Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,315 --> 00:00:11,883
Stay out of your head.
2
00:00:12,791 --> 00:00:15,360
Stay in the moment.
You know what to do.
3
00:00:21,654 --> 00:00:23,039
But you didn't do it.
4
00:00:23,123 --> 00:00:24,440
And now you're
on the mat.
5
00:00:24,524 --> 00:00:26,066
Want to tell me why?
6
00:00:26,261 --> 00:00:28,177
Because I was in my head?
7
00:00:28,261 --> 00:00:29,667
Yes, you were.
8
00:00:31,731 --> 00:00:34,425
Full disclosure, it's
my favorite place to be.
9
00:00:35,128 --> 00:00:36,719
Your technique is solid.
10
00:00:36,803 --> 00:00:37,949
Your dedication,
11
00:00:38,034 --> 00:00:39,919
unquestionable.
But I hesitated.
12
00:00:40,244 --> 00:00:42,896
Kasie, you're full of spirit,
13
00:00:43,176 --> 00:00:44,996
but you lack self-confidence.
14
00:00:45,081 --> 00:00:49,098
Is my joyous spirit
enough to allow me to belt up?
15
00:00:49,182 --> 00:00:51,033
Not until you get out of here
16
00:00:51,117 --> 00:00:52,535
and trust here.
17
00:00:52,619 --> 00:00:54,370
Oh, my stomach?
18
00:00:54,454 --> 00:00:55,504
Your gut.
19
00:00:55,983 --> 00:00:58,168
Trust your instincts.
20
00:00:58,292 --> 00:01:01,300
"She who hesitates is lost."
21
00:01:02,813 --> 00:01:04,014
Okay.
22
00:01:07,461 --> 00:01:09,346
Elbows down.
23
00:01:09,933 --> 00:01:11,087
Hands up.
24
00:01:11,472 --> 00:01:12,925
Come on, Kasie.
25
00:01:13,108 --> 00:01:14,309
Defend.
26
00:01:16,129 --> 00:01:17,480
I see her.
27
00:01:17,744 --> 00:01:19,546
Don't worry.
It'll be quick.
28
00:01:21,714 --> 00:01:23,499
Okay.
29
00:01:23,583 --> 00:01:24,767
Okay.
30
00:01:24,851 --> 00:01:27,136
Arm down.
Now pull!
31
00:01:27,220 --> 00:01:28,637
Watch the leg.
Kasie.
32
00:01:28,721 --> 00:01:29,739
Watch the leg.
33
00:01:29,823 --> 00:01:31,173
Hey, move. Kasie.
34
00:01:31,257 --> 00:01:32,706
Move!
35
00:01:35,068 --> 00:01:37,068
*N C I S*
Season 20 Episode 06
36
00:01:37,339 --> 00:01:40,182
Episode Title: "The Good Fighter"
Aired on: October 24, 2022.
37
00:02:03,146 --> 00:02:04,781
All right, let's try this again.
38
00:02:13,466 --> 00:02:14,683
You know at some point,
39
00:02:14,767 --> 00:02:16,319
we are gonna have
to stage an intervention.
40
00:02:16,403 --> 00:02:18,252
Yeah, I don't think
he can hear us.
41
00:02:18,337 --> 00:02:20,860
Having some tech trouble, McGee?
42
00:02:20,970 --> 00:02:23,159
Yes, everything in the building
is running slow,
43
00:02:23,243 --> 00:02:24,644
and it is driving me crazy.
44
00:02:26,612 --> 00:02:28,830
My computer seems
fine. Torres?
45
00:02:29,063 --> 00:02:30,266
Running like a dream.
46
00:02:30,350 --> 00:02:31,595
Nah, impossible.
47
00:02:31,755 --> 00:02:33,072
It's affecting all my devices.
48
00:02:33,157 --> 00:02:34,303
It's got to be
a network-wide slowdown.
49
00:02:34,387 --> 00:02:35,421
Look at this.
50
00:02:37,323 --> 00:02:39,175
See that?
That was slow?
51
00:02:39,259 --> 00:02:40,576
Are you kidding?
52
00:02:40,660 --> 00:02:42,178
It's lagging by at least
a fourth of a second.
53
00:02:42,262 --> 00:02:43,279
Here,
54
00:02:43,363 --> 00:02:44,346
I'll load it again.
55
00:02:44,430 --> 00:02:46,582
Ah, I see
what the problem is.
56
00:02:46,666 --> 00:02:48,384
It's a you thing, McGee.
57
00:02:48,468 --> 00:02:49,618
A what?
58
00:02:49,702 --> 00:02:51,220
You know,
like when something stinks
59
00:02:51,304 --> 00:02:52,621
but you're the only one
that can smell it.
60
00:02:52,705 --> 00:02:55,224
Or it's hot and you're
the only one who's cold.
61
00:02:55,308 --> 00:02:57,793
See, it's like a you thing.
Not an us thing.
62
00:02:57,877 --> 00:02:59,895
Anybody know why the computers
are running slow?
63
00:02:59,979 --> 00:03:01,764
I've been
trying to send
64
00:03:01,848 --> 00:03:03,532
a Bandium alert
and it's taking forever.
65
00:03:03,616 --> 00:03:05,301
You see that?
Not just a me thing.
66
00:03:07,387 --> 00:03:08,387
Finally.
67
00:03:09,188 --> 00:03:10,906
Looks like
we have a body, but...
68
00:03:10,990 --> 00:03:13,709
All I'm getting is that
annoying spinning beach ball.
69
00:03:13,793 --> 00:03:16,479
Yeah. Me too. Yeah, it's 'cause
the computers are running slow.
70
00:03:16,563 --> 00:03:17,880
See? It's an us thing now.
71
00:03:17,964 --> 00:03:21,434
Those fourths of a second
add up fast.
72
00:03:25,905 --> 00:03:27,523
This guy must really
love his cat.
73
00:03:27,607 --> 00:03:29,458
Not his cat.
74
00:03:29,542 --> 00:03:31,694
The neighbor said, uh,
this guy didn't live here.
75
00:03:31,778 --> 00:03:35,231
The house is occupied by
a Lieutenant Mary Laredo.
76
00:03:35,315 --> 00:03:36,732
Well, then she must
love her cat.
77
00:03:36,816 --> 00:03:38,434
Prince Charming.
78
00:03:38,518 --> 00:03:39,869
That's his name.
79
00:03:39,953 --> 00:03:41,904
Just got off the phone
with Base Operations.
80
00:03:41,988 --> 00:03:45,207
They said Laredo is deployed
to the USS Camden.
81
00:03:45,291 --> 00:03:47,743
Headed towards the Gulf,
currently on radio silence.
82
00:03:47,827 --> 00:03:50,813
So, who is this guy?
He kind of looks familiar.
83
00:03:50,897 --> 00:03:52,781
No idea. They said
Laredo lives alone.
84
00:03:52,865 --> 00:03:54,817
Jimmy, you want to...
85
00:03:54,901 --> 00:03:57,219
oh, yeah, fingerprints.
Right, on it.
86
00:03:57,303 --> 00:03:59,955
He seems pretty beat up.
Like a prizefighter.
87
00:04:00,039 --> 00:04:01,624
Yeah, but this wasn't a beating.
88
00:04:01,708 --> 00:04:03,259
I mean, based on the location
89
00:04:03,343 --> 00:04:04,760
of deep tissue swelling
and the urticaria,
90
00:04:04,844 --> 00:04:06,328
I'd said that we're looking at
91
00:04:06,412 --> 00:04:08,831
an acute
anaphylactic angioedema.
92
00:04:08,915 --> 00:04:10,399
Jimmy?
93
00:04:10,483 --> 00:04:13,536
Uh, it was a deadly
allergic reaction.
94
00:04:13,620 --> 00:04:15,704
Where's an EpiPen
when you need one?
95
00:04:15,788 --> 00:04:17,606
I say we blame the cat.
96
00:04:17,690 --> 00:04:19,909
Well, I won't know the allergen
trigger till I get him back
97
00:04:19,993 --> 00:04:22,611
to autopsy, but I highly
doubt that it was airborne.
98
00:04:22,695 --> 00:04:24,780
Also, based on the amount
of the swelling here,
99
00:04:24,864 --> 00:04:27,283
I doubt that this was
an accident.
100
00:04:27,367 --> 00:04:28,684
Yeah, you're not
kidding about that.
101
00:04:28,768 --> 00:04:30,452
Why, what'd you find?
102
00:04:30,536 --> 00:04:33,322
It's what I didn't find.
Fingerprints. Anywhere.
103
00:04:33,406 --> 00:04:34,890
The house was wiped?
104
00:04:34,974 --> 00:04:37,293
Yeah, seems like somebody
was covering their tracks.
105
00:04:37,377 --> 00:04:40,346
Got something, guys.
Check it out.
106
00:04:41,547 --> 00:04:42,731
There was blood here.
107
00:04:42,815 --> 00:04:45,000
And looks like somebody
tried to clean it.
108
00:04:45,084 --> 00:04:47,369
Not before the cat
walked right through it.
109
00:04:47,453 --> 00:04:49,271
Well, there's
no cuts or abrasions
110
00:04:49,355 --> 00:04:50,472
on our victim here,
so it wasn't his blood.
111
00:04:50,556 --> 00:04:51,707
It must belong to the killer.
112
00:04:51,791 --> 00:04:53,709
Maybe Prince Charming
113
00:04:53,793 --> 00:04:55,713
got a few good gouges
in before he ran...
114
00:04:57,664 --> 00:04:59,599
Jimmy, you okay?
115
00:05:00,400 --> 00:05:02,585
Yeah, the, uh...
fingerprint match
116
00:05:02,669 --> 00:05:05,487
just came back.
Guys...
117
00:05:05,571 --> 00:05:07,707
This is Otis Khatri.
118
00:05:09,409 --> 00:05:11,493
NCIS Agent Khatri?
119
00:05:11,577 --> 00:05:12,779
Otis from downstairs?
120
00:05:14,414 --> 00:05:15,748
Afraid so.
121
00:05:17,550 --> 00:05:19,602
Well, with the swelling,
I didn't recognize him.
122
00:05:19,686 --> 00:05:20,836
I never met him.
123
00:05:20,920 --> 00:05:22,404
What, uh, what
can you tell me?
124
00:05:22,488 --> 00:05:24,540
Oh, he was a good man.
125
00:05:24,624 --> 00:05:26,909
Yeah, this is crazy.
126
00:05:26,993 --> 00:05:28,410
Everyone loved Otis.
127
00:05:28,494 --> 00:05:30,697
Yeah, well,
apparently not everyone.
128
00:05:32,932 --> 00:05:33,983
Hey, Kasie.
129
00:05:34,067 --> 00:05:35,451
Sorry I'm late.
130
00:05:35,535 --> 00:05:36,919
Took forever
to get Otis processed.
131
00:05:37,003 --> 00:05:38,988
I think we're all
still in shock.
132
00:05:39,072 --> 00:05:40,689
Uh, Kasie?
