All language subtitles for Package Deal s01e09 A Few Good Muffins.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,776 --> 00:00:07,123 - You can do it. - What if she says no? 2 00:00:07,029 --> 00:00:10,597 Well, then you're no more of a loser than you were before you asked her. 3 00:00:11,850 --> 00:00:14,818 - Not a confidence-builder, Sheldon. - Ryan, she's gonna say yes. 4 00:00:14,699 --> 00:00:17,767 Think positive. You're a great catch. 5 00:00:17,644 --> 00:00:18,976 Thanks, buddy. 6 00:00:23,649 --> 00:00:25,650 Sydney Forbes speaking. 7 00:00:26,882 --> 00:00:28,882 You don't know me... 8 00:00:29,281 --> 00:00:31,983 But my name is Ryan White. 9 00:00:31,875 --> 00:00:34,227 Well, what can I do for you, Ryan White? 10 00:00:34,132 --> 00:00:37,624 - She sounds friendly. - Go get her! 11 00:00:38,725 --> 00:00:40,158 Anyway... 12 00:00:40,102 --> 00:00:42,791 Uh, Edward DeLucca told me I should call you. 13 00:00:42,682 --> 00:00:45,062 He thought we might get along, so... 14 00:00:44,968 --> 00:00:46,734 Well, I guess I was just wondering 15 00:00:46,664 --> 00:00:48,710 if maybe you wanted to get together sometime. 16 00:00:48,628 --> 00:00:49,995 Well, I'm a little busy, but... 17 00:00:49,941 --> 00:00:51,741 Of course. What was I thinking? I'll hang up now. 18 00:00:51,670 --> 00:00:54,571 No, wait! Wait, wait, wait, wait. 19 00:00:54,455 --> 00:00:56,354 Wednesday, 2:00. 20 00:00:56,279 --> 00:00:58,346 Yeah! That's great! 21 00:00:58,264 --> 00:01:00,697 Wow! I have a really good feeling about this. 22 00:01:00,600 --> 00:01:02,500 Me too. See you then. 23 00:01:03,961 --> 00:01:06,394 She said yes. I did it! 24 00:01:06,298 --> 00:01:08,866 Guys! I have a new therapist! 25 00:01:15,877 --> 00:01:18,356 Season 1, Episode 9 "A Few Good Muffins" 26 00:01:18,535 --> 00:01:21,535 Synced by Reef www.MY-SUBS.com 27 00:01:22,174 --> 00:01:24,409 Thanks. Put it on his tab. 28 00:01:24,321 --> 00:01:27,470 - I don't have a tab. - Yeah. You do. 29 00:01:28,418 --> 00:01:30,116 So what are we celebrating? 30 00:01:30,049 --> 00:01:34,491 Well, I am officially in the kids' party-planning business. 31 00:01:34,312 --> 00:01:36,279 Oh. All done selling big-and-tall caskets? 32 00:01:36,200 --> 00:01:38,063 Oh, yeah. Way too depressing. 33 00:01:37,988 --> 00:01:41,457 - Mm. All that death, huh? - Actually, not enough death. 34 00:01:41,318 --> 00:01:45,842 I'm tellin' ya, kids are very popular these days. They're the latest thing. 35 00:01:47,430 --> 00:01:49,665 I'm so pissed, I could strangle someone. 36 00:01:49,576 --> 00:01:51,909 - Well, Sheldon's here. - Maybe later. 37 00:01:53,089 --> 00:01:56,233 You're not gonna believe what they opened up right above my tea shop. 38 00:01:56,107 --> 00:01:58,974 - What, a bookstore? - Why would I be upset about a bookstore? 39 00:01:58,859 --> 00:02:00,558 Who knows, with you. 40 00:02:01,835 --> 00:02:04,638 They opened up a zumba exercise studio. 41 00:02:04,526 --> 00:02:08,361 Oh! That is supposed to be so great for the core. 42 00:02:08,207 --> 00:02:10,540 Whatever that is. 43 00:02:10,447 --> 00:02:12,147 Well, it's bad for business. 44 00:02:12,080 --> 00:02:15,048 It's so loud, that it's driving away my customers. 