Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:54,899 --> 00:01:55,903
The post's arrived.
2
00:01:56,897 --> 00:01:57,901
Brilliant; a bit of excitement at last.
3
00:02:04,899 --> 00:02:09,535
Good, eh? It's a beaut. One of
the structured collepsed on m' bed.
4
00:02:09,836 --> 00:02:10,905
I think it was those beans.
5
00:02:11,908 --> 00:02:12,904
Oh, the mail.
6
00:02:18,901 --> 00:02:20,907
Haven't had a chance to
look. Anything from my mates?
7
00:02:21,994 --> 00:02:23,990
Something catastophic, hideous.
8
00:02:24,994 --> 00:02:27,994
He's found your guitar in Starbug's
wreckage and he's sending it here.
9
00:02:28,995 --> 00:02:29,991
Brilliant!
10
00:02:32,991 --> 00:02:33,953
Are you okay?
11
00:02:33,988 --> 00:02:36,016
Of course I'm not okay!
I hate your guitar!
12
00:02:36,017 --> 00:02:39,883
If I wanted to share a cell
with an irritating lump of wood
13
00:02:39,884 --> 00:02:41,495
I'd have moved in with
an Australian soap star.
14
00:02:45,020 --> 00:02:49,021
Hey-hey! The axe-man is back! You beaut!
15
00:02:55,614 --> 00:03:00,614
Hang on! There's no strings!
They've confiscated the strings!
16
00:03:05,613 --> 00:03:08,388
I feel like a man who leaps
out of a plane with no parachute
17
00:03:08,389 --> 00:03:10,617
and lands in the hot-tub
at the Playboy mansion.
18
00:03:12,612 --> 00:03:14,613
Why would they take my strings..?
It doesn't make sense...
19
00:03:15,611 --> 00:03:18,613
Prison regs. You're not allowed
anything you can hang yourself with.
20
00:03:19,612 --> 00:03:21,610
I wouldn't want to hang myself
if I had my guitar strings.
21
00:03:22,611 --> 00:03:23,615
I think they were thinking of me.
22
00:03:26,609 --> 00:03:28,613
Maybe my luck's changing...
at last, a break.
23
00:03:31,609 --> 00:03:33,611
Oh, by the way; I forgot: for you.
24
00:03:37,611 --> 00:03:39,522
"Because of the nature of your crime",
25
00:03:39,523 --> 00:03:42,491
blah - blah - blah - blah -
blah, whr - wh - wh - wh - wh,
26
00:03:42,492 --> 00:03:44,361
"we are willing to review your case"!
27
00:03:44,362 --> 00:03:48,320
"For this process to be successful you
would need a record of good behaviour,
28
00:03:48,321 --> 00:03:51,518
and accept the consequence that
a successful appeal would mean
29
00:03:51,519 --> 00:03:54,613
similar amnesty for prisoner
colleagues in your situation. "
30
00:03:55,609 --> 00:03:56,509
Yess!
31
00:04:01,751 --> 00:04:04,747
You don't know what it's like, being
classified as a woman, sir. The humiliation.
32
00:04:05,750 --> 00:04:06,751
I know, I know.
33
00:04:07,751 --> 00:04:12,027
I mean, why should I, a Series
4000 mechanoid, have to endure
34
00:04:12,028 --> 00:04:17,751
the turgid monotony of showering with the
girls? Three times a week! Tell me that!
35
00:04:17,786 --> 00:04:19,747
It's not fair, I know! It's just that -
36
00:04:26,203 --> 00:04:27,203
You shower with the girls?
37
00:04:28,201 --> 00:04:32,168
Oh! It's so hideously
dull I can't describe it,
38
00:04:32,169 --> 00:04:38,202
as they stand around soaping themselves.
Their bodies all wet and foamy.
39
00:04:45,198 --> 00:04:46,198
Can you imagine it?
40
00:04:51,197 --> 00:04:53,205
Oh my goodness, we've
been frozen in time again!
