All language subtitles for O.Beautiful

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,891 --> 00:00:43,095 � BELLE 2 00:02:01,576 --> 00:02:02,576 Merde ! 3 00:02:24,417 --> 00:02:25,585 Ils... ils... 4 00:02:26,274 --> 00:02:27,642 - Ils sont partis ! - Mais tu... 5 00:02:27,767 --> 00:02:30,428 Moi ? Non ! Je suis parti avant tout �a, je te le jure ! 6 00:02:30,553 --> 00:02:33,209 - Tu m'as fait mal ! - Je suis revenu pour t'aider ! 7 00:02:54,118 --> 00:02:55,118 Andy Perry. 8 00:02:55,826 --> 00:02:58,416 Je suis dans ta classe en espagnol. 9 00:02:58,541 --> 00:02:59,354 �Hola ! 10 00:02:59,479 --> 00:03:00,924 �Comment est� usted ? 11 00:03:04,067 --> 00:03:05,819 C'est une putain de langue ! 12 00:03:09,047 --> 00:03:10,805 �coute, il faut qu'on te tire d'ici. 13 00:03:10,930 --> 00:03:12,828 Ils peuvent revenir, et... 14 00:03:13,327 --> 00:03:15,357 O� sont tes... 15 00:03:26,162 --> 00:03:27,162 Tiens. 16 00:03:27,845 --> 00:03:29,743 Allez, prends-le ! Accepte ! 17 00:03:30,384 --> 00:03:31,552 S'il te pla�t ! 18 00:03:41,826 --> 00:03:42,655 Merc... 19 00:03:42,780 --> 00:03:44,240 Ne me remercie pas ! 20 00:03:52,399 --> 00:03:54,150 - Tu... - Non, je n'en �tais pas ! 21 00:03:55,564 --> 00:03:56,564 �coute-moi. 22 00:03:57,373 --> 00:04:00,293 Je suis parti avant tout �a. 23 00:04:01,423 --> 00:04:03,514 - Tu m'a frapp� ! - Ne dis pas �a ! 24 00:04:03,639 --> 00:04:05,317 Pourquoi tu ne m'as pas... 25 00:04:05,442 --> 00:04:06,442 aid� ? 26 00:04:38,374 --> 00:04:40,385 Pourquoi tu es mont� dans leur voiture ? 27 00:04:40,510 --> 00:04:42,235 - Pour qu'on me ram�ne. - Tu aurais d� marcher ! 28 00:04:42,360 --> 00:04:43,402 J'�tais tr�s press� ! 29 00:04:43,527 --> 00:04:45,444 Alors ach�te-toi un v�lo ! 30 00:04:45,569 --> 00:04:49,344 - Ils m'ont trait� de p�d� ! - Viens dans ma voiture. 31 00:04:50,069 --> 00:04:52,922 - Tu m'a frapp� ! - Je suis d�sol�. 32 00:04:53,047 --> 00:04:54,908 - Pourquoi tu ne les as pas... - J'aurais d�... 33 00:04:55,033 --> 00:04:57,354 - ... arr�t�s ? - ... les arr�ter 34 00:04:57,878 --> 00:04:58,878 Je regrette... 35 00:05:03,206 --> 00:05:04,206 Je voulais... 36 00:05:13,582 --> 00:05:15,058 # O belle # 37 00:05:16,868 --> 00:05:18,713 # Pour tes vastes cieux # 38 00:05:21,168 --> 00:05:24,254 # Et les grains qui ondulent couleur d'ambre # 39 00:05:27,399 --> 00:05:31,810 # Pour la majest� des montagnes aux reflets violets # 40 00:05:32,912 --> 00:05:36,915 # Au-del� de la plaine fertile # 41 00:05:39,982 --> 00:05:44,289 # L'Am�rique ! Douce Am�rique # 42 00:05:45,245 --> 00:05:49,730 # Dieu y a pos� sa Gr�ce # 43 00:05:50,498 --> 00:05:52,984 # Et l'a couronn�e # 44 00:05:53,968 --> 00:05:56,469 # Avec l'amiti� sinc�re entre les hommes # 45 00:05:57,411 --> 00:06:03,115 # De la mer � la mer brillante # 46 00:06:13,758 --> 00:06:16,208 Je chante dans les r�unions de No�l. 47 00:06:16,333 --> 00:06:17,305 Tu ne te souviens ? 