Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,590 --> 00:00:07,590
.
2
00:00:07,590 --> 00:00:07,798
- In the nation's
largest city,
3
00:00:08,134 --> 00:00:10,928
the vicious and violent
members of the underworld
4
00:00:10,970 --> 00:00:12,555
are hunted by the detectives
5
00:00:12,597 --> 00:00:15,767
of the Organized Crime
Control Bureau.
6
00:00:15,808 --> 00:00:18,311
These are their stories.
7
00:00:19,645 --> 00:00:21,522
- My husband's
a dangerous man.
8
00:00:21,564 --> 00:00:23,232
- We can give you protection
if you need it.
9
00:00:23,274 --> 00:00:24,859
- I can take care
of myself right now.
10
00:00:24,901 --> 00:00:26,944
Financing, mob connections.
11
00:00:26,986 --> 00:00:28,362
It explains everything.
12
00:00:28,404 --> 00:00:30,782
- Agent Leonetti
and I worked a number
13
00:00:30,823 --> 00:00:33,034
of high profile
racketeering cases.
14
00:00:33,076 --> 00:00:34,202
- It's good to see you again.
15
00:00:34,243 --> 00:00:35,411
- It's nice to see you, Tia.
16
00:00:35,453 --> 00:00:36,788
- I could sure use a drink.
17
00:00:36,829 --> 00:00:38,873
- Where you at?
- I'm outside your door.
18
00:00:38,915 --> 00:00:40,750
Are you going to let me in?
19
00:00:40,792 --> 00:00:43,044
[dramatic music]
20
00:00:43,086 --> 00:00:44,837
- You opened up
an investigation
21
00:00:44,879 --> 00:00:46,297
when I told you to wait.
22
00:00:46,339 --> 00:00:48,341
I will not be undermined.
Is that clear?
23
00:00:48,383 --> 00:00:50,259
- Very clear.
24
00:00:50,301 --> 00:00:51,803
- It's time for everyone
to move on.
25
00:00:51,844 --> 00:00:53,844
End on a high note.
26
00:00:53,844 --> 00:00:54,263
- Wait, end?
27
00:00:54,305 --> 00:00:55,765
- Stabler's not a good
alliance for you anymore.
28
00:00:55,807 --> 00:00:58,184
It's time for you
to go to the next level.
29
00:01:01,479 --> 00:01:03,648
- Mm. We've been on the Moon.
30
00:01:03,689 --> 00:01:04,690
- Hmm?
31
00:01:04,732 --> 00:01:06,109
- Mankind has
walked on the Moon,
32
00:01:06,150 --> 00:01:07,777
and this is still the
cutting edge of coffee-making?
33
00:01:07,819 --> 00:01:09,404
I don't get it.
34
00:01:09,445 --> 00:01:10,780
- Some say the Moon landing was
a hoax to spook the Russians.
35
00:01:10,822 --> 00:01:13,408
- Yeah, well,
some people are morons.
36
00:01:13,449 --> 00:01:15,284
- What's up, colleagues?
37
00:01:15,326 --> 00:01:16,494
- Moon landing, real or not?
38
00:01:16,536 --> 00:01:18,746
- Who says there's even a Moon?
39
00:01:21,332 --> 00:01:24,252
[tense music]
40
00:01:24,293 --> 00:01:28,339
* *
41
00:01:28,381 --> 00:01:29,507
- Sergeant Bell.
42
00:01:31,300 --> 00:01:32,760
- Oh, no, leave it open.
43
00:01:32,802 --> 00:01:34,679
Around here, a closed door
sends a message.
44
00:01:42,854 --> 00:01:44,772
You're closing
the OC Task Force.
45
00:01:44,814 --> 00:01:46,858
Why wasn't I consulted
about this?
46
00:01:46,899 --> 00:01:49,986
- Because it wasn't
your decision.
47
00:01:50,027 --> 00:01:51,988
Ayanna, congratulations.
48
00:01:52,029 --> 00:01:55,616
The commissioner approved your
promotion to deputy inspector.
49
00:01:55,658 --> 00:01:57,952
You have a new desk
waiting for you at 1PP.
50
00:02:00,538 --> 00:02:02,915
You do know
what a big deal this is?
51
00:02:02,957 --> 00:02:04,333
- What about my detectives?
52
00:02:04,375 --> 00:02:05,793
- They'll be reassigned.
53
00:02:05,835 --> 00:02:07,378
- I get a say in that.
54
00:02:07,420 --> 00:02:08,713
- Of course.
55
00:02:10,715 --> 00:02:12,550
- Hey, what about
all of our open cases?
56
00:02:12,592 --> 00:02:14,010
I mean, who's gonna
handle those?
57
00:02:14,052 --> 00:02:15,511
- We'll hand them off.
58
00:02:15,553 --> 00:02:17,055
If you want to be part of
the process, fine by me.
59
00:02:17,096 --> 00:02:18,347
Just don't open any new ones.
60
00:02:23,853 --> 00:02:25,646
- [sighs]
So this is a done deal?
61
00:02:25,688 --> 00:02:27,523
- Not for at least a week.
62
00:02:32,487 --> 00:02:36,115
[indistinct conversation]
63
00:02:36,157 --> 00:02:37,992
- Hey.
64
00:02:38,034 --> 00:02:39,452
What's going on in there?
65
00:02:39,494 --> 00:02:41,704
- The end of days.
66
00:02:51,089 --> 00:02:53,633
- Good morning.
67
00:02:53,674 --> 00:02:56,469
- Do you have any aspirin?
68
00:02:56,511 --> 00:02:58,262
- I've got...
69
00:03:00,765 --> 00:03:02,642
Advil and...
70
00:03:04,477 --> 00:03:06,354
Coconut water.
It's my mom's.
71
00:03:06,396 --> 00:03:07,563
That'll do the trick.
72
00:03:07,605 --> 00:03:09,065
You want some toast?
73
00:03:09,107 --> 00:03:11,150
- Mm-mm.
74
00:03:11,192 --> 00:03:12,610
Was the couch okay?
75
00:03:14,737 --> 00:03:16,697
- The couch?
76
00:03:16,739 --> 00:03:18,739
- The couch.
- Yeah.
77
00:03:18,739 --> 00:03:19,075
I sleep there all the time.
78
00:03:19,117 --> 00:03:20,660
That's fine, that's fine.
79
00:03:20,701 --> 00:03:22,912
Coffee?
- Espresso.
80
00:03:25,123 --> 00:03:26,374
- There you go.
81
00:03:28,793 --> 00:03:31,754
I've never had this much
Grappa in my life.
82
00:03:31,796 --> 00:03:35,425
- I'm Italian, and I'll never
drink Grappa again ever.
83
00:03:35,466 --> 00:03:37,427
- Well--
- That's how much I had.
84
00:03:37,468 --> 00:03:39,262
- We're celebrating.
85
00:03:39,303 --> 00:03:43,599
- Yeah, we had a
good time, I think?
86
00:03:43,641 --> 00:03:45,518
- You don't remember?
- No, I do.
87
00:03:45,560 --> 00:03:47,729
I remember some things.
88
00:03:47,770 --> 00:03:49,897
The important parts,
I guess, yeah.
89
00:03:49,939 --> 00:03:51,899
- Good. Mm.
90
00:03:51,941 --> 00:03:53,276
- Except her name.
91
00:03:53,317 --> 00:03:54,569
- Whose name?
92
00:03:57,155 --> 00:03:59,991
- You said there was a woman
you were in love with.
93
00:04:04,454 --> 00:04:07,373
[pensive music]
94
00:04:07,415 --> 00:04:13,254
* *
95
00:04:13,296 --> 00:04:14,464
- I did?
96
00:04:23,639 --> 00:04:26,934
- Love shouldn't
be complicated.
97
00:04:26,976 --> 00:04:29,562
Love affairs, yes.
98
00:04:29,604 --> 00:04:31,064
They can get messy.
99
00:04:31,105 --> 00:04:34,650
But love, that's different.
100
00:04:38,196 --> 00:04:39,781
I'm happy for you.
101
00:04:43,326 --> 00:04:45,036
I booked a flight, by the way.
102
00:04:47,747 --> 00:04:49,665
No reason for me to stay.
103
00:04:51,042 --> 00:04:52,377
Is there?
104
00:04:56,422 --> 00:04:59,342
[cell phone ringing]
105
00:04:59,384 --> 00:05:06,391
* *
106
00:05:07,975 --> 00:05:09,727
- Detective Stabler.
107
00:05:13,231 --> 00:05:14,774
Teddy Silas.
108
00:05:16,984 --> 00:05:19,695
- Carl, how about a wave
for the camera?
109
00:05:19,737 --> 00:05:21,823
- When's the casino
gonna open?
110
00:05:21,864 --> 00:05:24,409
- [laughs]
One too many, Pearl?
111
00:05:26,744 --> 00:05:27,870
- Some creep posted it
112
00:05:27,912 --> 00:05:29,580
right after I got a call
from the hospital.
113
00:05:29,622 --> 00:05:30,665
You know nobody stopped
to help her
114
00:05:30,706 --> 00:05:32,792
till the EMTs arrived?
115
00:05:32,834 --> 00:05:34,419
- What do the doctors say?
