All language subtitles for MYJJX.2022.EP11.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,840 --> 00:00:39,800 You made two preparations that day 2 00:00:40,600 --> 00:00:42,320 You found a soldier from the Xiaoqi Battalion 3 00:00:43,000 --> 00:00:44,440 Let him take advantage of the chaos to mend the knife 4 00:00:44,640 --> 00:00:46,200 But you never thought 5 00:00:48,120 --> 00:00:51,040 Tsing Yi skeletons suddenly appeared on the wedding day 6 00:00:51,680 --> 00:00:53,640 Let you and Su Renting's plan 7 00:00:54,160 --> 00:00:55,400 Fail both 8 00:00:56,320 --> 00:00:57,800 General 9 00:00:58,560 --> 00:01:00,360 What a deep stratagem 10 00:01:00,600 --> 00:01:03,120 The man who really has deep stratagem is behind 11 00:01:03,640 --> 00:01:05,040 As soon as the Tsing Yi skeleton case comes out 12 00:01:05,400 --> 00:01:08,400 I knew there was a mysterious black hand behind it 13 00:01:09,000 --> 00:01:11,200 This black hand is not only behind the Xiao family 14 00:01:11,200 --> 00:01:13,080 It is also behind the Su family and even 15 00:01:14,120 --> 00:01:16,480 Behind the emperor and queen 16 00:01:18,320 --> 00:01:20,000 That day in court 17 00:01:21,640 --> 00:01:23,960 You said you were the real murderer of the Tsing Yi skeleton case 18 00:01:24,600 --> 00:01:26,040 You know I'm lying 19 00:01:27,680 --> 00:01:29,240 How many secrets are there in the Tsing Yi skeleton case 20 00:01:30,960 --> 00:01:32,280 Let you and my mother 21 00:01:32,800 --> 00:01:34,320 Are lying 22 00:01:37,760 --> 00:01:38,920 Wind 23 00:01:39,280 --> 00:01:41,320 You go after the truth 24 00:01:41,320 --> 00:01:42,600 It will ruin the Shaw family 25 00:01:44,840 --> 00:01:45,760 Dad 26 00:01:49,000 --> 00:01:50,680 If the Xiao family is really destroyed, 27 00:01:53,600 --> 00:01:55,080 Not because of the truth 28 00:01:58,040 --> 00:02:00,160 It's the person behind the truth 29 00:02:03,240 --> 00:02:04,080 Who 30 00:02:35,800 --> 00:02:36,360 Hey 31 00:02:37,000 --> 00:02:37,760 What's the matter 32 00:02:39,240 --> 00:02:40,440 General and Blue and White Cicada 33 00:02:41,680 --> 00:02:43,360 I'm afraid it's an old acquaintance 34 00:02:45,720 --> 00:02:46,840 Why do you say 35 00:02:46,840 --> 00:02:48,400 General knows blue and white cicadas 36 00:02:50,280 --> 00:02:51,840 That trick they just played 37 00:02:52,840 --> 00:02:54,400 Don't you find it strange 38 00:02:55,760 --> 00:02:56,280 Oh 39 00:02:56,280 --> 00:02:57,040 No murderous look 40 00:02:57,760 --> 00:02:58,480 Right 41 00:02:58,800 --> 00:02:59,840 No murderous look 42 00:03:01,160 --> 00:03:01,960 You think about it 43 00:03:02,080 --> 00:03:04,600 It's top secret that my father wants to kill the queen 44 00:03:04,840 --> 00:03:06,840 But he has no intention of killing blue and white cicadas 45 00:03:07,040 --> 00:03:08,040 Is this reasonable 46 00:03:08,560 --> 00:03:09,520 And blue and white cicadas 47 00:03:09,760 --> 00:03:11,120 She did it to me 48 00:03:12,160 --> 00:03:13,400 But for my dad 49 00:03:14,480 --> 00:03:16,240 So they are 50 00:03:16,240 --> 00:03:16,840 Right 51 00:03:17,040 --> 00:03:18,160 There is a possibility 52 00:03:18,400 --> 00:03:19,720 They know each other's purpose 53 00:03:22,920 --> 00:03:23,920 Long time no see 54 00:03:25,080 --> 00:03:26,080 General 55 00:03:28,640 --> 00:03:31,040 Indeed