133
00:05:40,773 --> 00:05:43,626
Hello?
Hey, look, Kase,
134
00:05:43,710 --> 00:05:44,960
if you're trying
to prank me here,
135
00:05:45,044 --> 00:05:46,946
all right, today is not the day.
136
00:05:56,155 --> 00:05:58,741
Hey, this is Kasie.
I'm not here right now,
137
00:05:58,825 --> 00:06:00,409
but leave a message
and I'll hit you back later.
138
00:06:00,493 --> 00:06:03,646
Kase, I'm in your lab right now.
139
00:06:03,730 --> 00:06:05,381
I even remembered to bring
my controller, you know,
140
00:06:05,465 --> 00:06:06,782
just like we planned.
141
00:06:06,866 --> 00:06:08,434
Only thing missing is you.
142
00:06:19,746 --> 00:06:22,531
Agent Otis Khatri
worked on the contingency
143
00:06:22,615 --> 00:06:23,999
response team.
He oversaw
144
00:06:24,083 --> 00:06:26,769
international humanitarian
support operations.
145
00:06:26,853 --> 00:06:28,137
I know.
146
00:06:28,221 --> 00:06:30,706
I recommended him.
147
00:06:30,790 --> 00:06:32,374
In that job,
148
00:06:32,458 --> 00:06:35,110
you see people
at their lowest,
149
00:06:35,194 --> 00:06:38,514
after natural
disasters, wars.
150
00:06:38,598 --> 00:06:40,616
But Otis was
a natural fixer.
151
00:06:40,700 --> 00:06:42,718
He always knew how to help.
152
00:06:42,802 --> 00:06:45,120
He was a good agent.
153
00:06:45,204 --> 00:06:46,922
I presume you've notified
his next of kin.
154
00:06:47,006 --> 00:06:48,590
His sister is on her way in.
155
00:06:48,674 --> 00:06:49,925
But she did tell us why
156
00:06:50,009 --> 00:06:51,760
Otis was at
Lieutenant Laredo's house.
157
00:06:51,844 --> 00:06:53,395
Cat-sitting.
158
00:06:53,479 --> 00:06:56,565
Turns out our best lead
is that runaway cat.
159
00:06:56,649 --> 00:06:58,400
Well, courts generally prefer
160
00:06:58,484 --> 00:07:00,035
to have their
witnesses be human.
161
00:07:00,119 --> 00:07:02,838
Well, we have reason to believe
that Prince Charming
162
00:07:02,922 --> 00:07:05,441
may have the killer's DNA
on his paws.
163
00:07:05,525 --> 00:07:07,176
But you got to find him first.
164
00:07:07,260 --> 00:07:09,678
I once tracked a caribou
in the tundra for 11 miles.
165
00:07:09,762 --> 00:07:11,798
How hard could it be
to find a house cat?
166
00:07:13,232 --> 00:07:15,484
You care to elaborate on why
167
00:07:15,568 --> 00:07:18,120
you were in the tundra
following a caribou?
168
00:07:18,204 --> 00:07:20,406
Oh, how much time do
you have?
169
00:07:21,407 --> 00:07:23,959
But, uh, it'll have to wait.
This is Jimmy.
170
00:07:24,043 --> 00:07:26,095
Sounds like he's got
something urgent.
171
00:07:26,179 --> 00:07:28,781
Good, let's hope something more
promising than a runaway cat.
172
00:07:31,984 --> 00:07:33,669
Jimmy, what's the emergency?
173
00:07:33,753 --> 00:07:34,937
Kasie's missing.
174
00:07:35,021 --> 00:07:36,839
What?
Her favorite video game,
175
00:07:36,923 --> 00:07:38,807
Slayers, Spells and Star craft 4
dropped last night, and
176
00:07:38,891 --> 00:07:41,577
we had planned for a month to
play it at lunch, today's lunch,
177
00:07:41,661 --> 00:07:43,579
and she never shows up.
Okay, slow down. She's...
178
00:07:43,663 --> 00:07:45,481
Kasie never flakes
on people, all right?
179
00:07:45,565 --> 00:07:46,882
And she never passes up
an opportunity
180
00:07:46,966 --> 00:07:48,951
to show off her badassery skills
as Kana-Hune.
181
00:07:49,035 --> 00:07:50,652
Kana-who?
182
00:07:50,736 --> 00:07:52,488
Hune. It's, uh, Kasie's
monster-slaying avatar,
183
00:07:52,572 --> 00:07:53,889
it's this Kana-Hune.
184
00:07:53,973 --> 00:07:56,158
Something bad has happened.
I can feel it.
185
00:07:56,242 --> 00:07:57,760
I-I keep calling
her cell phone...
186
00:07:57,844 --> 00:07:59,128
It keeps going
straight to voice mail.
187
00:07:59,212 --> 00:08:01,864
Jimmy, deep breath.
Kasie's fine, okay?
188
00:08:01,948 --> 00:08:04,099
You don't know that.
189
00:08:04,183 --> 00:08:05,667
Actually, I do.
190
00:08:05,751 --> 00:08:07,870
She requested a personal
health day this morning.
191
00:08:07,954 --> 00:08:10,506
But why?
Kasie's perfectly healthy.
192
00:08:10,590 --> 00:08:12,775
Not really our business, is it?
193
00:08:12,859 --> 00:08:15,677
But she would've told me if...
Why-why didn't she tell me?
194
00:08:15,761 --> 00:08:17,746
That is a good question,
but maybe the answer
195
00:08:17,830 --> 00:08:21,083
isn't, uh... you know,
our business either?
196
00:08:22,835 --> 00:08:25,053
You're right.
Yeah, sorry. Uh...
197
00:08:25,137 --> 00:08:27,890
Having Otis on my table here
is making me a bit paranoid.
198
00:08:27,974 --> 00:08:29,625
I get it, I get it.
199
00:08:29,709 --> 00:08:31,226
But, uh, let's just
focus on the case
200
00:08:31,310 --> 00:08:33,262
and keep your
mind busy.
201
00:08:33,346 --> 00:08:35,697
Right, uh, busy mind, good.
202
00:08:35,781 --> 00:08:38,867
Uh, cause of death, as
I suspected, was anaphylaxis.
203
00:08:38,951 --> 00:08:40,602
You figure out from what yet?
204
00:08:40,686 --> 00:08:41,904
Sesame oil.
205
00:08:41,988 --> 00:08:43,238
Which shouldn't
come as a surprise.
206
00:08:43,322 --> 00:08:46,108
Otis's file lists
a serious allergy to...
207
00:08:46,192 --> 00:08:48,043
sesame.
208
00:08:48,127 --> 00:08:50,913
He obviously wasn't careful
about what he ate. No, no, no.
209
00:08:50,997 --> 00:08:52,848
His bestie down
in the motor pool said that
210
00:08:52,932 --> 00:08:55,083
Otis was constantly
checking ingredient labels.
211
00:08:55,167 --> 00:08:56,718
Maybe he missed one.
212
00:08:56,802 --> 00:08:59,755
Uh, even so, the levels
that were in his blood...
213
00:08:59,839 --> 00:09:00,989
This couldn't
have been an accident.
214
00:09:01,073 --> 00:09:03,091
So either it was
215
00:09:03,175 --> 00:09:04,893
a deliberate suicide or...
216
00:09:04,977 --> 00:09:06,279
Someone dosed him.
217
00:09:07,947 --> 00:09:11,867
The same someone who wiped down
every print in Laredo's house.
218
00:09:11,951 --> 00:09:13,268
Whoever it was,
219
00:09:13,352 --> 00:09:16,038
I can't imagine Otis
just eating something
220
00:09:16,122 --> 00:09:17,873
without asking
what was in it first.
221
00:09:17,957 --> 00:09:19,708
It's called lying, Jimmy.
222
00:09:19,792 --> 00:09:22,945
Yeah, but for him to trust
whoever gave it to him,
223
00:09:23,029 --> 00:09:24,146
that means...
224
00:09:24,230 --> 00:09:26,098
Otis probably knew his killer.
225
00:09:27,633 --> 00:09:29,184
I just don't get it.
226
00:09:29,268 --> 00:09:31,887
Why would someone want
to kill my brother?
227
00:09:31,971 --> 00:09:33,856
Well, we're, uh,
we're hoping
228
00:09:33,940 --> 00:09:35,591
that you can help us
figure that out.
229
00:09:35,675 --> 00:09:37,860
Can you tell us anything
about his life
230
00:09:37,944 --> 00:09:38,994
outside of work?
231
00:09:39,078 --> 00:09:42,231
His work was his life.
232
00:09:42,315 --> 00:09:45,934
Otis was so proud
to be part of NCIS.
233
00:09:46,018 --> 00:09:50,272
He joked that he was
a modern-day superhero.
234
00:09:50,356 --> 00:09:54,176
Didn't need a cape or wings,
because he had a computer.
235
00:09:54,260 --> 00:09:57,096
Mm. Laptop is mightier
than the sword.
236
00:09:58,097 --> 00:09:59,966
You must be McGeek.
237
00:10:00,733 --> 00:10:03,352
Haven't heard
that one in a while.
238
00:10:03,436 --> 00:10:05,354
Yeah, maybe we should
bring that back.
239
00:10:05,438 --> 00:10:06,889
Oh, I-I'm sorry.
240
00:10:06,973 --> 00:10:09,591
I think Otis meant it
as a compliment.
241
00:10:09,675 --> 00:10:11,827
He only used it with me.
Yeah.
242
00:10:11,911 --> 00:10:13,929
Were you and your brother close?
243
00:10:14,013 --> 00:10:16,064
Very.
244
00:10:16,148 --> 00:10:18,934
E-Even though his work
was classified,
245
00:10:19,018 --> 00:10:20,802
he-he still found ways
to tell me
246
00:10:20,886 --> 00:10:22,922
about all the good he was doing.
247
00:10:24,423 --> 00:10:25,674
But...
248
00:10:25,758 --> 00:10:27,376
But what?
249
00:10:27,460 --> 00:10:31,146
This last week he didn't
want to talk about work.
250
00:10:31,230 --> 00:10:33,749
Did he say why?
251
00:10:33,833 --> 00:10:35,350
Something
wasn't right.
252
00:10:35,434 --> 00:10:38,954
I just thought that
he was overworked.
253
00:10:39,038 --> 00:10:40,689
But now...
254
00:10:40,773 --> 00:10:43,058
Can you give us a list
of people Otis was close to?
255
00:10:43,142 --> 00:10:45,193
Maybe who knew
he was cat-sitting.
256
00:10:45,277 --> 00:10:48,997
Well, like I said,
NCIS was Otis' life.
257
00:10:49,081 --> 00:10:52,100
His co-workers were
his closest friends.
258
00:10:52,184 --> 00:10:54,369
All the people who would have
known he was cat-sitting
259
00:10:54,453 --> 00:10:56,722
are probably in this building.
260
00:11:03,262 --> 00:11:04,680
Hey, Jimmy, what
are you doing here?