116
00:05:34,460 --> 00:05:35,545
- The doctors, I don't know,
117
00:05:35,586 --> 00:05:36,796
these idiots
won't tell you anything.
118
00:05:36,838 --> 00:05:38,840
They just run tests,
run tests, run tests.
119
00:05:38,881 --> 00:05:41,551
- So what can you tell me
about the club?
120
00:05:41,592 --> 00:05:43,678
- Some celebrity safe space
we belong to,
121
00:05:43,720 --> 00:05:45,722
but, uh, I never trusted it.
122
00:05:45,763 --> 00:05:47,763
- She's not gonna be
responsive right now,
123
00:05:47,763 --> 00:05:48,808
but you can see her.
124
00:05:48,850 --> 00:05:50,226
- Doctor.
125
00:05:50,268 --> 00:05:51,894
Detective Stabler.
126
00:05:51,936 --> 00:05:53,563
What can you tell me about
what's going on in there?
127
00:05:53,604 --> 00:05:55,565
- I can't say for certain
what entered her system,
128
00:05:55,606 --> 00:05:57,650
but based on the labs
we have run,
129
00:05:57,692 --> 00:05:59,360
pretty confident
something is in there.
130
00:05:59,402 --> 00:06:00,945
The rest I'm not
at liberty to say.
131
00:06:00,987 --> 00:06:02,238
- I understand.
- Excuse me.
132
00:06:02,280 --> 00:06:03,573
- Mm-hmm.
133
00:06:03,614 --> 00:06:06,576
[suspenseful music]
134
00:06:06,617 --> 00:06:13,166
* *
135
00:06:13,207 --> 00:06:15,168
- This was a message.
136
00:06:15,209 --> 00:06:16,586
- What do you mean, a message?
137
00:06:18,671 --> 00:06:21,674
- Everyone in my family
is a target.
138
00:06:21,716 --> 00:06:23,426
Constantly getting
death threats.
139
00:06:23,468 --> 00:06:25,887
People hate success
in this city.
140
00:06:25,928 --> 00:06:28,014
- Who do you think
is responsible?
141
00:06:28,056 --> 00:06:30,141
- I don't know.
That's why I called you.
142
00:06:35,521 --> 00:06:36,647
Sorry.
143
00:06:38,316 --> 00:06:39,817
I just, uh--
144
00:06:39,859 --> 00:06:41,861
I just don't know who to trust.
145
00:06:43,654 --> 00:06:44,822
- You call your father?
146
00:06:49,243 --> 00:06:50,953
- Pearl trusted you,
147
00:06:50,995 --> 00:06:53,331
even after everything
that happened.
148
00:06:53,372 --> 00:06:55,208
And I want what's best for her.
149
00:06:55,249 --> 00:06:59,003
So please,
find out who did this, okay?
150
00:06:59,045 --> 00:07:05,760
* *
151
00:07:07,136 --> 00:07:10,181
[tense music]
152
00:07:10,223 --> 00:07:17,188
* *
153
00:07:55,059 --> 00:07:57,603
- So Teddy's convinced Pearl
was targeted
154
00:07:57,645 --> 00:07:59,480
to send a message
to the family.
155
00:07:59,522 --> 00:08:01,023
- She gave us a thumb drive
that has the potential
156
00:08:01,065 --> 00:08:03,109
to bury that family,
and 48 hours later,
157
00:08:03,151 --> 00:08:04,527
there's an attempt made
on her life.
158
00:08:04,569 --> 00:08:05,862
- Okay.
159
00:08:05,903 --> 00:08:07,447
So what are you thinking?
160
00:08:07,488 --> 00:08:08,906
- Before I start
thinking anything,
161
00:08:08,948 --> 00:08:10,992
I'd like to retrace her steps,
starting with the club.
162
00:08:11,033 --> 00:08:14,829
- Robert Silas called me as
soon as you left the hospital.
163
00:08:14,871 --> 00:08:16,164
- Why's he calling you?
164
00:08:16,205 --> 00:08:17,874
- Well, he heard
from Teddy that
165
00:08:17,915 --> 00:08:19,542
you were gonna be
investigating,
166
00:08:19,584 --> 00:08:21,544
and he's worried
you might be biased.
167
00:08:21,586 --> 00:08:22,795
- What he's worried about is,
168
00:08:22,837 --> 00:08:24,338
he's the head of a
very dirty family,
169
00:08:24,380 --> 00:08:25,882
and Pearl's not one of them.
170
00:08:25,923 --> 00:08:28,259
- Well, we can't take on
any new cases right now.
171
00:08:31,220 --> 00:08:34,766
So I need you
to hand this off.
172
00:08:38,936 --> 00:08:41,022
- What exactly did you
and Robert talk about?
173
00:08:41,064 --> 00:08:43,316
- This has nothing
to do with Robert.
174
00:08:43,357 --> 00:08:45,735
But I do need to talk
to you about something,
175
00:08:45,777 --> 00:08:48,196
so maybe we can
get a drink later.
176
00:08:48,237 --> 00:08:49,572
- What's up?
177
00:08:49,614 --> 00:08:54,077
[suspenseful music]
178
00:08:54,118 --> 00:08:55,995
Let me know.
179
00:08:56,037 --> 00:08:58,414
- Elliot.
180
00:08:58,456 --> 00:09:00,792
- Yeah?
181
00:09:00,833 --> 00:09:01,959
- Hand it off.
182
00:09:04,170 --> 00:09:05,421
- Copy.
183
00:09:05,463 --> 00:09:11,302
* *
184
00:09:11,344 --> 00:09:12,512
Whelan, grab a coat.
185
00:09:12,553 --> 00:09:15,431
Let's roll.
186
00:09:15,473 --> 00:09:16,682
- What's up?
187
00:09:16,724 --> 00:09:18,726
- If anyone asks,
this was the handoff.
188
00:09:18,768 --> 00:09:24,023
* *
189
00:09:24,065 --> 00:09:26,065
- Jet.
190
00:09:26,609 --> 00:09:29,237
You find anything on that
thumb drive Pearl gave us?
191
00:09:29,278 --> 00:09:31,239
- Most of the financials
are heavily encrypted.
192
00:09:31,280 --> 00:09:33,908
Gonna take
a little bit of time.
193
00:09:33,950 --> 00:09:36,828
Are we under some kind
of deadline to get things done?
194
00:09:38,204 --> 00:09:39,205
Are you?
195
00:09:39,247 --> 00:09:40,873
- Do I need to be
under a deadline
196
00:09:40,915 --> 00:09:42,458
for you to do
what I tell you to do?
197
00:09:42,500 --> 00:09:43,835
- No, I just--
198
00:09:43,876 --> 00:09:46,337
I thought I was sensing
something in the air.
199
00:09:46,379 --> 00:09:47,630
That's all.
200
00:09:47,672 --> 00:09:54,846
* *
201
00:09:58,141 --> 00:10:01,144
- Detectives, I'm Gil.
I'm one of the managers here.
202
00:10:01,185 --> 00:10:03,813
Would you mind if we move this
conversation off the floor?
203
00:10:03,855 --> 00:10:06,232
- Last night, one of your
members, Pearl Serrano,
204
00:10:06,274 --> 00:10:08,818
she collapsed outside
after dining here.
205
00:10:08,860 --> 00:10:10,194
- Yes, we called
the paramedics.
206
00:10:10,236 --> 00:10:11,237
How is she doing?
207
00:10:11,279 --> 00:10:13,614
- Was she alone?
208
00:10:13,656 --> 00:10:14,991
- I'm afraid house rules
prohibit me
209
00:10:15,032 --> 00:10:16,576
from giving out information
210
00:10:16,617 --> 00:10:18,619
about who our members
dine with.
211
00:10:18,661 --> 00:10:21,497
- Okay, Gil, Mrs. Serrano
is in a coma
212
00:10:21,539 --> 00:10:24,292
at Saint Benjamin's, so...
213
00:10:24,333 --> 00:10:26,335
if the cause of that
started here,
214
00:10:26,377 --> 00:10:28,963
we will find out
who she was here with,
215
00:10:29,005 --> 00:10:30,423
with or without your help.
216
00:10:30,465 --> 00:10:32,383
- Subpoena the entire
clientele list?
217
00:10:32,425 --> 00:10:33,676
- And employees.
- Mm-hmm.
218
00:10:33,718 --> 00:10:35,511
- Spouses too.
219
00:10:35,553 --> 00:10:36,929
- She came in for a drink.
220
00:10:36,971 --> 00:10:37,972
Just herself.
221
00:10:38,014 --> 00:10:39,849
She does that sometimes.
222
00:10:39,891 --> 00:10:41,559
Wasn't here long at all.
223
00:10:41,601 --> 00:10:43,311
- Security footage.
224
00:10:47,065 --> 00:10:48,775
[keyboard clacking]
225
00:10:48,816 --> 00:10:49,901
[computer buzzes]
226
00:10:51,486 --> 00:10:53,071
[computer buzzes]
227
00:10:53,112 --> 00:10:55,448
- What's going on?
What's wrong?
228
00:10:55,490 --> 00:10:56,991
- There's nothing here.
