Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:58,132 --> 00:01:02,023
MEILLEUR QUE LA VIE
2
00:01:06,943 --> 00:01:10,821
3 millions d'années de la Terre
le navire minier Red Dwarf,
3
00:01:10,823 --> 00:01:14,258
L'équipage; Dave Lister,
le dernier homme vivant;
4
00:01:14,260 --> 00:01:17,334
et Arnold Rimmer, un holographique
Simulation d'un membre d'équipage.
5
00:01:17,336 --> 00:01:20,540
et une créature a évolué
du chat de Lister;
6
00:01:20,735 --> 00:01:21,859
Fin de message.
7
00:01:22,477 --> 00:01:25,793
En outre,
La solitude nous pèse tous
8
00:01:25,822 --> 00:01:28,381
Personnellement, la seule chose qui me fait avancer
9
00:01:28,383 --> 00:01:32,512
c'est de savoir que nous avons plus de 60 milliards
miles de l'auberge Berni la plus proche.
10
00:01:41,120 --> 00:01:44,570
Prendre une cuillère à café
contre les brûlures d'estomac légères.
11
00:01:44,589 --> 00:01:47,783
Prenez-en deux pour les brûlures d'estomac aiguës.
12
00:01:52,276 --> 00:01:55,340
Donc, dans l'ensemble, un très agréable
et des aliments comestibles.
13
00:01:55,342 --> 00:01:57,797
Bien sûr, comme un débutant peut
on ne s'attend guère à la perfection.
14
00:01:57,799 --> 00:02:01,430
Mais, j'étais très enthousiaste à propos de mes boulettes.
15
00:02:01,459 --> 00:02:04,734
Rimmer, de vraies boulettes, de vraies boulettes,
16
00:02:04,736 --> 00:02:07,211
Quand ils sont vraiment parfaitement cuits
17
00:02:07,213 --> 00:02:09,976
les vraies boulettes ne doivent pas rebondir.
18
00:02:11,583 --> 00:02:15,290
C'est vrai, mais par rapport à ce que j'attendais
ils étaient excellents.
19
00:02:15,292 --> 00:02:19,577
- Alors, comment va Cat ?
- Il se remet toujours de la pompe à estomac
20
00:02:20,427 --> 00:02:23,283
Il survivra.
Mais l'agneau n'était pas vraiment un succès.
21
00:02:23,302 --> 00:02:26,898
L'agneau? tout le monde pensait
l'agneau serait le fromage
22
00:02:27,223 --> 00:02:30,292
Et, dans le gâteau au citron meringué,
qu'y avait-il réellement dedans ?
23
00:02:30,294 --> 00:02:32,226
tu as aimé ça
Tu as même ramené quelque chose.
24
00:02:32,264 --> 00:02:35,268
Oui, pour soigner mon pied d'athlète.
25
00:02:35,503 --> 00:02:38,733
Cuisiner n'est pas facile Lister,
quand tu es mort.
26
00:02:38,735 --> 00:02:42,132
L'homme n'existe pas
et tu es entièrement fait de lumière.
27
00:02:42,134 --> 00:02:45,100
Être mort est votre excuse pour tout.
28
00:02:45,102 --> 00:02:49,255
j'essaie de me racheter
J'essaie juste de faire les choses de tous les jours
29
00:02:49,257 --> 00:02:51,617
tout ce qui vit
prendre pour acquis.
30
00:02:51,619 --> 00:02:53,452
Vous devez avoir les Skutters
qui devrait vous aider.
31
00:02:53,456 --> 00:02:55,516
Quoi? Pinky et Smegging Perkey ?
32
00:02:55,518 --> 00:02:59,658
Pour quoi sont-ils utilisés?
Utile comme vomi avec des lentilles de contact.
33
00:02:59,734 --> 00:03:02,179
Ils ne font que ce que vous leur dites.
34
00:03:02,181 --> 00:03:03,448
Ah, mais pas elle.
35
00:03:03,607 --> 00:03:08,891
Tu dis de garder un œil sur l'agneau
et ils le regardent brûler pendant 3 heures.
36
00:03:09,636 --> 00:03:13,692
Eh bien! .. vous n'avez aucune émotion.
Cela ne fait pas partie de leur logiciel.
37
00:03:13,694 --> 00:03:17,562
Avez-vous vu votre casier ?
C'est plein d'affiches de John Wayne.
38
00:03:17,620 --> 00:03:22,061
Cela ne peut tout simplement pas être vrai ! Si haut
Des tas de magazines de cinéma totalement absurdes.
39
00:03:22,192 --> 00:03:24,531
Je ne pense pas
comment les clés doivent se comporter.
40
00:03:24,533 --> 00:03:26,772
Yo Quoi de neuf les amis ?
41
00:03:26,774 --> 00:03:28,853
- Salut Hol.
- Devine quoi?
44
00:03:33,167 --> 00:03:36,541
Pas de conseils, juste deviner
45
00:03:39,080 --> 00:03:41,330
Je le savais!
tu ne peux pas deviner
46
00:03:41,332 --> 00:03:43,856
La capsule postale est arrivée
- La poste?!
47
00:03:43,858 --> 00:03:47,378
Elle nous suit depuis que nous avons quitté la Terre.
