All language subtitles for NightMan.S01.E19.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:03,742 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:01:18,817 --> 00:01:20,776 [EXPLOSION] 3 00:01:51,850 --> 00:01:53,635 [HELICOPTER WHIRRING] 4 00:02:05,864 --> 00:02:07,127 [INDISTINCT CHATTER] 5 00:02:25,406 --> 00:02:27,234 [INDISTINCT CHATTER] 6 00:02:32,587 --> 00:02:34,371 Situation, General. 7 00:02:34,415 --> 00:02:36,634 We'’ve got an impact site, almost the size of a football field. 8 00:02:36,678 --> 00:02:38,375 What'’s more is we recovered a body. 9 00:02:38,419 --> 00:02:40,377 "Body"? You don'’t mean a... 10 00:02:40,421 --> 00:02:42,988 Radio activity has prevented anyone with medical knowledge 11 00:02:43,032 --> 00:02:44,468 from examining it so far, sir. 12 00:03:00,615 --> 00:03:04,227 Major, if what you got in that bag is an alien life-form, 13 00:03:04,271 --> 00:03:07,143 I don'’t have to tell you how carefully this whole matter 14 00:03:07,187 --> 00:03:08,884 has to be handled. 15 00:03:08,927 --> 00:03:11,452 Pentagon has already been in touch with the National Nuclear Center. 16 00:03:11,495 --> 00:03:14,063 They have a special truck on the way over here to transport 17 00:03:14,106 --> 00:03:16,152 the body back to their facility, 18 00:03:16,196 --> 00:03:18,850 where they say they can handle the autopsy as well as all necessary security. 19 00:03:27,598 --> 00:03:28,730 [TIRES SCREECHING] 20 00:03:52,841 --> 00:03:54,364 RALEIGH: Can you go a little faster? 21 00:03:55,626 --> 00:03:57,933 "Faster"? I really can'’t imagine. 22 00:03:57,976 --> 00:03:59,674 Yeah, but... [CLEARS THROAT] 23 00:03:59,717 --> 00:04:01,415 JOHNNY: Let'’s stop and get some coffee. 24 00:04:01,458 --> 00:04:03,504 I don'’t want to stop. She'’s waiting for me. 25 00:04:03,547 --> 00:04:06,811 Who... [CHUCKLES] She ain'’t waiting for you. 26 00:04:06,855 --> 00:04:08,030 She'’s waiting. 27 00:04:15,342 --> 00:04:16,560 What the... 28 00:04:18,649 --> 00:04:20,912 What could'’ve happened? That whole ridge is on fire. 29 00:04:23,350 --> 00:04:25,003 Yeah, yeah, except those aren'’t... 30 00:04:25,047 --> 00:04:27,528 Those aren'’t fire-fighting choppers, those are Cobras, man. 31 00:04:30,052 --> 00:04:31,271 Gun ships. 32 00:04:34,361 --> 00:04:37,102 JOHNNY: Whoa, looks like they'’ve got the whole army out tonight. 33 00:04:44,893 --> 00:04:47,069 This is all we need. 34 00:04:47,112 --> 00:04:50,202 Sorry, sir, this road is temporarily closed. 35 00:04:50,246 --> 00:04:51,552 What'’s going on out there? 36 00:04:51,595 --> 00:04:53,858 Look, sir, I'’d like to tell you, but I can'’t. 37 00:04:54,642 --> 00:04:56,687 Come on now, bro. 38 00:04:56,731 --> 00:04:58,950 You guys better make yourself comfortable. 39 00:04:58,994 --> 00:05:00,300 It'’s gonna be a wait. 40 00:05:00,996 --> 00:05:01,997 Thanks. 41 00:05:23,540 --> 00:05:24,628 Apocalypse. 42 00:05:31,679 --> 00:05:32,941 This is more than a fire. 43 00:05:44,474 --> 00:05:46,955 The visitor has been taken off our hands. 44 00:05:46,998 --> 00:05:48,478 I can'’t say I am not grateful. 45 00:05:49,523 --> 00:05:51,525 That'’s gonna be a real circus. 46 00:05:51,568 --> 00:05:55,267 Sir, we'’ve still got a ship buried in that mountain. 47 00:05:55,311 --> 00:05:58,270 As far as I can tell, our own circus is far from over. 48 00:06:01,535 --> 00:06:03,972 Okay, nice and steady, close her up, close her up. 49 00:06:04,015 --> 00:06:05,756 Keep moving. Keep coming. 50 00:06:10,587 --> 00:06:12,937 Gentlemen, it'’s going to be a long night for all of us. 51 00:06:15,070 --> 00:06:16,811 [BEEPING] 52 00:06:20,597 --> 00:06:21,729 Godspeed. 53 00:06:21,772 --> 00:06:22,773 Yes, sir. 54 00:06:42,489 --> 00:06:44,273 [PHONE BEEPING] 55 00:06:44,316 --> 00:06:46,710 There must be a communication blackout in this area. 56 00:06:46,754 --> 00:06:49,670 Still can'’t get through to the club to tell them we'’re gonna be late. 57 00:06:52,673 --> 00:06:54,414 JOHNNY: Oh, check it out. 58 00:06:56,111 --> 00:06:57,504 I wonder what'’s inside the truck? 59 00:06:59,462 --> 00:07:01,029 Whatever it is, 60 00:07:01,072 --> 00:07:03,292 they'’re guarding it like it came out of Fort Knox. 61 00:07:03,335 --> 00:07:06,251 And the truck came from the National Nuclear center. 62 00:07:07,296 --> 00:07:09,037 How do you know that? 63 00:07:09,080 --> 00:07:12,214 Oh, we use to use '’em to ship prototype nuclear weapons. 