All language subtitles for My.Babysitter.the.Super.Hero.2022.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,443 --> 00:01:52,403 The world destroyer will arrive 2 00:01:52,528 --> 00:01:55,990 in Earth's atmosphere T-minus 26 hours. 3 00:01:58,367 --> 00:02:01,579 The dismal planet Earth. 4 00:02:01,704 --> 00:02:04,790 Such a beautiful... 5 00:02:04,915 --> 00:02:08,294 yet pointless little, blue marble. 6 00:02:08,419 --> 00:02:10,087 Pathetic! 7 00:02:10,212 --> 00:02:11,964 Rattle! Shriek! 8 00:02:12,840 --> 00:02:14,258 Yes, your Hideousness? 9 00:02:14,383 --> 00:02:16,469 Prepare my shuttle for departure. 10 00:02:16,594 --> 00:02:19,722 - Do it! - Right away, Commander Kruel! 11 00:02:19,847 --> 00:02:22,475 Watch it! 12 00:02:22,600 --> 00:02:24,852 - He told me to. - No, he didn't. 13 00:02:24,977 --> 00:02:26,062 It's my turn! 14 00:02:26,187 --> 00:02:27,980 Morons. 15 00:02:40,993 --> 00:02:44,288 It's time to pay those weak-minded cretins a visit 16 00:02:44,413 --> 00:02:46,582 and introduce them to their new leader: 17 00:02:46,707 --> 00:02:48,292 me. 18 00:02:48,417 --> 00:02:51,629 My Encapsulator will then transform the Earthlings 19 00:02:51,754 --> 00:02:54,048 into a ferocious drone army 20 00:02:54,173 --> 00:02:57,343 once again controlled by me. 21 00:02:57,468 --> 00:02:59,554 The troops will then do my bidding 22 00:02:59,679 --> 00:03:03,391 and claim the planet in the name of Kruel. 23 00:03:05,142 --> 00:03:06,977 Yoo-Anybody home? 24 00:03:11,482 --> 00:03:13,818 Anybody here order a serious butt-whooping? 25 00:03:14,527 --> 00:03:16,195 Rattle! 26 00:03:16,320 --> 00:03:17,780 Shriek! Attack! 27 00:03:26,664 --> 00:03:28,040 Goodnight. 28 00:03:30,000 --> 00:03:31,502 Get the Encapsulator! 29 00:03:31,627 --> 00:03:33,296 - Right away. - Oy-oy. 30 00:03:33,421 --> 00:03:35,006 Agent Action. 31 00:03:35,131 --> 00:03:37,174 So we meet again. 32 00:03:37,299 --> 00:03:38,801 You remember me, eh, Kruel? 33 00:03:38,926 --> 00:03:40,261 - Give it to me! - I'm in charge! 34 00:03:40,386 --> 00:03:42,555 Guess you're not as dumb as you are ugly. 35 00:03:42,680 --> 00:03:45,224 - Prepare to die! - Not today, Lizard-Lips. 36 00:03:48,978 --> 00:03:51,814 We'd better hide it from Agent Action. 37 00:03:51,939 --> 00:03:53,649 I will end you! 38 00:03:53,774 --> 00:03:56,402 Kruel! How about a little game of ball? 39 00:03:56,527 --> 00:03:58,362 Action blast! 40 00:04:00,197 --> 00:04:01,699 You need to learn some manners. 41 00:04:03,534 --> 00:04:04,994 Blasters, power up. 42 00:04:07,997 --> 00:04:09,957 Take that! 43 00:04:10,082 --> 00:04:11,751 Time to blow this popsicle stand. 44 00:04:16,005 --> 00:04:19,008 Sector D self-destruct activated. 45 00:04:20,634 --> 00:04:22,386 See you later, alligator! 46 00:04:25,723 --> 00:04:27,141 Yee-ha! 47 00:04:27,266 --> 00:04:29,602 Out to save the world, home in time for dinner. 48 00:04:47,244 --> 00:04:49,497 Rotten, noisy kids. 49 00:06:05,239 --> 00:06:06,949 Rattle! Shriek! 50 00:06:07,867 --> 00:06:10,995 All the damage has been sealed off. 51 00:06:11,120 --> 00:06:12,913 Where's my Encapsulator? 52 00:06:13,038 --> 00:06:14,790 The Encapsulator? 53 00:06:14,915 --> 00:06:18,627 Well, we hid it in a place no one would find it. 54 00:06:18,752 --> 00:06:21,630 What are you fools saying? 55 00:06:21,755 --> 00:06:23,174 We shoved it out of the trash compactor 56 00:06:23,299 --> 00:06:25,217 and it's probably down to Earth. 57 00:06:27,428 --> 00:06:28,512 Imbeciles! 58 00:06:28,637 --> 00:06:30,473 Prepare my East Wing shuttle. 59 00:06:30,598 --> 00:06:32,725 Right away, Commander Kruel. 60 00:06:32,850 --> 00:06:35,352 That Encapsulator mustn't fall into the hands 61 00:06:35,477 --> 00:06:40,024 of one of those idiotic Earthlings. 62 00:07:41,835 --> 00:07:43,379 Awesome, dude. That was awesome. 63 00:07:43,504 --> 00:07:45,005 I gotta go. My mom's here. 64 00:07:45,130 --> 00:07:46,674 - Come back on Thursday. - Copy that, sewer rat! 65 00:07:46,799 --> 00:07:48,092 Good job. 66 00:07:48,217 --> 00:07:49,218 You think so? 67 00:07:49,343 --> 00:07:50,970 You'll get it eventually. 68 00:07:51,095 --> 00:07:52,221 Thanks, Sis. 69 00:07:52,346 --> 00:07:53,889 Sure thing, meat head. 70 00:07:54,014 --> 00:07:55,391 You guys are totally gonna dominate the talent show. 71 00:07:55,516 --> 00:07:57,685 I'd like to thank everyone who voted for us. 72 00:07:57,810 --> 00:08:00,020 Told myself I wasn't gonna cry. 73 00:08:03,440 --> 00:08:06,151 Tracy. 74 00:08:28,340 --> 00:08:30,092 Tracy! 75 00:08:32,594 --> 00:08:33,762 Tracy! 76 00:08:33,887 --> 00:08:35,306 Guys. 77 00:08:35,431 --> 00:08:37,141 What's up? Did you hear us rehearsing? 78 00:08:37,266 --> 00:08:39,601 Yeah, actually, that's why I'm here. 79 00:08:40,477 --> 00:08:41,562 Really? 80 00:08:41,687 --> 00:08:44,315 Great, so... 81 00:08:44,440 --> 00:08:45,649 what did you think? 82 00:08:45,774 --> 00:08:47,192 I thought you guys were amazing. 83 00:08:48,360 --> 00:08:50,112 Are you... you serious? 84 00:08:50,237 --> 00:08:52,740 Yes, I did. 85 00:08:52,865 --> 00:08:54,491 But my dad... 86 00:08:57,995 --> 00:08:59,330 Not so much. 87 00:08:59,455 --> 00:09:00,748 He called the police? 88 00:09:01,999 --> 00:09:03,417 Your ride's here, Brewster. 89 00:09:04,835 --> 00:09:06,420 There they are, Officer. 90 00:09:06,545 --> 00:09:08,255 Those hoodlums right there. 91 00:09:08,380 --> 00:09:11,341 Playing music so loud, I can't hear myself think. 92 00:09:12,593 --> 00:09:14,511 And because of the music, poor Edgar here 93 00:09:14,636 --> 00:09:17,181 has a very serious case of nervous gas. 94 00:09:21,310 --> 00:09:22,436 See what I mean? 95 00:09:23,937 --> 00:09:26,023 Okay, Officer, Mr. Binkle, 96 00:09:26,148 --> 00:09:27,942 Edgar... 97 00:09:28,067 --> 00:09:30,361 I'm sorry. We were just finishing up. 98 00:09:30,486 --> 00:09:33,364 You're finished, all right. 99 00:09:33,489 --> 00:09:35,532 Officer, I would like to press charges 100 00:09:35,657 --> 00:09:37,993 against these juvenile delinquents 101 00:09:38,118 --> 00:09:39,787 for disturbing the peace 102 00:09:39,912 --> 00:09:41,455 and write up a citation 103 00:09:41,580 --> 00:09:43,916 for this fire hazard of a front yard. 104 00:09:47,669 --> 00:09:48,921 Brew... 105 00:09:50,506 --> 00:09:51,548 No. 106 00:09:51,673 --> 00:09:54,009 No, Mom. No. 107 00:09:54,134 --> 00:09:56,720 Mr. Binkle? 108 00:09:56,845 --> 00:09:58,597 Brewster, what is going on? 109 00:09:58,722 --> 00:10:00,516 I'll tell you what's going on. 110 00:10:00,641 --> 00:10:02,101 Good. 111 00:10:02,226 --> 00:10:06,939 I am at my rope's end with your rotten kids. 112 00:10:07,064 --> 00:10:09,692 Always playing that noisy racket 113 00:10:09,817 --> 00:10:12,736 and then misfiring paint balls into my backyard. 114 00:10:12,861 --> 00:10:16,990 Noisily splashing around in that murky pool. 115 00:10:18,325 --> 00:10:21,120 - Are you crying, Mr... - I'm not crying. I'm upset. 116 00:10:21,245 --> 00:10:22,538 Look, I'm... 117 00:10:22,663 --> 00:10:24,957 They're just being teenagers. You know? 118 00:10:25,833 --> 00:10:29,628 They're being a public nuisance. 119 00:10:30,754 --> 00:10:33,799 Take control of your brats. 120 00:10:35,175 --> 00:10:37,886 And mow your lawn! 121 00:10:38,011 --> 00:10:42,391 And keep your balls out of my yard. 122 00:10:42,516 --> 00:10:44,476 Well... 123 00:10:44,601 --> 00:10:46,270 Tracy! 124 00:10:46,395 --> 00:10:47,938 Home! 125 00:10:48,063 --> 00:10:49,690 Now. 126 00:10:53,694 --> 00:10:55,070 Get... 127 00:10:56,822 --> 00:10:58,448 Pick up your balls. 128 00:10:59,867 --> 00:11:01,201 What is this? 129 00:11:01,910 --> 00:11:04,079 Here you go, ma'am, have a nice day. 130 00:11:04,204 --> 00:11:06,290 $300? 131 00:11:10,294 --> 00:11:13,172 It was a beautiful day today in Sanders City. 132 00:11:13,297 --> 00:11:14,923 A warm and sunny 80 degrees 133 00:11:15,048 --> 00:11:17,468 just above the average for this time of year. 134 00:11:17,593 --> 00:11:19,720 $300. 135 00:11:19,845 --> 00:11:22,389 All because you couldn't keep the volume down 136 00:11:22,514 --> 00:11:24,183 on your guitar? 137 00:11:24,308 --> 00:11:26,143 Don't forget the other ticket. 138 00:11:26,268 --> 00:11:27,728 Another $50. 139 00:11:27,853 --> 00:11:29,563 Because Brewster never mows the lawn. 140 00:11:29,688 --> 00:11:31,899 Thanks. Mom... 141 00:11:32,024 --> 00:11:34,234 The talent show is coming up. We were just rehearsing. 142 00:11:34,359 --> 00:11:37,613 You know you're not supposed to play music on the lawn. 143 00:11:37,738 --> 00:11:39,406 Bob Binkle has it out for us, 144 00:11:39,531 --> 00:11:42,743 and yet you continually antagonize him. 145 00:11:42,868 --> 00:11:44,119 That man's on a power trip. 146 00:11:44,244 --> 00:11:45,787 You gave his dog indigestion. 147 00:11:46,538 --> 00:11:48,040 You can't pin that one on me. 148 00:11:48,165 --> 00:11:49,708 That dog's been a fart machine since way back. 149 00:11:49,833 --> 00:11:51,001 I know that. 150 00:11:51,126 --> 00:11:52,669 And I don't care. 151 00:11:52,794 --> 00:11:54,755 When I'm at work, I need to be able to count on you. 152 00:11:54,880 --> 00:11:57,174 And that means staying out of Bub's way, 153 00:11:57,299 --> 00:12:01,553 mowing the lawn, and taking care of your sister. 154 00:12:01,678 --> 00:12:03,555 I can't do this on my own, Brewster. 155 00:12:03,680 --> 00:12:05,516 I need you to be a hero. 156 00:12:05,641 --> 00:12:07,434 You know, what if I just want to be a kid? 157 00:12:11,897 --> 00:12:13,482 Okay. Well. 158 00:12:13,607 --> 00:12:15,192 Encounters, proving that... 159 00:12:15,317 --> 00:12:17,945 Then plan on being treated accordingly. 160 00:12:21,740 --> 00:12:24,493 What are you doing? 161 00:12:26,203 --> 00:12:28,163 Mom. 162 00:12:28,288 --> 00:12:29,873 Mom, seriously. 163 00:12:29,998 --> 00:12:31,166 Action. A mysterious... 164 00:12:33,126 --> 00:12:34,670 Thank you. 165 00:12:34,795 --> 00:12:36,421 Okay, well... 166 00:12:38,048 --> 00:12:41,343 As of now, Miss Robinson is your new babysitter. 167 00:12:42,636 --> 00:12:43,804 A babysitter? 168 00:12:43,929 --> 00:12:45,597 You heard her. 169 00:12:46,348 --> 00:12:47,724 But... but I'm 15. 170 00:12:47,849 --> 00:12:50,394 Well, you should have thought about that 171 00:12:50,519 --> 00:12:52,437 before you got two tickets in one day. 172 00:12:52,562 --> 00:12:54,106 I don't need a babysitter. 173 00:12:55,232 --> 00:12:56,984 You don't understand. 174 00:12:57,109 --> 00:12:59,278 She makes us eat pimento loaf sandwiches. 