All language subtitles for Strays s02e10 Work is its Own Award.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,676 --> 00:00:11,310 Hey there, gang-a-rang-as! 2 00:00:11,445 --> 00:00:13,812 - You okay? - Yeah. Just living, 3 00:00:13,848 --> 00:00:16,581 loving, laughing, adopting. 4 00:00:16,650 --> 00:00:20,388 - What is up with y'all? - Uncle Travis said that I could visit my puppy 5 00:00:20,388 --> 00:00:23,021 if I didn't talk about ponies for one whole hour. 6 00:00:23,057 --> 00:00:24,590 I just needed some time to process 7 00:00:24,725 --> 00:00:27,859 all the fun and interesting and relentless pony facts. 8 00:00:27,895 --> 00:00:29,220 Well, for sure, we can go see the puppies. 9 00:00:29,296 --> 00:00:30,462 They're just right back here. 10 00:00:33,034 --> 00:00:35,667 Hey, listen, Shannon. I just wanted to apologize 11 00:00:35,669 --> 00:00:37,402 for everything with Steph. 12 00:00:37,438 --> 00:00:40,606 Yeah. Yeah. It wasn't my favourite interaction. 13 00:00:40,608 --> 00:00:43,475 Yeah. I know. I was being super defensive, 14 00:00:43,544 --> 00:00:44,945 and you were just trying to help. 15 00:00:44,945 --> 00:00:46,811 You were, and I was, 16 00:00:46,847 --> 00:00:48,614 but I, uh, I get it. 17 00:00:48,749 --> 00:00:50,082 It's hard. 18 00:00:50,217 --> 00:00:52,551 Yeah. All's fair in love and marriage, 19 00:00:52,553 --> 00:00:54,286 or whatever Gandhi said. 20 00:00:54,355 --> 00:00:56,488 I think Gandhi also preached forgiveness 21 00:00:56,524 --> 00:00:58,890 but probably didn't offer massages to bartenders 22 00:00:58,959 --> 00:01:00,559 - in hot tubs. - Yeah. No. 23 00:01:00,628 --> 00:01:02,494 That seems like nothing now, 24 00:01:02,530 --> 00:01:03,764 but her affair with my buddy, 25 00:01:03,764 --> 00:01:05,563 that definitely felt like something. 26 00:01:05,710 --> 00:01:07,910 What's an affair? 27 00:01:08,045 --> 00:01:12,280 It's kind of like a sleepover that, um, you're not invited to. 28 00:01:15,486 --> 00:01:17,486 But after you said that you'd talked to her, 29 00:01:17,488 --> 00:01:20,422 I realized I might have to put my pride aside and listen. 30 00:01:20,458 --> 00:01:21,625 It's what marriage is about... 31 00:01:21,625 --> 00:01:24,226 Getting over affairs and hot tubs. 32 00:01:24,295 --> 00:01:25,560 Yeah, I guess. 33 00:01:25,629 --> 00:01:28,430 Aw, that one's so cute! 34 00:01:28,499 --> 00:01:32,868 Did you know that a pony would never eat a dog 35 00:01:33,003 --> 00:01:34,970 but if a dog was hungry enough, 36 00:01:35,039 --> 00:01:37,573 it would probably eat a pony? 37 00:01:37,575 --> 00:01:38,907 You know what? I'm probably going to need 38 00:01:38,909 --> 00:01:40,709 about an hour to process that one, too, 39 00:01:40,711 --> 00:01:43,111 so no more facts for me. Thanks. 40 00:01:52,656 --> 00:01:53,889 Knock, knock. 41 00:01:53,891 --> 00:01:55,057 Hey! 42 00:01:55,059 --> 00:01:56,858 Hey, boss. 43 00:01:56,894 --> 00:02:01,329 So, um, I've been doing a lot of thinking about this job 44 00:02:01,399 --> 00:02:03,565 and the job in Vancouver, 45 00:02:03,700 --> 00:02:05,434 and I decided... 46 00:02:06,537 --> 00:02:08,303 I'm going to take it. 47 00:02:08,439 --> 00:02:09,872 - Sorry. Sorry? Which? - What? 48 00:02:09,874 --> 00:02:12,241 The job you're taking. Or... or not taking? 49 00:02:12,243 --> 00:02:14,609 - Oh, the other one. - Kristian? 50 00:02:14,678 --> 00:02:16,078 I... I'm not taking that job. 51 00:02:16,080 --> 00:02:17,846 I'd like to take this job, 52 00:02:17,915 --> 00:02:19,414 if it's still on offer. 53 00:02:19,450 --> 00:02:21,283 Yes. It is yours for the taking. 54 00:02:21,285 --> 00:02:23,485 And I'm so sorry that I couldn't offer it to you outright. 55 00:02:23,620 --> 00:02:25,621 I'm sorry that I applied to the other shelter, 56 00:02:25,623 --> 00:02:27,222 though they did pay well, 57 00:02:27,224 --> 00:02:28,957 and I'm sorry that you thought I was going to leave. 