48
00:03:47,380 --> 00:03:49,817
Penses-tu,
Ça a pris 3 millions d'années ?!
49
00:03:49,819 --> 00:03:53,498
Oui, c'est normal pour le courrier de deuxième classe,
50
00:04:03,387 --> 00:04:04,844
Est-ce que tu vois ce que je veux dire?
51
00:04:12,364 --> 00:04:15,589
Fan-Club de John Wayn. Les Skutters. Nain rouge
Adresse : Espace Profond.
52
00:04:16,743 --> 00:04:20,530
Ici vous pouvez trouver tout, tout le post,
Et plein de nouveaux films aussi.
53
00:04:20,532 --> 00:04:26,619
Cool, le nouveau "Vendredi 13",
"Vendredi 13, partie 1 649".
54
00:04:27,183 --> 00:04:30,330
Spectacle! Casablanca,
Ils ont en fait refait Casablanca.
55
00:04:30,332 --> 00:04:34,251
philistins culturels !
Comment refaire Casablanca ?
56
00:04:34,253 --> 00:04:38,415
La version avec Myra Binglebat et Peter Beardsley,
c'était certainement le vrai.
57
00:04:38,417 --> 00:04:43,088
Yeh!..J'ai vu ça aussi, Hammer!
"De tous les barreaux, sur tous les mondes,
58
00:04:43,097 --> 00:04:46,340
"Elle devait de toutes les personnes
rematérialiser dans le mien"
59
00:04:46,342 --> 00:04:49,414
Regardez, une année entière de nouvelles de Earth News.
60
00:04:49,416 --> 00:04:53,628
Et deux saisons de football anti-gravité.
Je te reverrai au printemps.
61
00:04:53,630 --> 00:04:56,612
UH uh uh.
Que sont les jeux vidéo à immersion totale ?
62
00:04:56,614 --> 00:04:57,628
Où?
63
00:04:58,222 --> 00:05:03,696
Ohhh... ce sont des jeux géniaux !
Vous ne recevez rien en amour ou en argent.
64
00:05:03,698 --> 00:05:07,547
Ils sont comme les bras de Vénus.
Ils sont comme les fesses de Brooke Shield.
65
00:05:08,661 --> 00:05:11,898
- Qu'est-ce que c'est?
- Ce sont des jeux informatiques,
66
00:05:11,900 --> 00:05:16,100
Avec de telles électrodes,
qui sont insérés dans vos lobes frontaux,
67
00:05:16,102 --> 00:05:20,061
donc tu as le sentiment
comme si tu étais vraiment dans le jeu.. ouais, ouais
68
00:05:20,478 --> 00:05:23,134
Super!
Holly, voici quelque chose pour toi, un mail vidéo.
69
00:05:23,136 --> 00:05:24,494
jeter dedans.
70
00:05:27,303 --> 00:05:31,773
- Sacré vache ! C'est Gordon
- Qui est Gordon ?
71
00:05:31,775 --> 00:05:37,812
11e génération A.I. Expédier l'ordinateur sur le
Scott Fitzgerald, il a un QI de 8000,
72
00:05:37,814 --> 00:05:41,941
D'accord, Hol ?
C'est... c'est... c'est Gordon
73
00:05:41,943 --> 00:05:44,252
Impressionnant, son intelligence, je vous le dis,
74
00:05:44,254 --> 00:05:47,220
Ici, le dernier coup de notre jeu d'échecs,
75
00:05:47,853 --> 00:05:53,059
Mon train c'est Bauer... c'est eux
petites figures noueuses à l'avant...
76
00:05:53,061 --> 00:05:57,021
pion au roi 4, votre mouvement,
77
00:05:57,023 --> 00:05:59,662
Alors maintenant je dois passer à autre chose
78
00:05:59,664 --> 00:06:01,893
Au revoir Hol, au revoir
79
00:06:08,783 --> 00:06:12,332
Eh... comment... comment
éteignez-vous cette chose ?
80
00:06:13,383 --> 00:06:16,021
Vous jouez aux échecs par correspondance avec lui ?
81
00:06:16,023 --> 00:06:20,812
Une chance de défier cet intellect?
Je serais idiot si je ne le faisais pas.
82
00:06:20,814 --> 00:06:24,815
Pion au roi 4, c'est un coquin,
83
00:06:25,291 --> 00:06:28,941
- Alors, qui remporte la course ?
- Eh bien, en fait, il
84
00:06:28,943 --> 00:06:32,254
C'était le premier train.
85
00:06:44,116 --> 00:06:50,334
À moi, à moi, à moi, à toi, à moi
86
00:06:50,382 --> 00:06:52,619
tu sais lister
que votre courrier n'est que des ordures de toute façon.
87
00:06:52,621 --> 00:06:55,694
Mine Mine MINE.
88
00:06:55,696 --> 00:06:59,013
Vous vous inscrivez pour toutes sortes de conneries
89
00:06:59,015 --> 00:07:01,616
Juste pour avoir du courrier à ouvrir.
90
00:07:01,618 --> 00:07:03,745
mien. mien..
91
00:07:03,870 --> 00:07:07,818
"S'il vous plaît envoyez-moi le mien dès que possible
ensemble de polissage portable de morse.
92
00:07:08,768 --> 00:07:13,579
Quatre super pinceaux, même les plus difficiles
les sites de mammifères marins peuvent nettoyer."