175 00:12:59,403 --> 00:13:01,697 Boo-hoe. 176 00:13:01,822 --> 00:13:03,782 It's already done. Starting this weekend, 177 00:13:03,907 --> 00:13:06,118 when I'm away at the convention, 178 00:13:06,243 --> 00:13:07,286 you have a babysitter. 179 00:13:09,413 --> 00:13:12,416 Paul Mergers here with Action Live News. 180 00:13:12,541 --> 00:13:14,209 Once again, the mysterious superhero 181 00:13:14,334 --> 00:13:16,003 known as Agent Action 182 00:13:16,128 --> 00:13:17,963 sprung into action this afternoon 183 00:13:18,088 --> 00:13:21,216 as he was caught on video doing yet another good deed. 184 00:13:21,341 --> 00:13:22,926 Look, it's Agent Action. 185 00:13:23,051 --> 00:13:24,344 Is this gonna be on the six o'clock 186 00:13:24,469 --> 00:13:26,013 or the ten o'clock news? 187 00:13:26,138 --> 00:13:27,556 This is gonna be on the six and the ten. 188 00:13:27,681 --> 00:13:29,850 Both. God. Great, great. 189 00:13:29,975 --> 00:13:31,476 Do you know the weather guy? 190 00:13:31,601 --> 00:13:33,187 So could you tell us a little bit about 191 00:13:33,312 --> 00:13:35,022 what happened with you and Agent Action today? 192 00:13:35,147 --> 00:13:38,525 Yes. So I was walking down Third Avenue. 193 00:13:38,650 --> 00:13:40,694 It was early this morning, 194 00:13:40,819 --> 00:13:42,237 and I'd just gone to the farmer's market 195 00:13:42,362 --> 00:13:43,697 because me and my friend Marcy, 196 00:13:43,822 --> 00:13:45,574 we're gonna be doing a cleanse. 197 00:13:45,699 --> 00:13:47,326 So I went out to get a ton of stuff like kale, celery. 198 00:13:47,451 --> 00:13:48,619 I mean, I'm not really into this cleanse thing, 199 00:13:48,744 --> 00:13:50,245 but she says it looks great 200 00:13:50,370 --> 00:13:51,705 and she lost ten pounds in, like, two weeks. 201 00:13:51,830 --> 00:13:53,832 I'm distracted. This horrible man, 202 00:13:53,957 --> 00:13:55,459 I mean, horrible, 203 00:13:55,584 --> 00:13:58,337 just swooped in and grabbed my purse. 204 00:13:58,462 --> 00:14:00,047 I mean, I should have heard him coming, 205 00:14:00,172 --> 00:14:01,715 because he was wearing corduroys, you know? 206 00:14:01,840 --> 00:14:03,280 And when he ran away, it was like... 207 00:14:05,135 --> 00:14:06,720 But I wasn't paying attention. So he grabs my purse, 208 00:14:06,845 --> 00:14:08,722 he starts to get away. I'm panicking. 209 00:14:08,847 --> 00:14:12,059 And out of nowhere, Agent Action just swooped in 210 00:14:12,184 --> 00:14:14,561 and, like, just grabbed the guy 211 00:14:14,686 --> 00:14:16,647 and, like, saved the day. 212 00:14:16,772 --> 00:14:17,940 Isn't it wonderful that we can have 213 00:14:18,065 --> 00:14:19,566 someone like Agent Action 214 00:14:19,691 --> 00:14:21,693 out there helping us in a time of need? 215 00:14:21,818 --> 00:14:23,946 You know what? You said it perfectly. 216 00:14:24,071 --> 00:14:26,990 It is just so nice to know that there is still 217 00:14:27,115 --> 00:14:29,743 people in this world that you can rely on. 218 00:14:31,495 --> 00:14:33,955 People in this world that you can rely on. 219 00:14:36,625 --> 00:14:39,336 People in this world that you can rely on. 220 00:14:41,088 --> 00:14:43,382 People in this world that you can rely on. 221 00:14:52,557 --> 00:14:53,850 Need some company? 222 00:14:56,520 --> 00:14:57,771 Sure. 223 00:14:59,815 --> 00:15:01,191 So... 224 00:15:01,316 --> 00:15:02,776 she gave you the treatment? 225 00:15:04,528 --> 00:15:06,363 We have a babysitter. 226 00:15:06,488 --> 00:15:08,365 - A babysitter? - Yep. 227 00:15:08,490 --> 00:15:10,200 We're staying at Miss Robinson's for the weekend, 228 00:15:10,325 --> 00:15:12,619 while my mom works a convention. 229 00:15:12,744 --> 00:15:15,497 Talk about cruel and unusual punishment. 230 00:15:15,622 --> 00:15:16,665 I don't get it. 231 00:15:17,332 --> 00:15:19,209 How am I supposed to be a hero when all she does 232 00:15:19,334 --> 00:15:20,585 is just treat me like a little kid? 233 00:15:20,710 --> 00:15:22,587 Show her you can be responsible. 234 00:15:22,712 --> 00:15:24,381 - She'll drop it. - Wait. 235 00:15:24,506 --> 00:15:26,758 You can be responsible, can't you? 236 00:15:26,883 --> 00:15:28,218 Of course I can. 237 00:15:29,428 --> 00:15:30,637 You guys excited for the show? 238 00:15:30,762 --> 00:15:31,763 Yeah, I guess. 239 00:15:31,888 --> 00:15:33,432 Snap out of it, dude. 240 00:15:33,557 --> 00:15:36,685 I personally can't wait to dominate that stage. 241 00:15:36,810 --> 00:15:39,813 We should get your mom to chauffeur us like rock stars. 242 00:15:39,938 --> 00:15:41,189 Can I ride with you guys? 243 00:15:41,314 --> 00:15:42,691 Yeah, of course you can. 244 00:15:42,816 --> 00:15:43,942 Yeah, we couldn't do a show without you. 245 00:15:44,067 --> 00:15:45,777 - Really? - Yeah, you're our roadie. 246 00:15:45,902 --> 00:15:47,529 I mean, who else is gonna bring us water 247 00:15:47,654 --> 00:15:49,374 and keep those screaming girls away from us? 248 00:15:50,532 --> 00:15:52,534 - Who else? - Brewster. 249 00:15:52,659 --> 00:15:55,537 Mom says you gotta wrap it up and get your tushy in here. 250 00:15:55,662 --> 00:15:58,206 You've got to pack for the babysitter's house. 251 00:15:59,833 --> 00:16:02,127 This cannot be my life. It just can't. It can't. 252 00:16:02,252 --> 00:16:04,671 Get a move on, meat head. 253 00:16:04,796 --> 00:16:06,673 Woah! 254 00:16:06,798 --> 00:16:09,885 Encapsulator signal located. 255 00:16:10,010 --> 00:16:11,511 Commander Kruel! 256 00:16:11,636 --> 00:16:13,847 We've located the vicinity of the Encapsulator. 257 00:16:13,972 --> 00:16:15,265 Where is it? 258 00:16:15,390 --> 00:16:17,309 It's somewhere in a small town on Earth. 259 00:16:17,434 --> 00:16:19,353 We're closing in on its location. 260 00:16:19,478 --> 00:16:22,397 - Just find it. - Aye-aye, your hideousness. 261 00:16:22,522 --> 00:16:24,316 One more thing. 262 00:16:24,441 --> 00:16:27,944 It appears someone is trying to activate the device. 263 00:16:37,704 --> 00:16:40,415 We leave for Earth immediately! 264 00:16:40,540 --> 00:16:43,001 - Aye-aye, sir! - Aye-aye, sir! 265 00:16:46,463 --> 00:16:47,506 Mom. 266 00:16:48,298 --> 00:16:49,716 Please don't make us go. 267 00:16:49,841 --> 00:16:52,052 Brewster, we have already been through this. 268 00:16:52,177 --> 00:16:53,595 It's not a big deal. 269 00:16:53,720 --> 00:16:55,555 It's only gonna be a couple of days. Okay? 270 00:16:56,765 --> 00:16:58,892 There she is. 271 00:16:59,017 --> 00:17:00,644 Yep. There she is. 272 00:17:05,148 --> 00:17:06,400 Well, howdy-doodle! 273 00:17:06,525 --> 00:17:08,026 Looks like we're gonna have 274 00:17:08,151 --> 00:17:10,404 a couple special visitors this weekend. 275 00:17:10,529 --> 00:17:12,781 Are you kids ready to have some fun? 276 00:17:13,657 --> 00:17:14,658 Miss Robinson. 277 00:17:14,783 --> 00:17:16,034 Call me Aunt Patty. 278 00:17:16,159 --> 00:17:17,702 We're practically family. 279 00:17:17,827 --> 00:17:19,538 I used to change this one's diapers. 280 00:17:20,247 --> 00:17:21,748 You go, Aunt Patty. 281 00:17:21,873 --> 00:17:23,417 I'll go, all right? 282 00:17:23,542 --> 00:17:26,169 Can I get a woot-woot? Woot-woot! 283 00:17:26,294 --> 00:17:28,505 You got a woot-woot from me. 284 00:17:28,630 --> 00:17:31,466 Stir it up and stir it up. Stir it up. 285 00:17:32,425 --> 00:17:34,553 Thank you so much for watching them. 286 00:17:34,678 --> 00:17:36,263 It's no problem. You know, I love kids. 287 00:17:36,388 --> 00:17:38,306 And kids love me. 288 00:17:38,431 --> 00:17:39,975 Now, come on, and give me some sugar. 289 00:17:40,100 --> 00:17:41,935 Come on! Come in. 290 00:17:42,602 --> 00:17:43,895 Come on. 291 00:17:44,020 --> 00:17:45,647 Okay. 292 00:17:46,481 --> 00:17:48,817 Looks like someone's got a case of the grouchies. 293 00:17:48,942 --> 00:17:51,736 Yeah, we're going through some growing pains. 294 00:17:51,861 --> 00:17:53,280 Sure. 295 00:17:53,405 --> 00:17:54,823 Yeah, well, I know how that goes, you know? 296 00:17:54,948 --> 00:17:57,159 I was once a complicated teenager, too. 297 00:17:57,284 --> 00:17:58,827 - Were you? - Yeah, funny story. 298 00:17:58,952 --> 00:18:00,537 One time, when I was 13 years old, 299 00:18:00,662 --> 00:18:03,748 I got my head stuck in a large pickle jar. 300 00:18:03,873 --> 00:18:05,709 - Your head? - It hurt. Yeah. 301 00:18:05,834 --> 00:18:07,954 I just dove right in for a pickle, before I knew it... 302 00:18:09,379 --> 00:18:10,672 I'd love to hear more about your pickle... 303 00:18:10,797 --> 00:18:12,215 There's way more to the story. 304 00:18:12,340 --> 00:18:14,426 No, I have got to go, because the convention... 305 00:18:14,551 --> 00:18:16,094 I'm gonna late, so... 306 00:18:16,219 --> 00:18:18,555 - Bye. - Bye, mother. 307 00:18:18,680 --> 00:18:21,141 - Be good. - I'll think about it. 308 00:18:21,266 --> 00:18:23,101 You got it, sister. 309 00:18:23,226 --> 00:18:25,312 Okay. 310 00:18:25,437 --> 00:18:27,480 Bye, Brewster. 311 00:18:33,069 --> 00:18:34,863 - Bye. - Look, 312 00:18:34,988 --> 00:18:37,574 I don't want to hear about any shenanigans, okay? 313 00:18:37,699 --> 00:18:38,992 I'll keep him in check. 314 00:18:39,117 --> 00:18:41,661 - You go, sister. - Hasta la bye-bye. 315 00:18:41,786 --> 00:18:44,331 - Bye-bye. - Bye-bye! 316 00:18:44,456 --> 00:18:45,749 Okay. 317 00:18:45,874 --> 00:18:48,210 Who's ready for a pimento loaf sandwich? 318 00:18:48,335 --> 00:18:50,170 - Me! Me! - Yes! 319 00:18:50,295 --> 00:18:52,422 Lunchtime, Brewster. 320 00:19:22,952 --> 00:19:25,413 Another toy... 321 00:19:25,538 --> 00:19:27,457 in my yard. 322 00:19:28,667 --> 00:19:30,585 What is this thing? 323 00:19:46,434 --> 00:19:48,228 Lunch is served. 324 00:19:48,353 --> 00:19:50,647 - One for you. - Thank you. 325 00:19:50,772 --> 00:19:52,691 And there you go. 326 00:19:55,402 --> 00:19:57,195 This is my cousin, Big Earl. 327 00:19:57,320 --> 00:19:58,738 He's staying with me for a couple of weeks 328 00:19:58,863 --> 00:20:01,157 - till his gout clears up. - What's gout? 329 00:20:01,282 --> 00:20:03,910 You don't wanna know while you're eating. 330 00:20:04,035 --> 00:20:05,287 Suit yourself. 331 00:20:05,412 --> 00:20:06,496 Bon appetit. 332 00:20:06,621 --> 00:20:08,164 That's French for chow down. 333 00:20:08,289 --> 00:20:10,375 All right, now I gotta go back inside. 334 00:20:10,500 --> 00:20:11,918 Mr. Fuzzy Pants needs me. 335 00:20:12,043 --> 00:20:14,170 Today's the day he gets his nails clipped. 336 00:20:14,295 --> 00:20:16,256 Wait, I thought you just said his name was Big Earl. 337 00:20:16,381 --> 00:20:19,342 No, Mr. Fuzzy Pants is my cat, silly. 