All language subtitles for I bastardi di Pizzofalcone S01E06 Buio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,360 --> 00:01:15,520 Allora se fate i bravi vi spiego tutto sui treni. 2 00:01:15,680 --> 00:01:17,720 Fate attenzione che ci sono i gradini. 3 00:01:17,840 --> 00:01:21,120 Allora venite di qua, che cominciamo a vedere un po' di treni. 4 00:01:21,280 --> 00:01:23,720 Questo è il primo treno che vediamo. Guardate quanto è bello. 5 00:01:24,760 --> 00:01:25,680 Molto grande. 6 00:01:25,840 --> 00:01:27,840 - Cosa esce da la? - Il fumo. 7 00:01:28,080 --> 00:01:29,000 Bravi. 8 00:01:53,880 --> 00:01:56,840 Guardate. Vi faccio vedere una cosa. Guardate invece le ruote. 9 00:02:01,400 --> 00:02:03,640 Belle! Sono enormi. 10 00:02:05,240 --> 00:02:06,520 A che serve questo? 11 00:03:08,560 --> 00:03:11,520 - Ciao Peppì! - Giorgio stavo proprio pensando a te. 12 00:03:11,840 --> 00:03:14,200 È da qualche settimana che non ti fai vedere. Come va? 13 00:03:14,440 --> 00:03:16,520 Eh, ho avuto un po' d'impegni di lavoro. 14 00:03:21,680 --> 00:03:23,040 Ma questi farmaci... 15 00:03:23,880 --> 00:03:25,440 Sì, è quello che pensi tu. 16 00:03:25,720 --> 00:03:27,720 Però l'urologo mi ha detto 17 00:03:27,880 --> 00:03:30,480 che con un po' di radioterapia questa roba lo teniamo a bada. 18 00:03:30,960 --> 00:03:32,160 Te li prendo subito. 19 00:03:33,120 --> 00:03:36,880 Il quadro clinico è molto meglio di quello che sembra. Tranquillo. 20 00:03:38,480 --> 00:03:41,960 Hai saputo del suicidio di Musella? 21 00:03:43,240 --> 00:03:44,480 Sì, l'ho saputo. 22 00:03:44,840 --> 00:03:47,040 Pensa che qualche giorno prima che si suicidasse 23 00:03:47,480 --> 00:03:50,840 è passato da me a prendere uno sciroppo per la tosse. 24 00:03:52,240 --> 00:03:53,480 E sai che cosa mi ha detto? 25 00:03:53,800 --> 00:03:56,480 “Dottor Lovati, non ho più voglia di vivere, 26 00:03:56,640 --> 00:03:59,360 ma non trovo il coraggio di farla finita." 27 00:04:00,800 --> 00:04:04,080 E si vede che quel coraggio alla fine l'ha trovato, poverino. 28 00:04:04,880 --> 00:04:07,640 Dammi sta roba va', che devo andare a lavorare. 29 00:04:07,960 --> 00:04:09,080 Buon Natale. 30 00:04:09,840 --> 00:04:11,280 Buon Natale a te, Giorgio. 31 00:04:13,520 --> 00:04:14,800 Mi raccomando! 32 00:04:31,360 --> 00:04:36,720 Tra poco è la fine dell'anno e qua chiudiamo i battenti. 33 00:04:37,440 --> 00:04:39,240 Chissà dove ci sbatteranno. 34 00:04:41,240 --> 00:04:42,960 Però mi mancherai, Ottà. 35 00:04:44,040 --> 00:04:45,360 Mi mancherai anche tu Romano. 36 00:04:46,720 --> 00:04:48,840 E mi mancheranno tutti quanti qua dentro. 37 00:04:49,840 --> 00:04:51,520 Mi mancheranno anche queste vecchia mura. 38 00:04:52,200 --> 00:04:55,240 Mi Ci ho passato una fetta importante della mia vita qua dentro. 39 00:04:56,800 --> 00:04:58,120 Buongiorno a tutti. 40 00:05:01,960 --> 00:05:03,360 Ragazzi, che sono ste facce? 41 00:05:03,600 --> 00:05:07,360 Tra un po' chiudiamo. Stiamo dicendo che ci dispiace a tutti quanti. 42 00:05:07,720 --> 00:05:09,920 Eh lo so, lo so. Non ci voglio nemmeno pensare. 43 00:05:10,320 --> 00:05:11,800 Piuttosto, gli altri? 44 00:05:11,920 --> 00:05:15,440 Lojacono e la Di Nardo sono fuori per un furto in un appartamento. 45 00:05:15,680 --> 00:05:17,320 Ottà puoi venire un attimo in ufficio? 46 00:05:17,440 --> 00:05:18,640 Certo. 47 00:05:23,800 --> 00:05:26,640 C'è una cucciolata nel canile di un mio amico 48 00:05:26,960 --> 00:05:29,520 e pensavo che un cucciolo per Riccardo sarebbe perfetto. 49 00:05:29,920 --> 00:05:33,720 Che bello! Se dipendesse da me, lo prenderei subito. 50 00:05:33,920 --> 00:05:35,120 Ma non mi sono ancora arresa. 