45 00:02:14,929 --> 00:02:17,429 I don't think your landlord can do that, Kim. 46 00:02:17,330 --> 00:02:19,830 If you can find your lease, I'd be happy to take a look for you. 47 00:02:19,730 --> 00:02:22,864 That's so great! Oh! Found it. 48 00:02:25,659 --> 00:02:28,411 Hey, guys. Oh! Sorry, I'm late. 49 00:02:28,309 --> 00:02:31,477 They opened up this great zumba studio right above Kim's shop. 50 00:02:31,350 --> 00:02:34,904 Man, you are so lucky! You must go every day. 51 00:02:34,761 --> 00:02:37,614 It's really good for the core. Check it out. Brr-rr-rr-rr! 52 00:02:43,643 --> 00:02:45,342 This is insane! 53 00:02:45,275 --> 00:02:47,676 Actually, I'm enjoying the peace and quiet. 54 00:02:47,580 --> 00:02:51,381 - This is quiet to you? - I meant the lack of customers. 55 00:02:54,749 --> 00:02:58,011 - Wow! They are really loud, huh? - This is nothing. 56 00:02:57,880 --> 00:03:01,222 Wait till you hear their "big and beautiful" class. 57 00:03:02,529 --> 00:03:04,692 Oh, good. They're on a break. 58 00:03:05,401 --> 00:03:07,141 So, what does my lease say? 59 00:03:07,071 --> 00:03:09,742 Well, it's pretty technical, but, basically, 60 00:03:09,634 --> 00:03:12,235 you're screwed. 61 00:03:12,132 --> 00:03:13,898 It can't be that bad! 62 00:03:13,828 --> 00:03:15,928 No, it might actually be the worst lease I've ever seen. 63 00:03:15,844 --> 00:03:20,580 According to this, the building "must" contain asbestos. 64 00:03:20,390 --> 00:03:22,457 I'm afraid there's nothing you can do. 65 00:03:22,375 --> 00:03:25,995 - What kind of a lawyer are you? - The free kind. 66 00:03:26,216 --> 00:03:27,582 But... 67 00:03:27,529 --> 00:03:29,778 I know how stressed you are, so, 68 00:03:29,687 --> 00:03:33,628 I bought you a massage, and a day of pampering at the spa. 69 00:03:33,469 --> 00:03:35,183 Aww! Thank you! 70 00:03:35,116 --> 00:03:37,816 Oh! I could use that. 71 00:03:37,708 --> 00:03:39,974 Oh, can I come? 72 00:03:39,884 --> 00:03:42,819 Oh. I was hoping to enjoy myself. 73 00:03:42,702 --> 00:03:46,204 Fine. Don't worry, your shop will be in good hands. 74 00:03:48,431 --> 00:03:50,916 Oh! I just got a great idea. 75 00:03:50,816 --> 00:03:53,300 Why don't you join me? 76 00:03:53,201 --> 00:03:55,868 Really? That's so nice of you! 77 00:03:58,201 --> 00:03:59,702 Excuse me? 78 00:04:02,157 --> 00:04:06,173 Get outta here, you little ewok. You've got to be this big to talk to me. 79 00:04:06,235 --> 00:04:09,363 Ah. I was supposed to meet my party planner here. 80 00:04:09,238 --> 00:04:13,540 Hold on there, little buddy. Hang on just a second. I was only kidding. 81 00:04:13,367 --> 00:04:18,037 You're Zachary Abrams, right? I, uh, I was expecting your parents. 82 00:04:17,850 --> 00:04:20,116 It's my bar mitzvah. I pick the party planner. 83 00:04:20,025 --> 00:04:23,260 And, so far, I'm not impressed. 84 00:04:23,131 --> 00:04:25,597 Mazel tov, buddy! Sit your little ass down. 85 00:04:25,499 --> 00:04:28,768 - Now, can I get you something to eat? - Not in this dump! 86 00:04:28,637 --> 00:04:30,681 There's a great sushi place just up the street. 87 00:04:30,599 --> 00:04:32,011 My parents take me there all the time. 88 00:04:31,954 --> 00:04:34,328 Yeah, but they're rich. 89 00:04:34,233 --> 00:04:35,874 So? You gotta spend money to make money. 90 00:04:35,808 --> 00:04:38,341 Besides, the waitresses are ridiculous. 91 00:04:41,151 --> 00:04:44,611 Okay, let's do this. But those waitresses better be primo. 92 00:04:48,759 --> 00:04:50,393 Dr. Forbes? 93 00:04:55,032 --> 00:04:59,035 - Hi. You can call me Sydney. - Whoa... 