338 00:20:19,467 --> 00:20:21,553 I should've known that one. 339 00:20:21,678 --> 00:20:23,054 Okay, listen, 340 00:20:23,179 --> 00:20:24,472 I don't mean to be rude, 341 00:20:24,597 --> 00:20:26,683 but we don't need you, like, at all. 342 00:20:26,808 --> 00:20:28,393 I'm 15, 343 00:20:28,518 --> 00:20:29,603 and the only reason why we're here 344 00:20:29,728 --> 00:20:30,937 is 'cause my mom blew a gasket. 345 00:20:31,062 --> 00:20:32,772 A gasket? 346 00:20:32,897 --> 00:20:34,441 You know, we kind of do our own thing, 347 00:20:34,566 --> 00:20:37,527 so all I need from you is your wireless password. 348 00:20:37,652 --> 00:20:39,070 I don't have Internet. 349 00:20:39,988 --> 00:20:41,615 Got all the facts I need right up here. 350 00:20:41,740 --> 00:20:43,533 I call it my worldwide head. 351 00:20:44,409 --> 00:20:45,785 You don't have Internet? 352 00:20:45,910 --> 00:20:47,495 No, no Internet. 353 00:20:47,620 --> 00:20:50,040 All we have here is cable news and crafting books. 354 00:20:50,165 --> 00:20:51,833 Excuse me, Aunt Patty, but, 355 00:20:51,958 --> 00:20:54,836 guess who coughed up a hairball on the credenza again? 356 00:20:54,961 --> 00:20:57,964 The life of a cat mommy. 357 00:20:58,089 --> 00:21:00,300 24/7, am I right? 358 00:21:04,053 --> 00:21:05,597 I am living... 359 00:21:05,722 --> 00:21:07,849 in a nightmare. 360 00:21:07,974 --> 00:21:10,143 Bon appetit. 361 00:21:21,154 --> 00:21:23,448 What is this thing? 362 00:21:57,190 --> 00:22:00,860 "Encapsulator Transmorpher." 363 00:22:06,616 --> 00:22:08,368 Warrior type. 364 00:22:09,494 --> 00:22:12,664 Yeah, must be some sort of video game. 365 00:22:13,748 --> 00:22:15,291 Let's see. 366 00:22:15,416 --> 00:22:18,336 "Drone Warrior." 367 00:22:20,255 --> 00:22:22,423 Let's see, "Hover Beast." 368 00:22:25,426 --> 00:22:26,970 "Battle Beast"? 369 00:22:29,138 --> 00:22:32,559 Well, I don't know how this thing got in my yard, 370 00:22:32,684 --> 00:22:34,394 but it's mine now. 371 00:22:38,731 --> 00:22:41,234 "Launch sequence." 372 00:22:42,527 --> 00:22:43,820 More like game over. 373 00:23:08,469 --> 00:23:09,971 Go for Eddie. 374 00:23:10,096 --> 00:23:12,181 - What are you doing? - Waking up, thanks to you. 375 00:23:14,934 --> 00:23:16,478 How's the babysitter? 376 00:23:16,603 --> 00:23:19,564 Well, so far I've eaten a mystery meat sandwich 377 00:23:19,689 --> 00:23:21,065 sat in doll furniture 378 00:23:21,190 --> 00:23:22,776 and learn that gout is something really bad. 379 00:23:22,901 --> 00:23:24,611 Sounds like a party. 380 00:23:25,320 --> 00:23:26,780 It's so boring here. 381 00:23:26,905 --> 00:23:29,449 She doesn't even have Internet. 382 00:23:29,574 --> 00:23:31,701 I have an idea. 383 00:23:31,826 --> 00:23:33,620 Why don't you go by my house, grab our guitars, 384 00:23:33,745 --> 00:23:35,205 and bring Kelly. 385 00:23:35,330 --> 00:23:37,050 We can just rehearse out on the front porch. 386 00:23:37,582 --> 00:23:39,250 You sure that's a good idea? 387 00:23:39,375 --> 00:23:41,169 She's too busy giving her cat a mani-pedi. 388 00:23:41,294 --> 00:23:42,712 She won't even notice. 389 00:23:42,837 --> 00:23:43,922 I don't know, B. 390 00:23:44,047 --> 00:23:45,340 Aren't you in enough trouble? 391 00:23:46,382 --> 00:23:48,593 Well, I got to do something to kill the time. 392 00:23:48,718 --> 00:23:50,303 There is zero action here. 393 00:23:50,428 --> 00:23:51,679 All right. 394 00:23:51,804 --> 00:23:53,389 But me and Kelly have karate at three. 395 00:23:53,514 --> 00:23:54,807 Just get over here. 396 00:23:59,854 --> 00:24:02,065 At least two days... 397 00:24:02,190 --> 00:24:05,235 All righty, nails are clipped, kitty box is clean. 398 00:24:05,360 --> 00:24:07,654 Who's ready for some banjo? 399 00:24:07,779 --> 00:24:09,280 Aunt Patty. 400 00:24:09,405 --> 00:24:10,824 You heard it correctly. 401 00:24:10,949 --> 00:24:12,408 Like something out of a comic book. 402 00:24:12,533 --> 00:24:15,078 There is a small, unidentified craft 403 00:24:15,203 --> 00:24:16,955 hovering over the downtown area. 404 00:24:17,080 --> 00:24:20,375 Eyewitnesses say the UFO just appeared out of nowhere. 405 00:24:20,500 --> 00:24:22,252 The government has yet to make a statement, 406 00:24:22,377 --> 00:24:24,921 but we are getting preliminary reports 407 00:24:25,046 --> 00:24:27,257 that this craft could possibly be 408 00:24:27,382 --> 00:24:29,843 not of this world. 409 00:24:29,968 --> 00:24:32,720 I want to point out that so far, 410 00:24:32,845 --> 00:24:35,431 this craft is showing no sign of hostility. 411 00:24:35,556 --> 00:24:37,475 There is no need to panic. 412 00:24:37,600 --> 00:24:40,520 I repeat, there is no need to panic. 413 00:24:40,645 --> 00:24:42,981 Shall I obliterate the city? 414 00:24:43,106 --> 00:24:46,818 Why would I destroy something that will ultimately be mine? 415 00:24:47,568 --> 00:24:48,987 No. 416 00:24:49,112 --> 00:24:52,073 Activate the cloaking shield and relocate. 417 00:24:54,826 --> 00:24:56,619 And just like that, 418 00:24:56,744 --> 00:24:58,788 the small craft seems to have just... 419 00:24:58,913 --> 00:25:02,041 Should I be having a complete meltdown over this? 420 00:25:03,042 --> 00:25:05,962 No, no, no. It's probably just a... 421 00:25:06,087 --> 00:25:07,797 some sort of transport shuttle... 422 00:25:07,922 --> 00:25:09,799 a weather balloon. 423 00:25:09,924 --> 00:25:12,051 It's always a weather balloon. No big deal. 424 00:25:12,176 --> 00:25:13,553 We're waiting for... 425 00:25:14,929 --> 00:25:17,640 This is a huge deal. 426 00:25:17,765 --> 00:25:18,975 Never seen anything... 427 00:25:19,100 --> 00:25:21,102 Are they hostile? 428 00:25:21,227 --> 00:25:23,229 People are running through the streets! 429 00:25:23,354 --> 00:25:25,189 See what I mean? 430 00:25:25,314 --> 00:25:26,357 Nothing. 431 00:25:26,482 --> 00:25:28,776 I've got an idea. 432 00:25:28,901 --> 00:25:30,862 How about if I... 433 00:25:30,987 --> 00:25:34,490 go to the store and buy us some... 434 00:25:34,615 --> 00:25:36,784 ice cream? You like ice cream, right? 435 00:25:36,909 --> 00:25:38,536 I'm a kid, aren't I? 436 00:25:38,661 --> 00:25:39,829 Yes. 437 00:25:39,954 --> 00:25:42,081 Yes, you certainly are a kid. 438 00:25:42,206 --> 00:25:46,961 So I'm just gonna go and get my poncho... 439 00:25:47,086 --> 00:25:49,339 in the kitchen. 440 00:25:49,464 --> 00:25:51,633 I'm gonna go in there 441 00:25:51,758 --> 00:25:53,801 and go out the back door 442 00:25:53,926 --> 00:25:55,595 and head out to the store 443 00:25:55,720 --> 00:25:57,305 to get some ice cream. 444 00:25:57,430 --> 00:25:58,431 Yeah. 445 00:25:58,556 --> 00:25:59,974 And, Aunt Patty, 446 00:26:00,099 --> 00:26:02,685 please be very careful 447 00:26:02,810 --> 00:26:04,353 when you're getting the ice cream. 448 00:26:06,522 --> 00:26:07,899 Give me a break. 449 00:26:09,358 --> 00:26:11,819 The kitchen's unlocked, right? 450 00:26:11,944 --> 00:26:13,196 All set to go. 451 00:26:30,588 --> 00:26:32,131 Action-vator activated. 452 00:26:32,256 --> 00:26:33,341 Main floor. 453 00:26:45,728 --> 00:26:46,729 Second Floor, 454 00:26:46,854 --> 00:26:48,815 pantry, canned peaches, 455 00:26:48,940 --> 00:26:50,483 jellies and green bean storage. 456 00:26:52,026 --> 00:26:53,987 Third Floor, quilting, 457 00:26:54,112 --> 00:26:55,488 Strategy Room, 458 00:26:55,613 --> 00:26:58,074 nuclear defence research. 459 00:26:58,199 --> 00:27:00,576 Fourth Floor, super suit generator. 460 00:27:00,701 --> 00:27:02,954 Time to find evil. 461 00:27:08,042 --> 00:27:10,002 - Ready, Double A? - Ready for action. 462 00:27:14,590 --> 00:27:17,510 Super suit generator powering up. 463 00:27:17,635 --> 00:27:19,470 Powering up. 464 00:27:21,097 --> 00:27:23,432 Transformation power charging. 465 00:27:24,350 --> 00:27:25,935 System ready. 466 00:27:26,060 --> 00:27:27,937 Agent Action, activate. 467 00:27:28,062 --> 00:27:31,024 Suit generator sequence will now commence. 468 00:27:31,149 --> 00:27:32,650 Super power activated. 469 00:27:39,157 --> 00:27:41,367 Select destination. 470 00:27:41,492 --> 00:27:43,369 Setting quadrants... 471 00:27:43,494 --> 00:27:45,038 for downtown. 472 00:27:45,163 --> 00:27:46,956 Let's do this. 473 00:27:47,081 --> 00:27:49,208 Prepping for lift-off. 474 00:27:55,548 --> 00:27:56,924 Mom. 475 00:27:57,049 --> 00:27:58,509 Brewster. It's Mom. 476 00:27:58,634 --> 00:28:01,679 I'm just, calling to check in. 477 00:28:01,804 --> 00:28:03,056 You just left. 478 00:28:03,181 --> 00:28:04,807 Yes, I know, but, sweetie, I just... 479 00:28:04,932 --> 00:28:06,976 I heard something on the radio about 480 00:28:07,101 --> 00:28:09,228 the possibility of UFOs, so... 481 00:28:09,353 --> 00:28:11,939 Three... Two... One... 482 00:28:16,903 --> 00:28:18,613 No... 483 00:28:18,738 --> 00:28:19,822 No UFOs here. 484 00:28:19,947 --> 00:28:21,783 Just crazy cat ladies. 485 00:28:21,908 --> 00:28:24,327 Aunt Patty is not a crazy cat lady. 486 00:28:24,452 --> 00:28:26,120 I mean, she's... she's not crazy. 487 00:28:26,245 --> 00:28:27,914 She's a cat lady, but she's doing... 488 00:28:28,039 --> 00:28:29,624 Okay, you know what? Never mind. Just... 489 00:28:29,749 --> 00:28:31,876 call me if anything comes up. 490 00:28:36,422 --> 00:28:39,258 You sure that it's okay we go to Miss Robinson's? 491 00:28:39,383 --> 00:28:41,010 Yeah, it's okay. 492 00:28:41,135 --> 00:28:43,262 Besides, it'll be good to play for a new set of ears. 493 00:28:45,306 --> 00:28:49,143 Stop wasting time with that stupid band. 494 00:28:56,359 --> 00:28:57,610 Eddie? 495 00:28:58,986 --> 00:29:00,071 What? 496 00:29:00,196 --> 00:29:02,740 About the new set of ears... 497 00:29:13,584 --> 00:29:17,546 Sorry, the Banners aren't home right now. 498 00:29:18,965 --> 00:29:23,052 I said, no more rock 'n' roll! 499 00:29:24,762 --> 00:29:26,180 What are you doing? 500 00:29:26,305 --> 00:29:27,890 Yeah, who do you think you are? 501 00:29:28,015 --> 00:29:29,308 I am... 502 00:29:29,433 --> 00:29:33,562 The Bubinator! 503 00:29:39,110 --> 00:29:40,861 Mr. Binkle? 504 00:29:42,905 --> 00:29:44,991 [chuckling 505 00:29:46,158 --> 00:29:47,201 Look out! 506 00:29:52,039 --> 00:29:54,208 Did he say "The Bubinator"? 507 00:29:54,333 --> 00:29:55,376 Yeah. 508 00:29:57,295 --> 00:29:58,337 What are you doing? 509 00:29:59,380 --> 00:30:01,340 - Getting out of here. - With a hammer? 510 00:30:02,341 --> 00:30:04,468 - You got a better plan? - Gotcha. 511 00:30:04,593 --> 00:30:05,595 On three. 512 00:30:05,720 --> 00:30:08,180 One, two, three. 