All language subtitles for NCIS_ Hawai - 02x06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,900 --> 00:00:05,364 Oh, you see these? 2 00:00:05,369 --> 00:00:07,433 The ones with the long black spines? 3 00:00:07,438 --> 00:00:08,500 They're called wana. 4 00:00:08,505 --> 00:00:10,102 Those are the dangerous ones, yeah? 5 00:00:10,107 --> 00:00:12,972 Yeah, only if you touch 'em. 6 00:00:12,977 --> 00:00:15,844 Here, the smaller purple ones you can actually hold. 7 00:00:18,882 --> 00:00:20,882 Yeah, I'll pass. 8 00:00:23,152 --> 00:00:24,549 Okay. 9 00:00:24,554 --> 00:00:26,888 Actually, this one's even cooler. 10 00:00:28,558 --> 00:00:31,022 If by "cool", you mean gross and slimy... 11 00:00:31,027 --> 00:00:33,061 No, no, no, you don't even have to touch it. 12 00:00:35,299 --> 00:00:36,528 Geez, Jasper! 13 00:00:36,533 --> 00:00:38,630 - What the hell? - What... 14 00:00:39,135 --> 00:00:41,299 Come on! Come on! 15 00:00:41,304 --> 00:00:43,001 Hey. 16 00:00:43,006 --> 00:00:45,136 Admit it, I got you good. 17 00:00:45,141 --> 00:00:47,675 All you got was a place on the couch for the night. 18 00:00:51,214 --> 00:00:52,577 Gabby. 19 00:00:52,582 --> 00:00:54,112 My throat. 20 00:00:55,318 --> 00:00:57,281 I can't... 21 00:00:57,286 --> 00:00:59,718 I am not falling for another prank. 22 00:00:59,723 --> 00:01:02,120 I, I need he... 23 00:01:02,125 --> 00:01:03,454 Babe? 24 00:01:03,459 --> 00:01:05,592 Babe?! Babe?! 25 00:01:06,629 --> 00:01:07,692 Babe! 26 00:01:09,734 --> 00:01:17,234 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 27 00:01:23,446 --> 00:01:25,012 You guys gonna say anything? 28 00:01:25,415 --> 00:01:26,477 Eventually. 29 00:01:26,482 --> 00:01:28,112 We're just taking it all in. 30 00:01:28,116 --> 00:01:30,581 It's all really doable. 31 00:01:30,586 --> 00:01:31,949 I'll plan the big moves. 32 00:01:31,954 --> 00:01:33,584 But then with a Eurail Pass, 33 00:01:33,589 --> 00:01:35,385 I can sort of play the rest by ear. 34 00:01:35,390 --> 00:01:36,754 Okay, but where are you gonna... 35 00:01:36,759 --> 00:01:38,155 There are hostels everywhere, 36 00:01:38,160 --> 00:01:39,824 so plenty of places to stay. 37 00:01:39,829 --> 00:01:41,626 - Great, but also... - And I'll be with people, 38 00:01:41,630 --> 00:01:43,694 you know, the whole time, so it's safe. 39 00:01:43,699 --> 00:01:46,497 And if you're wondering what I'll learn... 40 00:01:46,502 --> 00:01:48,833 Mom, you always say 41 00:01:48,838 --> 00:01:51,168 first-hand experience is invaluable, right? 42 00:01:51,173 --> 00:01:52,773 What's more first-hand than this? 43 00:01:57,546 --> 00:01:59,777 Well, clearly you put a lot of thought into it. 44 00:01:59,782 --> 00:02:01,545 - Cassandra helped. - Yeah, 45 00:02:01,550 --> 00:02:03,681 it's got her fingerprints all over it. 46 00:02:03,686 --> 00:02:05,616 What's that mean? 47 00:02:05,621 --> 00:02:08,718 It means we've never discussed the idea of a gap year. 48 00:02:08,723 --> 00:02:11,420 'Cause it wasn't really a thing when you were my age. 49 00:02:11,425 --> 00:02:13,657 But lot of colleges encourage a trip like this. 50 00:02:13,662 --> 00:02:14,724 You haven't even 51 00:02:14,729 --> 00:02:16,426 - gotten into college yet. - But when I do, 52 00:02:16,431 --> 00:02:18,431 I'll just be deferring for a few months. 53 00:02:19,868 --> 00:02:21,965 - Do you have any more questions? - I don't think so. 54 00:02:21,970 --> 00:02:23,033 I do. 55 00:02:23,038 --> 00:02:24,101 Who's paying for this? 56 00:02:24,106 --> 00:02:26,036 - I am. - With what? 57 00:02:26,041 --> 00:02:27,137 My bank account. 58 00:02:27,142 --> 00:02:28,805 There it is, Jane. 59 00:02:28,810 --> 00:02:29,810 There it is. 60 00:02:29,815 --> 00:02:31,111 Okay, look, just hold on. 61 00:02:31,116 --> 00:02:33,413 What? What? It's my money, okay? 62 00:02:33,418 --> 00:02:34,915 Grandma and Grandpa gave it to me. 63 00:02:34,920 --> 00:02:36,920 - For college. - For education, 64 00:02:36,925 --> 00:02:38,622 and I'd learn so much on this trip. 65 00:02:38,627 --> 00:02:41,625 My parents didn't save their entire lives to give you a fund 66 00:02:41,630 --> 00:02:44,954 so you can blow it on some road trip with your girlfriend. 67 00:02:44,959 --> 00:02:46,122 Daniel. 68 00:02:48,362 --> 00:02:49,426 Guys, 69 00:02:49,431 --> 00:02:51,060 we're gonna need to table this. 70 00:02:51,565 --> 00:02:53,896 That's convenient. 71 00:02:53,901 --> 00:02:55,498 That's my job. 72 00:02:55,503 --> 00:02:57,966 You know, how she earns money? 73 00:02:57,971 --> 00:02:59,369 Guys, we're just gonna take a breath, 74 00:02:59,373 --> 00:03:01,173 okay, everyone, and we'll... 75 00:03:02,543 --> 00:03:03,875 Yeah. 76 00:03:07,014 --> 00:03:09,678 It's weird. 77 00:03:09,683 --> 00:03:11,847 I've never seen the beach this empty before. 78 00:03:11,852 --> 00:03:14,450 Never been the scene of a sudden death of a Marine before. 79 00:03:14,455 --> 00:03:16,084 No official C.O.D. yet? 80 00:03:16,089 --> 00:03:18,220 Marine Corporal Jasper Kanahele 81 00:03:18,225 --> 00:03:19,955 stepped into a tidepool 82 00:03:19,960 --> 00:03:21,991 and 30 seconds later had a massive seizure and died. 83 00:03:21,995 --> 00:03:25,160 Reason number 67 why I never step foot in the water. 84 00:03:25,165 --> 00:03:26,394 Figured living with Whistler, 85 00:03:26,399 --> 00:03:28,196 she would've got you on a surfboard by now. 86 00:03:28,201 --> 00:03:31,032 Our love is strong 87 00:03:31,037 --> 00:03:32,737 but not surfboard strong. 88 00:03:33,640 --> 00:03:36,040 You do know what happened here is really unusual, right? 89 00:03:36,843 --> 00:03:39,040 The ocean didn't give him a seizure. 90 00:03:39,045 --> 00:03:42,411 Uh, all I know for sure is 91 00:03:42,416 --> 00:03:45,683 feet, water, death, so... 92 00:03:46,887 --> 00:03:48,249 Yeah, well, 93 00:03:48,254 --> 00:03:50,786 I'm sure, uh, Commander Chase can give us some context. 94 00:03:50,790 --> 00:03:52,988 Let me know what she says. 95 00:03:52,993 --> 00:03:54,289 You're really not coming? 96 00:03:54,294 --> 00:03:55,724 Oh, I'm not, I'm really not. 97 00:03:55,729 --> 00:03:57,559 Mm-mm. 98 00:03:57,564 --> 00:03:59,460 Feet, water, death. 99 00:03:59,465 --> 00:04:00,799 Got it. 100 00:04:02,435 --> 00:04:04,665 - Good morning, Kai. - Hey. 101 00:04:04,670 --> 00:04:06,567 Assuming Lucy went to get protective gear. 102 00:04:06,572 --> 00:04:08,336 Uh... No. 103 00:04:08,341 --> 00:04:09,341 Do we need it? 104 00:04:09,346 --> 00:04:12,171 Uh, only if you take two more steps toward me. 105 00:04:12,176 --> 00:04:13,806 Otherwise, you should be okay. 106 00:04:13,811 --> 00:04:15,277 Right. 107 00:04:17,950 --> 00:04:20,147 So, uh, you know what we're dealing with? 108 00:04:20,152 --> 00:04:22,182 You've heard of a closed-room mystery? 109 00:04:22,187 --> 00:04:24,054 - Yeah. - This is a closed-pool mystery. 110 00:04:24,857 --> 00:04:26,521 Can't figure out why he seized? 111 00:04:26,526 --> 00:04:29,724 Oh, no, Corporal Kanahele died of a fentanyl overdose. 112 00:04:29,729 --> 00:04:31,325 Get that from an instant tox screen? 113 00:04:31,330 --> 00:04:32,493 Got that from these. 114 00:04:32,498 --> 00:04:34,161 They were in the tidepool with him. 115 00:04:34,166 --> 00:04:35,630 MCRT ran a test. 116 00:04:35,635 --> 00:04:37,665 100% pure fentanyl. 117 00:04:37,670 --> 00:04:39,934 - And lots of it. - Okay, so the mystery 118 00:04:39,939 --> 00:04:41,602 is how the fentanyl got in the pool. 119 00:04:41,607 --> 00:04:43,238 And at a high enough concentration 120 00:04:43,243 --> 00:04:45,706 to kill a fully grown man in an instant. 