58 00:02:29,093 --> 00:02:31,160 Well, I'm not sorry, because what if you didn't promote me? 59 00:02:31,295 --> 00:02:35,430 I get it, and, um, here. 60 00:02:35,433 --> 00:02:36,764 This is for you. 61 00:02:39,369 --> 00:02:41,102 Oh, I actually wrote two... One in case you stayed 62 00:02:41,138 --> 00:02:42,573 and one in case you left. 63 00:02:42,573 --> 00:02:44,072 I hope this is the right one. 64 00:02:45,910 --> 00:02:47,909 Uh, not that there's anything bad in either, 65 00:02:47,978 --> 00:02:49,911 but, uh, I'll get it to you later, okay? 66 00:02:49,980 --> 00:02:50,980 Okay. 67 00:02:53,951 --> 00:02:57,352 Okay. Green. 68 00:02:57,354 --> 00:03:00,522 Dog bikinis? Who would waste their money on these? 69 00:03:00,558 --> 00:03:01,933 And do you have something in vertical stripes? 70 00:03:01,992 --> 00:03:03,325 Those are for chihuahuas. 71 00:03:03,394 --> 00:03:05,627 Didn't realize we were so exclusive. 72 00:03:05,629 --> 00:03:07,695 So, I booked in Ruby for Tuesday. 73 00:03:07,731 --> 00:03:09,397 First postpartum groom. 74 00:03:09,433 --> 00:03:11,066 Might even live-stream it, 75 00:03:11,201 --> 00:03:13,735 - get in with the mommy bloggers. - You want to exploit my dog? 76 00:03:13,804 --> 00:03:15,671 You're the one stuffing her into a bikini. 77 00:03:15,806 --> 00:03:17,673 Okay! Where's your boss? 78 00:03:17,808 --> 00:03:20,775 - Jared, what's your problem? - She's standing in front of me, 79 00:03:20,845 --> 00:03:22,777 - asking me what my problem is. - Oh, yeah? 80 00:03:22,847 --> 00:03:24,779 Yeah. Come on. You want to rumble? 81 00:03:24,849 --> 00:03:26,550 You think you can just ruin my business? What do you got? 82 00:03:26,550 --> 00:03:28,416 - Okay. What is going on? - I'd say, uh, 83 00:03:28,486 --> 00:03:30,686 school bully versus gifted kid? 84 00:03:30,821 --> 00:03:32,587 I'm Jared from Jared's Puppy Pedis. 85 00:03:32,623 --> 00:03:34,089 Your employee just tried to have me 86 00:03:34,224 --> 00:03:36,325 pulled apart by my own dog skirt! 87 00:03:36,327 --> 00:03:37,559 Uh, I'm sorry. What? 88 00:03:39,997 --> 00:03:41,963 I am licensed to walk up to six dogs at a time 89 00:03:41,999 --> 00:03:43,465 as part of my elite grooming service. 90 00:03:43,467 --> 00:03:45,901 - Barf. - She purposely scattered 91 00:03:45,970 --> 00:03:47,736 a bag of my branded dog treats, 92 00:03:47,871 --> 00:03:49,304 and the dogs went nuts, 93 00:03:49,306 --> 00:03:50,772 practically tearing me apart! 94 00:03:50,774 --> 00:03:52,009 - It was funny. - Nikki. 95 00:03:52,009 --> 00:03:54,910 They dragged me into a street vacuum! 96 00:03:54,979 --> 00:03:56,344 That is funny. 97 00:03:56,380 --> 00:03:59,180 And I wasn't scattering your garbage treats. 98 00:03:59,216 --> 00:04:00,782 I was throwing them away. 99 00:04:00,851 --> 00:04:03,118 - They're disgusting. - Oh, you take that back. 100 00:04:03,120 --> 00:04:05,454 Oh, I'll take it back when you stop telling people 101 00:04:05,589 --> 00:04:06,988 I use fabric scissors! 102 00:04:07,024 --> 00:04:09,991 Okay. Okay. Resolution is a quiet solution. 103 00:04:10,027 --> 00:04:11,627 Okay. Well, did you see that, or... 104 00:04:11,629 --> 00:04:13,061 Enough. Enough. Okay? 105 00:04:13,130 --> 00:04:14,930 I'm happy to hear both sides, but... 106 00:04:14,999 --> 00:04:16,133 - You are the worst. -We will talk about this 107 00:04:16,133 --> 00:04:18,200 in a calm, mature manner. 108 00:04:18,202 --> 00:04:20,101 Liam, you talk to him. I'll take Nikki. 109 00:04:20,137 --> 00:04:21,469 - Do I have to? - Do you want Nikki? 110 00:04:21,505 --> 00:04:22,670 Sue me? Sue this. 111 00:04:22,706 --> 00:04:23,905 Enjoy your cousin time! 112 00:04:23,974 --> 00:04:25,740 - I'm not doing anything. - Nikki, let's go. 113 00:04:25,809 --> 00:04:27,342 Come on, Ruby. Look, treats. 114 00:04:27,344 --> 00:04:28,610 Nikki! 115 00:04:28,679 --> 00:04:30,212 I'm so sorry. 116 00:04:35,552 --> 00:04:39,121 Okay, Casper. Your new home awaits. 117 00:04:39,256 --> 00:04:41,155 Make sure you kept her bed where she can see it. 118 00:04:41,192 --> 00:04:42,890 She screams if it's out of sight. 119 00:04:42,927 --> 00:04:44,526 - Thank you. - Yeah. 120 00:04:44,528 --> 00:04:45,827 I'm picking up tick medicine 121 00:04:45,896 --> 00:04:47,996 while you are making dreams come true! 122 00:04:48,131 --> 00:04:49,998 And breaking up fights, apparently. 123 00:04:50,067 --> 00:04:51,533 Oh, you heard? 124 00:04:51,535 --> 00:04:53,334 Li said you were calm, cool, and kick-ass. 125 00:04:53,370 --> 00:04:55,904 Oh, thank you, but it's all part of the job, it seems. 