513 00:30:08,764 --> 00:30:12,810 I love. my monster makeover. 514 00:30:21,569 --> 00:30:24,905 The Bubinator is triggered. 515 00:30:37,209 --> 00:30:38,961 Look at that! 516 00:30:43,007 --> 00:30:48,012 You can't stop The Bubinator! 517 00:30:50,848 --> 00:30:53,517 Unidentified projectile entering quadrant. 518 00:30:53,642 --> 00:30:56,437 Commander Kruel, we're picking up a projectile 519 00:30:56,562 --> 00:30:58,105 that's heading right for us. 520 00:30:59,065 --> 00:31:00,983 It's Agent Action. 521 00:31:01,108 --> 00:31:03,444 Warp, relocate then cloak the ship. 522 00:31:03,569 --> 00:31:06,447 I'll deal with that clanking cretin soon enough. 523 00:31:06,572 --> 00:31:08,657 - Yes, your horribleness. - Right away. 524 00:31:13,537 --> 00:31:15,039 Target lost. 525 00:31:18,918 --> 00:31:20,252 What the heck? 526 00:31:22,505 --> 00:31:25,675 All right, come on. Where are you at? 527 00:31:25,800 --> 00:31:27,718 I'm having trouble tracking you, Double A. 528 00:31:27,843 --> 00:31:29,136 What's your location? 529 00:31:30,638 --> 00:31:32,932 I'm on target. No sign of Kruel's shuttle. 530 00:31:33,724 --> 00:31:35,309 The tracking signal just vanished. 531 00:31:35,434 --> 00:31:38,229 He may have changed positions. 532 00:31:38,354 --> 00:31:40,648 I'm gonna rescan the entire city. 533 00:31:40,773 --> 00:31:42,608 No problemo, big guy. 534 00:31:42,733 --> 00:31:44,694 Scanning for enemy craft. 535 00:31:44,819 --> 00:31:46,988 Multiple signals located. 536 00:31:47,113 --> 00:31:48,698 Okay, we're getting multiple signals 537 00:31:48,823 --> 00:31:51,075 in different locations now. I... 538 00:31:51,200 --> 00:31:52,827 I don't like this, no, 539 00:31:52,952 --> 00:31:54,704 you should get back so we can regroup 540 00:31:54,829 --> 00:31:57,039 because either Kruel is scrambling our signals, or, 541 00:31:57,164 --> 00:31:58,833 I hate to say this, 542 00:31:58,958 --> 00:32:00,751 There's more than one villain in town. 543 00:32:02,503 --> 00:32:03,587 Look out! 544 00:32:06,132 --> 00:32:10,177 I'll teach you to respect your elders! 545 00:32:21,272 --> 00:32:22,606 Paintball! 546 00:32:22,731 --> 00:32:24,191 There's no stopping... 547 00:32:24,316 --> 00:32:25,693 This will teach you. 548 00:32:25,818 --> 00:32:28,529 The Bubinator! 549 00:32:29,905 --> 00:32:32,283 Bubinator! 550 00:32:33,951 --> 00:32:35,244 Reach for the sky. 551 00:32:35,369 --> 00:32:37,538 Or get ready to taste the rainbow. 552 00:32:37,663 --> 00:32:39,415 Say hello to my little friend. 553 00:32:51,427 --> 00:32:54,680 Revenge will be mine! 554 00:33:16,577 --> 00:33:17,661 Brewster. 555 00:33:19,330 --> 00:33:20,789 Tracy! 556 00:33:24,335 --> 00:33:26,379 What are you doing at Miss Robinson's house? 557 00:33:26,504 --> 00:33:30,758 I was helping her with the lawn. 558 00:33:30,883 --> 00:33:32,259 That's nice of you. 559 00:33:32,384 --> 00:33:33,928 She's always helping everyone else out. 560 00:33:34,053 --> 00:33:35,346 It's good to pay it forward. 561 00:33:35,471 --> 00:33:38,265 Yeah, I mean, that's... 562 00:33:38,390 --> 00:33:40,476 I pay it forward all the time. That's just my way. 563 00:33:40,601 --> 00:33:42,853 For all she's done for you, I can see why. 564 00:33:42,978 --> 00:33:43,979 Done for me? 565 00:33:44,688 --> 00:33:46,649 Didn't she tell you? 566 00:33:46,774 --> 00:33:48,192 She's on the neighbourhood watch with my dad. 567 00:33:48,317 --> 00:33:49,443 She's talked him out of calling the police 568 00:33:49,568 --> 00:33:51,487 on your band a bunch of times. 569 00:33:52,321 --> 00:33:53,489 She did that? 570 00:33:54,073 --> 00:33:55,616 Yeah. 571 00:33:55,741 --> 00:33:57,535 Too bad she wasn't there yesterday. 572 00:33:58,494 --> 00:34:00,412 Speaking of, sorry. 573 00:34:01,705 --> 00:34:03,916 My dad can get kind of uptight. 574 00:34:04,041 --> 00:34:05,960 Uptight? 575 00:34:06,085 --> 00:34:07,670 I hadn't noticed. 576 00:34:07,795 --> 00:34:09,130 I mean, what else are dads for 577 00:34:09,255 --> 00:34:10,798 if they're not laying down the law for 578 00:34:10,923 --> 00:34:12,508 virtually everyone in the neighbourhood? 579 00:34:12,633 --> 00:34:15,177 Yeah, try being raised by him. 580 00:34:17,596 --> 00:34:19,056 I wonder where he is. 581 00:34:19,181 --> 00:34:20,558 He was supposed to pick me up from the mall, 582 00:34:20,683 --> 00:34:21,976 but he never showed up. 583 00:34:22,101 --> 00:34:23,861 I'm sure he's hovering around here somewhere. 584 00:34:30,693 --> 00:34:32,987 Dirty yard! 585 00:34:37,283 --> 00:34:40,744 Well, Commander Kruel, we have excellent news. 586 00:34:40,869 --> 00:34:42,496 You found the Encapsulator. 587 00:34:42,621 --> 00:34:44,415 Our radar is going bananas. 588 00:34:45,833 --> 00:34:47,042 We're picking up signals 589 00:34:47,167 --> 00:34:50,254 only the resonator's powers can emit. 590 00:34:50,379 --> 00:34:53,632 Someone has your technology 591 00:34:53,757 --> 00:34:55,092 Where? 592 00:34:55,217 --> 00:34:57,177 Looking in on signal one. 593 00:35:02,391 --> 00:35:04,393 What is that? 594 00:35:04,518 --> 00:35:05,936 I don't know. 595 00:35:06,061 --> 00:35:07,730 But he seems to have his panties in a wad. 596 00:35:11,817 --> 00:35:12,902 Enough. 597 00:35:13,027 --> 00:35:14,278 Show me the second signal 598 00:35:14,403 --> 00:35:15,988 Right away, sir. 599 00:35:16,113 --> 00:35:18,657 There's a strong signal coming from this garage. 600 00:35:24,330 --> 00:35:27,333 Not the garage, turn over to the humans. 601 00:35:28,208 --> 00:35:31,003 Maybe they activated the device. 602 00:35:31,128 --> 00:35:32,588 There's nothing there, either. 603 00:35:32,713 --> 00:35:34,673 Fools! 604 00:35:34,798 --> 00:35:37,551 The stronger signal is coming from a place 605 00:35:37,676 --> 00:35:41,305 the humans call Lake view Avenue. 606 00:35:41,430 --> 00:35:43,474 Agent Action... 607 00:35:43,599 --> 00:35:44,892 There's a tremendous amount of energy 608 00:35:45,017 --> 00:35:46,310 emanating from the structure. 609 00:35:46,435 --> 00:35:48,604 He must have the Encapsulator. 610 00:35:48,729 --> 00:35:50,397 You found his headquarters. 611 00:35:50,522 --> 00:35:53,275 Well done, my bucket head minions. 612 00:35:53,400 --> 00:35:54,735 Well, I do what I can. 613 00:35:54,860 --> 00:35:56,529 It was really nothing. 614 00:35:56,654 --> 00:35:59,782 Ah! Head to those coordinates and prepare for battle! 615 00:35:59,907 --> 00:36:01,784 Right away, Commander Kruel. 616 00:36:01,909 --> 00:36:03,452 Aye, aye. 617 00:36:08,207 --> 00:36:09,416 Kimmy? 618 00:36:10,459 --> 00:36:11,502 Aunt Patty? 619 00:36:12,961 --> 00:36:14,713 Big Earl? 620 00:36:14,838 --> 00:36:17,299 Mr. Fuzzy Pants? 621 00:36:18,467 --> 00:36:19,885 Where's Aunt Patty? 622 00:36:20,010 --> 00:36:22,346 She's out saving the planet. 623 00:36:22,471 --> 00:36:24,557 Seriously? Come on, where is she? 624 00:36:24,682 --> 00:36:26,976 I told you, she's a superhero. 625 00:36:27,101 --> 00:36:28,686 A superhero? 626 00:36:28,811 --> 00:36:30,020 Really? 627 00:36:30,145 --> 00:36:31,397 Okay, what's her superhero name? 628 00:36:31,522 --> 00:36:33,482 No, wait, let me guess. Is it... 629 00:36:33,607 --> 00:36:35,025 Bad Sandwich Lady? 630 00:36:35,150 --> 00:36:38,445 Or maybe it's The Claw Clipper. 631 00:36:38,570 --> 00:36:40,155 No. How about... 632 00:36:40,280 --> 00:36:41,740 Agent Action. 633 00:36:41,865 --> 00:36:43,200 Action-vator activated. 634 00:36:44,827 --> 00:36:46,412 Okay. You got me. What is this? 635 00:36:46,537 --> 00:36:48,831 Is this where she meditates with Mr. Fuzzy Pants? 636 00:36:48,956 --> 00:36:52,292 No, it's the elevator to her secret lair. 637 00:36:54,753 --> 00:36:56,338 Going down. 638 00:36:56,463 --> 00:36:58,382 A button. Wait, wait! Kimmy! 639 00:36:59,508 --> 00:37:00,801 Kimmy! 640 00:37:00,926 --> 00:37:02,469 Get me out of here! 641 00:37:02,594 --> 00:37:05,139 I believe you! 642 00:37:14,189 --> 00:37:16,442 Agent Action stats stable. 643 00:37:18,485 --> 00:37:20,070 Big Earl? 644 00:37:22,322 --> 00:37:24,366 Brewster. 645 00:37:24,491 --> 00:37:26,285 What is this place? 646 00:37:27,786 --> 00:37:29,455 This. 647 00:37:30,956 --> 00:37:33,876 This is Aunt Patty's home gym. 648 00:37:34,001 --> 00:37:37,087 You know what a workout freak she is. 649 00:37:37,212 --> 00:37:38,964 - Very healthy. - She is? 650 00:37:41,925 --> 00:37:44,595 I don't see any workout equipment. 651 00:37:46,305 --> 00:37:47,765 Because... 652 00:37:47,890 --> 00:37:49,350 Very good question. 653 00:37:49,475 --> 00:37:51,685 And it's a simple answer. 654 00:37:51,810 --> 00:37:55,522 Because it is being delivered on Monday. 655 00:37:55,647 --> 00:37:57,316 Yes. We're just gonna wait for the paint to dry... 656 00:37:57,441 --> 00:37:59,777 I need to run a diagnostic on my helmet. 657 00:38:06,408 --> 00:38:07,826 Brewster? 658 00:38:09,870 --> 00:38:11,413 Aunt Patty. 659 00:38:12,498 --> 00:38:14,124 Who wants some ice cream? 660 00:38:20,756 --> 00:38:22,091 Where's your brother? 661 00:38:22,216 --> 00:38:24,718 You wouldn't believe me if I told you. 662 00:38:24,843 --> 00:38:26,595 You'd be very surprised. 663 00:38:26,720 --> 00:38:28,597 Kimmy, something crazy is going on. 664 00:38:28,722 --> 00:38:30,015 Where's Brewster? 665 00:38:30,140 --> 00:38:31,558 Down in the secret lair. 666 00:38:33,393 --> 00:38:36,188 For over a hundred years, the Robinson family, 667 00:38:36,313 --> 00:38:38,691 also known to the world's secret agencies 668 00:38:38,816 --> 00:38:42,236 as the Action Pack, has been in serious action. 669 00:38:42,361 --> 00:38:44,905 Since the first time that great, great, great, 670 00:38:45,030 --> 00:38:47,074 great-grandpa Robinson donned 671 00:38:47,199 --> 00:38:48,951 - the may first super suit... - Look at him. 672 00:38:49,076 --> 00:38:50,994 And started defending the world from evil, 673 00:38:51,119 --> 00:38:54,748 the Robinson family has continued the heroic tradition 674 00:38:54,873 --> 00:38:57,251 of keeping us safe throughout time. 675 00:38:57,376 --> 00:39:01,088 As each decade passes and a family member retires, 676 00:39:01,213 --> 00:39:03,549 a new member of the Robinson clan 677 00:39:03,674 --> 00:39:07,177 is chosen to carry on the tradition of fighting evil. 678 00:39:07,302 --> 00:39:10,139 A person that's brave, pure, 679 00:39:10,264 --> 00:39:12,224 strong, level headed, 680 00:39:12,349 --> 00:39:16,061 transformed into a true warrior of justice. 