41
00:04:54,196 --> 00:04:56,198
Hello?
42
00:04:58,198 --> 00:05:01,954
Extraordinary! It must be a
warp in the time-space continuum!
43
00:05:03,155 --> 00:05:04,196
How curious it isn't affecting me...
44
00:05:13,047 --> 00:05:15,214
Oi, droid-boy, oi; next
time you're in the showers,
45
00:05:15,215 --> 00:05:17,173
why don't you... y'know...
smuggle in a camera
46
00:05:17,174 --> 00:05:19,048
and film 'em, eh? Yeah,
that'd be brilliant!
47
00:05:20,050 --> 00:05:24,050
Oi, I haven't seeen a naked
woman since... well, ever.
48
00:05:26,048 --> 00:05:28,050
Yeah, I'd pay you... wha'd'ya say?
49
00:05:29,050 --> 00:05:30,049
No, I forbid it!
50
00:05:31,048 --> 00:05:31,748
Yeah, me -
51
00:05:32,045 --> 00:05:33,044
What?
52
00:05:34,052 --> 00:05:37,009
It's voyeuristic,
exploitative, and immature.
53
00:05:37,044 --> 00:05:41,049
All right, who are you? And what
have you done with our Rimmer?
54
00:05:43,448 --> 00:05:46,216
Gentlemen, allow me to
clarify my position.
55
00:05:46,717 --> 00:05:50,715
Morally speaking, using a hidden
camera in the women's showers,
56
00:05:50,916 --> 00:05:56,968
taking shots of them sudding themselves with
mounds of foam, without their permission,
57
00:05:56,969 --> 00:06:01,515
morally speaking, I'm speaking
morally here, I'm all in favour!
58
00:06:03,716 --> 00:06:07,056
However, Listy has been invited to
appeal and a scam like this could ruin it.
59
00:06:08,061 --> 00:06:09,029
Appeal?
60
00:06:09,064 --> 00:06:10,061
Yeah, I'm appealing.
61
00:06:12,057 --> 00:06:13,063
That's a minority view.
62
00:06:15,057 --> 00:06:17,771
Look, if he's successful,
we can all be successful.
63
00:06:17,772 --> 00:06:19,062
We've just got to be model prisoners.
64
00:06:20,060 --> 00:06:21,057
Screw his appeal! I wanna see skin!
65
00:06:22,061 --> 00:06:24,056
Yeah! Wha'd'ya say, bird-tray head?
66
00:06:25,057 --> 00:06:27,333
Are you asking me to betray
the people I live with?
67
00:06:27,334 --> 00:06:30,223
To ignore their humanity and
reduce them to mindless sex objects,
68
00:06:30,224 --> 00:06:32,061
merely there for your
moronic titilation?
69
00:06:33,059 --> 00:06:34,055
Yes, please!
70
00:06:36,055 --> 00:06:38,060
If you'll excuse me, I
forgot who I was for a moment.
71
00:06:38,095 --> 00:06:39,021
Wait, what you doing?
72
00:06:39,056 --> 00:06:41,998
I'm a woman, and proud of
it. If you'll excuse me,
73
00:06:41,999 --> 00:06:45,056
I'll with my fellow sisters,
doing it for ourselves!
74
00:06:55,057 --> 00:06:57,057
I'm going to make this quick, and easy.
75
00:06:58,053 --> 00:07:02,053
Last night, on D-wing, I
was beaten up, and mugged.
76
00:07:07,080 --> 00:07:12,175
You have one chance. I'm going to turn
the lights off for precisely ten seconds,
77
00:07:12,176 --> 00:07:16,074
during which I want whover took
it... to return my glass eye.
78
00:07:22,774 --> 00:07:23,874
Kill the lights.
79
00:07:26,076 --> 00:07:30,079
Ten, nine, eight, seven, six -
80
00:07:36,077 --> 00:07:39,072
I'm glad to see good sense prevailed.