'Kay. 94 00:04:58,874 --> 00:05:03,311 Sydney. Wow. You... You are not what I was expecting. 95 00:05:03,133 --> 00:05:04,732 I get that a lot. 96 00:05:05,789 --> 00:05:07,823 I seem to be sweating. 97 00:05:07,742 --> 00:05:09,708 I get that a lot, too. 98 00:05:09,631 --> 00:05:11,430 I'm sorry. I'm just really nervous. 99 00:05:11,358 --> 00:05:13,560 Um, I haven't had a new therapist in a few years. 100 00:05:13,472 --> 00:05:15,738 - Did Dr. Nickman send you my files? - Yeah. 101 00:05:15,648 --> 00:05:18,249 All three boxes of them. 102 00:05:18,625 --> 00:05:19,991 Here. Have a seat. 103 00:05:20,961 --> 00:05:23,930 - So. What's up? - Well, let's see. 104 00:05:23,811 --> 00:05:25,678 I guess the main reason I'm here is marriage trouble. 105 00:05:25,604 --> 00:05:28,737 - And when did that start? - Uh, since the divorce. 106 00:05:28,612 --> 00:05:30,645 Maybe a couple of years before that. 107 00:05:30,564 --> 00:05:32,974 I don't know. I mean, I knew things weren't perfect. 108 00:05:33,021 --> 00:05:35,189 Alison kept a list of grievances on the fridge. 109 00:05:35,103 --> 00:05:39,438 Right next to "get milk" was "Ryan's a douche." 110 00:05:39,264 --> 00:05:42,187 Stop. I'm not feeling a connection yet. 111 00:05:43,872 --> 00:05:47,709 Would ya look at that? I seem to be sweating again. 112 00:05:47,555 --> 00:05:50,489 Aw, you know, I sense a lot of sadness from you, Ryan, 113 00:05:50,372 --> 00:05:52,605 and I want to try a re-parenting exercise. 114 00:05:52,516 --> 00:05:54,683 Um, what's that? 115 00:05:54,597 --> 00:05:58,399 Tell me about a time when you felt most vulnerable. 116 00:05:58,966 --> 00:06:00,249 Well, uh... 117 00:06:00,199 --> 00:06:04,701 I arrived at my new therapist's office and she wrapped her arms around me. 118 00:06:04,520 --> 00:06:06,620 Aw, you poor baby. 119 00:06:08,566 --> 00:06:10,501 How do you feel now? 120 00:06:10,425 --> 00:06:12,291 Safe? 121 00:06:17,804 --> 00:06:20,856 Excuse me. Can I get a Dewar's on the rocks? 122 00:06:21,516 --> 00:06:24,285 Nikki, this is a spa! Just drink your cucumber water. 123 00:06:24,175 --> 00:06:25,375 Fine. 124 00:06:26,973 --> 00:06:30,741 This is ridiculous. Our appointment was two hours ago. 125 00:06:30,704 --> 00:06:33,528 You're really tense. You should get a massage. 126 00:06:35,923 --> 00:06:38,526 Hi. I'm sorry. Is there a problem? 127 00:06:38,421 --> 00:06:40,820 We're just running a tad behind. Please be patient. 128 00:06:40,724 --> 00:06:45,494 - I have been. Very. - No. I don't believe you have. 129 00:06:48,127 --> 00:06:50,262 Can you believe this place? 130 00:06:50,177 --> 00:06:52,778 I know. They kicked me out of the smoking section. 131 00:06:52,674 --> 00:06:56,576 - That was the steam room. - I know what's going on here. 132 00:06:56,420 --> 00:06:58,886 We got bumped for somebody more important. 133 00:06:58,788 --> 00:07:01,289 - Katy Perry's in town! - That's so unfair. 134 00:07:01,189 --> 00:07:03,689 Tell me about it. What kind of stress can she have? 135 00:07:03,589 --> 00:07:06,043 She's rich, she's famous, she's talented... 136 00:07:05,945 --> 00:07:07,992 God, I hate my life. 137 00:07:07,910 --> 00:07:10,589 I'm gonna take care of this. 138 00:07:11,719 --> 00:07:13,120 Excuse me. 139 00:07:13,065 --> 00:07:14,798 May I please speak to your manager? 140 00:07:14,730 --> 00:07:16,763 Please, ma'am. There is no need to shout. 