Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,443 --> 00:01:52,403
The world destroyer will arrive
2
00:01:52,528 --> 00:01:55,990
in Earth's atmosphere
T-minus 26 hours.
3
00:01:58,367 --> 00:02:01,579
The dismal planet Earth.
4
00:02:01,704 --> 00:02:04,790
Such a beautiful...
5
00:02:04,915 --> 00:02:08,294
yet pointless little, blue marble.
6
00:02:08,419 --> 00:02:10,087
Pathetic!
7
00:02:10,212 --> 00:02:11,964
Rattle! Shriek!
8
00:02:12,840 --> 00:02:14,258
Yes, your Hideousness?
9
00:02:14,383 --> 00:02:16,469
Prepare my shuttle for departure.
10
00:02:16,594 --> 00:02:19,722
- Do it!
- Right away, Commander Kruel!
11
00:02:19,847 --> 00:02:22,475
Watch it!
12
00:02:22,600 --> 00:02:24,852
- He told me to.
- No, he didn't.
13
00:02:24,977 --> 00:02:26,062
It's my turn!
14
00:02:26,187 --> 00:02:27,980
Morons.
15
00:02:40,993 --> 00:02:44,288
It's time to pay those
weak-minded cretins a visit
16
00:02:44,413 --> 00:02:46,582
and introduce them
to their new leader:
17
00:02:46,707 --> 00:02:48,292
me.
18
00:02:48,417 --> 00:02:51,629
My Encapsulator will
then transform the Earthlings
19
00:02:51,754 --> 00:02:54,048
into a ferocious drone army
20
00:02:54,173 --> 00:02:57,343
once again controlled by me.
21
00:02:57,468 --> 00:02:59,554
The troops will then do my bidding
22
00:02:59,679 --> 00:03:03,391
and claim the planet
in the name of Kruel.
23
00:03:05,142 --> 00:03:06,977
Yoo-Anybody home?
24
00:03:11,482 --> 00:03:13,818
Anybody here order
a serious butt-whooping?
25
00:03:14,527 --> 00:03:16,195
Rattle!
26
00:03:16,320 --> 00:03:17,780
Shriek! Attack!
27
00:03:26,664 --> 00:03:28,040
Goodnight.
28
00:03:30,000 --> 00:03:31,502
Get the Encapsulator!
29
00:03:31,627 --> 00:03:33,296
- Right away.
- Oy-oy.
30
00:03:33,421 --> 00:03:35,006
Agent Action.
31
00:03:35,131 --> 00:03:37,174
So we meet again.
32
00:03:37,299 --> 00:03:38,801
You remember me, eh, Kruel?
33
00:03:38,926 --> 00:03:40,261
- Give it to me!
- I'm in charge!
34
00:03:40,386 --> 00:03:42,555
Guess you're not as dumb
as you are ugly.
35
00:03:42,680 --> 00:03:45,224
- Prepare to die!
- Not today, Lizard-Lips.
36
00:03:48,978 --> 00:03:51,814
We'd better hide it
from Agent Action.
37
00:03:51,939 --> 00:03:53,649
I will end you!
38
00:03:53,774 --> 00:03:56,402
Kruel! How about
a little game of ball?
39
00:03:56,527 --> 00:03:58,362
Action blast!
40
00:04:00,197 --> 00:04:01,699
You need to learn some manners.
41
00:04:03,534 --> 00:04:04,994
Blasters, power up.
42
00:04:07,997 --> 00:04:09,957
Take that!
43
00:04:10,082 --> 00:04:11,751
Time to blow this popsicle stand.
44
00:04:16,005 --> 00:04:19,008
Sector D self-destruct activated.
45
00:04:20,634 --> 00:04:22,386
See you later, alligator!
46
00:04:25,723 --> 00:04:27,141
Yee-ha!
47
00:04:27,266 --> 00:04:29,602
Out to save the world,
home in time for dinner.
48
00:04:47,244 --> 00:04:49,497
Rotten, noisy kids.
49
00:06:05,239 --> 00:06:06,949
Rattle! Shriek!
50
00:06:07,867 --> 00:06:10,995
All the damage has been sealed off.
51
00:06:11,120 --> 00:06:12,913
Where's my Encapsulator?
52
00:06:13,038 --> 00:06:14,790
The Encapsulator?
53
00:06:14,915 --> 00:06:18,627
Well, we hid it in a place
no one would find it.
54
00:06:18,752 --> 00:06:21,630
What are you fools saying?
55
00:06:21,755 --> 00:06:23,174
We shoved it out of
the trash compactor
56
00:06:23,299 --> 00:06:25,217
and it's probably down to Earth.
57
00:06:27,428 --> 00:06:28,512
Imbeciles!
58
00:06:28,637 --> 00:06:30,473
Prepare my East Wing shuttle.
59
00:06:30,598 --> 00:06:32,725
Right away, Commander Kruel.
60
00:06:32,850 --> 00:06:35,352
That Encapsulator
mustn't fall into the hands
61
00:06:35,477 --> 00:06:40,024
of one of those idiotic Earthlings.
62
00:07:41,835 --> 00:07:43,379
Awesome, dude. That was awesome.
63
00:07:43,504 --> 00:07:45,005
I gotta go. My mom's here.
64
00:07:45,130 --> 00:07:46,674
- Come back on Thursday.
- Copy that, sewer rat!
65
00:07:46,799 --> 00:07:48,092
Good job.
66
00:07:48,217 --> 00:07:49,218
You think so?
67
00:07:49,343 --> 00:07:50,970
You'll get it eventually.
68
00:07:51,095 --> 00:07:52,221
Thanks, Sis.
69
00:07:52,346 --> 00:07:53,889
Sure thing, meat head.
70
00:07:54,014 --> 00:07:55,391
You guys are totally gonna
dominate the talent show.
71
00:07:55,516 --> 00:07:57,685
I'd like to thank everyone
who voted for us.
72
00:07:57,810 --> 00:08:00,020
Told myself I wasn't gonna cry.
73
00:08:03,440 --> 00:08:06,151
Tracy.
74
00:08:28,340 --> 00:08:30,092
Tracy!
75
00:08:32,594 --> 00:08:33,762
Tracy!
76
00:08:33,887 --> 00:08:35,306
Guys.
77
00:08:35,431 --> 00:08:37,141
What's up?
Did you hear us rehearsing?
78
00:08:37,266 --> 00:08:39,601
Yeah, actually, that's why I'm here.
79
00:08:40,477 --> 00:08:41,562
Really?
80
00:08:41,687 --> 00:08:44,315
Great, so...
81
00:08:44,440 --> 00:08:45,649
what did you think?
82
00:08:45,774 --> 00:08:47,192
I thought you guys were amazing.
83
00:08:48,360 --> 00:08:50,112
Are you... you serious?
84
00:08:50,237 --> 00:08:52,740
Yes, I did.
85
00:08:52,865 --> 00:08:54,491
But my dad...
86
00:08:57,995 --> 00:08:59,330
Not so much.
87
00:08:59,455 --> 00:09:00,748
He called the police?
88
00:09:01,999 --> 00:09:03,417
Your ride's here, Brewster.
89
00:09:04,835 --> 00:09:06,420
There they are, Officer.
90
00:09:06,545 --> 00:09:08,255
Those hoodlums right there.
91
00:09:08,380 --> 00:09:11,341
Playing music so loud,
I can't hear myself think.
92
00:09:12,593 --> 00:09:14,511
And because of the music,
poor Edgar here
93
00:09:14,636 --> 00:09:17,181
has a very serious case
of nervous gas.
94
00:09:21,310 --> 00:09:22,436
See what I mean?
95
00:09:23,937 --> 00:09:26,023
Okay, Officer, Mr. Binkle,
96
00:09:26,148 --> 00:09:27,942
Edgar...
97
00:09:28,067 --> 00:09:30,361
I'm sorry.
We were just finishing up.
98
00:09:30,486 --> 00:09:33,364
You're finished, all right.
99
00:09:33,489 --> 00:09:35,532
Officer, I would like
to press charges
100
00:09:35,657 --> 00:09:37,993
against these juvenile delinquents
101
00:09:38,118 --> 00:09:39,787
for disturbing the peace
102
00:09:39,912 --> 00:09:41,455
and write up a citation
103
00:09:41,580 --> 00:09:43,916
for this fire hazard
of a front yard.
104
00:09:47,669 --> 00:09:48,921
Brew...
105
00:09:50,506 --> 00:09:51,548
No.
106
00:09:51,673 --> 00:09:54,009
No, Mom. No.
107
00:09:54,134 --> 00:09:56,720
Mr. Binkle?
108
00:09:56,845 --> 00:09:58,597
Brewster, what is going on?
109
00:09:58,722 --> 00:10:00,516
I'll tell you what's going on.
110
00:10:00,641 --> 00:10:02,101
Good.
111
00:10:02,226 --> 00:10:06,939
I am at my rope's end
with your rotten kids.
112
00:10:07,064 --> 00:10:09,692
Always playing that noisy racket
113
00:10:09,817 --> 00:10:12,736
and then misfiring paint balls
into my backyard.
114
00:10:12,861 --> 00:10:16,990
Noisily splashing around
in that murky pool.
115
00:10:18,325 --> 00:10:21,120
- Are you crying, Mr...
- I'm not crying. I'm upset.
116
00:10:21,245 --> 00:10:22,538
Look, I'm...
117
00:10:22,663 --> 00:10:24,957
They're just being teenagers.
You know?
118
00:10:25,833 --> 00:10:29,628
They're being a public nuisance.
119
00:10:30,754 --> 00:10:33,799
Take control of your brats.
120
00:10:35,175 --> 00:10:37,886
And mow your lawn!
121
00:10:38,011 --> 00:10:42,391
And keep your balls out of my yard.
122
00:10:42,516 --> 00:10:44,476
Well...
123
00:10:44,601 --> 00:10:46,270
Tracy!
124
00:10:46,395 --> 00:10:47,938
Home!
125
00:10:48,063 --> 00:10:49,690
Now.
126
00:10:53,694 --> 00:10:55,070
Get...
127
00:10:56,822 --> 00:10:58,448
Pick up your balls.
128
00:10:59,867 --> 00:11:01,201
What is this?
129
00:11:01,910 --> 00:11:04,079
Here you go, ma'am, have a nice day.
130
00:11:04,204 --> 00:11:06,290
$300?
131
00:11:10,294 --> 00:11:13,172
It was a beautiful
day today in Sanders City.
132
00:11:13,297 --> 00:11:14,923
A warm and sunny 80 degrees
133
00:11:15,048 --> 00:11:17,468
just above the average
for this time of year.
134
00:11:17,593 --> 00:11:19,720
$300.
135
00:11:19,845 --> 00:11:22,389
All because you couldn't
keep the volume down
136
00:11:22,514 --> 00:11:24,183
on your guitar?
137
00:11:24,308 --> 00:11:26,143
Don't forget the other ticket.
138
00:11:26,268 --> 00:11:27,728
Another $50.
139
00:11:27,853 --> 00:11:29,563
Because Brewster
never mows the lawn.
140
00:11:29,688 --> 00:11:31,899
Thanks. Mom...
141
00:11:32,024 --> 00:11:34,234
The talent show is coming up.
We were just rehearsing.
142
00:11:34,359 --> 00:11:37,613
You know you're not supposed
to play music on the lawn.
143
00:11:37,738 --> 00:11:39,406
Bob Binkle has it out for us,
144
00:11:39,531 --> 00:11:42,743
and yet you continually
antagonize him.
145
00:11:42,868 --> 00:11:44,119
That man's on a power trip.
146
00:11:44,244 --> 00:11:45,787
You gave his dog indigestion.
147
00:11:46,538 --> 00:11:48,040
You can't pin that one on me.
148
00:11:48,165 --> 00:11:49,708
That dog's been
a fart machine since way back.
149
00:11:49,833 --> 00:11:51,001
I know that.
150
00:11:51,126 --> 00:11:52,669
And I don't care.
151
00:11:52,794 --> 00:11:54,755
When I'm at work, I need
to be able to count on you.
152
00:11:54,880 --> 00:11:57,174
And that means
staying out of Bub's way,
153
00:11:57,299 --> 00:12:01,553
mowing the lawn,
and taking care of your sister.
154
00:12:01,678 --> 00:12:03,555
I can't do this on my own, Brewster.
155
00:12:03,680 --> 00:12:05,516
I need you to be a hero.
156
00:12:05,641 --> 00:12:07,434
You know, what if
I just want to be a kid?
157
00:12:11,897 --> 00:12:13,482
Okay. Well.
158
00:12:13,607 --> 00:12:15,192
Encounters, proving that...
159
00:12:15,317 --> 00:12:17,945
Then plan on being
treated accordingly.
160
00:12:21,740 --> 00:12:24,493
What are you doing?
161
00:12:26,203 --> 00:12:28,163
Mom.
162
00:12:28,288 --> 00:12:29,873
Mom, seriously.
163
00:12:29,998 --> 00:12:31,166
Action. A mysterious...
164
00:12:33,126 --> 00:12:34,670
Thank you.
165
00:12:34,795 --> 00:12:36,421
Okay, well...
166
00:12:38,048 --> 00:12:41,343
As of now, Miss Robinson
is your new babysitter.
167
00:12:42,636 --> 00:12:43,804
A babysitter?
168
00:12:43,929 --> 00:12:45,597
You heard her.
169
00:12:46,348 --> 00:12:47,724
But... but I'm 15.
170
00:12:47,849 --> 00:12:50,394
Well, you should have
thought about that
171
00:12:50,519 --> 00:12:52,437
before you got two tickets
in one day.
172
00:12:52,562 --> 00:12:54,106
I don't need a babysitter.
173
00:12:55,232 --> 00:12:56,984
You don't understand.
174
00:12:57,109 --> 00:12:59,278
She makes us eat
pimento loaf sandwiches.