261
00:11:04,764 --> 00:11:06,648
Oh, just helping out
while Kasie's gone.
262
00:11:06,732 --> 00:11:08,116
Ooh, you sure
you're up for it?
263
00:11:08,200 --> 00:11:10,719
Because, uh, there's a lot
of buttons in here.
264
00:11:10,803 --> 00:11:12,888
Well, thanks to
Abby's Lab for Dummies,
265
00:11:12,972 --> 00:11:14,790
piece of cake.
Okay.
266
00:11:14,874 --> 00:11:16,224
Parker said there was an update.
267
00:11:16,308 --> 00:11:18,093
Yeah. I was able
to pull a clue
268
00:11:18,177 --> 00:11:20,162
off of Otis' laptop.
269
00:11:22,048 --> 00:11:23,315
I hope you like cake.
270
00:11:26,218 --> 00:11:29,304
Oh, let's see.
Uh, that should have worked.
271
00:11:29,388 --> 00:11:31,139
Okay, I... okay, I see.
I see what I did wrong here.
272
00:11:31,223 --> 00:11:32,874
I guess I should
have pressed
273
00:11:32,958 --> 00:11:35,010
this button.
274
00:11:35,094 --> 00:11:37,245
Okay, Jimmy,
less beeping and more cake.
275
00:11:37,329 --> 00:11:39,681
That's an entirely new sound
I've never heard before.
276
00:11:39,765 --> 00:11:41,283
Okay, I'll come back.
Okay, no, no, no, wait.
277
00:11:41,367 --> 00:11:43,118
Hold on, hold on.
I-I've got it, I've got it.
278
00:11:43,202 --> 00:11:45,721
Okay, uh, I wasn't able
to get into Otis'
279
00:11:45,805 --> 00:11:48,757
user account here,
but I did pull a partial print
280
00:11:48,841 --> 00:11:51,126
off the battery flap that
the killer forgot to wipe.
281
00:11:51,210 --> 00:11:52,194
Okay, you've got
my attention back.
282
00:11:52,278 --> 00:11:54,930
So I enlarged the fingerprint.
283
00:11:55,014 --> 00:11:56,765
Want to make sure
I got a good image
284
00:11:56,849 --> 00:11:59,819
before I put it into AFIS.
285
00:12:00,786 --> 00:12:03,438
Like so.
286
00:12:06,559 --> 00:12:09,211
Kasie makes this look
so much easier than it is.
287
00:12:09,295 --> 00:12:10,812
All right, Jimmy,
288
00:12:10,896 --> 00:12:12,314
do you know what
you're doing here? Aah!
289
00:12:12,398 --> 00:12:13,281
There was a time
when I did, Nick.
290
00:12:13,365 --> 00:12:15,384
That time is now gone.
291
00:12:15,468 --> 00:12:18,153
What's going on? I didn't
touch anything. Nothing.
292
00:12:18,237 --> 00:12:19,888
What did you do
to my babies?
293
00:12:19,972 --> 00:12:23,042
Yeah, your babies don't like
Jimmy. He makes them cry.
294
00:12:27,146 --> 00:12:28,764
I'm so glad you're back.
295
00:12:28,848 --> 00:12:30,098
Okay.
296
00:12:30,182 --> 00:12:32,134
Um, what are you
doing in my lab?
297
00:12:32,218 --> 00:12:33,402
All right, that's
my cue to leave.
298
00:12:33,486 --> 00:12:35,070
If you guys get a hit
on those prints,
299
00:12:35,154 --> 00:12:36,405
just give me a call.
300
00:12:36,489 --> 00:12:38,940
Wait, prints? Whose prints?
301
00:12:39,024 --> 00:12:41,176
The killer's.
Oh, right, yeah.
302
00:12:41,260 --> 00:12:42,344
Duh. My bad.
303
00:12:42,428 --> 00:12:45,380
And, uh, who's the victim?
304
00:12:45,464 --> 00:12:48,083
Oh, Kase, you haven't heard?
It was Otis.
305
00:12:48,167 --> 00:12:51,887
Otis? As in NCIS Otis?
306
00:12:51,971 --> 00:12:53,755
He was murdered? When?
307
00:12:53,839 --> 00:12:55,157
It was yesterday.
308
00:12:55,241 --> 00:12:57,192
I mean, then entire
crime scene was wiped clean.
309
00:12:57,276 --> 00:12:59,361
But I did manage
to pull a partial print
310
00:12:59,445 --> 00:13:01,296
from inside of his laptop.
311
00:13:01,380 --> 00:13:03,336
That's what I was running
when you came in and I...
312
00:13:03,420 --> 00:13:05,133
Oh. That was fast.
313
00:13:05,217 --> 00:13:06,868
Print must already
be in the system.
314
00:13:06,952 --> 00:13:09,104
Oh, you know what,
I-I got it from here, Jimmy.
315
00:13:09,188 --> 00:13:10,668
Um, thank you so much
for your help...
316
00:13:14,994 --> 00:13:17,045
This isn't what
it looks like.
317
00:13:17,129 --> 00:13:20,482
Good. Because what it
looks like is that
318
00:13:20,566 --> 00:13:23,569
your fingerprints are on
our murder victim's laptop.
319
00:13:32,344 --> 00:13:34,830
Kasie, seriously, we don't
need to question you
320
00:13:34,914 --> 00:13:36,231
in Interrogation.
321
00:13:36,315 --> 00:13:37,499
I think you should.
322
00:13:37,583 --> 00:13:39,301
Just tell us why
your fingerprints were
323
00:13:39,385 --> 00:13:40,802
on Otis' laptop.
324
00:13:40,886 --> 00:13:42,871
Respectfully, if this
was anyone else,
325
00:13:42,955 --> 00:13:44,473
you would bring them
into Interrogation
326
00:13:44,557 --> 00:13:45,841
as a murder suspect.
327
00:13:45,925 --> 00:13:47,109
Did you kill Otis?
Of course not.
328
00:13:47,193 --> 00:13:48,477
Then why aren't you
telling us
329
00:13:48,561 --> 00:13:49,978
why your fingerprints...
I will.
330
00:13:50,062 --> 00:13:51,513
In Interrogation.
331
00:13:51,597 --> 00:13:54,349
Please, we need to
stick to the rule.
332
00:13:54,433 --> 00:13:57,119
For Otis
and for me.
333
00:13:57,203 --> 00:13:59,338
And for you.
334
00:14:04,210 --> 00:14:06,595
Oh, uh, Kase, that's where
we usually sit.
335
00:14:06,679 --> 00:14:08,263
Oh, we can switch places later.
336
00:14:08,347 --> 00:14:10,532
I'll be happy to answer
all of your questions
337
00:14:10,616 --> 00:14:13,185
after you answer
a few of mine.
338
00:14:16,522 --> 00:14:17,506
Okay.
339
00:14:17,590 --> 00:14:19,341
Who's
340
00:14:19,425 --> 00:14:21,360
interviewing who here?
341
00:14:23,215 --> 00:14:25,451
And she has a notebook?
342
00:14:27,366 --> 00:14:30,152
Special Agent Timothy McGee,
do you recall receiving
343
00:14:30,236 --> 00:14:33,488
multiple shipments of electronic
equipment from China?
344
00:14:33,572 --> 00:14:35,891
What is happening right now?
345
00:14:35,975 --> 00:14:38,460
Wh-What does this have to do
with Otis' murder?
346
00:14:38,544 --> 00:14:39,628
I will get to that.
347
00:14:39,712 --> 00:14:41,229
A few months back
you received
348
00:14:41,313 --> 00:14:45,133
an IC distributor,
two GL microprocessors,
349
00:14:45,217 --> 00:14:46,601
a temperature-sensing...
350
00:14:46,685 --> 00:14:48,236
Crystal oscillator.
351
00:14:48,320 --> 00:14:49,604
Yeah.
How'd you know all that?
352
00:14:49,688 --> 00:14:51,306
Well, I'm asking
the questions here.
353
00:14:51,390 --> 00:14:52,574
No, actually, we're the ones
354
00:14:52,658 --> 00:14:54,242
that are supposed to
ask the questions.
355
00:14:54,326 --> 00:14:57,263
What are the parts for,
Agent McGee?
356
00:14:58,964 --> 00:15:01,116
I ordered those parts
to restore
357
00:15:01,200 --> 00:15:03,302
an old Beary Smyles.
358
00:15:04,970 --> 00:15:06,188
A Beary who?
359
00:15:06,272 --> 00:15:09,057
It's a talking
electronic bear I wanted
360
00:15:09,141 --> 00:15:10,926
since I was six years old.
361
00:15:11,010 --> 00:15:12,961
I recently found him
at a swap meet.
362
00:15:13,045 --> 00:15:14,296
But he was broken.
363
00:15:14,380 --> 00:15:16,898
Needed a full
electronic overhaul.
364
00:15:16,982 --> 00:15:20,068
Kasie, what...
Hold on.
365
00:15:20,152 --> 00:15:24,272
So this list of parts
was to repair a talking bear?
366
00:15:24,356 --> 00:15:25,974
Oh, not just any talking bear.
367
00:15:26,058 --> 00:15:28,643
The talking bear.
368
00:15:28,727 --> 00:15:30,912
Beary Smyles was
the most expressive,
369
00:15:30,996 --> 00:15:32,772
intelligent toy of the '80s.
370
00:15:33,374 --> 00:15:35,617
That's why it was a gadget
on my bucket list.
371
00:15:35,701 --> 00:15:37,586
You know, McGee
can be very cute.
372
00:15:37,670 --> 00:15:40,339
Is it me, or do you just
kinda want to hug him right now?
373
00:15:42,107 --> 00:15:45,126
I am officially clearing
Special Agent Timothy McGee,
374
00:15:45,210 --> 00:15:49,030
which in turn
closes cases number BX57,
375
00:15:49,114 --> 00:15:51,233
concluding my investigation,
and clearing the entire
376
00:15:51,317 --> 00:15:53,335
Major Case
Response Team.
377
00:15:53,419 --> 00:15:55,036
Kasie, who are you talking to?
378
00:15:55,120 --> 00:15:56,504
Did you just say that
you were investigating us?
379
00:15:56,588 --> 00:15:59,007
Oh, I was, but now I'm not.
380
00:15:59,091 --> 00:16:01,009
Okay, we can switch places now.
381
00:16:01,093 --> 00:16:02,677
Uh, j... don't bother.
382
00:16:02,761 --> 00:16:06,298
Kasie, uh, what
the hell is going on?
383
00:16:08,133 --> 00:16:09,684
There's a mole at NCIS.
384
00:16:09,768 --> 00:16:11,386
Come again?
385
00:16:11,470 --> 00:16:13,221
Funny story.
386
00:16:13,305 --> 00:16:16,458
I was recruited by DCIS to do
an internal investigation
387
00:16:16,542 --> 00:16:19,327
to find a suspected
mole in NCIS,
388
00:16:19,411 --> 00:16:23,064
which means I've actually
been investigating
389
00:16:23,148 --> 00:16:25,367
all of the teams
that I work with,
390
00:16:25,451 --> 00:16:29,104
aka, um... you.