64 00:07:12,257 --> 00:07:14,695 Chill up to million rads of radiation. 65 00:07:14,738 --> 00:07:16,218 Meaning? 66 00:07:16,261 --> 00:07:18,481 Meaning whatever came out of that fire, 67 00:07:18,525 --> 00:07:20,178 was producing a lot of radiation. 68 00:07:21,963 --> 00:07:24,618 Go, go, go, traffic'’s being released. We'’re not gonna be late. 69 00:07:47,641 --> 00:07:49,643 What do you think we'’re carrying back there? 70 00:07:51,514 --> 00:07:53,734 Whatever it is, as long as it stays sealed up, 71 00:07:53,777 --> 00:07:55,126 we got nothing to worry about. 72 00:08:04,135 --> 00:08:05,485 [BEEPING] 73 00:08:07,443 --> 00:08:09,097 Motion detector went off. 74 00:08:13,057 --> 00:08:14,102 I don'’t see any problem. 75 00:08:20,021 --> 00:08:21,849 Sometimes it happens when the load shifts. 76 00:08:33,817 --> 00:08:34,949 Man, you okay? 77 00:08:36,341 --> 00:08:39,606 Yeah, I think so, I just got a chill. 78 00:08:39,649 --> 00:08:42,086 It'’s a cold night. Should be glad we got heaters in here. 79 00:08:43,348 --> 00:08:44,349 I'’m fine. 80 00:08:56,666 --> 00:08:58,320 [TIRES SCREECHING] 81 00:09:00,061 --> 00:09:01,236 What the hell! 82 00:09:02,933 --> 00:09:04,413 [SCREAMS] 83 00:09:09,113 --> 00:09:11,638 Can we stop on the shoulder. I think we trashed the escort. 84 00:09:18,209 --> 00:09:19,428 [GASPS] Oh, God. 85 00:09:23,345 --> 00:09:26,000 They slid right off the road into that canyon. 86 00:09:26,043 --> 00:09:28,437 It'’s gotta be a 1,000 foot drop. 87 00:09:28,480 --> 00:09:30,482 We'’re gonna have four dead soldiers down there. 88 00:09:31,222 --> 00:09:32,267 Five. 89 00:09:42,582 --> 00:09:44,192 JOHNNY: There'’s that truck again. 90 00:09:44,235 --> 00:09:46,455 RALEIGH: And something'’s wrong, I don'’t see an escort. 91 00:09:53,418 --> 00:09:54,506 What happened? 92 00:09:57,553 --> 00:10:00,208 It'’s a government matter. Every thing'’s under control. 93 00:10:00,251 --> 00:10:01,949 Thank you. 94 00:10:01,992 --> 00:10:04,386 I used to do some defense work, so if I can be of any assistance... 95 00:10:10,914 --> 00:10:13,438 As a matter of fact, I used to work at the Nuclear Center. 96 00:10:13,482 --> 00:10:15,789 I imagine that'’s where you're headed since that'’s where... 97 00:10:15,832 --> 00:10:17,617 the truck is from.Yes. 98 00:10:17,660 --> 00:10:20,097 Thank you for offering to help, but there is no problem. 99 00:10:22,317 --> 00:10:23,405 Johnny. 100 00:10:37,506 --> 00:10:38,942 [SCREAMS] 101 00:10:44,600 --> 00:10:45,949 Where'’s he going? 102 00:10:45,993 --> 00:10:47,908 I offered my help. He said there'’s no problem. 103 00:10:47,951 --> 00:10:49,692 The escort went off this cliff. 104 00:10:49,736 --> 00:10:50,737 What? 105 00:10:50,780 --> 00:10:52,782 JOHNNY: I call that a problem. 106 00:10:52,826 --> 00:10:54,262 How could he just drive away? 107 00:10:54,305 --> 00:10:56,481 Johnny, whatever happened here tonight is huge. 108 00:10:56,525 --> 00:10:58,309 The only thing I can think of is security. 109 00:10:58,353 --> 00:11:00,224 Maybe his orders were for the immediate delivery 110 00:11:00,268 --> 00:11:01,617 of whatever'’s in the back of the truck. 111 00:11:01,661 --> 00:11:03,401 Some of those people down there may still be alive. 112 00:11:03,445 --> 00:11:04,751 We have to find out and get help. 113 00:11:04,794 --> 00:11:06,230 [CELL PHONE BEEPS] 114 00:11:06,274 --> 00:11:08,885 There is still a communication blackout in this area. 115 00:11:08,929 --> 00:11:10,365 We'’ll have to rely on our friend. 116 00:11:11,496 --> 00:11:12,497 Let'’s go. 117 00:11:13,455 --> 00:11:15,718 [INTENSE MUSIC PLAYING] 118 00:11:45,356 --> 00:11:47,445 You follow the truck, find out who is in charge, 119 00:11:47,489 --> 00:11:48,882 tell them about the accident. 120 00:11:48,925 --> 00:11:50,361 All right. 121 00:11:50,405 --> 00:11:52,450 You'’re probably gonna get there before I do. 122 00:11:52,494 --> 00:11:53,756 If I get through... 123 00:11:53,800 --> 00:11:54,975 What are you talking about? 124 00:11:56,324 --> 00:11:58,413 I just don'’t know yet. 125 00:11:58,456 --> 00:12:02,243 Look, if you'’re picking up something from all this I'’d like to know what it is. 126 00:12:02,286 --> 00:12:03,592 That'’s what's bothering me. 127 00:12:03,635 --> 00:12:06,073 I got something from the driver. 128 00:12:06,116 --> 00:12:07,814 As if he was part of the blackout. 129 00:12:09,859 --> 00:12:11,165 All right. 