48 00:06:17,430 --> 00:06:18,430 Non ! 49 00:06:22,200 --> 00:06:24,025 Je chante � l'�glise aussi. 50 00:06:25,874 --> 00:06:27,553 Je ne vais pas � l'�glise. 51 00:06:28,500 --> 00:06:30,398 Tu n'es pas religieux ? 52 00:06:30,542 --> 00:06:31,542 Non. 53 00:06:33,990 --> 00:06:36,910 Je m'int�resse un peu au Bouddhisme. 54 00:06:40,813 --> 00:06:43,222 Nous �tions chez les scouts ensemble. 55 00:06:43,380 --> 00:06:45,005 J'ai quitt� les scouts. 56 00:06:45,130 --> 00:06:46,231 Je suis un aigle. 57 00:06:46,356 --> 00:06:47,597 La belle affaire ! 58 00:06:51,108 --> 00:06:52,108 �coute-moi. 59 00:06:55,445 --> 00:06:56,835 Tout ira bien. 60 00:06:59,238 --> 00:07:01,851 - Ils m'ont frapp� ! - Ils ne sont pas m�chants ! 61 00:07:01,976 --> 00:07:04,823 - Tu aurais d� les arr�t... - Tais-toi ! 62 00:07:32,070 --> 00:07:34,550 - Ce ne sont pas des mecs bien ! - Non. 63 00:07:41,125 --> 00:07:44,045 - Tu n'es pas un mec bien. - Non. 64 00:07:53,216 --> 00:07:55,427 Viens. Je vais te ramener chez toi. 65 00:07:55,552 --> 00:07:56,672 Je ne rentre pas chez moi. 66 00:07:56,797 --> 00:07:58,596 - Tu dois rentrer ! - Je ne peux pas ! 67 00:07:59,338 --> 00:08:00,900 Tout le monde va savoir ! 68 00:08:03,612 --> 00:08:04,590 Merci pour ton int�r�t ! 69 00:08:04,715 --> 00:08:06,613 Pourquoi est-ce que tu... 70 00:08:07,068 --> 00:08:08,068 Merde ! 71 00:08:21,772 --> 00:08:23,743 Brad, je sais que c'est... 72 00:08:28,346 --> 00:08:32,361 Enfin, tu n'es pas vraiment comme ils disent. 73 00:08:33,366 --> 00:08:34,972 Je ne sais pas ce que tu... 74 00:08:39,018 --> 00:08:40,018 Pas vrai ? 75 00:08:53,369 --> 00:08:54,369 Merde ! 76 00:08:56,400 --> 00:08:58,447 - Pourquoi il a fallu que tu... - Tu me demandes. 77 00:08:58,572 --> 00:09:01,200 Tu le dis � tous ceux qui te le demandent ? 78 00:09:03,031 --> 00:09:04,564 Tu es le premier. 79 00:09:07,777 --> 00:09:09,926 Enfin, tu ne sais pas vraiment. 80 00:09:10,051 --> 00:09:11,051 Pas vrai ? 81 00:09:13,349 --> 00:09:15,545 - Je sais. - Va te faire enculer ! 82 00:09:15,670 --> 00:09:17,071 Comment tu le sais ? 83 00:09:17,196 --> 00:09:19,970 - Je sais, c'est tout ! Comme... - Quoi ? 84 00:09:24,905 --> 00:09:26,615 Quand tu sais que tu as faim. 85 00:09:26,740 --> 00:09:27,740 Faim ? 86 00:09:28,225 --> 00:09:29,247 C'est stupide ! 87 00:09:32,505 --> 00:09:36,228 Tu es tout le temps gay ? Ou juste, de temps en temps ? 88 00:09:37,918 --> 00:09:39,087 C'est une question stupide. 89 00:09:39,212 --> 00:09:41,725 Merde, tu n'as pas tout le temps faim, non ? 90 00:09:41,850 --> 00:09:43,748 Tu as faim en ce moment ? 91 00:09:47,734 --> 00:09:49,851 Pourquoi tu ne l'as pas dit ? 