141 00:07:16,682 --> 00:07:18,582 After all, this is a spa. 142 00:07:18,507 --> 00:07:20,124 I'm not shouting. 143 00:07:20,059 --> 00:07:21,934 Ma'am, please. 144 00:07:23,531 --> 00:07:27,767 Look. I know Katy Perry's a big star, but I had a reservation. 145 00:07:27,597 --> 00:07:31,538 I assure you, media sensation Katy Perry is not here right now, 146 00:07:31,379 --> 00:07:34,509 enjoying a full-body salt-scrub. 147 00:07:34,384 --> 00:07:36,774 So I have been bumped for a celebrity. 148 00:07:36,678 --> 00:07:38,222 You need to calm down. 149 00:07:38,161 --> 00:07:41,997 Why don't you just relax and have a muffin? 150 00:07:42,255 --> 00:07:43,920 Fine. 151 00:07:44,927 --> 00:07:47,128 Now will you please check on my massage? 152 00:07:47,040 --> 00:07:50,641 Of course. And I'll put that muffin on your bill. 153 00:07:52,442 --> 00:07:54,450 I'm sorry, what? 154 00:07:55,040 --> 00:07:56,974 The muffin. It's $20. 155 00:07:56,898 --> 00:07:59,298 $20? For a muffin? 156 00:08:01,986 --> 00:08:05,021 - Look, you offered it to me. - Yeah, and you accepted it. 157 00:08:04,900 --> 00:08:06,867 I'm not paying for a muffin I never ordered. 158 00:08:08,198 --> 00:08:10,864 First, you didn't want to wait two hours for a massage. 159 00:08:10,758 --> 00:08:13,316 Now you don't want to pay $20 for a muffin? 160 00:08:13,213 --> 00:08:14,489 What do you want? 161 00:08:14,439 --> 00:08:16,746 I want to get my clothes and get out of here. 162 00:08:16,653 --> 00:08:18,653 - Not with that muffin. - Fine. Take it back. 163 00:08:22,576 --> 00:08:25,571 I am so sorry. 164 00:08:25,451 --> 00:08:28,485 I did not mean to do that. 165 00:08:28,364 --> 00:08:31,805 Accidents happen. Like this, for instance. 166 00:08:37,389 --> 00:08:41,759 Yeah, well, it wasn't quite as relaxing as we thought it'd be. 167 00:08:41,584 --> 00:08:44,452 So, honey, um, do you think you could pick me up? 168 00:08:44,337 --> 00:08:48,772 No. No... Not at the spa. 169 00:08:50,610 --> 00:08:53,011 And I'm going to need bail. 170 00:08:56,519 --> 00:09:00,124 No, I totally understand. That's very reasonable. 171 00:09:00,336 --> 00:09:02,336 I'll run it by her and get back to you. 172 00:09:02,257 --> 00:09:04,223 I owe you one. 173 00:09:04,145 --> 00:09:06,178 - Well? - Well, luckily, 174 00:09:06,096 --> 00:09:09,432 I hooked up with the prosecutor at a Christmas party and it went well. 175 00:09:11,187 --> 00:09:13,770 Not that that's important right now. 176 00:09:15,256 --> 00:09:18,415 We can plea the assault-and-battery charges down to a misdemeanor. 177 00:09:18,288 --> 00:09:19,420 Oh, thank goodness. 178 00:09:19,375 --> 00:09:21,514 Now, you will have to serve 30 hours of community service. 179 00:09:21,428 --> 00:09:22,587 No problem. 180 00:09:22,541 --> 00:09:24,294 And make restitution to the spa for the damages. 181 00:09:24,224 --> 00:09:25,270 That's reasonable. 182 00:09:25,228 --> 00:09:26,960 And of course, just pay for that muffin you threw. 183 00:09:26,891 --> 00:09:28,525 Over my dead body. 184 00:09:28,962 --> 00:09:33,523 - Then I'll pay for it! It's only $20. - No! It's about the principle. 185 00:09:33,339 --> 00:09:35,973 I'm with you, Kim. That's outrageous. 186 00:09:35,868 --> 00:09:38,234 What are we talking about? 187 00:09:38,140 --> 00:09:40,387 Look. This is unfair. 