93
00:07:14,413 --> 00:07:17,974
"Oui, j'ai plus de 18 ans, même si mon QI ne l'est pas !"
94
00:07:17,976 --> 00:07:20,496
le mien le mien
95
00:07:20,498 --> 00:07:23,143
Smeg ! Le bureau des impôts.
96
00:07:23,461 --> 00:07:26,457
Oh oh oh! Le bureau des impôts
97
00:07:27,423 --> 00:07:29,510
8 500 ?
98
00:07:29,545 --> 00:07:34,974
8 500 ?! C'est beaucoup de listes d'impôts!
Comment vas-tu compter ça ?, hein ?
99
00:07:34,976 --> 00:07:37,417
Pas moi.
c'est ton courrier
100
00:07:37,419 --> 00:07:39,300
Quoi?
101
00:07:40,743 --> 00:07:43,858
Non! tout faux.
C'est juste impossible, Lister
102
00:07:43,860 --> 00:07:47,101
Décontractez-vous.
Ils ne pourront pas vous attraper maintenant.
103
00:07:47,103 --> 00:07:51,499
tu veux dire que! Juste parce que nous sommes 3 millions d'années dans
l'univers le plus profond et l'humanité est éteinte,
104
00:07:51,501 --> 00:07:54,440
Cela ne signifie rien pour ces gens.
Vous nous trouverez toujours.
105
00:07:55,145 --> 00:07:57,316
Dieu !!, maintenant je me fais
s'en préoccupe constamment.
106
00:07:57,344 --> 00:08:00,501
Le mien... Oh, un de plus pour toi.
107
00:08:00,503 --> 00:08:03,177
"Monsieur l'Amiral Lieutenant Général Rimmer" ? !
108
00:08:03,587 --> 00:08:05,615
Cela vient de ma mère.
109
00:08:06,703 --> 00:08:08,693
Amiral?
110
00:08:08,695 --> 00:08:11,979
Chaque fois que j'ai écrit un examen
Je lui ai dit que j'avais réussi.
111
00:08:11,981 --> 00:08:15,657
Ça devient embarrassant, maintenant je devrais
déjà être les leaders de l'univers entier.
112
00:08:15,659 --> 00:08:18,052
- dois-je l'ouvrir ?
- fais.
113
00:08:19,590 --> 00:08:22,774
"Cher Rimmer..." ça vient de ta mère ?
114
00:08:23,328 --> 00:08:24,854
C'est maman.
115
00:08:25,178 --> 00:08:27,229
Cette écriture est terrible.
116
00:08:27,249 --> 00:08:31,412
"J'espère que cette lettre
vous trouve en assez bonne santé.
117
00:08:31,414 --> 00:08:33,493
"Pour alléger vos devoirs..."
118
00:08:33,495 --> 00:08:36,654
Tu sais peut-être que je ne devrais pas
lire ces choses profondément personnelles.
119
00:08:36,656 --> 00:08:42,038
- Continuez à lire.
- J'écris à.. Je ne peux pas lire ça.
120
00:08:42,115 --> 00:08:47,128
Oh ouais, "Je t'écris pour te dire
que ton père est grand."
121
00:08:47,195 --> 00:08:51,820
Eh bien, il est génial comme ça.
Peut-être que c'est "Ton père virgule génial".
122
00:08:51,822 --> 00:08:54,541
- Morte
- Je ne peux pas déchiffrer ça.
123
00:08:54,543 --> 00:08:56,817
- Mon père est décédé.
- Quoi?
124
00:08:56,819 --> 00:08:59,291
Mon père est décédé.
125
00:08:59,293 --> 00:09:01,657
Oh oui, c'est un "T" !
126
00:09:01,659 --> 00:09:04,780
C'est ça. Ton père est mort, Rimmer.
127
00:09:08,387 --> 00:09:11,934
Oh, euh. Pardon
128
00:09:16,591 --> 00:09:18,098
C'est tout ce qu'elle écrit ?
129
00:09:18,100 --> 00:09:22,654
Seulement, il est mort paisiblement dans ses moutons.
130
00:09:24,943 --> 00:09:26,740
Dormir.
131
00:09:52,400 --> 00:09:55,098
- Vous ne pouvez pas dormir.
- Hmm.
132
00:09:56,733 --> 00:09:59,953
- Moi non plus, en fait.
- Hmmm.
133
00:10:00,780 --> 00:10:04,980
Je me souviens quand mon père est mort
je n'avais que 6 ans
134
00:10:05,129 --> 00:10:09,203
J'ai reçu beaucoup de cadeaux de tout le monde
comme si c'était Noël
135
00:10:09,643 --> 00:10:13,826
Je me souviens.
Je souhaite que plus de gens meurent
136
00:10:13,861 --> 00:10:16,966
Pour que je puisse compléter mon set Lego.
137
00:10:17,033 --> 00:10:21,778
Ma grand-mère a essayé de me l'expliquer.
Elle a dit qu'il était parti et qu'il ne reviendrait pas.
138
00:10:21,780 --> 00:10:23,853
Je voulais savoir où ?
139
00:10:23,855 --> 00:10:28,871
Elle a dit qu'il était très heureux
et il est au même endroit que mon poisson rouge.