229
00:10:57,033 --> 00:10:59,202
Last night's completely erased.
230
00:10:59,243 --> 00:11:01,871
- That doesn't look
suspicious at all.
231
00:11:01,913 --> 00:11:04,040
- Someone had to
do it manually.
232
00:11:04,082 --> 00:11:05,708
- Where?
- Here.
233
00:11:05,750 --> 00:11:08,044
- Who was the last person
in here?
234
00:11:08,086 --> 00:11:10,880
- The bartenders come in
to count the cash.
235
00:11:10,922 --> 00:11:12,590
Jace Porter worked last night.
236
00:11:12,632 --> 00:11:14,884
He's one of our new bartenders.
237
00:11:14,926 --> 00:11:17,345
And he never showed up today.
238
00:11:19,097 --> 00:11:20,890
- You want me to do what?
239
00:11:20,932 --> 00:11:22,642
- The G-6, send it to Berlin
240
00:11:22,683 --> 00:11:24,227
to get Dr. Schneider.
- Why?
241
00:11:24,268 --> 00:11:25,770
- 'Cause he's the best
hematologist on the planet.
242
00:11:25,812 --> 00:11:26,896
He can tell us
what's wrong with Pearl.
243
00:11:26,938 --> 00:11:29,023
- Can you put the
damn phone down, please?
244
00:11:29,065 --> 00:11:30,400
- Look at this--
conspiracy theories.
245
00:11:30,441 --> 00:11:32,443
It's a Russian plot.
We're next.
246
00:11:32,485 --> 00:11:33,486
- Is that Twitter?
247
00:11:33,528 --> 00:11:34,654
- Pearl's lying
in a hospital bed,
248
00:11:34,695 --> 00:11:35,863
nobody can tell
us what's wrong,
249
00:11:35,905 --> 00:11:37,905
and the trolls are out here
making it worse.
250
00:11:37,905 --> 00:11:38,533
- Forget that.
251
00:11:38,574 --> 00:11:42,036
You need to divest her
of her casino holdings.
252
00:11:42,078 --> 00:11:43,454
- What are you talking about?
253
00:11:43,496 --> 00:11:45,998
- Let me ask you something.
254
00:11:46,040 --> 00:11:48,376
Have you thought for one second
who stands to gain
255
00:11:48,418 --> 00:11:50,253
if, God forbid,
the worst happens here?
256
00:11:50,294 --> 00:11:53,172
Her family can claim ownership
of her assets.
257
00:11:53,214 --> 00:11:55,675
And they will, believe me.
258
00:11:55,717 --> 00:11:57,176
- How could you think something
like that right now?
259
00:11:57,218 --> 00:12:01,139
- When are you gonna
start thinking like that?
260
00:12:01,180 --> 00:12:03,099
You need
to understand something.
261
00:12:03,141 --> 00:12:06,144
When it comes to business,
some of the last people
262
00:12:06,185 --> 00:12:08,271
you can trust are family.
263
00:12:08,312 --> 00:12:10,606
So we need
to protect ourselves.
264
00:12:10,648 --> 00:12:14,277
Divest her of her holdings
until we know what's happened,
265
00:12:14,318 --> 00:12:16,863
or I will divest you of yours.
266
00:12:16,904 --> 00:12:21,743
* *
267
00:12:21,784 --> 00:12:22,869
- Jet found a ton on this guy.
268
00:12:22,910 --> 00:12:24,078
- Oh, yeah?
269
00:12:24,120 --> 00:12:25,371
- Did a year
at Rikers for assault,
270
00:12:25,413 --> 00:12:27,290
and then arrested
three times for drugging
271
00:12:27,331 --> 00:12:30,126
women's drinks at Bowery bars.
272
00:12:30,168 --> 00:12:32,003
- I guess the nightclub didn't
bother to do
273
00:12:32,045 --> 00:12:33,713
a background check
before they hired him.
274
00:12:33,755 --> 00:12:35,298
- Guess they were
going for a type.
275
00:12:35,339 --> 00:12:39,010
[rap music playing
indistinctly]
276
00:12:39,052 --> 00:12:40,970
- That's our type.
277
00:12:43,347 --> 00:12:45,433
Jace Porter?
278
00:12:45,475 --> 00:12:47,185
- Who are you guys?
279
00:12:47,226 --> 00:12:49,020
- Detective Stabler.
Detective Whelan.
280
00:12:49,062 --> 00:12:51,105
How you doing today?
281
00:12:51,147 --> 00:12:52,315
- What do you want?
282
00:12:52,356 --> 00:12:54,692
- Just want to talk.
How you doing today?
283
00:12:54,734 --> 00:12:56,152
- Look at this.
284
00:12:56,194 --> 00:12:59,322
Deca-Durabolin,
Winstrol, clenbuterol?
285
00:12:59,363 --> 00:13:01,282
Jesus, you really hate
your liver, don't you?
286
00:13:01,324 --> 00:13:03,409
- Those are legal.
- Okay, Mr. Legal,
287
00:13:03,451 --> 00:13:05,161
you're supposed to be
at work today, correct?
288
00:13:05,203 --> 00:13:06,954
- They sent the cops because
I didn't show up for work?
289
00:13:06,996 --> 00:13:08,206
- You know anything
about some erased
290
00:13:08,247 --> 00:13:10,166
security footage from the club?
291
00:13:10,208 --> 00:13:12,085
- No.
- You work last night?
292
00:13:13,878 --> 00:13:15,880
Do you know Pearl Serrano?
293
00:13:18,299 --> 00:13:21,219
- Flunitrazepam.
It's a fancy name for Rohypnol.
294
00:13:23,554 --> 00:13:25,681
- Is that legal?
295
00:13:25,723 --> 00:13:27,517
Date rape drug?
296
00:13:27,558 --> 00:13:29,143
Jace?
297
00:13:29,185 --> 00:13:30,686
You know Pearl Serrano?
298
00:13:30,728 --> 00:13:31,854
- [grunts]
299
00:13:31,896 --> 00:13:34,524
[grunts, groans]
300
00:13:34,565 --> 00:13:37,652
- You just assaulted
a police officer.
301
00:13:37,693 --> 00:13:39,737
- Can he fit in the back seat?
302
00:13:39,779 --> 00:13:42,990
- We're could always strap him
to the top of the car.
303
00:13:43,032 --> 00:13:46,202
One, two, three.
[grunts]
304
00:13:46,244 --> 00:13:48,204
- What happened
to handing it off?
305
00:13:48,246 --> 00:13:50,206
- I did hand it off.
To Jamie.
306
00:13:50,248 --> 00:13:52,208
- Oh, that's what
you thought I meant?
307
00:13:52,250 --> 00:13:54,627
- Beefcake in there
was running a roofie ring,
308
00:13:54,669 --> 00:13:56,504
and we shut it down.
I mean, he confessed.
309
00:13:56,546 --> 00:13:58,381
He was spiking the drinks
of what he called
310
00:13:58,423 --> 00:14:01,092
famous people, celebrities,
sports figures,
311
00:14:01,134 --> 00:14:02,635
and when they start
acting goofy,
312
00:14:02,677 --> 00:14:03,803
would text his girlfriend,
313
00:14:03,845 --> 00:14:05,096
she'd come down
and record them,
314
00:14:05,138 --> 00:14:06,973
and then they sold
the footage to the tabloids.
315
00:14:07,014 --> 00:14:08,766
- Did he confess
to drugging Pearl?
316
00:14:08,808 --> 00:14:10,017
- Well, he lawyered up.
317
00:14:10,059 --> 00:14:11,561
- Okay, so we don't know
what he did?
318
00:14:11,602 --> 00:14:14,397
- A lot of things around here
we don't know.
319
00:14:14,439 --> 00:14:16,816
But look, we've been
working the Silas family
320
00:14:16,858 --> 00:14:18,858
ever since Henry Cole.
321
00:14:18,858 --> 00:14:20,445
- No, you broke your word.
322
00:14:23,239 --> 00:14:24,824
[tense music]
323
00:14:24,866 --> 00:14:27,034
Yes?
324
00:14:27,076 --> 00:14:29,245
- Labs came back on Pearl.
325
00:14:29,287 --> 00:14:30,955
No Rohypnol
in her blood at all.
326
00:14:30,997 --> 00:14:32,749
Not even alcohol.
- Mm.
327
00:14:32,790 --> 00:14:34,333
- She wasn't drinking?
328
00:14:34,375 --> 00:14:35,960
- Lab said whatever
was in her system
329
00:14:36,002 --> 00:14:37,503
didn't come from something
she drank.
330
00:14:37,545 --> 00:14:39,088
- Well, then,
what is the bartender doing
331
00:14:39,130 --> 00:14:41,049
erasing the security tape?
332
00:14:41,090 --> 00:14:42,550
- His girlfriend's
social accounts show
333
00:14:42,592 --> 00:14:45,136
two other club members
acting out that night.
334
00:14:45,178 --> 00:14:47,013
Jace had targets.
335
00:14:47,055 --> 00:14:48,765
They just weren't Pearl.
336
00:14:48,806 --> 00:14:52,268
* *
337
00:14:57,190 --> 00:14:59,190
.
338
00:14:59,190 --> 00:14:59,440
- Okay.