92 00:09:51,986 --> 00:09:52,986 �a va aller. 93 00:09:57,908 --> 00:09:58,908 Chewing-gum ? 94 00:10:00,627 --> 00:10:03,547 Je croyais que tu avais faim. 95 00:10:05,488 --> 00:10:06,583 Eh bien, moi oui. 96 00:10:07,370 --> 00:10:08,370 J'ai faim. 97 00:10:09,668 --> 00:10:10,690 Content pour toi. 98 00:10:10,815 --> 00:10:14,027 - Vas te faire enculer ! - Vas TE faire enculer ! 99 00:10:17,521 --> 00:10:19,930 Nous �tions scouts ensemble. 100 00:10:22,232 --> 00:10:23,502 Si tu le dis. 101 00:10:25,545 --> 00:10:26,765 Un scout est... 102 00:10:28,547 --> 00:10:29,861 Allez, tu le sais. 103 00:10:30,526 --> 00:10:31,746 Un scout est... 104 00:10:35,003 --> 00:10:36,003 Fiable. 105 00:10:37,246 --> 00:10:38,246 C'est juste. 106 00:10:38,858 --> 00:10:39,858 Loyal. 107 00:10:41,192 --> 00:10:41,572 Serviable. 108 00:10:41,697 --> 00:10:42,475 Oui. 109 00:10:42,600 --> 00:10:43,600 Amical. 110 00:10:45,227 --> 00:10:46,227 Cordial. 111 00:10:46,634 --> 00:10:47,634 Gentil. 112 00:10:48,372 --> 00:10:49,075 Continue. 113 00:10:49,200 --> 00:10:50,200 Gay ! 114 00:10:54,404 --> 00:10:55,404 Ob�issant. 115 00:10:56,971 --> 00:10:57,971 Homo ! 116 00:10:59,302 --> 00:11:00,470 Joyeux. 117 00:11:00,644 --> 00:11:01,644 P�dale ! 118 00:11:02,962 --> 00:11:03,660 Vrai. 119 00:11:03,785 --> 00:11:04,785 Tarlouze ! 120 00:11:05,045 --> 00:11:06,045 Bravo. 121 00:11:07,232 --> 00:11:09,196 J'ai bais� chez les scouts. 122 00:11:09,321 --> 00:11:10,259 Propre. 123 00:11:10,384 --> 00:11:12,273 Un chef scout m'a suc�. 124 00:11:12,398 --> 00:11:13,151 Respectueux. 125 00:11:13,276 --> 00:11:15,071 - Il m'a offert de l'argent. - Menteur ! 126 00:11:15,196 --> 00:11:18,521 - M'a demand� plus. - Menteur ! Tais-toi ! 127 00:11:41,860 --> 00:11:42,860 Andy ? 128 00:11:49,286 --> 00:11:51,768 Je n'aime pas me mettre en col�re. 129 00:11:55,345 --> 00:11:57,503 C'est le manque de ma�trise de soi. 130 00:11:57,628 --> 00:11:59,088 Mon p�re dit que... 131 00:12:06,560 --> 00:12:07,781 Quoi qu'il en soit... 132 00:12:07,906 --> 00:12:09,585 Je ne te crois pas. 133 00:12:12,102 --> 00:12:15,168 Le chef scout Reynolds n'est pas gay. 134 00:12:15,490 --> 00:12:16,307 Si, il l'est ! 135 00:12:16,432 --> 00:12:17,432 Il est mari�. 136 00:12:17,606 --> 00:12:20,350 J'ai bais� avec plusieurs mecs chez les scouts. 137 00:12:20,475 --> 00:12:21,375 Et � l'�cole. 138 00:12:21,500 --> 00:12:23,145 M. Buckle, le prof d'histoire. 139 00:12:23,270 --> 00:12:24,094 Il est gay ! 140 00:12:24,219 --> 00:12:25,865 Va chier ! Non, il est entra�neur de natation ! 141 00:12:25,990 --> 00:12:26,990 Et alors ? 142 00:12:27,137 --> 00:12:28,962 Je suis all� chez lui. 143 00:12:29,310 --> 00:12:30,916 Le mensonge est un p�ch�. 144 00:12:31,343 --> 00:12:34,300 Il a une belle maison avec piscine. 