140
00:10:29,005 --> 00:10:33,091
Je pensais que tu l'avais jeté dans les toilettes.
141
00:10:33,093 --> 00:10:37,414
Puis j'ai reflechi
qu'il doit être juste après la courbe en U.
142
00:10:37,416 --> 00:10:42,132
J'ai de la nourriture et des magazines pour lui
bourré à lire.
143
00:10:42,134 --> 00:10:44,690
Ils m'ont traîné chez le psychologue pour enfants
144
00:10:44,692 --> 00:10:51,828
quand ils m'ont trouvé la tête dans le bol
et je lis les scores de football.
145
00:10:52,814 --> 00:10:54,846
D'une manière ou d'une autre, je savais qu'il était mort.
146
00:10:54,865 --> 00:10:57,577
Ils sont en fait tous morts, n'est-ce pas ?
147
00:10:58,373 --> 00:11:01,772
pour recevoir cette lettre
c'est comme si c'était arrivé hier.
148
00:11:02,701 --> 00:11:05,859
- Tu n'as jamais beaucoup parlé de lui.
- Non.
149
00:11:05,897 --> 00:11:08,974
- Vous étiez assez proches ?
- Proche?
150
00:11:09,031 --> 00:11:11,413
- Désolé, très proche.
- Très proche?
151
00:11:12,623 --> 00:11:14,456
Je le haissais
152
00:11:14,458 --> 00:11:19,457
Je détestais le gros chauve muet
Vieux sac aux yeux globuleux.
153
00:11:19,459 --> 00:11:23,025
- Hein ?
- Il a toujours voulu rejoindre le Space Corps,
154
00:11:23,027 --> 00:11:27,301
devenu officier, mais ils ne l'ont pas pris
il était 1 cm en dessous de la taille minimale autorisée.
155
00:11:27,303 --> 00:11:28,833
un centimètre
156
00:11:28,843 --> 00:11:31,453
J'avais trois frères.
157
00:11:31,455 --> 00:11:35,899
Quand nous étions jeunes, il en a acheté un
Machine de traction pour nous étirer.
158
00:11:35,901 --> 00:11:40,817
Jusqu'à ce que mon frère Frank ait onze ans
il mesurait déjà 1,98 m.
159
00:11:40,819 --> 00:11:45,851
Nous étions mesurés tous les matins. Si nous ne
grandi, puis de retour sur la grille.
160
00:11:46,316 --> 00:11:48,410
On dirait qu'il a une vis desserrée.
161
00:11:48,412 --> 00:11:52,495
je crois que pas un
vis coincé avec lui.
162
00:11:52,497 --> 00:11:55,767
Il a toujours eu cette fixation
que nous devrions tous rejoindre le Space Corps.
163
00:11:55,940 --> 00:11:59,332
Pendant le repas, on nous a posé des questions
posé par astronavigation.
164
00:11:59,361 --> 00:12:01,799
- Si nous leur avons mal répondu,
il n'y avait pas de nourriture.
165
00:12:01,991 --> 00:12:04,039
Dieu Rimmer, comment as-tu enduré quelque chose comme ça ?
166
00:12:04,041 --> 00:12:07,738
Pas du tout! je suis presque sur
mort de malnutrition.
167
00:12:07,740 --> 00:12:10,734
Je n'en avais aucune idée.
Je pensais que tu aimais tes parents.
168
00:12:10,736 --> 00:12:14,451
- Quand j'avais 14 ans, j'ai divorcé.
- Quoi?
169
00:12:14,453 --> 00:12:16,298
Je l'ai emmenée au tribunal.
170
00:12:16,326 --> 00:12:18,857
j'ai suivi
reçu à l'âge de l'emploi.
171
00:12:18,866 --> 00:12:25,902
Et le week-end, droit de visite pour le chien
Alors pourquoi es-tu si triste de sa mort alors ?
172
00:12:25,950 --> 00:12:30,814
Oh, je le respectais, c'est comme ça.
Après tout, c'était mon père.
173
00:12:30,816 --> 00:12:33,454
Il n'y a rien de naturel
dans ta famille, Rimmer.
174
00:12:33,560 --> 00:12:37,258
C'est. Je n'ai jamais voulu qu'une seule fois,
175
00:12:37,260 --> 00:12:41,873
une seule fois qu'il
pourrait dire bien fait.
176
00:12:43,404 --> 00:12:46,051
- Pour quelle raison?
- N'importe quoi
177
00:12:46,135 --> 00:12:49,394
Je voulais qu'il soit fier de moi.
Une seule fois. Et maintenant ..
178
00:12:49,432 --> 00:12:54,140
Aïe ! Mon estomac est pompé
et maintenant j'ai de la vapeur de chou.
179
00:12:54,142 --> 00:12:59,137
Hé, vous y êtes. Hé, j'ai tellement faim.
Je dois manger quelque chose tout de suite.
180
00:12:59,139 --> 00:13:01,213
Le père de Rimmer est mort.
181
00:13:01,215 --> 00:13:04,471
Je serais pour le poulet.