339
00:14:59,440 --> 00:14:59,942
Thanks, doc.
340
00:15:03,905 --> 00:15:06,115
- So what you get?
341
00:15:06,157 --> 00:15:07,658
- Pearl's doc confirmed
that there was
342
00:15:07,700 --> 00:15:10,036
an unidentifiable substance
in her blood
343
00:15:10,078 --> 00:15:13,289
not tied to any known
medical condition.
344
00:15:13,331 --> 00:15:14,582
- So if she was the target
345
00:15:14,624 --> 00:15:15,958
and it didn't happen
in the club,
346
00:15:16,000 --> 00:15:17,377
how did it get in her system?
347
00:15:22,423 --> 00:15:25,760
- Hey, Jet, can you pull up
the post of Pearl
348
00:15:25,802 --> 00:15:27,470
leaving the club?
349
00:15:27,512 --> 00:15:30,306
- Pearl, how about
a wave for the camera?
350
00:15:30,348 --> 00:15:31,724
- When's the casino
gonna open?
351
00:15:31,766 --> 00:15:33,810
- It's like it hit her
out of nowhere.
352
00:15:33,851 --> 00:15:35,603
[suspenseful music]
353
00:15:35,645 --> 00:15:38,272
- And do you have a post
of her entering?
354
00:15:38,314 --> 00:15:40,316
[keyboard clacking]
355
00:15:40,358 --> 00:15:43,152
- God, people do love to post
about the rich and famous,
356
00:15:43,194 --> 00:15:45,113
don't they?
357
00:15:45,154 --> 00:15:46,280
- She enters, she's fine.
358
00:15:46,322 --> 00:15:49,492
She leaves, she's not.
359
00:15:49,534 --> 00:15:50,618
Freeze it.
360
00:15:50,660 --> 00:15:57,500
* *
361
00:15:57,542 --> 00:15:59,502
What's the difference
in these images?
362
00:16:01,587 --> 00:16:03,631
- Guys, I'm lost.
What are we looking for?
363
00:16:05,049 --> 00:16:06,384
- The scarf.
364
00:16:06,426 --> 00:16:08,219
There's something
about the scarf.
365
00:16:08,261 --> 00:16:11,180
- Something about the scarf.
366
00:16:11,222 --> 00:16:12,682
Jet, I want you to go down
to the hospital.
367
00:16:12,724 --> 00:16:14,934
See if the scarf
is with her belongings.
368
00:16:14,976 --> 00:16:16,060
I'm gonna get a test.
369
00:16:16,102 --> 00:16:17,228
- Got it.
370
00:16:19,564 --> 00:16:20,857
- Where are you
going with this?
371
00:16:20,898 --> 00:16:22,984
- Oh, it's a hunch in search
of a second opinion,
372
00:16:23,025 --> 00:16:26,654
but if I'm right, we need
to get into Teddy's apartment.
373
00:16:26,696 --> 00:16:32,744
* *
374
00:16:32,785 --> 00:16:34,871
- So you think Teddy had
something to do with this?
375
00:16:34,912 --> 00:16:36,497
- Or he's a target.
376
00:16:36,539 --> 00:16:39,208
So to be safe, let's protect
him for the time being.
377
00:16:47,300 --> 00:16:50,470
- Mr. Silas,
Detective Whelan and Reyes.
378
00:16:50,511 --> 00:16:51,804
- Right. Yeah, you have news?
379
00:16:51,846 --> 00:16:53,056
Come in.
- Thank you.
380
00:16:53,097 --> 00:16:54,974
Uh, with your permission,
we'd like to have
381
00:16:55,016 --> 00:16:58,186
our forensic people
take a look in your apartment.
382
00:16:58,227 --> 00:16:59,645
- What for?
383
00:16:59,687 --> 00:17:01,522
- It's possible the substance
used against your wife
384
00:17:01,564 --> 00:17:03,566
could have originated here,
and if so,
385
00:17:03,608 --> 00:17:06,819
you could be in danger.
- Wait.
386
00:17:06,861 --> 00:17:09,363
I go to Stabler for help,
he's making me a suspect?
387
00:17:09,405 --> 00:17:11,157
- No.
No one said you're a suspect.
388
00:17:11,199 --> 00:17:13,199
- You're searching
my apartment.
389
00:17:13,199 --> 00:17:13,201
Seems like it.
390
00:17:13,242 --> 00:17:14,410
- It's for your safety.
391
00:17:14,452 --> 00:17:15,536
- Right.
392
00:17:15,578 --> 00:17:17,497
You tell Stabler I trusted him,
393
00:17:17,538 --> 00:17:19,040
but if he's gonna send his
lackeys by
394
00:17:19,082 --> 00:17:21,417
to kick me out of my own house,
I don't feel safe anymore.
395
00:17:21,459 --> 00:17:23,459
Goodbye.
396
00:17:24,128 --> 00:17:25,546
Goodbye!
397
00:17:25,588 --> 00:17:32,220
* *
398
00:17:35,390 --> 00:17:37,058
- I was in the shower
when you texted.
399
00:17:37,100 --> 00:17:38,518
- What time's your flight?
400
00:17:38,559 --> 00:17:40,228
What the hell happened
to your room?
401
00:17:40,269 --> 00:17:41,646
Looks like Fashion Week
blew up.
402
00:17:41,687 --> 00:17:44,065
- I swear I didn't have this
much when I first packed.
403
00:17:44,107 --> 00:17:46,442
- Did you get my text?
Make sense?
404
00:17:46,484 --> 00:17:50,863
- Uh, "Do you remember
the ascot murders?"
405
00:17:50,905 --> 00:17:52,073
The Caligari family, yes.
406
00:17:52,115 --> 00:17:53,241
- Yes.
- What about them?
407
00:17:53,282 --> 00:17:54,575
- Remember how those
murders went down?
408
00:17:56,536 --> 00:17:58,079
- They had poison laced
into their clothing.
409
00:17:58,121 --> 00:17:59,580
One was an ascot.
410
00:17:59,622 --> 00:18:00,665
It took months to figure out.
411
00:18:00,706 --> 00:18:02,792
It was you who came up
with the theory.
412
00:18:02,834 --> 00:18:05,336
- There's a young woman
named Pearl Serrano.
413
00:18:05,378 --> 00:18:08,381
She's a part of a very powerful
family here in New York.
414
00:18:08,423 --> 00:18:10,383
They've got mob ties.
415
00:18:10,425 --> 00:18:12,593
She was at a club.
416
00:18:12,635 --> 00:18:15,513
Put on a scarf, collapses,
and she's now in a coma.
417
00:18:15,555 --> 00:18:16,848
- Huh.
418
00:18:16,889 --> 00:18:18,266
What kind of business?
419
00:18:18,307 --> 00:18:19,600
- Builders.
420
00:18:19,642 --> 00:18:21,269
Right now,
they're building a casino,
421
00:18:21,310 --> 00:18:23,354
and Pearl's been
pointing fingers
422
00:18:23,396 --> 00:18:25,565
at some very
high level associates.
423
00:18:25,606 --> 00:18:27,734
- So they found out and they
tried to take her down?
424
00:18:30,945 --> 00:18:32,530
- It's a theory.
425
00:18:32,572 --> 00:18:34,949
- I know you long enough
to know better than to doubt
426
00:18:34,991 --> 00:18:36,576
when you have a theory.
427
00:18:36,617 --> 00:18:38,828
- The toxicology report
came back, it was inconclusive,
428
00:18:38,870 --> 00:18:42,123
so the lab is now
analyzing the clothes.
429
00:18:42,165 --> 00:18:44,292
- Elliot,
430
00:18:44,333 --> 00:18:46,461
are you asking me to stay?
431
00:18:49,797 --> 00:18:52,050
- Hey, Jet, you got
it tested already?
432
00:18:52,091 --> 00:18:54,302
- I could tell you all
the favors I called in,
433
00:18:54,343 --> 00:18:55,511
but it won't make
you appreciate me
434
00:18:55,553 --> 00:18:57,597
any more than you already do.
435
00:18:57,638 --> 00:19:00,433
Atropa belladonna, gets its
name from the Italian words--
436
00:19:00,475 --> 00:19:03,019
both:
Beautiful lady.
437
00:19:03,061 --> 00:19:04,812
- I was gonna do that.
438
00:19:04,854 --> 00:19:06,355
The plant is high
in toxic chemicals
439
00:19:06,397 --> 00:19:08,483
solanine, hyoscine,
and atropine.
440
00:19:08,524 --> 00:19:11,235
- It's also called
deadly nightshade.
441
00:19:11,277 --> 00:19:12,653
I-I just Googled it.
442
00:19:12,695 --> 00:19:14,197
- So that's what was
on the scarf?
443
00:19:14,238 --> 00:19:16,991
- Yes--and it's not the first
time poison-laced clothing
444
00:19:17,033 --> 00:19:19,827
has been used in an
attempted plot to kill.
445
00:19:19,869 --> 00:19:21,996
Sasha Krupin,
big Kremlin critic,
446
00:19:22,038 --> 00:19:25,374
had Russian FSB officers
put some in his underwear
447
00:19:25,416 --> 00:19:28,044
back in 2020 to take him out,
and look at this.