81
00:07:47,071 --> 00:07:52,324
I have a date with Miss Patricia
Carling from Supplies on Saturday night.
82
00:07:52,325 --> 00:07:58,073
She thinks my eyes are my best feature.
If I go like this, I'M ONLY HALF LOVELY!
83
00:08:01,075 --> 00:08:03,573
If it's not returned
within thirty seconds;
84
00:08:03,574 --> 00:08:06,070
all Canary priviliges
suspended. One month.
85
00:08:08,076 --> 00:08:09,078
I know who stole your left peeper, sir.
86
00:08:11,077 --> 00:08:14,071
It was him, sir. I saw him playing
marbles with it this morning, sir.
87
00:08:19,073 --> 00:08:20,073
Thank you, Rimmer.
88
00:08:28,070 --> 00:08:32,077
Have you gone mad? You don't rat on
other inmates, its an unwritten law.
89
00:08:33,071 --> 00:08:36,074
Look if it helps the appeal, what
else matters? 'Model prisoners'?
90
00:08:49,354 --> 00:08:52,358
Would the sky really fall in if
people just tidied up a little?
91
00:09:47,426 --> 00:09:51,624
Good evening. Tonight's scheduled
feature has been cancelled,
92
00:09:51,625 --> 00:09:55,281
and replaced with a special,
live, pay-per-view event
93
00:09:55,282 --> 00:09:57,989
brought to you courtesy of "Krytie TV"!
94
00:09:57,990 --> 00:10:00,968
Transmitting live via
my optical receptors,
95
00:10:00,969 --> 00:10:04,420
we bring you live, and
lithe, Womens Shower Night!
96
00:10:15,414 --> 00:10:19,413
Are they really gonna show this?
No way! This is a joke, right? This isn't-
97
00:10:23,417 --> 00:10:25,414
Oh, momma...
98
00:10:27,418 --> 00:10:28,417
You know what this means, don't you?
99
00:10:28,452 --> 00:10:29,413
There is a God?
100
00:10:31,413 --> 00:10:33,420
They got to him, they reprogrammed Kryten.
101
00:10:37,417 --> 00:10:39,412
If we get caught watching this
your appeal's dead in the water.
102
00:10:40,412 --> 00:10:41,415
Forget the appeal.
103
00:10:41,450 --> 00:10:42,418
I already have!
104
00:10:43,416 --> 00:10:46,418
What about Kris? She's never gonna
believe I wasn't involved in this!
105
00:10:46,453 --> 00:10:47,415
We've gotta stop it.
106
00:10:48,417 --> 00:10:49,417
You're right, I want no part of this.
107
00:10:50,413 --> 00:10:51,717
- Me neither.
- We've gotta go.
108
00:10:51,752 --> 00:10:52,620
Right now.
109
00:10:53,412 --> 00:10:54,415
Not a minute to lose.
110
00:10:54,450 --> 00:10:55,433
I'm dust.
111
00:10:55,468 --> 00:10:56,417
Me too.
112
00:10:57,415 --> 00:11:00,411
After two. One, two, go!
113
00:11:10,424 --> 00:11:13,414
And now, I'm gonna stare
at a cracked floor tile.
114
00:11:15,411 --> 00:11:16,411
What's he doing that for!?
115
00:11:17,414 --> 00:11:23,412
Remember, Shower Night is a pay-per-view
event. Start filling those buckets!
116
00:11:31,609 --> 00:11:33,983
I can't believe this, he's
running it like a business!
117
00:11:34,484 --> 00:11:36,416
There's even a bloke over
there selling ice-creams.
118
00:11:37,413 --> 00:11:40,412
Never mind him. Now.
We've gotta go, right now.
119
00:11:40,447 --> 00:11:41,408
I'm going, I'm going.
120
00:11:42,409 --> 00:11:44,462
But now, lets get up-close and personal
121
00:11:44,463 --> 00:11:47,409
with one of the shower-ees,
Miss Kristine Kochanski...