Indeed 56 00:03:32,520 --> 00:03:33,520 Blue and white cicada 57 00:03:34,320 --> 00:03:36,680 You You 58 00:03:37,160 --> 00:03:39,040 Hear it clearly 59 00:03:39,800 --> 00:03:41,480 The Empress asked me to ask you 60 00:03:42,520 --> 00:03:43,680 On the wedding day 61 00:03:44,120 --> 00:03:45,320 Tsing Yi skeleton 62 00:03:45,840 --> 00:03:47,320 Did you design it 63 00:03:48,440 --> 00:03:49,200 Oh 64 00:03:49,920 --> 00:03:51,160 I see 65 00:03:51,160 --> 00:03:53,960 Blue and white cicadas are aimed at Tsing Yi bones 66 00:03:54,320 --> 00:03:55,120 It is possible 67 00:03:56,080 --> 00:03:57,680 Someone designed the skeleton of Tsing Yi 68 00:03:58,280 --> 00:03:58,960 This matter 69 00:03:59,600 --> 00:04:00,920 Alarmed the blue and white cicada 70 00:04:01,000 --> 00:04:02,320 But this person 71 00:04:02,400 --> 00:04:03,960 Why did you design this case 72 00:04:04,160 --> 00:04:06,520 Although it is not clear at present, 73 00:04:06,880 --> 00:04:08,640 But one thing is certain 74 00:04:08,720 --> 00:04:09,440 This is the man 75 00:04:09,440 --> 00:04:11,120 Know the secret of Tsing Yi skeleton very well 76 00:04:11,520 --> 00:04:14,120 Not only did he ruin my grandfather's plan to kill the queen 77 00:04:14,280 --> 00:04:16,680 And destroyed the general's plan to kill the queen 78 00:04:17,320 --> 00:04:18,440 So 79 00:04:18,680 --> 00:04:20,920 The general and his wife 80 00:04:21,160 --> 00:04:22,680 Must know something 81 00:04:23,160 --> 00:04:23,960 Um yeah 82 00:04:24,480 --> 00:04:26,000 But the two of them 83 00:04:26,000 --> 00:04:27,440 Don't even want to tell me the truth 84 00:04:30,520 --> 00:04:31,520 And you 85 00:04:31,840 --> 00:04:33,880 You're in court, too You're in court, too 86 00:04:34,360 --> 00:04:35,720 Must know something, too 87 00:04:38,400 --> 00:04:40,680 Oops Oops 88 00:04:40,760 --> 00:04:43,360 I saw my wife lie and plead guilty in court 89 00:04:43,680 --> 00:04:44,920 I'm afraid she'll be wronged 90 00:04:46,960 --> 00:04:47,680 Ink Night Walk 91 00:04:47,680 --> 00:04:47,960 Hmm 92 00:04:48,080 --> 00:04:49,120 You go outside for a minute 93 00:04:49,360 --> 00:04:50,400 Su Qing and I 94 00:04:50,760 --> 00:04:51,800 Have something to say 95 00:04:52,200 --> 00:04:54,480 If I designed the Tsing Yi skeleton case 96 00:04:55,320 --> 00:04:56,680 Is it good for me 97 00:04:56,680 --> 00:04:57,400 Good 98 00:04:57,840 --> 00:04:59,400 I'll trust you for the moment 99 00:05:00,240 --> 00:05:02,080 But if you dare to cheat me half a point, 100 00:05:02,760 --> 00:05:04,800 Hugh blames me for being ruthless 101 00:05:09,200 --> 00:05:10,000 Oh, by the way 102 00:05:10,760 --> 00:05:12,400 He Qingfu is not dead 103 00:05:13,000 --> 00:05:14,560 The emperor took him away 104 00:05:23,160 --> 00:05:23,960 Su Qing 105 00:05:30,920 --> 00:05:31,720 Say 106 00:05:33,120 --> 00:05:34,280 Why lie 107 00:05:34,440 --> 00:05:35,640 I'm not lying 108 00:05:35,640 --> 00:05:36,520 Who's that 109 00:05:36,920 --> 00:05:38,360 Play a ghost 110 00:05:38,680 --> 00:05:41,120 Play the upper body of the moon in court 111 00:05:53,600 --> 00:05:54,600 Senior brother 112 00:05:54,920 --> 00:05:55,680 Say 113 00:05:56,040 --> 00:05:57,840 Nothing 114 00:05:59,640 --> 00:06:01,000 It's not good for us to do this, is it 115 00:06:01,240 --> 00:06:02,600 Ink Night Walk is still