126 00:04:55,906 --> 00:04:57,372 Always humble. 127 00:04:57,374 --> 00:04:58,707 Such a Maddie. 128 00:04:58,709 --> 00:05:01,510 A... a what? A Maddie! The award. 129 00:05:01,512 --> 00:05:03,912 - Uh... - Named after Maddie Foster, 130 00:05:04,047 --> 00:05:06,648 local Hamilton gal. Ran a soup kitchen or something. 131 00:05:06,783 --> 00:05:08,383 Um, it's given to women in the community 132 00:05:08,419 --> 00:05:10,891 making a difference. You'd actually be perfect for it! 133 00:05:10,892 --> 00:05:12,587 Oh, I... I don't know. 134 00:05:12,590 --> 00:05:13,988 You're doing great work. 135 00:05:14,024 --> 00:05:16,124 Gran-paws is a community grand slam. 136 00:05:16,193 --> 00:05:19,060 Oh. Thanks. That's really flattering, but, um, you know... 137 00:05:19,096 --> 00:05:21,563 The work is reward enough. 138 00:05:21,565 --> 00:05:23,264 Save it for the acceptance speech. 139 00:05:23,300 --> 00:05:25,200 No, really. I mean, 140 00:05:25,335 --> 00:05:27,201 have I received dozens of letters 141 00:05:27,238 --> 00:05:28,937 from grateful Gran-paws participants, 142 00:05:28,939 --> 00:05:30,806 thanking me and praising me for the program? 143 00:05:33,577 --> 00:05:35,010 Yes, I have, but, uh, really, I don't... 144 00:05:35,145 --> 00:05:36,445 Do it for the awards. 145 00:05:36,447 --> 00:05:38,313 Hear you loud and clear. 146 00:05:38,315 --> 00:05:40,214 It's all about the work. 147 00:05:40,251 --> 00:05:41,251 Right. 148 00:05:41,351 --> 00:05:42,351 Yup. 149 00:05:47,691 --> 00:05:51,493 Hey! A little birdie told me you got a promotion. 150 00:05:51,562 --> 00:05:54,228 - Oh? Who told you? - One of the parrots. 151 00:05:54,265 --> 00:05:56,364 Uh, he also said someone took Paul's phone charger 152 00:05:56,433 --> 00:05:58,833 and how Paul was going to kill them, going to kill them. 153 00:05:58,902 --> 00:06:00,968 I got be more careful what I say around them. 154 00:06:01,005 --> 00:06:05,240 And, uh, buy my own charger, buy my own charger. 155 00:06:05,375 --> 00:06:08,042 Well, anyway, congrats. 156 00:06:08,078 --> 00:06:10,378 - Uh, cheers. - Thank you. Cheers. 157 00:06:12,449 --> 00:06:15,149 I'd drink, but it's ranch dressing, you know. 158 00:06:15,185 --> 00:06:17,419 - For my carrots. - Well, enjoy your snack. 159 00:06:19,723 --> 00:06:22,924 Oh, uh, I ordered you a little gift for the occasion. 160 00:06:22,960 --> 00:06:25,260 Wow! Thank you. 161 00:06:25,395 --> 00:06:27,995 And I stayed because I... 162 00:06:28,032 --> 00:06:29,531 ... really like working with... 163 00:06:29,533 --> 00:06:33,134 Ooh. Sorry. I've got an appointment. 164 00:06:33,170 --> 00:06:36,538 Um... but it's supposed to be coming sometime this week. 165 00:06:36,540 --> 00:06:38,340 Great. Just don't ask the parrots 166 00:06:38,342 --> 00:06:40,208 what it is. 167 00:06:40,277 --> 00:06:41,642 And, um... 168 00:06:43,747 --> 00:06:46,013 There's some dip just in your... 169 00:06:46,050 --> 00:06:47,482 - Oh. - Okay. 170 00:06:48,952 --> 00:06:49,952 Cool. 171 00:06:54,491 --> 00:06:56,958 Hey, I just boiled the kettle if you want some tea. 172 00:06:56,960 --> 00:06:58,226 Oh, I've got tea, 173 00:06:58,228 --> 00:07:00,628 the news kind, and it is huge! 174 00:07:00,630 --> 00:07:03,098 Ooh, sounds juicy. Spill that tea. 175 00:07:03,167 --> 00:07:04,733 Have you heard of the Maddies? 176 00:07:04,868 --> 00:07:06,535 It's an award named after this woman 177 00:07:06,537 --> 00:07:08,537 who worked herself to death and was celebrated for it. 178 00:07:08,539 --> 00:07:10,040 Anyway, people can nominate you... 179 00:07:10,040 --> 00:07:11,239 Joy, I'm flattered, really, 180 00:07:11,308 --> 00:07:12,974 but, uh, I would check with Tonya 181 00:07:12,976 --> 00:07:15,844 before you go nominating your girl. 182 00:07:15,846 --> 00:07:17,879 - What? - Yeah. Tonya's kind of forcing me 183 00:07:18,014 --> 00:07:21,315 to take up the gauntlet. She's convinced that I'm a Maddie. 184 00:07:21,352 --> 00:07:23,184 Oh, my gosh. I don't have a chance. 