681 00:39:16,186 --> 00:39:17,771 Endowed with super strength, 682 00:39:17,896 --> 00:39:20,566 the ability to fly to amazing heights 683 00:39:20,691 --> 00:39:24,361 all made possible by an identity-concealing exo-suit, 684 00:39:24,486 --> 00:39:27,489 inspired by top secret alien technology 685 00:39:27,614 --> 00:39:32,619 unearthed years ago by Phineas Robinson himself. 686 00:39:33,412 --> 00:39:38,417 Agent Action, always ready for action. 687 00:39:38,542 --> 00:39:42,671 Helping the world stay safe by taking out evil. 688 00:39:42,796 --> 00:39:45,299 - One bad guy at a time. - One bad guy at a time. 689 00:39:56,727 --> 00:39:58,896 You... 690 00:39:59,021 --> 00:40:00,939 You're Agent Action? 691 00:40:01,064 --> 00:40:02,190 Yes, I am. 692 00:40:02,858 --> 00:40:05,068 And now that you know, I'm gonna have to kill you. 693 00:40:07,696 --> 00:40:09,323 Just kidding. 694 00:40:11,074 --> 00:40:12,367 I'm just pulling your leg. 695 00:40:12,492 --> 00:40:13,660 But, yeah, it's true. 696 00:40:13,785 --> 00:40:16,038 I'm him or... her. 697 00:40:16,163 --> 00:40:17,205 Agent Action. 698 00:40:18,040 --> 00:40:19,374 What about this cool suit? 699 00:40:19,499 --> 00:40:21,168 It's unbelievably coo... 700 00:40:21,293 --> 00:40:23,003 Wait, you're Agent Action! 701 00:40:23,128 --> 00:40:24,171 What are you doing? 702 00:40:25,130 --> 00:40:26,757 Turning on the secret elevator. 703 00:40:26,882 --> 00:40:28,634 Elevator? 704 00:40:28,759 --> 00:40:30,469 To the underground lair. 705 00:40:30,594 --> 00:40:32,012 Are you paying attention? 706 00:40:32,137 --> 00:40:34,389 Kimmy, where's Brewster? 707 00:40:34,514 --> 00:40:36,850 It's not working now. 708 00:40:39,394 --> 00:40:41,438 Shnookie! 709 00:40:51,990 --> 00:40:53,492 Where are we? 710 00:40:53,617 --> 00:40:57,162 We've got visitors! 711 00:40:57,287 --> 00:40:59,665 - Who might they be? - Pathetic Earthlings. 712 00:41:01,208 --> 00:41:03,001 Where is he? 713 00:41:07,923 --> 00:41:10,175 What an adorable little sapling. 714 00:41:10,300 --> 00:41:11,760 Tell me, my sweet child, 715 00:41:11,885 --> 00:41:15,556 where is the Earthling known as Agent Action? 716 00:41:15,681 --> 00:41:18,058 - I don't know. - Are you sure? 717 00:41:18,183 --> 00:41:20,769 The only thing I'm sure of... 718 00:41:20,894 --> 00:41:22,187 Yes? 719 00:41:22,312 --> 00:41:25,732 Is that your breath really, really, 720 00:41:25,857 --> 00:41:29,194 really, really stinks. 721 00:41:29,778 --> 00:41:33,782 Like, you really need a mint. 722 00:41:37,035 --> 00:41:38,412 Seize them! 723 00:42:01,935 --> 00:42:04,229 I'll locate Agent Action! 724 00:42:04,354 --> 00:42:06,565 He needs a little snack! 725 00:42:07,691 --> 00:42:10,193 Commander, there's nobody here! 726 00:42:10,318 --> 00:42:11,361 Ugly. 727 00:42:15,574 --> 00:42:17,200 - Weren't you watching them? - I turned around 728 00:42:17,325 --> 00:42:18,645 - and the elevator opened. - Okay. 729 00:42:20,328 --> 00:42:22,039 You're a superhero, right? 730 00:42:23,790 --> 00:42:24,917 You're kind of short. 731 00:42:25,042 --> 00:42:26,460 No, no, no, no. 732 00:42:26,585 --> 00:42:28,336 It's not about the size of your biceps. 733 00:42:29,838 --> 00:42:32,007 It's what's in your heart that makes a superhero. 734 00:42:32,591 --> 00:42:35,594 You seriously didn't just say that, did you? 735 00:42:35,719 --> 00:42:37,054 I could barely get it out. 736 00:42:37,804 --> 00:42:39,181 No, but I get what you mean. 737 00:42:41,016 --> 00:42:42,392 That suit. 738 00:42:42,517 --> 00:42:43,936 It's pretty dope. 739 00:42:44,061 --> 00:42:45,604 Thanks... 740 00:42:45,729 --> 00:42:48,357 I guess it is very... dope. 741 00:42:48,482 --> 00:42:49,816 But really, 742 00:42:49,941 --> 00:42:52,652 you know, you can't tell anyone about this. 743 00:42:53,487 --> 00:42:55,322 Well, even if I did, who would believe me? 744 00:42:55,447 --> 00:42:57,282 No, no, Brewster, listen to her. 745 00:42:57,407 --> 00:42:59,159 There are nefarious alien forces on Earth 746 00:42:59,284 --> 00:43:00,869 that are up to no good right now. 747 00:43:00,994 --> 00:43:02,621 Nothing can slow the progress 748 00:43:02,746 --> 00:43:04,289 of Agent Action from stopping them. 749 00:43:06,917 --> 00:43:07,959 Okay. 750 00:43:13,632 --> 00:43:15,592 And, action! 751 00:43:15,717 --> 00:43:16,927 Is this... It's on? 752 00:43:17,052 --> 00:43:18,595 We're going? Okay, thank you. 753 00:43:18,720 --> 00:43:20,305 Kimmy. 754 00:43:20,430 --> 00:43:22,849 This transmission is being broadcast 755 00:43:22,974 --> 00:43:27,437 to the pathetic bucket of bolts known as Agent Action. 756 00:43:30,148 --> 00:43:32,150 You may have slipped away from me this time, 757 00:43:32,275 --> 00:43:36,571 but I suggest you rethink your strategy and surrender. 758 00:43:36,696 --> 00:43:39,950 Or this delightful little girl 759 00:43:40,075 --> 00:43:41,827 will spend the rest of her life 760 00:43:41,952 --> 00:43:45,330 scrubbing the floors of my intergalactic battle ship. 761 00:43:47,082 --> 00:43:49,418 That hurt. That was rude. 762 00:43:49,543 --> 00:43:51,753 Better catch my breath. 763 00:43:51,878 --> 00:43:53,255 That is never gonna happen. 764 00:43:54,673 --> 00:43:58,093 I command you to bring me my Encapsulator 765 00:43:58,218 --> 00:44:02,597 and join my army of drones as I invade planet Earth. 766 00:44:02,722 --> 00:44:05,559 You have one hour to execute this task. 767 00:44:05,684 --> 00:44:08,729 Otherwise, your little friend here 768 00:44:08,854 --> 00:44:11,898 will enjoy a lifetime of scrubba-dub-dub 769 00:44:12,023 --> 00:44:13,984 at the other end of the galaxy. 770 00:44:16,403 --> 00:44:18,864 What is wrong with you? 771 00:44:23,702 --> 00:44:25,454 He has Kimmy! 772 00:44:25,579 --> 00:44:27,497 Okay, okay, look, what does he mean? 773 00:44:27,622 --> 00:44:29,666 Bring him the Encapsulator? 774 00:44:29,791 --> 00:44:32,377 Our technology is only inspired by their device. 775 00:44:32,502 --> 00:44:33,879 She cannot spend the rest of her life 776 00:44:34,004 --> 00:44:36,214 as some sort of outer space housekeeper. 777 00:44:36,339 --> 00:44:38,425 She has soccer on Monday. 778 00:44:38,550 --> 00:44:40,052 I don't know. Unless... 779 00:44:40,177 --> 00:44:42,095 somehow, he lost one of his own Encapsulators. 780 00:44:43,722 --> 00:44:45,891 I was supposed to be keeping an eye on her. 781 00:44:46,016 --> 00:44:48,351 She has dreams of becoming a miniature horse trainer. 782 00:44:48,476 --> 00:44:49,770 And my mom's gonna kill me. 783 00:44:49,895 --> 00:44:51,730 "Son. Where's your sister?" 784 00:44:51,855 --> 00:44:55,275 Only 300 light years away on the other end of the galaxy. 785 00:44:55,400 --> 00:44:57,068 - Brewster! - Cork it! 786 00:44:58,236 --> 00:45:00,530 Look, we only have an hour. 787 00:45:03,366 --> 00:45:05,911 And we have lift-off. 788 00:45:06,036 --> 00:45:09,039 Preparing to leave Earth's atmosphere. 789 00:45:11,249 --> 00:45:14,211 Would you like some pretzels and a nice cold cola? 790 00:45:14,336 --> 00:45:15,837 Just kidding. 791 00:45:15,962 --> 00:45:19,257 Generating wormhole to Outer Centaurus 792 00:45:19,382 --> 00:45:20,467 Here we go. 793 00:45:25,722 --> 00:45:28,183 Ah, my battleship. 794 00:45:28,308 --> 00:45:32,771 Welcome to your new place of employment. 795 00:45:34,356 --> 00:45:35,565 Get over here. 796 00:45:43,490 --> 00:45:45,116 My God. 797 00:45:49,329 --> 00:45:50,956 Tell me, 798 00:45:51,081 --> 00:45:53,333 do you have many janitorial skills? 799 00:45:54,918 --> 00:45:56,253 Do you need to floss? 800 00:45:58,463 --> 00:46:00,549 Why are you always so mean to me? 801 00:46:00,674 --> 00:46:02,134 She scares me. 802 00:46:02,259 --> 00:46:04,010 I'll go rescue Kimmy. 803 00:46:04,135 --> 00:46:06,388 You, try to track his Encapsulator. 804 00:46:06,513 --> 00:46:07,555 Roger that. 805 00:46:08,181 --> 00:46:10,100 And you, keep a low profile. 806 00:46:10,225 --> 00:46:12,225 Go upstairs, take that meatloaf out of the freezer. 807 00:46:13,311 --> 00:46:15,021 And Double A... 808 00:46:15,146 --> 00:46:16,273 be careful. 809 00:46:23,446 --> 00:46:25,073 Launching! 810 00:46:29,244 --> 00:46:31,871 Stand by for pressurization. 811 00:46:35,333 --> 00:46:37,627 Okay, enough pressure, enough pressure! 812 00:46:37,752 --> 00:46:40,088 Copy that, Double A. 813 00:46:40,213 --> 00:46:42,090 I saw a UFO. 814 00:46:42,966 --> 00:46:45,260 I saw the UFO. 815 00:46:45,385 --> 00:46:47,470 Don't tell me I didn't see the UFO. 816 00:46:47,595 --> 00:46:49,306 I saw the UFO. 817 00:46:49,431 --> 00:46:52,517 When I say there's a UFO, there's a UFO. 818 00:46:52,642 --> 00:46:54,769 I get my eyes checked every year. 819 00:46:55,478 --> 00:46:56,980 My hips aren't too good, 820 00:46:57,105 --> 00:46:58,899 and I've had three knee replacements. 821 00:46:59,024 --> 00:47:00,901 But I can... I can see. 822 00:47:01,026 --> 00:47:03,695 I saw the U... 823 00:47:08,658 --> 00:47:11,286 Hello, honey! 824 00:47:11,411 --> 00:47:14,664 Aren't you adorable! 825 00:47:16,082 --> 00:47:19,169 Little... doggy? 826 00:47:21,671 --> 00:47:25,467 I've never seen a breed quite like you. 827 00:47:26,134 --> 00:47:28,345 You're so... 828 00:47:28,470 --> 00:47:29,679 purple. 829 00:47:29,804 --> 00:47:32,640 And you're standing on two legs. 830 00:47:35,602 --> 00:47:37,687 Would you like some water? I have wa... 831 00:47:39,731 --> 00:47:41,149 No? 832 00:47:41,274 --> 00:47:43,026 How about... 833 00:47:44,194 --> 00:47:46,238 oops, a cracker. 834 00:47:46,363 --> 00:47:47,864 I only took one bite out of it. 835 00:47:47,989 --> 00:47:50,033 No? 836 00:47:50,158 --> 00:47:52,702 You have a belly ache? 837 00:47:54,621 --> 00:47:57,165 What can we do to... 838 00:47:57,290 --> 00:47:59,959 To relieve that tummy ache? 839 00:48:27,862 --> 00:48:30,782 Expired tag. 840 00:48:30,907 --> 00:48:33,576 Dirty car. 841 00:48:33,701 --> 00:48:36,788 Hello, world! 842 00:48:36,913 --> 00:48:39,624 My name's The Bubinator. 843 00:48:39,749 --> 00:48:41,334 What's yours? 844 00:48:45,755 --> 00:48:49,384 A dog not on a leash? 845 00:48:56,057 --> 00:48:58,393 Where are your dog tags? 846 00:49:03,440 --> 00:49:08,236 It's on, mutt! 847 00:49:14,659 --> 00:49:17,746 When I'm done with you you'll have a poodle! 848 00:49:17,871 --> 00:49:20,165 Yes! 849 00:49:20,290 --> 00:49:21,541 Where'd you go? 850 00:49:29,507 --> 00:49:31,051 Edgar? 851 00:49:31,176 --> 00:49:32,552 Is that you? 852 00:49:36,473 --> 00:49:39,184 My little angel! 853 00:49:39,309 --> 00:49:42,437 It is you! 854 00:49:42,562 --> 00:49:45,106 What's happened to you? 855 00:49:45,231 --> 00:49:47,984 You got near that contraption, didn't you? 856 00:49:48,109 --> 00:49:50,403 You bad boy! 857 00:49:50,528 --> 00:49:53,907 Look what you've become. 