outside 116 00:06:02,600 --> 00:06:03,320 Don't interrupt me 117 00:06:05,280 --> 00:06:06,800 How much do you know about Tsing Yi skeleton 118 00:06:07,760 --> 00:06:09,720 Play tricks in court 119 00:06:11,280 --> 00:06:12,440 What is your purpose 120 00:06:29,080 --> 00:06:30,000 You swear 121 00:06:30,400 --> 00:06:31,960 If you lie 122 00:06:32,160 --> 00:06:33,800 You can't marry me for the rest of your life 123 00:06:38,280 --> 00:06:39,480 What are you talking about 124 00:06:41,840 --> 00:06:43,040 You say it again 125 00:06:48,640 --> 00:06:49,480 I said 126 00:06:52,200 --> 00:06:53,440 If you lie 127 00:06:54,200 --> 00:06:56,040 You can't marry someone for the rest of your life 128 00:07:08,840 --> 00:07:11,480 Okay, I swear 129 00:07:11,800 --> 00:07:14,280 If I lie to you 130 00:07:14,600 --> 00:07:18,840 I can't marry into the Shaw family in my life 131 00:07:31,240 --> 00:07:33,480 What are you two doing 132 00:07:36,400 --> 00:07:37,360 What does it matter to you 133 00:07:37,480 --> 00:07:38,520 Investigate the case well 134 00:07:38,880 --> 00:07:40,080 How to check it 135 00:07:40,320 --> 00:07:41,400 The skeleton of Tsing Yi 136 00:07:41,720 --> 00:07:42,920 That should be the one 137 00:07:42,920 --> 00:07:44,080 A dancer named Moon End 138 00:07:44,440 --> 00:07:45,600 But twenty years have passed 139 00:07:45,680 --> 00:07:47,840 All the traces have been erased 140 00:07:47,840 --> 00:07:48,920 How to check 141 00:07:49,280 --> 00:07:49,640 Hmm 142 00:07:50,720 --> 00:07:51,560 There is a place 143 00:07:51,800 --> 00:07:52,720 There is a man 144 00:07:53,120 --> 00:07:54,720 Never dare to erase traces easily 145 00:07:55,120 --> 00:07:56,040 Where 146 00:08:01,480 --> 00:08:02,120 Account room 147 00:08:11,160 --> 00:08:12,160 Mr. Accountant 148 00:08:12,880 --> 00:08:14,040 Audit accounts 149 00:08:14,520 --> 00:08:16,840 Take out the account book for Ben's adult 150 00:08:19,320 --> 00:08:20,120 Yes 151 00:08:27,560 --> 00:08:28,360 Young Master 152 00:08:32,280 --> 00:08:33,400 Twenty years ago 153 00:08:33,560 --> 00:08:35,000 Mr. Wang is not in the general's office yet, is he 154 00:08:35,480 --> 00:08:36,560 Not in 155 00:08:36,880 --> 00:08:38,280 Do you have a ledger from twenty years ago 156 00:08:38,680 --> 00:08:39,600 Of course there is 157 00:08:49,200 --> 00:08:49,800 Young Master 158 00:08:49,800 --> 00:08:50,120 Hmm 159 00:09:00,520 --> 00:09:01,560 Why are there so few accounts 160 00:09:02,320 --> 00:09:04,640 At that time, the account was small and unclear 161 00:09:05,080 --> 00:09:08,880 What's the matter with such a large settlement fee 162 00:09:08,880 --> 00:09:09,800 Oh that's right 163 00:09:09,840 --> 00:09:12,200 At that time, hundreds of servants and maids were dismissed from the government 164 00:09:19,600 --> 00:09:20,760 Then why is it here 165 00:09:21,440 --> 00:09:22,800 There is a separate allowance for settling down 166 00:09:24,120 --> 00:09:25,800 Master Hui Master Hui 167 00:09:26,120 --> 00:09:27,120 Be taken care of by your wife 168 00:09:27,120 --> 00:09:27,720 At that time 169 00:09:27,720 --> 00:09:29,680 And specially bought a hut outside 170 00:09:30,240 --> 00:09:31,480 Know where the hut is 171 00:09:31,880 --> 00:09:34,080 There should be records. I'll look for them 10797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.