121 00:04:45,711 --> 00:04:47,342 There's no chance that the drugs were his? 122 00:04:47,346 --> 00:04:48,376 Victim's girlfriend insists 123 00:04:48,380 --> 00:04:49,710 he never did a drug in his life. 124 00:04:49,715 --> 00:04:50,810 People lie. 125 00:04:50,815 --> 00:04:52,078 Science doesn't. 126 00:04:52,083 --> 00:04:54,347 I swabbed his nose and mouth. Came up negative. 127 00:04:54,352 --> 00:04:55,949 Drugs likely entered his bloodstream 128 00:04:55,954 --> 00:04:57,620 through abrasions on his feet. 129 00:04:58,357 --> 00:05:01,054 So we're chalking this up as a tragic accident, then? 130 00:05:01,059 --> 00:05:02,556 I wouldn't be so sure of that. 131 00:05:02,561 --> 00:05:05,358 MCRT just handed me these. 132 00:05:05,363 --> 00:05:08,364 Six more bags of fentanyl scattered across the beach. 133 00:05:16,708 --> 00:05:17,837 Is that for me? 134 00:05:17,842 --> 00:05:19,706 - Yeah. - Thanks. 135 00:05:19,711 --> 00:05:21,241 But based on that face, 136 00:05:21,246 --> 00:05:22,742 I should've gone with the extra bold. 137 00:05:22,747 --> 00:05:24,177 I asked the state to shut down 138 00:05:24,182 --> 00:05:25,945 all east-facing beaches until we figure out 139 00:05:25,950 --> 00:05:28,047 where the fentanyl came from and how far it spread. 140 00:05:28,052 --> 00:05:29,652 Oh, I'm sure they took that well. 141 00:05:30,455 --> 00:05:31,818 19 calls and counting. 142 00:05:31,823 --> 00:05:34,320 Hawai'i tourist bureau, hotel unions, surf clubs. 143 00:05:34,325 --> 00:05:35,721 I told them all the same thing... 144 00:05:35,726 --> 00:05:37,391 better annoyed tourists than dead ones. 145 00:05:37,395 --> 00:05:38,524 Yeah, that's the right call. 146 00:05:38,529 --> 00:05:40,493 I mean, this stuff is insidious. 147 00:05:40,498 --> 00:05:42,261 If the devil got into the drug business, 148 00:05:42,266 --> 00:05:44,964 fentanyl would be his product of choice. 149 00:05:44,969 --> 00:05:47,433 You speaking from professional experience? 150 00:05:47,438 --> 00:05:49,535 Let's just say fentanyl and I go way back. 151 00:05:49,540 --> 00:05:51,437 Okay, thank you. We're now up to 152 00:05:51,442 --> 00:05:53,473 14 bags across three beaches. 153 00:05:53,478 --> 00:05:54,974 None extend past the high tide line. 154 00:05:54,979 --> 00:05:56,276 So they washed to shore. 155 00:05:56,281 --> 00:05:58,243 Are we thinking drug drop gone bad? 156 00:05:58,248 --> 00:06:00,178 Whatever happened, we now have multiple beaches 157 00:06:00,183 --> 00:06:02,214 reporting a substance easily dissolvable in water 158 00:06:02,219 --> 00:06:03,681 and deadly to the touch. 159 00:06:03,686 --> 00:06:05,450 And no idea how much is still out there. 160 00:06:07,457 --> 00:06:09,187 Okay, get the geolocation data to Ernie 161 00:06:09,192 --> 00:06:11,023 - so he can try to triangulate. - On it, boss. 162 00:06:11,028 --> 00:06:12,590 Spread the word. 163 00:06:12,595 --> 00:06:13,795 Guys, no one travels 164 00:06:13,800 --> 00:06:15,227 without a drug rescue kit. 165 00:06:15,232 --> 00:06:16,631 Not until this case is over. 166 00:06:22,205 --> 00:06:25,202 Hey. What do we know about fentanyl on the island? 167 00:06:25,207 --> 00:06:26,238 It's everywhere. 168 00:06:26,243 --> 00:06:28,143 Some of it stolen from hospitals and pharmacies, 169 00:06:28,148 --> 00:06:29,812 most of it imported from outside sources. 170 00:06:29,817 --> 00:06:31,243 What about the bags we found? 171 00:06:31,248 --> 00:06:34,012 Based on chemical analysis, it's 100% pure. 172 00:06:34,017 --> 00:06:35,947 And it's been flooding the island for months. 173 00:06:35,952 --> 00:06:37,949 Any idea who's bringing it in? 174 00:06:37,954 --> 00:06:39,183 FBI and DEA believe 175 00:06:39,188 --> 00:06:41,385 it's the Caldero cartel out of Colombia. 176 00:06:41,390 --> 00:06:45,423 Why would a Colombian cartel run drugs through Hawai'i? 177 00:06:45,428 --> 00:06:48,193 Either as a distribution hub, ferrying narcotics from 178 00:06:48,198 --> 00:06:49,895 China, where they're made, to the mainland, 179 00:06:49,899 --> 00:06:52,133 or they're manufacturing them here. 180 00:06:53,169 --> 00:06:54,368 In the islands? 181 00:06:54,971 --> 00:06:56,100 It's hard to tell. 182 00:06:56,105 --> 00:06:57,602 It's the first real evidence 183 00:06:57,607 --> 00:06:59,370 the Calderos are operating here at all. 184 00:06:59,375 --> 00:07:02,339 Well, hopefully it'll get us closer to shutting them down. 185 00:07:02,344 --> 00:07:05,179 Just need to find how those drugs washed up on the beach. 186 00:07:06,149 --> 00:07:08,045 But that's insanity! 187 00:07:08,050 --> 00:07:09,713 You hear yourself, right? 188 00:07:09,718 --> 00:07:11,744 You're saying I need to spend 60,000 just to fix it up, 189 00:07:11,748 --> 00:07:13,878 and then still lose 20 when I sell? 190 00:07:13,883 --> 00:07:15,752 That's not how math works. 191 00:07:15,757 --> 00:07:17,521 By your logic, I should just 192 00:07:17,526 --> 00:07:19,593 burn it down and take the insurance. 193 00:07:20,629 --> 00:07:23,460 I'm kidding, I'm totally kidding. 194 00:07:23,465 --> 00:07:24,795 I'll get back to you. 195 00:07:25,868 --> 00:07:26,931 You selling your place? 196 00:07:26,936 --> 00:07:28,432 No, my father's place. 197 00:07:28,437 --> 00:07:30,237 Your father? 198 00:07:32,308 --> 00:07:33,674 It's a long story. 199 00:07:34,477 --> 00:07:36,176 So tell me. 200 00:07:38,014 --> 00:07:40,046 My father passed the other month. 201 00:07:41,684 --> 00:07:44,348 Left me some property I need to get rid of. 202 00:07:44,353 --> 00:07:46,685 Oh, guess it's not a long story. 203 00:07:47,222 --> 00:07:49,552 God, Ernie, I'm so sorry. 204 00:07:49,557 --> 00:07:51,086 Real estate's a fickle game. 205 00:07:51,091 --> 00:07:52,688 No, I'm sorry about your dad. 206 00:07:52,693 --> 00:07:54,092 There's nothing to be sorry about. 207 00:07:55,263 --> 00:07:57,827 He died... the other month. 208 00:07:57,832 --> 00:07:59,095 You didn't say anything. 209 00:07:59,100 --> 00:08:03,499 There's nothing worth saying, so... 210 00:08:03,504 --> 00:08:06,536 Anyway, I inputted the geolocation data 211 00:08:06,541 --> 00:08:07,903 where our drugs were found. 212 00:08:10,545 --> 00:08:12,375 Based on current patterns 213 00:08:12,380 --> 00:08:14,477 and a little help from an algorithm I wrote, 214 00:08:14,482 --> 00:08:17,012 I'm 98.6% sure the fentanyl 215 00:08:17,017 --> 00:08:19,915 was dumped about a quarter mile off the Kailua coast. 216 00:08:19,920 --> 00:08:22,351 98.6% sure? 217 00:08:22,356 --> 00:08:23,786 I'm actually 100% sure. 218 00:08:23,791 --> 00:08:25,287 I just wanted to appear modest. 219 00:08:25,292 --> 00:08:26,355 Ooh, it worked. 220 00:08:26,360 --> 00:08:28,390 You appeared 1.4% modest. 221 00:08:28,395 --> 00:08:30,525 Why would somebody dump drugs out at sea? 222 00:08:30,530 --> 00:08:32,765 Only one way to find out. 223 00:08:40,141 --> 00:08:42,240 Whoo! 224 00:08:43,310 --> 00:08:45,908 Sometimes I pinch myself they pay us to do this. 225 00:08:45,913 --> 00:08:48,273 Yeah. Makes up for every late-night stakeout, 226 00:08:48,278 --> 00:08:49,278 that's for sure. 227 00:08:49,283 --> 00:08:51,480 Can't remember the last time I was out this far. 228 00:08:51,485 --> 00:08:53,148 I just want to jump in, you know? 229 00:08:53,153 --> 00:08:55,016 Yeah, you're the waterman. 