All language subtitles for Jujutsu.Kaisen.S01E02.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:05,880 According to the sorcery law, Yuji Itadori, 2 00:00:06,715 --> 00:00:08,883 as a Cursed Spirit, you will be exorcised! 3 00:00:10,427 --> 00:00:12,762 Wait! There's nothing wrong with me! 4 00:00:12,846 --> 00:00:15,473 More importantly, both of us are pretty beat up. 5 00:00:15,557 --> 00:00:16,850 Let's go to the hospital. 6 00:00:17,600 --> 00:00:21,896 I can't tell whether Itadori or the Cursed Spirit is talking now. 7 00:00:21,980 --> 00:00:24,315 Darn! What should I do? 8 00:00:24,816 --> 00:00:26,401 What's going on? 9 00:00:26,484 --> 00:00:27,318 What? 10 00:00:27,402 --> 00:00:29,779 Mr. Gojo! Why are you here? 11 00:00:29,863 --> 00:00:30,739 Hey there. 12 00:00:30,822 --> 00:00:33,158 I wasn't planning on coming. 13 00:00:33,241 --> 00:00:35,243 Oh, my. You're all roughed up. 14 00:00:35,326 --> 00:00:38,371 I'm going to show it to the second-year students. 15 00:00:38,455 --> 00:00:39,998 Look over here. 16 00:00:40,081 --> 00:00:41,916 The higher-ups wouldn't stop nagging 17 00:00:42,000 --> 00:00:44,294 about the loss of a Special Grade Curse. 18 00:00:44,377 --> 00:00:47,172 I just popped by real quick after some sightseeing. 19 00:00:47,255 --> 00:00:48,965 So did you find it? 20 00:00:50,216 --> 00:00:51,926 -Excuse me. -What? 21 00:00:52,010 --> 00:00:54,929 Sorry, but I ate it. 22 00:00:57,015 --> 00:00:57,932 Are you serious? 23 00:00:58,016 --> 00:00:58,933 -Yes. -Yes. 24 00:00:59,976 --> 00:01:00,935 What? 25 00:01:03,271 --> 00:01:04,314 What? 26 00:01:04,397 --> 00:01:06,691 I see. 27 00:01:08,985 --> 00:01:12,572 Really, it's combined with you. That's hilarious. 28 00:01:12,655 --> 00:01:14,449 Is there anything wrong with your body? 29 00:01:14,532 --> 00:01:15,784 Not really. 30 00:01:15,867 --> 00:01:17,535 Can you switch with Sukuna? 31 00:01:17,619 --> 00:01:18,620 Sukuna? 32 00:01:18,703 --> 00:01:20,413 The Cursed Spirit you ate. 33 00:01:20,497 --> 00:01:23,625 Well, I guess so. 34 00:01:23,708 --> 00:01:25,835 All right, give us ten seconds. 35 00:01:25,919 --> 00:01:28,129 Come back to us after ten seconds. 36 00:01:28,213 --> 00:01:29,631 But… 37 00:01:29,714 --> 00:01:33,343 Don't worry. I'm invincible. 38 00:01:33,426 --> 00:01:34,636 Megumi. 39 00:01:34,719 --> 00:01:36,095 Hold on to this. 40 00:01:36,179 --> 00:01:37,305 What's this? 41 00:01:37,388 --> 00:01:39,098 It's kikufuku from Kikusuian. 42 00:01:39,182 --> 00:01:41,309 It's a Sendai delicacy. 43 00:01:41,392 --> 00:01:43,770 I especially recommend the bean whipped cream! 44 00:01:43,853 --> 00:01:45,980 I can't believe he went shopping for souvenirs 45 00:01:46,064 --> 00:01:47,607 at a time when lives are at stake! 46 00:01:47,690 --> 00:01:49,067 It's not a souvenir. 47 00:01:49,150 --> 00:01:52,821 I'm going to eat it on the way back home while I'm on the bullet train. 48 00:01:52,904 --> 00:01:53,905 Behind you! 49 00:01:53,988 --> 00:01:56,074 Kikufuku is different from other souvenirs. 50 00:02:00,578 --> 00:02:01,746 What? 51 00:02:05,500 --> 00:02:09,587 Besides, the whipped cream inside is exquisite. 52 00:02:15,468 --> 00:02:17,220 My student is here, 53 00:02:17,303 --> 00:02:18,888 so let me show off a little. 