448
00:19:28,086 --> 00:19:30,588
Former Mafia enforcers
all convicted and serving
449
00:19:30,630 --> 00:19:34,342
life sentences mysteriously
died from the same poison
450
00:19:34,384 --> 00:19:36,094
back in Sicily four years ago.
451
00:19:36,135 --> 00:19:37,512
- You don't say.
452
00:19:37,553 --> 00:19:38,846
- If you dig a little deeper
into that article,
453
00:19:38,888 --> 00:19:40,223
her name's in it.
454
00:19:40,264 --> 00:19:41,766
- Detective Stabler
declined to comment,
455
00:19:41,808 --> 00:19:44,060
but it was his theory
that solved the case.
456
00:19:44,102 --> 00:19:46,312
- It was a scarf.
- It was.
457
00:19:46,354 --> 00:19:48,856
- So we think the mob
went after Pearl.
458
00:19:48,898 --> 00:19:50,650
Why?
459
00:19:50,691 --> 00:19:52,193
You find anything on the thumb
drive that can confirm motive?
460
00:19:52,235 --> 00:19:53,569
- I'm working on it.
461
00:19:53,611 --> 00:19:55,238
- Oh, someone didn't
finish the job.
462
00:19:55,279 --> 00:19:57,156
We need to move fast.
463
00:19:57,198 --> 00:19:59,492
- This is Detective Stabler
regarding Pearl Serrano...
464
00:19:59,534 --> 00:20:00,910
- Stellar work, by the way.
465
00:20:00,952 --> 00:20:02,745
[suspenseful music]
466
00:20:02,787 --> 00:20:04,831
- You know, I forgot to mention
I have a Dutch passport,
467
00:20:04,872 --> 00:20:07,375
so working overseas
isn't a problem for me.
468
00:20:07,417 --> 00:20:09,417
- That's great.
Thank you.
469
00:20:09,417 --> 00:20:10,253
- Offer still stands.
470
00:20:11,879 --> 00:20:13,756
- I called the hospital.
Pearl's awake.
471
00:20:16,342 --> 00:20:18,094
Follow up with Toxicology.
I'll talk to her.
472
00:20:18,136 --> 00:20:22,515
* *
473
00:20:22,557 --> 00:20:25,101
Hey, doc. Pearl Serrano.
474
00:20:25,143 --> 00:20:26,227
Did she get moved
to another room?
475
00:20:26,269 --> 00:20:27,562
- Oh, you just missed her.
476
00:20:27,603 --> 00:20:29,021
- What do you mean
I just missed her?
477
00:20:29,063 --> 00:20:30,982
- A private ambulance
company showed up,
478
00:20:31,023 --> 00:20:34,235
said they were with her family,
and they transported her out.
479
00:20:34,277 --> 00:20:35,445
- Where did they take her?
480
00:20:35,486 --> 00:20:37,071
- Sorry, I don't know.
481
00:20:37,113 --> 00:20:39,198
Once she leaves the hospital,
we have no idea where they go.
482
00:20:39,240 --> 00:20:40,366
Good luck.
483
00:20:41,659 --> 00:20:43,659
- T, you're not gonna
believe this.
484
00:20:43,659 --> 00:20:43,703
Get ready to move.
485
00:20:49,667 --> 00:20:51,667
.
486
00:20:51,667 --> 00:20:51,210
- I made a call to the
NYPD liaison at the hospital
487
00:20:52,712 --> 00:20:53,921
who heads up hospital security.
488
00:20:53,963 --> 00:20:55,339
He did us a solid,
489
00:20:55,381 --> 00:20:56,966
checked out the
ambulance visit database.
490
00:20:57,008 --> 00:20:58,092
- Good. What you got?
491
00:20:58,134 --> 00:20:59,469
- Ambulance that left
with Pearl,
492
00:20:59,510 --> 00:21:01,471
headed to 32nd Ave
and Linden Place.
493
00:21:01,512 --> 00:21:02,805
- Jet, you're amazing.
494
00:21:02,847 --> 00:21:04,847
- I know.
495
00:21:04,847 --> 00:21:04,891
- And humble.
496
00:21:07,810 --> 00:21:10,521
- You sure Jet got us
the right address?
497
00:21:12,356 --> 00:21:13,691
- She's never wrong.
498
00:21:17,904 --> 00:21:18,905
[doorbell buzzes]
499
00:21:29,373 --> 00:21:31,542
- Hi.
- Hi, Eva.
500
00:21:31,584 --> 00:21:32,668
How you doing?
501
00:21:32,710 --> 00:21:34,504
- I'm good.
Can I help you?
502
00:21:34,545 --> 00:21:36,798
- We're looking for Pearl.
503
00:21:36,839 --> 00:21:39,926
- She's actually not here.
504
00:21:39,967 --> 00:21:42,345
- We have reason to believe
her life is still in danger.
505
00:21:42,387 --> 00:21:43,930
- Look, you're her sister.
506
00:21:43,971 --> 00:21:46,015
You want to help her?
Let us in.
507
00:21:52,772 --> 00:21:55,024
- Okay, just wait here.
508
00:22:00,488 --> 00:22:01,864
- I told you not
to let anybody in.
509
00:22:01,906 --> 00:22:03,658
- I'm sorry, but they're cops,
and they wouldn't
510
00:22:03,699 --> 00:22:05,493
take no for an answer.
511
00:22:06,869 --> 00:22:09,330
- [sighs] How'd you find me?
512
00:22:09,372 --> 00:22:12,417
- How are you feeling?
513
00:22:12,458 --> 00:22:13,835
- Well, I woke up
in the hospital
514
00:22:13,876 --> 00:22:15,586
not knowing
what happened to me,
515
00:22:15,628 --> 00:22:17,547
and the doctors told me
I was poisoned.
516
00:22:17,588 --> 00:22:19,424
So how do you think I feel?
517
00:22:21,259 --> 00:22:23,136
I asked Eva to pick me up.
518
00:22:23,177 --> 00:22:24,721
I don't trust anybody else.
519
00:22:24,762 --> 00:22:26,597
- Who do you think
did this to you?
520
00:22:28,766 --> 00:22:31,227
You think Teddy might have
had something to do with it?
521
00:22:31,269 --> 00:22:33,354
[tense music]
522
00:22:33,396 --> 00:22:37,108
- I don't want to believe
he did.
523
00:22:37,150 --> 00:22:39,318
[sighs] But I don't know.
524
00:22:39,360 --> 00:22:40,903
- Well, if he
wants to find you,
525
00:22:40,945 --> 00:22:42,905
don't you think your sister's
is the first place he'll look?
526
00:22:42,947 --> 00:22:45,283
- Well, it's her friend's
place, and she's out of town,
527
00:22:45,324 --> 00:22:47,034
so he won't know that I'm here.
528
00:22:47,076 --> 00:22:50,580
- Well, the scarf you wore
the night you collapsed
529
00:22:50,621 --> 00:22:53,624
was laced with poison.
530
00:22:53,666 --> 00:22:56,544
- Do you recall anyone
touching it at the club?
531
00:22:56,586 --> 00:22:59,047
Ever leave your sight?
532
00:22:59,088 --> 00:23:02,175
- Um, no, it was delivered
by a dry cleaners,
533
00:23:02,216 --> 00:23:04,052
and I put it in my purse,
534
00:23:04,093 --> 00:23:05,970
and the purse
never left my side.
535
00:23:07,722 --> 00:23:10,516
- Who's your dry cleaners?
536
00:23:10,558 --> 00:23:12,769
- Well, thanks for your time.
I appreciate it.
537
00:23:12,810 --> 00:23:14,479
Doorman from her building
said it wasn't
538
00:23:14,520 --> 00:23:17,190
the normal delivery person.
539
00:23:17,231 --> 00:23:18,983
- Do we know who it was?
540
00:23:19,025 --> 00:23:20,610
- Well, doorman
had him sign in.
541
00:23:20,651 --> 00:23:23,613
Put down the dry cleaning
company as "Belucci."
542
00:23:26,824 --> 00:23:29,077
In relation to Luca Belucci,
you think?
543
00:23:29,118 --> 00:23:31,537
Castellammare soldier
out of Sicily?
544
00:23:33,081 --> 00:23:34,624
- I have a contact here
in New York.
545
00:23:34,665 --> 00:23:35,958
We can find out.
546
00:23:36,000 --> 00:23:37,293
- Let's find out.
547
00:23:37,335 --> 00:23:42,965
* *
548
00:23:46,386 --> 00:23:47,804
- Ciao bella, come stai?
549
00:23:47,845 --> 00:23:49,639
- Bene, bene.
- Good.
550
00:23:49,680 --> 00:23:51,099
Andiamo.Come here.
551
00:23:51,140 --> 00:23:52,433
Please, sit.
552
00:23:52,475 --> 00:23:55,520
Federico, antipasto
and Grappa for my friends--
553
00:23:55,561 --> 00:23:57,772
both:
No Grappa.
554
00:23:57,814 --> 00:24:01,109
- Detective Stabler and I
are here on business.
555
00:24:01,150 --> 00:24:02,527
- Something serious?
556
00:24:04,654 --> 00:24:06,739
What do you need from me?