185 00:07:23,253 --> 00:07:25,653 - Sorry? - She nominated me, too, 186 00:07:25,689 --> 00:07:27,255 but obviously, you'll win. 187 00:07:27,391 --> 00:07:28,391 You're Shannon Ross. 188 00:07:28,458 --> 00:07:30,658 Oh, she nominated you. 189 00:07:30,694 --> 00:07:33,061 Who wouldn't? All the work you've done. 190 00:07:33,063 --> 00:07:34,662 Well, you didn't. 191 00:07:34,732 --> 00:07:37,599 - Did you? - No. 192 00:07:37,734 --> 00:07:39,868 Well, imagine it comes down to us? 193 00:07:39,937 --> 00:07:41,336 Mentor versus mentee? 194 00:07:41,405 --> 00:07:42,804 Ooh, I just got chills! 195 00:07:42,840 --> 00:07:44,539 Well, you better watch your back, Joy, 196 00:07:44,608 --> 00:07:46,141 because I'm going to take you down. 197 00:07:46,210 --> 00:07:48,509 Well, you better watch your front, Ross, 198 00:07:48,545 --> 00:07:50,112 because I am miles ahead of you. 199 00:07:50,247 --> 00:07:52,414 Okay. If you even dream of beating me, 200 00:07:52,416 --> 00:07:54,282 I will wake you up, make you apologize. 201 00:07:54,351 --> 00:07:56,284 Okay. Well, not if I wake you first, 202 00:07:56,420 --> 00:07:58,286 so then I can thank you in my acceptance speech, 203 00:07:58,288 --> 00:07:59,888 because I beat you and you lost and you'll never be 204 00:07:59,957 --> 00:08:02,090 as pretty or successful or loved as your sister! 205 00:08:03,894 --> 00:08:05,927 Okay. That's a wrap on the smack talk. 206 00:08:05,963 --> 00:08:08,162 Oh, good call. That's why you'll win. 207 00:08:20,444 --> 00:08:21,444 I had a great time too. 208 00:08:24,381 --> 00:08:27,849 Get out of here. I'll call you tomorrow. 209 00:08:52,809 --> 00:08:54,743 Um... Jared? 210 00:08:54,878 --> 00:08:57,179 I don't have to explain my choices to you. 211 00:08:57,314 --> 00:08:59,047 But you do have to tell me every detail. 212 00:08:59,116 --> 00:09:01,349 - Oh, you forced him on me. - But then you swapped didgies? 213 00:09:01,418 --> 00:09:03,050 Over lunch, which happened 214 00:09:03,086 --> 00:09:05,487 after we grabbed coffee heading out of the shelter. 215 00:09:05,622 --> 00:09:07,421 - Aw. Cute coffee. - Flirty lunch. 216 00:09:07,458 --> 00:09:09,156 Followed by tipsy window shopping. 217 00:09:09,193 --> 00:09:11,159 So fun. Did he buy you anything? 218 00:09:11,161 --> 00:09:12,827 - No. - Hmm. 219 00:09:12,830 --> 00:09:14,929 But he did pay for oysters and champagne at Rodman's, 220 00:09:14,998 --> 00:09:18,432 which led to dancing, which led to... 221 00:09:18,469 --> 00:09:20,835 Coupling up. Do you think you'll keep seeing him? 222 00:09:20,838 --> 00:09:23,404 I don't know. Bye. 223 00:09:23,474 --> 00:09:25,773 And let's keep this entre nous, shall we? 224 00:09:25,843 --> 00:09:27,709 Nikki threatened to choke Jared with his fanny pack. 225 00:09:27,778 --> 00:09:29,128 Do you remember when you wouldn't let me wear 226 00:09:29,145 --> 00:09:30,478 a fanny pack at the farmers' market? 227 00:09:30,514 --> 00:09:31,614 You looked like a muppet. 228 00:09:31,648 --> 00:09:32,981 - Bye. - Bye. 229 00:09:39,389 --> 00:09:42,991 Joy, our socials are paw-ping with our puppies! 230 00:09:42,993 --> 00:09:45,293 Hailey Bieber's even following us. See? 231 00:09:45,428 --> 00:09:46,594 Leaveittobieber96. 232 00:09:46,630 --> 00:09:48,131 I don't think that's her. 233 00:09:48,131 --> 00:09:50,465 Yeah. Why would she ask for all that money? 234 00:09:50,534 --> 00:09:52,199 There's our team in action! 235 00:09:52,236 --> 00:09:53,969 In action with social traction. 236 00:09:53,971 --> 00:09:55,803 Such great work, you two. 237 00:09:55,805 --> 00:09:57,539 Um, by the way, the Maddie Award presentation 238 00:09:57,674 --> 00:09:59,142 is at the Fairplace Hotel on the 8th. 239 00:09:59,142 --> 00:10:02,077 Oh, we will do our hair and both be there. 240 00:10:02,079 --> 00:10:03,811 Aw, support. Love that. 241 00:10:03,847 --> 00:10:05,680 Yeah. Who knows if either of us will win? 242 00:10:05,682 --> 00:10:07,649 - Shannon will. - Oh, nothing's for sure. 243 00:10:07,784 --> 00:10:09,050 Oh, you're nominated? 244 00:10:09,086 --> 00:10:10,685 I think so. 245 00:10:10,721 --> 00:10:12,754 Did someone nominate you? 246 00:10:12,756 --> 00:10:13,855 I thought you did. 247 00:10:13,924 --> 00:10:14,990 No, I nominated Joy. 248 00:10:15,125 --> 00:10:16,824 Oh, thank gosh. 249 00:10:16,894 --> 00:10:18,626 I mean, what a mess. 250 00:10:18,762 --> 00:10:20,461 I thought you said you didn't believe in awards. 