175
00:12:59,403 --> 00:13:01,697
Boo-hoe.
176
00:13:01,822 --> 00:13:03,782
It's already done.
Starting this weekend,
177
00:13:03,907 --> 00:13:06,118
when I'm away at the convention,
178
00:13:06,243 --> 00:13:07,286
you have a babysitter.
179
00:13:09,413 --> 00:13:12,416
Paul Mergers here
with Action Live News.
180
00:13:12,541 --> 00:13:14,209
Once again, the mysterious superhero
181
00:13:14,334 --> 00:13:16,003
known as Agent Action
182
00:13:16,128 --> 00:13:17,963
sprung into action this afternoon
183
00:13:18,088 --> 00:13:21,216
as he was caught on video
doing yet another good deed.
184
00:13:21,341 --> 00:13:22,926
Look, it's Agent Action.
185
00:13:23,051 --> 00:13:24,344
Is this gonna be on the six o'clock
186
00:13:24,469 --> 00:13:26,013
or the ten o'clock news?
187
00:13:26,138 --> 00:13:27,556
This is gonna be on the six
and the ten.
188
00:13:27,681 --> 00:13:29,850
Both. God. Great, great.
189
00:13:29,975 --> 00:13:31,476
Do you know the weather guy?
190
00:13:31,601 --> 00:13:33,187
So could you tell us
a little bit about
191
00:13:33,312 --> 00:13:35,022
what happened with you
and Agent Action today?
192
00:13:35,147 --> 00:13:38,525
Yes. So I was
walking down Third Avenue.
193
00:13:38,650 --> 00:13:40,694
It was early this morning,
194
00:13:40,819 --> 00:13:42,237
and I'd just gone to
the farmer's market
195
00:13:42,362 --> 00:13:43,697
because me and my friend Marcy,
196
00:13:43,822 --> 00:13:45,574
we're gonna be doing a cleanse.
197
00:13:45,699 --> 00:13:47,326
So I went out to get a ton of
stuff like kale, celery.
198
00:13:47,451 --> 00:13:48,619
I mean, I'm not really into
this cleanse thing,
199
00:13:48,744 --> 00:13:50,245
but she says it looks great
200
00:13:50,370 --> 00:13:51,705
and she lost ten pounds
in, like, two weeks.
201
00:13:51,830 --> 00:13:53,832
I'm distracted. This horrible man,
202
00:13:53,957 --> 00:13:55,459
I mean, horrible,
203
00:13:55,584 --> 00:13:58,337
just swooped in
and grabbed my purse.
204
00:13:58,462 --> 00:14:00,047
I mean, I should have
heard him coming,
205
00:14:00,172 --> 00:14:01,715
because he was wearing
corduroys, you know?
206
00:14:01,840 --> 00:14:03,280
And when he ran away, it was like...
207
00:14:05,135 --> 00:14:06,720
But I wasn't paying attention.
So he grabs my purse,
208
00:14:06,845 --> 00:14:08,722
he starts to get away.
I'm panicking.
209
00:14:08,847 --> 00:14:12,059
And out of nowhere,
Agent Action just swooped in
210
00:14:12,184 --> 00:14:14,561
and, like, just grabbed the guy
211
00:14:14,686 --> 00:14:16,647
and, like, saved the day.
212
00:14:16,772 --> 00:14:17,940
Isn't it wonderful that we can have
213
00:14:18,065 --> 00:14:19,566
someone like Agent Action
214
00:14:19,691 --> 00:14:21,693
out there helping us
in a time of need?
215
00:14:21,818 --> 00:14:23,946
You know what?
You said it perfectly.
216
00:14:24,071 --> 00:14:26,990
It is just so nice to know
that there is still
217
00:14:27,115 --> 00:14:29,743
people in this world
that you can rely on.
218
00:14:31,495 --> 00:14:33,955
People in this world
that you can rely on.
219
00:14:36,625 --> 00:14:39,336
People in this world
that you can rely on.
220
00:14:41,088 --> 00:14:43,382
People in this world
that you can rely on.
221
00:14:52,557 --> 00:14:53,850
Need some company?
222
00:14:56,520 --> 00:14:57,771
Sure.
223
00:14:59,815 --> 00:15:01,191
So...
224
00:15:01,316 --> 00:15:02,776
she gave you the treatment?
225
00:15:04,528 --> 00:15:06,363
We have a babysitter.
226
00:15:06,488 --> 00:15:08,365
- A babysitter?
- Yep.
227
00:15:08,490 --> 00:15:10,200
We're staying at Miss
Robinson's for the weekend,
228
00:15:10,325 --> 00:15:12,619
while my mom works a convention.
229
00:15:12,744 --> 00:15:15,497
Talk about cruel
and unusual punishment.
230
00:15:15,622 --> 00:15:16,665
I don't get it.
231
00:15:17,332 --> 00:15:19,209
How am I supposed to be a hero
when all she does
232
00:15:19,334 --> 00:15:20,585
is just treat me like a little kid?
233
00:15:20,710 --> 00:15:22,587
Show her you can be responsible.
234
00:15:22,712 --> 00:15:24,381
- She'll drop it.
- Wait.
235
00:15:24,506 --> 00:15:26,758
You can be responsible, can't you?
236
00:15:26,883 --> 00:15:28,218
Of course I can.
237
00:15:29,428 --> 00:15:30,637
You guys excited for the show?
238
00:15:30,762 --> 00:15:31,763
Yeah, I guess.
239
00:15:31,888 --> 00:15:33,432
Snap out of it, dude.
240
00:15:33,557 --> 00:15:36,685
I personally can't wait
to dominate that stage.
241
00:15:36,810 --> 00:15:39,813
We should get your mom to
chauffeur us like rock stars.
242
00:15:39,938 --> 00:15:41,189
Can I ride with you guys?
243
00:15:41,314 --> 00:15:42,691
Yeah, of course you can.
244
00:15:42,816 --> 00:15:43,942
Yeah, we couldn't do a show
without you.
245
00:15:44,067 --> 00:15:45,777
- Really?
- Yeah, you're our roadie.
246
00:15:45,902 --> 00:15:47,529
I mean, who else
is gonna bring us water
247
00:15:47,654 --> 00:15:49,374
and keep those
screaming girls away from us?
248
00:15:50,532 --> 00:15:52,534
- Who else?
- Brewster.
249
00:15:52,659 --> 00:15:55,537
Mom says you gotta wrap it up
and get your tushy in here.
250
00:15:55,662 --> 00:15:58,206
You've got to pack for
the babysitter's house.
251
00:15:59,833 --> 00:16:02,127
This cannot be my life.
It just can't. It can't.
252
00:16:02,252 --> 00:16:04,671
Get a move on, meat head.
253
00:16:04,796 --> 00:16:06,673
Woah!
254
00:16:06,798 --> 00:16:09,885
Encapsulator signal located.
255
00:16:10,010 --> 00:16:11,511
Commander Kruel!
256
00:16:11,636 --> 00:16:13,847
We've located the vicinity
of the Encapsulator.
257
00:16:13,972 --> 00:16:15,265
Where is it?
258
00:16:15,390 --> 00:16:17,309
It's somewhere
in a small town on Earth.
259
00:16:17,434 --> 00:16:19,353
We're closing in on its location.
260
00:16:19,478 --> 00:16:22,397
- Just find it.
- Aye-aye, your hideousness.
261
00:16:22,522 --> 00:16:24,316
One more thing.
262
00:16:24,441 --> 00:16:27,944
It appears someone is trying
to activate the device.
263
00:16:37,704 --> 00:16:40,415
We leave for Earth immediately!
264
00:16:40,540 --> 00:16:43,001
- Aye-aye, sir!
- Aye-aye, sir!
265
00:16:46,463 --> 00:16:47,506
Mom.
266
00:16:48,298 --> 00:16:49,716
Please don't make us go.
267
00:16:49,841 --> 00:16:52,052
Brewster, we have already
been through this.
268
00:16:52,177 --> 00:16:53,595
It's not a big deal.
269
00:16:53,720 --> 00:16:55,555
It's only gonna be
a couple of days. Okay?
270
00:16:56,765 --> 00:16:58,892
There she is.
271
00:16:59,017 --> 00:17:00,644
Yep. There she is.
272
00:17:05,148 --> 00:17:06,400
Well, howdy-doodle!
273
00:17:06,525 --> 00:17:08,026
Looks like we're gonna have
274
00:17:08,151 --> 00:17:10,404
a couple special visitors
this weekend.
275
00:17:10,529 --> 00:17:12,781
Are you kids ready to have some fun?
276
00:17:13,657 --> 00:17:14,658
Miss Robinson.
277
00:17:14,783 --> 00:17:16,034
Call me Aunt Patty.
278
00:17:16,159 --> 00:17:17,702
We're practically family.
279
00:17:17,827 --> 00:17:19,538
I used to change this one's diapers.
280
00:17:20,247 --> 00:17:21,748
You go, Aunt Patty.
281
00:17:21,873 --> 00:17:23,417
I'll go, all right?
282
00:17:23,542 --> 00:17:26,169
Can I get a woot-woot? Woot-woot!
283
00:17:26,294 --> 00:17:28,505
You got a woot-woot from me.
284
00:17:28,630 --> 00:17:31,466
Stir it up and stir it up.
Stir it up.
285
00:17:32,425 --> 00:17:34,553
Thank you so much for watching them.
286
00:17:34,678 --> 00:17:36,263
It's no problem.
You know, I love kids.
287
00:17:36,388 --> 00:17:38,306
And kids love me.
288
00:17:38,431 --> 00:17:39,975
Now, come on,
and give me some sugar.
289
00:17:40,100 --> 00:17:41,935
Come on! Come in.
290
00:17:42,602 --> 00:17:43,895
Come on.
291
00:17:44,020 --> 00:17:45,647
Okay.
292
00:17:46,481 --> 00:17:48,817
Looks like someone's got
a case of the grouchies.
293
00:17:48,942 --> 00:17:51,736
Yeah, we're going through
some growing pains.
294
00:17:51,861 --> 00:17:53,280
Sure.
295
00:17:53,405 --> 00:17:54,823
Yeah, well, I know how
that goes, you know?
296
00:17:54,948 --> 00:17:57,159
I was once
a complicated teenager, too.
297
00:17:57,284 --> 00:17:58,827
- Were you?
- Yeah, funny story.
298
00:17:58,952 --> 00:18:00,537
One time, when I was 13 years old,
299
00:18:00,662 --> 00:18:03,748
I got my head stuck in
a large pickle jar.
300
00:18:03,873 --> 00:18:05,709
- Your head?
- It hurt. Yeah.
301
00:18:05,834 --> 00:18:07,954
I just dove right in for
a pickle, before I knew it...
302
00:18:09,379 --> 00:18:10,672
I'd love to hear more
about your pickle...
303
00:18:10,797 --> 00:18:12,215
There's way more to the story.
304
00:18:12,340 --> 00:18:14,426
No, I have got to go,
because the convention...
305
00:18:14,551 --> 00:18:16,094
I'm gonna late, so...
306
00:18:16,219 --> 00:18:18,555
- Bye.
- Bye, mother.
307
00:18:18,680 --> 00:18:21,141
- Be good.
- I'll think about it.
308
00:18:21,266 --> 00:18:23,101
You got it, sister.
309
00:18:23,226 --> 00:18:25,312
Okay.
310
00:18:25,437 --> 00:18:27,480
Bye, Brewster.
311
00:18:33,069 --> 00:18:34,863
- Bye.
- Look,
312
00:18:34,988 --> 00:18:37,574
I don't want to hear
about any shenanigans, okay?
313
00:18:37,699 --> 00:18:38,992
I'll keep him in check.
314
00:18:39,117 --> 00:18:41,661
- You go, sister.
- Hasta la bye-bye.
315
00:18:41,786 --> 00:18:44,331
- Bye-bye.
- Bye-bye!
316
00:18:44,456 --> 00:18:45,749
Okay.
317
00:18:45,874 --> 00:18:48,210
Who's ready for
a pimento loaf sandwich?
318
00:18:48,335 --> 00:18:50,170
- Me! Me!
- Yes!
319
00:18:50,295 --> 00:18:52,422
Lunchtime, Brewster.
320
00:19:22,952 --> 00:19:25,413
Another toy...
321
00:19:25,538 --> 00:19:27,457
in my yard.
322
00:19:28,667 --> 00:19:30,585
What is this thing?
323
00:19:46,434 --> 00:19:48,228
Lunch is served.
324
00:19:48,353 --> 00:19:50,647
- One for you.
- Thank you.
325
00:19:50,772 --> 00:19:52,691
And there you go.
326
00:19:55,402 --> 00:19:57,195
This is my cousin, Big Earl.
327
00:19:57,320 --> 00:19:58,738
He's staying with me
for a couple of weeks
328
00:19:58,863 --> 00:20:01,157
- till his gout clears up.
- What's gout?
329
00:20:01,282 --> 00:20:03,910
You don't wanna know
while you're eating.
330
00:20:04,035 --> 00:20:05,287
Suit yourself.
331
00:20:05,412 --> 00:20:06,496
Bon appetit.
332
00:20:06,621 --> 00:20:08,164
That's French for chow down.
333
00:20:08,289 --> 00:20:10,375
All right, now I
gotta go back inside.
334
00:20:10,500 --> 00:20:11,918
Mr. Fuzzy Pants needs me.
335
00:20:12,043 --> 00:20:14,170
Today's the day he gets
his nails clipped.
336
00:20:14,295 --> 00:20:16,256
Wait, I thought you just said
his name was Big Earl.
337
00:20:16,381 --> 00:20:19,342
No, Mr. Fuzzy Pants
is my cat, silly.
338
00:20:19,467 --> 00:20:21,553
I should've known that one.