188 00:09:40,296 --> 00:09:42,651 I feel like I'm being taken advantage of. 189 00:09:42,558 --> 00:09:45,226 It's just like the zumba studio, and I'm not gonna take it! 190 00:09:45,119 --> 00:09:49,317 Look. Kim. I am on your side, but these are serious charges. 191 00:09:49,148 --> 00:09:53,030 Once the jury hears how much they charge for a muffin, they'll throw my case out. 192 00:09:53,114 --> 00:09:54,817 Yeah. Don't back down, Kim. 193 00:09:54,749 --> 00:09:58,396 Especially in prison, you back down in prison, they own you. 194 00:09:58,321 --> 00:10:01,501 Although, in chick prison, that could be pretty hot. 195 00:10:04,376 --> 00:10:05,923 What are you doing, anyway? 196 00:10:05,862 --> 00:10:09,796 Ah, still trying to land that Abrams' bar mitzvah. 197 00:10:09,638 --> 00:10:12,569 You know, that kid cost me 60 bucks at the track, 198 00:10:12,451 --> 00:10:15,108 and got us kicked out of a cigar bar. 199 00:10:15,001 --> 00:10:17,398 Now he wants to go to a strip club. 200 00:10:17,754 --> 00:10:20,343 I put my foot down. I said, "No way! 201 00:10:20,630 --> 00:10:22,496 Topless only." 202 00:10:24,682 --> 00:10:26,398 Sheldon. He's 13. 203 00:10:26,330 --> 00:10:28,730 Yeah, well, that's why I'm making him a fake I.D. 204 00:10:32,662 --> 00:10:34,163 Hi, guys. 205 00:10:34,389 --> 00:10:37,324 Hey, Ryan. Did you get a haircut? 206 00:10:37,680 --> 00:10:39,813 It's my new therapist's idea. 207 00:10:39,728 --> 00:10:41,902 I'm not supposed to worry about what people think of me. 208 00:10:41,815 --> 00:10:43,649 Well, I think you look like a tool. 209 00:10:44,557 --> 00:10:46,192 Yeah. Still hurts. 210 00:10:46,127 --> 00:10:47,659 What kind of therapist is this, anyway? 211 00:10:47,597 --> 00:10:49,730 I don't know. I'm still trying to figure that out. 212 00:10:49,645 --> 00:10:51,178 She's pretty unorthodox. 213 00:10:52,520 --> 00:10:53,936 Okay. Like this. 214 00:10:53,879 --> 00:10:55,483 She's trying to make me be more decisive, 215 00:10:55,419 --> 00:10:57,795 so she wants me to pick out her new bathing suit. 216 00:10:57,750 --> 00:11:00,353 - I think I'm gonna have to fire her. - Whoa, that's her? 217 00:11:00,249 --> 00:11:01,847 I should go to therapy. 218 00:11:01,784 --> 00:11:04,218 Too bad I'm the picture of mental health. 219 00:11:04,121 --> 00:11:05,887 Whoa! She is... 220 00:11:05,817 --> 00:11:10,387 - Not that attractive. - Please! I'd switch teams for that. 221 00:11:11,223 --> 00:11:12,793 I'm joking! 222 00:11:12,731 --> 00:11:14,571 Sort of. 223 00:11:17,052 --> 00:11:19,019 Come in. 224 00:11:19,613 --> 00:11:21,680 Can Sheldon come out? 225 00:11:21,598 --> 00:11:23,950 Oh, there he is. 226 00:11:23,855 --> 00:11:25,638 Hey there, little buddy. 227 00:11:25,568 --> 00:11:29,870 Any, uh, progress on making a decision about that bar mitzvah yet? 228 00:11:29,696 --> 00:11:31,410 Any progress on my I.D.? 229 00:11:31,362 --> 00:11:33,827 Hello, Dr. Kawasaki. 230 00:11:33,727 --> 00:11:36,327 Yes! I can write prescriptions! 231 00:11:36,385 --> 00:11:38,586 But responsibly. 232 00:11:41,470 --> 00:11:43,576 How long have you known the defendant? 233 00:11:43,491 --> 00:11:45,758 A few months. I just started working for her. 234 00:11:45,667 --> 00:11:48,002 And how would you say she is as a boss? 235 00:11:47,909 --> 00:11:51,786 Great. She tends to talk an awful lot about nothing, but I like her. 236 00:11:52,966 --> 00:11:55,568 She ever lose her temper? 237 00:12:00,873 --> 00:12:03,607 - I'll take that as a "yes." - It's not like she yells. 