182
00:13:26,900 --> 00:13:30,932
Bonsoir, voici les nouvellesle vendredi 27 Geldof,
183
00:13:30,934 --> 00:13:33,252
Des archéologues ont découvert près du mont Sinaï,
184
00:13:33,254 --> 00:13:36,944
probablement une page manquante de la Bible,
185
00:13:37,012 --> 00:13:39,782
Le site est actuellement à Bonnanalysé pour l'authenticité
186
00:13:39,810 --> 00:13:44,740
Si vrai,C'est du début de la Bible et il est dit...
187
00:13:44,742 --> 00:13:46,972
À ma Candy bien-aimée
188
00:13:46,974 --> 00:13:50,054
"Tous les acteurs de ce livre,sont fictifs,
189
00:13:50,056 --> 00:13:53,775
et Toute ressemblance avec des personnes vivantes ou décédées,est purement fortuite,
190
00:13:53,804 --> 00:13:57,532
Le site est déjà condamné par l'Égliseet a été rejeté.
191
00:13:57,534 --> 00:14:03,379
L'Europe, terroriste deFront ouvrier révolutionnaire...
192
00:14:03,381 --> 00:14:05,817
- Ecoutez
- Casser!
193
00:14:05,819 --> 00:14:10,532
A cause de ton père ! si ça t'aide
il est depuis longtemps sous terre.
194
00:14:10,534 --> 00:14:13,156
C'est sûr que c'est une mauvaise nouvelle pour lui
195
00:14:13,194 --> 00:14:16,923
D'un autre côté, c'est la fête
pour les petits vers.
196
00:14:21,583 --> 00:14:23,733
Vous ne pouvez pas le consoler.
197
00:14:27,620 --> 00:14:32,632
Écoute Rimmer. chat et moi
veux jouer un T.I.V. Viens-tu avec moi?
198
00:14:32,882 --> 00:14:35,853
Allez,
Holly peut vous téléporter.
199
00:14:36,514 --> 00:14:37,514
Non?
200
00:14:41,470 --> 00:14:45,052
- Jouer.
- ... a été arrêté aujourd'hui,
201
00:14:45,054 --> 00:14:49,055
il a essayé d'empoisonner le puits en France.
202
00:14:49,057 --> 00:14:51,821
C'est la seule sourced'eau minérale pour le monde entier.
203
00:14:51,823 --> 00:14:54,603
Les scientifiques disent qu'il avait réussi
204
00:14:54,642 --> 00:14:57,501
il aurait toute la classe ouvrièreanéanti en 3 semaines.
205
00:14:57,503 --> 00:15:01,131
Actualités techniques, la dernière tendance,Balayer le système solaire.
206
00:15:01,133 --> 00:15:04,406
est le nouveau jeu vidéo virtuel.Mieux que la vie.
207
00:15:04,435 --> 00:15:07,023
En utilisant la nouvelle technologie de rétroaction SensoLock,
208
00:15:07,042 --> 00:15:10,817
Better than Life reconnaît vos désirs et fantasmes
209
00:15:10,819 --> 00:15:12,893
et les réalise,
210
00:15:12,895 --> 00:15:18,852
La demande est si élevéeque In New Tokyo le jeu est déjà épuisé
211
00:15:18,854 --> 00:15:22,821
Pour arrêter les émeutes, nous avons dû
bombes nucléaires en caoutchouc à utiliser contre les masses
212
00:15:22,823 --> 00:15:25,463
Sport, Grande-BretagneVisite de l'équipe de hockey sous-marin sur Titan...
213
00:15:28,983 --> 00:15:31,894
- Mieux que la vie - le voici.
- Fantastique!
214
00:15:31,896 --> 00:15:34,133
Allons-y!
215
00:15:45,228 --> 00:15:47,279
Connectez-vous Holly.
216
00:16:20,040 --> 00:16:22,130
Quel jeu est-ce?
217
00:16:22,983 --> 00:16:25,655
C'est incroyable comme si nous étions réellement ici.
218
00:16:25,657 --> 00:16:27,414
Ouais !
219
00:16:32,347 --> 00:16:35,857
C'est-à-dire? Attends, comment s'appelle-t-elle ?
L'actrice du XXe siècle.
220
00:16:35,859 --> 00:16:38,138
Ah..ma.... Marie-Madeleine.
221
00:16:39,303 --> 00:16:43,932
C'est Marilyn Monroe, espèce d'infirme.
Je pense qu'elle est chaude pour toi.
222
00:16:43,934 --> 00:16:46,741
Qu'est-ce que cela prouve ? Après tout, elle n'est pas aveugle.
223
00:16:46,743 --> 00:16:50,259
Hey chérie, occupé en ce moment
Je te rejoins plus tard, d'accord ?
224
00:16:51,743 --> 00:16:53,859
C'est vraiment incroyable.
225
00:16:56,127 --> 00:16:58,419
Là! Là!
226
00:17:00,223 --> 00:17:03,294
Pardon.
Vous êtes probablement incroyablement occupé
227
00:17:03,296 --> 00:17:06,374
Mais, de tous les temps
es-tu mon dictateur préféré.
228
00:17:06,376 --> 00:17:10,774
J'ai lu tous vos journaux de guerre.
Votre campagne d'Italie était tout simplement géniale.
229
00:17:10,776 --> 00:17:14,491
Ah... tu pourrais peut-être
signer ici pour moi?