557
00:24:06,781 --> 00:24:09,158
- We're working a case
involving someone
558
00:24:09,200 --> 00:24:11,369
we are all familiar with.
559
00:24:11,411 --> 00:24:12,412
- Luca Belucci.
560
00:24:12,453 --> 00:24:15,164
He's a bad seed.
561
00:24:15,206 --> 00:24:16,874
- He in town?
562
00:24:16,916 --> 00:24:18,751
- When Luca's in town,
everyone knows it.
563
00:24:18,793 --> 00:24:20,169
- So is he in town?
564
00:24:20,211 --> 00:24:22,839
- Yes, he's here.
565
00:24:22,880 --> 00:24:24,048
- And do you know where
we could find him?
566
00:24:26,008 --> 00:24:27,802
- His cousin Francesca
has a dry cleaning
567
00:24:27,844 --> 00:24:29,929
and tailor shop
on Broome Street.
568
00:24:29,971 --> 00:24:32,849
When Luca's here,
he stays with her.
569
00:24:32,890 --> 00:24:34,350
Upstairs apartment.
570
00:24:34,392 --> 00:24:35,810
But Tia--
571
00:24:35,852 --> 00:24:37,228
- We didn't hear it from you.
572
00:24:37,270 --> 00:24:39,230
Grazie mille.
573
00:24:39,272 --> 00:24:40,356
- Ciao.
574
00:24:40,398 --> 00:24:41,733
- You know the dry cleaners
on Broome?
575
00:24:41,774 --> 00:24:43,234
- I want to get
a warrant first.
576
00:24:43,276 --> 00:24:45,027
- Pearl ID'd him.
We have probable cause.
577
00:24:45,069 --> 00:24:46,362
- Which means we have enough
for a warrant.
578
00:24:46,404 --> 00:24:47,822
Don't worry about it.
It's not like Sicily.
579
00:24:47,864 --> 00:24:49,157
I got a friend.
I'll make a call.
580
00:24:49,198 --> 00:24:50,450
We'll have it before
we're across town.
581
00:24:50,491 --> 00:24:52,452
- You got a friend?
582
00:24:52,493 --> 00:24:54,287
It's exactly like Sicily.
583
00:24:54,328 --> 00:25:01,252
* *
584
00:25:07,091 --> 00:25:09,052
- We'll take the front.
You guys secure the back.
585
00:25:09,093 --> 00:25:10,261
- Copy that.
586
00:25:12,305 --> 00:25:13,765
- Know how to use this?
587
00:25:13,806 --> 00:25:15,475
The numbers are in English,
but the--
588
00:25:15,516 --> 00:25:16,559
- Funny.
589
00:25:16,601 --> 00:25:23,274
* *
590
00:25:23,316 --> 00:25:25,151
- Hey, Luca. NYPD.
591
00:25:27,695 --> 00:25:30,114
Back out the way.
592
00:25:30,156 --> 00:25:37,080
* *
593
00:25:53,471 --> 00:25:54,847
- Get out of the way!
594
00:25:58,935 --> 00:26:00,853
- Police! Don't move!
Don't move!
595
00:26:00,895 --> 00:26:05,900
* *
596
00:26:10,863 --> 00:26:12,863
.
597
00:26:12,863 --> 00:26:12,198
- You're telling us
you decided to travel
598
00:26:13,491 --> 00:26:15,118
all the way from Sicily
to New York for a suit.
599
00:26:15,159 --> 00:26:17,370
- No one fits a silhouette
like my cousin Francesca.
600
00:26:17,412 --> 00:26:18,621
- Right, because it's
so difficult to find
601
00:26:18,663 --> 00:26:20,123
a decent tailor in Italy.
602
00:26:20,164 --> 00:26:22,291
- Clearly neither one
of you would understand
603
00:26:22,333 --> 00:26:23,751
when it comes to fashion.
604
00:26:23,793 --> 00:26:25,086
- Well, what I
consider fashionable
605
00:26:25,128 --> 00:26:27,130
is seeing you
in an orange jumpsuit.
606
00:26:27,171 --> 00:26:29,132
I can get you fitted
for one if you'd like.
607
00:26:30,925 --> 00:26:33,636
- This guy's name ever
come up on a thumb drive?
608
00:26:33,678 --> 00:26:34,846
- Not yet.
609
00:26:37,807 --> 00:26:41,853
- So earlier, you asked me
about a deadline.
610
00:26:43,187 --> 00:26:45,440
It sounded like you were
fishing for something.
611
00:26:45,481 --> 00:26:46,941
- I wasn't.
612
00:26:46,983 --> 00:26:48,693
[tense music]
613
00:26:48,735 --> 00:26:50,319
- Okay.
614
00:26:50,361 --> 00:26:53,197
'Cause, you know, one thing
I don't want in this office
615
00:26:53,239 --> 00:26:55,867
is for there to be
rumors spreading.
616
00:26:57,577 --> 00:26:58,870
Am I clear?
617
00:26:58,911 --> 00:27:00,288
- Yeah, absolutely.
618
00:27:07,420 --> 00:27:09,172
- You know what I think?
619
00:27:09,213 --> 00:27:11,007
You were sent here
to do a job,
620
00:27:11,049 --> 00:27:13,217
and that job
was to kill Pearl Serrano.
621
00:27:13,259 --> 00:27:15,259
- Ah, come on.
622
00:27:15,259 --> 00:27:16,763
- Luca.
[speaks Italian]
623
00:27:16,804 --> 00:27:18,848
You delivered a scarf
laced with poison
624
00:27:18,890 --> 00:27:20,349
from your cousin's cleaners.
625
00:27:20,391 --> 00:27:22,018
- So I delivered it.
626
00:27:22,060 --> 00:27:24,020
I didn't know
there was anything on it.
627
00:27:24,062 --> 00:27:26,022
- So why'd you run when we
came knocking on your door?
628
00:27:26,064 --> 00:27:27,899
- Where I'm from,
you see men with guns,
629
00:27:27,940 --> 00:27:29,734
you either shoot back,
or you run.
630
00:27:29,776 --> 00:27:31,861
- Or because Pearl
is still alive,
631
00:27:31,903 --> 00:27:33,696
you thought we were
the guys sent to whack you
632
00:27:33,738 --> 00:27:34,989
because you botched the job.
633
00:27:35,031 --> 00:27:36,449
- Mr. Belucci,
not another word.
634
00:27:36,491 --> 00:27:38,034
- Excuse us.
635
00:27:38,076 --> 00:27:40,536
This is Ms. Gleeson,
his lawyer.
636
00:27:40,578 --> 00:27:43,414
- Unless you're charging my
client, we're out of here.
637
00:27:43,456 --> 00:27:48,211
* *
638
00:27:48,252 --> 00:27:50,088
- He can go.
639
00:27:50,129 --> 00:27:51,714
- I'm sure we'll see you again.
640
00:27:51,756 --> 00:27:53,091
Arrivederci.
641
00:27:57,053 --> 00:27:59,847
- I want Reyes and Jamie
following him
642
00:27:59,889 --> 00:28:02,058
everywhere he goes,
but discreetly.
643
00:28:02,100 --> 00:28:04,644
- That lawyer, she was
at the groundbreaking ceremony
644
00:28:04,685 --> 00:28:06,270
of the casino in September.
645
00:28:07,939 --> 00:28:10,274
I think she represents
Teddy Silas.
646
00:28:10,316 --> 00:28:11,901
- You sure?
647
00:28:11,943 --> 00:28:14,695
- I'd like to see him
deny it to my face.
648
00:28:14,737 --> 00:28:16,155
Let's take a ride.
649
00:28:19,909 --> 00:28:21,786
- So I spoke to my girl at 1PP.
650
00:28:21,828 --> 00:28:23,371
- About?
651
00:28:23,413 --> 00:28:24,831
- Our unit.
652
00:28:24,872 --> 00:28:27,291
If we're really
being shut down.
653
00:28:27,333 --> 00:28:28,418
Rumors are true.
654
00:28:28,459 --> 00:28:30,586
- No.
655
00:28:30,628 --> 00:28:32,088
- My girl wouldn't lie.
656
00:28:32,130 --> 00:28:33,715
- It makes no sense.
We're killing it here.
657
00:28:33,756 --> 00:28:35,174
- I know.
658
00:28:35,216 --> 00:28:37,260
- The Russo take-down,
Vaughn and his crew.
659
00:28:37,301 --> 00:28:38,720
And not to mention
the Brotherhood
660
00:28:38,761 --> 00:28:40,179
before we even got here.
661
00:28:40,221 --> 00:28:42,221
- Mm-hmm.
662
00:28:42,974 --> 00:28:45,309
Maybe we're just too good.
663
00:28:45,351 --> 00:28:46,561
- What?
664
00:28:46,602 --> 00:28:48,104
- Maybe somebody got
nervous at the top,
665
00:28:48,146 --> 00:28:50,440
and they worried that
we might come after them too.
666
00:28:50,481 --> 00:28:52,525
- What's up with you and your
conspiracy theories today?
667
00:28:52,567 --> 00:28:54,569
- You know how many turn out to
be true when you really look?