122
00:11:53,215 --> 00:11:54,215
Fancy a choc-ice?
123
00:12:05,411 --> 00:12:08,407
Okay; splendid. Later.
124
00:12:09,409 --> 00:12:11,406
Mister Kryten; visitor, sir.
125
00:12:16,406 --> 00:12:19,085
Kryten. Look, I know
Kill-Crazy's reprogrammed you;
126
00:12:19,086 --> 00:12:23,413
turned you into a ruthless entrepreneur,
but I think I know how to change you back.
127
00:12:24,408 --> 00:12:28,407
Well, keep it to yourself, sir.
I'll make it worth your while...
128
00:12:31,406 --> 00:12:32,377
Can't you see what it's done to you?
129
00:12:32,412 --> 00:12:34,150
It's made me rich, feared and respected.
130
00:12:34,151 --> 00:12:36,733
I'm loving every minute of
it! I've just bought the rights
131
00:12:36,734 --> 00:12:40,408
to the five-a-side soccer tournament today;
tomorrow, I'm hoping to get the boxing.
132
00:12:41,406 --> 00:12:45,409
Ahhhh, Miss Kochanski! Good to have you
back, I have a little gift for you...
133
00:12:46,105 --> 00:12:47,005
Ooh, another one?
134
00:12:47,403 --> 00:12:49,236
Nothing's too good for you, ma'am!
135
00:12:49,237 --> 00:12:53,147
You know you were worried about
picking up verrucas in the shower room?
136
00:12:53,148 --> 00:12:56,406
Well, I have the perfect
solution; a waterproof pogo stick.
137
00:13:00,405 --> 00:13:01,402
This has got to stop.
138
00:13:02,106 --> 00:13:06,132
But the pogo stick could put the
ratings through the roof, sir!
139
00:13:06,133 --> 00:13:08,402
Think of the money! Think of the show!
140
00:13:13,402 --> 00:13:16,401
I'm crazy about her! I'm
not gonna let you do this.
141
00:13:16,436 --> 00:13:17,405
Do what?
142
00:13:19,403 --> 00:13:20,403
How do you think Kryten got all this?
143
00:13:24,409 --> 00:13:27,405
"Shower Night Live". Oh God, is he
paying some of the girls to do this?
144
00:13:30,402 --> 00:13:31,403
Who's that with the sponge?
145
00:13:34,002 --> 00:13:34,902
That's me!
146
00:13:36,400 --> 00:13:38,863
It replaced the Wednesday night movie.
147
00:13:38,864 --> 00:13:43,401
I saw the whole thing; all three
terrible hours of it. It was awful.
148
00:13:44,405 --> 00:13:47,628
Is that the time? I've got a
merchandising meeting in two minutes.
149
00:13:47,629 --> 00:13:48,398
Heh, excuse me!
150
00:13:49,399 --> 00:13:51,404
You are dead, nickel-hydrate breath!
151
00:13:51,439 --> 00:13:52,364
And you!
152
00:13:52,399 --> 00:13:53,398
What have I done?
153
00:13:54,406 --> 00:13:55,400
You were there for three hours of it!
154
00:13:56,402 --> 00:13:58,470
Yeah, but I didn't
enjoy it! I was outraged.
155
00:13:59,671 --> 00:14:00,400
Why do you think I
only had one choc-ice?
156
00:14:02,404 --> 00:14:03,398
How could you go along with this?
157
00:14:04,398 --> 00:14:09,456
I'm only human. You were
completely naked, starkers, nude,
158
00:14:09,457 --> 00:14:13,400
in the buff, totally
kit-less, no clothes on!
159
00:14:14,402 --> 00:14:16,404
You've seen me with no
clothes on when we went out!
160
00:14:17,410 --> 00:14:19,400
Yeah, but, I wanted to see
if anything had changed.
161
00:14:21,401 --> 00:14:24,398
Why didn't you just ask,
instead of filming me in secret?