339
00:20:21,678 --> 00:20:23,054
Okay, listen,
340
00:20:23,179 --> 00:20:24,472
I don't mean to be rude,
341
00:20:24,597 --> 00:20:26,683
but we don't need you, like, at all.
342
00:20:26,808 --> 00:20:28,393
I'm 15,
343
00:20:28,518 --> 00:20:29,603
and the only reason why we're here
344
00:20:29,728 --> 00:20:30,937
is 'cause my mom blew a gasket.
345
00:20:31,062 --> 00:20:32,772
A gasket?
346
00:20:32,897 --> 00:20:34,441
You know, we kind of
do our own thing,
347
00:20:34,566 --> 00:20:37,527
so all I need from you
is your wireless password.
348
00:20:37,652 --> 00:20:39,070
I don't have Internet.
349
00:20:39,988 --> 00:20:41,615
Got all the facts I need
right up here.
350
00:20:41,740 --> 00:20:43,533
I call it my worldwide head.
351
00:20:44,409 --> 00:20:45,785
You don't have Internet?
352
00:20:45,910 --> 00:20:47,495
No, no Internet.
353
00:20:47,620 --> 00:20:50,040
All we have here is cable news
and crafting books.
354
00:20:50,165 --> 00:20:51,833
Excuse me, Aunt Patty, but,
355
00:20:51,958 --> 00:20:54,836
guess who coughed up a hairball
on the credenza again?
356
00:20:54,961 --> 00:20:57,964
The life of a cat mommy.
357
00:20:58,089 --> 00:21:00,300
24/7, am I right?
358
00:21:04,053 --> 00:21:05,597
I am living...
359
00:21:05,722 --> 00:21:07,849
in a nightmare.
360
00:21:07,974 --> 00:21:10,143
Bon appetit.
361
00:21:21,154 --> 00:21:23,448
What is this thing?
362
00:21:57,190 --> 00:22:00,860
"Encapsulator Transmorpher."
363
00:22:06,616 --> 00:22:08,368
Warrior type.
364
00:22:09,494 --> 00:22:12,664
Yeah, must be some sort of
video game.
365
00:22:13,748 --> 00:22:15,291
Let's see.
366
00:22:15,416 --> 00:22:18,336
"Drone Warrior."
367
00:22:20,255 --> 00:22:22,423
Let's see, "Hover Beast."
368
00:22:25,426 --> 00:22:26,970
"Battle Beast"?
369
00:22:29,138 --> 00:22:32,559
Well, I don't know how
this thing got in my yard,
370
00:22:32,684 --> 00:22:34,394
but it's mine now.
371
00:22:38,731 --> 00:22:41,234
"Launch sequence."
372
00:22:42,527 --> 00:22:43,820
More like game over.
373
00:23:08,469 --> 00:23:09,971
Go for Eddie.
374
00:23:10,096 --> 00:23:12,181
- What are you doing?
- Waking up, thanks to you.
375
00:23:14,934 --> 00:23:16,478
How's the babysitter?
376
00:23:16,603 --> 00:23:19,564
Well, so far I've eaten
a mystery meat sandwich
377
00:23:19,689 --> 00:23:21,065
sat in doll furniture
378
00:23:21,190 --> 00:23:22,776
and learn that gout
is something really bad.
379
00:23:22,901 --> 00:23:24,611
Sounds like a party.
380
00:23:25,320 --> 00:23:26,780
It's so boring here.
381
00:23:26,905 --> 00:23:29,449
She doesn't even have Internet.
382
00:23:29,574 --> 00:23:31,701
I have an idea.
383
00:23:31,826 --> 00:23:33,620
Why don't you go by my house,
grab our guitars,
384
00:23:33,745 --> 00:23:35,205
and bring Kelly.
385
00:23:35,330 --> 00:23:37,050
We can just rehearse
out on the front porch.
386
00:23:37,582 --> 00:23:39,250
You sure that's a good idea?
387
00:23:39,375 --> 00:23:41,169
She's too busy
giving her cat a mani-pedi.
388
00:23:41,294 --> 00:23:42,712
She won't even notice.
389
00:23:42,837 --> 00:23:43,922
I don't know, B.
390
00:23:44,047 --> 00:23:45,340
Aren't you in enough trouble?
391
00:23:46,382 --> 00:23:48,593
Well, I got to do something
to kill the time.
392
00:23:48,718 --> 00:23:50,303
There is zero action here.
393
00:23:50,428 --> 00:23:51,679
All right.
394
00:23:51,804 --> 00:23:53,389
But me and Kelly
have karate at three.
395
00:23:53,514 --> 00:23:54,807
Just get over here.
396
00:23:59,854 --> 00:24:02,065
At least two days...
397
00:24:02,190 --> 00:24:05,235
All righty, nails are clipped,
kitty box is clean.
398
00:24:05,360 --> 00:24:07,654
Who's ready for some banjo?
399
00:24:07,779 --> 00:24:09,280
Aunt Patty.
400
00:24:09,405 --> 00:24:10,824
You heard it correctly.
401
00:24:10,949 --> 00:24:12,408
Like something out of a comic book.
402
00:24:12,533 --> 00:24:15,078
There is a small, unidentified craft
403
00:24:15,203 --> 00:24:16,955
hovering over the downtown area.
404
00:24:17,080 --> 00:24:20,375
Eyewitnesses say the UFO
just appeared out of nowhere.
405
00:24:20,500 --> 00:24:22,252
The government has yet
to make a statement,
406
00:24:22,377 --> 00:24:24,921
but we are getting
preliminary reports
407
00:24:25,046 --> 00:24:27,257
that this craft could possibly be
408
00:24:27,382 --> 00:24:29,843
not of this world.
409
00:24:29,968 --> 00:24:32,720
I want to point out that so far,
410
00:24:32,845 --> 00:24:35,431
this craft is showing
no sign of hostility.
411
00:24:35,556 --> 00:24:37,475
There is no need to panic.
412
00:24:37,600 --> 00:24:40,520
I repeat, there is no need to panic.
413
00:24:40,645 --> 00:24:42,981
Shall I obliterate the city?
414
00:24:43,106 --> 00:24:46,818
Why would I destroy something
that will ultimately be mine?
415
00:24:47,568 --> 00:24:48,987
No.
416
00:24:49,112 --> 00:24:52,073
Activate the cloaking shield
and relocate.
417
00:24:54,826 --> 00:24:56,619
And just like that,
418
00:24:56,744 --> 00:24:58,788
the small craft seems to have
just...
419
00:24:58,913 --> 00:25:02,041
Should I be having
a complete meltdown over this?
420
00:25:03,042 --> 00:25:05,962
No, no, no. It's probably just a...
421
00:25:06,087 --> 00:25:07,797
some sort of transport shuttle...
422
00:25:07,922 --> 00:25:09,799
a weather balloon.
423
00:25:09,924 --> 00:25:12,051
It's always a weather balloon.
No big deal.
424
00:25:12,176 --> 00:25:13,553
We're waiting for...
425
00:25:14,929 --> 00:25:17,640
This is a huge deal.
426
00:25:17,765 --> 00:25:18,975
Never seen anything...
427
00:25:19,100 --> 00:25:21,102
Are they hostile?
428
00:25:21,227 --> 00:25:23,229
People are
running through the streets!
429
00:25:23,354 --> 00:25:25,189
See what I mean?
430
00:25:25,314 --> 00:25:26,357
Nothing.
431
00:25:26,482 --> 00:25:28,776
I've got an idea.
432
00:25:28,901 --> 00:25:30,862
How about if I...
433
00:25:30,987 --> 00:25:34,490
go to the store and buy us some...
434
00:25:34,615 --> 00:25:36,784
ice cream?
You like ice cream, right?
435
00:25:36,909 --> 00:25:38,536
I'm a kid, aren't I?
436
00:25:38,661 --> 00:25:39,829
Yes.
437
00:25:39,954 --> 00:25:42,081
Yes, you certainly are a kid.
438
00:25:42,206 --> 00:25:46,961
So I'm just gonna go
and get my poncho...
439
00:25:47,086 --> 00:25:49,339
in the kitchen.
440
00:25:49,464 --> 00:25:51,633
I'm gonna go in there
441
00:25:51,758 --> 00:25:53,801
and go out the back door
442
00:25:53,926 --> 00:25:55,595
and head out to the store
443
00:25:55,720 --> 00:25:57,305
to get some ice cream.
444
00:25:57,430 --> 00:25:58,431
Yeah.
445
00:25:58,556 --> 00:25:59,974
And, Aunt Patty,
446
00:26:00,099 --> 00:26:02,685
please be very careful
447
00:26:02,810 --> 00:26:04,353
when you're getting the ice cream.
448
00:26:06,522 --> 00:26:07,899
Give me a break.
449
00:26:09,358 --> 00:26:11,819
The kitchen's unlocked, right?
450
00:26:11,944 --> 00:26:13,196
All set to go.
451
00:26:30,588 --> 00:26:32,131
Action-vator activated.
452
00:26:32,256 --> 00:26:33,341
Main floor.
453
00:26:45,728 --> 00:26:46,729
Second Floor,
454
00:26:46,854 --> 00:26:48,815
pantry, canned peaches,
455
00:26:48,940 --> 00:26:50,483
jellies and green bean storage.
456
00:26:52,026 --> 00:26:53,987
Third Floor, quilting,
457
00:26:54,112 --> 00:26:55,488
Strategy Room,
458
00:26:55,613 --> 00:26:58,074
nuclear defence research.
459
00:26:58,199 --> 00:27:00,576
Fourth Floor, super suit generator.
460
00:27:00,701 --> 00:27:02,954
Time to find evil.
461
00:27:08,042 --> 00:27:10,002
- Ready, Double A?
- Ready for action.
462
00:27:14,590 --> 00:27:17,510
Super suit generator powering up.
463
00:27:17,635 --> 00:27:19,470
Powering up.
464
00:27:21,097 --> 00:27:23,432
Transformation power charging.
465
00:27:24,350 --> 00:27:25,935
System ready.
466
00:27:26,060 --> 00:27:27,937
Agent Action, activate.
467
00:27:28,062 --> 00:27:31,024
Suit generator
sequence will now commence.
468
00:27:31,149 --> 00:27:32,650
Super power activated.
469
00:27:39,157 --> 00:27:41,367
Select destination.
470
00:27:41,492 --> 00:27:43,369
Setting quadrants...
471
00:27:43,494 --> 00:27:45,038
for downtown.
472
00:27:45,163 --> 00:27:46,956
Let's do this.
473
00:27:47,081 --> 00:27:49,208
Prepping for lift-off.
474
00:27:55,548 --> 00:27:56,924
Mom.
475
00:27:57,049 --> 00:27:58,509
Brewster. It's Mom.
476
00:27:58,634 --> 00:28:01,679
I'm just, calling to check in.
477
00:28:01,804 --> 00:28:03,056
You just left.
478
00:28:03,181 --> 00:28:04,807
Yes, I know, but, sweetie, I just...
479
00:28:04,932 --> 00:28:06,976
I heard something on the radio about
480
00:28:07,101 --> 00:28:09,228
the possibility of UFOs, so...
481
00:28:09,353 --> 00:28:11,939
Three... Two... One...
482
00:28:16,903 --> 00:28:18,613
No...
483
00:28:18,738 --> 00:28:19,822
No UFOs here.
484
00:28:19,947 --> 00:28:21,783
Just crazy cat ladies.
485
00:28:21,908 --> 00:28:24,327
Aunt Patty is not a crazy cat lady.
486
00:28:24,452 --> 00:28:26,120
I mean, she's... she's not crazy.
487
00:28:26,245 --> 00:28:27,914
She's a cat lady, but she's doing...
488
00:28:28,039 --> 00:28:29,624
Okay, you know what?
Never mind. Just...
489
00:28:29,749 --> 00:28:31,876
call me if anything comes up.
490
00:28:36,422 --> 00:28:39,258
You sure that it's okay
we go to Miss Robinson's?
491
00:28:39,383 --> 00:28:41,010
Yeah, it's okay.
492
00:28:41,135 --> 00:28:43,262
Besides, it'll be good to play
for a new set of ears.
493
00:28:45,306 --> 00:28:49,143
Stop wasting time
with that stupid band.
494
00:28:56,359 --> 00:28:57,610
Eddie?
495
00:28:58,986 --> 00:29:00,071
What?
496
00:29:00,196 --> 00:29:02,740
About the new set of ears...
497
00:29:13,584 --> 00:29:17,546
Sorry, the Banners
aren't home right now.
498
00:29:18,965 --> 00:29:23,052
I said, no more rock 'n' roll!
499
00:29:24,762 --> 00:29:26,180
What are you doing?
500
00:29:26,305 --> 00:29:27,890
Yeah, who do you think you are?
501
00:29:28,015 --> 00:29:29,308
I am...
502
00:29:29,433 --> 00:29:33,562
The Bubinator!
503
00:29:39,110 --> 00:29:40,861
Mr. Binkle?
504
00:29:42,905 --> 00:29:44,991
[chuckling
505
00:29:46,158 --> 00:29:47,201
Look out!
506
00:29:52,039 --> 00:29:54,208
Did he say "The Bubinator"?
507
00:29:54,333 --> 00:29:55,376
Yeah.
508
00:29:57,295 --> 00:29:58,337
What are you doing?
509
00:29:59,380 --> 00:30:01,340
- Getting out of here.
- With a hammer?
510
00:30:02,341 --> 00:30:04,468
- You got a better plan?
- Gotcha.
511
00:30:04,593 --> 00:30:05,595
On three.
512
00:30:05,720 --> 00:30:08,180
One, two, three.
513
00:30:08,764 --> 00:30:12,810
I love. my monster makeover.
514
00:30:21,569 --> 00:30:24,905
The Bubinator is triggered.
515
00:30:37,209 --> 00:30:38,961
Look at that!