251 00:10:20,531 --> 00:10:22,229 I... I did, but then when we were talking, 252 00:10:22,266 --> 00:10:25,700 I thought it was pretty clear that some recognition would be nice. 253 00:10:25,769 --> 00:10:27,502 I did not get that from our convo, 254 00:10:27,504 --> 00:10:29,237 but I... I'm happy to nominate you now. 255 00:10:29,239 --> 00:10:31,039 - The deadline was yesterday. - No. It's no biggie. 256 00:10:31,041 --> 00:10:32,173 It's my fault. 257 00:10:32,242 --> 00:10:34,175 Definitely. 258 00:10:34,177 --> 00:10:35,877 Can I give you some advice? 259 00:10:35,879 --> 00:10:37,047 If it's about this shirt again, 260 00:10:37,047 --> 00:10:38,446 I told you, I... I like it. 261 00:10:38,582 --> 00:10:40,048 Ask for what you want. 262 00:10:40,117 --> 00:10:42,216 Otherwise, no one's going to give it to you. 263 00:10:52,162 --> 00:10:53,494 Hey. 264 00:10:53,530 --> 00:10:55,196 Oh. Hey. 265 00:10:55,198 --> 00:10:56,631 I saw that you were still here, 266 00:10:56,633 --> 00:10:58,867 and so I wanted to tell you something. 267 00:10:59,002 --> 00:11:01,569 Okay. Shoot. Just packing up. 268 00:11:01,572 --> 00:11:04,005 I haven't been as direct with you as I should be, 269 00:11:04,041 --> 00:11:06,540 and so I wanted to say that I don't think 270 00:11:06,577 --> 00:11:09,443 you should settle for someone who doesn't respect you. 271 00:11:09,479 --> 00:11:10,812 Oh, okay. 272 00:11:10,947 --> 00:11:12,480 And as much as you drive me crazy, 273 00:11:12,482 --> 00:11:15,183 I also like you. You deserve better than someone 274 00:11:15,252 --> 00:11:17,986 who's going to cheat on you with your best friend. 275 00:11:18,055 --> 00:11:19,654 Excuse me? 276 00:11:19,789 --> 00:11:21,556 Stephanie! Hey, girl. 277 00:11:21,691 --> 00:11:23,391 I confided in you. 278 00:11:23,460 --> 00:11:25,559 Well, you left out some pretty important details 279 00:11:25,596 --> 00:11:27,806 - about the whole affair thing. - Why would you talk to her about this? 280 00:11:27,807 --> 00:11:30,033 - Why would you talk to her about this? - Uh, now, 281 00:11:30,034 --> 00:11:31,525 I'm sorry I talked to either of you about this. 282 00:11:31,526 --> 00:11:33,835 It's not like you're the dream husband. You're always working, 283 00:11:33,837 --> 00:11:35,026 never saying how you feel. 284 00:11:35,027 --> 00:11:37,205 - You can be difficult to read sometimes. - Will you stop? 285 00:11:37,274 --> 00:11:38,473 - Sorry. - Okay. Look. 286 00:11:38,608 --> 00:11:40,176 I think Shannon is just trying to help. 287 00:11:40,176 --> 00:11:41,909 - Are you defending her? - I should go. 288 00:11:41,979 --> 00:11:44,545 Yeah, hit the road, you two-timing piece of trash. 289 00:11:44,581 --> 00:11:46,247 Okay. All right. Let's just relax. I'm sorry about this. 290 00:11:46,249 --> 00:11:47,283 Stop talking to her! 291 00:11:47,283 --> 00:11:49,251 - Okay. - Okay! Bye! 292 00:11:53,090 --> 00:11:55,256 Wow. 293 00:11:55,258 --> 00:11:57,158 These are incredible. 294 00:11:57,194 --> 00:11:59,661 Yes. They are... stunning. 295 00:11:59,796 --> 00:12:01,929 Wild columbine, native to the Bruce Trail, 296 00:12:01,999 --> 00:12:03,264 where I hiked for Pablo. 297 00:12:03,400 --> 00:12:05,266 How did you know? 298 00:12:05,302 --> 00:12:07,335 - I... - And look. 299 00:12:07,470 --> 00:12:11,473 A compass, gold-plated but engraved with KM. 300 00:12:11,475 --> 00:12:13,141 Lara, this is too much. 301 00:12:13,210 --> 00:12:15,610 It's... it's not from me. 302 00:12:15,679 --> 00:12:17,478 Oh. Right. Yeah. 303 00:12:17,514 --> 00:12:20,615 I mean, I don't know why I assumed... 304 00:12:20,684 --> 00:12:22,083 Kristian, you dropped this. 305 00:12:27,224 --> 00:12:30,591 "Kristian, congrats on your permanent position. 306 00:12:30,661 --> 00:12:32,026 There's nobody on this earth 307 00:12:32,062 --> 00:12:35,497 more suited to the role than you." Aw, guys. 308 00:12:35,499 --> 00:12:37,165 I mean, honestly, I think there's other people 309 00:12:37,167 --> 00:12:39,868 who could do it, but you get what we mean. 310 00:12:39,870 --> 00:12:41,268 They're from everyone. 