668
00:28:54,610 --> 00:28:59,532
- Or, get this, it sounds
even crazier, budget cuts.
669
00:28:59,574 --> 00:29:02,452
It could be as simple as that.
670
00:29:02,493 --> 00:29:03,828
- You're a detective.
671
00:29:03,870 --> 00:29:05,037
You gotta keep
every possibility open
672
00:29:05,079 --> 00:29:06,414
until proven otherwise.
673
00:29:09,459 --> 00:29:10,543
- Are you serious?
674
00:29:10,585 --> 00:29:12,378
You're accusing Teddy
of being involved
675
00:29:12,420 --> 00:29:14,297
with what happened
to his wife now?
676
00:29:14,338 --> 00:29:16,132
- No, I simply want him
to explain why he shares
677
00:29:16,174 --> 00:29:17,550
the same lawyer as Luca.
678
00:29:17,592 --> 00:29:19,761
- I share a lawyer
with a Democratic senator.
679
00:29:19,802 --> 00:29:21,387
Doesn't make me blue.
680
00:29:21,429 --> 00:29:24,891
- [speaking Italian]
681
00:29:24,932 --> 00:29:26,476
- Italian proverb.
682
00:29:26,517 --> 00:29:30,146
It means it's good to trust,
but it's better not to.
683
00:29:32,815 --> 00:29:34,025
- Who are you?
684
00:29:34,067 --> 00:29:36,235
- Interpol, Rome.
685
00:29:37,403 --> 00:29:38,780
- What the hell's
going on here?
686
00:29:38,821 --> 00:29:41,282
- What's going on here,
your family has Mafia ties,
687
00:29:41,324 --> 00:29:43,701
and I'm here to tell them
how they fit together.
688
00:29:43,743 --> 00:29:45,036
- What Mafia ties?
689
00:29:45,078 --> 00:29:46,370
- We met your friend
Luca Belucci.
690
00:29:46,412 --> 00:29:47,580
- Who?
691
00:29:47,622 --> 00:29:50,792
- Business associate,
to be more precise.
692
00:29:50,833 --> 00:29:52,835
But your lawyer will
tell you since you both pay her
693
00:29:52,877 --> 00:29:53,920
to cover your asses.
694
00:29:53,961 --> 00:29:55,088
- Wait, wait, wait, wait, wait.
695
00:29:55,129 --> 00:29:56,631
Luca Belucci, I know that name.
696
00:29:56,672 --> 00:29:58,299
What is he--he has
something to do with Pearl?
697
00:29:58,341 --> 00:29:59,884
- You're not talking to them.
- Does he know where she is?
698
00:29:59,926 --> 00:30:01,135
- You're not talking to them.
- If they know where she is--
699
00:30:01,177 --> 00:30:03,679
- Go. I'll handle this.
700
00:30:03,721 --> 00:30:10,353
* *
701
00:30:10,395 --> 00:30:14,190
Detective, you are beyond
wearing out your welcome.
702
00:30:14,232 --> 00:30:17,193
My place, my rules,
as you well know,
703
00:30:17,235 --> 00:30:19,570
and I want you gone now.
704
00:30:21,280 --> 00:30:24,575
Or I can call my lawyer,
who, as you can guess,
705
00:30:24,617 --> 00:30:26,828
has a direct line at 1PP.
706
00:30:26,869 --> 00:30:33,960
* *
707
00:30:37,088 --> 00:30:39,924
- I was very impressed
with you back there.
708
00:30:39,966 --> 00:30:41,384
- Why? I didn't get anything.
709
00:30:41,426 --> 00:30:44,220
- You translated
my Italian perfectly.
710
00:30:44,262 --> 00:30:46,556
- My Italian's not that bad.
711
00:30:50,017 --> 00:30:51,436
Really?
712
00:30:51,477 --> 00:30:52,562
- Mm-hmm.
713
00:30:58,109 --> 00:30:59,944
You got everything
you need now.
714
00:30:59,986 --> 00:31:01,988
It's time for me to go.
715
00:31:03,781 --> 00:31:05,533
- I like having you here.
716
00:31:07,410 --> 00:31:09,746
- You go back to your life,
I go back to my hotel room,
717
00:31:09,787 --> 00:31:11,205
finish packing.
718
00:31:11,247 --> 00:31:14,751
Catch the flight tonight.
719
00:31:14,792 --> 00:31:16,294
Okay?
720
00:31:18,629 --> 00:31:20,048
- As you wish.
721
00:31:20,089 --> 00:31:23,009
[sentimental music]
722
00:31:23,051 --> 00:31:28,514
* *
723
00:31:28,556 --> 00:31:30,933
Want me to put in a call
to Fazio?
724
00:31:30,975 --> 00:31:32,727
Put in a good word?
- No.
725
00:31:32,769 --> 00:31:35,271
I'm gonna get a slap
on my wrist no matter what.
726
00:31:35,313 --> 00:31:37,899
He knows who he's dealing with.
- So do I.
727
00:31:37,940 --> 00:31:44,155
* *
728
00:31:44,197 --> 00:31:46,032
Goodbye, Elliot.
729
00:32:04,967 --> 00:32:06,552
Hey.
730
00:32:06,594 --> 00:32:09,680
Whoever it is
you're in love with,
731
00:32:09,722 --> 00:32:11,224
she's a lucky woman.
732
00:32:16,687 --> 00:32:17,688
Ciao.
733
00:32:17,730 --> 00:32:21,651
[phone ringing]
734
00:32:21,692 --> 00:32:23,861
- Reyes, what's up?
735
00:32:23,903 --> 00:32:26,823
[tense music]
736
00:32:26,864 --> 00:32:33,413
* *
737
00:32:33,454 --> 00:32:35,289
Double check everything?
- Triple.
738
00:32:35,331 --> 00:32:37,208
Registered to the Office
of Luca and Teddy's attorney.
739
00:32:37,250 --> 00:32:39,001
Jamie's got eyes on him.
740
00:32:39,043 --> 00:32:41,043
- Parking garage.
741
00:32:41,043 --> 00:32:47,176
* *
742
00:32:57,395 --> 00:32:59,772
- Teddy, drop the bat.
743
00:33:03,443 --> 00:33:05,570
Teddy.
744
00:33:05,611 --> 00:33:06,654
Drop the bat.
745
00:33:13,369 --> 00:33:15,079
- He tried to kill my wife.
746
00:33:16,914 --> 00:33:18,458
[bat clangs]
747
00:33:23,379 --> 00:33:25,379
.
748
00:33:25,379 --> 00:33:25,588
- Where the hell's the bus?
749
00:33:25,588 --> 00:33:26,632
- Guys are saying
they're stuck in traffic.
750
00:33:26,674 --> 00:33:29,969
Three minutes.
751
00:33:30,011 --> 00:33:31,888
- Is he dead?
- Not yet.
752
00:33:31,929 --> 00:33:33,473
- I hope he dies.
- Do you?
753
00:33:33,514 --> 00:33:35,475
Because right now,
it looks like you hired him
754
00:33:35,516 --> 00:33:37,226
to kill your wife,
and then when he failed,
755
00:33:37,268 --> 00:33:38,936
you tried to kill him
to shut him up.
756
00:33:38,978 --> 00:33:40,229
Right now,
you're one breath away
757
00:33:40,271 --> 00:33:41,647
from being charged
with first degree murder,
758
00:33:41,689 --> 00:33:43,066
so if there's anything
else you want to tell me,
759
00:33:43,107 --> 00:33:44,692
now's your shot.
760
00:33:46,110 --> 00:33:47,278
- I know I'm not a good person.
761
00:33:47,320 --> 00:33:50,281
I'm not a good husband.
762
00:33:50,323 --> 00:33:52,533
But I love my wife.
763
00:33:52,575 --> 00:33:55,078
She's my world.
764
00:33:55,119 --> 00:33:57,747
And I did not hire
that man to kill her.
765
00:33:57,789 --> 00:33:59,415
- So why beat his brains in?
766
00:33:59,457 --> 00:34:00,917
- When you told me that
we shared the same lawyer,
767
00:34:00,958 --> 00:34:03,920
I came here to confront him.
768
00:34:03,961 --> 00:34:06,172
"Did you poison Pearl?"
769
00:34:06,214 --> 00:34:08,591
He didn't deny anything, so...
770
00:34:10,718 --> 00:34:12,303
I had to.
771
00:34:13,638 --> 00:34:15,139
- Why?
772
00:34:17,058 --> 00:34:18,893
- You don't believe me.
773
00:34:18,935 --> 00:34:21,646
- It doesn't matter.
774
00:34:21,687 --> 00:34:23,189
- Pearl is pregnant!
775
00:34:23,231 --> 00:34:27,360
[somber music]
776
00:34:27,402 --> 00:34:29,445
- Luca's trying
to say something.
777
00:34:33,616 --> 00:34:35,118
- Luca, it's Detective Stabler.
778
00:34:35,159 --> 00:34:36,411
Can you hear me?
779
00:34:38,746 --> 00:34:40,623
Luca, can you hear me?
780
00:34:40,665 --> 00:34:42,708
[Luca mumbling]
781
00:34:42,750 --> 00:34:44,043
Yeah, what?
782
00:34:44,085 --> 00:34:47,255
- Are you Catholic?