54 00:02:23,518 --> 00:02:26,688 He's very fast? Wait. 55 00:02:32,235 --> 00:02:33,987 For god's sake… 56 00:02:34,070 --> 00:02:38,241 No matter which era, Jujutsu Sorcerers are a pain in the ass! 57 00:02:47,750 --> 00:02:50,920 But that doesn't mean much to me. 58 00:02:52,338 --> 00:02:55,508 Seven, eight, nine. 59 00:02:55,592 --> 00:02:57,260 It's almost done. 60 00:02:59,304 --> 00:03:02,640 Darn it. I can't possess him again. 61 00:03:03,141 --> 00:03:09,981 Who the heck is this Itadori kid? 62 00:03:10,565 --> 00:03:12,567 Are you okay? 63 00:03:12,650 --> 00:03:14,152 I can't believe it. 64 00:03:14,235 --> 00:03:16,279 You can really control it. 65 00:03:16,362 --> 00:03:20,199 But it's so annoying, I can hear his voice. 66 00:03:20,283 --> 00:03:23,244 And it's a miracle he's only doing that. 67 00:03:31,252 --> 00:03:32,629 What did you do? 68 00:03:32,712 --> 00:03:34,714 I put him to sleep. 69 00:03:35,423 --> 00:03:39,761 If he isn't possessed by Sukuna when he wakes up, 70 00:03:39,844 --> 00:03:41,971 then he could be a vessel. 71 00:03:42,555 --> 00:03:44,515 All right, here's a question! 72 00:03:44,599 --> 00:03:46,434 What should we do with him? 73 00:03:49,270 --> 00:03:51,231 Even if he's a vessel, 74 00:03:51,314 --> 00:03:54,442 according to the sorcery law, Itadori is subjected to death. 75 00:03:54,943 --> 00:03:55,944 But… 76 00:03:56,945 --> 00:03:58,696 I don't want him to die. 77 00:03:59,489 --> 00:04:00,990 Are those your personal feelings? 78 00:04:01,074 --> 00:04:03,993 It is personal. Please do something about this. 79 00:04:05,745 --> 00:04:07,664 Since my precious student is asking, 80 00:04:07,747 --> 00:04:09,624 leave it to me! 81 00:04:10,375 --> 00:04:12,126 So let me repeat myself. 82 00:04:12,210 --> 00:04:14,337 You're going to be executed. 83 00:04:15,838 --> 00:04:18,508 The memories and current events don't match. 84 00:04:18,591 --> 00:04:20,551 Don't get me wrong. I tried my best. 85 00:04:20,635 --> 00:04:24,013 It's the same death sentence, but I got your sentence suspended. 86 00:04:24,097 --> 00:04:27,934 Suspended? I guess it means I won't be executed immediately. 87 00:04:28,017 --> 00:04:31,145 Yes, I'll explain it from the beginning. 88 00:04:31,646 --> 00:04:34,524 This is the same as the cursed object you ate. 89 00:04:34,607 --> 00:04:36,234 There are 20 of them in total, 90 00:04:36,317 --> 00:04:38,903 and 6 of them are in our hands. 91 00:04:38,987 --> 00:04:41,739 Twenty? So that includes his hands and legs? 92 00:04:41,823 --> 00:04:45,785 No, Sukuna has four hands. 93 00:04:52,000 --> 00:04:54,210 As you can see, it can't be destroyed. 94 00:04:54,294 --> 00:04:56,379 That's how powerful this curse is. 95 00:04:56,462 --> 00:04:59,048 The curse is getting stronger every day. 96 00:04:59,132 --> 00:05:02,302 The existing Jujutsu Sorcerers and their seals can't keep up. 97 00:05:02,385 --> 00:05:04,429 -That's where you come in. -What? 98 00:05:05,013 --> 00:05:08,057 As long as you die, the curse inside you will die too. 99 00:05:09,225 --> 00:05:11,602 Our elders are very timid, 100 00:05:11,686 --> 00:05:14,188 and they are demanding that they want you killed now. 101 00:05:15,440 --> 00:05:17,567 But won't that be a waste? 102 00:05:17,650 --> 00:05:18,901 A waste? 103 00:05:18,985 --> 00:05:23,573 We may not find another vessel that can withstand Sukuna's curse. 104 00:05:23,656 --> 00:05:25,867 So I gave them a suggestion. 105 00:05:27,076 --> 00:05:32,081 Since you have to die, why don't we let you absorb all of Sukuna first? 106 00:05:32,957 --> 00:05:34,709 The higher-ups agreed. 