130 00:12:11,208 --> 00:12:12,862 I'’ll stay with the truck.Good. 131 00:12:15,560 --> 00:12:16,648 Raleigh. 132 00:12:17,606 --> 00:12:18,825 Watch yourself. 133 00:12:18,868 --> 00:12:20,217 RALEIGH: I always do. [BEEPING] 134 00:13:20,364 --> 00:13:21,539 [GROANS] 135 00:13:30,635 --> 00:13:31,680 [WHIMPERS] 136 00:13:34,335 --> 00:13:35,597 Help'’s arrived. 137 00:13:35,640 --> 00:13:36,772 Don'’t move. 138 00:13:37,686 --> 00:13:38,818 You fell a long way. 139 00:13:41,690 --> 00:13:42,822 You'’ve been shot. 140 00:13:44,867 --> 00:13:46,434 Who did this to you? 141 00:13:46,477 --> 00:13:47,652 I don'’t know. 142 00:13:49,916 --> 00:13:51,004 The cargo'’s... 143 00:13:51,831 --> 00:13:52,832 alive. 144 00:14:01,841 --> 00:14:02,885 Raleigh is in trouble. 145 00:14:03,625 --> 00:14:04,844 And I put him there. 146 00:14:18,640 --> 00:14:19,771 [TIRES SCREECHING] 147 00:14:42,707 --> 00:14:44,448 You'’re following a security vehicle 148 00:14:44,492 --> 00:14:47,495 on a special assignment, I am afraid I have to search you. 149 00:14:47,538 --> 00:14:49,889 Look, we know about your escort going over the cliff 150 00:14:49,932 --> 00:14:51,847 back there and we appreciate your predicament 151 00:14:51,891 --> 00:14:53,414 with the communication blackout so, 152 00:14:53,457 --> 00:14:54,763 my friend went for some help. 153 00:14:54,806 --> 00:14:56,460 How did your friend know what happened? 154 00:14:57,244 --> 00:14:58,245 Well... 155 00:15:01,248 --> 00:15:02,727 You'’re thinking about telling him 156 00:15:02,771 --> 00:15:05,034 to approach The Jefferson Institute. 157 00:15:05,078 --> 00:15:07,776 To circumvent the blackout, is that correct? 158 00:15:07,819 --> 00:15:11,911 Well, the other world'’s most powerful deep space probe. 159 00:15:11,954 --> 00:15:14,914 I figure they can at least help us get a call out downstate. 160 00:15:14,957 --> 00:15:16,350 Please, direct me there. 161 00:15:16,393 --> 00:15:18,004 Oh, I'’ll just follow you. 162 00:15:18,047 --> 00:15:20,745 I can'’t take the chance that we'’ll get separated. Please. 163 00:15:22,008 --> 00:15:23,270 It'’s my friend's car. 164 00:15:23,313 --> 00:15:25,315 He told you to get through to the authorities. 165 00:15:25,359 --> 00:15:27,404 To tell them what happened, is that correct? 166 00:15:29,102 --> 00:15:31,843 Yeah, yeah, he did say that, um... 167 00:15:35,021 --> 00:15:36,848 He will be back. 168 00:15:36,892 --> 00:15:38,372 I'’ll just ride with you, all right. 169 00:15:40,113 --> 00:15:41,201 Thank you. 170 00:15:50,297 --> 00:15:52,734 [SINISTER MUSIC PLAYING] 171 00:16:29,989 --> 00:16:32,208 [BEEPING] 172 00:16:41,087 --> 00:16:43,611 So I gather whatever crashed out there in the woods, 173 00:16:43,654 --> 00:16:45,526 has something to do with your cargo, huh? 174 00:16:48,616 --> 00:16:49,921 Sorry. 175 00:16:49,965 --> 00:16:51,227 Don'’t have to answer that. 176 00:16:54,883 --> 00:16:56,754 Any idea why communications are blacked out? 177 00:16:57,233 --> 00:16:58,452 Sun spots. 178 00:16:59,235 --> 00:17:01,107 "Sun spots"? 179 00:17:01,150 --> 00:17:04,936 Eruptions on the sun send radioactive waves through the ionosphere. 180 00:17:04,980 --> 00:17:08,636 When severe, they eradicate all forms of transmission to and from Earth. 181 00:17:09,637 --> 00:17:11,378 "To and from Earth"? 182 00:17:11,421 --> 00:17:13,771 They'’re also responsible for wavelength errors 183 00:17:13,815 --> 00:17:15,512 in intergalactic navigation. 184 00:17:15,556 --> 00:17:18,472 Ah, so that'’s the kind of thing that'’ll keep 185 00:17:18,515 --> 00:17:20,126 E.T. from going home, huh? 186 00:17:22,128 --> 00:17:23,172 Sorry. 187 00:17:24,043 --> 00:17:26,349 Joke. 188 00:17:26,393 --> 00:17:29,700 I guess this is the kind of situation that doesn'’t call for much laughs, huh? 189 00:17:41,321 --> 00:17:43,018 [BEEPING] 190 00:18:08,870 --> 00:18:11,829 Where are you from? I mean... 191 00:18:11,873 --> 00:18:13,483 You'’re not from around here, right? 192 00:18:15,877 --> 00:18:17,618 I can tell you'’re not from around here. 193 00:18:18,619 --> 00:18:19,750 Around here, 194 00:18:20,360 --> 00:18:21,665 a lot more relaxed. 195 00:18:24,320 --> 00:18:27,715 Is it true what they say about truckers, you know? 196 00:18:27,758 --> 00:18:32,981 You know the the great places to stop for food, chicks, sleep, HBO? 197 00:18:33,024 --> 00:18:34,069 [CHUCKLES] 198 00:18:34,113 --> 00:18:35,375 Cable television? 