> 00:31:53,858 Thank you for walking me home. 338 00:31:58,320 --> 00:32:00,593 No problem. Go inside. 339 00:32:01,463 --> 00:32:04,105 - Yes. - Lawyer Noh. 340 00:32:04,889 --> 00:32:07,704 - I see you often. - Yes. 341 00:32:07,704 --> 00:32:12,429 What's this? Didn't you break up? 342 00:32:12,429 --> 00:32:15,642 - Na Ji Hye. - What? 343 00:32:17,275 --> 00:32:20,032 Lawyer Noh, you can go now. 344 00:32:20,032 --> 00:32:22,404 Be careful on your way back. 345 00:32:22,404 --> 00:32:24,480 - Should I go? - Yes. 346 00:32:24,480 --> 00:32:26,209 Then, see you. 347 00:32:28,105 --> 00:32:29,918 - I'm leaving. - Okay. 348 00:32:37,016 --> 00:32:39,304 Why are you two here? 349 00:32:40,303 --> 00:32:42,257 Prosecutor Na is here too. 350 00:32:45,662 --> 00:32:47,153 Ji Wook. 351 00:32:47,984 --> 00:32:51,183 Why are you two coming back together? 352 00:32:51,183 --> 00:32:53,975 I asked you first. Why are you three together? 353 00:32:53,975 --> 00:32:58,050 Oh, I actually live with her. 354 00:32:59,055 --> 00:33:01,698 Prosecutor Na, you're more generous than I thought. 355 00:33:01,698 --> 00:33:04,270 It's not easy letting a friend live in your house. 356 00:33:04,270 --> 00:33:06,918 I think that way too. 357 00:33:06,918 --> 00:33:10,751 I thought you two lived together. Did you break up? 358 00:33:14,939 --> 00:33:18,659 - What? - She's worse than I am. 359 00:33:18,659 --> 00:33:23,329 What is this? I thought you hated her the most. Why are you living together? 360 00:33:23,329 --> 00:33:28,844 It was something similar to a forceful violation of my property. 361 00:33:28,844 --> 00:33:31,767 - Is that what it was? - Pardon? 362 00:33:31,767 --> 00:33:35,419 No, I don't think that was it. 363 00:33:36,034 --> 00:33:39,108 What the heck? Are you being coy? 364 00:33:39,108 --> 00:33:42,689 - When did I do that? - Who are you doing that for? 365 00:33:42,689 --> 00:33:47,282 Hey, it's really not like that. When was I being coy? 366 00:33:51,293 --> 00:33:52,797 I'll get going now. 367 00:33:53,728 --> 00:33:57,881 - You'd better stay longer. - No, I'm leaving with you. 368 00:33:57,881 --> 00:33:59,410 I'm leaving. 369 00:34:01,677 --> 00:34:04,778 - Bye! - Stay a little longer! 370 00:34:04,778 --> 00:34:06,630 See you! 371 00:34:16,654 --> 00:34:21,654 372 00:34:37,346 --> 00:34:42,008 Hey, this won't work. This is pissing me off. Let's sit separately. 373 00:34:42,008 --> 00:34:44,245 Hey, why? I like it. 374 00:34:44,245 --> 00:34:47,317 Do you know how long it's been since we drank, just the two of us? 375 00:34:47,317 --> 00:34:50,270 - No, and I don't care. - It's like old times. 376 00:34:50,270 --> 00:34:52,375 I don't know what you mean. 377 00:35:14,038 --> 00:35:15,666 Hey, Ji Wook. 378 00:35:16,697 --> 00:35:18,845 Why are you being like that with Lawyer Eun? 379 00:35:20,246 --> 00:35:22,052 Hey. 380 00:35:22,052 --> 00:35:24,255 Don't cross the line, Ji Eun Hyuk. 381 00:35:24,255 --> 00:35:26,577 I'm going to cross the line today. 382 00:35:27,397 --> 00:35:29,292 Don't break up. 383 00:35:39,714 --> 00:35:43,660 - I don't think you'll be okay if you do. - We didn't break up. 384 00:35:45,828 --> 00:35:47,597 Not yet. 385 00:35:55,288 --> 00:35:58,966 Hey, why are you being like this? 386 00:35:58,966 --> 00:36:05,248 If I talk about it... do you think I'll feel more at ease? 387 00:36:05,916 --> 00:36:08,327 If I tell you about it... 388 00:36:08,327 --> 00:36:13,651 will I feel a little better inside? 389 00:36:20,190 --> 00:36:22,897 Ever since I was young... 