230 00:08:55,021 --> 00:08:57,121 I'm more of a boatman, but I hear ya. 231 00:09:00,126 --> 00:09:01,890 We're getting close to the spot. 232 00:09:01,895 --> 00:09:03,428 I'll get Wilbur. 233 00:09:05,098 --> 00:09:07,696 He's the tall diver with the good hair, right? 234 00:09:07,701 --> 00:09:09,130 I always forget his name. 235 00:09:09,135 --> 00:09:10,565 No, that's Carl. 236 00:09:10,570 --> 00:09:11,866 Shame on you. 237 00:09:11,871 --> 00:09:13,668 He got you cupcakes for your birthday. 238 00:09:13,673 --> 00:09:14,839 Yeah. 239 00:09:15,576 --> 00:09:18,607 This is Wilbur. 240 00:09:18,612 --> 00:09:20,141 As in an acronym for something? 241 00:09:20,146 --> 00:09:21,946 As in Orville's brother. 242 00:09:23,783 --> 00:09:26,114 Ah-ha-ha, the Wright Brothers, 243 00:09:26,119 --> 00:09:27,215 'cause it's a drone. 244 00:09:27,220 --> 00:09:29,684 Uh, well, Wilbur isn't just a drone. 245 00:09:29,689 --> 00:09:31,386 I modified him with 246 00:09:31,391 --> 00:09:33,887 an underwater laser-scanning camera. 247 00:09:33,892 --> 00:09:36,825 If there's something down there, we'll find it. 248 00:09:36,830 --> 00:09:38,927 Like a sunken crate filled with drugs? 249 00:09:38,932 --> 00:09:40,131 Who knows? 250 00:09:40,834 --> 00:09:43,668 It's not every day I get to spend time with my little buddy. 251 00:09:45,872 --> 00:09:48,203 That's cool, Ern. I like you, too. 252 00:09:48,208 --> 00:09:50,241 No, I meant Wilbur. 253 00:09:52,678 --> 00:09:53,711 Oh. 254 00:09:55,881 --> 00:09:57,912 There's a whole lot of nothing down there. 255 00:09:57,917 --> 00:09:59,413 Yeah. 256 00:09:59,418 --> 00:10:01,014 No active reef, no fish. 257 00:10:01,019 --> 00:10:02,044 Mostly sand and... 258 00:10:02,049 --> 00:10:03,246 What's that? 259 00:10:03,251 --> 00:10:05,086 Uh, it's hard to say, given the depth, 260 00:10:05,090 --> 00:10:06,589 but it doesn't look natural. 261 00:10:08,461 --> 00:10:10,591 Need to get down there and see. 262 00:10:10,596 --> 00:10:12,393 Could be a sunken ship. 263 00:10:12,398 --> 00:10:14,027 Some sort of debris. 264 00:10:14,032 --> 00:10:17,167 Yeah, all sorts of weird stuff ends up in the ocean. 265 00:10:19,204 --> 00:10:22,503 Uh, let's just let the professionals check it out. 266 00:10:22,508 --> 00:10:25,609 I'll just ask Carl and his team to suit up and take a... 267 00:10:27,480 --> 00:10:28,909 ... look. 268 00:11:13,200 --> 00:11:15,197 It's like he's staring right at me. 269 00:11:15,202 --> 00:11:17,499 I mean, if he still had his eyes. 270 00:11:17,504 --> 00:11:18,735 Kind of unsettling, right? 271 00:11:18,739 --> 00:11:20,203 Definitely unsettling. 272 00:11:20,208 --> 00:11:22,070 This one really gets my juices going, too. 273 00:11:22,075 --> 00:11:24,139 The crabs and fish had already gone to work 274 00:11:24,144 --> 00:11:26,374 on the corpse, not to mention all the water decay. 275 00:11:26,379 --> 00:11:27,876 Judging by decomp, 276 00:11:27,881 --> 00:11:29,577 he was down there about 45 days. 277 00:11:29,582 --> 00:11:30,946 That's pretty nasty. 278 00:11:30,951 --> 00:11:32,413 Were you able to get an I.D.? 279 00:11:32,418 --> 00:11:33,882 Dental records match 280 00:11:33,887 --> 00:11:36,084 a Mililani resident named Stanley Chao. 281 00:11:36,089 --> 00:11:37,819 I'm assuming the crash killed him. 282 00:11:37,824 --> 00:11:40,488 Other way around, actually. A myocardial infarction 283 00:11:40,493 --> 00:11:42,357 caused him to lose control of the aircraft. 284 00:11:42,362 --> 00:11:43,427 How could you tell? 285 00:11:43,929 --> 00:11:46,893 Labs showed extremely elevated cardiac troponin levels 286 00:11:46,898 --> 00:11:49,632 consistent with somebody who had a recent M.I. 287 00:11:50,435 --> 00:11:52,066 I only got one question. 288 00:11:52,071 --> 00:11:53,901 If the pilot's been dead for six weeks, 289 00:11:53,906 --> 00:11:55,939 why are the drugs just coming ashore now? 290 00:11:59,478 --> 00:12:01,175 Okay, Jesse. Great. 291 00:12:01,180 --> 00:12:02,977 Listen, we gotta check with forensics 292 00:12:02,982 --> 00:12:05,679 to see if the plane holds any answers. 293 00:12:05,684 --> 00:12:07,214 All right, I'll be in soon. 294 00:12:07,219 --> 00:12:08,385 Bye. 295 00:12:11,023 --> 00:12:12,656 What's up? 296 00:12:14,026 --> 00:12:15,455 You were out late last night. 297 00:12:15,460 --> 00:12:17,685 I was studying at Cass's place. 298 00:12:17,690 --> 00:12:19,520 And hiding in your bedroom, hoping I'd leave 299 00:12:19,525 --> 00:12:20,755 before you came out for breakfast? 300 00:12:20,759 --> 00:12:21,922 I wasn't hiding. 301 00:12:21,927 --> 00:12:24,925 Avoiding, evading, dodging. 302 00:12:24,930 --> 00:12:27,928 This. I was avoiding, evading, dodging this. 303 00:12:27,933 --> 00:12:29,397 Alex, we need to talk about it. 304 00:12:29,402 --> 00:12:31,966 - So you can tell me no to Europe, too? - No. 305 00:12:31,971 --> 00:12:33,801 Is it 'cause you don't like Cass? 306 00:12:33,806 --> 00:12:36,036 You don't want me to be around her? 307 00:12:36,041 --> 00:12:37,938 No, we like Cass just fine. 308 00:12:37,943 --> 00:12:39,974 You dropped a bomb on us yesterday. 309 00:12:39,979 --> 00:12:41,374 Out of nowhere. 310 00:12:41,379 --> 00:12:43,176 It wasn't out of nowhere. 311 00:12:43,181 --> 00:12:44,945 I've been thinking about it for weeks. 312 00:12:44,950 --> 00:12:46,380 Really put the work in. 313 00:12:46,385 --> 00:12:48,418 I thought you'd be proud of me for taking initiative. 314 00:12:48,422 --> 00:12:51,420 I am. Okay, really, I am. 315 00:12:51,425 --> 00:12:53,154 But it was just last month that you were 316 00:12:53,159 --> 00:12:55,222 finally cleared to play baseball again. 317 00:12:55,227 --> 00:12:56,894 I thought we had a plan. 318 00:12:58,396 --> 00:12:59,662 You guys had a plan. 319 00:13:00,965 --> 00:13:04,463 I... I didn't know what I wanted. 320 00:13:04,468 --> 00:13:06,399 But then this trip came along, 321 00:13:06,404 --> 00:13:09,472 and I felt excited for the first time since my injury. 322 00:13:11,100 --> 00:13:13,464 Okay. 323 00:13:13,469 --> 00:13:16,433 I hear you. And I respect it. 324 00:13:16,438 --> 00:13:17,768 So... 325 00:13:17,773 --> 00:13:19,303 can I go? 326 00:13:19,308 --> 00:13:20,374 You're 18. 327 00:13:21,410 --> 00:13:22,840 Can't stop you. 328 00:13:22,845 --> 00:13:25,242 But you can manipulate me into doing it your way, 329 00:13:25,247 --> 00:13:26,344 like you always do. 330 00:13:26,349 --> 00:13:28,245 Okay, I like to see it more as 331 00:13:28,250 --> 00:13:30,881 illuminating the righteous path. 332 00:13:31,987 --> 00:13:33,016 Mom. 333 00:13:33,021 --> 00:13:35,485 Look, 334 00:13:35,490 --> 00:13:37,120 if you want to take a gap year 335 00:13:37,125 --> 00:13:39,222 and go to Europe... 336 00:13:39,227 --> 00:13:41,227 your father and I aren't gonna stop you. 337 00:13:42,363 --> 00:13:43,727 Really? 338 00:13:43,732 --> 00:13:45,498 We're not gonna help you, either. 339 00:13:46,034 --> 00:13:47,135 - But... - Just like we said, 340 00:13:47,139 --> 00:13:49,537 that money is for college and college only. 341 00:13:49,542 --> 00:13:52,339 So, if you want to go, 342 00:13:52,707 --> 00:13:55,608 you gotta figure out a way to pay for it yourself. 