199 00:18:36,245 --> 00:18:37,333 Huh. 200 00:18:38,073 --> 00:18:39,683 I am gonna... shut up. 201 00:18:42,686 --> 00:18:45,472 [SIGHS] Gonna be a long night. 202 00:19:02,228 --> 00:19:06,710 DR. LESLIE: The Jefferson Deep Space Probe is funded for the next 100 years. 203 00:19:06,754 --> 00:19:09,278 Scanning the skies to prove we'’re not alone. 204 00:19:10,540 --> 00:19:13,674 Right now, for instance, we are systematically 205 00:19:13,717 --> 00:19:16,372 exploring nebula Perseus, 206 00:19:16,416 --> 00:19:19,419 over ten million light years away. 207 00:19:19,462 --> 00:19:22,944 One of the most beautiful places in the star system. 208 00:19:22,987 --> 00:19:25,990 Well, very few people on Earth have ever 209 00:19:26,034 --> 00:19:30,169 seen it, those photographs are virtually brand new. 210 00:19:30,212 --> 00:19:32,693 If you'’ll focus your antenna on the upper left quadrant, 211 00:19:32,736 --> 00:19:35,609 you will be amazed at the colors you'’ll find. 212 00:19:35,652 --> 00:19:38,307 Emula, Nesiris, Ornoyan. 213 00:19:39,961 --> 00:19:41,528 I'’ve never heard of those. 214 00:19:42,224 --> 00:19:43,486 Are you... 215 00:19:43,530 --> 00:19:46,185 Are you sure you have the right galaxy? 216 00:19:48,012 --> 00:19:51,364 Anyway, you said that you had an urgent message 217 00:19:51,407 --> 00:19:52,756 from a General Nordoff. 218 00:19:52,800 --> 00:19:55,106 I don'’t believe that I know a General Nordoff. 219 00:19:55,150 --> 00:19:57,935 He'’s monitoring a crash site, some distance south of here. 220 00:19:57,979 --> 00:19:59,589 DR. LESLIE: What kind of a crash site? 221 00:20:00,199 --> 00:20:01,417 Possible UFO. 222 00:20:02,331 --> 00:20:04,942 How fascinating. 223 00:20:04,986 --> 00:20:07,945 But what can the General possibly want us to do? 224 00:20:07,989 --> 00:20:10,252 Well, there has been a local communications blackout, 225 00:20:10,296 --> 00:20:14,213 we need to call out about an accident that happened between here and there. 226 00:20:14,256 --> 00:20:17,825 Well, we have every transmission band at our disposal, 227 00:20:17,868 --> 00:20:20,958 you just let me know who it is you'’d like to speak... 228 00:20:21,002 --> 00:20:24,092 Actually it'’s your deep space probe we'’ll need to reprogram. 229 00:20:25,920 --> 00:20:27,226 You'’re joking. 230 00:20:29,706 --> 00:20:32,927 He'’s joking.He'’s got a wonderful sense of humor. 231 00:20:36,104 --> 00:20:38,237 Whoa, whoa, whoa, you can'’t... 232 00:20:38,280 --> 00:20:39,716 RALEIGH: Whoa... 233 00:20:39,760 --> 00:20:41,631 How do you program the computer? 234 00:20:42,502 --> 00:20:44,243 I'’m not gonna tell you that. 235 00:20:48,856 --> 00:20:49,987 Thank you. 236 00:20:53,904 --> 00:20:56,385 DR. LESLIE: Who are you people? What do you want? 237 00:20:56,429 --> 00:20:58,779 Don'’t lump me up with him, this is his own thing. 238 00:20:58,822 --> 00:21:00,998 Look, he can'’t be touching those. 239 00:21:01,042 --> 00:21:03,392 He'’s going to destroy years of work. 240 00:21:03,436 --> 00:21:07,353 RALEIGH: Hey, will you please listen to her, she is telling you the truth. 241 00:21:07,396 --> 00:21:09,920 You may think that you'’re helping your General... 242 00:21:15,099 --> 00:21:17,014 [BEEPING] DR. LESLIE: My God. 243 00:21:18,538 --> 00:21:19,930 What have you done? 244 00:21:19,974 --> 00:21:21,541 How can you be doing that? 245 00:21:24,152 --> 00:21:25,284 Who are you? 246 00:21:26,763 --> 00:21:28,983 What are you? 247 00:21:29,026 --> 00:21:32,116 This is your receiver for getting messages back? 248 00:21:32,160 --> 00:21:35,119 You'’re patching the receiver into the transmitter, why? 249 00:21:37,513 --> 00:21:40,560 In a few hours I will be transmitting a message back to you. 250 00:21:40,603 --> 00:21:43,302 Your receiver is automatically programmed to send it back out 251 00:21:43,345 --> 00:21:46,522 into space to coordinates I have previously selected. 252 00:21:46,566 --> 00:21:49,046 DR. LESLIE: What is this message, and why are you sending 253 00:21:49,090 --> 00:21:50,700 it out into deep space? 254 00:21:50,744 --> 00:21:53,442 You obviously have nothing to do with the military. 