51 00:05:35,240 --> 00:05:36,200 Brava! 52 00:05:36,960 --> 00:05:40,680 Certo, la fine dell'anno è vicina, eh? La Questura che dice? 53 00:05:41,000 --> 00:05:43,720 No. Non ho ancora ricevuto direttive. 54 00:05:44,080 --> 00:05:46,920 Ma è chiaro che prima di chiudere Pizzofalcone 55 00:05:47,040 --> 00:05:49,080 dovranno comunicare le destinazioni di tutti voi. 56 00:05:49,800 --> 00:05:50,720 Speriamo bene. 57 00:05:59,040 --> 00:06:00,760 - Buongiorno ispettore. - Buongiorno. 58 00:06:00,920 --> 00:06:02,920 Abbiamo inoltrato noi la chiamata. 59 00:06:03,320 --> 00:06:05,200 Le valigie sono dei proprietari. 60 00:06:05,440 --> 00:06:07,760 Sono tornati oggi da Ischia e hanno trovato il patatrac. 61 00:06:07,920 --> 00:06:09,760 - Ora dove sono? - Di là, nel salone. 62 00:06:10,240 --> 00:06:11,640 - Ah, andiamo. - Molte grazie. 63 00:06:12,840 --> 00:06:14,920 La porta blindata non è stata forzata. 64 00:06:15,760 --> 00:06:18,240 Non si può dire che diano poca importanza alla sicurezza. 65 00:06:18,360 --> 00:06:20,320 Direi che non è servito a molto, a quanto pare. 66 00:06:23,560 --> 00:06:26,520 - Permesso - Prego. 67 00:06:30,480 --> 00:06:34,080 Ispettore Lojacono e l'agente Di Nardo del distretto di Pizzofalcone. 68 00:06:34,240 --> 00:06:35,800 - Buongiorno. - Accomodatevi. 69 00:06:37,800 --> 00:06:42,200 - Allora ci dica. - Io sono il padrone di casa. 70 00:06:43,680 --> 00:06:45,200 O meglio, di quello che ne resta. 71 00:06:45,880 --> 00:06:50,520 - Lei è la signora? - Susy Parascandolo. Che tragedia. 72 00:06:50,680 --> 00:06:52,640 Stia calma, siamo qui per risolvere. 73 00:06:53,200 --> 00:06:55,320 A che ora siete rientrati da Ischia? 74 00:06:55,680 --> 00:06:56,600 Alle otto. 75 00:06:57,480 --> 00:07:00,880 Uno si fa un fine settimana tranquillo al mare, 76 00:07:01,320 --> 00:07:07,840 torna a casa sua, che dovrebbe essere il posto più sicuro del mondo e trova questo. 77 00:07:08,480 --> 00:07:12,200 Ma l'impianto di videosorveglianza è stato disattivato? 78 00:07:13,400 --> 00:07:16,480 La signora, si è dimenticata di attivarlo. 79 00:07:16,920 --> 00:07:19,160 Lei se ne frega delle cose che stanno qua, 80 00:07:19,280 --> 00:07:21,480 tanto è roba comprata con la mia fatica. 81 00:07:21,800 --> 00:07:23,360 Mica posso ricordarmi tutto io. 82 00:07:23,840 --> 00:07:25,280 Lo abbiamo messo da poco. 83 00:07:25,640 --> 00:07:29,120 Era tardi, la ligia, lui che mi aspettava al porto. 84 00:07:30,120 --> 00:07:31,480 Non ci ho pensato, ecco tutto. 85 00:07:31,800 --> 00:07:34,160 VI siete fatti un'idea di cosa hanno preso, di cosa manca? 86 00:07:35,520 --> 00:07:37,040 - Venite con me. - Sì. 87 00:07:39,800 --> 00:07:43,240 Qui è lesionata in più punti, 88 00:07:43,880 --> 00:07:46,520 l'hanno aperta con la fiamma ossidrica. Andiamo va! 89 00:07:48,640 --> 00:07:50,760 Cosa c'era dentro la cassaforte? 90 00:07:52,760 --> 00:07:54,800 Poca roba, un orologio, 91 00:07:54,880 --> 00:07:59,680 documenti personali senza importanza e dei contanti. 92 00:07:59,960 --> 00:08:02,080 Duemila euro circa. Niente di che. 93 00:08:02,560 --> 00:08:04,400 Chiama la scientifica, abbiamo bisogno di loro. 94 00:08:05,320 --> 00:08:07,800 Hanno preso altro? 95 00:08:08,080 --> 00:08:11,720 No, fortunatamente no, neanche l'argenteria. 96 00:08:12,000 --> 00:08:13,600 Che ne sai tu! 97 00:08:13,920 --> 00:08:17,120 Con il tempo che passi in casa avrebbero potuto prendere qualsiasi cosa, 98 00:08:17,240 --> 00:08:18,640 neanche te ne saresti accorta. 99 00:08:19,240 --> 00:08:20,520 Quanto sei pesante. 100 00:08:21,600 --> 00:08:23,040 La scientifica sta arrivando. 