230
00:17:14,493 --> 00:17:20,179
Écrivez simplement : "Pour mon meilleur ami
Arnie de votre bon ami Napoléon Bonaparte."
231
00:17:20,181 --> 00:17:25,940
Ce n'est pas pour moi, c'est pour
ma sœur Alison. Nous l'appelons tous Arnie.
232
00:17:30,463 --> 00:17:33,340
L'autographe de Napoléon Bonaparte ?!
233
00:17:33,342 --> 00:17:36,381
Messieurs. Bienvenue dans mieux que la vie.
234
00:17:37,183 --> 00:17:41,539
Tu dois avoir faim. Il y a un resto
à quelques kilomètres de la plage.
235
00:17:41,541 --> 00:17:43,772
Quelques kilomètres ?
et..comment devrions-nous y arriver?
236
00:17:43,774 --> 00:17:48,095
De toute façon, tu l'aimes.
Après tout, c'est mieux que la vie ici.
237
00:17:48,543 --> 00:17:50,932
Peu importe comment?
238
00:17:56,783 --> 00:17:57,533
Yo !
239
00:18:15,023 --> 00:18:18,140
Je pense trop petit. voir grand
240
00:18:19,823 --> 00:18:22,098
Je l'imagine comme ça.
241
00:18:38,343 --> 00:18:41,574
- McGruder !
- Salut, tigre !
242
00:18:43,142 --> 00:18:46,343
Je parie que tu portes un soutien-gorge troué ?
243
00:18:46,391 --> 00:18:48,420
Oui!
244
00:18:50,992 --> 00:18:54,620
Nous ne sommes qu'à un pas de la perfection.
245
00:18:56,383 --> 00:18:57,103
Céleste!
246
00:19:17,183 --> 00:19:20,618
Où est Rimmer ?
Je pensais qu'il était juste derrière nous.
247
00:19:20,620 --> 00:19:23,136
Votre caviar Vindaloo, monsieur.
248
00:19:23,138 --> 00:19:28,137
Moitié riz, moitié frites
et beaucoup plus de pain et de beurre à venir.
249
00:19:28,139 --> 00:19:32,852
- Je n'aurais jamais pensé que je ferais quelque chose comme ça
manger avec style - Mieux que la vie, monsieur.
250
00:19:32,854 --> 00:19:37,094
- Vous avez le poisson, monsieur ?
- Que faites-vous?!
251
00:19:37,096 --> 00:19:40,698
Je fais toujours ça,
quand quelqu'un me donne quelque chose à manger.
252
00:19:43,903 --> 00:19:49,101
Comme commandé. Un petit aquarium. Êtes-vous sûr,
que vous ne préféreriez pas les faire cuire ?
253
00:19:49,103 --> 00:19:52,299
non monsieur
On dit que ma nourriture bouge.
254
00:19:52,301 --> 00:19:55,738
255
00:19:55,740 --> 00:19:58,700
M. Rimmer... oui !
256
00:19:58,702 --> 00:20:02,775
Ils sont à la table K sur la deuxième terrasse.
257
00:20:02,777 --> 00:20:04,342
Avant.
258
00:20:06,623 --> 00:20:11,332
Maintenant je vais te manger petit, petit Fischi.
259
00:20:11,334 --> 00:20:14,096
260
00:20:15,343 --> 00:20:18,061
Pardon. Je ne sais pas ce qui est arrivé.
261
00:20:18,063 --> 00:20:20,974
Je passais en voiture et soudain j'ai vu McGruder.
262
00:20:21,003 --> 00:20:26,656
Eh bien, une chose en a entraîné une autre et...
Dieu, c'est un jeu génial!
263
00:20:26,658 --> 00:20:29,860
Deux fois dans une vie ? Comme si j'étais Hugh Hefner.
264
00:20:31,470 --> 00:20:35,139
- Rimmer !, tu peux toucher des choses !
- Pourquoi pensez-vous que je suis si en retard?
265
00:20:37,183 --> 00:20:39,821
- Avez-vous déjà vu votre chambre ?
- Quelle pièce?
266
00:20:39,823 --> 00:20:45,454
Le mien est parti. j'ai un vibrant
Lit à eau en forme de guitare.
267
00:20:45,456 --> 00:20:48,732
Oui? mais, vous devriez voir mon placard.
268
00:20:48,761 --> 00:20:52,817
il est tellement énorme
qu'il traverse un fuseau horaire international.
269
00:20:52,819 --> 00:20:58,056
Quand il est 15h pour mes chemises
il est 7 heures pour mes chaussettes.
270
00:20:58,058 --> 00:21:00,895
- Amiral (homme) ?
- Et qu'en est-il de mes toilettes électroniques ?
271
00:21:00,897 --> 00:21:04,975
Si vous l'appelez, il vient, vous tire
Pantalon baissé, il fait tout.
272
00:21:04,977 --> 00:21:07,815
- C'est tellement élégant.
- Amiral (homme).
273
00:21:07,817 --> 00:21:11,994
Qui est-ce? Juste parce qu'un amputé du cerveau
imbécile connaît un amiral
274
00:21:12,013 --> 00:21:13,852
il doit informer tout le monde.
275
00:21:13,854 --> 00:21:16,012
Amiral Rimmer, monsieur.
276
00:21:16,014 --> 00:21:20,733
Bâillement-bâillement..oh..ennuyeux,
Je connais un amiral !!