516
00:30:43,007 --> 00:30:48,012
You can't stop The Bubinator!
517
00:30:50,848 --> 00:30:53,517
Unidentified
projectile entering quadrant.
518
00:30:53,642 --> 00:30:56,437
Commander Kruel,
we're picking up a projectile
519
00:30:56,562 --> 00:30:58,105
that's heading right for us.
520
00:30:59,065 --> 00:31:00,983
It's Agent Action.
521
00:31:01,108 --> 00:31:03,444
Warp, relocate then cloak the ship.
522
00:31:03,569 --> 00:31:06,447
I'll deal with that clanking
cretin soon enough.
523
00:31:06,572 --> 00:31:08,657
- Yes, your horribleness.
- Right away.
524
00:31:13,537 --> 00:31:15,039
Target lost.
525
00:31:18,918 --> 00:31:20,252
What the heck?
526
00:31:22,505 --> 00:31:25,675
All right, come on.
Where are you at?
527
00:31:25,800 --> 00:31:27,718
I'm having trouble
tracking you, Double A.
528
00:31:27,843 --> 00:31:29,136
What's your location?
529
00:31:30,638 --> 00:31:32,932
I'm on target.
No sign of Kruel's shuttle.
530
00:31:33,724 --> 00:31:35,309
The tracking signal just vanished.
531
00:31:35,434 --> 00:31:38,229
He may have changed positions.
532
00:31:38,354 --> 00:31:40,648
I'm gonna rescan the entire city.
533
00:31:40,773 --> 00:31:42,608
No problemo, big guy.
534
00:31:42,733 --> 00:31:44,694
Scanning for enemy craft.
535
00:31:44,819 --> 00:31:46,988
Multiple signals located.
536
00:31:47,113 --> 00:31:48,698
Okay, we're getting multiple signals
537
00:31:48,823 --> 00:31:51,075
in different locations now. I...
538
00:31:51,200 --> 00:31:52,827
I don't like this, no,
539
00:31:52,952 --> 00:31:54,704
you should get back
so we can regroup
540
00:31:54,829 --> 00:31:57,039
because either Kruel
is scrambling our signals, or,
541
00:31:57,164 --> 00:31:58,833
I hate to say this,
542
00:31:58,958 --> 00:32:00,751
There's more
than one villain in town.
543
00:32:02,503 --> 00:32:03,587
Look out!
544
00:32:06,132 --> 00:32:10,177
I'll teach you
to respect your elders!
545
00:32:21,272 --> 00:32:22,606
Paintball!
546
00:32:22,731 --> 00:32:24,191
There's no stopping...
547
00:32:24,316 --> 00:32:25,693
This will teach you.
548
00:32:25,818 --> 00:32:28,529
The Bubinator!
549
00:32:29,905 --> 00:32:32,283
Bubinator!
550
00:32:33,951 --> 00:32:35,244
Reach for the sky.
551
00:32:35,369 --> 00:32:37,538
Or get ready to taste the rainbow.
552
00:32:37,663 --> 00:32:39,415
Say hello to my little friend.
553
00:32:51,427 --> 00:32:54,680
Revenge will be mine!
554
00:33:16,577 --> 00:33:17,661
Brewster.
555
00:33:19,330 --> 00:33:20,789
Tracy!
556
00:33:24,335 --> 00:33:26,379
What are you doing at
Miss Robinson's house?
557
00:33:26,504 --> 00:33:30,758
I was helping her with the lawn.
558
00:33:30,883 --> 00:33:32,259
That's nice of you.
559
00:33:32,384 --> 00:33:33,928
She's always helping
everyone else out.
560
00:33:34,053 --> 00:33:35,346
It's good to pay it forward.
561
00:33:35,471 --> 00:33:38,265
Yeah, I mean, that's...
562
00:33:38,390 --> 00:33:40,476
I pay it forward all the time.
That's just my way.
563
00:33:40,601 --> 00:33:42,853
For all she's done for you,
I can see why.
564
00:33:42,978 --> 00:33:43,979
Done for me?
565
00:33:44,688 --> 00:33:46,649
Didn't she tell you?
566
00:33:46,774 --> 00:33:48,192
She's on the neighbourhood
watch with my dad.
567
00:33:48,317 --> 00:33:49,443
She's talked him out
of calling the police
568
00:33:49,568 --> 00:33:51,487
on your band a bunch of times.
569
00:33:52,321 --> 00:33:53,489
She did that?
570
00:33:54,073 --> 00:33:55,616
Yeah.
571
00:33:55,741 --> 00:33:57,535
Too bad she wasn't there yesterday.
572
00:33:58,494 --> 00:34:00,412
Speaking of, sorry.
573
00:34:01,705 --> 00:34:03,916
My dad can get kind of uptight.
574
00:34:04,041 --> 00:34:05,960
Uptight?
575
00:34:06,085 --> 00:34:07,670
I hadn't noticed.
576
00:34:07,795 --> 00:34:09,130
I mean, what else are dads for
577
00:34:09,255 --> 00:34:10,798
if they're not laying down
the law for
578
00:34:10,923 --> 00:34:12,508
virtually everyone
in the neighbourhood?
579
00:34:12,633 --> 00:34:15,177
Yeah, try being raised by him.
580
00:34:17,596 --> 00:34:19,056
I wonder where he is.
581
00:34:19,181 --> 00:34:20,558
He was supposed to pick me up
from the mall,
582
00:34:20,683 --> 00:34:21,976
but he never showed up.
583
00:34:22,101 --> 00:34:23,861
I'm sure he's hovering
around here somewhere.
584
00:34:30,693 --> 00:34:32,987
Dirty yard!
585
00:34:37,283 --> 00:34:40,744
Well, Commander Kruel,
we have excellent news.
586
00:34:40,869 --> 00:34:42,496
You found the Encapsulator.
587
00:34:42,621 --> 00:34:44,415
Our radar is going bananas.
588
00:34:45,833 --> 00:34:47,042
We're picking up signals
589
00:34:47,167 --> 00:34:50,254
only the resonator's
powers can emit.
590
00:34:50,379 --> 00:34:53,632
Someone has your technology
591
00:34:53,757 --> 00:34:55,092
Where?
592
00:34:55,217 --> 00:34:57,177
Looking in on signal one.
593
00:35:02,391 --> 00:35:04,393
What is that?
594
00:35:04,518 --> 00:35:05,936
I don't know.
595
00:35:06,061 --> 00:35:07,730
But he seems to have
his panties in a wad.
596
00:35:11,817 --> 00:35:12,902
Enough.
597
00:35:13,027 --> 00:35:14,278
Show me the second signal
598
00:35:14,403 --> 00:35:15,988
Right away, sir.
599
00:35:16,113 --> 00:35:18,657
There's a strong signal
coming from this garage.
600
00:35:24,330 --> 00:35:27,333
Not the garage,
turn over to the humans.
601
00:35:28,208 --> 00:35:31,003
Maybe they activated the device.
602
00:35:31,128 --> 00:35:32,588
There's nothing there, either.
603
00:35:32,713 --> 00:35:34,673
Fools!
604
00:35:34,798 --> 00:35:37,551
The stronger signal
is coming from a place
605
00:35:37,676 --> 00:35:41,305
the humans call Lake view Avenue.
606
00:35:41,430 --> 00:35:43,474
Agent Action...
607
00:35:43,599 --> 00:35:44,892
There's a tremendous
amount of energy
608
00:35:45,017 --> 00:35:46,310
emanating from the structure.
609
00:35:46,435 --> 00:35:48,604
He must have the Encapsulator.
610
00:35:48,729 --> 00:35:50,397
You found his headquarters.
611
00:35:50,522 --> 00:35:53,275
Well done, my bucket head minions.
612
00:35:53,400 --> 00:35:54,735
Well, I do what I can.
613
00:35:54,860 --> 00:35:56,529
It was really nothing.
614
00:35:56,654 --> 00:35:59,782
Ah! Head to those coordinates
and prepare for battle!
615
00:35:59,907 --> 00:36:01,784
Right away, Commander Kruel.
616
00:36:01,909 --> 00:36:03,452
Aye, aye.
617
00:36:08,207 --> 00:36:09,416
Kimmy?
618
00:36:10,459 --> 00:36:11,502
Aunt Patty?
619
00:36:12,961 --> 00:36:14,713
Big Earl?
620
00:36:14,838 --> 00:36:17,299
Mr. Fuzzy Pants?
621
00:36:18,467 --> 00:36:19,885
Where's Aunt Patty?
622
00:36:20,010 --> 00:36:22,346
She's out saving the planet.
623
00:36:22,471 --> 00:36:24,557
Seriously? Come on, where is she?
624
00:36:24,682 --> 00:36:26,976
I told you, she's a superhero.
625
00:36:27,101 --> 00:36:28,686
A superhero?
626
00:36:28,811 --> 00:36:30,020
Really?
627
00:36:30,145 --> 00:36:31,397
Okay, what's her superhero name?
628
00:36:31,522 --> 00:36:33,482
No, wait, let me guess. Is it...
629
00:36:33,607 --> 00:36:35,025
Bad Sandwich Lady?
630
00:36:35,150 --> 00:36:38,445
Or maybe it's The Claw Clipper.
631
00:36:38,570 --> 00:36:40,155
No. How about...
632
00:36:40,280 --> 00:36:41,740
Agent Action.
633
00:36:41,865 --> 00:36:43,200
Action-vator activated.
634
00:36:44,827 --> 00:36:46,412
Okay. You got me. What is this?
635
00:36:46,537 --> 00:36:48,831
Is this where she meditates
with Mr. Fuzzy Pants?
636
00:36:48,956 --> 00:36:52,292
No, it's the elevator
to her secret lair.
637
00:36:54,753 --> 00:36:56,338
Going down.
638
00:36:56,463 --> 00:36:58,382
A button. Wait, wait! Kimmy!
639
00:36:59,508 --> 00:37:00,801
Kimmy!
640
00:37:00,926 --> 00:37:02,469
Get me out of here!
641
00:37:02,594 --> 00:37:05,139
I believe you!
642
00:37:14,189 --> 00:37:16,442
Agent Action stats stable.
643
00:37:18,485 --> 00:37:20,070
Big Earl?
644
00:37:22,322 --> 00:37:24,366
Brewster.
645
00:37:24,491 --> 00:37:26,285
What is this place?
646
00:37:27,786 --> 00:37:29,455
This.
647
00:37:30,956 --> 00:37:33,876
This is Aunt Patty's home gym.
648
00:37:34,001 --> 00:37:37,087
You know what
a workout freak she is.
649
00:37:37,212 --> 00:37:38,964
- Very healthy.
- She is?
650
00:37:41,925 --> 00:37:44,595
I don't see any workout equipment.
651
00:37:46,305 --> 00:37:47,765
Because...
652
00:37:47,890 --> 00:37:49,350
Very good question.
653
00:37:49,475 --> 00:37:51,685
And it's a simple answer.
654
00:37:51,810 --> 00:37:55,522
Because it is being
delivered on Monday.
655
00:37:55,647 --> 00:37:57,316
Yes. We're just gonna
wait for the paint to dry...
656
00:37:57,441 --> 00:37:59,777
I need to run
a diagnostic on my helmet.
657
00:38:06,408 --> 00:38:07,826
Brewster?
658
00:38:09,870 --> 00:38:11,413
Aunt Patty.
659
00:38:12,498 --> 00:38:14,124
Who wants some ice cream?
660
00:38:20,756 --> 00:38:22,091
Where's your brother?
661
00:38:22,216 --> 00:38:24,718
You wouldn't believe me
if I told you.
662
00:38:24,843 --> 00:38:26,595
You'd be very surprised.
663
00:38:26,720 --> 00:38:28,597
Kimmy, something crazy is going on.
664
00:38:28,722 --> 00:38:30,015
Where's Brewster?
665
00:38:30,140 --> 00:38:31,558
Down in the secret lair.
666
00:38:33,393 --> 00:38:36,188
For over a hundred
years, the Robinson family,
667
00:38:36,313 --> 00:38:38,691
also known to
the world's secret agencies
668
00:38:38,816 --> 00:38:42,236
as the Action Pack,
has been in serious action.
669
00:38:42,361 --> 00:38:44,905
Since the first time
that great, great, great,
670
00:38:45,030 --> 00:38:47,074
great-grandpa Robinson donned
671
00:38:47,199 --> 00:38:48,951
- the may first super suit...
- Look at him.
672
00:38:49,076 --> 00:38:50,994
And started
defending the world from evil,
673
00:38:51,119 --> 00:38:54,748
the Robinson family has
continued the heroic tradition
674
00:38:54,873 --> 00:38:57,251
of keeping us safe throughout time.
675
00:38:57,376 --> 00:39:01,088
As each decade passes
and a family member retires,
676
00:39:01,213 --> 00:39:03,549
a new member of the Robinson clan
677
00:39:03,674 --> 00:39:07,177
is chosen to carry on the
tradition of fighting evil.
678
00:39:07,302 --> 00:39:10,139
A person that's brave, pure,
679
00:39:10,264 --> 00:39:12,224
strong, level headed,
680
00:39:12,349 --> 00:39:16,061
transformed into a true
warrior of justice.
681
00:39:16,186 --> 00:39:17,771
Endowed with super strength,
682
00:39:17,896 --> 00:39:20,566
the ability to fly
to amazing heights
683
00:39:20,691 --> 00:39:24,361
all made possible by an
identity-concealing exo-suit,
684
00:39:24,486 --> 00:39:27,489
inspired by top secret
alien technology
685
00:39:27,614 --> 00:39:32,619
unearthed years ago
by Phineas Robinson himself.
686
00:39:33,412 --> 00:39:38,417
Agent Action,
always ready for action.
687
00:39:38,542 --> 00:39:42,671
Helping the world stay safe
by taking out evil.