107 00:05:34,792 --> 00:05:38,254 You have two choices now. 108 00:05:38,337 --> 00:05:40,214 Either you die now, 109 00:05:40,298 --> 00:05:45,178 or die after finding and absorbing all of Sukuna's parts. 110 00:07:15,977 --> 00:07:18,396 SUGISAWA HOSPITAL 111 00:07:26,070 --> 00:07:26,904 Itadori. 112 00:07:29,240 --> 00:07:32,118 How's Iguchi doing? 113 00:07:34,745 --> 00:07:40,501 The doctor said he's fine, but he hasn't regained consciousness yet. 114 00:07:41,085 --> 00:07:43,296 It's my fault. 115 00:07:43,379 --> 00:07:47,508 It's all because I asked him to go to the school at night. 116 00:07:50,178 --> 00:07:52,388 You probably won't believe me, 117 00:07:53,014 --> 00:07:55,975 but there were strange monsters attacking us. 118 00:07:56,767 --> 00:07:58,644 I got caught too. 119 00:07:58,728 --> 00:08:00,271 I believe you. 120 00:08:00,354 --> 00:08:02,940 They were not monsters, but Cursed Spirits. 121 00:08:04,692 --> 00:08:05,902 What? 122 00:08:06,486 --> 00:08:08,988 That finger is called a Special Grade Cursed Relic. 123 00:08:09,071 --> 00:08:12,366 It's capable of attracting other Cursed Spirits and making them stronger. 124 00:08:13,075 --> 00:08:15,411 So the both of you did nothing wrong. 125 00:08:16,496 --> 00:08:18,664 It's my fault since I picked it up. 126 00:08:21,459 --> 00:08:24,337 I'm sorry. But it will be fine. 127 00:08:24,837 --> 00:08:27,924 The person who can cure Iguchi will be here tomorrow. 128 00:08:28,758 --> 00:08:30,051 Itadori… 129 00:08:30,551 --> 00:08:31,886 I'm sorry, Sasaki. 130 00:08:31,969 --> 00:08:34,013 I need to go somewhere else. 131 00:08:45,316 --> 00:08:46,734 STOP 132 00:08:46,817 --> 00:08:48,236 Who passed away? 133 00:08:48,319 --> 00:08:51,280 My grandpa, but he's like a father to me. 134 00:08:51,948 --> 00:08:55,326 Oh, I see. I'm sorry. We came at a bad time. 135 00:08:57,662 --> 00:09:00,039 So have you made your decision? 136 00:09:01,999 --> 00:09:05,545 Is it common to have casualties from curses? 137 00:09:06,462 --> 00:09:09,298 This is a very special case. 138 00:09:09,382 --> 00:09:12,218 But it's not rare to see curses bring damage. 139 00:09:12,301 --> 00:09:15,721 It’s lucky for someone to die a normal death after encountering a curse. 140 00:09:19,725 --> 00:09:23,729 It's also lucky to find bodies that have been torn apart. 141 00:09:29,068 --> 00:09:34,115 You will witness terrible scenes while searching for Sukuna. 142 00:09:35,116 --> 00:09:38,244 I can't guarantee you won't end up that way yourself, either. 143 00:09:38,828 --> 00:09:41,872 Well, pick your poison. 144 00:09:50,840 --> 00:09:53,759 You're strong enough to save others. 145 00:10:00,683 --> 00:10:03,102 When all parts of Sukuna have disappeared, 146 00:10:03,686 --> 00:10:05,396 will there be fewer people… 147 00:10:07,440 --> 00:10:09,233 suffering from curses? 148 00:10:11,027 --> 00:10:12,194 Of course. 149 00:10:20,286 --> 00:10:22,413 Do you still have that finger? 150 00:10:27,126 --> 00:10:30,546 Now that I look at it, it's actually disgusting. 151 00:10:38,137 --> 00:10:41,682 This is the second one, so one-tenth. 152 00:10:41,766 --> 00:10:43,434 What will happen? 153 00:10:51,609 --> 00:10:52,818 SECULAR NAME 154 00:11:04,205 --> 00:11:07,541 It tastes so awful that it's funny. 155 00:11:08,042 --> 00:11:09,794 I'm sure now. 156 00:11:09,877 --> 00:11:11,671 It's not just physical endurance, 157 00:11:11,754 --> 00:11:14,340 he can even maintain his consciousness when facing Sukuna. 