Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,600 --> 00:00:40,560
Year
2
00:00:40,560 --> 00:00:44,080
Lord Xiao and Lord Su hunted down Yi Fei together
3
00:00:44,600 --> 00:00:45,600
Unexpectedly
4
00:00:45,600 --> 00:00:48,000
I have been chasing it for almost ten months
5
00:00:48,120 --> 00:00:50,800
In the end, only Xiao Hanzai came back alone
6
00:00:51,160 --> 00:00:53,680
Your grandfather thinks something is wrong
7
00:00:54,040 --> 00:00:54,800
Doubt
8
00:00:55,440 --> 00:00:56,840
It's Xiao Hanzai
9
00:00:57,160 --> 00:00:58,320
Killed your father
10
00:01:03,160 --> 00:01:03,960
Su Qing
11
00:01:06,160 --> 00:01:07,160
You knew that
12
00:01:14,160 --> 00:01:16,920
A little bit
A little bit
13
00:01:17,800 --> 00:01:18,680
But
14
00:01:19,000 --> 00:01:20,480
My grandfather did believe
15
00:01:20,920 --> 00:01:22,880
It was your father who killed my father
16
00:01:25,760 --> 00:01:26,520
Say
17
00:01:27,320 --> 00:01:28,160
What else do you know
18
00:01:30,640 --> 00:01:32,120
You'll take it out on me
19
00:01:32,360 --> 00:01:32,920
Why don't you ask
20
00:01:32,920 --> 00:01:33,960
She is an aunt of Miyagi
21
00:01:33,960 --> 00:01:35,080
How do you know so much
22
00:01:35,600 --> 00:01:36,360
Yeah
23
00:01:36,880 --> 00:01:38,080
How do you know so much information
24
00:01:38,280 --> 00:01:39,800
I told him to say it
25
00:01:43,760 --> 00:01:44,840
See Your Majesty
26
00:01:44,840 --> 00:01:45,840
Everybody get up
27
00:01:48,840 --> 00:01:50,080
Have inquired about it
28
00:01:50,200 --> 00:01:51,040
How's it going
29
00:01:51,040 --> 00:01:51,920
Return to the Emperor
30
00:01:52,120 --> 00:01:54,200
Weichen still has many details
31
00:01:54,440 --> 00:01:55,920
Want to ask the emperor carefully
32
00:01:58,960 --> 00:02:00,520
Your stubborn temper
33
00:02:00,640 --> 00:02:02,520
I don't know who I learned it from
34
00:02:03,280 --> 00:02:04,640
I really want to judge me
35
00:02:08,200 --> 00:02:09,320
All right then
36
00:02:10,040 --> 00:02:12,400
Xiao Qifeng in Ink Night
37
00:02:12,600 --> 00:02:14,440
You come with me
38
00:02:15,080 --> 00:02:16,160
Ask whatever you want
39
00:02:17,240 --> 00:02:18,360
Ah, Your Majesty
40
00:02:18,600 --> 00:02:19,720
What about me
41
00:02:20,480 --> 00:02:21,680
You
42
00:02:21,800 --> 00:02:24,560
Hurry back and persuade your stubborn grandfather
43
00:02:24,800 --> 00:02:26,280
If you make trouble for me again
44
00:02:26,480 --> 00:02:28,920
I will never spare him
45
00:02:29,200 --> 00:02:29,920
Yes
46
00:02:47,680 --> 00:02:48,520
All right
47
00:02:48,680 --> 00:02:50,880
What do you want to ask
What do you want to ask
48
00:02:51,720 --> 00:02:54,120
Is the Tsing Yi skeleton case related to Yi Fei
49
00:02:54,360 --> 00:02:56,760
Your Majesty, do you doubt that Yi Fei was unjustly killed
50
00:03:08,920 --> 00:03:10,600
Xiao Qifeng, Xiao Qifeng
51
00:03:10,880 --> 00:03:12,360
You are really good
52
00:03:12,920 --> 00:03:15,600
Poke me in the heart with one knife
53
00:03:19,880 --> 00:03:21,760
I do doubt
54
00:03:21,760 --> 00:03:23,480
Yi Fei was wronged
55
00:03:23,920 --> 00:03:25,200
But then
56
00:03:25,200 --> 00:03:27,400
It is true that she wants to strangle me
57
00:03:28,440 --> 00:03:30,480