688
00:39:42,796 --> 00:39:45,299
- One bad guy at a time.
- One bad guy at a time.
689
00:39:56,727 --> 00:39:58,896
You...
690
00:39:59,021 --> 00:40:00,939
You're Agent Action?
691
00:40:01,064 --> 00:40:02,190
Yes, I am.
692
00:40:02,858 --> 00:40:05,068
And now that you know,
I'm gonna have to kill you.
693
00:40:07,696 --> 00:40:09,323
Just kidding.
694
00:40:11,074 --> 00:40:12,367
I'm just pulling your leg.
695
00:40:12,492 --> 00:40:13,660
But, yeah, it's true.
696
00:40:13,785 --> 00:40:16,038
I'm him or... her.
697
00:40:16,163 --> 00:40:17,205
Agent Action.
698
00:40:18,040 --> 00:40:19,374
What about this cool suit?
699
00:40:19,499 --> 00:40:21,168
It's unbelievably coo...
700
00:40:21,293 --> 00:40:23,003
Wait, you're Agent Action!
701
00:40:23,128 --> 00:40:24,171
What are you doing?
702
00:40:25,130 --> 00:40:26,757
Turning on the secret elevator.
703
00:40:26,882 --> 00:40:28,634
Elevator?
704
00:40:28,759 --> 00:40:30,469
To the underground lair.
705
00:40:30,594 --> 00:40:32,012
Are you paying attention?
706
00:40:32,137 --> 00:40:34,389
Kimmy, where's Brewster?
707
00:40:34,514 --> 00:40:36,850
It's not working now.
708
00:40:39,394 --> 00:40:41,438
Shnookie!
709
00:40:51,990 --> 00:40:53,492
Where are we?
710
00:40:53,617 --> 00:40:57,162
We've got visitors!
711
00:40:57,287 --> 00:40:59,665
- Who might they be?
- Pathetic Earthlings.
712
00:41:01,208 --> 00:41:03,001
Where is he?
713
00:41:07,923 --> 00:41:10,175
What an adorable little sapling.
714
00:41:10,300 --> 00:41:11,760
Tell me, my sweet child,
715
00:41:11,885 --> 00:41:15,556
where is the Earthling known
as Agent Action?
716
00:41:15,681 --> 00:41:18,058
- I don't know.
- Are you sure?
717
00:41:18,183 --> 00:41:20,769
The only thing I'm sure of...
718
00:41:20,894 --> 00:41:22,187
Yes?
719
00:41:22,312 --> 00:41:25,732
Is that your breath really, really,
720
00:41:25,857 --> 00:41:29,194
really, really stinks.
721
00:41:29,778 --> 00:41:33,782
Like, you really need a mint.
722
00:41:37,035 --> 00:41:38,412
Seize them!
723
00:42:01,935 --> 00:42:04,229
I'll locate Agent Action!
724
00:42:04,354 --> 00:42:06,565
He needs a little snack!
725
00:42:07,691 --> 00:42:10,193
Commander, there's nobody here!
726
00:42:10,318 --> 00:42:11,361
Ugly.
727
00:42:15,574 --> 00:42:17,200
- Weren't you watching them?
- I turned around
728
00:42:17,325 --> 00:42:18,645
- and the elevator opened.
- Okay.
729
00:42:20,328 --> 00:42:22,039
You're a superhero, right?
730
00:42:23,790 --> 00:42:24,917
You're kind of short.
731
00:42:25,042 --> 00:42:26,460
No, no, no, no.
732
00:42:26,585 --> 00:42:28,336
It's not about the size
of your biceps.
733
00:42:29,838 --> 00:42:32,007
It's what's in your heart
that makes a superhero.
734
00:42:32,591 --> 00:42:35,594
You seriously didn't
just say that, did you?
735
00:42:35,719 --> 00:42:37,054
I could barely get it out.
736
00:42:37,804 --> 00:42:39,181
No, but I get what you mean.
737
00:42:41,016 --> 00:42:42,392
That suit.
738
00:42:42,517 --> 00:42:43,936
It's pretty dope.
739
00:42:44,061 --> 00:42:45,604
Thanks...
740
00:42:45,729 --> 00:42:48,357
I guess it is very... dope.
741
00:42:48,482 --> 00:42:49,816
But really,
742
00:42:49,941 --> 00:42:52,652
you know, you can't tell
anyone about this.
743
00:42:53,487 --> 00:42:55,322
Well, even if I did,
who would believe me?
744
00:42:55,447 --> 00:42:57,282
No, no, Brewster, listen to her.
745
00:42:57,407 --> 00:42:59,159
There are nefarious
alien forces on Earth
746
00:42:59,284 --> 00:43:00,869
that are up to no good right now.
747
00:43:00,994 --> 00:43:02,621
Nothing can slow the progress
748
00:43:02,746 --> 00:43:04,289
of Agent Action from stopping them.
749
00:43:06,917 --> 00:43:07,959
Okay.
750
00:43:13,632 --> 00:43:15,592
And, action!
751
00:43:15,717 --> 00:43:16,927
Is this... It's on?
752
00:43:17,052 --> 00:43:18,595
We're going? Okay, thank you.
753
00:43:18,720 --> 00:43:20,305
Kimmy.
754
00:43:20,430 --> 00:43:22,849
This transmission is being broadcast
755
00:43:22,974 --> 00:43:27,437
to the pathetic bucket of
bolts known as Agent Action.
756
00:43:30,148 --> 00:43:32,150
You may have slipped away
from me this time,
757
00:43:32,275 --> 00:43:36,571
but I suggest you rethink
your strategy and surrender.
758
00:43:36,696 --> 00:43:39,950
Or this delightful little girl
759
00:43:40,075 --> 00:43:41,827
will spend the rest of her life
760
00:43:41,952 --> 00:43:45,330
scrubbing the floors of
my intergalactic battle ship.
761
00:43:47,082 --> 00:43:49,418
That hurt. That was rude.
762
00:43:49,543 --> 00:43:51,753
Better catch my breath.
763
00:43:51,878 --> 00:43:53,255
That is never gonna happen.
764
00:43:54,673 --> 00:43:58,093
I command you to bring me
my Encapsulator
765
00:43:58,218 --> 00:44:02,597
and join my army of drones
as I invade planet Earth.
766
00:44:02,722 --> 00:44:05,559
You have one hour
to execute this task.
767
00:44:05,684 --> 00:44:08,729
Otherwise, your little friend here
768
00:44:08,854 --> 00:44:11,898
will enjoy a lifetime
of scrubba-dub-dub
769
00:44:12,023 --> 00:44:13,984
at the other end of the galaxy.
770
00:44:16,403 --> 00:44:18,864
What is wrong with you?
771
00:44:23,702 --> 00:44:25,454
He has Kimmy!
772
00:44:25,579 --> 00:44:27,497
Okay, okay, look, what does he mean?
773
00:44:27,622 --> 00:44:29,666
Bring him the Encapsulator?
774
00:44:29,791 --> 00:44:32,377
Our technology is only
inspired by their device.
775
00:44:32,502 --> 00:44:33,879
She cannot spend
the rest of her life
776
00:44:34,004 --> 00:44:36,214
as some sort of
outer space housekeeper.
777
00:44:36,339 --> 00:44:38,425
She has soccer on Monday.
778
00:44:38,550 --> 00:44:40,052
I don't know. Unless...
779
00:44:40,177 --> 00:44:42,095
somehow, he lost one of
his own Encapsulators.
780
00:44:43,722 --> 00:44:45,891
I was supposed
to be keeping an eye on her.
781
00:44:46,016 --> 00:44:48,351
She has dreams of becoming
a miniature horse trainer.
782
00:44:48,476 --> 00:44:49,770
And my mom's gonna kill me.
783
00:44:49,895 --> 00:44:51,730
"Son. Where's your sister?"
784
00:44:51,855 --> 00:44:55,275
Only 300 light years away
on the other end of the galaxy.
785
00:44:55,400 --> 00:44:57,068
- Brewster!
- Cork it!
786
00:44:58,236 --> 00:45:00,530
Look, we only have an hour.
787
00:45:03,366 --> 00:45:05,911
And we have lift-off.
788
00:45:06,036 --> 00:45:09,039
Preparing to leave
Earth's atmosphere.
789
00:45:11,249 --> 00:45:14,211
Would you like some pretzels
and a nice cold cola?
790
00:45:14,336 --> 00:45:15,837
Just kidding.
791
00:45:15,962 --> 00:45:19,257
Generating wormhole
to Outer Centaurus
792
00:45:19,382 --> 00:45:20,467
Here we go.
793
00:45:25,722 --> 00:45:28,183
Ah, my battleship.
794
00:45:28,308 --> 00:45:32,771
Welcome to your
new place of employment.
795
00:45:34,356 --> 00:45:35,565
Get over here.
796
00:45:43,490 --> 00:45:45,116
My God.
797
00:45:49,329 --> 00:45:50,956
Tell me,
798
00:45:51,081 --> 00:45:53,333
do you have many janitorial skills?
799
00:45:54,918 --> 00:45:56,253
Do you need to floss?
800
00:45:58,463 --> 00:46:00,549
Why are you always so mean to me?
801
00:46:00,674 --> 00:46:02,134
She scares me.
802
00:46:02,259 --> 00:46:04,010
I'll go rescue Kimmy.
803
00:46:04,135 --> 00:46:06,388
You, try to track his Encapsulator.
804
00:46:06,513 --> 00:46:07,555
Roger that.
805
00:46:08,181 --> 00:46:10,100
And you, keep a low profile.
806
00:46:10,225 --> 00:46:12,225
Go upstairs, take that meatloaf
out of the freezer.
807
00:46:13,311 --> 00:46:15,021
And Double A...
808
00:46:15,146 --> 00:46:16,273
be careful.
809
00:46:23,446 --> 00:46:25,073
Launching!
810
00:46:29,244 --> 00:46:31,871
Stand by for pressurization.
811
00:46:35,333 --> 00:46:37,627
Okay, enough pressure,
enough pressure!
812
00:46:37,752 --> 00:46:40,088
Copy that, Double A.
813
00:46:40,213 --> 00:46:42,090
I saw a UFO.
814
00:46:42,966 --> 00:46:45,260
I saw the UFO.
815
00:46:45,385 --> 00:46:47,470
Don't tell me I didn't see the UFO.
816
00:46:47,595 --> 00:46:49,306
I saw the UFO.
817
00:46:49,431 --> 00:46:52,517
When I say there's a UFO,
there's a UFO.
818
00:46:52,642 --> 00:46:54,769
I get my eyes checked every year.
819
00:46:55,478 --> 00:46:56,980
My hips aren't too good,
820
00:46:57,105 --> 00:46:58,899
and I've had
three knee replacements.
821
00:46:59,024 --> 00:47:00,901
But I can... I can see.
822
00:47:01,026 --> 00:47:03,695
I saw the U...
823
00:47:08,658 --> 00:47:11,286
Hello, honey!
824
00:47:11,411 --> 00:47:14,664
Aren't you adorable!
825
00:47:16,082 --> 00:47:19,169
Little... doggy?
826
00:47:21,671 --> 00:47:25,467
I've never seen
a breed quite like you.
827
00:47:26,134 --> 00:47:28,345
You're so...
828
00:47:28,470 --> 00:47:29,679
purple.
829
00:47:29,804 --> 00:47:32,640
And you're standing on two legs.
830
00:47:35,602 --> 00:47:37,687
Would you like some water?
I have wa...
831
00:47:39,731 --> 00:47:41,149
No?
832
00:47:41,274 --> 00:47:43,026
How about...
833
00:47:44,194 --> 00:47:46,238
oops, a cracker.
834
00:47:46,363 --> 00:47:47,864
I only took one bite out of it.
835
00:47:47,989 --> 00:47:50,033
No?
836
00:47:50,158 --> 00:47:52,702
You have a belly ache?
837
00:47:54,621 --> 00:47:57,165
What can we do to...
838
00:47:57,290 --> 00:47:59,959
To relieve that tummy ache?
839
00:48:27,862 --> 00:48:30,782
Expired tag.
840
00:48:30,907 --> 00:48:33,576
Dirty car.
841
00:48:33,701 --> 00:48:36,788
Hello, world!
842
00:48:36,913 --> 00:48:39,624
My name's The Bubinator.
843
00:48:39,749 --> 00:48:41,334
What's yours?
844
00:48:45,755 --> 00:48:49,384
A dog not on a leash?
845
00:48:56,057 --> 00:48:58,393
Where are your dog tags?
846
00:49:03,440 --> 00:49:08,236
It's on, mutt!
847
00:49:14,659 --> 00:49:17,746
When I'm done with you
you'll have a poodle!
848
00:49:17,871 --> 00:49:20,165
Yes!
849
00:49:20,290 --> 00:49:21,541
Where'd you go?
850
00:49:29,507 --> 00:49:31,051
Edgar?
851
00:49:31,176 --> 00:49:32,552
Is that you?
852
00:49:36,473 --> 00:49:39,184
My little angel!
853
00:49:39,309 --> 00:49:42,437
It is you!
854
00:49:42,562 --> 00:49:45,106
What's happened to you?
855
00:49:45,231 --> 00:49:47,984
You got near that contraption,
didn't you?
856
00:49:48,109 --> 00:49:50,403
You bad boy!
857
00:49:50,528 --> 00:49:53,907
Look what you've become.
858
00:49:54,032 --> 00:49:56,659
Look what I've become.
859
00:49:56,784 --> 00:50:00,663
Well, that machine has turned
us into these horrible beasts!
860
00:50:00,788 --> 00:50:03,666
We have to get home and reverse it.
861
00:50:04,751 --> 00:50:06,628
I'm not a bad guy.
862
00:50:06,753 --> 00:50:08,087
I'm a good guy.
863
00:50:09,005 --> 00:50:14,010
I want to become my kind,
gentle, level-headed self.