311 00:12:41,304 --> 00:12:43,370 - I signed for you. You were out. - Thank you. 312 00:12:43,407 --> 00:12:44,939 And I wasn't sure I'd remember the names 313 00:12:45,075 --> 00:12:46,607 of all those flowers you're always going on about 314 00:12:46,643 --> 00:12:48,209 from your hikes, but was I close? 315 00:12:48,245 --> 00:12:51,012 - Bang on. - Ah. 316 00:12:51,014 --> 00:12:53,748 - And you got the compass? - Yeah. It's... it's great. 317 00:12:53,883 --> 00:12:55,451 Oh, and it's 15 bucks a head. 318 00:12:55,451 --> 00:12:56,687 You're the only one who hasn't paid up. 319 00:12:56,687 --> 00:12:57,687 Okay. 320 00:13:03,994 --> 00:13:05,762 Hi. It's Liam. I'm not available right now, 321 00:13:05,762 --> 00:13:07,428 so leave a message. 322 00:13:07,431 --> 00:13:09,997 Hey, Liam. Ruby missed another appointment, 323 00:13:10,033 --> 00:13:11,666 so I guess you're dead or something. 324 00:13:11,668 --> 00:13:14,836 Um, might have a spot Friday, so let me know. 325 00:13:14,838 --> 00:13:17,471 Okay. Loving the poof on that woof. 326 00:13:17,507 --> 00:13:19,073 When'd you get so fancy? 327 00:13:19,076 --> 00:13:21,609 I had some time after Liam frigging bailed again. 328 00:13:21,611 --> 00:13:24,545 Oh, he's probably just busy with work and stuff. 329 00:13:24,581 --> 00:13:26,948 Duh. I know it's just business. 330 00:13:26,950 --> 00:13:28,349 Right. 331 00:13:28,351 --> 00:13:30,218 But kind of disrespectful, 332 00:13:30,287 --> 00:13:31,819 after all the trouble I go through 333 00:13:31,855 --> 00:13:34,689 to make stupid small talk and dumb inside jokes 334 00:13:34,824 --> 00:13:36,757 because of, you know, my kick-ass customer service. 335 00:13:36,793 --> 00:13:38,559 Aw, Nikki. You miss Liam. 336 00:13:38,628 --> 00:13:39,961 Shut up. 337 00:13:39,963 --> 00:13:42,363 But did Liam say anything? 338 00:13:42,432 --> 00:13:45,967 Like, did I do something to piss him off? 339 00:13:46,036 --> 00:13:47,969 The truth is, he's seeing someone, 340 00:13:48,038 --> 00:13:49,904 and it's, you know, pretty new, so... 341 00:13:49,973 --> 00:13:54,175 Really? I respect the prowl. Where'd they meet? 342 00:13:54,244 --> 00:13:56,111 I think they met through, um, Ruby. 343 00:13:56,246 --> 00:13:58,246 Oh. I bet I know who it is. 344 00:13:58,315 --> 00:14:00,481 - You do? - Starbucks Steve. 345 00:14:00,550 --> 00:14:02,183 I'd reuse that cup. Ah. 346 00:14:02,252 --> 00:14:03,851 Nice pull, Li-man. 347 00:14:03,920 --> 00:14:06,087 Ye-yeah. 348 00:14:06,089 --> 00:14:08,990 You know, you should give Joy a fresh look for the Maddies. 349 00:14:09,059 --> 00:14:11,192 - Joy dropped out. - What? Why? 350 00:14:11,228 --> 00:14:13,127 She said it was killing you and that was killing her, 351 00:14:13,130 --> 00:14:14,395 and hearing about it was killing me. 352 00:14:14,531 --> 00:14:16,197 So now, everyone's good. 353 00:14:16,233 --> 00:14:18,199 Oh. Good. 354 00:14:18,235 --> 00:14:19,235 Good. 355 00:14:22,705 --> 00:14:23,838 God, you look good. 356 00:14:29,012 --> 00:14:30,411 Oh, is that for me? 357 00:14:30,547 --> 00:14:31,547 No. 358 00:14:34,251 --> 00:14:36,351 Okay. Yes. Um... 359 00:14:38,822 --> 00:14:40,088 It's the gift I mentioned earlier. 360 00:14:40,223 --> 00:14:42,223 Um, but don't expect much. 361 00:14:48,498 --> 00:14:51,366 Oh, my gosh! 362 00:14:51,501 --> 00:14:52,700 It's beautiful. 363 00:14:52,702 --> 00:14:54,168 It's a pen. 364 00:14:54,171 --> 00:14:56,104 Yes. It's the same kind 365 00:14:56,239 --> 00:14:58,106 that you used to write the note on my hand 366 00:14:58,241 --> 00:15:01,609 about the medication we needed to buy Pluto for his ulcer. 367 00:15:01,744 --> 00:15:04,779 No, it's just a pen. Yeah. 368 00:15:04,914 --> 00:15:06,747 People need pens to write things down. 369 00:15:06,817 --> 00:15:08,183 Thought you might be one of those people. 370 00:15:08,318 --> 00:15:09,318 I am. 371 00:15:11,154 --> 00:15:12,154 I love it. 372 00:15:14,457 --> 00:15:17,425 Are there, um, ink cartridges? 373 00:15:17,560 --> 00:15:18,560 No. 374 00:15:19,529 --> 00:15:20,595 Awesome. 375 00:15:22,332 --> 00:15:23,798 Well, that's for you. 376 00:15:23,800 --> 00:15:26,100 Thank you, and, uh, could you take your trash? 