158 00:11:14,924 --> 00:11:17,593 He's a once-in-a-millennium genius. 159 00:11:18,219 --> 00:11:19,345 What's wrong? 160 00:11:19,428 --> 00:11:21,430 Oh, nothing. 161 00:11:21,514 --> 00:11:25,518 Can I assume that you're ready for this? 162 00:11:27,103 --> 00:11:28,354 Not at all. 163 00:11:28,437 --> 00:11:31,524 I'm still thinking about why I'm going to be executed. 164 00:11:31,607 --> 00:11:34,777 But I just can't ignore the curses. 165 00:11:35,694 --> 00:11:38,614 That last request is so troublesome. 166 00:11:40,491 --> 00:11:42,618 I'll eat every part of Sukuna. 167 00:11:42,701 --> 00:11:44,286 I don't care what happens after. 168 00:11:44,912 --> 00:11:48,124 I'm destined to die, right? 169 00:11:48,207 --> 00:11:51,836 Good. I don't dislike people like you. 170 00:11:51,919 --> 00:11:54,338 Looks like a fun hell is waiting for you. 171 00:11:54,422 --> 00:11:56,882 Pack up your stuff today. 172 00:11:56,966 --> 00:11:58,384 Where are we going? 173 00:11:58,884 --> 00:11:59,760 Tokyo. 174 00:11:59,844 --> 00:12:02,138 Fushiguro! You look great! 175 00:12:02,221 --> 00:12:03,973 You think so after seeing this? 176 00:12:04,056 --> 00:12:08,644 You'll be transferring to the Jujutsu Sorcerers' school I attend. 177 00:12:08,727 --> 00:12:09,895 What? 178 00:12:10,479 --> 00:12:14,400 Tokyo Prefectural Jujutsu High School. 179 00:12:14,483 --> 00:12:15,943 By the way… 180 00:12:16,026 --> 00:12:18,112 You're the third first-year student. 181 00:12:18,195 --> 00:12:19,488 There are very few students! 182 00:12:27,913 --> 00:12:31,375 I'm leaving, Grandpa. 183 00:12:31,459 --> 00:12:34,003 ITADORI FAMILY GRAVE 184 00:12:35,421 --> 00:12:39,341 It's deep in the mountains. Is this really Tokyo? 185 00:12:39,425 --> 00:12:41,844 Even the outskirts of Tokyo look like this. 186 00:12:41,927 --> 00:12:43,220 Where's Fushiguro? 187 00:12:43,304 --> 00:12:45,848 He just got his wounds treated by a Jujutsu Sorcerer, 188 00:12:45,931 --> 00:12:47,141 so he's in deep sleep now. 189 00:12:47,850 --> 00:12:51,645 Tokyo Prefectural Jujutsu High School. 190 00:12:51,729 --> 00:12:55,649 It's one of the two sorcery educational institutions in Japan. 191 00:12:55,733 --> 00:12:59,195 On the surface, it's known as a private religious school. 192 00:13:00,321 --> 00:13:05,159 Many Jujutsu Sorcerers use this place as a base after graduation. 193 00:13:05,242 --> 00:13:08,621 It's not just about education, but mediation and support in missions too. 194 00:13:08,704 --> 00:13:10,706 It's a cornerstone in the world of sorcery. 195 00:13:11,999 --> 00:13:15,544 Anyway, you'll be having an interview with the principal later. 196 00:13:15,628 --> 00:13:17,004 The principal? 197 00:13:17,087 --> 00:13:20,591 Your admission will be denied if you screw up, so do your best. 198 00:13:20,674 --> 00:13:21,675 What? 199 00:13:21,759 --> 00:13:24,053 If so, will I be executed immediately? 200 00:13:24,136 --> 00:13:27,932 What? Aren't you the chief? 201 00:13:29,183 --> 00:13:32,728 Any hierarchy other than strength is boring. 202 00:13:33,896 --> 00:13:36,482 Sorry, Mr. Gojo. He appears sometimes. 203 00:13:36,565 --> 00:13:39,235 Your body has gotten interesting. 204 00:13:39,318 --> 00:13:41,820 -I still owe you a favor. -Hey, not again! 205 00:13:41,904 --> 00:13:46,200 Once I take over this kid's body, I'll kill you first. 206 00:13:46,700 --> 00:13:49,703 It's an honor to be targeted by Sukuna. 207 00:13:50,329 --> 00:13:52,122 Is he famous? 