390 00:36:23,574 --> 00:36:27,485 I always had nightmares. Did you know that? 391 00:36:28,469 --> 00:36:32,832 - Of course. - But in my dream about the fire... 392 00:36:32,832 --> 00:36:37,786 the face of the man who tried to kill me and my parents... 393 00:36:38,978 --> 00:36:42,284 - came back to my memory. - Who was it? 394 00:36:42,284 --> 00:36:44,135 Eun Bong Hee's father. 395 00:36:49,858 --> 00:36:53,904 - Are you sure? - I don't know. 396 00:36:55,837 --> 00:37:02,063 It happened a long time ago, and memories are never that accurate. 397 00:37:02,063 --> 00:37:03,791 I don't know. 398 00:37:11,390 --> 00:37:13,995 Does Lawyer Eun know? 399 00:37:17,887 --> 00:37:19,421 She wants to break up. 400 00:37:22,651 --> 00:37:24,327 What do you think? 401 00:37:26,228 --> 00:37:30,187 Hey, I'm not okay, even if I talk about it. 402 00:37:31,197 --> 00:37:35,293 I'm not feeling better. This is useless. 403 00:37:37,257 --> 00:37:39,721 Ma'am, I'd like to pay! 404 00:37:39,721 --> 00:37:41,428 Hey, Noh Ji Wook. 405 00:37:42,858 --> 00:37:47,392 Hey, focus on your own life. 406 00:37:57,875 --> 00:37:59,776 And... 407 00:38:01,017 --> 00:38:03,231 I don't care... 408 00:38:05,132 --> 00:38:07,005 about you and Cha Yoo Jung. 409 00:38:25,928 --> 00:38:29,545 The doctor gave me permission to interrogate you. 410 00:38:36,875 --> 00:38:40,197 We should start talking about the real issue now, don't you think? 411 00:38:41,753 --> 00:38:44,848 - Jung Hyun Soo. - Yes. 412 00:38:44,848 --> 00:38:48,957 For Lee Jae Ho's murder, and Bang Eun Ho's attempted murder 413 00:38:48,957 --> 00:38:50,959 you're under investigation. 414 00:39:05,724 --> 00:39:07,594 Murder? 415 00:39:08,608 --> 00:39:12,620 - Are you saying I killed someone? - Yes. 416 00:39:13,762 --> 00:39:17,863 You have the right to remain silent if it is disadvantageous to you 417 00:39:17,863 --> 00:39:20,199 and you have the right to an attorney. 418 00:39:23,505 --> 00:39:25,687 Are you all right, Jung Hyun Soo? 419 00:39:26,281 --> 00:39:27,634 Pardon? 420 00:39:28,291 --> 00:39:30,127 I mean... 421 00:39:31,221 --> 00:39:35,729 if I really did kill someone... 422 00:39:36,587 --> 00:39:39,015 it's right that I'm punished. 423 00:39:53,652 --> 00:39:56,433 Geez, the damned meeting is finally over. 424 00:39:56,433 --> 00:39:59,753 By the way, did Jung Hyun Soo regain his memory yet? 425 00:40:01,182 --> 00:40:04,851 Not yet, but I'll make him remember. 426 00:40:04,851 --> 00:40:07,248 How about you leave him alone? 427 00:40:07,248 --> 00:40:11,530 Who knows what he'll do if he gets his memory back? 428 00:40:11,530 --> 00:40:15,425 No, he must remember and get the punishment he deserves. 429 00:40:15,425 --> 00:40:19,272 The prosecution must inquire about it further, and that way... 430 00:40:20,073 --> 00:40:22,188 Eun Bong Hee can be freed of her false charge. 431 00:40:27,147 --> 00:40:29,249 I'll help out too. 432 00:40:29,249 --> 00:40:32,517 I'll look into Jung Hyun Soo's past. 433 00:40:32,517 --> 00:40:35,468 Eun Bong Hee, what if you end up like Eun Ho... 434 00:40:40,301 --> 00:40:44,844 - I'm sorry, Chief Bang. - No, I'm sorry. 435 00:40:44,844 --> 00:40:48,027 Jung Hyun Soo is being detained in the hospital. It'll be safe. 436 00:40:48,027 --> 00:40:51,400 I'll help out and protect Lawyer Eun too. 437 00:40:51,400 --> 00:40:53,632 - Don't worry, Ji Wook. - That's right. 438 00:40:53,632 --> 00:40:55,315 Although I'm probably stronger. 