377 00:15:35,612 --> 00:15:39,647 I'm sorry for the no-show. I'll e-transfer you a cancelation fee. 378 00:15:39,716 --> 00:15:42,683 Do you still want the security answer to be "suck it"? 379 00:15:42,719 --> 00:15:45,086 - I'm going to let this one slide. - And then when I turn around, 380 00:15:45,155 --> 00:15:46,489 you'll stab me with those shears? 381 00:15:46,489 --> 00:15:48,456 Shannon told me about your new piece. 382 00:15:48,525 --> 00:15:50,825 Oh, Jesus. 383 00:15:50,827 --> 00:15:55,563 And... you're... okay with it? 384 00:15:55,698 --> 00:15:58,832 I'm jealous. I remember living in the banging blur. 385 00:15:58,869 --> 00:16:01,169 Ah. You have no idea. 386 00:16:01,304 --> 00:16:03,537 So, is Starbucks Steve... a Grande? 387 00:16:04,774 --> 00:16:08,643 Oh! Oh, um... m... more like a V-Venti... 388 00:16:08,778 --> 00:16:11,045 Hey, I just passed that Jared guy parked out front. 389 00:16:11,114 --> 00:16:13,247 What? So, now, he's spying on me? 390 00:16:13,250 --> 00:16:16,184 Wow. That Jared guy is the worst. 391 00:16:16,319 --> 00:16:17,685 Maybe it's an ambush. 392 00:16:17,721 --> 00:16:19,420 Do dog groomers do that? 393 00:16:19,456 --> 00:16:21,188 - They do now. - No! No! 394 00:16:21,258 --> 00:16:22,790 Let me handle this. 395 00:16:22,859 --> 00:16:25,627 Nobody messes with my friend and exclusive groomer Nikki. 396 00:16:25,762 --> 00:16:27,495 - Yeah. - Liam's right. We got this. 397 00:16:27,630 --> 00:16:29,664 No! No! 398 00:16:29,799 --> 00:16:32,200 Don't give Jared the satisfaction. 399 00:16:32,202 --> 00:16:34,168 Okay? Let me do it. 400 00:16:34,170 --> 00:16:36,637 Time for the knuckles to crack and the palms to slap. 401 00:16:37,740 --> 00:16:38,740 Huh? 402 00:16:42,445 --> 00:16:44,612 Oh, man. He's running right at him. 403 00:16:44,614 --> 00:16:46,214 Go, Li-man, go. 404 00:16:46,349 --> 00:16:48,615 Did the duck get out again? She's such a free spirit. 405 00:16:48,652 --> 00:16:50,618 No. Liam's going to kick Jared's ass. 406 00:16:50,620 --> 00:16:53,087 Hey, why is Liam getting in Jared's car? 407 00:16:53,089 --> 00:16:55,222 Taking him to a second location. 408 00:16:55,258 --> 00:16:56,693 They say that's where it all happens! 409 00:16:56,693 --> 00:16:58,225 Is that Ruby in Jared's car? 410 00:16:58,261 --> 00:16:59,760 Are Jared and Liam kissing? 411 00:16:59,796 --> 00:17:01,696 Oh. I'm going to kill him, 412 00:17:01,765 --> 00:17:04,232 then beat Jared with Liam's lifeless body! 413 00:17:04,367 --> 00:17:05,699 You take Nikki. I'll take Liam. 414 00:17:05,701 --> 00:17:08,369 Where? Is there a third location? 415 00:17:13,142 --> 00:17:15,576 Joy, I heard about you dropping out of the Maddies. 416 00:17:15,578 --> 00:17:17,178 I could tell it was affecting you. 417 00:17:17,313 --> 00:17:19,246 You seemed distracted and paler than usual. 418 00:17:19,282 --> 00:17:20,915 I'm fine, but I feel terrible 419 00:17:21,050 --> 00:17:22,483 that you thought you had to do that. 420 00:17:22,618 --> 00:17:24,685 We don't do the work for the awards, right? 421 00:17:24,688 --> 00:17:26,054 Well, not this year. 422 00:17:26,189 --> 00:17:28,589 Or do we? Ta-da! 423 00:17:28,591 --> 00:17:30,858 I'm sorry. I don't know what this is or how to fix it. 424 00:17:30,927 --> 00:17:32,126 You don't have to fix it. 425 00:17:32,195 --> 00:17:35,062 It is the first ever Sheltie Award, 426 00:17:35,098 --> 00:17:37,098 and I am presenting it to you, Joy, 427 00:17:37,233 --> 00:17:39,666 for your outstanding contribution to the shelter... 428 00:17:39,703 --> 00:17:41,468 Gran-paws, march meow march. 429 00:17:41,504 --> 00:17:42,704 I could go on. 430 00:17:42,839 --> 00:17:46,607 Oh, my gosh! This is so nice of you. 431 00:17:46,609 --> 00:17:48,443 But you really didn't have to pull out of the Maddies. 432 00:17:48,578 --> 00:17:50,444 - I would have supported you. - I know, 433 00:17:50,480 --> 00:17:52,113 and I realized that, like, an hour later, 434 00:17:52,248 --> 00:17:54,949 but it was too late... Apparently, even if you beg. 435 00:17:55,084 --> 00:17:56,851 Still, this deserves a toast. 436 00:17:58,655 --> 00:18:00,788 On-the-clock-tails. I like it. I need it. 437 00:18:00,923 --> 00:18:02,823 She just chased Liam for three blocks, 438 00:18:02,892 --> 00:18:04,692 and I chased her for two blocks. 