162
00:14:24,433 --> 00:14:25,396
Because you'll have said 'no'.
163
00:14:27,397 --> 00:14:29,877
Not necessarily. If I'd known
it meant that much to you,
164
00:14:29,878 --> 00:14:33,400
that you needed to see me naked so badly,
I wouldn't necessarily have said 'no'.
165
00:14:34,400 --> 00:14:36,399
You wouldn't?
166
00:14:37,396 --> 00:14:40,399
No. Well, we're friends aren't we?
167
00:14:41,400 --> 00:14:44,053
It never occured to me
that I could just ask.
168
00:14:44,654 --> 00:14:47,399
Oh, you're such a great friend.
I love being your friend.
169
00:14:50,394 --> 00:14:51,363
Kris..?
170
00:14:51,398 --> 00:14:54,393
No! Not now, and now, not ever!
171
00:14:55,401 --> 00:14:56,398
But you just said -
172
00:14:57,395 --> 00:14:58,397
We're not friends any more...
173
00:15:12,207 --> 00:15:14,243
The girls found out about Shower Night.
174
00:15:14,244 --> 00:15:17,357
They attacked me, cleaned out
my system and kicked me out.
175
00:15:17,358 --> 00:15:19,204
I've been reclassified as a man...
176
00:15:24,207 --> 00:15:27,202
I feel terrible, sir, for
endangering your appeal.
177
00:15:28,205 --> 00:15:30,205
It's not your fault,
Kryten, they got to you.
178
00:15:31,202 --> 00:15:33,201
I presume you've heard the
news about Miss Kochanski.
179
00:15:33,236 --> 00:15:34,207
What news?
180
00:15:35,205 --> 00:15:36,616
- You haven't heard?
- Heard what?
181
00:15:36,804 --> 00:15:38,170
- The news.
- What news?
182
00:15:38,205 --> 00:15:39,206
You haven't heard the news?
183
00:15:39,241 --> 00:15:40,222
Heard what news?
184
00:15:40,257 --> 00:15:41,203
No one's told you?
185
00:15:41,238 --> 00:15:42,167
Told me what?
186
00:15:42,202 --> 00:15:43,208
About Miss Kochanski?
187
00:15:44,206 --> 00:15:45,173
What about Miss Kochanski?
188
00:15:45,208 --> 00:15:47,167
About Miss Kochanski and
her ex-boyfriend, Tim.
189
00:15:47,202 --> 00:15:49,200
What about Miss Kochanski
and her ex-boyfriend, Tim?
190
00:15:49,699 --> 00:15:51,602
- I can't believe you don't know!
- Know what?
191
00:15:52,199 --> 00:15:53,200
No one told you?
192
00:15:53,235 --> 00:15:54,201
Told me what!?
193
00:15:55,206 --> 00:15:57,630
You mean to say that you're standing
there blissfully unaware of the news
194
00:15:57,631 --> 00:15:59,203
about Miss Kochanski and
her ex-boyfriend, Tim?
195
00:15:59,238 --> 00:16:01,200
What news about Miss Kochanski
and her ex-boyfriend, Tim!?
196
00:16:02,206 --> 00:16:04,168
- I don't believe it.
- Believe what!?
197
00:16:04,203 --> 00:16:07,594
Psh, tsk, I'm so traumatised no
one's had the guts to tell you
198
00:16:07,595 --> 00:16:11,201
the horrible, terrible, terrible,
appallingly hideous, awful news!
199
00:16:13,200 --> 00:16:14,203
I'm not sure I can even speak now.
200
00:16:15,207 --> 00:16:19,163
Kryten, there's a two hundred foot
drop down there; now tell me the news.
201
00:16:19,198 --> 00:16:21,063
Well, she's started
going out with Tim again.
202
00:16:21,064 --> 00:16:22,968
He's taking her to the
Officer's Club tonight.
203
00:16:22,969 --> 00:16:25,197
Her probation permits it,
providing she's back by ten.