391
00:16:29,188 --> 00:16:32,340
Oh, my God.
392
00:16:32,424 --> 00:16:35,243
Oh, it feels so good to
finally say that out loud.
393
00:16:35,327 --> 00:16:37,345
It took so long
to clear you all.
394
00:16:37,429 --> 00:16:39,447
How long has this
been going on for?
395
00:16:39,531 --> 00:16:41,149
Oh, for about two or three...
396
00:16:41,233 --> 00:16:43,752
You've been spying on us
for three weeks?
397
00:16:43,836 --> 00:16:45,620
...months.
398
00:16:45,704 --> 00:16:48,423
Does Vance know about this?
399
00:16:48,507 --> 00:16:51,192
Well, my handler said
that Director Vance...
400
00:16:51,276 --> 00:16:52,594
You got a handler?
401
00:16:52,678 --> 00:16:54,596
This is not acceptable.
402
00:16:54,680 --> 00:16:56,665
If there is a mole in NCIS,
403
00:16:56,749 --> 00:16:57,822
I should have been informed.
404
00:16:57,906 --> 00:16:59,267
Director Vance, we both know
405
00:16:59,351 --> 00:17:00,535
when it comes to mole hunting,
406
00:17:00,619 --> 00:17:02,304
everyone is placed
on a need-to-know basis.
407
00:17:02,388 --> 00:17:04,875
That's why I was meeting
with Ms. Hines off-site.
408
00:17:04,960 --> 00:17:06,641
Is that a polite way of saying
409
00:17:06,725 --> 00:17:08,694
that DCIS thought
I was a suspect?
410
00:17:09,695 --> 00:17:11,112
Everyone is a suspect.
411
00:17:11,196 --> 00:17:12,347
Except Kasie?
412
00:17:12,431 --> 00:17:14,149
We cleared Ms. Hines
before we tapped her
413
00:17:14,233 --> 00:17:15,417
as our inside operative.
414
00:17:15,501 --> 00:17:16,618
With all due respect
to Ms. Hines,
415
00:17:16,702 --> 00:17:17,752
why choose her?
416
00:17:17,836 --> 00:17:19,688
Ouch.
She's the one person who
417
00:17:19,772 --> 00:17:22,357
works hands-on with almost
every agent in the building.
418
00:17:22,441 --> 00:17:24,259
So she can conduct
her investigation
419
00:17:24,343 --> 00:17:25,493
without drawing suspicion.
420
00:17:25,577 --> 00:17:27,195
Not to mention
her superb skills
421
00:17:27,279 --> 00:17:28,580
collecting
forensic evidence.
422
00:17:30,349 --> 00:17:31,666
And what did you find,
Ms. Hines?
423
00:17:31,750 --> 00:17:35,070
It looks like Agent Khatri
was attempting to bypass
424
00:17:35,154 --> 00:17:37,572
internal security
on the NCIS network.
425
00:17:37,656 --> 00:17:39,040
For what purpose?
426
00:17:39,124 --> 00:17:41,076
I haven't been able
to figure it out.
427
00:17:41,160 --> 00:17:42,077
I'm sorry.
428
00:17:42,161 --> 00:17:43,111
Maybe if I had help
429
00:17:43,195 --> 00:17:45,146
I could have moved more quickly.
430
00:17:45,230 --> 00:17:47,115
You didn't give her
a support team?
431
00:17:47,199 --> 00:17:49,284
Given the sensitivity
of the investigation,
432
00:17:49,368 --> 00:17:50,752
we thought it best
she work alone.
433
00:17:50,836 --> 00:17:52,387
This is a huge assignment for
434
00:17:52,471 --> 00:17:53,722
any agent to do by themselves,
435
00:17:53,806 --> 00:17:55,423
let alone a forensic scientist.
436
00:17:55,507 --> 00:17:56,591
Wasn't your call.
437
00:17:56,675 --> 00:17:58,460
Well, it is now.
438
00:17:58,544 --> 00:18:00,662
I have a dead agent
and nobody can tell me why.
439
00:18:00,746 --> 00:18:03,732
Ms. Hines, you said
Parker's team has been cleared?
440
00:18:03,816 --> 00:18:04,833
That's correct, Director.
441
00:18:04,917 --> 00:18:06,434
Good.
Then Agent Parker,
442
00:18:06,518 --> 00:18:08,069
you can take over
the investigation from here.
443
00:18:08,153 --> 00:18:09,471
I don't think
that's warranted.
444
00:18:09,555 --> 00:18:11,239
Or we can go to SECNAV
and explain
445
00:18:11,323 --> 00:18:13,241
why you put
one of my people in danger
446
00:18:13,325 --> 00:18:14,460
without proper backup.
447
00:18:15,394 --> 00:18:17,379
I'm gonna need everything
you got on that mole.
448
00:18:17,463 --> 00:18:19,347
- Of course.
- And I'll make sure
449
00:18:19,431 --> 00:18:20,682
that Ms. Hines
450
00:18:20,766 --> 00:18:22,751
updates you as
information arises
451
00:18:22,835 --> 00:18:24,686
after I have
reviewed it.
452
00:18:24,770 --> 00:18:27,088
In the meantime, you're with us.
453
00:18:27,172 --> 00:18:29,357
Getting the support you should
have received from the start.
454
00:18:29,441 --> 00:18:31,559
This is our case now.
455
00:18:31,643 --> 00:18:33,879
Move fast.
Find that mole.
456
00:18:36,582 --> 00:18:38,266
Hey, guys.
457
00:18:38,350 --> 00:18:40,168
So I just went over
Kasie's report,
458
00:18:40,252 --> 00:18:42,303
and she is right.
Otis was definitely trying
459
00:18:42,387 --> 00:18:43,738
to access our secure servers.
460
00:18:43,822 --> 00:18:45,673
What? Any idea why?
461
00:18:45,757 --> 00:18:47,308
It looks like he was
trying to transfer data
462
00:18:47,392 --> 00:18:48,309
out of the building.
463
00:18:48,393 --> 00:18:50,295
So he was the mole.
464
00:18:51,063 --> 00:18:53,581
I don't believe it.
Who was he working for?
465
00:18:53,665 --> 00:18:55,483
Well, maybe himself.
466
00:18:55,567 --> 00:18:57,852
Found this list
in a dummy file
467
00:18:57,936 --> 00:18:59,521
hidden on his laptop.
468
00:18:59,605 --> 00:19:01,823
All big corporations
in oil and tech.
469
00:19:01,907 --> 00:19:04,259
Almost looks like a client list.
All those places
470
00:19:04,343 --> 00:19:06,361
would pay big for
the intel we have.
471
00:19:06,445 --> 00:19:09,497
So Otis was an industrial spy?
472
00:19:09,581 --> 00:19:11,699
That is a dangerous
game to play.
473
00:19:11,783 --> 00:19:13,334
Maybe that's what
got him killed.
474
00:19:13,418 --> 00:19:14,869
I don't buy it.
475
00:19:14,953 --> 00:19:16,604
Otis was one of
the good guys.
476
00:19:16,688 --> 00:19:18,473
I'm a pro at judging character.
477
00:19:18,557 --> 00:19:19,607
Really?
478
00:19:19,691 --> 00:19:21,276
Mm, I don't know.
479
00:19:21,360 --> 00:19:23,178
You couldn't tell that
Kasie was spying on us.
480
00:19:23,262 --> 00:19:24,512
Oh, that's different, okay,
481
00:19:24,596 --> 00:19:25,747
'cause Kasie was fighting
the good fight
482
00:19:25,831 --> 00:19:27,782
and she was
being Kasie.
483
00:19:27,866 --> 00:19:30,485
Well, I'm actually impressed
that she pulled it off.
484
00:19:30,569 --> 00:19:33,421
Yeah. Going undercover
is not easy.
485
00:19:33,505 --> 00:19:35,390
Wait a minute.
486
00:19:35,474 --> 00:19:37,258
Is that why she was
making me play that
487
00:19:37,342 --> 00:19:39,211
weird game of 20 questions
at the wine bar?
488
00:19:40,045 --> 00:19:42,831
I can't believe she thought
I could actually be the mole.
489
00:19:42,915 --> 00:19:44,466
Yeah, she was just
doing her job.
490
00:19:44,550 --> 00:19:46,434
She had to
investigate everyone.
491
00:19:46,518 --> 00:19:48,303
Hey, how much
of our personal info
492
00:19:48,387 --> 00:19:49,788
do you think she accessed?
493
00:19:50,789 --> 00:19:52,240
Why, Tim?
494
00:19:52,324 --> 00:19:54,375
You worried about
something specific?
495
00:19:54,459 --> 00:19:56,277
Mm, I got nothing to hide.
496
00:19:56,361 --> 00:19:57,612
Okay, Kasie says
497
00:19:57,696 --> 00:19:58,913
that she has a lead
498
00:19:58,997 --> 00:20:01,616
on what intel
Otis was trying to steal.
499
00:20:01,700 --> 00:20:04,185
So, uh, who's going
down to the lab?
500
00:20:04,269 --> 00:20:05,920
Not it.
501
00:20:06,004 --> 00:20:07,422
Not trying to get my
fingerprints lifted
502
00:20:07,506 --> 00:20:08,556
before lunch.
503
00:20:08,640 --> 00:20:10,225
And I'm still
knee-deep
504
00:20:10,309 --> 00:20:11,493
in my cat hunt,
trying to track down
505
00:20:11,577 --> 00:20:12,844
Prince Charming's microchip.
506
00:20:15,347 --> 00:20:16,912
Looks like you're up.
507
00:20:16,997 --> 00:20:18,199
Well, I would, uh,
508
00:20:18,283 --> 00:20:20,702
I would love to,
but actually, um...
509
00:20:21,396 --> 00:20:22,837
Can't think of anything?
510
00:20:22,922 --> 00:20:24,089
Can't think of anything.
511
00:20:26,992 --> 00:20:29,878
Meeting in the shadows
at night with secret agents?
512
00:20:29,962 --> 00:20:32,847
Kasie, this is like
some Grisham novel stuff.
513
00:20:32,931 --> 00:20:35,884
Uh, there's a lot less
action than you think.
514
00:20:35,968 --> 00:20:38,920
I spent most of my time
plotting and scheming.
515
00:20:39,004 --> 00:20:41,589
Mostly in my head,
which I'm supposed to be
516
00:20:41,673 --> 00:20:43,658
avoiding, actually, so...
517
00:20:43,742 --> 00:20:46,227
Hey, you dig up any dirt on me?
518
00:20:46,311 --> 00:20:49,397
Oh, don't be silly. You're clean
as a whistle. I know, I know.
519
00:20:49,481 --> 00:20:51,499
But still, you had to
investigate me, right?
520
00:20:51,583 --> 00:20:55,754
Um, actually,
you weren't on the list.