145 00:12:34,425 --> 00:12:35,733 Nous avons nag� dans la piscine. 146 00:12:35,858 --> 00:12:36,864 La belle affaire. 147 00:12:36,989 --> 00:12:38,689 Sans maillot de bain. 148 00:12:38,814 --> 00:12:40,201 On a nag� nus. 149 00:12:40,682 --> 00:12:42,129 Leonardo di Caprio est gay ! 150 00:12:42,254 --> 00:12:43,827 Il nage nu aussi ? 151 00:12:43,952 --> 00:12:45,412 Va te faire enculer ! 152 00:12:48,489 --> 00:12:49,489 Tr�s bien. 153 00:12:50,362 --> 00:12:51,384 Quoi qu'il en soit... 154 00:12:54,078 --> 00:12:55,745 Ce que je veux savoir est... 155 00:12:55,870 --> 00:12:56,870 Quoi ? 156 00:12:59,485 --> 00:13:02,189 Si le chef scout Reynolds est gay... 157 00:13:02,314 --> 00:13:04,066 et si M. Buckle est gay... 158 00:13:04,191 --> 00:13:06,527 et qu'�tre gay est si normal... 159 00:13:07,953 --> 00:13:10,229 pourquoi ne disent-ils pas qu'ils sont gays ? 160 00:13:10,354 --> 00:13:11,005 Je ne sais pas. 161 00:13:11,130 --> 00:13:12,803 Pourquoi Leo ne dit-il pas qu'il est gay ? 162 00:13:12,928 --> 00:13:15,848 Leo est plus important que le pr�sident. 163 00:13:19,107 --> 00:13:21,078 Je vais te dire pourquoi. 164 00:13:23,897 --> 00:13:27,474 Parce qu'�tre gay n'est pas bien aux yeux de Dieu. 165 00:13:28,413 --> 00:13:29,508 Voil� pourquoi. 166 00:13:36,861 --> 00:13:38,321 Va te faire enculer ! 167 00:13:42,517 --> 00:13:43,758 �coutez-moi Brad. 168 00:13:46,351 --> 00:13:49,271 �tre gay n'est pas une chose productive. 169 00:13:51,810 --> 00:13:53,051 Sois autre chose. 170 00:13:54,389 --> 00:13:58,359 Il doit y avoir autre chose qui t'int�resse. 171 00:13:58,865 --> 00:14:00,763 Fais du sport, ou... 172 00:14:01,481 --> 00:14:03,087 rejoins la chorale de l'�cole. 173 00:14:06,548 --> 00:14:07,643 Tu sais chanter ? 174 00:14:09,823 --> 00:14:11,925 Et l'�quipe du Livre de l'Ann�e ? 175 00:14:12,050 --> 00:14:15,141 Tu es intelligent. Int�gre l'�quipe du Livre de l'Ann�e. 176 00:14:18,471 --> 00:14:21,294 Apprends � utiliser ton temps libre intelligemment. 177 00:14:29,441 --> 00:14:30,441 Andy ? 178 00:14:34,287 --> 00:14:36,157 Merci de tes conseils. 179 00:14:37,823 --> 00:14:38,823 De rien. 180 00:14:41,091 --> 00:14:44,445 Tu devrais consulter un conseiller d'orientation. 181 00:14:45,381 --> 00:14:47,594 Oui ! Enfin... Tu pourrais peut-�tre devenir... 182 00:14:47,719 --> 00:14:49,935 psychologue ou quelque chose dans le genre. 183 00:14:50,060 --> 00:14:52,051 Et � tous ceux qui ont �t� bais�s ou qui ont des probl�mes, 184 00:14:52,176 --> 00:14:54,298 tu pourrais dire quoi faire. 185 00:14:54,423 --> 00:14:56,732 Tu as un r�el talent pour �a. 186 00:14:56,857 --> 00:14:59,318 �tre gay n'est pas... une activit� scolaire ! 187 00:14:59,443 --> 00:15:01,121 Je n'�tais pas oblig� de revenir ici ! 