255 00:21:53,486 --> 00:21:56,445 I have a job to do just like you. 256 00:21:56,489 --> 00:21:59,274 To build a new world in place of the old. 257 00:21:59,318 --> 00:22:01,407 Just like yours did not so long ago. 258 00:22:03,017 --> 00:22:04,018 [SCREAMS] 259 00:22:06,455 --> 00:22:07,674 [GRUNTING] 260 00:22:10,416 --> 00:22:12,243 [INTENSE MUSIC PLAYING] 261 00:22:13,419 --> 00:22:14,898 JOHNNY: Hey! Hey! 262 00:22:15,334 --> 00:22:16,509 [GRUNTS] 263 00:22:20,295 --> 00:22:21,514 Are you hurt? 264 00:22:32,176 --> 00:22:33,569 Thank God, you were here. 265 00:22:37,834 --> 00:22:39,749 DR. LESLIE: What kind of a monster was he? 266 00:22:39,793 --> 00:22:42,056 RALEIGH: And where did he come from? 267 00:22:42,099 --> 00:22:43,536 Johnny, wait, wait, wait, 268 00:22:43,579 --> 00:22:45,320 we got to get her to the hospital, man. 269 00:22:45,364 --> 00:22:47,017 JOHNNY: I have something I have to do. 270 00:22:47,061 --> 00:22:49,672 What could be more important than saving this woman'’s life? 271 00:22:50,804 --> 00:22:52,414 Saving thousands of lives. 272 00:23:22,401 --> 00:23:24,228 [INDISTINCT CHATTER] 273 00:23:25,621 --> 00:23:27,188 Sir, a message for you. 274 00:23:29,930 --> 00:23:32,802 Major Fury, scramble all your available choppers. 275 00:23:32,846 --> 00:23:35,239 The driver never delivered the alien to the institute, 276 00:23:35,283 --> 00:23:37,459 someone apparently managed to hijack the truck, 277 00:23:37,503 --> 00:23:39,243 and is on the road with it as we speak. 278 00:23:48,165 --> 00:23:49,732 All right, you man, into the truck! 279 00:23:49,776 --> 00:23:51,125 Into those trucks. 280 00:23:51,168 --> 00:23:53,344 Move it, Sergeant. Somebody get back up. 281 00:23:53,388 --> 00:23:57,392 [INDISTINCT CHATTER] 282 00:23:57,436 --> 00:23:58,872 Listen, I want back up. 283 00:23:58,915 --> 00:24:00,961 No, dammit, bring in the gun ships. 284 00:24:01,004 --> 00:24:03,224 This guy wants a fight, we'’ll give it to him. 285 00:24:03,267 --> 00:24:04,704 Let'’s go. Come on! 286 00:24:07,794 --> 00:24:09,317 Move, move, move. 287 00:24:22,025 --> 00:24:23,549 [HELICOPTER WHIRRING] 288 00:24:43,960 --> 00:24:46,485 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 289 00:25:09,769 --> 00:25:12,162 MAN ON SPEAKER: You have hijacked government property. 290 00:25:12,206 --> 00:25:13,642 Stop immediately. 291 00:25:30,311 --> 00:25:34,010 It'’s over, mister. Pull that rig over or we'’ll blow you off the road. 292 00:25:38,580 --> 00:25:40,016 [TIRES SCREECHING] 293 00:25:44,455 --> 00:25:46,370 Shut it down. Now. 294 00:25:50,723 --> 00:25:53,595 Go, go, go, go! 295 00:25:53,639 --> 00:25:57,251 [OFFICER] All right, Mr. Domino. Step away from the truck. Now. 296 00:26:10,003 --> 00:26:12,788 [MILITARY DRUM MUSIC PLAYING] 297 00:26:22,885 --> 00:26:24,017 Keep coming. Keep coming. 298 00:26:29,022 --> 00:26:30,023 Come back. 299 00:26:36,986 --> 00:26:40,207 [INDISTINCT CHATTER] 300 00:26:40,250 --> 00:26:43,036 Sir, I know that he was not trying to hijack your alien. 301 00:26:43,079 --> 00:26:44,385 Why was he driving down the highway 302 00:26:44,428 --> 00:26:46,169 at 100 miles an hour? 303 00:26:46,213 --> 00:26:48,258 I don'’t know.What about shooting the institute'’s driver? 304 00:26:48,302 --> 00:26:50,521 He was trying to disarm him and the gun went off. 305 00:26:50,565 --> 00:26:53,699 Mr. Jordan, your friend'’s car is being ferried back here as we speak. 306 00:26:53,742 --> 00:26:56,876 I suggest you use it to get off this facility as quickly as possible. 307 00:26:56,919 --> 00:26:59,139 Yes, sir.You'’re not listening, Mr. Jordan. 308 00:26:59,182 --> 00:27:02,490 This entire region is in a declared state of national alert. 309 00:27:02,533 --> 00:27:04,623 Get out while you can. 310 00:27:04,666 --> 00:27:06,886 You want to help your friend, get him a good lawyer. 311 00:27:08,322 --> 00:27:09,584 [GRUNTS] 312 00:27:11,673 --> 00:27:13,936 General, I know under the circumstances 313 00:27:13,980 --> 00:27:15,938 it'’s going to be impossible to convince you of his innocence. 314 00:27:15,982 --> 00:27:17,940 But something very wrong is going on here. 315 00:27:17,984 --> 00:27:20,377 And he is the only chance we have in finding out what it is. 316 00:27:20,421 --> 00:27:23,076 Wrong, Mr. Jordan. 317 00:27:23,119 --> 00:27:25,731 I hold the key to what'’s going on around here. 318 00:27:31,519 --> 00:27:34,478 Johnny, you guys, what did you do to him, huh? 319 00:27:34,522 --> 00:27:35,697 Please. 320 00:27:35,741 --> 00:27:37,656 Yo, Simmons, we may need a medic. 321 00:27:37,699 --> 00:27:38,918 Johnny, what happened? 322 00:27:40,267 --> 00:27:41,355 I don'’t know. 323 00:27:42,182 --> 00:27:43,923 You tell me. 324 00:27:43,966 --> 00:27:47,361 What? You took the truck, you were barreling down the highway. 