343 00:13:59,548 --> 00:14:02,045 - Okay. - Okay. 344 00:14:02,050 --> 00:14:03,916 I will. 345 00:14:08,622 --> 00:14:10,719 You're telling me he didn't mention it at all? 346 00:14:10,724 --> 00:14:13,722 No, I think I'd remember if he told me his dad died. 347 00:14:13,727 --> 00:14:15,157 Two months ago. 348 00:14:15,162 --> 00:14:16,792 In South Carolina. I looked it up. 349 00:14:18,766 --> 00:14:21,163 Look, if he didn't want to talk about it... 350 00:14:21,168 --> 00:14:23,532 I know, it's weird. He didn't tell any of us. 351 00:14:23,537 --> 00:14:25,837 I was gonna say, if he didn't want to talk about it, 352 00:14:25,842 --> 00:14:27,435 then maybe we should respect that. 353 00:14:27,440 --> 00:14:29,471 Which is why I'm talking to you about it. 354 00:14:29,476 --> 00:14:31,774 Can I help you with something? 355 00:14:31,779 --> 00:14:33,142 Hey, Bam Bam. 356 00:14:33,147 --> 00:14:34,643 It's me. 357 00:14:35,244 --> 00:14:37,074 Special Agent Holman, this is... 358 00:14:37,079 --> 00:14:38,079 Special Agent Tara. 359 00:14:38,084 --> 00:14:39,413 I know who you are. 360 00:14:39,418 --> 00:14:40,718 Why are you here? 361 00:14:41,421 --> 00:14:43,187 Oh, uh, for the plane. 362 00:14:44,658 --> 00:14:46,854 That we fished out of the water. 363 00:14:47,259 --> 00:14:48,623 With a dead guy in it. 364 00:14:48,628 --> 00:14:50,024 Sure. 365 00:14:50,029 --> 00:14:51,462 Here it is. 366 00:14:51,931 --> 00:14:54,896 Yeah, we see that. Um, any insight? 367 00:14:55,401 --> 00:14:57,298 It was definitely the source of 368 00:14:57,303 --> 00:14:59,133 the fentanyl that drifted to shore. 369 00:14:59,138 --> 00:15:02,236 Aside from the intact baggies that we found inside, 370 00:15:02,241 --> 00:15:04,572 there are traces of the drug all over the cabin. 371 00:15:04,577 --> 00:15:07,474 So the drugs just floated out after impact? 372 00:15:07,479 --> 00:15:09,043 Actually, no. 373 00:15:09,048 --> 00:15:10,845 The plane was secure when it crashed. 374 00:15:10,850 --> 00:15:12,850 Someone liberated the drugs after the fact. 375 00:15:16,088 --> 00:15:18,919 These burn marks are made from a mixture of strontium nitrate 376 00:15:18,924 --> 00:15:20,387 and potassium perchlorate. 377 00:15:20,392 --> 00:15:23,090 Mixed together, they make underwater flares. 378 00:15:23,095 --> 00:15:24,958 - Used by divers at night. - Mm-hmm. 379 00:15:24,963 --> 00:15:26,893 So someone went down there to retrieve the drugs. 380 00:15:26,898 --> 00:15:28,796 Yep, and during the salvage operation, 381 00:15:28,801 --> 00:15:31,198 some of the packets got free and drifted to shore. 382 00:15:31,203 --> 00:15:33,700 Any idea how much fentanyl was on board? 383 00:15:33,705 --> 00:15:36,236 Mm, best estimate, several crates. 384 00:15:36,241 --> 00:15:38,671 Could be 100 kilos. 385 00:15:38,676 --> 00:15:41,974 This cargo strap was cut with a serrated dive knife. 386 00:15:41,979 --> 00:15:44,611 I found five other pieces that were sliced the same way. 387 00:15:44,616 --> 00:15:47,180 Are we thinking the dealers came for their own stash? 388 00:15:47,185 --> 00:15:48,682 Why would they wait so long? 389 00:15:48,687 --> 00:15:51,018 'Cause they wouldn't have known where to look. 390 00:15:51,523 --> 00:15:53,453 Your pilot turned off his transponder. 391 00:15:53,458 --> 00:15:55,988 No one would have known where he went down. 392 00:15:55,993 --> 00:15:58,291 That explains why the crash wasn't picked up on radar. 393 00:15:58,296 --> 00:16:01,197 Yeah, but then how did anyone find it at all? 394 00:16:05,903 --> 00:16:08,068 Okay. What do we know about our dead pilot? 395 00:16:08,073 --> 00:16:10,302 Stanley Chao lived alone. 396 00:16:10,307 --> 00:16:12,271 No family. He was running a nearly bankrupt 397 00:16:12,276 --> 00:16:14,673 one-man tour and cargo operation. 398 00:16:14,678 --> 00:16:19,244 Yet we found 70 grand in cash at his apartment. 399 00:16:19,249 --> 00:16:20,780 So, running drugs to stay afloat. 400 00:16:20,785 --> 00:16:22,682 Sure. And the drug dealers 401 00:16:22,687 --> 00:16:24,716 who hired him would have known his rough route. 402 00:16:24,721 --> 00:16:26,686 Maybe it just took 'em a while to find the plane. 403 00:16:26,691 --> 00:16:28,187 The Caldero Cartel is moving 404 00:16:28,192 --> 00:16:30,322 a bunch of this stuff through Hawai'i every month. 405 00:16:30,327 --> 00:16:33,926 A kilo is worth maybe four grand wholesale. 406 00:16:33,931 --> 00:16:36,062 Why risk exposure retrieving any of it? 407 00:16:36,067 --> 00:16:37,196 They wouldn't. 408 00:16:37,201 --> 00:16:38,366 Just write it off. 409 00:16:39,236 --> 00:16:41,737 If not the cartel, then who? 410 00:16:43,540 --> 00:16:45,337 So, someone... 411 00:16:45,342 --> 00:16:46,739 found that plane, 412 00:16:46,744 --> 00:16:49,340 pulled off a sophisticated salvage operation 413 00:16:49,345 --> 00:16:51,642 50 feet beneath the sea in the middle of the night. 414 00:16:51,647 --> 00:16:54,746 Now, that... that takes experienced divers. 415 00:16:54,751 --> 00:16:57,281 Can't be that many divers with this particular skill set 416 00:16:57,286 --> 00:16:58,850 on the island. 417 00:16:58,855 --> 00:17:00,719 This is Hawai'i. 418 00:17:00,724 --> 00:17:02,520 The best watermen in the world live here. 419 00:17:02,525 --> 00:17:04,255 But experienced divers 420 00:17:04,260 --> 00:17:06,457 looking to unload a dangerous product, 421 00:17:06,462 --> 00:17:08,693 that is not all that common. 422 00:17:08,698 --> 00:17:11,863 Look, whoever took the drugs will be trying to sell them. 423 00:17:11,868 --> 00:17:13,631 Let's start there. 424 00:17:13,636 --> 00:17:15,036 Right. 425 00:17:23,980 --> 00:17:25,876 Every one of these places is the same. 426 00:17:25,881 --> 00:17:28,345 Same old-timey dive suit, 427 00:17:28,350 --> 00:17:30,881 same big trophy fish on the walls. 428 00:17:30,886 --> 00:17:33,384 Same nasty glares as we walk in. 429 00:17:33,389 --> 00:17:35,920 Don't judge, Luce, that might be awed reverence 430 00:17:35,925 --> 00:17:37,821 for our public service. 431 00:17:37,826 --> 00:17:41,058 Hey there. How you doing? 432 00:17:41,063 --> 00:17:42,860 Got a few questions. 433 00:17:42,865 --> 00:17:44,097 Mm-mm. 434 00:17:45,000 --> 00:17:46,997 - We don't talk to cops. - Whew. 435 00:17:47,002 --> 00:17:48,632 Ooh, that's awe, all right. 436 00:17:48,637 --> 00:17:50,433 Maybe, uh, I don't know, 437 00:17:50,438 --> 00:17:52,936 let me handle this? 438 00:17:52,941 --> 00:17:54,681 Need a little charm in your approach. 439 00:17:55,611 --> 00:17:57,107 Aloha! 440 00:17:57,112 --> 00:17:58,876 Do y'all mind if we talk? 441 00:17:58,881 --> 00:18:01,177 Wow, that was amazing. 442 00:18:01,182 --> 00:18:03,048 - You should teach that at FLETC. - Shut up. 443 00:18:04,652 --> 00:18:05,682 You drinking? 444 00:18:05,687 --> 00:18:07,684 Oh, I mean, wish we could, 445 00:18:07,689 --> 00:18:09,252 but we're on duty. 446 00:18:09,257 --> 00:18:10,887 No drinking, no talking. 447 00:18:10,892 --> 00:18:12,658 That's the rules. 448 00:18:13,361 --> 00:18:15,258 You kidding? 449 00:18:15,263 --> 00:18:17,293 Hey. Hey! 450 00:18:17,298 --> 00:18:19,561 Hey, buddy, get back here. 451 00:18:19,566 --> 00:18:20,963 And answer some questions 452 00:18:20,968 --> 00:18:22,998 or risk having this whole place shut down. 453 00:18:23,003 --> 00:18:24,566 Police tried to shut this place down 454 00:18:24,571 --> 00:18:26,702 three times over the last year. 455 00:18:26,707 --> 00:18:28,270 Noise complaints, fighting. 456 00:18:28,275 --> 00:18:30,739 How about distribution of Schedule II narcotics? 457 00:18:30,744 --> 00:18:32,975 No, that's new. 458 00:18:32,980 --> 00:18:35,210 It's also against the rules. 459 00:18:35,215 --> 00:18:37,612 Look, I get it. You don't like cops, 460 00:18:37,617 --> 00:18:38,947 we don't like surly bartenders, 461 00:18:38,952 --> 00:18:40,448 so same, same. 462 00:18:40,453 --> 00:18:42,050 But some divers stumbled upon 463 00:18:42,055 --> 00:18:44,452 several crates of high-grade uncut fentanyl. 