864
00:50:14,177 --> 00:50:15,595
Come on.
865
00:50:15,720 --> 00:50:17,263
Let's go home.
866
00:50:18,598 --> 00:50:20,266
Turn off that leaf blower!
867
00:50:21,935 --> 00:50:23,603
Come on!
868
00:50:23,728 --> 00:50:25,313
Cloaking radar activated.
869
00:50:25,438 --> 00:50:27,148
Heading out to space.
870
00:50:27,273 --> 00:50:28,858
The old final frontier.
871
00:50:28,983 --> 00:50:30,777
Have safe flight, Double A.
872
00:50:31,903 --> 00:50:34,114
Initiating warp speed.
873
00:50:34,239 --> 00:50:36,408
Wormhole generating. Stand by.
874
00:50:36,533 --> 00:50:37,826
Here we go!
875
00:50:37,951 --> 00:50:40,036
Entering spin cycle.
876
00:50:45,083 --> 00:50:46,459
Hold tight, old friend.
877
00:50:46,584 --> 00:50:48,044
You're almost there.
878
00:50:52,423 --> 00:50:54,592
Man, I'm not gonna lie,
879
00:50:54,717 --> 00:50:56,302
I just got
an atomic wedgie from that.
880
00:50:56,427 --> 00:50:58,179
Wedgie alert. Wedgie alert.
881
00:50:58,304 --> 00:51:00,098
Wedgie alert. Wedgie alert.
882
00:51:00,223 --> 00:51:01,808
But, other than the wedgie,
883
00:51:01,933 --> 00:51:03,268
status is good.
884
00:51:13,820 --> 00:51:15,697
Okay, I've gotta lock that pantry.
885
00:51:15,822 --> 00:51:17,073
Yeah.
886
00:51:23,830 --> 00:51:25,415
Big Earl...
887
00:51:25,540 --> 00:51:27,041
It's my mom.
888
00:51:27,166 --> 00:51:28,543
Should I pick it up?
889
00:51:33,715 --> 00:51:34,924
Mom.
890
00:51:35,049 --> 00:51:36,509
Just checking in.
891
00:51:36,634 --> 00:51:39,137
Well, it's good to hear your voice.
892
00:51:39,262 --> 00:51:41,681
Yeah, everything here is fine.
893
00:51:41,806 --> 00:51:43,641
Yeah. How's Kimmy?
894
00:51:43,766 --> 00:51:45,310
Kimmy?
895
00:51:46,227 --> 00:51:47,270
Your sister.
896
00:51:49,439 --> 00:51:52,650
She's just...
out of this world, Mom.
897
00:51:52,775 --> 00:51:54,652
I mean, just terrific.
Just terrific. Yeah.
898
00:51:55,528 --> 00:51:56,571
[gotta go.
899
00:51:56,696 --> 00:51:57,739
Put her on.
900
00:51:58,364 --> 00:51:59,949
Put her on?
901
00:52:00,074 --> 00:52:01,576
- She wants me to put her on.
- Well, you can't do that!
902
00:52:01,701 --> 00:52:03,036
She's not here!
903
00:52:03,161 --> 00:52:04,579
I can't put her on.
904
00:52:04,704 --> 00:52:05,747
Why not?
905
00:52:06,372 --> 00:52:07,332
Why not?
906
00:52:07,457 --> 00:52:09,417
Because she... She's...
907
00:52:09,542 --> 00:52:13,087
Because she went with
Aunt Patty to get ice cream.
908
00:52:13,212 --> 00:52:16,090
Because she went to get
ice cream with Aunt Patty.
909
00:52:18,051 --> 00:52:19,636
Aunt Patty?
910
00:52:19,761 --> 00:52:20,970
You've come a long way since
911
00:52:21,095 --> 00:52:22,388
nine o'clock this morning.
912
00:52:22,513 --> 00:52:24,974
You have no idea how far I've come.
913
00:52:25,642 --> 00:52:27,519
Okay, well...
914
00:52:27,644 --> 00:52:28,728
Thanks for trying.
915
00:52:30,229 --> 00:52:31,731
I guess I'll see you later.
916
00:52:31,856 --> 00:52:35,318
Much, much, much later.
917
00:52:36,694 --> 00:52:38,446
Okay, all right. Well...
918
00:52:38,571 --> 00:52:40,448
all right. Bye.
919
00:52:40,573 --> 00:52:43,368
Yeah. All right.
Well, I love you, son.
920
00:52:43,493 --> 00:52:46,788
Bye, Brew... Brewster.
921
00:52:46,913 --> 00:52:48,331
Bye, Mom.
922
00:52:48,456 --> 00:52:49,957
Love you too.
923
00:52:51,834 --> 00:52:54,712
So does anyone want to fill us in?
924
00:52:56,005 --> 00:52:57,006
Really?
925
00:52:57,131 --> 00:52:58,174
Yeah. Yeah.
926
00:53:01,302 --> 00:53:03,930
I'm jamming his
cargo door security signal.
927
00:53:04,055 --> 00:53:05,431
You should be able to get in.
928
00:53:11,479 --> 00:53:12,772
I'm all in.
929
00:53:12,897 --> 00:53:13,898
Where is he?
930
00:53:14,023 --> 00:53:15,984
Let me at him.
931
00:53:16,109 --> 00:53:19,279
Okay. Stop. Look to your right.
932
00:53:19,404 --> 00:53:20,572
You got a security camera...
933
00:53:20,697 --> 00:53:22,740
Not any more.
934
00:53:25,535 --> 00:53:27,954
Not bad for a small town babysitter.
935
00:53:28,079 --> 00:53:29,747
Great job, Double A.
936
00:53:29,872 --> 00:53:31,916
The self-destruct blast screwed
up most of their sensors,
937
00:53:32,041 --> 00:53:33,751
so they shouldn't
be able to detect you.
938
00:53:33,876 --> 00:53:35,253
But look, I need you to keep moving.
939
00:53:35,378 --> 00:53:37,005
There are life forms straight ahead.
940
00:53:37,130 --> 00:53:39,257
Roger that.
Enabling defence systems.
941
00:53:39,382 --> 00:53:41,092
Defense system enabled.
942
00:53:46,347 --> 00:53:48,057
The babysitter is locked, loaded
943
00:53:48,182 --> 00:53:49,934
and ready to rumble!
944
00:53:51,936 --> 00:53:53,771
Remember, Kruel is expecting you.
945
00:53:53,896 --> 00:53:56,357
So your best strategy
is the element of surprise.
946
00:53:56,482 --> 00:53:59,777
He's gonna be surprised, all right.
947
00:53:59,902 --> 00:54:01,321
Agent A's about to crack open
948
00:54:01,446 --> 00:54:03,906
a serious can of alien butt-whoop.
949
00:54:04,031 --> 00:54:07,160
Nothing like a good,
old-fashioned surprise attack.
950
00:54:15,501 --> 00:54:17,712
I'm like a ninja,
dropping in out of nowhere.
951
00:54:20,673 --> 00:54:23,551
The Commander
will be most displeased!
952
00:54:25,678 --> 00:54:27,722
Come, quickly, Edgar.
953
00:54:27,847 --> 00:54:30,975
We've got to reverse
our monster situation.
954
00:54:31,100 --> 00:54:34,645
Then turn that device over
to the authorities.
955
00:54:39,734 --> 00:54:41,861
Where's the reverse switch?
956
00:54:43,780 --> 00:54:45,448
Come on!
957
00:54:45,573 --> 00:54:47,533
System error.
958
00:54:47,658 --> 00:54:49,744
Mega...
959
00:54:49,869 --> 00:54:51,329
Rebooting.
960
00:54:51,454 --> 00:54:54,540
- System error.
- System error.
961
00:54:54,665 --> 00:54:55,875
Mega... Mega...
962
00:54:56,000 --> 00:54:58,628
- Mega mode?
- Mega... Mega.
963
00:54:58,753 --> 00:55:00,963
-Rebooting -Come on'.!
964
00:55:01,088 --> 00:55:02,965
System error. Rebooting.
965
00:55:03,090 --> 00:55:05,385
System error. Rebooting.
966
00:55:05,510 --> 00:55:07,136
Mega, mega, mega, mega mode.
967
00:55:07,261 --> 00:55:08,930
Mega, mega, mega, mega mode.
968
00:55:09,055 --> 00:55:10,598
Mega, mega, mega, mega mode.
969
00:55:10,723 --> 00:55:12,850
Put it in reverse,
you piece of junk!
970
00:55:12,975 --> 00:55:14,352
System error.
971
00:55:15,186 --> 00:55:16,562
Are you crazy?
972
00:55:18,689 --> 00:55:21,526
Mega Monster Mode
launching sequence.
973
00:55:21,651 --> 00:55:23,403
Never mind!
974
00:55:23,528 --> 00:55:25,738
I'm just fine the way I am.
975
00:55:25,863 --> 00:55:28,241
Purple is actually a good colour
on me...
976
00:55:28,366 --> 00:55:31,327
No! No!
977
00:55:31,452 --> 00:55:33,287
Daddy!
978
00:55:36,749 --> 00:55:38,584
Are you doing okay, Double A?
979
00:55:38,709 --> 00:55:40,253
Have you located Kimmy?
980
00:55:41,921 --> 00:55:44,507
Nobody's here,
but us legendary action heroes.
981
00:55:47,260 --> 00:55:49,345
Once you find the girl,
create a diversion.
982
00:55:51,013 --> 00:55:52,724
Then head to the East Shuttle bay
983
00:55:52,849 --> 00:55:55,435
and enter his transport pod
as fast as you can.
984
00:55:55,560 --> 00:55:57,145
Once you're inside, you can launch
985
00:55:57,270 --> 00:55:58,604
with the hack code I've uploaded.
986
00:55:58,729 --> 00:56:00,481
10-4, good buddy.
987
00:56:17,081 --> 00:56:19,083
- I've found Kimmy.
- Good.
988
00:56:19,208 --> 00:56:21,002
Try to get her out of there
without being spotted.
989
00:56:21,127 --> 00:56:22,712
Get to that escape pod.
990
00:56:24,714 --> 00:56:26,549
Will do. I'll be in and out
991
00:56:26,674 --> 00:56:28,301
before you know it.
992
00:56:28,426 --> 00:56:29,927
Psst, Kimmy.
993
00:56:30,052 --> 00:56:31,637
Psst, Kimmy!
994
00:56:34,348 --> 00:56:36,642
Kimmy!
995
00:56:37,476 --> 00:56:39,478
Kimmy!
996
00:56:40,855 --> 00:56:42,273
Kimmy!
997
00:56:43,524 --> 00:56:45,067
Run, it's a trap!
998
00:56:45,192 --> 00:56:48,780
- You're in big trouble.
- Bring it on!
999
00:56:48,905 --> 00:56:52,074
Let's teach this
babysitter a lesson.
1000
00:57:00,499 --> 00:57:02,668
Uncle!
1001
00:57:05,713 --> 00:57:07,173
Here, put this on.
1002
00:57:08,299 --> 00:57:10,301
Follow that map to the escape hatch.
1003
00:57:10,426 --> 00:57:11,761
Lock yourself inside.
1004
00:57:11,886 --> 00:57:13,346
If I'm not there in five minutes,
1005
00:57:13,471 --> 00:57:15,431
call Big Earl
tell him to get you back home.
1006
00:57:16,223 --> 00:57:18,684
Go, go, go, go, go!
1007
00:57:21,771 --> 00:57:23,230
Leaving so soon, my child?
1008
00:57:24,148 --> 00:57:25,608
I wouldn't hear of it.
1009
00:57:25,733 --> 00:57:27,151
You haven't even finished
with your chores yet.
1010
00:57:27,276 --> 00:57:28,694
Where's your toothbrush?
1011
00:57:28,819 --> 00:57:31,405
I have a nasty mold problem
in my shower.
1012
00:57:35,242 --> 00:57:37,703
- How's my breath now?
- Kruel.
1013
00:57:41,123 --> 00:57:43,292
Get ready to retire!
1014
00:57:47,964 --> 00:57:50,174
Picking on little kids? eh, big boy?
1015
00:57:55,012 --> 00:57:56,597
[electricity crackling
1016
00:57:56,722 --> 00:57:58,808
Action blast!
1017
00:58:00,393 --> 00:58:02,270
Action Cam connection lost.
1018
00:58:02,395 --> 00:58:04,313
Re-establishing link.
1019
00:58:04,438 --> 00:58:07,900
Finally figured out,
who's the boss, eh, Kruel?
1020
00:58:08,025 --> 00:58:09,902
Come on, Kimmy!
We gotta get out of here
1021
00:58:10,027 --> 00:58:12,113
before this lousy lizard comes too.
1022
00:58:14,824 --> 00:58:16,951
Let's go!
1023
00:58:17,076 --> 00:58:18,869
Not so fast, Agent Action.
1024
00:58:22,873 --> 00:58:25,042
You two aren't
going anywhere just yet.
1025
00:58:26,043 --> 00:58:27,712
But don't worry.
1026
00:58:27,837 --> 00:58:29,964
In the next few hours,
you'll be back on planet Earth.
1027
00:58:30,089 --> 00:58:32,133
But as part of my army of slaves.
1028
00:58:33,342 --> 00:58:34,844
It's so much better than being
1029
00:58:34,969 --> 00:58:37,054
just another worthless baby sitter.
1030
00:58:37,179 --> 00:58:38,222
There's nothing wrong with being
1031
00:58:38,347 --> 00:58:40,141
a babysitter, lizard face.
1032
00:58:43,144 --> 00:58:45,354
You, stand guard and you,
1033
00:58:45,479 --> 00:58:47,189
get me another one of
my Encapsulators.
1034
00:58:47,314 --> 00:58:48,941
Yes, your royal horribleness.
1035
00:58:49,066 --> 00:58:51,027
It's time for you two
to make some big changes.