208 00:13:52,706 --> 00:13:53,999 Ryomen Sukuna. 209 00:13:54,083 --> 00:13:58,003 He's a fictional supernatural being with four hands and two faces. 210 00:13:58,087 --> 00:14:00,839 But he's a real human being that existed. 211 00:14:00,923 --> 00:14:03,300 It's just that it was over a thousand years ago. 212 00:14:04,301 --> 00:14:06,136 When sorcery once flourished, 213 00:14:06,220 --> 00:14:08,639 Jujutsu Sorcerers gathered to challenge him 214 00:14:08,722 --> 00:14:10,182 but they failed miserably. 215 00:14:10,683 --> 00:14:15,271 He's known as Ryomen Sukuna, and we couldn't even destroy his grave wax 216 00:14:15,354 --> 00:14:17,856 that was handed down after his death as cursed objects. 217 00:14:18,524 --> 00:14:20,818 Without a doubt, he's the king of curses. 218 00:14:22,152 --> 00:14:23,946 Who's stronger, him or you? 219 00:14:24,029 --> 00:14:26,073 Well… 220 00:14:26,156 --> 00:14:30,327 If Sukuna gains back all his power, it's a bit hard to deal with him. 221 00:14:30,828 --> 00:14:31,912 Will you lose? 222 00:14:32,997 --> 00:14:34,248 I'll win. 223 00:14:42,339 --> 00:14:44,300 -You're late, Satoru! -What? 224 00:14:44,383 --> 00:14:46,302 You're eight minutes late. 225 00:14:47,386 --> 00:14:49,555 Not enough to chastise you for, 226 00:14:49,638 --> 00:14:53,267 but I remember telling you to fix your tardiness. 227 00:14:53,350 --> 00:14:56,437 There's an old man making cute dolls! 228 00:14:56,520 --> 00:14:59,857 If it's not enough to chastise me for, then please don't do so. 229 00:14:59,940 --> 00:15:04,069 You're just making dolls, anyway. Can't you wait for eight minutes? 230 00:15:04,778 --> 00:15:06,655 He is the principal, Mr. Masamichi Yaga. 231 00:15:07,364 --> 00:15:08,866 Is that him? 232 00:15:08,949 --> 00:15:10,534 My name is Yuji Itadori! 233 00:15:10,618 --> 00:15:12,661 I'm into girls like Jennifer Lawrence. 234 00:15:12,745 --> 00:15:14,580 -Pleased to meet you! -Why are you here? 235 00:15:17,082 --> 00:15:17,917 For the interview. 236 00:15:18,000 --> 00:15:20,002 I'm asking why you're in Jujutsu High School. 237 00:15:20,836 --> 00:15:22,504 To learn about curses? 238 00:15:22,588 --> 00:15:24,214 I mean after that. 239 00:15:24,715 --> 00:15:28,052 After learning about curses and having the power to exorcise them, 240 00:15:28,135 --> 00:15:30,679 what are you going to do? 241 00:15:31,221 --> 00:15:32,973 "What," you ask… 242 00:15:34,016 --> 00:15:36,310 I want to take back Sukuna's fingers. 243 00:15:36,393 --> 00:15:38,312 It would be dangerous to just leave them. 244 00:15:38,395 --> 00:15:39,563 Why? 245 00:15:41,148 --> 00:15:43,400 Crimes, accidents, and diseases. 246 00:15:43,484 --> 00:15:48,030 It's natural to hear people you don't know die every day. 247 00:15:48,113 --> 00:15:49,657 It's beginning. 248 00:15:49,740 --> 00:15:53,994 So if it's curse-related, you find the need to intervene? 249 00:15:54,078 --> 00:15:56,330 It's someone's last request. 250 00:15:56,413 --> 00:15:58,499 Who cares about the details? 251 00:15:58,582 --> 00:16:00,501 I just want to save people. 252 00:16:00,584 --> 00:16:02,461 Last request? 253 00:16:03,087 --> 00:16:07,716 So you're going to fight curses just because people told you to? 254 00:16:08,592 --> 00:16:10,219 You fail! 255 00:16:15,641 --> 00:16:18,602 That's not a doll? 256 00:16:18,686 --> 00:16:21,480 It's a Cursed Corpse. They are dolls… 257 00:16:21,563 --> 00:16:24,608 with my curse in them! 258 00:16:30,030 --> 00:16:31,573 What a heavy punch! 