521
00:20:57,422 --> 00:20:58,873
Oddly, that kind of hurts.
522
00:20:58,957 --> 00:21:01,876
Get in line. I've been
getting dirty looks all day.
523
00:21:01,960 --> 00:21:04,846
If you want the truth,
going undercover is lonely.
524
00:21:04,930 --> 00:21:06,481
I'll bet.
525
00:21:06,565 --> 00:21:09,384
I don't know how Torres
did it for so long.
526
00:21:09,468 --> 00:21:11,986
I hated keeping so many
secrets from my friends.
527
00:21:12,070 --> 00:21:14,389
I actually took the personal day
528
00:21:14,473 --> 00:21:15,924
so I could finish
clearing the team
529
00:21:16,008 --> 00:21:17,325
as soon as possible.
530
00:21:17,409 --> 00:21:19,260
Hey, Kase, heard
you got an update.
531
00:21:19,344 --> 00:21:22,597
That's it?
No questions?
532
00:21:22,681 --> 00:21:24,365
No lectures
about betrayal?
533
00:21:24,449 --> 00:21:27,902
Well, actually, uh,
now that you mention it,
534
00:21:27,986 --> 00:21:31,806
how deep did you go on your
personal record search?
535
00:21:31,890 --> 00:21:33,441
Oh, deep.
536
00:21:33,525 --> 00:21:34,976
Whatever you, uh,
whatever you saw,
537
00:21:35,060 --> 00:21:36,611
you gonna keep that
confidential, right?
538
00:21:36,695 --> 00:21:37,845
If it didn't
have anything
539
00:21:37,929 --> 00:21:39,280
to do with mole hunting, it went
540
00:21:39,364 --> 00:21:41,583
in one eyeball
and out the other.
541
00:21:41,667 --> 00:21:43,651
Great, great, okay.
542
00:21:43,735 --> 00:21:45,453
Speaking of mole hunting,
543
00:21:45,537 --> 00:21:48,423
I hear you have a lead on the
intel Otis was trying to steal?
544
00:21:48,507 --> 00:21:50,925
Yes. Now that you were able
to unlock his laptop,
545
00:21:51,009 --> 00:21:54,395
I was able to use it
to create a tracer program.
546
00:21:54,479 --> 00:21:55,697
It'll search for anything
Otis tried to remove
547
00:21:55,781 --> 00:21:56,698
from our servers.
548
00:21:56,782 --> 00:21:58,833
Hey, if you promise not to
549
00:21:58,917 --> 00:22:00,001
make my babies cry again,
550
00:22:00,085 --> 00:22:01,769
I'll let you start it up.
551
00:22:01,853 --> 00:22:03,071
Come on, Kase.
552
00:22:03,155 --> 00:22:05,657
You can do it, Jimmy.
553
00:22:08,694 --> 00:22:09,811
Yay.
554
00:22:09,895 --> 00:22:11,412
See? It wasn't so hard.
555
00:22:15,500 --> 00:22:17,018
Though that was a little quick.
556
00:22:17,102 --> 00:22:18,953
Because there's
no missing intel
557
00:22:19,037 --> 00:22:20,788
from the NCIS servers.
558
00:22:20,872 --> 00:22:23,091
Wait, so Otis
wasn't stealing secrets?
559
00:22:23,175 --> 00:22:25,994
Oh, he most definitely was.
560
00:22:26,078 --> 00:22:28,080
Just not from us.
Take a look.
561
00:22:30,649 --> 00:22:32,667
What is that?
Uh, data.
562
00:22:32,751 --> 00:22:35,003
Lots of it. All from
outside sources.
563
00:22:35,087 --> 00:22:37,839
Otis wasn't stealing
from NCIS.
564
00:22:37,923 --> 00:22:39,507
He was using the NCIS system
565
00:22:39,591 --> 00:22:41,626
to steal from somebody else.
566
00:22:49,768 --> 00:22:51,753
Well, the good
news is Otis didn't sell
567
00:22:51,837 --> 00:22:53,721
any NCIS intel.
568
00:22:53,805 --> 00:22:55,123
And the bad news?
569
00:22:55,207 --> 00:22:57,692
He was stealing all kinds
of proprietary intel
570
00:22:57,776 --> 00:22:58,793
from corporate America.
571
00:22:58,877 --> 00:23:00,190
And doing what with it?
572
00:23:00,275 --> 00:23:02,096
Well, judging by
the data encryption he used,
573
00:23:02,180 --> 00:23:04,532
I'd say Otis
was running some kind of
574
00:23:04,616 --> 00:23:06,467
dark web ransomware scheme.
575
00:23:06,551 --> 00:23:09,904
So, basically,
blah, blah and blah?
576
00:23:09,988 --> 00:23:11,506
He was stealing people's data
577
00:23:11,590 --> 00:23:13,408
and then demanding money
to give it back.
578
00:23:13,492 --> 00:23:14,909
So, the client list Kasie found?
579
00:23:14,993 --> 00:23:17,011
Probably
more like a victims list.
580
00:23:17,095 --> 00:23:20,381
Why would Otis
risk using government servers
581
00:23:20,465 --> 00:23:21,582
for a crime?
582
00:23:21,666 --> 00:23:23,117
Probably needed
the storage space
583
00:23:23,201 --> 00:23:25,019
I mean, the guy stole
a huge amount of data.
584
00:23:25,103 --> 00:23:27,422
A civilian server
would choke on it.
585
00:23:27,506 --> 00:23:29,390
And I'm guessing
the data overload
586
00:23:29,474 --> 00:23:31,059
is what caused ours
to slow down.
587
00:23:31,143 --> 00:23:33,161
So let's give the data back.
588
00:23:33,245 --> 00:23:35,697
Well, we can't. At least
not until we find Otis'
589
00:23:35,781 --> 00:23:37,098
encryption key
to unlock it.
590
00:23:37,182 --> 00:23:38,966
And Otis is dead.
591
00:23:39,050 --> 00:23:40,935
Ten bucks says his killer
knows where the key is.
592
00:23:42,854 --> 00:23:44,105
Now the killer's DNA
is probably
593
00:23:44,189 --> 00:23:46,407
still on Prince Charming's paws.
594
00:23:46,491 --> 00:23:48,743
Any new leads on Grumpy Cat?
595
00:23:48,827 --> 00:23:50,178
Still working on it.
596
00:23:50,262 --> 00:23:52,447
Calling all the shelters I can,
but nothing yet.
597
00:23:52,531 --> 00:23:53,648
All right, let's go with motive.
598
00:23:53,732 --> 00:23:55,516
Who would want to see Otis dead?
599
00:23:55,600 --> 00:23:57,952
I would say maybe
one of these companies
600
00:23:58,036 --> 00:23:59,821
decided to not pay the ransom.
601
00:23:59,905 --> 00:24:02,623
According to an
unencrypted ledger I found,
602
00:24:02,707 --> 00:24:04,625
every company on that list
has agreed to pay up
603
00:24:04,709 --> 00:24:06,994
except for one.
604
00:24:07,078 --> 00:24:08,996
Stay Home Market, Inc.
605
00:24:09,080 --> 00:24:11,032
It's a conglomerate
of worldwide delivery services,
606
00:24:11,116 --> 00:24:13,668
including the home food
delivery company
607
00:24:13,752 --> 00:24:15,136
Home Stretch Eats.
608
00:24:15,220 --> 00:24:17,805
Oh, I cannot survive
without Home Stretch eats.
609
00:24:17,889 --> 00:24:19,006
Hey, isn't that
the company
610
00:24:19,090 --> 00:24:20,675
that has that loser CEO
611
00:24:20,759 --> 00:24:22,076
that throws raves
around the world?
612
00:24:22,160 --> 00:24:24,512
Travis Baltoni.
613
00:24:24,596 --> 00:24:25,980
Well, considering that, uh,
614
00:24:26,064 --> 00:24:27,915
Prince Charming has been able
615
00:24:27,999 --> 00:24:31,519
to evade our in-house
animal tracking expert...
616
00:24:31,603 --> 00:24:34,489
I said I was still working
on it. Okay. Okay.
617
00:24:34,573 --> 00:24:37,692
Hopefully Mr. Baltoni
will be easier to find.
618
00:24:37,776 --> 00:24:39,627
Oh, this is cool.
619
00:24:39,711 --> 00:24:41,529
NCRS teleconference.
620
00:24:41,613 --> 00:24:45,133
It's uh, it's "IS."
Uh, Mr. Baltoni...
621
00:24:45,217 --> 00:24:46,901
Aw, call me Travis, man.
622
00:24:46,985 --> 00:24:48,569
Unless that's illegal.
623
00:24:48,653 --> 00:24:51,506
Why would that be illegal?
Are you at a party?
624
00:24:51,590 --> 00:24:53,141
I'm on a yacht in Ibiza.
625
00:24:53,225 --> 00:24:54,876
Here, everything is a party.
626
00:24:54,960 --> 00:24:57,678
Occupado. Try the lower deck.
627
00:24:57,762 --> 00:25:01,082
I don't know if I should be
jealous or annoyed by this guy.
628
00:25:01,166 --> 00:25:03,151
I know what you mean.
It's very confusing.
629
00:25:03,235 --> 00:25:05,720
So, your company
admitted to being hit
630
00:25:05,804 --> 00:25:07,054
with a ransomware attack.
631
00:25:07,138 --> 00:25:08,689
Let me cut to the chase.
632
00:25:08,773 --> 00:25:10,224
I didn't kill your hacker.
633
00:25:10,308 --> 00:25:13,594
Okay, but you hadn't
agreed to pay him, either,
634
00:25:13,678 --> 00:25:14,996
So what was your plan?
635
00:25:15,080 --> 00:25:17,098
Tasked my entire IT department
to find him.
636
00:25:17,182 --> 00:25:19,567
Then, I was gonna kill him.
637
00:25:19,651 --> 00:25:23,237
Okay. You do know you're talking
to federal agents, right?
638
00:25:23,321 --> 00:25:25,072
A man has limits.
Just this morning,
639
00:25:25,156 --> 00:25:26,941
the guy tripled the ransom.
640
00:25:27,025 --> 00:25:29,177
Wait, whose morning?
641
00:25:29,261 --> 00:25:31,813
Ibiza afternoon, D.C. morning.
You feel me?
642
00:25:31,897 --> 00:25:34,749
Tripling the price is lame
no matter the time zone.
643
00:25:34,833 --> 00:25:37,051
Otis was dead this morning.
644
00:25:37,135 --> 00:25:39,053
That means the new ransom demand
645
00:25:39,137 --> 00:25:40,855
came in after he was killed.
646
00:25:40,939 --> 00:25:42,256
Then who sent it?
647
00:25:42,340 --> 00:25:44,258
Otis might have a partner.
648
00:25:44,342 --> 00:25:47,762
Mr. Baltoni.
Uh, sorry, Travis.
649
00:25:47,846 --> 00:25:49,630
We would like access
to your servers.