858 00:49:54,032 --> 00:49:56,659 Look what I've become. 859 00:49:56,784 --> 00:50:00,663 Well, that machine has turned us into these horrible beasts! 860 00:50:00,788 --> 00:50:03,666 We have to get home and reverse it. 861 00:50:04,751 --> 00:50:06,628 I'm not a bad guy. 862 00:50:06,753 --> 00:50:08,087 I'm a good guy. 863 00:50:09,005 --> 00:50:14,010 I want to become my kind, gentle, level-headed self. 864 00:50:14,177 --> 00:50:15,595 Come on. 865 00:50:15,720 --> 00:50:17,263 Let's go home. 866 00:50:18,598 --> 00:50:20,266 Turn off that leaf blower! 867 00:50:21,935 --> 00:50:23,603 Come on! 868 00:50:23,728 --> 00:50:25,313 Cloaking radar activated. 869 00:50:25,438 --> 00:50:27,148 Heading out to space. 870 00:50:27,273 --> 00:50:28,858 The old final frontier. 871 00:50:28,983 --> 00:50:30,777 Have safe flight, Double A. 872 00:50:31,903 --> 00:50:34,114 Initiating warp speed. 873 00:50:34,239 --> 00:50:36,408 Wormhole generating. Stand by. 874 00:50:36,533 --> 00:50:37,826 Here we go! 875 00:50:37,951 --> 00:50:40,036 Entering spin cycle. 876 00:50:45,083 --> 00:50:46,459 Hold tight, old friend. 877 00:50:46,584 --> 00:50:48,044 You're almost there. 878 00:50:52,423 --> 00:50:54,592 Man, I'm not gonna lie, 879 00:50:54,717 --> 00:50:56,302 I just got an atomic wedgie from that. 880 00:50:56,427 --> 00:50:58,179 Wedgie alert. Wedgie alert. 881 00:50:58,304 --> 00:51:00,098 Wedgie alert. Wedgie alert. 882 00:51:00,223 --> 00:51:01,808 But, other than the wedgie, 883 00:51:01,933 --> 00:51:03,268 status is good. 884 00:51:13,820 --> 00:51:15,697 Okay, I've gotta lock that pantry. 885 00:51:15,822 --> 00:51:17,073 Yeah. 886 00:51:23,830 --> 00:51:25,415 Big Earl... 887 00:51:25,540 --> 00:51:27,041 It's my mom. 888 00:51:27,166 --> 00:51:28,543 Should I pick it up? 889 00:51:33,715 --> 00:51:34,924 Mom. 890 00:51:35,049 --> 00:51:36,509 Just checking in. 891 00:51:36,634 --> 00:51:39,137 Well, it's good to hear your voice. 892 00:51:39,262 --> 00:51:41,681 Yeah, everything here is fine. 893 00:51:41,806 --> 00:51:43,641 Yeah. How's Kimmy? 894 00:51:43,766 --> 00:51:45,310 Kimmy? 895 00:51:46,227 --> 00:51:47,270 Your sister. 896 00:51:49,439 --> 00:51:52,650 She's just... out of this world, Mom. 897 00:51:52,775 --> 00:51:54,652 I mean, just terrific. Just terrific. Yeah. 898 00:51:55,528 --> 00:51:56,571 [gotta go. 899 00:51:56,696 --> 00:51:57,739 Put her on. 900 00:51:58,364 --> 00:51:59,949 Put her on? 901 00:52:00,074 --> 00:52:01,576 - She wants me to put her on. - Well, you can't do that! 902 00:52:01,701 --> 00:52:03,036 She's not here! 903 00:52:03,161 --> 00:52:04,579 I can't put her on. 904 00:52:04,704 --> 00:52:05,747 Why not? 905 00:52:06,372 --> 00:52:07,332 Why not? 906 00:52:07,457 --> 00:52:09,417 Because she... She's... 907 00:52:09,542 --> 00:52:13,087 Because she went with Aunt Patty to get ice cream. 908 00:52:13,212 --> 00:52:16,090 Because she went to get ice cream with Aunt Patty. 909 00:52:18,051 --> 00:52:19,636 Aunt Patty? 910 00:52:19,761 --> 00:52:20,970 You've come a long way since 911 00:52:21,095 --> 00:52:22,388 nine o'clock this morning. 912 00:52:22,513 --> 00:52:24,974 You have no idea how far I've come. 913 00:52:25,642 --> 00:52:27,519 Okay, well... 914 00:52:27,644 --> 00:52:28,728 Thanks for trying. 915 00:52:30,229 --> 00:52:31,731 I guess I'll see you later. 916 00:52:31,856 --> 00:52:35,318 Much, much, much later. 917 00:52:36,694 --> 00:52:38,446 Okay, all right. Well... 918 00:52:38,571 --> 00:52:40,448 all right. Bye. 919 00:52:40,573 --> 00:52:43,368 Yeah. All right. Well, I love you, son. 920 00:52:43,493 --> 00:52:46,788 Bye, Brew... Brewster. 921 00:52:46,913 --> 00:52:48,331 Bye, Mom. 922 00:52:48,456 --> 00:52:49,957 Love you too. 923 00:52:51,834 --> 00:52:54,712 So does anyone want to fill us in? 924 00:52:56,005 --> 00:52:57,006 Really? 925 00:52:57,131 --> 00:52:58,174 Yeah. Yeah. 926 00:53:01,302 --> 00:53:03,930 I'm jamming his cargo door security signal. 927 00:53:04,055 --> 00:53:05,431 You should be able to get in. 928 00:53:11,479 --> 00:53:12,772 I'm all in. 929 00:53:12,897 --> 00:53:13,898 Where is he? 930 00:53:14,023 --> 00:53:15,984 Let me at him. 931 00:53:16,109 --> 00:53:19,279 Okay. Stop. Look to your right. 932 00:53:19,404 --> 00:53:20,572 You got a security camera... 933 00:53:20,697 --> 00:53:22,740 Not any more. 934 00:53:25,535 --> 00:53:27,954 Not bad for a small town babysitter. 935 00:53:28,079 --> 00:53:29,747 Great job, Double A. 936 00:53:29,872 --> 00:53:31,916 The self-destruct blast screwed up most of their sensors, 937 00:53:32,041 --> 00:53:33,751 so they shouldn't be able to detect you. 938 00:53:33,876 --> 00:53:35,253 But look, I need you to keep moving. 939 00:53:35,378 --> 00:53:37,005 There are life forms straight ahead. 940 00:53:37,130 --> 00:53:39,257 Roger that. Enabling defence systems. 941 00:53:39,382 --> 00:53:41,092 Defense system enabled. 942 00:53:46,347 --> 00:53:48,057 The babysitter is locked, loaded 943 00:53:48,182 --> 00:53:49,934 and ready to rumble! 944 00:53:51,936 --> 00:53:53,771 Remember, Kruel is expecting you. 945 00:53:53,896 --> 00:53:56,357 So your best strategy is the element of surprise. 946 00:53:56,482 --> 00:53:59,777 He's gonna be surprised, all right. 947 00:53:59,902 --> 00:54:01,321 Agent A's about to crack open 948 00:54:01,446 --> 00:54:03,906 a serious can of alien butt-whoop. 949 00:54:04,031 --> 00:54:07,160 Nothing like a good, old-fashioned surprise attack. 950 00:54:15,501 --> 00:54:17,712 I'm like a ninja, dropping in out of nowhere. 951 00:54:20,673 --> 00:54:23,551 The Commander will be most displeased! 952 00:54:25,678 --> 00:54:27,722 Come, quickly, Edgar. 953 00:54:27,847 --> 00:54:30,975 We've got to reverse our monster situation. 954 00:54:31,100 --> 00:54:34,645 Then turn that device over to the authorities. 955 00:54:39,734 --> 00:54:41,861 Where's the reverse switch? 956 00:54:43,780 --> 00:54:45,448 Come on! 957 00:54:45,573 --> 00:54:47,533 System error. 958 00:54:47,658 --> 00:54:49,744 Mega... 959 00:54:49,869 --> 00:54:51,329 Rebooting. 960 00:54:51,454 --> 00:54:54,540 - System error. - System error. 961 00:54:54,665 --> 00:54:55,875 Mega... Mega... 962 00:54:56,000 --> 00:54:58,628 - Mega mode? - Mega... Mega. 963 00:54:58,753 --> 00:55:00,963 -Rebooting -Come on'.! 964 00:55:01,088 --> 00:55:02,965 System error. Rebooting. 965 00:55:03,090 --> 00:55:05,385 System error. Rebooting. 966 00:55:05,510 --> 00:55:07,136 Mega, mega, mega, mega mode. 967 00:55:07,261 --> 00:55:08,930 Mega, mega, mega, mega mode. 968 00:55:09,055 --> 00:55:10,598 Mega, mega, mega, mega mode. 969 00:55:10,723 --> 00:55:12,850 Put it in reverse, you piece of junk! 970 00:55:12,975 --> 00:55:14,352 System error. 971 00:55:15,186 --> 00:55:16,562 Are you crazy? 972 00:55:18,689 --> 00:55:21,526 Mega Monster Mode launching sequence. 973 00:55:21,651 --> 00:55:23,403 Never mind! 974 00:55:23,528 --> 00:55:25,738 I'm just fine the way I am. 975 00:55:25,863 --> 00:55:28,241 Purple is actually a good colour on me... 976 00:55:28,366 --> 00:55:31,327 No! No! 977 00:55:31,452 --> 00:55:33,287 Daddy! 978 00:55:36,749 --> 00:55:38,584 Are you doing okay, Double A? 979 00:55:38,709 --> 00:55:40,253 Have you located Kimmy? 980 00:55:41,921 --> 00:55:44,507 Nobody's here, but us legendary action heroes. 981 00:55:47,260 --> 00:55:49,345 Once you find the girl, create a diversion. 982 00:55:51,013 --> 00:55:52,724 Then head to the East Shuttle bay 983 00:55:52,849 --> 00:55:55,435 and enter his transport pod as fast as you can. 984 00:55:55,560 --> 00:55:57,145 Once you're inside, you can launch 985 00:55:57,270 --> 00:55:58,604 with the hack code I've uploaded. 986 00:55:58,729 --> 00:56:00,481 10-4, good buddy. 987 00:56:17,081 --> 00:56:19,083 - I've found Kimmy. - Good. 988 00:56:19,208 --> 00:56:21,002 Try to get her out of there without being spotted. 989 00:56:21,127 --> 00:56:22,712 Get to that escape pod. 990 00:56:24,714 --> 00:56:26,549 Will do. I'll be in and out 991 00:56:26,674 --> 00:56:28,301 before you know it. 992 00:56:28,426 --> 00:56:29,927 Psst, Kimmy. 993 00:56:30,052 --> 00:56:31,637 Psst, Kimmy! 994 00:56:34,348 --> 00:56:36,642 Kimmy! 995 00:56:37,476 --> 00:56:39,478 Kimmy! 996 00:56:40,855 --> 00:56:42,273 Kimmy! 997 00:56:43,524 --> 00:56:45,067 Run, it's a trap! 998 00:56:45,192 --> 00:56:48,780 - You're in big trouble. - Bring it on! 999 00:56:48,905 --> 00:56:52,074 Let's teach this babysitter a lesson. 1000 00:57:00,499 --> 00:57:02,668 Uncle! 1001 00:57:05,713 --> 00:57:07,173 Here, put this on. 1002 00:57:08,299 --> 00:57:10,301 Follow that map to the escape hatch. 1003 00:57:10,426 --> 00:57:11,761 Lock yourself inside. 1004 00:57:11,886 --> 00:57:13,346 If I'm not there in five minutes, 1005 00:57:13,471 --> 00:57:15,431 call Big Earl tell him to get you back home. 1006 00:57:16,223 --> 00:57:18,684 Go, go, go, go, go! 1007 00:57:21,771 --> 00:57:23,230 Leaving so soon, my child? 1008 00:57:24,148 --> 00:57:25,608 I wouldn't hear of it. 1009 00:57:25,733 --> 00:57:27,151 You haven't even finished with your chores yet. 1010 00:57:27,276 --> 00:57:28,694 Where's your toothbrush? 1011 00:57:28,819 --> 00:57:31,405 I have a nasty mold problem in my shower. 1012 00:57:35,242 --> 00:57:37,703 - How's my breath now? - Kruel. 1013 00:57:41,123 --> 00:57:43,292 Get ready to retire! 1014 00:57:47,964 --> 00:57:50,174 Picking on little kids? eh, big boy? 1015 00:57:55,012 --> 00:57:56,597 [electricity crackling 1016 00:57:56,722 --> 00:57:58,808 Action blast! 1017 00:58:00,393 --> 00:58:02,270 Action Cam connection lost. 1018 00:58:02,395 --> 00:58:04,313 Re-establishing link. 1019 00:58:04,438 --> 00:58:07,900 Finally figured out, who's the boss, eh, Kruel? 1020 00:58:08,025 --> 00:58:09,902 Come on, Kimmy! We gotta get out of here 1021 00:58:10,027 --> 00:58:12,113 before this lousy lizard comes too. 1022 00:58:14,824 --> 00:58:16,951 Let's go! 1023 00:58:17,076 --> 00:58:18,869 Not so fast, Agent Action. 1024 00:58:22,873 --> 00:58:25,042 You two aren't going anywhere just yet. 1025 00:58:26,043 --> 00:58:27,712 But don't worry. 1026 00:58:27,837 --> 00:58:29,964 In the next few hours, you'll be back on planet Earth. 1027 00:58:30,089 --> 00:58:32,133 But as part of my army of slaves. 1028 00:58:33,342 --> 00:58:34,844 It's so much better than being 1029 00:58:34,969 --> 00:58:37,054 just another worthless baby sitter. 1030 00:58:37,179 --> 00:58:38,222 There's nothing wrong with being 1031 00:58:38,347 --> 00:58:40,141 a babysitter, lizard face. 1032 00:58:43,144 --> 00:58:45,354 You, stand guard and you, 1033 00:58:45,479 --> 00:58:47,189 get me another one of my Encapsulators. 