464 00:18:44,457 --> 00:18:45,889 And we already have one death 465 00:18:45,893 --> 00:18:47,355 from accidental overdose, 466 00:18:47,360 --> 00:18:49,327 so the longer this crap is out there... 467 00:18:50,330 --> 00:18:52,160 I can't help you. 468 00:18:52,165 --> 00:18:53,661 What... No, no, no, no, no. 469 00:18:53,666 --> 00:18:55,531 No, you just thought of something right then. 470 00:18:55,536 --> 00:18:57,569 You're deciding not to help. 471 00:19:00,573 --> 00:19:02,237 I don't want to get involved. 472 00:19:02,242 --> 00:19:06,107 What you don't want are those drugs out there. 473 00:19:06,112 --> 00:19:07,578 I promise you. 474 00:19:10,115 --> 00:19:11,645 Ring the bell, 475 00:19:11,650 --> 00:19:13,180 and maybe I'll help. 476 00:19:13,185 --> 00:19:14,985 This bell right here? 477 00:19:18,057 --> 00:19:20,154 - Sure. - Jess... 478 00:19:23,329 --> 00:19:24,691 What's going on? What's happening? 479 00:19:24,696 --> 00:19:27,661 Read the rules, Jess. 480 00:19:27,666 --> 00:19:29,663 Every ring of the bell is a round on you. 481 00:19:29,668 --> 00:19:30,998 You just bought three. 482 00:19:31,003 --> 00:19:32,867 Geez. 483 00:19:32,872 --> 00:19:34,735 Dude was in here a couple days ago. 484 00:19:34,740 --> 00:19:36,271 Trying to move serious weight. 485 00:19:36,275 --> 00:19:38,242 I tossed him out. 486 00:19:40,012 --> 00:19:41,311 Cash or credit? 487 00:19:54,693 --> 00:19:56,089 This is the place. 488 00:19:56,094 --> 00:19:57,423 Put the respirator on. 489 00:19:57,428 --> 00:19:59,493 No, they always fog up on me. 490 00:19:59,498 --> 00:20:01,394 This stuff is volatile, all right? 491 00:20:01,399 --> 00:20:02,829 I'm gonna have to pull rank here. 492 00:20:02,834 --> 00:20:04,464 You outrank me? 493 00:20:04,469 --> 00:20:06,702 Obviously. Put the respirator on. 494 00:20:18,516 --> 00:20:20,549 Cameron? 495 00:20:21,986 --> 00:20:23,619 You here? 496 00:20:26,924 --> 00:20:28,156 Seems empty. 497 00:20:29,192 --> 00:20:31,690 Except all the lights are on and the door was open. 498 00:20:31,695 --> 00:20:32,994 Back there. 499 00:20:39,103 --> 00:20:40,569 Careful. 500 00:20:43,508 --> 00:20:45,841 Federal agents. Don't move. 501 00:20:53,683 --> 00:20:55,316 He's not moving anywhere. 502 00:21:03,480 --> 00:21:05,510 What's the verdict, Commander? 503 00:21:05,515 --> 00:21:07,379 Well, we're supposed to think the victim died 504 00:21:07,384 --> 00:21:09,081 of an accidental overdose. 505 00:21:09,086 --> 00:21:11,416 But that's not what this is. 506 00:21:11,421 --> 00:21:12,852 See that? 507 00:21:12,857 --> 00:21:14,954 Yeah, looks like ligature marks on his wrists. 508 00:21:14,959 --> 00:21:16,488 Bruising on the arms, too. 509 00:21:16,493 --> 00:21:17,689 Someone tied him down, 510 00:21:17,694 --> 00:21:19,625 shot him full of enough drugs to stop his heart. 511 00:21:19,629 --> 00:21:22,227 Then removed his bindings and slipped away. 512 00:21:22,232 --> 00:21:25,830 No sign of the stolen fentanyl anywhere here. 513 00:21:25,835 --> 00:21:28,466 The cartel tracked Cameron down before we could. 514 00:21:28,471 --> 00:21:30,134 Killed him and took their drugs back. 515 00:21:30,139 --> 00:21:31,870 Maybe. 516 00:21:31,875 --> 00:21:33,137 You got another theory? 517 00:21:33,142 --> 00:21:35,106 This was likely cartel, 518 00:21:35,111 --> 00:21:37,108 but what if the drugs weren't here? 519 00:21:37,113 --> 00:21:39,377 What if someone else has them? 520 00:21:39,382 --> 00:21:41,546 And who would that be? 521 00:21:41,551 --> 00:21:42,783 Cameron's partners. 522 00:21:44,653 --> 00:21:46,784 Amanda Lee and Tyler Malone... 523 00:21:46,789 --> 00:21:48,853 Cameron's partners in Journey Hawai'i Tours. 524 00:21:48,858 --> 00:21:51,089 They started the company three years ago. 525 00:21:51,094 --> 00:21:53,591 They take tourists on extreme adventures. 526 00:21:53,596 --> 00:21:55,659 You think Amanda and Tyler have the stolen fentanyl? 527 00:21:55,664 --> 00:21:57,327 Accessing the downed plane at night was 528 00:21:57,332 --> 00:21:58,762 at least a two-person job, 529 00:21:58,767 --> 00:22:00,597 so Cameron couldn't have done it alone. 530 00:22:00,602 --> 00:22:03,032 And since they're not in custody... 531 00:22:03,037 --> 00:22:04,834 I'm assuming they're in the wind? 532 00:22:04,839 --> 00:22:06,303 Well, their socials went dark 533 00:22:06,308 --> 00:22:08,038 around the time Cameron was killed. 534 00:22:08,043 --> 00:22:09,206 Residences are empty, 535 00:22:09,211 --> 00:22:11,275 cars still parked in the marina. 536 00:22:11,280 --> 00:22:13,110 And their tour boat is missing. 537 00:22:13,115 --> 00:22:14,278 Transponder? 538 00:22:14,283 --> 00:22:15,378 Nah, turned off. 539 00:22:15,383 --> 00:22:17,815 - Cell phones? - Left in their cars. 540 00:22:17,820 --> 00:22:19,549 Okay. 541 00:22:19,554 --> 00:22:22,686 Uh, let's assume they know the cartel is after them. 542 00:22:22,691 --> 00:22:24,154 Lucy, can you contact 543 00:22:24,159 --> 00:22:25,524 the harbormasters on all the islands 544 00:22:25,528 --> 00:22:27,159 - and reach out to the Coast Guard, too? - Mm-hmm. 545 00:22:27,163 --> 00:22:29,761 They might be rookie criminals, but they're expert sailors. 546 00:22:29,766 --> 00:22:31,363 If they don't want to be found, 547 00:22:31,368 --> 00:22:33,499 - they probably won't be. - Mm. 548 00:22:33,504 --> 00:22:35,434 Maybe, but the channel between the islands 549 00:22:35,439 --> 00:22:37,903 can be treacherous even for experienced sailors. 550 00:22:40,544 --> 00:22:45,441 Yep. So, I dug into Journey Hawai'i Tours' purchase orders. 551 00:22:45,446 --> 00:22:47,876 They bought a handheld GPS device last year. 552 00:22:47,881 --> 00:22:49,912 - You able to trace it? - Uh-huh. 553 00:22:49,917 --> 00:22:52,281 At 6:22 this morning, their device pinged 554 00:22:52,286 --> 00:22:54,250 on a remote beach on Kauai. 555 00:22:54,255 --> 00:22:56,288 Jesse, Kai, go find them. 556 00:22:59,260 --> 00:23:01,991 Hey, Ernie. 557 00:23:01,996 --> 00:23:03,793 Don't do that. 558 00:23:03,798 --> 00:23:05,628 Don't do say hello? 559 00:23:05,633 --> 00:23:07,464 Don't say it with 560 00:23:07,469 --> 00:23:09,699 all that "I'm sorry your father died" energy. 561 00:23:09,704 --> 00:23:11,367 But I am sorry. 562 00:23:11,372 --> 00:23:13,469 And I know it, and thank you. 563 00:23:13,474 --> 00:23:15,304 I'm fine. 564 00:23:15,309 --> 00:23:17,006 Let's track the cartel. 565 00:23:17,011 --> 00:23:19,642 I, uh... I respect your feelings. 566 00:23:19,647 --> 00:23:21,244 You don't want to talk about your dad. 567 00:23:21,249 --> 00:23:22,569 - I'm not gonna make you. - Great. 568 00:23:22,574 --> 00:23:25,648 But if you did want to talk, 569 00:23:25,653 --> 00:23:27,483 know that I'm here. 570 00:23:27,488 --> 00:23:30,519 To talk, if you want, which I know you don't. 571 00:23:32,759 --> 00:23:34,156 You done? 572 00:23:34,161 --> 00:23:35,391 I think so. 573 00:23:35,396 --> 00:23:37,493 Let me show you what I found. 574 00:23:37,498 --> 00:23:41,063 The Caldero cartel has covered their tracks completely. 575 00:23:41,068 --> 00:23:42,731 The only sign of them is their product. 576 00:23:42,736 --> 00:23:45,067 So, I have been looking into 577 00:23:45,072 --> 00:23:46,935 our dead pilot's movements instead. 578 00:23:46,940 --> 00:23:48,904 - And? - Chao played it smart. 