650
00:25:49,714 --> 00:25:52,033
That way we can work together
651
00:25:52,117 --> 00:25:54,602
to find that hacker,
hopefully retrieve your data.
652
00:25:54,686 --> 00:25:56,804
I may look young
and sound stupid,
653
00:25:56,888 --> 00:25:59,273
but if NCIS could have
gotten back my data,
654
00:25:59,357 --> 00:26:00,274
you already would have.
655
00:26:00,358 --> 00:26:02,143
Well, we still can.
656
00:26:02,227 --> 00:26:04,579
Too late. You were wrong.
657
00:26:04,663 --> 00:26:07,782
I actually did pay the ransom,
right before you called.
658
00:26:07,866 --> 00:26:09,283
Who'd you send the money to?
659
00:26:09,367 --> 00:26:13,087
No way. I have a subsidiary
IPO coming up next week.
660
00:26:13,171 --> 00:26:14,922
I'm not risking our data leak
going public.
661
00:26:15,006 --> 00:26:16,958
That won't happen,
but we still need to know
662
00:26:17,042 --> 00:26:18,326
who you sent the money to.
663
00:26:18,410 --> 00:26:20,895
Oh, sounds like
there's a line growing.
664
00:26:20,979 --> 00:26:24,282
Good luck catching the bad guy.
Peace.
665
00:26:24,883 --> 00:26:28,603
Okay, yeah, definitely
more annoyed than jealous.
666
00:26:28,687 --> 00:26:30,738
And we're sure I'm the
best person to go undercover?
667
00:26:30,822 --> 00:26:33,207
I mean, you or Parker
could easily trace
668
00:26:33,291 --> 00:26:34,575
the ransomware payment
669
00:26:34,659 --> 00:26:35,877
in Stay Home Market's server.
670
00:26:35,961 --> 00:26:37,311
Yeah, they would
stick out like
671
00:26:37,395 --> 00:26:39,146
sore thumbs at
Stay Home Market.
672
00:26:39,230 --> 00:26:41,349
We're just too old.
Yeah.
673
00:26:41,433 --> 00:26:43,784
No offense.
None taken.
674
00:26:43,868 --> 00:26:46,153
Now, Kasie, you've been working
on this thing for months.
675
00:26:46,237 --> 00:26:48,723
The reality is you're better
equipped than any of us.
676
00:26:48,807 --> 00:26:51,058
I don't feel better equipped.
677
00:26:51,142 --> 00:26:53,828
Oh! We have a warrant.
678
00:26:53,912 --> 00:26:55,763
What if we just
679
00:26:55,847 --> 00:26:57,765
asked them nicely
who they paid, huh?
680
00:26:57,849 --> 00:27:00,101
Their CEO made it very clear
681
00:27:00,185 --> 00:27:01,869
he's not going to share
any info.
682
00:27:01,953 --> 00:27:03,771
Yeah, we go in through the
front door, they're gonna start
683
00:27:03,855 --> 00:27:05,306
tossing records out the back.
Oh.
684
00:27:05,390 --> 00:27:07,375
So you're sending me in
through an air vent.
685
00:27:07,459 --> 00:27:09,076
Well, it is the safest way
686
00:27:09,160 --> 00:27:11,129
to get into the server room
undetected.
687
00:27:12,163 --> 00:27:13,814
Parking lot, utility tunnel,
688
00:27:13,898 --> 00:27:16,350
air vent, server room.
689
00:27:16,434 --> 00:27:19,287
Your comms should be working.
You want to give 'em a go?
690
00:27:19,371 --> 00:27:20,755
Test, test,
691
00:27:20,839 --> 00:27:23,624
this is Kasie Hines,
aka Ellen Ripley,
692
00:27:23,708 --> 00:27:25,693
last survivor of the Nostromo.
693
00:27:25,777 --> 00:27:28,362
Well, luckily you aren't
fighting aliens in space.
694
00:27:28,446 --> 00:27:30,765
And now for your camera.
Okay,
695
00:27:30,849 --> 00:27:32,733
going undercover as me
696
00:27:32,817 --> 00:27:33,734
was hard enough,
697
00:27:33,818 --> 00:27:35,002
but as a whole new person?
698
00:27:35,086 --> 00:27:37,972
That's...
that's a whole new thing.
699
00:27:38,056 --> 00:27:40,041
Well, hopefully
you don't run into anyone.
700
00:27:40,125 --> 00:27:42,777
But you know
I am not a good liar
701
00:27:42,861 --> 00:27:44,745
or negotiator or swimmer,
for that matter.
702
00:27:44,829 --> 00:27:47,014
Well, we promise there
will be no swimming.
703
00:27:47,098 --> 00:27:49,116
All you need to do
is get to that central server
704
00:27:49,200 --> 00:27:52,119
and find out who Baltoni
sent the ransom to.
705
00:27:52,203 --> 00:27:54,221
And this time you're
not working alone.
706
00:27:54,305 --> 00:27:56,307
The whole team has your back.
707
00:27:58,076 --> 00:27:59,444
Okay.
708
00:28:00,445 --> 00:28:02,296
Hey.
You all hooked up?
709
00:28:02,380 --> 00:28:05,150
Yep. I just, um...
710
00:28:07,052 --> 00:28:10,137
Hey, you know,
ever since I revealed
711
00:28:10,221 --> 00:28:11,739
my secret Bourne identity...
712
00:28:11,823 --> 00:28:13,224
You mean spied on us?
713
00:28:14,259 --> 00:28:17,878
Um, you haven't been
down to the lab.
714
00:28:17,962 --> 00:28:20,114
Oh, I've just been stuck
looking for this stupid cat.
715
00:28:20,198 --> 00:28:22,917
Don't tell Parker,
but tracking caribou...
716
00:28:23,001 --> 00:28:24,085
So much easier.
717
00:28:24,169 --> 00:28:26,687
Okay.
718
00:28:26,771 --> 00:28:28,289
But I hope it's not because
you feel like
719
00:28:28,373 --> 00:28:30,024
I betrayed you or something.
720
00:28:30,108 --> 00:28:32,393
And if you do, I just
want to apologize. It was...
721
00:28:32,477 --> 00:28:33,794
Stop right there.
722
00:28:33,878 --> 00:28:35,963
See? I knew it, I knew it.
723
00:28:36,047 --> 00:28:37,765
That is totally your mad face.
724
00:28:37,849 --> 00:28:41,235
No, this is my annoyed face.
725
00:28:41,319 --> 00:28:43,904
And I'm making it because
you have absolutely nothing
726
00:28:43,988 --> 00:28:45,156
to apologize for.
727
00:28:46,157 --> 00:28:48,109
Well, agree to disagree.
728
00:28:48,193 --> 00:28:51,262
Kasie, if anything,
I'm proud of you.
729
00:28:52,197 --> 00:28:54,782
You took a flying leap
out of your comfort zone,
730
00:28:54,866 --> 00:28:55,950
and that takes guts.
731
00:28:56,034 --> 00:28:57,385
I know, but maybe
if I had...
732
00:28:57,469 --> 00:28:59,253
No, no maybes,
no buts.
733
00:28:59,337 --> 00:29:01,022
You're over thinking this.
734
00:29:01,106 --> 00:29:02,323
And in this line of work,
735
00:29:02,407 --> 00:29:03,891
that's a good way
to end up on your ass.
736
00:29:05,577 --> 00:29:08,362
Oh, Prince Charming's
owner just resurfaced.
737
00:29:08,446 --> 00:29:11,132
Lieutenant Laredo?
And?
738
00:29:11,216 --> 00:29:13,267
She says that Prince Charming
runs away a lot,
739
00:29:13,351 --> 00:29:14,368
but he never gets far.
740
00:29:14,452 --> 00:29:16,771
That's promising.
And in order
741
00:29:16,855 --> 00:29:20,191
to get him back, she just
sings his favorite song.
742
00:29:21,226 --> 00:29:23,244
So what's the song
you have to sing?
743
00:29:23,328 --> 00:29:25,946
♪ Meow, meow ♪
744
00:29:26,030 --> 00:29:28,249
♪ My puffy, scruffy
bubbly boo ♪
745
00:29:28,333 --> 00:29:30,951
♪ My dearest Prince Charming ♪
746
00:29:31,035 --> 00:29:33,421
♪ I'll always love you. ♪
747
00:29:33,505 --> 00:29:35,222
That's rough.
748
00:29:35,306 --> 00:29:38,759
I have to sing this song
to get that cat back.
749
00:29:38,843 --> 00:29:40,394
Yeah, okay, hey,
750
00:29:40,478 --> 00:29:41,896
you want to trade places?
751
00:29:41,980 --> 00:29:43,397
Oh, uh, no.
I-I would rather
752
00:29:43,481 --> 00:29:45,950
military crawl
through a ventilation shaft.
753
00:29:47,085 --> 00:29:48,302
You have fun.
754
00:29:48,386 --> 00:29:49,470
Take a video for me.
755
00:29:49,554 --> 00:29:52,173
♪ Meow, meow ♪
756
00:29:52,257 --> 00:29:54,792
♪ My puffy, scruffy
bubbly boo. ♪
757
00:30:09,107 --> 00:30:11,525
♪ Meow, meow ♪
758
00:30:11,609 --> 00:30:14,295
♪ My puffy, scruffy
bubbly boo. ♪
759
00:30:14,379 --> 00:30:16,297
Oh, people are so worried about
760
00:30:16,381 --> 00:30:18,532
digital security these days,
they really kind of
761
00:30:18,616 --> 00:30:21,335
forget about how... Shh,
Kasie. You need to whisper.
762
00:30:21,419 --> 00:30:23,304
Oh, I'm sorry.
I was saying
763
00:30:23,388 --> 00:30:26,340
they really kind of forget about
good, old-fashioned air vents.
764
00:30:26,424 --> 00:30:30,444
Guys, I am feeling
real action hero vibes.
765
00:30:30,528 --> 00:30:33,147
Okay,
just remember to be quiet
766
00:30:33,231 --> 00:30:35,149
and don't scream
if you see a rat.
767
00:30:35,233 --> 00:30:36,984
Wait, what?
768
00:30:37,068 --> 00:30:39,253
Rats?!
You did not tell...
769
00:30:39,337 --> 00:30:41,956
And don't worry, Kasie, there
aren't gonna be any rats.
770
00:30:42,040 --> 00:30:43,824
Are you kidding me?
771
00:30:43,908 --> 00:30:45,059
What are you doing?
772
00:30:45,143 --> 00:30:46,393
Me? You're the one
lying to her.
773
00:30:46,477 --> 00:30:47,862
There could totally be rats.
774
00:30:47,946 --> 00:30:49,964
I can still hear you.
775
00:30:50,048 --> 00:30:51,565
Okay, Kasie, you got this.
776
00:30:51,649 --> 00:30:53,868
All right?
Just-just keep moving forward.
777
00:30:53,952 --> 00:30:55,903
The server room
should be ahead to your left.
778
00:30:55,987 --> 00:30:57,505
And we are right
here with you.