1034 00:58:47,314 --> 00:58:48,941 Yes, your royal horribleness. 1035 00:58:49,066 --> 00:58:51,027 It's time for you two to make some big changes. 1036 00:58:57,825 --> 00:58:59,994 Connection lost. Mission failed. 1037 00:59:00,119 --> 00:59:02,914 This is very, very bad. 1038 00:59:03,039 --> 00:59:04,749 Very, very bad? 1039 00:59:04,874 --> 00:59:06,208 Blue suit activated. 1040 00:59:07,043 --> 00:59:09,879 Regenerating exo-suit. 1041 00:59:10,004 --> 00:59:13,466 - What are we gonna do? - Enter Encapsulator chamber. 1042 00:59:13,591 --> 00:59:16,260 - It's what I'm gonna do. - Blue suit nearly complete. 1043 00:59:16,385 --> 00:59:18,137 Wait, no, what are you doing? 1044 00:59:18,262 --> 00:59:20,890 - Going up there. - No, you can't! 1045 00:59:21,015 --> 00:59:22,600 What if something happens to you too? 1046 00:59:22,725 --> 00:59:24,685 We don't know how to run this thing and... 1047 00:59:24,810 --> 00:59:26,395 Blue suit ready for mounting. 1048 00:59:26,520 --> 00:59:28,522 - You have gout. - Enter Encapsulator chamber. 1049 00:59:28,647 --> 00:59:30,483 Look, we have no other choice. 1050 00:59:30,608 --> 00:59:32,443 Prepare for blue suit generation sequence. 1051 00:59:33,861 --> 00:59:35,947 She's my sister. 1052 00:59:36,072 --> 00:59:37,615 And I'm going to save her. 1053 00:59:37,740 --> 00:59:39,367 Wait, no, Brewster! No. 1054 00:59:39,492 --> 00:59:40,785 Subject locked. 1055 00:59:40,910 --> 00:59:42,495 Blue suit ready for mounting. 1056 00:59:42,620 --> 00:59:44,872 Prepare for blue suit generation sequence. 1057 00:59:49,126 --> 00:59:50,961 Suit generation complete. 1058 00:59:58,844 --> 01:00:00,721 Ready for action. 1059 01:00:00,846 --> 01:00:02,223 All systems online. 1060 01:00:03,390 --> 01:00:06,060 Launch sequence initiated. 1061 01:00:06,185 --> 01:00:08,396 Okay. And for the record, this is crazy. 1062 01:00:08,521 --> 01:00:10,398 You don't know what you're doing. 1063 01:00:10,523 --> 01:00:12,399 Stand by for lift-off. 1064 01:00:14,110 --> 01:00:15,653 Gosh. 1065 01:00:15,778 --> 01:00:17,279 Double A's gonna kill me. 1066 01:00:17,404 --> 01:00:19,865 Power up! 1067 01:00:19,990 --> 01:00:21,659 Powering up. 1068 01:00:21,784 --> 01:00:23,244 Suit finalized. 1069 01:00:23,369 --> 01:00:25,538 Jet pack fueled. Blaster charged. 1070 01:00:25,663 --> 01:00:27,999 Martial arts defence mode on. 1071 01:00:28,124 --> 01:00:30,710 Shall I initiate turbo-power? 1072 01:00:30,835 --> 01:00:32,503 Initiate turbo-power! 1073 01:00:32,628 --> 01:00:34,547 Turbo-power initiated. 1074 01:00:34,672 --> 01:00:36,966 Brewster Vitals stable. 1075 01:00:38,425 --> 01:00:39,969 Action blaster online. 1076 01:00:41,554 --> 01:00:43,597 Prepare for lift-off. 1077 01:00:43,722 --> 01:00:45,141 Here we go. 1078 01:00:45,266 --> 01:00:47,143 This is amazing. 1079 01:00:49,562 --> 01:00:51,689 Setting quadrants for Outer Centauri. 1080 01:00:51,814 --> 01:00:53,482 Destination Outer Centauri. 1081 01:00:54,483 --> 01:00:56,485 -Here we go. 1082 01:00:56,610 --> 01:00:59,155 - Let's do this. - Three, two, one. 1083 01:01:04,869 --> 01:01:06,537 - Yes! - Yeah! 1084 01:01:06,662 --> 01:01:08,706 All systems are go. 1085 01:01:14,712 --> 01:01:16,881 Boy. Okay, this is really happening. 1086 01:01:17,006 --> 01:01:19,133 - Pee-pee alert. - I probably should've peed 1087 01:01:19,258 --> 01:01:20,801 before I left. 1088 01:01:20,926 --> 01:01:23,095 Altitude rising. 1089 01:01:24,430 --> 01:01:26,807 Helmet pressurizing. 1090 01:01:27,725 --> 01:01:30,811 Pressure is. Thank goodness. 1091 01:01:30,936 --> 01:01:33,647 Wormhole generating. Stand by. 1092 01:01:33,772 --> 01:01:36,942 I never would have thought he'd be the one to save us. 1093 01:02:00,299 --> 01:02:02,760 Commander Kruel's ship dead ahead. 1094 01:02:05,804 --> 01:02:07,223 Okay, who's ringing? 1095 01:02:07,932 --> 01:02:09,642 It's Brewster's. 1096 01:02:09,767 --> 01:02:11,102 It's his mom. 1097 01:02:11,227 --> 01:02:13,145 No, no, I'm not gonna talk to her. 1098 01:02:13,270 --> 01:02:14,647 No, no, no. I'm gonna say something stupid. 1099 01:02:14,772 --> 01:02:15,940 No, no, no. You have to. 1100 01:02:16,065 --> 01:02:17,425 I'll screw up the whole... No, no. 1101 01:02:19,652 --> 01:02:21,737 Hello? 1102 01:02:21,862 --> 01:02:23,447 Who's this? 1103 01:02:23,572 --> 01:02:25,866 Mrs. Banner. It's Kelly. 1104 01:02:25,991 --> 01:02:28,953 Kelly. Where's Brewster? 1105 01:02:29,578 --> 01:02:33,332 You just missed him. He... took off. 1106 01:02:33,457 --> 01:02:35,167 Good. Well, you know, I've been telling him 1107 01:02:35,292 --> 01:02:36,377 he should get some more air. 1108 01:02:36,502 --> 01:02:38,420 He's getting a lot of air. 1109 01:02:39,088 --> 01:02:40,464 A lot. 1110 01:02:42,091 --> 01:02:44,969 Well, listen, I have some good news for him. 1111 01:02:46,345 --> 01:02:47,847 He doesn't have to spend the night. 1112 01:02:47,972 --> 01:02:49,265 I'm coming home early. 1113 01:02:49,390 --> 01:02:51,058 - You're coming home early? - Yeah. 1114 01:02:51,183 --> 01:02:53,602 Apparently my boss has an allergy to shellfish. 1115 01:02:53,727 --> 01:02:56,647 Threw up in his boss's lap, so, convention over. 1116 01:02:56,772 --> 01:02:59,108 I'm sure he's gonna be very surprised. 1117 01:02:59,233 --> 01:03:01,944 What time can I tell him to expect you? 1118 01:03:02,069 --> 01:03:03,737 I should be back before dark. 1119 01:03:03,862 --> 01:03:05,155 Before dark. 1120 01:03:05,906 --> 01:03:08,159 Okay, well, I'll be sure to let him know 1121 01:03:08,284 --> 01:03:09,785 when I see him again. 1122 01:03:10,995 --> 01:03:12,037 If you see him. 1123 01:03:12,162 --> 01:03:13,914 Thanks, darling. You know, 1124 01:03:14,039 --> 01:03:15,666 I know that Brewster wasn't very excited about this whole 1125 01:03:15,791 --> 01:03:17,251 babysitter idea, 1126 01:03:17,376 --> 01:03:18,919 but he really does need to learn to step up, 1127 01:03:19,044 --> 01:03:21,338 especially on behalf of his little sister. 1128 01:03:21,463 --> 01:03:22,631 Kimmy, I'm here! 1129 01:03:24,383 --> 01:03:26,135 He's making effort. 1130 01:03:26,260 --> 01:03:27,636 Good. I'm happy to hear that. 1131 01:03:28,804 --> 01:03:30,806 Okay. Well, we'll see you later... 1132 01:03:30,931 --> 01:03:32,516 You've already... You've already hung up on me. 1133 01:03:32,641 --> 01:03:33,642 Okay, bye-bye. 1134 01:03:33,767 --> 01:03:35,227 Must guard the prisoners. 1135 01:03:35,352 --> 01:03:39,148 Must guard the prisoners. Must guard the prisoners. 1136 01:03:39,273 --> 01:03:41,233 Must guard the prisoners. 1137 01:03:41,358 --> 01:03:45,446 Must guard the prisoners. Must guard the prisoners. 1138 01:03:50,326 --> 01:03:52,620 Must guard the prisoners. 1139 01:03:52,745 --> 01:03:56,665 Must guard the prisoners. Must guard the prisoners. 1140 01:03:56,790 --> 01:03:58,792 Must guard the prisoners. 1141 01:03:58,917 --> 01:04:01,170 Must guard the prisoners. Must guard the prisoners. 1142 01:04:04,631 --> 01:04:06,550 Prepare to generate a black hole 1143 01:04:06,675 --> 01:04:10,012 big enough to transport the entire ship back to Earth. 1144 01:04:10,137 --> 01:04:12,139 Now that the artist formerly known 1145 01:04:12,264 --> 01:04:15,601 as Agent Action is my prisoner, 1146 01:04:15,726 --> 01:04:18,854 I will begin my invasion immediately, 1147 01:04:18,979 --> 01:04:23,025 with the two of them as the first of my drone warriors. 1148 01:04:23,150 --> 01:04:26,862 What happens next will change everything. 1149 01:04:31,492 --> 01:04:34,245 Yes, your royal vileness. 1150 01:04:34,370 --> 01:04:38,082 Must guard the prisoners. Must guard the prisoners. 1151 01:04:38,207 --> 01:04:41,627 Must guard the prisoners. 1152 01:04:44,213 --> 01:04:46,131 Must guard the... 1153 01:04:46,256 --> 01:04:48,300 Wait, what was I doing? 1154 01:04:48,425 --> 01:04:53,180 Bother. I forgot what I wasn't supposed to forget. 1155 01:04:53,305 --> 01:04:56,684 Let's see, was it call my mother? 1156 01:04:56,809 --> 01:04:58,227 No, no. I don't have one. 1157 01:04:58,352 --> 01:05:01,605 Was it plug my head into the charger port? 1158 01:05:01,730 --> 01:05:03,357 I know. 1159 01:05:03,482 --> 01:05:05,818 It was something very important. 1160 01:05:05,943 --> 01:05:07,820 Something right under my nose. 1161 01:05:09,154 --> 01:05:10,698 Come on, Rattle. 1162 01:05:10,823 --> 01:05:12,449 You can remember! 1163 01:05:12,574 --> 01:05:14,910 You don't want Commander Kruel yelling at you again. 1164 01:05:16,453 --> 01:05:17,813 Wait a minute, I know what it was. 1165 01:05:18,747 --> 01:05:20,165 You! 1166 01:05:20,290 --> 01:05:21,792 What are you looking at? 1167 01:05:21,917 --> 01:05:23,210 Keep it moving. 1168 01:05:23,335 --> 01:05:25,879 All... all right. 1169 01:05:26,004 --> 01:05:28,007 Must guard the prisoners. 1170 01:05:47,651 --> 01:05:48,986 Be careful! 1171 01:05:49,111 --> 01:05:52,531 Must guard the prisoners. 1172 01:05:52,656 --> 01:05:53,949 Got it! 1173 01:06:08,046 --> 01:06:09,882 Babysitter! 1174 01:06:10,007 --> 01:06:11,633 What do you think you're doing? 1175 01:06:12,384 --> 01:06:14,803 They're busting out of this rusty bucket. 1176 01:06:14,928 --> 01:06:16,847 Who said that? 1177 01:06:16,972 --> 01:06:19,308 Who said that? 1178 01:06:49,004 --> 01:06:51,256 Who are you? 1179 01:06:53,550 --> 01:06:55,219 Me? 1180 01:06:55,344 --> 01:06:57,554 I'm the big brother. 1181 01:06:57,679 --> 01:06:59,014 And if you don't get your rusty butt 1182 01:06:59,139 --> 01:07:00,349 away from my little sister. 1183 01:07:00,474 --> 01:07:03,102 Me and my babysitter... 1184 01:07:03,227 --> 01:07:04,978 are gonna shatter your 1185 01:07:05,103 --> 01:07:06,146 Let's do this! 1186 01:07:06,271 --> 01:07:07,648 Shut the front door. 1187 01:07:07,773 --> 01:07:09,525 - Come on. - Get him, meat head! 1188 01:07:09,650 --> 01:07:11,944 I'm a... 1189 01:07:15,155 --> 01:07:16,573 Way to go, Brewster! 1190 01:07:35,342 --> 01:07:36,844 I'm here to rescue you guys. 1191 01:07:36,969 --> 01:07:39,179 It's gonna be okay, but we've gotta move fast. 1192 01:07:49,273 --> 01:07:51,942 Bingo! 1193 01:07:56,530 --> 01:07:57,990 Brewster, over here! 1194 01:08:01,034 --> 01:08:03,495 Come on, come on, come on! 1195 01:08:04,788 --> 01:08:06,623 Okay, how do we get this cage open? 1196 01:08:07,666 --> 01:08:09,626 - You don't. - Kruel! 