All language subtitles for MYJJX.2022.EP14.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,600 --> 00:00:40,560 Year 2 00:00:40,560 --> 00:00:44,080 Lord Xiao and Lord Su hunted down Yi Fei together 3 00:00:44,600 --> 00:00:45,600 Unexpectedly 4 00:00:45,600 --> 00:00:48,000 I have been chasing it for almost ten months 5 00:00:48,120 --> 00:00:50,800 In the end, only Xiao Hanzai came back alone 6 00:00:51,160 --> 00:00:53,680 Your grandfather thinks something is wrong 7 00:00:54,040 --> 00:00:54,800 Doubt 8 00:00:55,440 --> 00:00:56,840 It's Xiao Hanzai 9 00:00:57,160 --> 00:00:58,320 Killed your father 10 00:01:03,160 --> 00:01:03,960 Su Qing 11 00:01:06,160 --> 00:01:07,160 You knew that 12 00:01:14,160 --> 00:01:16,920 A little bit A little bit 13 00:01:17,800 --> 00:01:18,680 But 14 00:01:19,000 --> 00:01:20,480 My grandfather did believe 15 00:01:20,920 --> 00:01:22,880 It was your father who killed my father 16 00:01:25,760 --> 00:01:26,520 Say 17 00:01:27,320 --> 00:01:28,160 What else do you know 18 00:01:30,640 --> 00:01:32,120 You'll take it out on me 19 00:01:32,360 --> 00:01:32,920 Why don't you ask 20 00:01:32,920 --> 00:01:33,960 She is an aunt of Miyagi 21 00:01:33,960 --> 00:01:35,080 How do you know so much 22 00:01:35,600 --> 00:01:36,360 Yeah 23 00:01:36,880 --> 00:01:38,080 How do you know so much information 24 00:01:38,280 --> 00:01:39,800 I told him to say it 25 00:01:43,760 --> 00:01:44,840 See Your Majesty 26 00:01:44,840 --> 00:01:45,840 Everybody get up 27 00:01:48,840 --> 00:01:50,080 Have inquired about it 28 00:01:50,200 --> 00:01:51,040 How's it going 29 00:01:51,040 --> 00:01:51,920 Return to the Emperor 30 00:01:52,120 --> 00:01:54,200 Weichen still has many details 31 00:01:54,440 --> 00:01:55,920 Want to ask the emperor carefully 32 00:01:58,960 --> 00:02:00,520 Your stubborn temper 33 00:02:00,640 --> 00:02:02,520 I don't know who I learned it from 34 00:02:03,280 --> 00:02:04,640 I really want to judge me 35 00:02:08,200 --> 00:02:09,320 All right then 36 00:02:10,040 --> 00:02:12,400 Xiao Qifeng in Ink Night 37 00:02:12,600 --> 00:02:14,440 You come with me 38 00:02:15,080 --> 00:02:16,160 Ask whatever you want 39 00:02:17,240 --> 00:02:18,360 Ah, Your Majesty 40 00:02:18,600 --> 00:02:19,720 What about me 41 00:02:20,480 --> 00:02:21,680 You 42 00:02:21,800 --> 00:02:24,560 Hurry back and persuade your stubborn grandfather 43 00:02:24,800 --> 00:02:26,280 If you make trouble for me again 44 00:02:26,480 --> 00:02:28,920 I will never spare him 45 00:02:29,200 --> 00:02:29,920 Yes 46 00:02:47,680 --> 00:02:48,520 All right 47 00:02:48,680 --> 00:02:50,880 What do you want to ask What do you want to ask 48 00:02:51,720 --> 00:02:54,120 Is the Tsing Yi skeleton case related to Yi Fei 49 00:02:54,360 --> 00:02:56,760 Your Majesty, do you doubt that Yi Fei was unjustly killed 50 00:03:08,920 --> 00:03:10,600 Xiao Qifeng, Xiao Qifeng 51 00:03:10,880 --> 00:03:12,360 You are really good 52 00:03:12,920 --> 00:03:15,600 Poke me in the heart with one knife 53 00:03:19,880 --> 00:03:21,760 I do doubt 54 00:03:21,760 --> 00:03:23,480 Yi Fei was wronged 55 00:03:23,920 --> 00:03:25,200 But then 56 00:03:25,200 --> 00:03:27,400 It is true that she wants to