325 00:27:47,404 --> 00:27:49,189 Why did you resist, why didn'’t you just turn the truck over 326 00:27:49,232 --> 00:27:50,233 to the authorities? 327 00:27:51,800 --> 00:27:52,975 I don'’t know. 328 00:27:55,978 --> 00:27:57,719 Why did you go to the base? 329 00:27:57,763 --> 00:28:00,243 The Jefferson'’s Institute was the driver'’s idea. 330 00:28:00,287 --> 00:28:02,158 Something about a deep space probe. 331 00:28:02,985 --> 00:28:04,595 "Deep space probe." 332 00:28:04,639 --> 00:28:07,424 You have plenty of time to tell your story later, Mr. Domino. 333 00:28:07,468 --> 00:28:10,819 For the moment, you'’re being held under suspicion of murder and high treason. 334 00:28:10,863 --> 00:28:11,864 Take him away. 335 00:28:12,560 --> 00:28:13,561 Wait, wait. 336 00:28:16,651 --> 00:28:17,870 [KNOCKING] 337 00:28:34,887 --> 00:28:36,758 I have a right to a phone call. 338 00:28:36,802 --> 00:28:39,587 Sorry, there'’s a complete blackout of all communications. 339 00:28:39,630 --> 00:28:41,197 At least let me talk to my friend. 340 00:28:42,285 --> 00:28:43,678 I'’ll check with my duty officer. 341 00:28:57,257 --> 00:28:59,999 I don'’t think I need to remind you all, 342 00:29:00,042 --> 00:29:04,264 what a remarkable moment this is in the annals of medical science. 343 00:29:04,307 --> 00:29:07,746 I want a meticulous record kept of every step of this procedure. 344 00:29:14,230 --> 00:29:15,492 [KNOCK AT DOOR] 345 00:29:20,062 --> 00:29:21,281 You have five minutes. 346 00:29:21,324 --> 00:29:22,369 Thank you. 347 00:29:28,070 --> 00:29:29,898 The alien'’s not in the body. 348 00:29:29,942 --> 00:29:31,639 What are you talking about? 349 00:29:31,682 --> 00:29:34,381 To get what it needs, it passes from one person to the next. 350 00:29:34,424 --> 00:29:35,599 Then by it, you mean... 351 00:29:35,643 --> 00:29:37,297 That thing in the back of the truck... 352 00:29:37,340 --> 00:29:38,602 it'’s going back to the ship 353 00:29:38,646 --> 00:29:40,039 to guide more of these things in. 354 00:29:42,693 --> 00:29:43,782 You'’re serious, aren't you? 355 00:29:43,825 --> 00:29:45,784 Yeah, you got to get me out of here. 356 00:29:46,175 --> 00:29:47,263 How? 357 00:29:48,221 --> 00:29:49,700 The truck. 358 00:29:49,744 --> 00:29:50,789 Can you get hold of it? 359 00:29:53,313 --> 00:29:54,444 I think I can. 360 00:29:57,012 --> 00:29:58,274 Everyone'’s ready? 361 00:29:58,318 --> 00:29:59,885 Start the cameras, lets begin. 362 00:30:01,495 --> 00:30:02,496 Scalpel. 363 00:30:06,805 --> 00:30:07,893 [GASPS] 364 00:30:08,719 --> 00:30:09,895 [WOMAN SCREAMING] 365 00:30:19,992 --> 00:30:21,558 Somebody get help for this man. 366 00:30:21,602 --> 00:30:23,822 No, you mustn'’t go in there. 367 00:30:23,865 --> 00:30:25,258 They were right. 368 00:30:25,301 --> 00:30:26,912 [GROANS] He'’s still alive. 369 00:30:27,913 --> 00:30:29,088 Not for long. 370 00:30:30,611 --> 00:30:32,918 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 371 00:31:11,565 --> 00:31:12,871 [SIREN BLARING] 372 00:31:29,670 --> 00:31:31,890 Are you authorized to be in this motor pool? 373 00:31:31,933 --> 00:31:33,761 Oh, absolutely. 374 00:31:33,804 --> 00:31:36,416 As a matter of fact, here is the key to the vehicle of my choice. 375 00:31:37,983 --> 00:31:39,114 [SCREAMS] 376 00:31:39,506 --> 00:31:40,550 Sorry. 377 00:31:40,986 --> 00:31:42,030 Sorry. 378 00:31:42,813 --> 00:31:43,858 Sorry. 379 00:31:45,773 --> 00:31:46,817 Sorry. 380 00:31:53,824 --> 00:31:55,174 [SIREN BLARING] 381 00:31:57,872 --> 00:31:59,787 Someone just murdered Dr. Brady. 382 00:31:59,830 --> 00:32:01,702 If anyone tries to leave this installation 383 00:32:01,745 --> 00:32:03,486 without the General'’s direct permission, 384 00:32:03,530 --> 00:32:04,531 shoot to kill. 385 00:32:09,101 --> 00:32:11,233 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 386 00:32:24,029 --> 00:32:25,508 [ENGINE REVVING] 387 00:32:50,664 --> 00:32:52,187 [ALARM BLARING] 388 00:32:57,758 --> 00:32:58,802 Good work. 389 00:32:58,846 --> 00:32:59,890 Thanks. 390 00:32:59,934 --> 00:33:00,935 Now we can talk. 391 00:33:05,200 --> 00:33:06,201 Open the gate. 392 00:33:10,684 --> 00:33:13,948 RALEIGH: What was that little trip by the radio transmitter all about? 393 00:33:13,992 --> 00:33:16,733 I think a call for reinforcements. 394 00:33:16,777 --> 00:33:19,040 I hope you'’re not saying what I think you'’re saying. 