238 00:12:03,498 --> 00:12:07,133 Unless she catches you sleeping one off in the back, then watch out. 239 00:12:08,332 --> 00:12:12,535 I see. So she yells at you for taking breaks... 240 00:12:12,366 --> 00:12:15,832 Breaks to which you are legally entitled. 241 00:12:15,692 --> 00:12:19,700 Hmm. What else am I legally entitled to? 242 00:12:21,227 --> 00:12:25,232 ...and you say Miss Mattingly attacked you for no reason? 243 00:12:25,164 --> 00:12:27,297 Completely out of the blue? 244 00:12:28,223 --> 00:12:30,761 Yes. She just lost it. 245 00:12:30,676 --> 00:12:32,442 Out of nowhere! 246 00:12:32,372 --> 00:12:36,107 It was not out of nowhere! Ask her about the muffin! 247 00:12:37,564 --> 00:12:39,090 Just a... 248 00:12:39,221 --> 00:12:41,189 I was getting to the muffin! 249 00:12:41,111 --> 00:12:43,912 Okay. What? Go. 250 00:12:43,800 --> 00:12:45,733 Mr. White, is there a problem? 251 00:12:45,656 --> 00:12:47,955 No, Your Honor. Just getting an evidence bag... 252 00:12:47,864 --> 00:12:50,399 Which contains the muffin in question, 253 00:12:50,298 --> 00:12:52,831 which the defense will submit as exhibit "A." 254 00:12:53,450 --> 00:12:57,426 Now, you testified that the defendant threw that muffin at you. 255 00:12:57,266 --> 00:13:00,434 - Is that right? - Yes, a blueberry-bran. 256 00:13:00,307 --> 00:13:04,574 It nearly took my eye out! They have a lot of roughage. 257 00:13:04,778 --> 00:13:07,813 Your Honor, this is a farce! 258 00:13:07,691 --> 00:13:10,052 Miss Mattingly, sit down. 259 00:13:10,648 --> 00:13:13,282 Mr. White, will you approach the bench, please? 260 00:13:15,503 --> 00:13:18,816 Danny, if you can't control your client, I'll have to. 261 00:13:18,682 --> 00:13:22,317 If you would, I think that'd be very helpful. 262 00:13:22,682 --> 00:13:25,216 I take it Miss Mattingly is your girlfriend? 263 00:13:25,115 --> 00:13:26,815 We're in love. 264 00:13:26,904 --> 00:13:28,871 Good luck with that. 265 00:13:30,312 --> 00:13:32,013 Thank you, Your Honor. 266 00:13:32,449 --> 00:13:35,959 Now, Miss Taylor, what does the spa charge for these... 267 00:13:35,818 --> 00:13:37,345 Muffins? 268 00:13:37,290 --> 00:13:39,058 We charge $20. 269 00:13:40,767 --> 00:13:42,735 I know, it's a lot. 270 00:13:42,657 --> 00:13:44,590 But they're made by a group of deaf orphans 271 00:13:44,514 --> 00:13:47,551 who donate the proceeds to several worthy causes. 272 00:13:49,955 --> 00:13:52,356 I didn't know that! I didn't know. 273 00:13:52,260 --> 00:13:55,061 And people who can afford luxury spa packages 274 00:13:54,949 --> 00:13:58,584 are usually happy to help those less fortunate. 275 00:13:58,438 --> 00:14:00,838 It was a gift certificate! 276 00:14:01,708 --> 00:14:03,548 Thank you. 277 00:14:03,474 --> 00:14:04,674 That'll be all. 278 00:14:07,081 --> 00:14:09,315 Did that go as badly as I think it did? 279 00:14:09,226 --> 00:14:11,322 Don't worry, we're gonna be fine. 280 00:14:11,238 --> 00:14:15,712 You honor, the prosecution would like to call Timmy Edmonds to the stand. 281 00:14:15,532 --> 00:14:18,652 He's one of the deaf-orphan bakers. 282 00:14:23,822 --> 00:14:25,514 I guess I was naive to think 283 00:14:25,446 --> 00:14:27,731 that just because I was in the right that I would win. 284 00:14:27,652 --> 00:14:29,978 Well, we still do have closing arguments, 285 00:14:29,884 --> 00:14:33,361 but I couldn't even turn this around if I bribed the judge. 