Her ferocious expression
58
00:03:32,920 --> 00:03:35,720
I still remember it clearly
59
00:03:37,600 --> 00:03:38,520
You mean
60
00:03:38,520 --> 00:03:41,280
You saw her strangling you with your own eyes
61
00:03:42,000 --> 00:03:45,520
Although I did drink too much at that time
62
00:03:47,080 --> 00:03:49,000
But I have been with Yi Fei for many years
63
00:03:49,400 --> 00:03:50,640
She is dressed in green again
64
00:03:51,200 --> 00:03:52,600
Of course I know it's her
65
00:03:53,600 --> 00:03:54,680
Later
66
00:03:54,680 --> 00:03:57,160
Xiao Hanzai found evidence again
67
00:03:57,600 --> 00:04:00,600
All the piles and pieces are seated, Yi Fei
68
00:04:00,840 --> 00:04:02,240
It is Ningguo's fine work
69
00:04:03,240 --> 00:04:04,720
Now Qingyou reappears
70
00:04:05,480 --> 00:04:07,040
The emperor also suspected that there was injustice
71
00:04:08,360 --> 00:04:11,560
That's why I sent you to investigate the case
72
00:04:12,160 --> 00:04:14,160
What exactly do you find out right now
73
00:04:15,480 --> 00:04:16,600
More than twenty years ago
74
00:04:17,240 --> 00:04:18,880
My mother moon end
75
00:04:18,880 --> 00:04:20,200
Yi Fei and Meng Lao
76
00:04:20,560 --> 00:04:22,280
It may come from the same music teaching workshop
77
00:04:23,360 --> 00:04:26,040
Good
Good
78
00:04:26,960 --> 00:04:28,520
If you want to keep looking,
79
00:04:29,000 --> 00:04:29,760
Minister
80
00:04:30,360 --> 00:04:32,920
Dare to ask the emperor for something
81
00:04:33,640 --> 00:04:34,280
What thing
82
00:04:34,720 --> 00:04:35,680
Jade Dragon Guard Warrant
83
00:04:37,000 --> 00:04:40,320
I should be able to mobilize all the intelligence agencies in the country
84
00:04:40,880 --> 00:04:42,120
Including He Qingfu
85
00:04:42,920 --> 00:04:45,120
Good
Good
86
00:04:47,080 --> 00:04:47,920
Thank you, Your Majesty
87
00:05:00,560 --> 00:05:01,320
Who
88
00:05:08,360 --> 00:05:09,600
Xiao Qifeng
89
00:05:10,040 --> 00:05:12,400
Found an insider more than 20 years ago
90
00:05:12,800 --> 00:05:14,000
It's Meng Lao
91
00:05:14,200 --> 00:05:16,000
Xiao Qifeng has already reported to the emperor
92
00:05:16,080 --> 00:05:17,800
He knows too much
93
00:05:19,040 --> 00:05:21,320
Tsing Yi skeleton
Tsing Yi skeleton
94
00:05:21,600 --> 00:05:22,600
It should be
95
00:05:22,720 --> 00:05:23,480
That's to kill
96
00:05:23,480 --> 00:05:24,000
Kill
97
00:05:24,960 --> 00:05:26,360
And madam
98
00:05:27,440 --> 00:05:27,920
Hum
99
00:05:28,120 --> 00:05:30,240
You finally figured it out
100
00:05:30,240 --> 00:05:31,880
I'll arrange
101
00:05:44,080 --> 00:05:45,160
Meng Lao
102
00:05:50,720 --> 00:05:52,080
Meng Lao may have been taken away
103
00:05:52,240 --> 00:05:53,240
Meng Lao, he won't be
104
00:05:53,240 --> 00:05:54,600
It's a good thing that people are away
105
00:05:57,280 --> 00:05:58,240
Why
106
00:05:59,000 --> 00:06:00,240
If you want to kill someone
107
00:06:00,720 --> 00:06:01,800
One knife will do
108
00:06:02,240 --> 00:06:04,040
So what do we do now
109
00:06:04,040 --> 00:06:04,760
Go find him
110
00:06:05,320 --> 00:06:06,560
Hey, who are you looking for
111
00:06:07,400 --> 00:06:08,040
My father
112
00:06:08,240 --> 00:06:09,320
Your father
113