1036
00:58:57,825 --> 00:58:59,994
Connection lost. Mission failed.
1037
00:59:00,119 --> 00:59:02,914
This is very, very bad.
1038
00:59:03,039 --> 00:59:04,749
Very, very bad?
1039
00:59:04,874 --> 00:59:06,208
Blue suit activated.
1040
00:59:07,043 --> 00:59:09,879
Regenerating exo-suit.
1041
00:59:10,004 --> 00:59:13,466
- What are we gonna do?
- Enter Encapsulator chamber.
1042
00:59:13,591 --> 00:59:16,260
- It's what I'm gonna do.
- Blue suit nearly complete.
1043
00:59:16,385 --> 00:59:18,137
Wait, no, what are you doing?
1044
00:59:18,262 --> 00:59:20,890
- Going up there.
- No, you can't!
1045
00:59:21,015 --> 00:59:22,600
What if something
happens to you too?
1046
00:59:22,725 --> 00:59:24,685
We don't know how
to run this thing and...
1047
00:59:24,810 --> 00:59:26,395
Blue suit ready for mounting.
1048
00:59:26,520 --> 00:59:28,522
- You have gout.
- Enter Encapsulator chamber.
1049
00:59:28,647 --> 00:59:30,483
Look, we have no other choice.
1050
00:59:30,608 --> 00:59:32,443
Prepare for blue suit
generation sequence.
1051
00:59:33,861 --> 00:59:35,947
She's my sister.
1052
00:59:36,072 --> 00:59:37,615
And I'm going to save her.
1053
00:59:37,740 --> 00:59:39,367
Wait, no, Brewster! No.
1054
00:59:39,492 --> 00:59:40,785
Subject locked.
1055
00:59:40,910 --> 00:59:42,495
Blue suit ready for mounting.
1056
00:59:42,620 --> 00:59:44,872
Prepare for blue suit
generation sequence.
1057
00:59:49,126 --> 00:59:50,961
Suit generation complete.
1058
00:59:58,844 --> 01:00:00,721
Ready for action.
1059
01:00:00,846 --> 01:00:02,223
All systems online.
1060
01:00:03,390 --> 01:00:06,060
Launch sequence initiated.
1061
01:00:06,185 --> 01:00:08,396
Okay. And for the record,
this is crazy.
1062
01:00:08,521 --> 01:00:10,398
You don't know what you're doing.
1063
01:00:10,523 --> 01:00:12,399
Stand by for lift-off.
1064
01:00:14,110 --> 01:00:15,653
Gosh.
1065
01:00:15,778 --> 01:00:17,279
Double A's gonna kill me.
1066
01:00:17,404 --> 01:00:19,865
Power up!
1067
01:00:19,990 --> 01:00:21,659
Powering up.
1068
01:00:21,784 --> 01:00:23,244
Suit finalized.
1069
01:00:23,369 --> 01:00:25,538
Jet pack fueled. Blaster charged.
1070
01:00:25,663 --> 01:00:27,999
Martial arts defence mode on.
1071
01:00:28,124 --> 01:00:30,710
Shall I initiate turbo-power?
1072
01:00:30,835 --> 01:00:32,503
Initiate turbo-power!
1073
01:00:32,628 --> 01:00:34,547
Turbo-power initiated.
1074
01:00:34,672 --> 01:00:36,966
Brewster Vitals stable.
1075
01:00:38,425 --> 01:00:39,969
Action blaster online.
1076
01:00:41,554 --> 01:00:43,597
Prepare for lift-off.
1077
01:00:43,722 --> 01:00:45,141
Here we go.
1078
01:00:45,266 --> 01:00:47,143
This is amazing.
1079
01:00:49,562 --> 01:00:51,689
Setting quadrants
for Outer Centauri.
1080
01:00:51,814 --> 01:00:53,482
Destination Outer Centauri.
1081
01:00:54,483 --> 01:00:56,485
-Here we go.
1082
01:00:56,610 --> 01:00:59,155
- Let's do this.
- Three, two, one.
1083
01:01:04,869 --> 01:01:06,537
- Yes!
- Yeah!
1084
01:01:06,662 --> 01:01:08,706
All systems are go.
1085
01:01:14,712 --> 01:01:16,881
Boy. Okay, this is really happening.
1086
01:01:17,006 --> 01:01:19,133
- Pee-pee alert.
- I probably should've peed
1087
01:01:19,258 --> 01:01:20,801
before I left.
1088
01:01:20,926 --> 01:01:23,095
Altitude rising.
1089
01:01:24,430 --> 01:01:26,807
Helmet pressurizing.
1090
01:01:27,725 --> 01:01:30,811
Pressure is. Thank goodness.
1091
01:01:30,936 --> 01:01:33,647
Wormhole generating. Stand by.
1092
01:01:33,772 --> 01:01:36,942
I never would have thought
he'd be the one to save us.
1093
01:02:00,299 --> 01:02:02,760
Commander Kruel's ship dead ahead.
1094
01:02:05,804 --> 01:02:07,223
Okay, who's ringing?
1095
01:02:07,932 --> 01:02:09,642
It's Brewster's.
1096
01:02:09,767 --> 01:02:11,102
It's his mom.
1097
01:02:11,227 --> 01:02:13,145
No, no, I'm not gonna talk to her.
1098
01:02:13,270 --> 01:02:14,647
No, no, no.
I'm gonna say something stupid.
1099
01:02:14,772 --> 01:02:15,940
No, no, no. You have to.
1100
01:02:16,065 --> 01:02:17,425
I'll screw up the whole... No, no.
1101
01:02:19,652 --> 01:02:21,737
Hello?
1102
01:02:21,862 --> 01:02:23,447
Who's this?
1103
01:02:23,572 --> 01:02:25,866
Mrs. Banner. It's Kelly.
1104
01:02:25,991 --> 01:02:28,953
Kelly. Where's Brewster?
1105
01:02:29,578 --> 01:02:33,332
You just missed him. He... took off.
1106
01:02:33,457 --> 01:02:35,167
Good. Well, you
know, I've been telling him
1107
01:02:35,292 --> 01:02:36,377
he should get some more air.
1108
01:02:36,502 --> 01:02:38,420
He's getting a lot of air.
1109
01:02:39,088 --> 01:02:40,464
A lot.
1110
01:02:42,091 --> 01:02:44,969
Well, listen,
I have some good news for him.
1111
01:02:46,345 --> 01:02:47,847
He doesn't have to spend the night.
1112
01:02:47,972 --> 01:02:49,265
I'm coming home early.
1113
01:02:49,390 --> 01:02:51,058
- You're coming home early?
- Yeah.
1114
01:02:51,183 --> 01:02:53,602
Apparently my boss has
an allergy to shellfish.
1115
01:02:53,727 --> 01:02:56,647
Threw up in his boss's lap,
so, convention over.
1116
01:02:56,772 --> 01:02:59,108
I'm sure he's gonna be
very surprised.
1117
01:02:59,233 --> 01:03:01,944
What time can I tell him
to expect you?
1118
01:03:02,069 --> 01:03:03,737
I should be back before dark.
1119
01:03:03,862 --> 01:03:05,155
Before dark.
1120
01:03:05,906 --> 01:03:08,159
Okay, well,
I'll be sure to let him know
1121
01:03:08,284 --> 01:03:09,785
when I see him again.
1122
01:03:10,995 --> 01:03:12,037
If you see him.
1123
01:03:12,162 --> 01:03:13,914
Thanks, darling. You know,
1124
01:03:14,039 --> 01:03:15,666
I know that Brewster wasn't
very excited about this whole
1125
01:03:15,791 --> 01:03:17,251
babysitter idea,
1126
01:03:17,376 --> 01:03:18,919
but he really does need
to learn to step up,
1127
01:03:19,044 --> 01:03:21,338
especially on behalf
of his little sister.
1128
01:03:21,463 --> 01:03:22,631
Kimmy, I'm here!
1129
01:03:24,383 --> 01:03:26,135
He's making effort.
1130
01:03:26,260 --> 01:03:27,636
Good. I'm happy to hear that.
1131
01:03:28,804 --> 01:03:30,806
Okay. Well, we'll see you later...
1132
01:03:30,931 --> 01:03:32,516
You've already...
You've already hung up on me.
1133
01:03:32,641 --> 01:03:33,642
Okay, bye-bye.
1134
01:03:33,767 --> 01:03:35,227
Must guard the prisoners.
1135
01:03:35,352 --> 01:03:39,148
Must guard the prisoners.
Must guard the prisoners.
1136
01:03:39,273 --> 01:03:41,233
Must guard the prisoners.
1137
01:03:41,358 --> 01:03:45,446
Must guard the prisoners.
Must guard the prisoners.
1138
01:03:50,326 --> 01:03:52,620
Must guard the prisoners.
1139
01:03:52,745 --> 01:03:56,665
Must guard the prisoners.
Must guard the prisoners.
1140
01:03:56,790 --> 01:03:58,792
Must guard the prisoners.
1141
01:03:58,917 --> 01:04:01,170
Must guard the prisoners.
Must guard the prisoners.
1142
01:04:04,631 --> 01:04:06,550
Prepare to generate a black hole
1143
01:04:06,675 --> 01:04:10,012
big enough to transport
the entire ship back to Earth.
1144
01:04:10,137 --> 01:04:12,139
Now that the artist formerly known
1145
01:04:12,264 --> 01:04:15,601
as Agent Action is my prisoner,
1146
01:04:15,726 --> 01:04:18,854
I will begin
my invasion immediately,
1147
01:04:18,979 --> 01:04:23,025
with the two of them as
the first of my drone warriors.
1148
01:04:23,150 --> 01:04:26,862
What happens next
will change everything.
1149
01:04:31,492 --> 01:04:34,245
Yes, your royal vileness.
1150
01:04:34,370 --> 01:04:38,082
Must guard the prisoners.
Must guard the prisoners.
1151
01:04:38,207 --> 01:04:41,627
Must guard the prisoners.
1152
01:04:44,213 --> 01:04:46,131
Must guard the...
1153
01:04:46,256 --> 01:04:48,300
Wait, what was I doing?
1154
01:04:48,425 --> 01:04:53,180
Bother. I forgot what
I wasn't supposed to forget.
1155
01:04:53,305 --> 01:04:56,684
Let's see, was it call my mother?
1156
01:04:56,809 --> 01:04:58,227
No, no. I don't have one.
1157
01:04:58,352 --> 01:05:01,605
Was it plug my head
into the charger port?
1158
01:05:01,730 --> 01:05:03,357
I know.
1159
01:05:03,482 --> 01:05:05,818
It was something very important.
1160
01:05:05,943 --> 01:05:07,820
Something right under my nose.
1161
01:05:09,154 --> 01:05:10,698
Come on, Rattle.
1162
01:05:10,823 --> 01:05:12,449
You can remember!
1163
01:05:12,574 --> 01:05:14,910
You don't want Commander Kruel
yelling at you again.
1164
01:05:16,453 --> 01:05:17,813
Wait a minute, I know what it was.
1165
01:05:18,747 --> 01:05:20,165
You!
1166
01:05:20,290 --> 01:05:21,792
What are you looking at?
1167
01:05:21,917 --> 01:05:23,210
Keep it moving.
1168
01:05:23,335 --> 01:05:25,879
All... all right.
1169
01:05:26,004 --> 01:05:28,007
Must guard the prisoners.
1170
01:05:47,651 --> 01:05:48,986
Be careful!
1171
01:05:49,111 --> 01:05:52,531
Must guard the prisoners.
1172
01:05:52,656 --> 01:05:53,949
Got it!
1173
01:06:08,046 --> 01:06:09,882
Babysitter!
1174
01:06:10,007 --> 01:06:11,633
What do you think you're doing?
1175
01:06:12,384 --> 01:06:14,803
They're busting out
of this rusty bucket.
1176
01:06:14,928 --> 01:06:16,847
Who said that?
1177
01:06:16,972 --> 01:06:19,308
Who said that?
1178
01:06:49,004 --> 01:06:51,256
Who are you?
1179
01:06:53,550 --> 01:06:55,219
Me?
1180
01:06:55,344 --> 01:06:57,554
I'm the big brother.
1181
01:06:57,679 --> 01:06:59,014
And if you don't get your rusty butt
1182
01:06:59,139 --> 01:07:00,349
away from my little sister.
1183
01:07:00,474 --> 01:07:03,102
Me and my babysitter...
1184
01:07:03,227 --> 01:07:04,978
are gonna shatter your
1185
01:07:05,103 --> 01:07:06,146
Let's do this!
1186
01:07:06,271 --> 01:07:07,648
Shut the front door.
1187
01:07:07,773 --> 01:07:09,525
- Come on.
- Get him, meat head!
1188
01:07:09,650 --> 01:07:11,944
I'm a...
1189
01:07:15,155 --> 01:07:16,573
Way to go, Brewster!
1190
01:07:35,342 --> 01:07:36,844
I'm here to rescue you guys.
1191
01:07:36,969 --> 01:07:39,179
It's gonna be okay,
but we've gotta move fast.
1192
01:07:49,273 --> 01:07:51,942
Bingo!
1193
01:07:56,530 --> 01:07:57,990
Brewster, over here!
1194
01:08:01,034 --> 01:08:03,495
Come on, come on, come on!
1195
01:08:04,788 --> 01:08:06,623
Okay, how do we get this cage open?
1196
01:08:07,666 --> 01:08:09,626
- You don't.
- Kruel!
1197
01:08:09,751 --> 01:08:12,629
I guess you missed the knock
before entering sign.
1198
01:08:16,675 --> 01:08:18,635
Brewster Banner, is it?
1199
01:08:18,760 --> 01:08:21,054
So you've come all this way
1200
01:08:21,179 --> 01:08:23,724
to save your sister
and your babysitter.