strangle me 57 00:03:28,440 --> 00:03:30,480 Her ferocious expression 58 00:03:32,920 --> 00:03:35,720 I still remember it clearly 59 00:03:37,600 --> 00:03:38,520 You mean 60 00:03:38,520 --> 00:03:41,280 You saw her strangling you with your own eyes 61 00:03:42,000 --> 00:03:45,520 Although I did drink too much at that time 62 00:03:47,080 --> 00:03:49,000 But I have been with Yi Fei for many years 63 00:03:49,400 --> 00:03:50,640 She is dressed in green again 64 00:03:51,200 --> 00:03:52,600 Of course I know it's her 65 00:03:53,600 --> 00:03:54,680 Later 66 00:03:54,680 --> 00:03:57,160 Xiao Hanzai found evidence again 67 00:03:57,600 --> 00:04:00,600 All the piles and pieces are seated, Yi Fei 68 00:04:00,840 --> 00:04:02,240 It is Ningguo's fine work 69 00:04:03,240 --> 00:04:04,720 Now Qingyou reappears 70 00:04:05,480 --> 00:04:07,040 The emperor also suspected that there was injustice 71 00:04:08,360 --> 00:04:11,560 That's why I sent you to investigate the case 72 00:04:12,160 --> 00:04:14,160 What exactly do you find out right now 73 00:04:15,480 --> 00:04:16,600 More than twenty years ago 74 00:04:17,240 --> 00:04:18,880 My mother moon end 75 00:04:18,880 --> 00:04:20,200 Yi Fei and Meng Lao 76 00:04:20,560 --> 00:04:22,280 It may come from the same music teaching workshop 77 00:04:23,360 --> 00:04:26,040 Good Good 78 00:04:26,960 --> 00:04:28,520 If you want to keep looking, 79 00:04:29,000 --> 00:04:29,760 Minister 80 00:04:30,360 --> 00:04:32,920 Dare to ask the emperor for something 81 00:04:33,640 --> 00:04:34,280 What thing 82 00:04:34,720 --> 00:04:35,680 Jade Dragon Guard Warrant 83 00:04:37,000 --> 00:04:40,320 I should be able to mobilize all the intelligence agencies in the country 84 00:04:40,880 --> 00:04:42,120 Including He Qingfu 85 00:04:42,920 --> 00:04:45,120 Good Good 86 00:04:47,080 --> 00:04:47,920 Thank you, Your Majesty 87 00:05:00,560 --> 00:05:01,320 Who 88 00:05:08,360 --> 00:05:09,600 Xiao Qifeng 89 00:05:10,040 --> 00:05:12,400 Found an insider more than 20 years ago 90 00:05:12,800 --> 00:05:14,000 It's Meng Lao 91 00:05:14,200 --> 00:05:16,000 Xiao Qifeng has already reported to the emperor 92 00:05:16,080 --> 00:05:17,800 He knows too much 93 00:05:19,040 --> 00:05:21,320 Tsing Yi skeleton Tsing Yi skeleton 94 00:05:21,600 --> 00:05:22,600 It should be 95 00:05:22,720 --> 00:05:23,480 That's to kill 96 00:05:23,480 --> 00:05:24,000 Kill 97 00:05:24,960 --> 00:05:26,360 And madam 98 00:05:27,440 --> 00:05:27,920 Hum 99 00:05:28,120 --> 00:05:30,240 You finally figured it out 100 00:05:30,240 --> 00:05:31,880 I'll arrange 101 00:05:44,080 --> 00:05:45,160 Meng Lao 102 00:05:50,720 --> 00:05:52,080 Meng Lao may have been taken away 103 00:05:52,240 --> 00:05:53,240 Meng Lao, he won't be 104 00:05:53,240 --> 00:05:54,600 It's a good thing that people are away 105 00:05:57,280 --> 00:05:58,240 Why 106 00:05:59,000 --> 00:06:00,240 If you want to kill someone 107 00:06:00,720 --> 00:06:01,800 One knife will do 108 00:06:02,240 --> 00:06:04,040 So what do we do now 109 00:06:04,040 --> 00:06:04,760 Go find him 110 00:06:05,320 --> 00:06:06,560 Hey, who are you looking for 111 00:06:07,400 --> 00:06:08,040 My father 112 00:06:08,240 --> 00:06:09,320 Your