286 00:14:33,222 --> 00:14:36,189 And he's not opposed to that. You should see his house. 287 00:14:36,070 --> 00:14:38,350 Wow. That was fun. 288 00:14:38,259 --> 00:14:41,798 You are a very good paint-ball player, my funny little friend. 289 00:14:41,655 --> 00:14:44,607 Double-shot of anything. Please. 290 00:14:44,489 --> 00:14:45,756 You really suck at it. 291 00:14:45,706 --> 00:14:49,120 Yeah, well, luckily for you, I'm still a great party-planner. 292 00:14:48,983 --> 00:14:50,683 About that... 293 00:14:50,616 --> 00:14:52,082 I've decided to go with another guy. 294 00:14:52,024 --> 00:14:53,557 Are you kiddin' me? 295 00:14:53,497 --> 00:14:56,631 I took three dozen paintballs to the sack for this bar mitzvah. 296 00:14:56,505 --> 00:15:01,123 Yeah? Well, I found an Internet party planner in India. 297 00:15:00,937 --> 00:15:03,505 What? You're out-sourcing me? 298 00:15:06,571 --> 00:15:09,502 - That's the Internet chick! - What are you talking about? 299 00:15:09,899 --> 00:15:12,920 I gotta tell you, your video rocks! 300 00:15:12,798 --> 00:15:15,065 I think you have me confused with someone else. 301 00:15:14,974 --> 00:15:16,406 No. No, I don't. Here. 302 00:15:20,078 --> 00:15:21,378 I can't believe this. 303 00:15:21,327 --> 00:15:23,194 It's from the spa! 304 00:15:23,121 --> 00:15:25,554 "Mud sluts"? 305 00:15:27,089 --> 00:15:29,857 Wow! 220,000 hits. 306 00:15:30,611 --> 00:15:33,413 Your boobs look way bigger on my computer. 307 00:15:40,075 --> 00:15:42,264 See, doesn't this feel nice? 308 00:15:42,177 --> 00:15:44,859 Yeah, it's pretty relaxing. 309 00:15:45,287 --> 00:15:50,128 Okay. Now, imagine yourself emerging from your mother's vagina. 310 00:15:52,612 --> 00:15:55,146 I am covered in imaginary placenta! 311 00:15:55,045 --> 00:15:57,078 Oh! That's good. We're making progress. 312 00:15:56,997 --> 00:16:00,332 No, we're not! I've seen you five times. 313 00:16:00,199 --> 00:16:02,499 So far, you've made me groom myself like a monkey 314 00:16:02,407 --> 00:16:04,084 to get in touch with my primal self. 315 00:16:04,017 --> 00:16:05,913 You wouldn't let me kill spiders for a week. 316 00:16:05,837 --> 00:16:08,314 You even took away my hand-sanitizer! 317 00:16:08,215 --> 00:16:09,737 This is nonsense! 318 00:16:09,676 --> 00:16:12,220 OK. Well, if you call making papier-mache sculptures 319 00:16:12,118 --> 00:16:14,597 out of your feelings "nonsense," fine, 320 00:16:14,498 --> 00:16:16,487 but you haven't talked about your ex-wife even once. 321 00:16:16,408 --> 00:16:18,165 But that's not ev... 322 00:16:18,680 --> 00:16:20,113 You're right. 323 00:16:20,057 --> 00:16:22,421 And that's all you ever did with your last therapist. 324 00:16:24,026 --> 00:16:26,391 - You're still right. - Yeah. 325 00:16:27,720 --> 00:16:30,054 A man who has feelings like this... 326 00:16:29,960 --> 00:16:31,660 Deserves more. 327 00:16:35,326 --> 00:16:36,826 You're a genius. 328 00:16:37,522 --> 00:16:41,370 You are more than Alison's ex-husband, and I'm gonna get you past this. 329 00:16:41,216 --> 00:16:43,783 I am so sorry I ever questioned you. 330 00:16:43,680 --> 00:16:45,647 I mean, what now? I'm up for anything! 331 00:16:45,569 --> 00:16:47,903 Get down on all fours and give me your best "proud lion!" 332 00:16:47,810 --> 00:16:49,076 I am a proud lion! 333 00:16:49,027 --> 00:16:51,427 Raw... could you hold my glasses, please? 