204
00:16:26,204 --> 00:16:28,196
Ohhh. This is all down to
that shower thing, isn't it?
205
00:16:29,196 --> 00:16:33,196
You know what Tim's like,
sir. Impossibly handsome,
206
00:16:33,197 --> 00:16:37,196
oozes charm, a great lover.
And you're just... you.
207
00:16:39,203 --> 00:16:41,198
It's so unfair!
208
00:16:43,200 --> 00:16:44,199
You must feel awful.
209
00:16:45,197 --> 00:16:48,160
Well I do now! God!
210
00:16:48,195 --> 00:16:50,195
You're taking this very well,
sir. I... I'm really impressed.
211
00:16:51,197 --> 00:16:52,204
No I'm not, man, I'm falling apart.
212
00:16:53,201 --> 00:16:55,198
I know that, but I was
just trying to cheer you up!
213
00:17:03,197 --> 00:17:04,199
What can I do?
214
00:17:05,202 --> 00:17:07,462
You've gotta deal with your grief, man.
215
00:17:07,463 --> 00:17:09,805
Breakup is very much like a bereavement:
216
00:17:09,806 --> 00:17:13,200
its usually followed by a
cremation and some sandwiches.
217
00:17:15,254 --> 00:17:17,467
Look, they haven't seen
each other for ages;
218
00:17:17,468 --> 00:17:19,139
they're only going out for a meal.
219
00:17:19,140 --> 00:17:21,253
What's the worst thing
that could happen?
220
00:17:22,862 --> 00:17:23,962
It's a tragedy.
221
00:17:25,261 --> 00:17:26,230
What are you so bothered about?
222
00:17:26,231 --> 00:17:28,262
I thought you hated the idea of
me and her getting it together?
223
00:17:29,254 --> 00:17:32,143
That was the old me, sir. I've
grown and matured since then.
224
00:17:32,144 --> 00:17:36,264
No, the new me wants you to have children
so I can iron those itty-bitty little socks!
225
00:17:38,254 --> 00:17:41,825
And you're not getting any younger,
sir, and neither are your sperms.
226
00:17:42,426 --> 00:17:43,876
I'm getting worried about those guys.
227
00:17:44,577 --> 00:17:48,254
Any older and they'll need a Stanner
stairlift to get up the fallopian tubes!
228
00:17:52,255 --> 00:17:53,220
So what do you propose?
229
00:17:53,655 --> 00:17:56,687
We nail that horny stag and get
you and the divine Miss K together.
230
00:17:57,088 --> 00:17:58,252
It's my way of saying 'sorry'.
231
00:17:59,253 --> 00:18:00,258
But nothing that's going
to endanger the appeal...
232
00:18:01,265 --> 00:18:03,230
First, we sabotage the date.
233
00:18:03,265 --> 00:18:05,263
What, 'we'? You mean you're gonna help me?
234
00:18:06,260 --> 00:18:08,262
Step on board the 'love express', sir!
235
00:18:09,267 --> 00:18:11,979
Now, we get to his quarters
through the air vents;
236
00:18:12,480 --> 00:18:15,808
I've paid off the guards. Then you
make him look like the nerdiest slob
237
00:18:15,809 --> 00:18:19,263
in the entire universe: this is
what you leave in his quarters -
238
00:18:20,268 --> 00:18:24,266
a half-eaten onion sandwich.
That's always a passion-killer.
239
00:18:25,268 --> 00:18:27,260
Is it? I like those.
240
00:18:29,259 --> 00:18:32,339
Then there's this:
"Morris Dancer Monthly".
241
00:18:33,840 --> 00:18:36,260
What a total dweebo, nerdmeister
he'll look with those!
242
00:18:38,264 --> 00:18:39,258
They're mine!
243
00:18:43,259 --> 00:18:47,258
And then there's these: tragically
unfashionable underpants.
244
00:18:48,262 --> 00:18:49,263
They're mine!