779
00:30:57,589 --> 00:31:00,174
I know it.
And hey, I just want to say...
780
00:31:00,258 --> 00:31:01,976
Okay, here comes
more apologies.
781
00:31:02,060 --> 00:31:03,310
Uh, no.
782
00:31:03,394 --> 00:31:06,164
That is so two hours ago.
783
00:31:07,398 --> 00:31:09,884
I did my job.
And you know what?
784
00:31:09,968 --> 00:31:11,585
Yeah, I kicked ass.
785
00:31:11,669 --> 00:31:12,620
Much better.
786
00:31:12,704 --> 00:31:13,921
Digging into
787
00:31:14,005 --> 00:31:15,456
each of your personnel files
788
00:31:15,540 --> 00:31:16,991
made me feel
so much closer to you.
789
00:31:17,075 --> 00:31:19,326
And you guys are
some of the finest people
790
00:31:19,410 --> 00:31:20,494
I have ever met.
791
00:31:20,578 --> 00:31:22,897
Well, except for
McGee's obsession
792
00:31:22,981 --> 00:31:24,865
with some online store called
793
00:31:24,949 --> 00:31:26,351
Lovey's Sensory Chest.
794
00:31:26,884 --> 00:31:28,869
Okay, all right, slow your roll.
795
00:31:28,953 --> 00:31:31,372
Oh, and I just realized
796
00:31:31,456 --> 00:31:33,274
that is probably what you wanted
me to keep a secret.
797
00:31:33,358 --> 00:31:34,608
I do apologize for that.
798
00:31:34,692 --> 00:31:37,077
Lovey's Sensory Chest?
799
00:31:37,161 --> 00:31:38,979
Mm, you wild man.
800
00:31:39,063 --> 00:31:40,447
It's a kids store, okay?
801
00:31:40,531 --> 00:31:42,049
They sell tactile toys
802
00:31:42,133 --> 00:31:43,918
and developmental games
for children.
803
00:31:44,002 --> 00:31:45,352
The owner's name is Sam Lovey.
804
00:31:45,436 --> 00:31:46,954
If you say so.
805
00:31:47,038 --> 00:31:48,489
Kasie,
will you tell them, please?
806
00:31:48,573 --> 00:31:52,026
No, it was my job
to investigate, not to judge.
807
00:31:52,110 --> 00:31:53,961
Well, I'm feeling judged
right now.
808
00:31:54,045 --> 00:31:56,630
Wait, hold up.
809
00:32:04,522 --> 00:32:07,107
I think I found
the central server.
810
00:32:07,191 --> 00:32:09,093
Sam Lovey's
gonna have to wait.
811
00:32:20,004 --> 00:32:22,040
Ooh.
812
00:32:23,574 --> 00:32:25,593
Okay, I'm in.
813
00:32:25,677 --> 00:32:27,094
All right, Rambo.
814
00:32:27,178 --> 00:32:28,329
Okay let's start with
that far server.
815
00:32:28,413 --> 00:32:30,281
The one with
the access terminal.
816
00:32:32,350 --> 00:32:33,934
No, the access terminal
817
00:32:34,018 --> 00:32:35,402
behind you.
818
00:32:35,486 --> 00:32:37,004
Copy that.
819
00:32:37,088 --> 00:32:38,168
What are you doing in here?
820
00:32:42,760 --> 00:32:44,245
Kasie, say something.
821
00:32:44,329 --> 00:32:45,613
Uh...
822
00:32:45,697 --> 00:32:48,415
is that a carton of milk?
823
00:32:48,499 --> 00:32:49,650
Maybe
something else.
824
00:32:49,734 --> 00:32:51,452
Gross. It's boxed water.
825
00:32:51,536 --> 00:32:53,354
Save the environment much?
826
00:32:53,438 --> 00:32:55,289
I usually use a glass
827
00:32:55,373 --> 00:32:57,442
or a stainless steel travel mug.
828
00:32:58,443 --> 00:32:59,994
Do you work here?
829
00:33:00,078 --> 00:33:02,129
'Cause you feel more Facebook
than Snapchat.
830
00:33:02,213 --> 00:33:03,564
Are you calling me old?
831
00:33:03,648 --> 00:33:05,099
That would be rude.
832
00:33:05,183 --> 00:33:06,400
And against policy.
833
00:33:06,484 --> 00:33:08,969
So, back to what are you
doing here?
834
00:33:09,053 --> 00:33:11,472
I, uh... Huh?
835
00:33:11,556 --> 00:33:14,108
What department
are you in? What's your name?
836
00:33:14,192 --> 00:33:16,310
Okay, breathe, Kasie.
837
00:33:16,394 --> 00:33:19,747
Do not let this girl call
you a Boomer. You got this.
838
00:33:19,831 --> 00:33:21,515
I don't know about that.
839
00:33:21,599 --> 00:33:23,284
Y-You don't know your name?
840
00:33:23,368 --> 00:33:25,236
Are-are you good?
841
00:33:26,371 --> 00:33:28,355
Okay, this is sus.
I'm gonna call security.
842
00:33:28,439 --> 00:33:30,157
Okay, Kasie, stop
843
00:33:30,241 --> 00:33:33,627
over thinking this. Just channel
that-that inner bad ass
844
00:33:33,711 --> 00:33:35,429
aquatic elf warrior thing
845
00:33:35,513 --> 00:33:37,498
that you play on the
video game. Be, uh...
846
00:33:37,582 --> 00:33:38,583
Kana-Hune.
847
00:33:39,350 --> 00:33:40,601
What?
848
00:33:40,685 --> 00:33:43,137
That's my name.
Kana-Hune.
849
00:33:43,221 --> 00:33:46,340
Oh. Is that Polynesian?
850
00:33:46,424 --> 00:33:47,775
You owe me answers.
851
00:33:47,859 --> 00:33:50,644
Like what are you doing
with that water in here?
852
00:33:50,728 --> 00:33:53,180
I, uh... Huh?
853
00:33:53,264 --> 00:33:55,516
This is the brain
of our beloved company.
854
00:33:55,600 --> 00:33:58,419
And you bring open liquid
855
00:33:58,503 --> 00:34:00,621
in a paper container?
856
00:34:00,705 --> 00:34:02,222
Read a sign much?
857
00:34:02,306 --> 00:34:05,092
No liquid
in the server room, ever.
858
00:34:05,176 --> 00:34:07,278
Get out.
859
00:34:08,279 --> 00:34:09,396
Okay.
860
00:34:10,848 --> 00:34:12,166
That was awesome.
861
00:34:12,250 --> 00:34:13,534
Go, Kana-Hune.
862
00:34:13,618 --> 00:34:15,102
Yeah, whoever that is.
863
00:34:15,186 --> 00:34:16,603
Okay.
864
00:34:16,687 --> 00:34:18,772
I am at the server.
Now what?
865
00:34:18,856 --> 00:34:22,209
Well, based on the Unix shell,
let's do a frame-based approach
866
00:34:22,293 --> 00:34:23,377
to access the core.
867
00:34:23,461 --> 00:34:24,796
I like the way you think.
868
00:34:28,433 --> 00:34:30,150
I'm in. Looking for
869
00:34:30,234 --> 00:34:32,453
the Stay Home Market
account server.
870
00:34:32,537 --> 00:34:35,422
Search by any payments
directly authorized by the CEO
871
00:34:35,506 --> 00:34:36,741
in the last five hours.
872
00:34:38,676 --> 00:34:40,294
Okay, got something.
873
00:34:40,378 --> 00:34:42,246
Sending it over now.
874
00:34:43,614 --> 00:34:45,432
All right, got it.
875
00:34:45,516 --> 00:34:47,534
According to this,
Baltoni moved the money
876
00:34:47,618 --> 00:34:49,536
to an offshore account
in the Caymans.
877
00:34:49,620 --> 00:34:51,271
Oh, that has to belong to Otis.
878
00:34:51,355 --> 00:34:53,607
That's odd.
What is?
879
00:34:53,691 --> 00:34:55,309
Well, the account was set up to
880
00:34:55,393 --> 00:34:56,577
auto-transfer the money back out
881
00:34:56,661 --> 00:34:58,278
as soon as the money
was deposited.
882
00:34:58,362 --> 00:35:00,381
Maybe Otis didn't want
the money to be traced.
883
00:35:00,465 --> 00:35:03,417
Well, if that's the case,
Otis sure was moving the money
884
00:35:03,501 --> 00:35:05,185
into some interesting places.
885
00:35:05,269 --> 00:35:06,653
Interesting how?
886
00:35:06,737 --> 00:35:09,373
He's been donating it all
to charity.
887
00:35:20,351 --> 00:35:23,270
So an NCIS agent
steals millions
888
00:35:23,354 --> 00:35:24,838
and then gives it away?
889
00:35:24,922 --> 00:35:28,642
Yep. Otis donated his cash
to over a dozen charities.
890
00:35:28,726 --> 00:35:30,711
Two million to Cancer Research
891
00:35:30,795 --> 00:35:32,780
and Diagnostics
of America alone.
892
00:35:32,864 --> 00:35:35,149
At first, we thought,
well, maybe he's
893
00:35:35,233 --> 00:35:37,351
using these nonprofits
to launder the money.
894
00:35:37,435 --> 00:35:40,554
A cancer charity?
Classy.
895
00:35:40,638 --> 00:35:43,791
Do any of these charities have
any known connections to Otis?
896
00:35:43,875 --> 00:35:45,325
Tough to say.
We'd have to interview
897
00:35:45,409 --> 00:35:46,860
all of them to know for sure.
898
00:35:46,944 --> 00:35:49,196
So, what, we just
break down the door
899
00:35:49,280 --> 00:35:52,599
of, uh, Cancer Research
and Diagnostics of America?
900
00:35:52,683 --> 00:35:54,668
Ooh, that may not be necessary.
Look at this.
901
00:35:54,752 --> 00:35:56,570
Stay Home Market, Inc.
902
00:35:56,654 --> 00:35:58,739
Pledged two million
dollars to the CRDA
903
00:35:58,823 --> 00:36:00,741
last year but never paid a cent.
904
00:36:00,825 --> 00:36:03,911
And a year later,
Otis ransomed Stay Home Market
905
00:36:03,995 --> 00:36:05,679
for the exact same amount.
906
00:36:05,763 --> 00:36:08,515
Hmm.
Isn't that a coincidence?
907
00:36:08,599 --> 00:36:10,417
All right, cross-check the other
companies that he ransomed.
908
00:36:10,501 --> 00:36:13,404
See if any of them also made
pledges that they never kept.
909
00:36:15,473 --> 00:36:16,924
Okay, every company
on this list
910
00:36:17,008 --> 00:36:19,660
made a public pledge to donate
but never actually paid.
911
00:36:19,744 --> 00:36:21,795
Well, get all the PR
and none of the pain?
912
00:36:21,879 --> 00:36:24,198
Yeah, until Otis
forced it on 'em.
913
00:36:24,282 --> 00:36:26,166
He wasn't stealing money
for himself.