188 00:15:01,246 --> 00:15:03,271 Je devrais �tre � la maison, au lit. 189 00:15:04,379 --> 00:15:08,467 Je suis pr�sident de l'association des athl�tes chr�tiens. 190 00:15:15,287 --> 00:15:16,287 Merde ! 191 00:15:18,065 --> 00:15:19,065 Je vais bien. 192 00:15:20,174 --> 00:15:21,174 C'est juste que... 193 00:15:27,685 --> 00:15:29,364 D�sol� d'�tre �nerv�. 194 00:15:43,803 --> 00:15:46,663 Je voudrais t'inviter � dormir � la maison. 195 00:15:55,487 --> 00:15:58,553 On pourrait jouer aux jeux vid�os et manger une pizza. 196 00:16:07,102 --> 00:16:09,146 Je pourrais t'hypnotiser. 197 00:16:09,488 --> 00:16:11,423 - J'en ai hypnotis� d'autres. - Pourquoi ? 198 00:16:11,856 --> 00:16:12,533 Pour s'amuser. 199 00:16:12,658 --> 00:16:13,763 �a semble stupide. 200 00:16:20,989 --> 00:16:22,089 Arr�te de boiter ! 201 00:16:25,281 --> 00:16:26,281 Merde ! 202 00:16:28,245 --> 00:16:29,942 D�sol�, je n'avais pas l'intention de... 203 00:16:30,067 --> 00:16:31,467 Merde ! 204 00:16:37,957 --> 00:16:39,198 Tu t'es coup�. 205 00:16:59,990 --> 00:17:02,472 Maintenant, il te manque... 206 00:17:02,938 --> 00:17:04,088 On en a une chacun. 207 00:17:07,104 --> 00:17:08,104 Brad ? 208 00:17:14,757 --> 00:17:17,531 Tu es s�r de ne pas vouloir de chewing-gum ? 209 00:17:26,117 --> 00:17:27,117 D'accord. 210 00:17:28,443 --> 00:17:29,273 D'accord quoi ? 211 00:17:29,398 --> 00:17:31,296 Tu peux m'hypnotiser. 212 00:17:33,181 --> 00:17:34,276 Je ne veux pas. 213 00:17:36,293 --> 00:17:37,293 Mais... 214 00:17:38,054 --> 00:17:40,171 Je t'ai donn� ma veste ! 215 00:17:49,123 --> 00:17:50,123 Non ! 216 00:17:58,397 --> 00:18:00,076 Garde la veste. 217 00:18:01,720 --> 00:18:03,170 Je veux que tu la gardes. 218 00:18:05,209 --> 00:18:06,209 D'accord ? 219 00:18:07,756 --> 00:18:08,756 Qu'est-ce que tu en dis ? 220 00:18:18,790 --> 00:18:21,450 - Eh bien, il n'y a nulle part... - Dans le van ! 221 00:18:21,643 --> 00:18:24,563 Il a un excellent chauffage. 222 00:18:28,741 --> 00:18:29,741 Viens. 223 00:18:31,001 --> 00:18:32,899 Je ne rentre pas � la maison. 224 00:18:35,324 --> 00:18:37,222 Je ne t'y emm�ne pas. 225 00:18:38,228 --> 00:18:39,228 Viens. 226 00:19:04,825 --> 00:19:07,672 Monte, je me les g�le ! 227 00:19:30,606 --> 00:19:31,706 C'est mieux. 228 00:19:36,333 --> 00:19:37,355 �a va. 229 00:19:41,482 --> 00:19:43,392 C'�tait le van de mon oncle. 230 00:19:43,569 --> 00:19:46,029 Un cadeau pour avoir eu mon dipl�me en avance. 231 00:19:46,325 --> 00:19:47,325 Bien ! 232 00:19:53,054 --> 00:19:54,806 Les haut-parleurs fonctionnent. 233 00:19:58,835 --> 00:20:00,543 Quel genre de musique tu aimes ? 234 00:20:00,668 --> 00:20:01,668 Le jazz. 235 00:20:16,544 --> 00:20:17,544 Bourbon ? 236 00:20:19,515 --> 00:20:20,327 Allez, fais pas ta... 237 00:20:20,452 --> 00:20:21,452 Chochotte ? 238 00:20:32,186 --> 00:20:33,208 �a r�chauffe. 