395 00:33:19,084 --> 00:33:21,216 Yeah, I think our visitor was apartment hunting. 396 00:33:21,260 --> 00:33:23,044 But his ship malfunctioned and went down. 397 00:33:23,088 --> 00:33:24,567 But that doesn'’t mean they'’re hostile. 398 00:33:24,611 --> 00:33:26,743 Considering all that he'’s been through this guy could be 399 00:33:26,787 --> 00:33:28,180 pretty frightened himself. 400 00:33:28,223 --> 00:33:31,183 JOHNNY: Remember the pilgrims, cowboys and Indians. 401 00:33:31,226 --> 00:33:33,489 Who were the good guys? Who were the bad? 402 00:33:33,533 --> 00:33:36,405 RALEIGH: You'’re right. They moved in and took over. 403 00:33:36,449 --> 00:33:38,277 Survival of the fittest. 404 00:33:38,320 --> 00:33:39,713 Who do you think is the fittest? 405 00:33:41,541 --> 00:33:43,804 I say we better stop that message from getting out. 406 00:33:43,847 --> 00:33:45,893 RALEIGH: Do you think we can get the ship back? 407 00:33:45,936 --> 00:33:47,199 JOHNNY: It'’ll be close. 408 00:33:47,242 --> 00:33:49,027 I wish we brought the prowler. 409 00:33:49,070 --> 00:33:51,725 Don'’t worry. I got all the special equipment on board in back. 410 00:33:53,727 --> 00:33:56,164 MAN ON PA: Unauthorized vehicle approaching gate. 411 00:33:57,861 --> 00:33:59,080 Once we got to the base, 412 00:34:00,081 --> 00:34:01,474 I have to take off on my own. 413 00:34:02,388 --> 00:34:03,389 [SIGHS] 414 00:34:04,825 --> 00:34:06,783 Looks like none of us are getting out of here. 415 00:34:10,048 --> 00:34:11,658 Do we explain the situation? 416 00:34:11,701 --> 00:34:13,442 JOHNNY: I'’m sure Major Fury already has. 417 00:34:13,486 --> 00:34:15,836 Looks like we have to split up sooner than I thought. 418 00:34:15,879 --> 00:34:16,880 Be careful. 419 00:34:17,272 --> 00:34:18,273 Yeah. 420 00:34:25,889 --> 00:34:27,543 [SIREN BLARING] 421 00:34:37,292 --> 00:34:38,946 [BEEPING] 422 00:34:42,863 --> 00:34:44,647 [SIREN BLARING] 423 00:35:13,023 --> 00:35:15,069 It'’s official, we'’re gonna blow it. 424 00:35:15,113 --> 00:35:17,724 We can'’t do this, sir. We don'’t even have the result from the research center. 425 00:35:17,767 --> 00:35:20,727 Preliminary catch cameras chopped it to the White House this evening. 426 00:35:20,770 --> 00:35:23,512 Reveals the victim to be an alien in origin. 427 00:35:23,556 --> 00:35:26,820 If we bury this thing, we'’ll be giving up on millions of years of progress, 428 00:35:26,863 --> 00:35:28,387 right in the palm of our hands. 429 00:35:28,430 --> 00:35:31,694 Son, we have every indication these aliens are hostile. 430 00:35:31,738 --> 00:35:33,435 I think the President made a good call. 431 00:35:34,610 --> 00:35:36,177 We blow her in 30 minutes. 432 00:35:36,699 --> 00:35:37,918 Yes, sir. 433 00:35:40,355 --> 00:35:42,879 All right, listen up, people, we got 30 minutes 434 00:35:42,923 --> 00:35:45,012 to pack it up and move them out. Lets go. 435 00:35:45,055 --> 00:35:46,709 [INDISTINCT CHATTER] 436 00:35:49,538 --> 00:35:51,105 [SIREN BLARING] 437 00:36:01,985 --> 00:36:03,291 All right, everybody move it. 438 00:36:03,335 --> 00:36:05,511 I'’m talking about everybody. Let'’s get a move on! 439 00:36:24,660 --> 00:36:26,662 [BEEPING] 440 00:36:29,361 --> 00:36:31,014 [INDISTINCT CHATTER] 441 00:36:45,072 --> 00:36:47,857 Twenty minutes and counting, people, lets go. 442 00:36:51,339 --> 00:36:52,558 [HELICOPTER WHIRRING] 443 00:36:53,472 --> 00:36:54,821 [SIREN BLARING] 444 00:37:03,264 --> 00:37:04,526 We'’re running out of time. 445 00:37:04,570 --> 00:37:05,962 Ten minutes and counting. 446 00:37:12,099 --> 00:37:16,582 [INDISTINCT PA CHATTER] 447 00:37:22,022 --> 00:37:24,894 [BEEPING] 448 00:37:36,166 --> 00:37:38,256 [SIREN BLARING] 449 00:38:02,671 --> 00:38:04,456 All right, we got three minutes left. 450 00:38:04,499 --> 00:38:06,849 I want all personnel withdrawn right now. 451 00:38:13,465 --> 00:38:15,336 Major Fury, is that you? 452 00:38:15,380 --> 00:38:16,903 Where is everybody? 453 00:38:16,946 --> 00:38:18,992 Orders came down.What orders? 454 00:38:19,035 --> 00:38:21,342 Pulling out, we got less than two minutes. 455 00:38:21,386 --> 00:38:22,909 Why couldn'’t they wait. 456 00:38:26,739 --> 00:38:28,349 We have to stop it. 457 00:38:28,393 --> 00:38:30,699 A lot of us felt the same way, Major. 458 00:38:30,743 --> 00:38:32,919 But the orders came from Washington. 