579 00:23:48,909 --> 00:23:50,872 No digital connection to the cartel, 580 00:23:50,877 --> 00:23:53,008 no communications, no bank deposits. 581 00:23:53,013 --> 00:23:54,075 So we're at zero? 582 00:23:54,080 --> 00:23:55,995 More like 30,000 feet. 583 00:23:56,000 --> 00:23:57,530 I-I don't care how careful someone is. 584 00:23:57,535 --> 00:23:59,314 There are pieces of data you can't hide. 585 00:23:59,319 --> 00:24:00,949 For instance, flight manifests 586 00:24:00,954 --> 00:24:02,117 filed with the FAA. 587 00:24:02,122 --> 00:24:04,086 Chao's Cessna takes off and lands 588 00:24:04,091 --> 00:24:06,354 at a variety of airports around Hawai'i. 589 00:24:06,359 --> 00:24:07,756 Makes sense for somebody running 590 00:24:07,761 --> 00:24:09,490 a tour and cargo operation. 591 00:24:09,495 --> 00:24:12,360 Except these three trips in the last few months, 592 00:24:12,365 --> 00:24:14,462 he takes off and lands at the same airfield. 593 00:24:14,467 --> 00:24:17,467 - Maybe he took tourists on a day trip? - Mm-mm. 594 00:24:17,472 --> 00:24:19,869 There were no other passengers listed on the manifests. 595 00:24:19,873 --> 00:24:21,569 And he was gone for at least eight hours. 596 00:24:21,574 --> 00:24:23,071 I'm not following. 597 00:24:23,076 --> 00:24:25,473 Cessna has a six-hour range. 598 00:24:25,478 --> 00:24:28,844 So Chao landed somewhere secretly? 599 00:24:28,849 --> 00:24:30,578 Find out where, and money to malasadas, 600 00:24:30,583 --> 00:24:33,581 you'll find your cartel hub for all these drugs. 601 00:24:34,086 --> 00:24:36,016 Yep. 602 00:24:36,021 --> 00:24:39,520 These guys are really trying to get lost out here. 603 00:24:39,525 --> 00:24:41,989 Figure they realized how big a mistake 604 00:24:41,994 --> 00:24:43,724 they made stealing those drugs? 605 00:24:43,729 --> 00:24:46,160 Figure I don't care. I got zero sympathy for them. 606 00:24:46,165 --> 00:24:47,762 That's a little harsh. 607 00:24:47,767 --> 00:24:50,130 Look, every packet of fentanyl they stole 608 00:24:50,135 --> 00:24:51,665 might as well be a loaded gun. 609 00:24:51,670 --> 00:24:54,100 Yeah, it's a dangerous narcotic. 610 00:24:54,105 --> 00:24:55,869 Not just dangerous. 611 00:24:55,874 --> 00:24:57,971 Lethal. 612 00:24:57,976 --> 00:25:00,477 I feel like you got a story to tell. 613 00:25:02,481 --> 00:25:04,778 Not my story. 614 00:25:04,783 --> 00:25:07,381 Hitchcock and Gomez. 615 00:25:07,386 --> 00:25:12,486 Worked night patrols at the Second District back in D.C. 616 00:25:12,491 --> 00:25:16,623 Hitch had 20 years in, five kids. 617 00:25:16,628 --> 00:25:18,828 Gomez was putting himself through 618 00:25:18,833 --> 00:25:20,960 law school on the weekends. 619 00:25:20,965 --> 00:25:23,996 And one night, they got a call. 620 00:25:24,001 --> 00:25:26,802 Two students, Georgetown, OD'd in their dorm. 621 00:25:28,372 --> 00:25:31,737 I'm detective on deck. 622 00:25:31,742 --> 00:25:34,072 Show up to the scene, what do I find? 623 00:25:34,077 --> 00:25:36,742 Two dead bodies. 624 00:25:36,747 --> 00:25:38,877 No, four. 625 00:25:38,882 --> 00:25:41,447 You know, Hitch and Gomez found the kids on the floor. 626 00:25:41,452 --> 00:25:43,482 What does their training tell them? 627 00:25:43,487 --> 00:25:46,585 - Try lifesaving measures. - Yeah. 628 00:25:46,590 --> 00:25:48,654 Gave the kids mouth-to-mouth... 629 00:25:48,659 --> 00:25:50,356 and like that, stopped breathing. 630 00:25:50,361 --> 00:25:53,996 Just from the residue on their lips. 631 00:25:56,266 --> 00:25:59,031 Spent the morning informing two kids' parents, 632 00:25:59,036 --> 00:26:02,267 Gomez's wife and... 633 00:26:02,272 --> 00:26:04,339 Hitch's whole family. 634 00:26:08,111 --> 00:26:09,842 Man, I'm sorry. I... 635 00:26:09,847 --> 00:26:13,879 Like I say... not my story. 636 00:26:13,884 --> 00:26:16,084 I'm just the only one left to tell it. 637 00:26:18,722 --> 00:26:21,019 - Hey, if you need a moment... - Hey, you smell that? 638 00:26:21,024 --> 00:26:22,687 Smoke. 639 00:26:22,692 --> 00:26:24,489 Yeah. 640 00:26:32,034 --> 00:26:34,131 Damn, it's been going a while. 641 00:26:34,136 --> 00:26:35,800 Hey, you think Amanda and Tyler were here? 642 00:26:35,805 --> 00:26:37,234 - Oh, my God! - Whoa, whoa, whoa! 643 00:26:37,239 --> 00:26:38,636 - Hey! - Tyler... please help him! 644 00:26:38,641 --> 00:26:40,273 - Hey, you can't go in there! - Tyler! But Tyler! 645 00:26:40,277 --> 00:26:41,806 Amanda, Amanda, if he was in there, 646 00:26:41,811 --> 00:26:43,141 there's no helping him now. 647 00:26:43,146 --> 00:26:45,213 I'm sorry. 648 00:26:50,900 --> 00:26:52,745 This can't be happening. 649 00:26:52,750 --> 00:26:55,247 I went for a hike, and Tyler was just fine. 650 00:26:55,252 --> 00:26:56,949 Why were you here on Kauai? 651 00:26:56,954 --> 00:26:59,284 I wanted to get away for a few days. 652 00:26:59,289 --> 00:27:01,456 And the crates of fentanyl you stole? 653 00:27:03,527 --> 00:27:06,024 How does that play in your getaway? 654 00:27:06,029 --> 00:27:07,793 I don't know what you're talking about. 655 00:27:07,798 --> 00:27:10,528 You know exactly what I'm talking about, Amanda. 656 00:27:10,533 --> 00:27:12,030 Tell the truth. 657 00:27:12,035 --> 00:27:13,432 Why are you acting like this? 658 00:27:13,437 --> 00:27:15,433 My friend just died in a fire. 659 00:27:15,438 --> 00:27:16,772 No, he didn't. 660 00:27:17,808 --> 00:27:19,741 There was no one inside. 661 00:27:20,911 --> 00:27:22,207 No sign of the drugs. 662 00:27:22,212 --> 00:27:24,676 Oh, thank God. 663 00:27:24,681 --> 00:27:25,921 Tyler's okay. 664 00:27:25,926 --> 00:27:27,989 Probably not. 665 00:27:28,551 --> 00:27:29,680 What do you mean? 666 00:27:29,685 --> 00:27:30,815 The fire wasn't an accident. 667 00:27:30,819 --> 00:27:32,950 Someone poured gasoline all over the cabin. 668 00:27:32,955 --> 00:27:35,352 - Who would do that? - The same people who killed 669 00:27:35,357 --> 00:27:36,957 your other partner, Cameron. 670 00:27:38,027 --> 00:27:40,758 - Which you clearly know about. - Which is why you and Tyler 671 00:27:40,763 --> 00:27:43,664 were hiding in this cabin with the fentanyl you stole. 672 00:27:47,136 --> 00:27:49,503 Hey, Amanda. 673 00:27:50,339 --> 00:27:53,871 Listen to me... those drugs belong to the Caldero cartel. 674 00:27:53,876 --> 00:27:55,306 They clearly want them back. 675 00:27:55,311 --> 00:27:58,375 - Two people are dead already. - Two? 676 00:27:58,380 --> 00:27:59,811 Yeah, a Marine died 677 00:27:59,816 --> 00:28:02,045 from your drugs contaminating a tidepool. 678 00:28:05,354 --> 00:28:07,518 - I feel sick to my stomach. - Good. 679 00:28:07,523 --> 00:28:10,287 Now you know how deep you're in it. 680 00:28:10,292 --> 00:28:12,859 So talk to us, Amanda. 681 00:28:16,965 --> 00:28:19,430 Look, I told Ty and Cam 682 00:28:19,435 --> 00:28:22,299 I wanted nothing to do with any of this. 683 00:28:22,304 --> 00:28:25,369 It was so stupid, taking those crates. 684 00:28:25,374 --> 00:28:27,137 But you helped? 685 00:28:27,142 --> 00:28:30,173 I'm the one who found the plane. 686 00:28:30,178 --> 00:28:32,178 Tracking tiger sharks. 687 00:28:33,181 --> 00:28:35,278 I wanted to call the Coast Guard. 688 00:28:35,283 --> 00:28:37,380 Ty and Cam wanted a closer look. 689 00:28:37,385 --> 00:28:39,918 And when they found those drugs? 690 00:28:41,656 --> 00:28:44,019 They saw an opportunity. 691 00:28:44,024 --> 00:28:47,089 To pay off our boat, the equipment. 692 00:28:47,094 --> 00:28:50,996 I-I begged them to just walk away. 693 00:28:52,867 --> 00:28:54,900 They wouldn't listen. 