277
00:21:22,423 --> 00:21:26,256
Amiral Rimmer, maréchal Clifton
envoie ses compliments.
278
00:21:26,258 --> 00:21:29,300
et se demande s'il t'emmènera au porto
et inviter des cigares ?
279
00:21:29,302 --> 00:21:33,262
Ce doit être une erreur. Je ne suis pas amiral.
280
00:21:35,543 --> 00:21:37,534
J'adore ce jeu
281
00:21:38,943 --> 00:21:40,661
Messieurs, excusez-moi.
282
00:21:44,823 --> 00:21:47,461
Don Pérignon '54, monsieur,
283
00:21:47,463 --> 00:21:50,056
dans un pichet, au choix.
284
00:21:50,058 --> 00:21:51,701
Merci beaucoup mon pote
285
00:21:59,863 --> 00:22:01,854
C'est une bonne année.
286
00:22:04,783 --> 00:22:06,899
Alors, j'ai dit à Hollister...
287
00:22:07,970 --> 00:22:10,773
Eh bien, je ne me souviens pas exactement
ce que j'ai dit,
288
00:22:10,775 --> 00:22:15,414
mais c'était l'un des plus spirituels
les insultes les plus effroyablement drôles de tous les temps.
289
00:22:20,603 --> 00:22:23,371
Ah bravo monsieur ! Bravo...
290
00:22:24,743 --> 00:22:27,495
Monsieur, je sais que c'est terriblement ennuyeux
291
00:22:27,514 --> 00:22:29,457
mais cela vous dérangerait-il
signer ici brièvement?
292
00:22:29,459 --> 00:22:31,534
De quoi s'agit-il, petit singe des herbes ?
293
00:22:32,201 --> 00:22:36,054
Mon incroyable carrière par l'amiral A J Rimmer.
294
00:22:36,063 --> 00:22:39,261
Je l'ai déjà lu 18 fois, monsieur.
295
00:22:39,263 --> 00:22:44,622
- Tiens, fils.
- Wow, je vais faire l'envie de l'académie.
296
00:22:49,549 --> 00:22:52,052
- Père.
- Fils.
297
00:22:52,054 --> 00:22:56,658
- Que faites-vous ici?
- Je suis désolé de faire irruption ici comme ça,
298
00:22:56,660 --> 00:22:59,576
Toi et tes copains officiers.
299
00:23:00,457 --> 00:23:03,496
- Oui?
- Je voulais dire....
300
00:23:04,444 --> 00:23:07,257
- Oui?
- Je voulais juste vous dire.
301
00:23:08,263 --> 00:23:11,891
- Oui?
- Je voulais dire
302
00:23:11,893 --> 00:23:13,974
Que vous êtes un Smeghead absolu.
303
00:23:15,543 --> 00:23:18,693
Quoi?
Ce n'est pas mon fantasme !
304
00:23:18,695 --> 00:23:20,899
Non, c'est le mien.
305
00:23:28,406 --> 00:23:30,380
Oui! whoo !
306
00:23:30,428 --> 00:23:34,550
Hé, écarte-toi mon pote
Je veux placer mon œuf.
307
00:23:36,743 --> 00:23:40,224
- Ça s'appelle une balle.
- Voulez-vous me dire comment jouer?
308
00:23:40,272 --> 00:23:43,588
Pensez-vous que les chats ne jouent pas au golf ?
309
00:24:03,823 --> 00:24:06,416
- Mec, j'ai soif.
- Ouais?
310
00:24:06,418 --> 00:24:10,416
- Peut-ętre une bombe banane, monsieur.
- Merci mon pote.
311
00:24:15,183 --> 00:24:19,539
salut chérie
Que diriez-vous d'un petit ooby-dooby-do ?
312
00:24:19,541 --> 00:24:24,555
Que diriez-vous d'un petit obby-dooby-no ?
Quelle bavure
313
00:24:34,623 --> 00:24:36,897
Quoi de neuf?
314
00:24:36,899 --> 00:24:38,634
Nous nous amusons beaucoup ici.
315
00:24:38,663 --> 00:24:42,899
J'ai rendez-vous avec Marilyn Monroe
et une autre fille qui est une sirène.
316
00:24:42,966 --> 00:24:45,852
Elle est moitié femme, moitié poisson
317
00:24:47,663 --> 00:24:50,052
C'est Miranda, ma copine Yahoo!
318
00:24:52,417 --> 00:24:56,826
En fait je pensais
normal serait une femme en haut et un poisson en bas.
319
00:24:57,123 --> 00:25:00,142
Non, ce serait stupide.
320
00:25:16,945 --> 00:25:19,188
Ne refais plus jamais ça !
321
00:25:19,299 --> 00:25:22,022
Ne me parle pas comme ça !
322
00:25:27,065 --> 00:25:29,345
Rimmer, que t'est-il arrivé ?
323
00:25:30,142 --> 00:25:32,021
lister
324
00:25:32,023 --> 00:25:35,810
Ah, c'est un super jeu Lister.
Je ne pourrais pas être plus heureux.
325
00:25:35,812 --> 00:25:38,052
Qui sont ces gens?