1197 01:08:09,751 --> 01:08:12,629 I guess you missed the knock before entering sign. 1198 01:08:16,675 --> 01:08:18,635 Brewster Banner, is it? 1199 01:08:18,760 --> 01:08:21,054 So you've come all this way 1200 01:08:21,179 --> 01:08:23,724 to save your sister and your babysitter. 1201 01:08:23,849 --> 01:08:25,434 How valiant. 1202 01:08:25,559 --> 01:08:27,811 Blah, blah, blah, blah, blah. 1203 01:08:27,936 --> 01:08:29,688 Let's go, Kruel. 1204 01:08:29,813 --> 01:08:33,442 But sadly, you'll be joining them both as one of my slaves. 1205 01:08:33,567 --> 01:08:35,402 - Not even close. - And why's that? 1206 01:08:35,527 --> 01:08:37,988 'Cause anybody that knows me knows I have a serious issue 1207 01:08:38,113 --> 01:08:41,033 with being bossed around, especially by you. 1208 01:08:41,158 --> 01:08:42,618 That and the fact 1209 01:08:42,743 --> 01:08:45,579 I'm about to kick your butt, dragon lips. 1210 01:08:45,704 --> 01:08:48,040 Brewster, look out! 1211 01:08:54,546 --> 01:08:58,216 Leave my brother alone, you bad breath bully! 1212 01:09:03,680 --> 01:09:05,474 Now, where were we? 1213 01:09:05,599 --> 01:09:06,642 Yeah. 1214 01:09:07,726 --> 01:09:09,186 Action blast. 1215 01:09:09,895 --> 01:09:11,438 No! 1216 01:09:12,272 --> 01:09:14,566 Nighty night, Commander Crud. 1217 01:09:14,691 --> 01:09:16,485 - Yeah! - Yes! 1218 01:09:16,610 --> 01:09:18,904 All right, let's get this party started. 1219 01:09:19,029 --> 01:09:20,697 I'm gonna shut Kruel down. 1220 01:09:20,822 --> 01:09:23,450 You two, run straight to the escape shuttle. 1221 01:09:23,575 --> 01:09:24,743 System override. 1222 01:09:25,786 --> 01:09:27,996 Go, go, go go! 1223 01:09:28,121 --> 01:09:29,623 Go, go, go, go! 1224 01:09:37,381 --> 01:09:39,841 He's got a wormhole opening up in six minutes. 1225 01:09:39,966 --> 01:09:42,135 I need you to fire one of your USB pods 1226 01:09:42,260 --> 01:09:44,262 toward the navigation deck. 1227 01:09:46,556 --> 01:09:48,225 - It's a dead end! - It's okay. 1228 01:09:48,350 --> 01:09:50,060 - We will find another way out. - Nice duds. 1229 01:09:50,185 --> 01:09:52,688 Thanks. I one heck of a tailor. 1230 01:09:52,813 --> 01:09:54,231 You got that right. 1231 01:09:54,356 --> 01:09:56,066 Pick it up. 1232 01:09:56,191 --> 01:09:57,609 Let's show these losers how we do things back on Earth. 1233 01:09:57,734 --> 01:09:59,986 Easy peasy. Let's cannonball this. 1234 01:10:02,030 --> 01:10:04,491 I see you found my intergalactic recording studio, 1235 01:10:04,616 --> 01:10:08,620 which also doubles as my octagon of terror. 1236 01:10:08,745 --> 01:10:09,913 It's over, Kruel! 1237 01:10:12,124 --> 01:10:14,292 Get ready for the old rock 'em, sock 'em. 1238 01:10:44,114 --> 01:10:46,199 Double A, let's get out of here. 1239 01:10:51,830 --> 01:10:53,749 Action blast! 1240 01:10:53,874 --> 01:10:55,751 You're going down! 1241 01:11:03,967 --> 01:11:06,011 Now, that's what I call girl power! 1242 01:11:06,136 --> 01:11:08,555 - No! - Bye, bye Kruel! 1243 01:11:08,680 --> 01:11:10,641 It's a cruel, cruel world. 1244 01:11:10,766 --> 01:11:12,392 Bye-bye! 1245 01:11:12,517 --> 01:11:14,436 Just putting the last finishing touches in. 1246 01:11:20,692 --> 01:11:22,736 Let's get out of here. 1247 01:11:22,861 --> 01:11:24,154 Double A? 1248 01:11:24,863 --> 01:11:26,698 Brewster, is she all right? 1249 01:11:28,700 --> 01:11:30,243 Get up, Double A, let's get out of here! 1250 01:11:30,368 --> 01:11:32,871 We've lost contact. 1251 01:11:32,996 --> 01:11:34,706 What about Brewster? 1252 01:11:38,293 --> 01:11:42,798 We have lost connection to his frequency. 1253 01:11:42,923 --> 01:11:44,591 Did you see that? 1254 01:11:44,716 --> 01:11:47,344 You were right, these suits are tight! 1255 01:11:49,554 --> 01:11:51,598 Come on. 1256 01:11:52,641 --> 01:11:54,184 Shake it off, Champ! 1257 01:11:58,563 --> 01:12:00,607 Brewster? 1258 01:12:00,732 --> 01:12:02,234 Double A? 1259 01:12:07,739 --> 01:12:09,449 Come on, we gotta go. 1260 01:12:19,376 --> 01:12:21,253 This is all my fault. 1261 01:12:28,009 --> 01:12:30,095 Thanks for saving me. 1262 01:12:30,220 --> 01:12:31,721 Hero. 1263 01:12:40,647 --> 01:12:43,734 If I told you once, I told you a bazillion times. 1264 01:12:43,859 --> 01:12:45,485 Call me Aunt Patty. 1265 01:12:45,610 --> 01:12:46,903 Aunt Patty? 1266 01:12:47,028 --> 01:12:49,030 Aunt Patty. Aunt Patty! 1267 01:12:49,155 --> 01:12:51,950 Yeah, that's my name. Don't wear it out. 1268 01:12:52,576 --> 01:12:55,203 Either of your kids got an Aspirin? 1269 01:12:55,954 --> 01:12:58,039 My head feels like a pinata. 1270 01:12:59,249 --> 01:13:00,834 Come on, let's get out of here. 1271 01:13:00,959 --> 01:13:02,961 My cat doesn't like it when I'm gone for too long. 1272 01:13:03,879 --> 01:13:06,047 Speaking of Mr. Fuzzy Pants, 1273 01:13:06,172 --> 01:13:07,549 Ever tell you the time that 1274 01:13:07,674 --> 01:13:09,050 he managed to order pizza to the house? 1275 01:13:09,175 --> 01:13:10,594 Extra anchovies. 1276 01:13:10,719 --> 01:13:13,138 Get ready for the old rock 'em, sock 'em! 1277 01:13:18,852 --> 01:13:20,562 Come on, let's go! 1278 01:13:20,687 --> 01:13:23,774 Brewster, get everyone in the shuttle, now! 1279 01:13:23,899 --> 01:13:25,484 You'd better move. 1280 01:13:25,609 --> 01:13:28,612 That ship is about to squished like a tin can. 1281 01:13:48,423 --> 01:13:49,466 Yes! 1282 01:13:54,012 --> 01:13:57,432 I've got control of the navigation deck. 1283 01:13:57,557 --> 01:13:59,392 Everyone, buckle up! 1284 01:13:59,517 --> 01:14:02,771 And then we have take off. 1285 01:14:02,896 --> 01:14:04,648 Sit tight, while I send Kruel's ship to a place 1286 01:14:04,773 --> 01:14:08,151 where he will never bother anyone ever again. 1287 01:14:27,712 --> 01:14:28,880 Thanks, Big Earl. 1288 01:14:29,005 --> 01:14:31,049 This babysitter is heading home. 1289 01:14:31,174 --> 01:14:33,552 Speaking of, your famous meatloaf 1290 01:14:33,677 --> 01:14:35,136 is in the oven as we speak. 1291 01:14:35,261 --> 01:14:36,555 I'll send it to you. 1292 01:14:36,680 --> 01:14:38,181 Have a safe flight! 1293 01:14:39,891 --> 01:14:43,019 You're all heroes. 1294 01:14:52,487 --> 01:14:55,657 Wh... wh... where am I going? 1295 01:14:56,199 --> 01:14:58,660 Wait, no! My God, my beautiful ship! 1296 01:14:58,785 --> 01:15:01,663 Not my beautiful ship! 1297 01:15:19,514 --> 01:15:22,434 How were they? 1298 01:15:22,559 --> 01:15:24,603 Perfect. They didn't need me at all. 1299 01:15:24,728 --> 01:15:27,605 Well, what did you do while I was gone? 1300 01:15:30,984 --> 01:15:32,485 We saved the world. 1301 01:15:34,237 --> 01:15:36,031 Come on. Get in. 1302 01:15:39,743 --> 01:15:41,202 Bye, you guys. 1303 01:15:41,327 --> 01:15:42,829 - Bye. - Till next time. 1304 01:15:44,080 --> 01:15:45,540 Remember... 1305 01:15:45,665 --> 01:15:46,791 - Mum's the word. - Okay. 1306 01:15:46,916 --> 01:15:48,293 Thank you so much. 1307 01:16:00,805 --> 01:16:03,850 Okay, that I do not recognize. 1308 01:16:12,358 --> 01:16:14,069 Down boy! Nice Doggy! 1309 01:16:16,529 --> 01:16:17,906 And with that, 1310 01:16:18,031 --> 01:16:19,199 all of these so-called UFO sightings 1311 01:16:19,324 --> 01:16:21,117 simply came to an abrupt halt. 1312 01:16:21,242 --> 01:16:23,745 It's now speculated that the entire incident 1313 01:16:23,870 --> 01:16:26,748 was quite possibly a hoax, followed by mass hysteria. 1314 01:16:26,873 --> 01:16:29,292 So far, we've heard no comment from Agent Action 1315 01:16:29,417 --> 01:16:32,253 who, once again, has gone back into mysterious seclusion. 1316 01:16:32,378 --> 01:16:34,255 One has to wonder if we will ever learn 1317 01:16:34,380 --> 01:16:36,591 the true identity of what is undeniably 1318 01:16:36,716 --> 01:16:39,010 the world's greatest superhero. 1319 01:16:39,135 --> 01:16:42,138 Thank you, Agent Action for all you do. 1320 01:16:42,263 --> 01:16:44,224 Shucks. 1321 01:16:50,146 --> 01:16:52,482 Aunt Patty, it's me, Brewster 1322 01:16:53,817 --> 01:16:55,902 Brewster. 1323 01:16:56,027 --> 01:16:57,237 Sorry. 1324 01:16:58,488 --> 01:17:00,156 The heck are you dressed like that for? 1325 01:17:00,281 --> 01:17:02,200 I thought you were one of Kruel's bozos. 1326 01:17:02,325 --> 01:17:04,744 No, this is my costume for the talent show. 1327 01:17:04,869 --> 01:17:06,037 Talent show? 1328 01:17:06,162 --> 01:17:07,580 Wowzer. 1329 01:17:07,705 --> 01:17:10,333 I bet you killed it. I bet you won. 1330 01:17:10,959 --> 01:17:13,712 Not exactly. 1331 01:17:13,837 --> 01:17:15,630 We got beat by a dancing poodle. 1332 01:17:15,755 --> 01:17:19,926 Well, poodles are pretty competitive. 1333 01:17:20,051 --> 01:17:22,303 Yeah. 1334 01:17:23,930 --> 01:17:26,266 I just wanted to stop by and, say thank you. 1335 01:17:27,475 --> 01:17:30,520 Flowers! 1336 01:17:30,645 --> 01:17:32,814 Catnip for Mr. Fluffy Pants. 1337 01:17:32,939 --> 01:17:35,150 For your cat, not Big Earl. 1338 01:17:35,275 --> 01:17:36,735 Yeah. Great. 1339 01:17:36,860 --> 01:17:39,654 Well, thanks. 1340 01:17:39,779 --> 01:17:42,657 No big whoop. All in a day's work. 1341 01:17:42,782 --> 01:17:44,909 Besides, you're the one that saved us. 1342 01:17:45,034 --> 01:17:47,453 I guess I'm not the only hero in town. 1343 01:17:48,955 --> 01:17:50,373 Yeah. I think I'm just gonna stick to being 1344 01:17:50,498 --> 01:17:51,708 a big brother for right now. 1345 01:17:53,543 --> 01:17:56,337 Unless you need a super sidekick. 1346 01:17:56,462 --> 01:17:58,173 I mean, that suit is so epic, 1347 01:17:58,298 --> 01:18:01,843 and we could seriously kick some... 1348 01:18:01,968 --> 01:18:03,762 Yeah, that... that... 1349 01:18:03,887 --> 01:18:05,430 That's not happening. 1350 01:18:05,555 --> 01:18:07,932 Yeah. Yeah, I didn't think so. 1351 01:18:11,728 --> 01:18:13,980 I just wanted to say I'm sorry for being so rude. 1352 01:18:15,106 --> 01:18:17,358 I guess it's true what they say. 1353 01:18:17,483 --> 01:18:19,485 You can't really judge a book by its cover. 1354 01:18:20,570 --> 01:18:22,864 You did not just say that. 1355 01:18:22,989 --> 01:18:25,575 I could barely get it out. 1356 01:18:30,705 --> 01:18:32,916 What the heck! 1357 01:18:36,294 --> 01:18:37,962 Brewster, stay back! 1358 01:18:40,798 --> 01:18:42,050 Now what? 1359 01:18:42,175 --> 01:18:43,495 Hokey smokes, we got big trouble! 1360 01:18:45,970 --> 01:18:47,972 What the heck is that? 1361 01:18:51,351 --> 01:18:53,269 Shut the front door. 1362 01:18:53,394 --> 01:18:54,896 Bub? 1363 01:18:55,021 --> 01:18:56,648 Look out! 1364 01:18:56,773 --> 01:18:58,233 Are you thinking what I'm thinking? 1365 01:19:00,693 --> 01:19:03,321 Agent Action, activate! 94055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.