334 00:16:54,833 --> 00:16:57,349 We will now hear closing arguments. 335 00:16:57,248 --> 00:16:58,448 Your Honor. 336 00:16:58,610 --> 00:17:02,878 A new, and somewhat embarrassing piece of evidence has come to light. 337 00:17:02,707 --> 00:17:04,924 Objection. This is clearly a stunt. 338 00:17:04,835 --> 00:17:10,417 Your Honor, this video of the altercation only recently came to my attention. 339 00:17:10,864 --> 00:17:12,331 There's a video? 340 00:17:13,366 --> 00:17:15,498 Of two women fighting in a spa? 341 00:17:16,630 --> 00:17:19,532 I think we will allow time for that. 342 00:17:28,186 --> 00:17:31,188 Look, I'm not paying for a muffin I never ordered. 343 00:17:31,068 --> 00:17:33,349 Well, you're not leaving here without paying. 344 00:17:33,257 --> 00:17:34,878 Fine. Take it back. 345 00:17:36,926 --> 00:17:39,553 I am so sorry. 346 00:17:39,447 --> 00:17:42,531 I did not mean to do that. 347 00:17:42,407 --> 00:17:44,307 Accidents happen. 348 00:17:44,231 --> 00:17:46,176 Like this, for instance. 349 00:18:01,578 --> 00:18:03,178 My smock! 350 00:18:11,754 --> 00:18:14,488 - It's on! - Whoo! 351 00:18:24,577 --> 00:18:26,444 You spoiled princess! 352 00:18:26,370 --> 00:18:28,905 You spa hobbit! 353 00:18:28,804 --> 00:18:31,337 Kiss! Kiss! Kiss! 354 00:18:39,493 --> 00:18:42,362 First... thanks for that. 355 00:18:44,872 --> 00:18:47,607 Secondly, since both parties are complicit here, 356 00:18:47,498 --> 00:18:49,741 I'm gonna dismiss the assault-and-battery charge. 357 00:18:49,650 --> 00:18:51,413 Case dismissed. 358 00:18:51,343 --> 00:18:54,305 We did it! Aw, thank you! 359 00:18:54,208 --> 00:18:58,677 It was nice to represent someone I believed in, for a change. 360 00:18:58,498 --> 00:19:01,098 - I'm sorry that I was stubborn. - That's okay. 361 00:19:00,994 --> 00:19:03,050 You fight for what you believe in. 362 00:19:02,968 --> 00:19:05,114 And you look hot doing it! 363 00:19:05,352 --> 00:19:08,449 - Hey, baby. - Hey. 364 00:19:08,325 --> 00:19:11,726 For a pervy 13-year-old, you really saved my butt. 365 00:19:11,590 --> 00:19:13,238 I don't know I could thank you. 366 00:19:13,172 --> 00:19:17,117 Well, your being Zachary's date at his bar mitzvah will be thanks enough. 367 00:19:16,957 --> 00:19:18,400 Whoa, whoa. What? 368 00:19:18,344 --> 00:19:21,999 Oh, don't worry, it's gonna be fun. I'm the party planner. 369 00:19:23,017 --> 00:19:26,983 And wear something low-cut. You'll have a lot of fans there. 370 00:19:33,581 --> 00:19:36,625 All right... Hand over the flask. 371 00:19:37,161 --> 00:19:39,997 It's not that. I decided to take a zumba class. 372 00:19:39,883 --> 00:19:42,188 Unfortunately, I slipped and fell doing a hip-shimmy. 373 00:19:42,096 --> 00:19:43,620 And you broke your leg? 374 00:19:43,708 --> 00:19:45,855 It seems someone left water on the floor. 375 00:19:48,617 --> 00:19:51,531 I threatened to sue. He agreed to go elsewhere. 376 00:19:52,587 --> 00:19:56,357 You did that for me? That's so unlike you. 377 00:19:56,521 --> 00:19:59,525 I know. But I felt bad about boning you on the stand. 378 00:19:59,450 --> 00:20:02,817 - Aw! You're the best. - I'm way too sober for intimacy. 379 00:20:04,461 --> 00:20:06,096 How can I thank you? 380 00:20:06,244 --> 00:20:09,314 I'll think of something while I'm napping. Wake me for lunch. 381 00:20:09,364 --> 00:20:13,914 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.