00:06:10,560 --> 00:06:12,040
He took Meng Lao away
114
00:06:12,880 --> 00:06:13,600
How do you know
115
00:06:13,600 --> 00:06:15,720
The person who eavesdropped last night may have been a blue and white cicada
116
00:06:16,640 --> 00:06:18,360
She's so close to my dad
117
00:06:18,800 --> 00:06:19,840
She wants to act
118
00:06:20,120 --> 00:06:21,120
Can my dad not know
119
00:06:21,640 --> 00:06:24,520
But why did your father take Meng Lao
120
00:06:26,480 --> 00:06:27,480
Use him
121
00:06:27,720 --> 00:06:29,120
Use him
122
00:06:41,000 --> 00:06:42,800
Lord Xiao has a clever plan
123
00:06:42,800 --> 00:06:44,200
It's all in your expectation
124
00:06:46,440 --> 00:06:47,240
Where's Meng Lao
125
00:06:47,800 --> 00:06:49,080
How do you know
126
00:06:49,800 --> 00:06:50,880
I took Meng Lao
127
00:06:51,280 --> 00:06:53,440
Because you know the relationship between Meng Lao and my mother
128
00:06:54,880 --> 00:06:56,400
She hides Meng Lao well
129
00:06:56,560 --> 00:06:58,480
If it weren't for you, I wouldn't have found him
130
00:07:01,520 --> 00:07:02,480
Don't worry
131
00:07:02,800 --> 00:07:04,480
I sent the top masters
132
00:07:04,480 --> 00:07:05,520
Escort him to safety
133
00:07:06,600 --> 00:07:07,400
Escort
134
00:07:08,320 --> 00:07:09,360
Why did you save him
135
00:07:09,360 --> 00:07:10,680
He is kind to your mother
136
00:07:10,840 --> 00:07:11,640
You lie
137
00:07:12,880 --> 00:07:15,240
Meng Lao must be of other use to you
138
00:07:16,600 --> 00:07:17,840
Tell me where he is
139
00:07:19,360 --> 00:07:20,760
He is in Longyin Lake
140
00:07:25,880 --> 00:07:27,360
You and the Blue and White Cicada
141
00:07:27,360 --> 00:07:28,720
On the surface, they are a gang
142
00:07:28,960 --> 00:07:30,320
In fact, each has a ghost
143
00:07:30,800 --> 00:07:31,600
Right
144
00:07:33,520 --> 00:07:34,960
To keep Meng Lao
145
00:07:34,960 --> 00:07:37,600
Your mother and I will thank you
146
00:07:49,840 --> 00:07:53,720
Blue and white cicada, you forced me to kill you
147
00:08:24,000 --> 00:08:25,280
You losers
148
00:08:30,880 --> 00:08:31,760
Not good
149
00:08:40,560 --> 00:08:41,360
Ink Night Walk
150
00:08:41,360 --> 00:08:42,600
Why are you so good at martial arts
151
00:08:43,160 --> 00:08:44,080
You take care of me
152
00:08:44,080 --> 00:08:45,440
It's over to compare swords
153
00:08:53,320 --> 00:08:55,080
What a hidden master
154
00:08:55,280 --> 00:08:56,120
Xiao Qifeng
155
00:08:56,480 --> 00:08:58,560
Do you know that he has such high martial arts
156
00:08:58,600 --> 00:08:59,800
You have two choices now
157
00:09:00,120 --> 00:09:01,760
Die
Die
158
00:09:03,400 --> 00:09:04,800
I have a third choice
159
00:09:08,000 --> 00:09:08,760
Protect Meng Lao
160
00:09:12,760 --> 00:09:13,440
Who are you
161
00:09:13,680 --> 00:09:14,400
Lord Xiao
162
00:09:14,520 --> 00:09:15,880
Under the orders of the general
163
00:09:16,000 --> 00:09:16,840
Assassination of blue and white cicadas
164
00:09:17,320 --> 00:09:18,320
Task completed
165
00:09:18,320 --> 00:09:19,160
Say goodbye next
166
00:09:19,800 --> 00:09:21,080
What about Meng Lao later
167
00:09:21,240 --> 00:09:22,640
Don't worry, he's safe
10453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.