694 00:28:58,239 --> 00:29:02,441 What-what happens if that cartel has Tyler now? 695 00:29:09,015 --> 00:29:11,045 If the Caldero cartel got their drugs back, 696 00:29:11,050 --> 00:29:12,981 Tyler's probably dead. 697 00:29:12,986 --> 00:29:15,884 Got endless FBI and DEA reports of informants 698 00:29:15,889 --> 00:29:19,020 and enemies they've killed over the years... none pleasant. 699 00:29:19,025 --> 00:29:20,522 My gut says he's still alive. 700 00:29:20,527 --> 00:29:21,856 Why would they keep him alive? 701 00:29:21,861 --> 00:29:23,925 To get information, figure out who else he told. 702 00:29:23,930 --> 00:29:25,427 See if anything could lead back 703 00:29:25,432 --> 00:29:26,661 to their operation in Hawai'i. 704 00:29:26,666 --> 00:29:27,996 It's hard to believe Tyler 705 00:29:28,001 --> 00:29:29,266 knows anything about their operation, 706 00:29:29,270 --> 00:29:31,065 considering we can't track it. 707 00:29:31,070 --> 00:29:32,701 There is no can't, Kate Whistler. 708 00:29:32,706 --> 00:29:34,569 - There is only when. - What does that mean? 709 00:29:34,574 --> 00:29:35,870 It means we have the answer. 710 00:29:35,875 --> 00:29:37,439 Actually, I have the answer. 711 00:29:37,444 --> 00:29:38,609 Ernie's just here for the ride. 712 00:29:38,613 --> 00:29:40,042 I mean, it was a team effort. 713 00:29:40,047 --> 00:29:41,513 I spent all morning trying to find out where 714 00:29:41,517 --> 00:29:43,312 Stanley Chao's plane was secretly landing. 715 00:29:43,316 --> 00:29:44,379 And coming up empty. 716 00:29:44,384 --> 00:29:46,047 That's when I came in to save the day. 717 00:29:46,052 --> 00:29:47,247 That's when she came to ask 718 00:29:47,252 --> 00:29:48,716 - for my assistance. - Okay. 719 00:29:48,721 --> 00:29:50,485 The real clue wasn't in the flight manifest. 720 00:29:50,489 --> 00:29:52,820 It was in the chemical makeup of the fentanyl itself. 721 00:29:52,825 --> 00:29:55,389 You should tell them what we found. 722 00:29:55,394 --> 00:29:57,224 Someone should. 723 00:29:57,229 --> 00:29:58,460 The fentanyl we're dealing with 724 00:29:58,464 --> 00:29:59,793 is nearly 100% pure. 725 00:29:59,798 --> 00:30:00,799 Which means, of course, 726 00:30:00,803 --> 00:30:02,499 it's a fraction of a percent impure. 727 00:30:02,504 --> 00:30:05,002 And it's that fraction that gives the whole operation away. 728 00:30:05,007 --> 00:30:08,008 It's mostly sulfur dioxide. 729 00:30:12,445 --> 00:30:14,142 I know we're supposed to be impressed. 730 00:30:14,147 --> 00:30:15,611 There's only one place in Hawai'i where 731 00:30:15,615 --> 00:30:17,712 there's a higher-than-normal amount of sulfur dioxide. 732 00:30:17,716 --> 00:30:18,779 Kilauea. 733 00:30:18,784 --> 00:30:20,881 The cartel is manufacturing fentanyl 734 00:30:20,886 --> 00:30:23,216 - near an active volcano. - It's a great cover for them. 735 00:30:23,221 --> 00:30:25,585 Remote, far from prying eyes, hard to spot. 736 00:30:25,590 --> 00:30:28,591 Hard, but not impossible. 737 00:30:32,897 --> 00:30:34,828 Call REACT, let Jesse and Kai know. 738 00:30:34,833 --> 00:30:37,399 We're bringing these guys down. 739 00:30:48,412 --> 00:30:51,945 Estimating ten, maybe 12 suspects. 740 00:30:51,950 --> 00:30:54,713 Several armed, all with protective gear and respirators. 741 00:30:54,718 --> 00:30:56,982 Respirators mean the drugs are inside. 742 00:30:56,987 --> 00:30:58,954 Drugs aren't the only thing that's inside. 743 00:31:01,091 --> 00:31:02,955 I got eyes on Tyler. 744 00:31:07,264 --> 00:31:09,194 And a lot of fentanyl. 745 00:31:09,199 --> 00:31:10,496 So we're a go to breach? 746 00:31:10,501 --> 00:31:13,098 It's not that simple, Lucy. 747 00:31:13,103 --> 00:31:15,667 We got our drugs, the bad guys, our missing man. 748 00:31:15,672 --> 00:31:18,136 And a lot of guns and volatile chemicals in there. 749 00:31:18,141 --> 00:31:19,372 If we go in hard, 750 00:31:19,377 --> 00:31:21,708 a stray bullet hits those drugs, they aerosolize. 751 00:31:21,712 --> 00:31:23,108 Tyler's a sitting duck. 752 00:31:23,113 --> 00:31:24,376 Need to get him out now. 753 00:31:24,381 --> 00:31:26,344 If we go in now, there's a good chance Tyler dies. 754 00:31:26,349 --> 00:31:28,313 Hey, we stay put, he definitely dies. 755 00:31:28,318 --> 00:31:30,318 So, two bad options. 756 00:31:31,321 --> 00:31:32,783 I got a third. 757 00:31:32,788 --> 00:31:35,553 I go in, grab him, get him out before you breach. 758 00:31:35,558 --> 00:31:36,687 That's a terrible idea. 759 00:31:36,692 --> 00:31:38,692 Best bad idea we got. 760 00:31:44,105 --> 00:31:45,835 Jesse, what the hell are you doing? 761 00:31:45,840 --> 00:31:48,995 Grabbing the kid and getting him to safety. 762 00:31:49,000 --> 00:31:50,162 That's a terrible idea. 763 00:31:50,167 --> 00:31:51,264 That's what I said. 764 00:31:51,269 --> 00:31:53,300 Going in alone surrounded by armed suspects? 765 00:31:53,305 --> 00:31:54,935 I learned from watching you, boss. 766 00:31:54,940 --> 00:31:56,470 Can we at least take a beat here? 767 00:31:56,475 --> 00:31:58,172 Not really. I'm steps away. 768 00:31:58,177 --> 00:32:00,863 And I'm the only good shot at getting Tyler back safely. 769 00:32:00,868 --> 00:32:03,566 Okay, Kai, I want you and REACT ready to move 770 00:32:03,571 --> 00:32:06,069 the moment Jesse and Tyler are clear. 771 00:32:06,074 --> 00:32:08,204 All right. 772 00:32:08,209 --> 00:32:10,073 - Ready to roll. - Okay, Jesse. 773 00:32:10,078 --> 00:32:11,774 Go for it. 774 00:32:30,798 --> 00:32:33,661 I swear, I didn't tell anyone. 775 00:32:33,666 --> 00:32:35,064 It was just me and Cameron. 776 00:32:35,069 --> 00:32:36,832 - Shh. Quiet. - It was just me and Cameron. 777 00:32:36,837 --> 00:32:39,201 - I said shut up. - Please don't hurt me anymore. 778 00:32:39,206 --> 00:32:40,936 Hey, kid. 779 00:32:40,941 --> 00:32:43,105 See what it says on my chest? 780 00:32:43,110 --> 00:32:45,307 - I'm the good guys. - You're getting me out of here? 781 00:32:45,312 --> 00:32:47,812 Yeah, if you close your mouth for two seconds. 782 00:32:53,453 --> 00:32:54,882 Can you walk? 783 00:32:54,887 --> 00:32:55,950 Yeah, I think so. 784 00:33:00,560 --> 00:33:02,958 You really are a pain in my ass. Come on. 785 00:33:02,963 --> 00:33:04,827 All right, I got Tyler. We're coming out. 786 00:33:04,832 --> 00:33:06,328 Jesse, wait. 787 00:33:06,333 --> 00:33:07,496 Jesse. 788 00:33:12,105 --> 00:33:13,138 Hey there. 789 00:33:17,143 --> 00:33:18,472 Kai, what's going on there? 790 00:33:18,477 --> 00:33:20,174 No visual on Jesse. 791 00:33:24,884 --> 00:33:26,748 We got gunshots! 792 00:33:26,753 --> 00:33:28,385 Kai, breach now! 793 00:33:29,221 --> 00:33:31,655 Federal agents! Put your guns down! 794 00:33:39,899 --> 00:33:41,466 Put this on. 795 00:33:53,245 --> 00:33:54,575 Put your guns down! 796 00:33:54,580 --> 00:33:56,243 Guns down! 797 00:33:56,248 --> 00:33:57,811 Come out with your hands up! 798 00:33:57,816 --> 00:34:00,016 Hands up. Come out. 799 00:34:01,086 --> 00:34:03,653 - Exterior clear. - What about Jesse? 800 00:34:05,056 --> 00:34:07,521 Go. 801 00:34:07,526 --> 00:34:10,258 Hey. You good? 802 00:34:10,263 --> 00:34:13,229 Yeah, I'm just a bit dizzy, but otherwise... 803 00:34:16,034 --> 00:34:17,467 Jesse... 804 00:34:18,370 --> 00:34:20,165 Hey, hey, talk to me. 805 00:34:20,170 --> 00:34:22,938 Get to that Narcan, Kai. 806 00:34:23,941 --> 00:34:25,437 He's seizing. 