439 00:40:55,315 --> 00:40:57,434 Geez, Lawyer Eun. 440 00:40:57,434 --> 00:41:00,310 But don't do it during work hours. 441 00:41:00,310 --> 00:41:04,665 Please stay in the office during your work hours. 442 00:41:04,665 --> 00:41:07,941 - He gets bored by himself. - Hey. 443 00:41:09,132 --> 00:41:12,565 Anyway, stay safe. 444 00:41:12,565 --> 00:41:17,487 Lawyer Noh, please be more careful when you meet Jung Hyun Soo. 445 00:41:22,310 --> 00:41:27,897 Hey, hey, hey. Are they dating or not? 446 00:41:43,672 --> 00:41:45,392 Hello. 447 00:41:50,398 --> 00:41:55,156 They told me... I killed someone. 448 00:41:56,709 --> 00:42:00,261 Is that why you didn't tell me anything? 449 00:42:00,261 --> 00:42:05,098 It... must have been shocking to you. 450 00:42:09,320 --> 00:42:15,066 That's why I thought about it carefully by myself. 451 00:42:16,989 --> 00:42:20,100 Don't you think... 452 00:42:20,100 --> 00:42:22,714 I would have had a reason? 453 00:42:25,324 --> 00:42:28,118 What a refreshing way of thinking about it. 454 00:42:30,355 --> 00:42:31,863 Really? 455 00:42:31,863 --> 00:42:35,180 It's really hard for me to understand. 456 00:42:36,897 --> 00:42:40,489 Fine, I'll help you out. 457 00:42:40,489 --> 00:42:42,737 I'll help you regain your memory. 458 00:42:44,076 --> 00:42:48,131 - Will you cooperate? - Of course. Thank you. 459 00:42:56,961 --> 00:42:58,666 Take a look. 460 00:43:09,273 --> 00:43:11,185 Is this all mine? 461 00:43:22,618 --> 00:43:24,196 Do you remember them? 462 00:43:36,643 --> 00:43:38,190 Nothing? 463 00:43:50,632 --> 00:43:52,943 [Jung Hyun Soo] 464 00:43:52,943 --> 00:43:56,960 [Go Chan Ho - Missing, Lee Jae Ho - Dead, Yang Jin Woo - Dead] 465 00:43:56,960 --> 00:44:00,050 [Hyunjin High School] 466 00:44:07,836 --> 00:44:09,619 Something's strange. 467 00:44:14,230 --> 00:44:17,147 Lawyer Ji, here. 468 00:44:18,672 --> 00:44:21,872 These are articles related to his crime as an adolescent. 469 00:44:24,286 --> 00:44:27,720 Take care of this by yourself. 470 00:44:33,037 --> 00:44:34,618 You should help me. 471 00:45:06,840 --> 00:45:09,897 Lawyer Eun, look at this. 472 00:45:11,487 --> 00:45:13,536 - Lawyer Eun, give it to me. - It's heavy. 473 00:45:13,536 --> 00:45:15,448 - Here. - Be careful. 474 00:45:15,448 --> 00:45:17,456 It's really heavy. 475 00:45:22,811 --> 00:45:24,220 Lawyer Ji. 476 00:45:25,387 --> 00:45:26,714 Look at this. 477 00:45:26,714 --> 00:45:30,839 [A female student dies in vain.] [Another female student assaulted.] 478 00:45:30,839 --> 00:45:35,167 - It's a little strange. - Then I'll look into this. 479 00:45:38,431 --> 00:45:40,542 Hello, is this Midong High School? 480 00:45:40,542 --> 00:45:45,161 Yes, I have a question for you. That's right. 481 00:45:45,161 --> 00:45:49,943 Yes, we're looking for one of your graduates. Can you check it for me? 482 00:45:49,943 --> 00:45:55,275 I want to check if the person we're looking for is one of your graduates. 483 00:45:55,275 --> 00:45:58,223 Is that possible? That's right. 484 00:45:59,262 --> 00:46:02,754 Do you know any of them? 485 00:46:04,114 --> 00:46:08,257 I'm not sure. They do look a little familiar. 486 00:46:08,257 --> 00:46:11,222 They look like graduates of our school. 487 00:46:20,772 --> 00:46:23,060 I think it's in this area. 488 00:46:23,060 --> 00:46:27,292 - I think so too. - Lawyer Ji, isn't it that place? 489 00:46:27,292 --> 00:46:30,363 - It is. - I think you're right. 490 00:46:36,960 --> 00:46:39,565 - Hello. - Hello. 491 00:47:06,249 --> 00:47:12,693 Let's not expect too much, and think of this as a simple meal. 492 00:47:12,693 --> 00:47:14,220 Of course. 