439 00:18:04,827 --> 00:18:06,427 - What's the occasion? - Oh, we were just... 440 00:18:06,463 --> 00:18:07,962 Who cares? I call first chug. 441 00:18:10,033 --> 00:18:11,131 Nikki's fast. 442 00:18:14,237 --> 00:18:15,703 Yay! 443 00:18:25,515 --> 00:18:28,082 I may not know everything about your life, 444 00:18:28,217 --> 00:18:29,950 but I did save that. 445 00:18:32,856 --> 00:18:34,422 - Is this... - Blood. 446 00:18:34,557 --> 00:18:36,557 Several months ago, we were drawing a sample from wish, 447 00:18:36,593 --> 00:18:38,592 and you pricked your finger on the syringe. 448 00:18:38,661 --> 00:18:41,195 You were worried that it would contaminate wish's bloodwork 449 00:18:41,197 --> 00:18:42,797 and you kept apologizing. 450 00:18:42,866 --> 00:18:44,065 I don't remember that. 451 00:18:44,067 --> 00:18:45,866 You cried in your car. 452 00:18:45,902 --> 00:18:47,602 The windows were down, and you were sobbing so hard 453 00:18:47,604 --> 00:18:49,470 we could actually hear you across the parking lot. 454 00:18:49,506 --> 00:18:51,205 - Now, it's coming back. - Then you put the windows up, 455 00:18:51,274 --> 00:18:53,574 - and we could still hear you. - Got it. 456 00:18:53,610 --> 00:18:55,343 So, there you go. For you. 457 00:18:57,080 --> 00:18:59,046 It wouldn't be the same here without you. 458 00:19:01,885 --> 00:19:04,351 I'm think I'm going to need some clarification, 459 00:19:04,353 --> 00:19:05,886 just for the official record. 460 00:19:05,955 --> 00:19:09,023 So, you're saying that you... you would... 461 00:19:09,025 --> 00:19:10,891 I would miss you. 462 00:19:12,228 --> 00:19:14,429 Let's go, bozos. 463 00:19:14,564 --> 00:19:16,697 Lara, I know you like Tequila. 464 00:19:16,699 --> 00:19:19,567 Marko DJ-ed the Vet Association Christmas party last year. 465 00:19:19,569 --> 00:19:22,036 Said you were smash-faced in a planter. Come on. 466 00:19:37,654 --> 00:19:40,421 So, you and Nikki managed a truce? 467 00:19:40,423 --> 00:19:43,324 It's a negotiation. Jared's giving her 10 clients 468 00:19:43,326 --> 00:19:46,150 - and a new blow dryer. - Oh. I heard she wanted to shave his head. 469 00:19:46,151 --> 00:19:47,995 Yeah. We're working on it. 470 00:19:48,131 --> 00:19:50,464 - Goodnight, Ross. - See you tomorrow. 471 00:19:50,500 --> 00:19:53,634 Welcome to owning your power. 472 00:19:53,670 --> 00:19:55,336 It's an app. 473 00:19:55,405 --> 00:19:58,739 Trying to be more centered and assertive. 474 00:19:58,741 --> 00:20:00,708 Good for you. 475 00:20:00,843 --> 00:20:01,975 - See you tomorrow. - Yeah. 476 00:20:16,225 --> 00:20:19,560 Okay. It was a free trial, and the app is actually pretty... 477 00:20:22,165 --> 00:20:23,831 Is somebody here? I can... 478 00:20:23,833 --> 00:20:26,667 No. No. Uh, what... what's up? 479 00:20:26,669 --> 00:20:28,569 Steph went back to Barrie. 480 00:20:28,704 --> 00:20:30,271 Without me, obviously. 481 00:20:30,340 --> 00:20:33,240 Right. She may be gone now, but a minute ago, 482 00:20:33,309 --> 00:20:34,511 you two were going to work things out, so I don't... 483 00:20:34,511 --> 00:20:36,510 Yes. I know. 484 00:20:36,513 --> 00:20:38,512 And listen. You might not even be interested anymore, 485 00:20:38,548 --> 00:20:40,447 and I... and I get that, but... 486 00:20:40,449 --> 00:20:42,550 You may feel emotions rising up 487 00:20:42,685 --> 00:20:44,653 - as you confront... - Ugh. 488 00:20:45,889 --> 00:20:46,889 Go on. 489 00:20:49,025 --> 00:20:50,858 I can't stop thinking about you. 490 00:20:50,993 --> 00:20:52,059 You're so funny, 491 00:20:52,195 --> 00:20:54,462 and you're so much smarter than me. 492 00:20:54,597 --> 00:20:57,465 And you know what? Yeah, I find you super irritating 493 00:20:57,520 --> 00:21:00,954 and nosy, and frankly, I don't even think you recycle. 494 00:21:00,990 --> 00:21:04,258 But you make me want to be better, 495 00:21:04,260 --> 00:21:06,126 for you, because I think that if we could... 496 00:21:10,467 --> 00:21:13,668 And I thought that I talked too much. 497 00:21:13,803 --> 00:21:14,871 You do. 498 00:21:21,311 --> 00:21:22,409 I got the door. 499 00:21:22,459 --> 00:21:27,009 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.