459 00:38:32,962 --> 00:38:35,356 Those people, those things, 460 00:38:35,400 --> 00:38:37,227 are to be considered hostiles. 461 00:38:37,271 --> 00:38:38,490 I'’ve got my orders. 462 00:38:41,754 --> 00:38:43,625 You can stop it, can'’t you? 463 00:38:43,669 --> 00:38:45,235 We'’ve got less than a minute, Major. 464 00:38:47,063 --> 00:38:48,543 We got to get out of here. 465 00:38:50,589 --> 00:38:51,764 Give me the timer. 466 00:38:52,460 --> 00:38:53,635 Major. 467 00:38:56,551 --> 00:38:58,597 Stand back from him, Major Wilson. 468 00:38:58,640 --> 00:39:00,512 Who are you? What are you? 469 00:39:00,555 --> 00:39:01,643 He knows. 470 00:39:01,687 --> 00:39:03,558 Don'’t you, Major Fury? 471 00:39:03,602 --> 00:39:05,081 Stay out of this. 472 00:39:05,125 --> 00:39:06,605 Whatever you are, 473 00:39:06,648 --> 00:39:09,172 you'’re not strong enough to wait, give me the timer. 474 00:39:09,216 --> 00:39:11,914 You intend to take our planet. 475 00:39:11,958 --> 00:39:15,048 How often have you taken when it suited your needs? 476 00:39:15,091 --> 00:39:18,399 What primitive people did you steal this land from? 477 00:39:18,443 --> 00:39:22,272 I can'’t deny the point, Major, but you'’re gonna have to take it away from us. 478 00:39:22,316 --> 00:39:24,013 You hear that, Major? 479 00:39:24,057 --> 00:39:25,711 He'’s provoking me. 480 00:39:25,754 --> 00:39:27,408 Give me the timer. 481 00:39:27,452 --> 00:39:30,585 I am the military police in charge, this is my jurisdiction. 482 00:39:30,629 --> 00:39:32,413 Don'’t do it, Major. 483 00:39:32,457 --> 00:39:34,067 Maybe we'’re not as strong as you. 484 00:39:34,110 --> 00:39:35,634 But we'’re strong enough. 485 00:39:35,677 --> 00:39:39,725 We are intelligent beyond your belief. 486 00:39:39,768 --> 00:39:42,162 We can inhabit your primitive life-forms. 487 00:39:42,205 --> 00:39:43,859 Wilson, get away from him. 488 00:39:43,903 --> 00:39:46,558 Don'’t get between us.It'’s too late. 489 00:39:46,601 --> 00:39:47,950 You come after me, 490 00:39:47,994 --> 00:39:49,474 you kill an innocent man. 491 00:39:49,517 --> 00:39:51,911 If I have to kill one to save us all. 492 00:39:51,954 --> 00:39:55,480 Exactly the kind of logic that is of my people. 493 00:39:55,523 --> 00:39:57,830 That'’s what gives us the right here to come and take 494 00:39:57,873 --> 00:39:59,788 this land away from you. 495 00:39:59,832 --> 00:40:02,225 For God'’s sake, whoever you are, there is less than 30 seconds left. 496 00:40:02,269 --> 00:40:04,271 Don'’t release the timer. 497 00:40:04,314 --> 00:40:05,881 He has to make a choice. 498 00:40:05,925 --> 00:40:07,883 He can'’t reset it with one hand. 499 00:40:09,102 --> 00:40:11,278 You are a challenge, fellow. 500 00:40:11,321 --> 00:40:13,498 But I have felt your soul. 501 00:40:13,541 --> 00:40:16,196 You will not be able to kill the Major, 502 00:40:16,239 --> 00:40:18,328 in whose body I reside. 503 00:40:18,372 --> 00:40:20,330 Fifteen seconds, dammit. 504 00:40:21,723 --> 00:40:23,203 I am going to take the timer. 505 00:40:24,334 --> 00:40:25,466 Do not resist. 506 00:40:26,859 --> 00:40:28,730 JOHNNY: If you touch the timer, 507 00:40:28,774 --> 00:40:30,036 I'’ll have to stop you. 508 00:40:30,079 --> 00:40:31,646 It won'’t be pretty. 509 00:40:31,690 --> 00:40:32,995 And kill two people? 510 00:40:34,040 --> 00:40:35,345 I don'’t think so. 511 00:40:35,389 --> 00:40:36,651 Ten seconds. 512 00:40:36,695 --> 00:40:38,653 [TIMER BEEPING] 513 00:40:44,267 --> 00:40:45,399 [SCREAMS] 514 00:40:46,531 --> 00:40:47,749 [GRUNTS] 515 00:40:51,100 --> 00:40:52,406 [EXPLOSION] 516 00:41:16,038 --> 00:41:17,953 [MAN GROANING] 517 00:41:22,523 --> 00:41:24,003 MAJOR FURY: What the hell happened? 518 00:41:27,223 --> 00:41:28,616 Major Dunn, are you all right? 519 00:41:28,660 --> 00:41:30,139 What do you mean, am I all right? 520 00:41:30,183 --> 00:41:31,750 You had a gun stuck down my throat. 521 00:41:32,881 --> 00:41:34,622 Why would I hold a gun on you? 522 00:41:34,666 --> 00:41:35,884 I work with you. 523 00:41:36,885 --> 00:41:38,147 Lucky this guy came along. 524 00:41:39,801 --> 00:41:42,456 Who the hell are you? Ooh! 525 00:41:42,500 --> 00:41:44,589 [GROANS] Have I got a headache. 526 00:41:44,632 --> 00:41:46,112 You want to talk about headaches. 527 00:41:48,288 --> 00:41:50,333 You should'’ve seen the one that almost got away. 528 00:42:05,610 --> 00:42:07,786 [THEME MUSIC PLAYING]36272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.