493 00:47:15,646 --> 00:47:18,118 Ma'am, please give us two soups with rice. 494 00:47:18,118 --> 00:47:20,892 - Sure. Two? - Yes. 495 00:47:54,930 --> 00:48:01,364 I weaved blades of grass... 496 00:48:02,972 --> 00:48:09,517 I added pretty flowers too... 497 00:48:10,988 --> 00:48:17,416 As the moonlight lights up your hair... 498 00:48:45,432 --> 00:48:49,130 - Hey, Prosecutor Cha. - We got a warrant. 499 00:48:49,130 --> 00:48:50,690 Really? 500 00:48:53,234 --> 00:48:54,726 I got it. 501 00:49:14,328 --> 00:49:17,719 [Park So Young] 502 00:51:02,654 --> 00:51:05,052 It feels stuffy to be inside all day. 503 00:51:05,052 --> 00:51:06,746 I want to go outside. 504 00:51:13,642 --> 00:51:16,705 I understand how you feel. 505 00:51:16,705 --> 00:51:22,293 By the way, I have to take these because Prosecutor Cha wants them back. 506 00:51:24,024 --> 00:51:26,106 Sure, go ahead. 507 00:51:31,632 --> 00:51:33,586 But I was wondering... 508 00:51:35,061 --> 00:51:38,312 Didn't you say I didn't have any family or friends? 509 00:51:40,841 --> 00:51:43,874 - That's what you told me. - What about a girl I liked? 510 00:51:43,874 --> 00:51:47,297 That's exactly what I wanted to ask you about. 511 00:51:48,786 --> 00:51:50,969 Do you remember anyone? 512 00:51:53,645 --> 00:51:55,407 I guess not. 513 00:54:05,202 --> 00:54:07,129 I'm going to the bathroom. 514 00:54:25,150 --> 00:54:26,478 Jung... 515 00:54:26,478 --> 00:54:29,569 Jung Hyun Soo. Jung Hyun Soo! 516 00:54:29,569 --> 00:54:31,088 Jung Hyun Soo! 517 00:54:31,823 --> 00:54:33,282 Jung Hyun Soo! 518 00:55:36,282 --> 00:55:39,226 Go ahead without me. Let me check something. 519 00:56:26,143 --> 00:56:31,444 But didn't you tell me I had no family or friends? 520 00:56:32,126 --> 00:56:34,401 That's what you told me. 521 00:56:35,278 --> 00:56:37,665 What about girl I liked? 522 00:56:37,665 --> 00:56:40,665 The last thing Jung Hyun Soo was looking at... 523 00:57:33,645 --> 00:57:35,029 Hey, it's me. 524 00:57:39,986 --> 00:57:41,984 Lawyer Noh. 525 00:57:41,984 --> 00:57:46,271 I think we found out why Jung Hyun Soo killed them. 526 00:57:46,271 --> 00:57:49,854 And did that female student go to Hyunjin High School? 527 00:57:49,854 --> 00:57:51,238 Yes. 528 00:57:52,855 --> 00:57:54,976 I got it. Good work. 529 00:58:03,102 --> 00:58:05,646 I feel stuffy being inside all day. 530 00:58:05,646 --> 00:58:07,376 I want to go outside. 531 00:59:04,774 --> 00:59:06,565 Jung Hyun Soo. 532 00:59:59,200 --> 01:00:06,200 Subtitles by DramaFever 533 01:00:10,224 --> 01:00:15,224 534 01:00:18,307 --> 01:00:20,640 Are you okay? Are you dizzy? 535 01:00:20,640 --> 01:00:24,084 - I'm fine. - Can I buy you anything you need? 536 01:00:24,084 --> 01:00:27,998 I hope it never ends up like that. I can't handle that. 537 01:00:27,998 --> 01:00:29,957 Do you think Jung Hyun Soo will come here? 538 01:00:29,957 --> 01:00:33,047 This is the only place he clearly remembers. 539 01:00:33,047 --> 01:00:36,902 After that, he'll go to the places where he killed his victims. 540 01:00:36,902 --> 01:00:38,469 Who are you? 541 01:00:38,469 --> 01:00:42,755 Lawyer Noh. Lawyer Noh? Lawyer Noh... 542 01:01:02,363 --> 01:01:04,409 I miss you... 543 01:01:05,621 --> 01:01:07,311 Noh Ji Wook. 544 01:01:12,555 --> 01:01:14,158 I miss you... 545 01:01:17,892 --> 01:01:19,706 Eun Bong Hee. 546 01:01:28,447 --> 01:01:36,115 [Love In Trouble] 40426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.