783
00:34:47,296 --> 00:34:50,717
- Yes, I am Catholic.
784
00:34:50,758 --> 00:34:54,721
[Luca whispering]
785
00:34:54,762 --> 00:34:58,725
* *
786
00:34:58,766 --> 00:35:00,643
I can do that.
787
00:35:04,522 --> 00:35:07,108
In the name of the Father
and Son and the Holy Ghost.
788
00:35:07,150 --> 00:35:09,485
May Christ who was
crucified for you...
789
00:35:12,113 --> 00:35:15,074
Bring you freedom and peace.
790
00:35:15,116 --> 00:35:16,993
May Christ who died
for you admit you
791
00:35:17,034 --> 00:35:19,245
into his garden of paradise.
792
00:35:19,287 --> 00:35:21,456
May Christ,
the true Shepherd...
793
00:35:23,458 --> 00:35:27,503
Acknowledge you as one
of His flock.
794
00:35:27,545 --> 00:35:29,297
May He forgive you your sins
795
00:35:29,338 --> 00:35:31,758
and set you among those
He's chosen.
796
00:35:34,510 --> 00:35:36,179
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
797
00:35:36,220 --> 00:35:37,305
Amen.
798
00:35:37,346 --> 00:35:40,516
[Luca whispering]
799
00:35:41,851 --> 00:35:42,852
What?
800
00:35:42,894 --> 00:35:49,734
* *
801
00:35:52,403 --> 00:35:53,613
That the truth?
802
00:36:02,914 --> 00:36:06,584
Sarge, Robert Silas is gone.
803
00:36:06,626 --> 00:36:07,710
Yeah.
804
00:36:07,752 --> 00:36:09,128
Well, that's where
I'm going now.
805
00:36:09,170 --> 00:36:12,131
[suspenseful music]
806
00:36:12,173 --> 00:36:16,803
* *
807
00:36:16,844 --> 00:36:18,388
Teddy.
808
00:36:18,429 --> 00:36:19,806
- You heard from Pearl?
809
00:36:19,847 --> 00:36:22,100
- I did.
810
00:36:22,141 --> 00:36:23,309
She's doing good.
811
00:36:23,351 --> 00:36:24,894
She's good.
812
00:36:24,936 --> 00:36:26,145
- The baby?
813
00:36:26,187 --> 00:36:28,187
- Same.
814
00:36:28,187 --> 00:36:29,440
Good, good.
815
00:36:31,192 --> 00:36:33,444
- So is she gonna come see me?
816
00:36:33,486 --> 00:36:35,321
- She didn't say. I don't know.
817
00:36:35,363 --> 00:36:37,824
- You told her what
I did for her, right?
818
00:36:37,865 --> 00:36:39,242
You told her that
I did this for her?
819
00:36:39,283 --> 00:36:41,494
- I did, Teddy, yes.
820
00:36:41,536 --> 00:36:43,913
But I'm here for another
reason, and I gotta...
821
00:36:45,748 --> 00:36:48,668
Say something to you that's
gonna be very hard to hear.
822
00:36:51,337 --> 00:36:53,381
Your father was the one who--
823
00:36:56,175 --> 00:36:58,175
Your father was
the one who paid
824
00:36:58,175 --> 00:36:59,387
to have your wife murdered.
825
00:37:03,474 --> 00:37:05,518
- How do you know that?
- Luca told me.
826
00:37:08,646 --> 00:37:09,981
We tried to arrest him,
he split.
827
00:37:10,022 --> 00:37:11,941
Any idea where he might go?
828
00:37:13,443 --> 00:37:14,527
- No, I don't.
829
00:37:14,569 --> 00:37:15,778
I'd like to go back to my cell.
830
00:37:15,820 --> 00:37:16,863
- Teddy.
831
00:37:16,904 --> 00:37:19,115
- I would like
to go back to my cell.
832
00:37:19,157 --> 00:37:20,700
Thank you.
833
00:37:20,742 --> 00:37:25,621
* *
834
00:37:25,663 --> 00:37:27,540
- He's a dangerous man.
835
00:37:29,500 --> 00:37:30,877
Only you can put a stop to it.
836
00:37:33,796 --> 00:37:36,049
- Robert Jr.
837
00:37:36,090 --> 00:37:37,925
- What?
838
00:37:37,967 --> 00:37:40,762
- Wanted us to name
his grandson after him.
839
00:37:42,263 --> 00:37:44,932
And we were going to.
840
00:37:48,227 --> 00:37:49,687
To honor him.
841
00:37:55,568 --> 00:37:58,404
[knocking]
[door buzzes]
842
00:37:58,446 --> 00:38:05,578
* *
843
00:38:09,457 --> 00:38:10,958
- Elliot, can I?
844
00:38:20,176 --> 00:38:21,928
You can close the door.
845
00:38:21,969 --> 00:38:24,639
I wanted to discuss this
with you outside the office,
846
00:38:24,680 --> 00:38:27,141
but you know,
time has become a thing.
847
00:38:27,183 --> 00:38:28,976
- Always is, right?
848
00:38:29,018 --> 00:38:31,018
What's up?
849
00:38:35,525 --> 00:38:38,403
- I'm taking a promotion.
850
00:38:38,444 --> 00:38:41,322
- Congratulations.
851
00:38:41,364 --> 00:38:42,532
- Deputy inspector.
852
00:38:42,573 --> 00:38:45,618
- That's great.
853
00:38:45,660 --> 00:38:47,412
- Taking the job
is gonna change
854
00:38:47,453 --> 00:38:48,913
some things around here now.
855
00:38:48,955 --> 00:38:50,415
- Oh, I know.
856
00:38:52,166 --> 00:38:53,668
- You know what?
857
00:38:55,086 --> 00:38:57,463
- About the promotion.
858
00:38:57,505 --> 00:38:58,923
About the task force
being broken up.
859
00:38:58,965 --> 00:39:00,633
- You knew?
860
00:39:00,675 --> 00:39:03,177
- You work in a place filled
with detectives, you know.
861
00:39:03,219 --> 00:39:04,387
I've known for a while.
862
00:39:04,429 --> 00:39:05,930
- Wait, wait,
so everybody knows?
863
00:39:05,972 --> 00:39:07,682
- I don't know about that.
I haven't said anything.
864
00:39:07,724 --> 00:39:09,100
You'd have to ask them.
865
00:39:09,142 --> 00:39:11,018
- Well, why didn't you
ask me about it?
866
00:39:13,104 --> 00:39:15,022
- Look, we're friends.
867
00:39:15,064 --> 00:39:19,318
I figured when you were ready,
you'd come to me.
868
00:39:19,360 --> 00:39:21,696
If not, you know,
none of my business.
869
00:39:23,698 --> 00:39:25,116
- So you're okay with this?
870
00:39:25,158 --> 00:39:26,617
- Oh, no.
871
00:39:26,659 --> 00:39:29,162
No, not by a long shot.
872
00:39:29,203 --> 00:39:33,124
[apprehensive music]
873
00:39:33,166 --> 00:39:35,752
Just wish you'd told me sooner.
874
00:39:35,793 --> 00:39:38,087
- Well, I was still
trying to decide.
875
00:39:38,129 --> 00:39:39,547
- There you go.
876
00:39:39,589 --> 00:39:45,511
* *
877
00:39:45,553 --> 00:39:47,013
Maybe I could have
helped you decide.
878
00:39:47,055 --> 00:39:49,891
- [scoffs]
Okay.
879
00:39:49,932 --> 00:39:52,435
So that's what your
little attitude is about.
880
00:39:52,477 --> 00:39:54,854
- [scoffs]
My little attitude?
881
00:39:54,896 --> 00:39:56,731
I'm not the one keeping secrets
882
00:39:56,773 --> 00:39:58,274
that's gonna screw
with people's lives.
883
00:39:58,316 --> 00:40:01,694
And because you feel guilty
about your decision,
884
00:40:01,736 --> 00:40:04,864
don't place the
little attitude thing on me.
885
00:40:04,906 --> 00:40:07,825
- Okay, well,
maybe you were just pissed
886
00:40:07,867 --> 00:40:10,661
because I didn't ask
for your permission.
887
00:40:12,955 --> 00:40:14,540
- Okay, this task force
was started because
888
00:40:14,582 --> 00:40:16,417
of what happened to my wife.
889
00:40:19,087 --> 00:40:24,467
My heart and soul are in this
place, and you knew that.
890
00:40:24,509 --> 00:40:25,843
So either you chose
to ignore it,
891
00:40:25,885 --> 00:40:28,054
or you decided that
it didn't matter.
892
00:40:28,096 --> 00:40:31,140
But, hey, you're the boss, so
it's your prerogative, right?
893
00:40:33,184 --> 00:40:35,561
Thanks for the drink.
894
00:40:35,603 --> 00:40:42,735
* *
895
00:40:58,292 --> 00:40:59,627
- So you all knew?
896
00:40:59,669 --> 00:41:06,801
* *
897
00:41:14,767 --> 00:41:17,687
[tense music]
898
00:41:17,729 --> 00:41:24,861
* *
899
00:41:45,006 --> 00:41:47,925
[wolf howls]
61970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.