245
00:18:51,265 --> 00:18:55,262
And finally: Christian rock music. It
that doesn't scare her off, nothing will.
246
00:18:57,258 --> 00:18:58,257
Have you been going through my things?
247
00:19:00,858 --> 00:19:02,058
And not forgetting...
248
00:19:03,756 --> 00:19:04,856
A pair of scissors?
249
00:19:05,263 --> 00:19:06,263
This is the piece de resistence...
250
00:19:27,256 --> 00:19:29,255
"Frank Acissi and the
Apostles" - "Hyms in Rock" -
251
00:19:42,253 --> 00:19:43,260
Some digestive biscuit...
252
00:20:25,257 --> 00:20:26,257
The love assassin...
253
00:20:41,251 --> 00:20:44,256
What Mister Lister doesn't know, of
course, is he's been set up by Krytie TV!
254
00:20:48,254 --> 00:20:49,256
Shh! Here he comes now!
255
00:20:52,256 --> 00:20:53,251
Mister Lister!
256
00:20:53,753 --> 00:20:54,953
Kryten, is that you?
257
00:20:55,252 --> 00:20:57,250
You trashed that room
because you believed
258
00:20:57,251 --> 00:20:59,248
Miss Kochanski was
dating Tim, didn't you?
259
00:20:59,283 --> 00:21:00,258
What, you mean she isn't?
260
00:21:01,253 --> 00:21:02,256
Look who's quarters you really trashed...
261
00:21:10,250 --> 00:21:12,248
You said the girls had
restored you back to normal!
262
00:21:13,250 --> 00:21:15,250
Whoops! You've been Krytered!
263
00:21:17,248 --> 00:21:18,249
I've wrecked Ackerman's quarters!
264
00:21:19,253 --> 00:21:20,250
THE APPEAL!
265
00:21:22,323 --> 00:21:25,495
But the surprises haven't
finished yet, here on Krytie TV,
266
00:21:25,496 --> 00:21:29,259
because Mister Ackerman and his red
hot date are due back any second.
267
00:21:29,260 --> 00:21:32,324
Sir, it's a race against time!
Start cleaning that room!
268
00:21:38,323 --> 00:21:42,322
Sorry to keep droning on about
this, but what about THE APPEAL!
269
00:21:43,326 --> 00:21:44,326
Smeg!
270
00:21:53,326 --> 00:21:54,331
Oh smeg..!
271
00:22:42,596 --> 00:22:43,597
Thanks for watching,
folks; see you next time!
272
00:22:44,600 --> 00:22:45,595
There he is!
273
00:22:46,595 --> 00:22:47,566
Kryten, come here a minute...
274
00:22:47,601 --> 00:22:48,598
I was just trying to boost the ratings, sir!
275
00:22:50,595 --> 00:22:51,594
Get him, and bring him back to the Tank!
276
00:22:52,299 --> 00:22:53,299
It was nothing personal!
277
00:23:02,141 --> 00:23:03,141
The appeal.
278
00:23:05,343 --> 00:23:10,342
Oooohhhhh... YES!
279
00:23:12,347 --> 00:23:14,344
"Dear Mister Lister, your
appeal has been successful"!
280
00:23:15,345 --> 00:23:18,760
"From this day forth all inmates with
no record of violence or depression
281
00:23:18,761 --> 00:23:21,345
will be allowed... to have
strings on their guitars"...
282
00:23:30,347 --> 00:23:32,347
This appeal was all about guitar strings?
283
00:23:33,344 --> 00:23:34,339
You didn't think it was about
getting out of here, did you?
284
00:23:36,740 --> 00:23:38,515
You mean to say I've
been busting my balls
285
00:23:38,516 --> 00:23:41,347
so you can have strings on
your lousy, stinking guitar?
286
00:23:42,342 --> 00:23:46,100
You've been a brick, man.
And as a personal 'thank you',
287
00:23:46,601 --> 00:23:48,341
I thought I'd write you a song...
23602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.