239 00:20:44,791 --> 00:20:46,071 Allez M. Houdini. 240 00:20:47,041 --> 00:20:48,041 Hypnotise-moi. 241 00:21:09,830 --> 00:21:11,578 - Andy... - Yeux ferm�s. 242 00:21:11,801 --> 00:21:13,024 Corps d�tendu. 243 00:21:13,149 --> 00:21:15,120 Tout est pr�t. 244 00:21:24,103 --> 00:21:25,636 D�tends-toi. 245 00:21:29,805 --> 00:21:33,017 Commence un compte � rebours � partir de... 246 00:21:33,444 --> 00:21:34,444 100. 247 00:21:36,617 --> 00:21:37,617 Oublie �a ! 248 00:21:38,222 --> 00:21:40,193 D�sol�, je suis juste... 249 00:22:32,608 --> 00:22:34,068 Continue le compte � rebours. 250 00:22:39,506 --> 00:22:40,506 Andy, allez ! 251 00:22:40,750 --> 00:22:41,991 Arr�te de d�conner. 252 00:23:11,398 --> 00:23:12,398 Andy... 253 00:23:17,500 --> 00:23:20,420 Le chef scout Reynolds et tous les autres... 254 00:23:23,562 --> 00:23:25,011 Je n'ai pas dit... 255 00:23:25,136 --> 00:23:26,136 la v�rit� ! 256 00:23:30,549 --> 00:23:33,979 M. Buckle ne m'a jamais invit� chez lui. 257 00:23:36,538 --> 00:23:37,852 Je n'ai jamais... 258 00:23:40,967 --> 00:23:41,967 touch�... 259 00:23:44,708 --> 00:23:45,730 quiconque ! 260 00:23:50,310 --> 00:23:51,310 Jamais ! 261 00:24:05,496 --> 00:24:06,496 Ce soir... 262 00:24:17,740 --> 00:24:18,740 Andy. 263 00:24:35,563 --> 00:24:36,563 �a va. 264 00:25:17,603 --> 00:25:18,603 Brad ? 265 00:25:25,307 --> 00:25:26,307 J'y �tais. 266 00:25:28,337 --> 00:25:29,337 O� ? 267 00:25:32,726 --> 00:25:33,726 Ici. 268 00:25:36,535 --> 00:25:39,969 Je ne suis pas parti comme je l'ai dit, j'ai regard�... 269 00:25:41,254 --> 00:25:43,375 Je voulais les arr�ter, mais je ne l'ai pas fait. 270 00:25:43,500 --> 00:25:45,206 Je ne sais pas pourquoi. 271 00:25:45,331 --> 00:25:47,201 Pardonne-moi, s'il te pla�t ! 272 00:25:47,326 --> 00:25:48,346 Tu aurais pu me secourir ! 273 00:25:48,471 --> 00:25:49,309 Tu peux me frapper aussi. 274 00:25:49,434 --> 00:25:50,769 Laisse-moi partir ! 275 00:25:51,965 --> 00:25:52,965 Ici ! 276 00:25:54,208 --> 00:25:56,179 Ici ! Frappe-moi avec �a ! 277 00:25:59,055 --> 00:26:00,880 Je veux que tu le fasses ! 278 00:26:04,468 --> 00:26:05,636 S'il te pla�t ! 279 00:26:14,489 --> 00:26:15,579 Qu'est-ce... 280 00:26:48,627 --> 00:26:50,671 On est amis maintenant ? 281 00:26:56,684 --> 00:26:57,852 S'il te pla�t ! 282 00:27:24,493 --> 00:27:25,493 Prends-le ! 283 00:27:28,447 --> 00:27:29,469 Il est � toi. 284 00:27:32,214 --> 00:27:33,382 Le van. 285 00:27:47,456 --> 00:27:49,354 Tu ne vas pas � la maison. 286 00:27:51,720 --> 00:27:53,180 Tu en as besoin. 287 00:28:03,185 --> 00:28:04,572 C'est juste un van. 288 00:28:47,736 --> 00:28:48,736 Brad ? 289 00:28:54,180 --> 00:28:55,713 Lorsque tu seras... 290 00:28:58,113 --> 00:29:00,887 Envoie une carte. 18538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.