914
00:36:26,250 --> 00:36:27,201
'Cause he was some kind of, uh,
915
00:36:27,285 --> 00:36:28,302
Robin Hood hacker.
916
00:36:28,386 --> 00:36:29,269
Forcing companies to
917
00:36:29,353 --> 00:36:30,471
make good on pledges
918
00:36:30,555 --> 00:36:32,506
which they never
intended to honor.
919
00:36:33,791 --> 00:36:36,643
Well, look what the cat
dragged in.
920
00:36:36,727 --> 00:36:40,581
I can't believe singing that
stupid song actually worked.
921
00:36:40,665 --> 00:36:42,649
Yeah, well, I can't
believe you doubted me.
922
00:36:42,733 --> 00:36:44,251
That's a handsome cat.
923
00:36:44,335 --> 00:36:45,652
And he knows it, too.
924
00:36:45,736 --> 00:36:47,321
Bloody paws and all.
925
00:36:47,405 --> 00:36:49,223
Isn't that right,
Prince Charming?
926
00:36:49,307 --> 00:36:50,290
You didn't lick your
paws 'cause you knew
927
00:36:50,374 --> 00:36:51,892
you had a murder to solve.
928
00:36:51,976 --> 00:36:54,895
Well, or he was too spoiled
to actually clean himself.
929
00:36:54,979 --> 00:36:57,464
Either way, the prince
has a date with Kasie
930
00:36:57,548 --> 00:36:58,799
to test the blood.
931
00:36:58,883 --> 00:37:00,701
Small problem.
Kasie's not down there.
932
00:37:00,785 --> 00:37:03,254
She's off briefing the DCIS.
933
00:37:06,457 --> 00:37:07,908
Kasie, thanks for coming.
934
00:37:07,992 --> 00:37:09,576
Yeah, I didn't know
it was optional.
935
00:37:09,660 --> 00:37:10,995
Go ahead, hop in.
936
00:37:18,502 --> 00:37:21,488
Ah. Cool office.
Sorry.
937
00:37:21,572 --> 00:37:23,590
I know meeting like this
must seem a little odd,
938
00:37:23,674 --> 00:37:25,592
but in our work you can
never be too careful.
939
00:37:25,676 --> 00:37:27,661
Odd? Not at all.
940
00:37:27,745 --> 00:37:30,297
It's actually my second
creepy van of the day.
941
00:37:30,381 --> 00:37:32,883
Okay, let's get started.
942
00:37:34,518 --> 00:37:36,303
You owe me,
Jess. I promised Kasie
943
00:37:36,387 --> 00:37:37,771
I would never
touch her babies again.
944
00:37:37,855 --> 00:37:39,973
We need to know whose
blood is on those paws.
945
00:37:40,057 --> 00:37:42,809
All right, buddy,
do not get aggro.
946
00:37:42,893 --> 00:37:44,411
I'm just gonna
give you some grub.
947
00:37:44,495 --> 00:37:46,780
Do not attack me again.
948
00:37:46,864 --> 00:37:48,532
Wait, what? Again?
949
00:37:50,701 --> 00:37:51,736
Aah! Okay.
950
00:37:52,737 --> 00:37:54,788
That is not a normal cat.
951
00:37:54,872 --> 00:37:56,423
That is a demon in a cat suit.
952
00:37:56,507 --> 00:37:58,559
Look at this.
Whoa!
953
00:37:58,643 --> 00:37:59,760
He really got you.
Yeah.
954
00:37:59,844 --> 00:38:01,962
It was a fight for
the ages, Jimmy.
955
00:38:02,046 --> 00:38:03,581
Okay. All right.
956
00:38:13,724 --> 00:38:14,925
Hey.
957
00:38:15,893 --> 00:38:18,612
Well, I guess Prince Charming
was super hungry.
958
00:38:18,696 --> 00:38:21,014
It's probably why he was
so aggro earlier.
959
00:38:21,098 --> 00:38:22,583
Okay, don't defend him.
960
00:38:22,667 --> 00:38:24,685
I'm not.
I'm just saying.
961
00:38:24,769 --> 00:38:26,620
Okay, whose side are you on?
962
00:38:26,704 --> 00:38:28,355
I think you know
whose side I'm on.
963
00:38:29,840 --> 00:38:31,342
Let me see your arm.
964
00:38:38,015 --> 00:38:40,701
I hope that ding
means we have a match.
965
00:38:40,785 --> 00:38:43,737
We do have a match.
966
00:38:43,821 --> 00:38:46,724
Great. Who is it?
967
00:38:50,528 --> 00:38:52,713
So there never
was a mole in NCIS?
968
00:38:52,797 --> 00:38:55,015
No.
Agent Khatri wasn't spying.
969
00:38:55,099 --> 00:38:56,634
He was running a ransomware con.
970
00:38:57,401 --> 00:38:59,486
Traced all the money he stole
to an account in the Caymans.
971
00:38:59,570 --> 00:39:02,055
Well, how'd he end up dead?
We aren't sure.
972
00:39:02,139 --> 00:39:03,790
But someone is still
running the con.
973
00:39:03,874 --> 00:39:06,593
So, obviously,
we're missing something.
974
00:39:06,677 --> 00:39:09,529
Mm. Well, then we wait.
975
00:39:09,613 --> 00:39:11,598
Yeah, somebody's gonna
eventually come for that money.
976
00:39:11,682 --> 00:39:13,634
No, they aren't.
977
00:39:13,718 --> 00:39:14,768
The money's already gone,
978
00:39:14,852 --> 00:39:16,603
and it's gonna be
a little awkward
979
00:39:16,687 --> 00:39:18,372
asking for it back.
980
00:39:18,456 --> 00:39:20,474
Yeah, it's not
a good look asking a charity
981
00:39:20,558 --> 00:39:21,942
to refund a donation.
982
00:39:28,432 --> 00:39:29,467
What?
983
00:39:30,901 --> 00:39:33,771
I never said anything
about any charity.
984
00:39:42,947 --> 00:39:44,682
That's the sedan Kasie took.
985
00:39:46,083 --> 00:39:47,418
Yep.
986
00:39:48,652 --> 00:39:50,570
Her cell phone.
987
00:39:50,654 --> 00:39:51,805
Who leaves their
cell in the car?
988
00:39:57,194 --> 00:39:59,530
On three.
989
00:40:05,069 --> 00:40:07,921
If you try one more time to...
Ooh, hey.
990
00:40:08,005 --> 00:40:09,774
That's good timing.
991
00:40:10,775 --> 00:40:11,792
Kasie, you okay?
992
00:40:11,876 --> 00:40:13,493
Oh, yeah.
She went for her gun.
993
00:40:13,577 --> 00:40:15,062
Well, that was dumb.
994
00:40:15,146 --> 00:40:17,597
But not as dumb
as letting Prince Charming
995
00:40:17,681 --> 00:40:19,099
get your blood all over
the crime scene.
996
00:40:19,183 --> 00:40:21,034
The damn cat. That's how you
caught me.
997
00:40:21,118 --> 00:40:23,036
Well, technically, we're not
the ones that caught you.
998
00:40:23,120 --> 00:40:24,805
She is.
999
00:40:24,889 --> 00:40:26,473
Where'd you
get the zip ties, Kasie?
1000
00:40:26,557 --> 00:40:27,841
They were hers.
1001
00:40:27,925 --> 00:40:29,676
Those companies
deserved what they got.
1002
00:40:29,760 --> 00:40:30,877
And you're gonna lock me up?
1003
00:40:30,961 --> 00:40:33,046
Did Otis Khatri
deserve what he got?
1004
00:40:33,130 --> 00:40:36,049
I'm tired of corporations
promising one thing
1005
00:40:36,133 --> 00:40:37,617
and delivering another.
1006
00:40:37,701 --> 00:40:39,986
Real people depended
on those donations.
1007
00:40:40,070 --> 00:40:43,674
Otis was a real person
with a real family.
1008
00:40:51,549 --> 00:40:54,668
Damn, Kasie. I'm impressed.
Mm.
1009
00:40:54,752 --> 00:40:57,588
She who hesitates is lost.
1010
00:41:00,991 --> 00:41:02,442
Did I hear right that
1011
00:41:02,526 --> 00:41:04,077
Otis wasn't
our Robin Hood hacker?
1012
00:41:04,161 --> 00:41:06,580
Nope, he had nothing to do
with the ransomware plot.
1013
00:41:06,664 --> 00:41:08,215
It was all Greyson.
Yeah, all Otis did
1014
00:41:08,299 --> 00:41:10,183
was flag the discrepancy
and report it.
1015
00:41:10,267 --> 00:41:12,119
Unfortunately, it was to her.
1016
00:41:12,203 --> 00:41:13,687
Which left Greyson no choice
1017
00:41:13,771 --> 00:41:15,522
but to start
an official investigation.
1018
00:41:15,606 --> 00:41:17,157
But why kill Otis?
1019
00:41:17,241 --> 00:41:19,459
Well, we think Greyson just
got in too deep.
1020
00:41:19,543 --> 00:41:22,195
Otis reported
the suspicious activity.
1021
00:41:22,279 --> 00:41:24,531
She panicked and tried
to pin it all on him.
1022
00:41:24,615 --> 00:41:26,767
And she thought she could
use Ms. Hines to do it?
1023
00:41:26,851 --> 00:41:28,235
Bad choice. Ironically,
1024
00:41:28,319 --> 00:41:31,004
Greyson turned out to be worse
1025
00:41:31,088 --> 00:41:32,706
than the corporations
she tried to bring down.
1026
00:41:32,790 --> 00:41:35,675
Thank you so much.
Otis would have been so proud.
1027
00:41:35,759 --> 00:41:36,943
And you should be, too.
1028
00:41:37,027 --> 00:41:38,812
I know we are.
1029
00:41:38,896 --> 00:41:41,765
Ms. Khatri.
1030
00:41:43,934 --> 00:41:46,103
Your brother was a hero.
1031
00:41:47,304 --> 00:41:49,823
This is an honor.
1032
00:41:49,907 --> 00:41:53,693
Thank you all so much
for clearing his name.
1033
00:41:53,925 --> 00:41:56,110
Ms. Hines did
most of the heavy lifting.
1034
00:41:56,361 --> 00:41:58,978
I would love
to thank her as well.
1035
00:41:59,063 --> 00:42:00,831
Where is she?
1036
00:42:05,370 --> 00:42:06,954
You know what to do.
1037
00:42:07,314 --> 00:42:11,044
Just quiet your mind,
trust yourself.
1038
00:42:11,604 --> 00:42:14,150
I am Kana-Hune!
1039
00:42:18,174 --> 00:42:20,153
So...
1040
00:42:20,566 --> 00:42:22,050
how about that belt?
1041
00:42:25,242 --> 00:42:28,161
Captioning sponsored by
CBS
1042
00:42:28,245 --> 00:42:31,164
and TOYOTA.
1043
00:42:31,248 --> 00:42:34,285
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
74850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.