1201
01:08:23,849 --> 01:08:25,434
How valiant.
1202
01:08:25,559 --> 01:08:27,811
Blah, blah, blah, blah, blah.
1203
01:08:27,936 --> 01:08:29,688
Let's go, Kruel.
1204
01:08:29,813 --> 01:08:33,442
But sadly, you'll be joining
them both as one of my slaves.
1205
01:08:33,567 --> 01:08:35,402
- Not even close.
- And why's that?
1206
01:08:35,527 --> 01:08:37,988
'Cause anybody that knows me
knows I have a serious issue
1207
01:08:38,113 --> 01:08:41,033
with being bossed around,
especially by you.
1208
01:08:41,158 --> 01:08:42,618
That and the fact
1209
01:08:42,743 --> 01:08:45,579
I'm about
to kick your butt, dragon lips.
1210
01:08:45,704 --> 01:08:48,040
Brewster, look out!
1211
01:08:54,546 --> 01:08:58,216
Leave my brother alone,
you bad breath bully!
1212
01:09:03,680 --> 01:09:05,474
Now, where were we?
1213
01:09:05,599 --> 01:09:06,642
Yeah.
1214
01:09:07,726 --> 01:09:09,186
Action blast.
1215
01:09:09,895 --> 01:09:11,438
No!
1216
01:09:12,272 --> 01:09:14,566
Nighty night, Commander Crud.
1217
01:09:14,691 --> 01:09:16,485
- Yeah!
- Yes!
1218
01:09:16,610 --> 01:09:18,904
All right,
let's get this party started.
1219
01:09:19,029 --> 01:09:20,697
I'm gonna shut Kruel down.
1220
01:09:20,822 --> 01:09:23,450
You two, run straight
to the escape shuttle.
1221
01:09:23,575 --> 01:09:24,743
System override.
1222
01:09:25,786 --> 01:09:27,996
Go, go, go go!
1223
01:09:28,121 --> 01:09:29,623
Go, go, go, go!
1224
01:09:37,381 --> 01:09:39,841
He's got a wormhole
opening up in six minutes.
1225
01:09:39,966 --> 01:09:42,135
I need you to fire one of
your USB pods
1226
01:09:42,260 --> 01:09:44,262
toward the navigation deck.
1227
01:09:46,556 --> 01:09:48,225
- It's a dead end!
- It's okay.
1228
01:09:48,350 --> 01:09:50,060
- We will find another way out.
- Nice duds.
1229
01:09:50,185 --> 01:09:52,688
Thanks. I one heck of a tailor.
1230
01:09:52,813 --> 01:09:54,231
You got that right.
1231
01:09:54,356 --> 01:09:56,066
Pick it up.
1232
01:09:56,191 --> 01:09:57,609
Let's show these losers how
we do things back on Earth.
1233
01:09:57,734 --> 01:09:59,986
Easy peasy. Let's cannonball this.
1234
01:10:02,030 --> 01:10:04,491
I see you found my
intergalactic recording studio,
1235
01:10:04,616 --> 01:10:08,620
which also doubles
as my octagon of terror.
1236
01:10:08,745 --> 01:10:09,913
It's over, Kruel!
1237
01:10:12,124 --> 01:10:14,292
Get ready for the old
rock 'em, sock 'em.
1238
01:10:44,114 --> 01:10:46,199
Double A, let's get out of here.
1239
01:10:51,830 --> 01:10:53,749
Action blast!
1240
01:10:53,874 --> 01:10:55,751
You're going down!
1241
01:11:03,967 --> 01:11:06,011
Now, that's what I call girl power!
1242
01:11:06,136 --> 01:11:08,555
- No!
- Bye, bye Kruel!
1243
01:11:08,680 --> 01:11:10,641
It's a cruel, cruel world.
1244
01:11:10,766 --> 01:11:12,392
Bye-bye!
1245
01:11:12,517 --> 01:11:14,436
Just putting the last
finishing touches in.
1246
01:11:20,692 --> 01:11:22,736
Let's get out of here.
1247
01:11:22,861 --> 01:11:24,154
Double A?
1248
01:11:24,863 --> 01:11:26,698
Brewster, is she all right?
1249
01:11:28,700 --> 01:11:30,243
Get up, Double A,
let's get out of here!
1250
01:11:30,368 --> 01:11:32,871
We've lost contact.
1251
01:11:32,996 --> 01:11:34,706
What about Brewster?
1252
01:11:38,293 --> 01:11:42,798
We have lost connection
to his frequency.
1253
01:11:42,923 --> 01:11:44,591
Did you see that?
1254
01:11:44,716 --> 01:11:47,344
You were right,
these suits are tight!
1255
01:11:49,554 --> 01:11:51,598
Come on.
1256
01:11:52,641 --> 01:11:54,184
Shake it off, Champ!
1257
01:11:58,563 --> 01:12:00,607
Brewster?
1258
01:12:00,732 --> 01:12:02,234
Double A?
1259
01:12:07,739 --> 01:12:09,449
Come on, we gotta go.
1260
01:12:19,376 --> 01:12:21,253
This is all my fault.
1261
01:12:28,009 --> 01:12:30,095
Thanks for saving me.
1262
01:12:30,220 --> 01:12:31,721
Hero.
1263
01:12:40,647 --> 01:12:43,734
If I told you once,
I told you a bazillion times.
1264
01:12:43,859 --> 01:12:45,485
Call me Aunt Patty.
1265
01:12:45,610 --> 01:12:46,903
Aunt Patty?
1266
01:12:47,028 --> 01:12:49,030
Aunt Patty. Aunt Patty!
1267
01:12:49,155 --> 01:12:51,950
Yeah, that's my name.
Don't wear it out.
1268
01:12:52,576 --> 01:12:55,203
Either of your kids got an Aspirin?
1269
01:12:55,954 --> 01:12:58,039
My head feels like a pinata.
1270
01:12:59,249 --> 01:13:00,834
Come on, let's get out of here.
1271
01:13:00,959 --> 01:13:02,961
My cat doesn't like it
when I'm gone for too long.
1272
01:13:03,879 --> 01:13:06,047
Speaking of Mr. Fuzzy Pants,
1273
01:13:06,172 --> 01:13:07,549
Ever tell you the time that
1274
01:13:07,674 --> 01:13:09,050
he managed
to order pizza to the house?
1275
01:13:09,175 --> 01:13:10,594
Extra anchovies.
1276
01:13:10,719 --> 01:13:13,138
Get ready for the old
rock 'em, sock 'em!
1277
01:13:18,852 --> 01:13:20,562
Come on, let's go!
1278
01:13:20,687 --> 01:13:23,774
Brewster, get everyone
in the shuttle, now!
1279
01:13:23,899 --> 01:13:25,484
You'd better move.
1280
01:13:25,609 --> 01:13:28,612
That ship is about to squished
like a tin can.
1281
01:13:48,423 --> 01:13:49,466
Yes!
1282
01:13:54,012 --> 01:13:57,432
I've got control
of the navigation deck.
1283
01:13:57,557 --> 01:13:59,392
Everyone, buckle up!
1284
01:13:59,517 --> 01:14:02,771
And then we have take off.
1285
01:14:02,896 --> 01:14:04,648
Sit tight, while I send
Kruel's ship to a place
1286
01:14:04,773 --> 01:14:08,151
where he will never
bother anyone ever again.
1287
01:14:27,712 --> 01:14:28,880
Thanks, Big Earl.
1288
01:14:29,005 --> 01:14:31,049
This babysitter is heading home.
1289
01:14:31,174 --> 01:14:33,552
Speaking of, your famous meatloaf
1290
01:14:33,677 --> 01:14:35,136
is in the oven as we speak.
1291
01:14:35,261 --> 01:14:36,555
I'll send it to you.
1292
01:14:36,680 --> 01:14:38,181
Have a safe flight!
1293
01:14:39,891 --> 01:14:43,019
You're all heroes.
1294
01:14:52,487 --> 01:14:55,657
Wh... wh... where am I going?
1295
01:14:56,199 --> 01:14:58,660
Wait, no! My God, my beautiful ship!
1296
01:14:58,785 --> 01:15:01,663
Not my beautiful ship!
1297
01:15:19,514 --> 01:15:22,434
How were they?
1298
01:15:22,559 --> 01:15:24,603
Perfect. They didn't need me at all.
1299
01:15:24,728 --> 01:15:27,605
Well, what did you do
while I was gone?
1300
01:15:30,984 --> 01:15:32,485
We saved the world.
1301
01:15:34,237 --> 01:15:36,031
Come on. Get in.
1302
01:15:39,743 --> 01:15:41,202
Bye, you guys.
1303
01:15:41,327 --> 01:15:42,829
- Bye.
- Till next time.
1304
01:15:44,080 --> 01:15:45,540
Remember...
1305
01:15:45,665 --> 01:15:46,791
- Mum's the word.
- Okay.
1306
01:15:46,916 --> 01:15:48,293
Thank you so much.
1307
01:16:00,805 --> 01:16:03,850
Okay, that I do not recognize.
1308
01:16:12,358 --> 01:16:14,069
Down boy! Nice Doggy!
1309
01:16:16,529 --> 01:16:17,906
And with that,
1310
01:16:18,031 --> 01:16:19,199
all of these so-called UFO sightings
1311
01:16:19,324 --> 01:16:21,117
simply came to an abrupt halt.
1312
01:16:21,242 --> 01:16:23,745
It's now speculated that the
entire incident
1313
01:16:23,870 --> 01:16:26,748
was quite possibly a hoax,
followed by mass hysteria.
1314
01:16:26,873 --> 01:16:29,292
So far, we've heard no comment
from Agent Action
1315
01:16:29,417 --> 01:16:32,253
who, once again, has gone back
into mysterious seclusion.
1316
01:16:32,378 --> 01:16:34,255
One has to wonder
if we will ever learn
1317
01:16:34,380 --> 01:16:36,591
the true identity
of what is undeniably
1318
01:16:36,716 --> 01:16:39,010
the world's greatest superhero.
1319
01:16:39,135 --> 01:16:42,138
Thank you, Agent Action
for all you do.
1320
01:16:42,263 --> 01:16:44,224
Shucks.
1321
01:16:50,146 --> 01:16:52,482
Aunt Patty, it's me, Brewster
1322
01:16:53,817 --> 01:16:55,902
Brewster.
1323
01:16:56,027 --> 01:16:57,237
Sorry.
1324
01:16:58,488 --> 01:17:00,156
The heck are you dressed
like that for?
1325
01:17:00,281 --> 01:17:02,200
I thought you were one of
Kruel's bozos.
1326
01:17:02,325 --> 01:17:04,744
No, this is my costume
for the talent show.
1327
01:17:04,869 --> 01:17:06,037
Talent show?
1328
01:17:06,162 --> 01:17:07,580
Wowzer.
1329
01:17:07,705 --> 01:17:10,333
I bet you killed it. I bet you won.
1330
01:17:10,959 --> 01:17:13,712
Not exactly.
1331
01:17:13,837 --> 01:17:15,630
We got beat by a dancing poodle.
1332
01:17:15,755 --> 01:17:19,926
Well, poodles
are pretty competitive.
1333
01:17:20,051 --> 01:17:22,303
Yeah.
1334
01:17:23,930 --> 01:17:26,266
I just wanted to stop by
and, say thank you.
1335
01:17:27,475 --> 01:17:30,520
Flowers!
1336
01:17:30,645 --> 01:17:32,814
Catnip for Mr. Fluffy Pants.
1337
01:17:32,939 --> 01:17:35,150
For your cat, not Big Earl.
1338
01:17:35,275 --> 01:17:36,735
Yeah. Great.
1339
01:17:36,860 --> 01:17:39,654
Well, thanks.
1340
01:17:39,779 --> 01:17:42,657
No big whoop. All in a day's work.
1341
01:17:42,782 --> 01:17:44,909
Besides,
you're the one that saved us.
1342
01:17:45,034 --> 01:17:47,453
I guess I'm not
the only hero in town.
1343
01:17:48,955 --> 01:17:50,373
Yeah. I think I'm just
gonna stick to being
1344
01:17:50,498 --> 01:17:51,708
a big brother for right now.
1345
01:17:53,543 --> 01:17:56,337
Unless you need a super sidekick.
1346
01:17:56,462 --> 01:17:58,173
I mean, that suit is so epic,
1347
01:17:58,298 --> 01:18:01,843
and we could seriously kick some...
1348
01:18:01,968 --> 01:18:03,762
Yeah, that... that...
1349
01:18:03,887 --> 01:18:05,430
That's not happening.
1350
01:18:05,555 --> 01:18:07,932
Yeah. Yeah, I didn't think so.
1351
01:18:11,728 --> 01:18:13,980
I just wanted to say
I'm sorry for being so rude.
1352
01:18:15,106 --> 01:18:17,358
I guess it's true what they say.
1353
01:18:17,483 --> 01:18:19,485
You can't really judge
a book by its cover.
1354
01:18:20,570 --> 01:18:22,864
You did not just say that.
1355
01:18:22,989 --> 01:18:25,575
I could barely get it out.
1356
01:18:30,705 --> 01:18:32,916
What the heck!
1357
01:18:36,294 --> 01:18:37,962
Brewster, stay back!
1358
01:18:40,798 --> 01:18:42,050
Now what?
1359
01:18:42,175 --> 01:18:43,495
Hokey smokes, we got big trouble!
1360
01:18:45,970 --> 01:18:47,972
What the heck is that?
1361
01:18:51,351 --> 01:18:53,269
Shut the front door.
1362
01:18:53,394 --> 01:18:54,896
Bub?
1363
01:18:55,021 --> 01:18:56,648
Look out!
1364
01:18:56,773 --> 01:18:58,233
Are you thinking what I'm thinking?
1365
01:19:00,693 --> 01:19:03,321
Agent Action, activate!
94055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.