259 00:16:34,410 --> 00:16:36,245 Is that really a doll? 260 00:16:37,788 --> 00:16:41,041 Human nature surfaces during desperate situations. 261 00:16:41,750 --> 00:16:45,629 I'll keep attacking you until I hear the answers I want. 262 00:16:45,713 --> 00:16:49,508 In the first place, it wasn't just anyone's last request. 263 00:16:49,591 --> 00:16:52,970 It came from my family member! 264 00:17:01,937 --> 00:17:03,439 Darn, where is it? 265 00:17:09,111 --> 00:17:10,279 Oh, god. 266 00:17:10,362 --> 00:17:13,032 Even family members are considered as "someone else." 267 00:17:19,413 --> 00:17:23,542 Right, it's a doll. It doesn't get hurt or scared. 268 00:17:23,625 --> 00:17:26,503 A Jujutsu Sorcerer is always dealing with death. 269 00:17:26,587 --> 00:17:28,213 Not just your own death. 270 00:17:28,297 --> 00:17:31,216 There are times where you have to tear apart the flesh of a curse 271 00:17:31,300 --> 00:17:33,969 while the dead are barely out of your field of vision. 272 00:17:34,762 --> 00:17:36,388 It's an unpleasant job. 273 00:17:36,472 --> 00:17:40,893 It requires some insanity and high motivation. 274 00:17:40,976 --> 00:17:43,353 And you’re doing it because someone else told you to? 275 00:17:43,437 --> 00:17:44,772 What a joke! 276 00:17:45,397 --> 00:17:49,068 I could have understood if you told me you wanted to delay your death sentence. 277 00:17:49,151 --> 00:17:51,403 -Are you kidding me? I-- -Let me ask you. 278 00:17:51,487 --> 00:17:53,822 If you're killed by a curse, 279 00:17:53,906 --> 00:17:56,200 are you going to blame it on your grandpa? 280 00:17:58,744 --> 00:18:00,120 You… 281 00:18:00,204 --> 00:18:02,581 Your words are so harsh. 282 00:18:02,664 --> 00:18:05,084 Education is about poking where it hurts. 283 00:18:05,834 --> 00:18:08,420 I don't think… 284 00:18:15,928 --> 00:18:19,765 I can't tell what you're thinking of when you're on the brink of death. 285 00:18:20,474 --> 00:18:23,102 But I'm sure of this. 286 00:18:23,602 --> 00:18:27,981 If this continues, you might end up cursing your beloved grandpa later. 287 00:18:28,482 --> 00:18:31,235 No Jujutsu Sorcerer can die without remorse. 288 00:18:31,735 --> 00:18:33,487 Let me ask you again, 289 00:18:33,570 --> 00:18:37,533 why did you come to Jujutsu High School? 290 00:18:38,826 --> 00:18:42,913 Ever since I was a kid, I've been good at sports and fighting. 291 00:18:43,664 --> 00:18:48,335 But I never felt like I was the only one who could do that. 292 00:18:54,508 --> 00:18:58,137 I'm the only one who can consume Sukuna. 293 00:18:58,220 --> 00:19:00,472 Even if I can avoid my death sentence… 294 00:19:00,556 --> 00:19:02,599 If I run away from my duty, 295 00:19:03,225 --> 00:19:07,354 I'll eat, take a bath, and read comics. 296 00:19:08,564 --> 00:19:10,774 But when I space out… 297 00:19:12,484 --> 00:19:17,364 I'll get depressed thinking that someone's dead now because of Sukuna. 298 00:19:17,447 --> 00:19:20,826 Am I supposed to convince myself that it doesn't concern me 299 00:19:20,909 --> 00:19:23,078 and that it's not my fault? 300 00:19:25,164 --> 00:19:27,457 I'm not doing that! 301 00:19:28,167 --> 00:19:30,711 I don't know what will happen when I die, 302 00:19:30,794 --> 00:19:33,297 but I don't want to regret the way I lived. 