326
00:25:38,054 --> 00:25:40,702
C'est McGruder. elle est tombée enceinte
327
00:25:40,704 --> 00:25:43,774
puis ce matin elle l'a fait
m'a forcé à l'épouser
328
00:25:43,776 --> 00:25:46,524
Et à midi, nous avons soudainement eu 7 enfants.
329
00:25:46,526 --> 00:25:47,575
Céleste
330
00:25:48,517 --> 00:25:51,013
Où est votre jaguar ?
331
00:25:51,623 --> 00:25:54,651
C'était trop peu pratique avec les enfants et tout.
332
00:25:54,653 --> 00:25:58,016
Vous fantasmez sur 7 enfants et une hypothèque ?
333
00:25:59,543 --> 00:26:01,055
Aider!
334
00:26:01,057 --> 00:26:05,215
Arnold ! où sont les couches
335
00:26:05,217 --> 00:26:10,536
Mon cerveau se rebelle. Il ne veut tout simplement pas
il m'arrive de belles choses
336
00:26:11,663 --> 00:26:16,099
Il fantasme juste... des abominations.
337
00:26:16,101 --> 00:26:18,776
- M. Rimmer ?
- Oui?
338
00:26:18,778 --> 00:26:21,137
M. Arnold Judas Rimmer ?
339
00:26:21,139 --> 00:26:22,853
- Oui.
340
00:26:22,936 --> 00:26:24,531
Bureau des impôts
341
00:26:24,533 --> 00:26:26,294
Oh mon Dieu!
342
00:26:26,296 --> 00:26:29,136
Ceci est une exigence
qui est payable immédiatement.
343
00:26:31,544 --> 00:26:33,815
18 000 ?!
344
00:26:33,825 --> 00:26:37,045
Si vous ne pouvez pas payer, je suis chargé de
345
00:26:37,074 --> 00:26:40,977
se casser les jambes
et retirez vos pouces, monsieur.
346
00:26:40,979 --> 00:26:43,362
Que devrais-je faire? Je suis fauché.
347
00:26:43,410 --> 00:26:46,656
Je paie, je paie, je paie.
348
00:26:50,474 --> 00:26:51,893
Où est passé tout mon argent ?
349
00:26:51,895 --> 00:26:57,852
Oh non, j'ai juste fantasmé tout ça.
C'est de pire en pire... Aidez-moi !
350
00:26:57,854 --> 00:27:02,572
Ne bougez pas! Un énorme noir
l'araignée poilue rampe sur la jambe de votre pantalon en ce moment !
351
00:27:02,574 --> 00:27:08,055
Je sais cela! C'était moi!
C'est ce que je crains le plus !
352
00:27:08,057 --> 00:27:10,937
- Ça devient incontrôlable ici.
- Je sais.
353
00:27:10,976 --> 00:27:13,572
Ah ! C'est dans mon caleçon.
354
00:27:13,574 --> 00:27:15,971
- Souhaitez-le loin.
- Je ne peux pas!
355
00:27:15,973 --> 00:27:18,133
- Mec, concentre-toi.
- Je ne peux pas.
356
00:27:21,260 --> 00:27:23,053
Qu'a-t-il fait maintenant ?
357
00:27:23,062 --> 00:27:25,612
- Pardon!
- Que se passe-t-il maintenant ?
358
00:27:25,614 --> 00:27:29,411
Nous sommes enduits de confiture
et sont mangés par les fourmis tueuses.
359
00:27:29,413 --> 00:27:31,697
- Pourquoi?
- Pourquoi pas?
360
00:27:31,699 --> 00:27:34,842
Vous ne pouvez pas l'emporter n'importe où.
361
00:27:34,852 --> 00:27:40,217
- Tu as tout gâché Rimmer !
- Oui, nous allons tous mourir et tout est de ma faute !
362
00:27:44,296 --> 00:27:47,494
- T'es un con complet !
- Je suis désolé!
363
00:27:47,496 --> 00:27:51,155
On s'amusait bien jusqu'à ce que tu arrives ici.
364
00:27:51,165 --> 00:27:53,573
Vous êtes un imbécile.
365
00:27:53,575 --> 00:27:56,540
Les belles choses ne m'arrivent pas.
366
00:27:56,542 --> 00:27:59,820
- Hé, qu'est-ce c'est?
- C'est une lettre pour Rimmer.
367
00:28:01,943 --> 00:28:04,740
Cher Monsieur Rimmer,
à cause d'une erreur informatique
368
00:28:04,742 --> 00:28:09,213
"Vous avez été informé à tort que vous
a échoué à l'examen d'astronavigation
369
00:28:09,215 --> 00:28:14,171
"Vous avez réussi et vous êtes qualifié
Promu officier de navigation de première classe.
370
00:28:14,173 --> 00:28:18,892
« Ci-joint votre décoration et insigne de grade.
Oh merde!
371
00:28:18,894 --> 00:28:22,942
Qui a dit que les belles choses ne vous arrivaient jamais ?
372
00:28:23,423 --> 00:28:26,061
- C'était moi
- Nous sommes toujours dans le match.
373
00:28:26,063 --> 00:28:29,771
Cependant, qu'en est-il de mes 18 000 ?
374
00:28:29,773 --> 00:28:35,830
C'est le moment de se casser les os
Et maintenant, où sont les petits pouces ?
33506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.