807 00:34:25,442 --> 00:34:26,541 Hang in there, man. 808 00:34:29,647 --> 00:34:31,878 Hang in there, Jesse. Come on. 809 00:34:31,883 --> 00:34:33,482 Administering Narcan now. 810 00:34:35,420 --> 00:34:37,286 Hey, Jesse. 811 00:34:38,790 --> 00:34:41,353 Hey, hey. 812 00:34:41,358 --> 00:34:43,188 His pulse is thready. 813 00:34:43,193 --> 00:34:44,924 Come on. 814 00:34:44,929 --> 00:34:46,495 Hang in there, Jesse, come on! 815 00:34:49,434 --> 00:34:51,901 I got you. Hey. 816 00:34:54,571 --> 00:34:55,901 Come on, Jesse. 817 00:34:55,906 --> 00:34:57,236 No breath sounds. 818 00:35:00,811 --> 00:35:03,042 Come on, Jesse. 819 00:35:03,047 --> 00:35:06,078 Come on, Jesse. 820 00:35:06,083 --> 00:35:08,314 Hey. 821 00:35:09,954 --> 00:35:11,786 Come on. 822 00:35:12,823 --> 00:35:14,653 I got you. I got you. 823 00:35:14,658 --> 00:35:16,922 We got him. He's back. 824 00:35:16,927 --> 00:35:18,857 We got him back. 825 00:35:18,862 --> 00:35:20,862 I feel like crap. 826 00:35:34,762 --> 00:35:36,626 Hey. 827 00:35:36,631 --> 00:35:39,295 Hey, shouldn't you be at the hospital? 828 00:35:39,300 --> 00:35:41,297 Yeah, well, I got a clean bill of health. 829 00:35:41,302 --> 00:35:42,999 And I wanted to personally escort 830 00:35:43,004 --> 00:35:44,604 Tyler back here for questioning. 831 00:35:45,207 --> 00:35:46,869 That kid's been through a lot. 832 00:35:46,874 --> 00:35:48,905 Kid's also responsible for this whole mess. 833 00:35:48,910 --> 00:35:51,174 Caldero cartel did more than their fair share. 834 00:35:51,179 --> 00:35:53,543 And we shut their operation down. 835 00:35:53,948 --> 00:35:55,745 Took a lot of drugs off the streets. 836 00:35:55,750 --> 00:35:58,114 For now. There'll be more. 837 00:35:58,119 --> 00:36:01,084 - As it's always been. - Yeah. 838 00:36:01,089 --> 00:36:02,786 Fentanyl is different. 839 00:36:02,791 --> 00:36:04,554 I mean, people don't think it's dangerous 840 00:36:04,559 --> 00:36:07,357 'cause it's prescription, but this street stuff... 841 00:36:07,362 --> 00:36:08,991 - It's insidious. - Yeah. 842 00:36:08,996 --> 00:36:10,627 And dealers mix it with other drugs. 843 00:36:10,632 --> 00:36:12,362 Some kid could be at a party and take a hit 844 00:36:12,367 --> 00:36:14,667 from a joint and die in an instant. 845 00:36:16,838 --> 00:36:18,738 Some kid? 846 00:36:19,941 --> 00:36:22,538 Our kids. 847 00:36:22,543 --> 00:36:24,207 You worried about Gracie? 848 00:36:24,212 --> 00:36:26,843 Yeah, almost constantly. 849 00:36:26,848 --> 00:36:29,846 - What about you? - Same. 850 00:36:29,851 --> 00:36:32,048 Though right now, I'm trying to keep Alex 851 00:36:32,053 --> 00:36:34,150 from running to Europe with his girlfriend. 852 00:36:34,155 --> 00:36:35,651 Oh, yeah? 853 00:36:35,656 --> 00:36:36,853 That's a new one. 854 00:36:36,858 --> 00:36:38,922 Luckily, he doesn't have the money to pay for it. 855 00:36:38,927 --> 00:36:40,459 Perfect. 856 00:36:41,495 --> 00:36:43,563 Oh, look, it's my hero. 857 00:36:46,968 --> 00:36:49,165 Yep, okay, that's two you owe me. 858 00:36:49,170 --> 00:36:51,799 Yeah, well, Heather's baking you a cake. 859 00:36:51,804 --> 00:36:53,268 You headed home? 860 00:36:53,273 --> 00:36:56,674 Yeah. Hey, you cool with that job for Alex? 861 00:36:57,678 --> 00:36:59,375 What job for Alex is that? 862 00:36:59,380 --> 00:37:00,976 At my dad's restaurant. 863 00:37:00,981 --> 00:37:02,577 Hina hired him for weekends. 864 00:37:02,582 --> 00:37:04,182 Something about earning money for a trip. 865 00:37:07,854 --> 00:37:09,985 When did this happen? 866 00:37:09,990 --> 00:37:13,124 Uh, today, I guess, while we were fighting crime. 867 00:37:18,999 --> 00:37:22,867 Yeah, sure, I'm cool. Yeah. 868 00:37:30,409 --> 00:37:32,806 Hey, you're here late. 869 00:37:32,811 --> 00:37:35,042 Mm-hmm, I offered to do Jesse's paperwork 870 00:37:35,047 --> 00:37:36,844 since he almost died today and all. 871 00:37:36,849 --> 00:37:38,212 How long is he gonna milk that? 872 00:37:38,217 --> 00:37:39,880 Oh, weeks, I'm sure. 873 00:37:39,885 --> 00:37:41,381 What's your excuse? 874 00:37:41,386 --> 00:37:44,151 I'm just reading up on, uh, South Carolina real estate law. 875 00:37:44,156 --> 00:37:46,152 Ah, your dad's house. 876 00:37:46,157 --> 00:37:48,355 Yep, gotta get rid of it somehow. 877 00:37:48,360 --> 00:37:50,660 'Cause you're trying to get rid of any connection to him? 878 00:37:52,431 --> 00:37:54,261 Nice try. 879 00:37:54,266 --> 00:37:56,263 Still don't want to talk about it. 880 00:37:56,268 --> 00:37:58,731 And I respect that. 881 00:37:58,736 --> 00:38:01,301 But you should know that if you want to get rid 882 00:38:01,306 --> 00:38:03,306 of that house, I happen to live with 883 00:38:03,311 --> 00:38:05,942 a very talented former lawyer 884 00:38:05,947 --> 00:38:07,710 who loves dissecting contracts. 885 00:38:07,715 --> 00:38:09,943 And kicking legal butt. 886 00:38:09,948 --> 00:38:11,477 Thanks, Luce. 887 00:38:11,482 --> 00:38:13,046 I might just take you up on that. 888 00:38:13,051 --> 00:38:14,350 Okay, good. You should. 889 00:38:19,557 --> 00:38:21,824 My father wasn't around much when I was little. 890 00:38:26,464 --> 00:38:28,594 Usually, he was with a girlfriend. 891 00:38:28,599 --> 00:38:30,830 When my mom finally kicked him out, 892 00:38:30,835 --> 00:38:33,932 I was maybe... seven. 893 00:38:33,937 --> 00:38:35,636 He wasn't around at all. 894 00:38:37,274 --> 00:38:39,307 Man, I'm sorry. 895 00:38:41,111 --> 00:38:43,375 He... 896 00:38:43,380 --> 00:38:45,543 lived maybe a mile from my place. 897 00:38:45,548 --> 00:38:47,312 Two-minute drive. 898 00:38:47,317 --> 00:38:48,981 He wouldn't come. 899 00:38:48,986 --> 00:38:52,053 Not for birthdays or graduations or holidays. 900 00:38:54,024 --> 00:38:57,892 I got past it, learned to accept it, you know? 901 00:38:59,662 --> 00:39:01,960 It was just me and my mom. 902 00:39:01,965 --> 00:39:03,762 Didn't bother me. He didn't want to see me. 903 00:39:03,767 --> 00:39:06,030 I didn't want to see him, either. 904 00:39:06,035 --> 00:39:08,699 I threw myself into my school. 905 00:39:08,704 --> 00:39:11,202 Did my own thing. 906 00:39:11,207 --> 00:39:14,405 And I got accepted into every college I applied for 907 00:39:14,410 --> 00:39:16,009 with a full ride. 908 00:39:17,646 --> 00:39:20,076 And that is when I went to go see him. 909 00:39:20,081 --> 00:39:22,112 Two minutes away. 910 00:39:22,117 --> 00:39:25,181 To show him what I did without him. 911 00:39:25,186 --> 00:39:27,850 And what happened? 912 00:39:27,855 --> 00:39:29,788 He wasn't there. 913 00:39:31,026 --> 00:39:32,823 He'd moved away. 914 00:39:32,828 --> 00:39:35,125 Like, months before... 915 00:39:35,130 --> 00:39:37,460 to South Carolina. 916 00:39:37,465 --> 00:39:40,063 The house you inherited? 917 00:39:40,068 --> 00:39:42,235 Who knows? Who cares? 918 00:39:43,471 --> 00:39:45,668 I think you do, Ernie. 919 00:39:49,811 --> 00:39:52,309 So, yeah, I'd like to get rid of the house. 920 00:39:52,314 --> 00:39:54,576 If Whistler could help, that would be great. 921 00:39:54,581 --> 00:39:56,215 Yeah, I'll talk to her tonight. 922 00:39:57,218 --> 00:39:58,981 Thanks. 923 00:40:08,162 --> 00:40:09,892 Hey, Ernie? 924 00:40:09,897 --> 00:40:11,263 Yeah? 925 00:40:12,799 --> 00:40:14,796 Your dad doesn't know what he missed out on. 926 00:40:24,377 --> 00:40:25,444 Thanks, Luce. 927 00:40:55,500 --> 00:41:03,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 65219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.