father 113 00:06:10,560 --> 00:06:12,040 He took Meng Lao away 114 00:06:12,880 --> 00:06:13,600 How do you know 115 00:06:13,600 --> 00:06:15,720 The person who eavesdropped last night may have been a blue and white cicada 116 00:06:16,640 --> 00:06:18,360 She's so close to my dad 117 00:06:18,800 --> 00:06:19,840 She wants to act 118 00:06:20,120 --> 00:06:21,120 Can my dad not know 119 00:06:21,640 --> 00:06:24,520 But why did your father take Meng Lao 120 00:06:26,480 --> 00:06:27,480 Use him 121 00:06:27,720 --> 00:06:29,120 Use him 122 00:06:41,000 --> 00:06:42,800 Lord Xiao has a clever plan 123 00:06:42,800 --> 00:06:44,200 It's all in your expectation 124 00:06:46,440 --> 00:06:47,240 Where's Meng Lao 125 00:06:47,800 --> 00:06:49,080 How do you know 126 00:06:49,800 --> 00:06:50,880 I took Meng Lao 127 00:06:51,280 --> 00:06:53,440 Because you know the relationship between Meng Lao and my mother 128 00:06:54,880 --> 00:06:56,400 She hides Meng Lao well 129 00:06:56,560 --> 00:06:58,480 If it weren't for you, I wouldn't have found him 130 00:07:01,520 --> 00:07:02,480 Don't worry 131 00:07:02,800 --> 00:07:04,480 I sent the top masters 132 00:07:04,480 --> 00:07:05,520 Escort him to safety 133 00:07:06,600 --> 00:07:07,400 Escort 134 00:07:08,320 --> 00:07:09,360 Why did you save him 135 00:07:09,360 --> 00:07:10,680 He is kind to your mother 136 00:07:10,840 --> 00:07:11,640 You lie 137 00:07:12,880 --> 00:07:15,240 Meng Lao must be of other use to you 138 00:07:16,600 --> 00:07:17,840 Tell me where he is 139 00:07:19,360 --> 00:07:20,760 He is in Longyin Lake 140 00:07:25,880 --> 00:07:27,360 You and the Blue and White Cicada 141 00:07:27,360 --> 00:07:28,720 On the surface, they are a gang 142 00:07:28,960 --> 00:07:30,320 In fact, each has a ghost 143 00:07:30,800 --> 00:07:31,600 Right 144 00:07:33,520 --> 00:07:34,960 To keep Meng Lao 145 00:07:34,960 --> 00:07:37,600 Your mother and I will thank you 146 00:07:49,840 --> 00:07:53,720 Blue and white cicada, you forced me to kill you 147 00:08:24,000 --> 00:08:25,280 You losers 148 00:08:30,880 --> 00:08:31,760 Not good 149 00:08:40,560 --> 00:08:41,360 Ink Night Walk 150 00:08:41,360 --> 00:08:42,600 Why are you so good at martial arts 151 00:08:43,160 --> 00:08:44,080 You take care of me 152 00:08:44,080 --> 00:08:45,440 It's over to compare swords 153 00:08:53,320 --> 00:08:55,080 What a hidden master 154 00:08:55,280 --> 00:08:56,120 Xiao Qifeng 155 00:08:56,480 --> 00:08:58,560 Do you know that he has such high martial arts 156 00:08:58,600 --> 00:08:59,800 You have two choices now 157 00:09:00,120 --> 00:09:01,760 Die Die 158 00:09:03,400 --> 00:09:04,800 I have a third choice 159 00:09:08,000 --> 00:09:08,760 Protect Meng Lao 160 00:09:12,760 --> 00:09:13,440 Who are you 161 00:09:13,680 --> 00:09:14,400 Lord Xiao 162 00:09:14,520 --> 00:09:15,880 Under the orders of the general 163 00:09:16,000 --> 00:09:16,840 Assassination of blue and white cicadas 164 00:09:17,320 --> 00:09:18,320 Task completed 165 00:09:18,320 --> 00:09:19,160 Say goodbye next 166 00:09:19,800 --> 00:09:21,080 What about Meng Lao later 167 00:09:21,240 --> 00:09:22,640 Don't worry, he's safe 10453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.