303 00:19:36,592 --> 00:19:39,720 Satoru, take him to the dorm. 304 00:19:39,803 --> 00:19:43,056 Also, explain the various security measures to him. 305 00:19:43,140 --> 00:19:44,224 What? 306 00:19:45,559 --> 00:19:47,019 You've passed. 307 00:19:47,102 --> 00:19:49,188 Welcome to Jujutsu High School. 308 00:19:53,942 --> 00:19:57,821 I'm sorry. I forgot to dispel it. 309 00:19:59,156 --> 00:20:02,326 Wow! It's so spacious! 310 00:20:02,409 --> 00:20:04,494 The second and third-year students are out now. 311 00:20:04,578 --> 00:20:07,164 -Hello! Is anyone here? -But I'm sure we'll see each other. 312 00:20:07,247 --> 00:20:08,874 There are not many people anyway. 313 00:20:08,957 --> 00:20:12,502 But you don't have to fight, you know? 314 00:20:12,586 --> 00:20:15,297 Fushiguro and I will find the fingers of Sukuna. 315 00:20:15,380 --> 00:20:17,674 You just need to wait here. 316 00:20:17,758 --> 00:20:19,927 No. I promised, so I'll do it. 317 00:20:20,969 --> 00:20:23,013 But it will be funny if I laze around… 318 00:20:23,680 --> 00:20:24,765 Good work. 319 00:20:25,349 --> 00:20:28,852 …while waiting for Fushiguro to give me the fingers while he's beaten up. 320 00:20:28,936 --> 00:20:30,312 You're right. 321 00:20:30,812 --> 00:20:35,150 But, well, there's no way you're not getting into fights. 322 00:20:35,234 --> 00:20:37,319 Hey! Were you testing me? 323 00:20:38,403 --> 00:20:43,325 If it was that easy, we would have found them all by now. 324 00:20:43,909 --> 00:20:50,332 Some have strong auras, some are quiet, and some are possessed by spirits. 325 00:20:50,916 --> 00:20:55,587 It's going to be a real pain in the ass to find them. 326 00:20:55,671 --> 00:20:57,714 But we have you now. 327 00:20:57,798 --> 00:21:00,717 The Sukuna in you will tell us where they are 328 00:21:00,801 --> 00:21:03,136 since he wants to regain his powers. 329 00:21:03,804 --> 00:21:06,306 You're both a vessel and a detector, 330 00:21:06,390 --> 00:21:08,100 and that makes you a radar. 331 00:21:08,183 --> 00:21:11,186 So it's not going to work if you're not in the field with us. 332 00:21:11,270 --> 00:21:13,897 Do you think he's such a nice guy? 333 00:21:14,564 --> 00:21:17,567 I think it's possible to build a win-win relationship with him. 334 00:21:17,651 --> 00:21:20,946 -You're next door. -Fushiguro! 335 00:21:21,029 --> 00:21:23,031 You definitely look much better this time. 336 00:21:23,115 --> 00:21:25,284 There are plenty of empty rooms. 337 00:21:25,367 --> 00:21:27,703 Isn't it better when the place is more lively? 338 00:21:27,786 --> 00:21:30,622 -I think it's good-- -Just classes and missions are sufficient. 339 00:21:30,706 --> 00:21:31,665 What a pain… 340 00:21:31,748 --> 00:21:34,501 Oh, wow! Your room looks really tidy! 341 00:21:34,584 --> 00:21:38,130 -Like I said, you're a bother! -Oh, god! 342 00:21:38,213 --> 00:21:40,299 But isn't this fine? 343 00:21:40,382 --> 00:21:42,592 Anyway, we're going out tomorrow! 344 00:21:42,676 --> 00:21:46,596 We'll be meeting the third first-year student. 345 00:21:49,182 --> 00:21:55,897 The train to Tokyo has arrived. Please stand behind the yellow line. 346 00:21:58,984 --> 00:22:01,695 It took four hours just to reach Morioka. 347 00:22:01,778 --> 00:22:04,865 It's finally time to say goodbye to the boonies! 348 00:22:08,327 --> 00:22:10,537 I'll reach Tokyo this afternoon. 349 00:22:10,620 --> 00:22:12,664 What if I get discovered by a talent scout? 350 00:22:13,457 --> 00:22:14,875 By Stardust Promotion, maybe. 26067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.