101 00:08:23,760 --> 00:08:25,520 Siete assicurati contro i furti? 102 00:08:26,200 --> 00:08:30,600 Si presume, con un impianto così e la cameriera sempre in casa, 103 00:08:31,040 --> 00:08:33,120 che non ci sia bisogno di pagare un'assicurazione. 104 00:08:33,960 --> 00:08:35,920 Noi qui abbiamo finito. 105 00:08:36,280 --> 00:08:40,800 Non toccate niente, l'agente alla porta rimarrà fino all'arrivo della scientifica. 106 00:08:41,200 --> 00:08:43,640 Noi ci sentiamo con i risultati delle rilevazioni. 107 00:08:43,840 --> 00:08:46,200 Grazie. Lei di cosa si occupa? 108 00:08:46,640 --> 00:08:50,280 Ho una palestra con bar, ristorante e centro benessere. 109 00:08:51,080 --> 00:08:53,880 Ho anche una piccola piscinetta, qui a due passi. 110 00:08:54,320 --> 00:08:57,680 In via Masteani. Se non sono qui, mi trovate lì. 111 00:08:58,120 --> 00:09:00,840 - Va bene. Grazie e a presto. - Di nuovo. 112 00:09:10,400 --> 00:09:11,320 Strano furto. 113 00:09:12,640 --> 00:09:16,760 Strano anche che non abbiano rubato niente, e di cose ce ne erano molte lì. 114 00:09:16,880 --> 00:09:19,920 Lo strano ordine nel casino di oggetti messi in terra, 115 00:09:20,000 --> 00:09:21,400 come a volerli mostrare. 116 00:09:21,520 --> 00:09:24,400 La porta non forzata, allarme disinserito. 117 00:09:25,720 --> 00:09:28,640 Avevo quasi pensato che fossero stati loro ad inscenare il furto, 118 00:09:28,720 --> 00:09:30,440 ma non sono assicurato. Non so che pensare. 119 00:09:30,560 --> 00:09:33,120 I ladri sono andati a colpo sicuro. 120 00:09:33,560 --> 00:09:35,640 Parascandolo era troppo teso, non diceva la verità. 121 00:09:38,080 --> 00:09:40,000 - Brutta coppia. - Perché? 122 00:09:40,560 --> 00:09:43,800 Fa tristezza vedere due persone che si odiano in quel modo. 123 00:09:43,880 --> 00:09:44,920 Succede! 124 00:09:45,720 --> 00:09:48,200 - È triste però! - Ma che ne sai tu, sei giovane. 125 00:09:59,240 --> 00:10:00,240 Dammene una va! 126 00:10:01,000 --> 00:10:02,200 Ho tanti pensieri. 127 00:10:07,840 --> 00:10:10,240 Con tua moglie come va, ci hai parlato? 128 00:10:12,640 --> 00:10:13,600 È finita. 129 00:10:16,200 --> 00:10:18,160 Sono stato un coglione con lei. 130 00:10:20,000 --> 00:10:21,760 Dai che torna. 131 00:10:22,360 --> 00:10:23,800 Torna, ora viene anche Natale. 132 00:10:29,520 --> 00:10:30,480 Non torna. 133 00:10:33,160 --> 00:10:34,080 Torna, torna. 134 00:11:05,960 --> 00:11:08,240 - Commissariato. - Tieni Ottavia. 135 00:11:09,720 --> 00:11:11,320 È scomparso un bambino? 136 00:11:14,400 --> 00:11:17,400 Sì, mi dia l'indirizzo. 137 00:11:19,600 --> 00:11:21,800 Non si preoccupi arriviamo subito. 138 00:11:29,880 --> 00:11:32,920 Su Beatrice, smettila di piangere! 139 00:11:33,240 --> 00:11:34,760 Così peggiori solo le cose. 140 00:11:35,560 --> 00:11:37,400 - Sorelle. - Giorno. 141 00:11:38,560 --> 00:11:41,920 Siamo della polizia. Assistente capo Romano, e lui è l'agente scelto Aragona. 142 00:11:42,400 --> 00:11:45,280 Sono suor Maria, e lei è sorella Beatrice. 143 00:11:46,160 --> 00:11:47,680 Avanti, ci dica com'è andata. 144 00:11:48,560 --> 00:11:52,120 Non lo so. Dodo era con me. 145 00:11:52,640 --> 00:11:54,440 Con Dodo, intende Edoardo? 146 00:11:55,680 --> 00:11:56,920 Sì, Edoardo Cerchia. 147 00:11:57,160 --> 00:11:59,440 Era con me, c'erano anche gli altri compagni. 148 00:12:00,360 --> 00:12:01,360 Quanti anni ha? 149 00:12:01,640 --> 00:12:02,600 Otto anni. 150 00:12:03,280 --> 00:12:05,640 Fa la terza elementare ed è con me dalla prima. 151 00:12:06,160 --> 00:12:09,200 È un bambino dolce, tranquillo e bravo a scuola. 152 00:12:10,000 --> 00:12:11,600 Legatissimo ai suoi giocattoli, 153 00:12:11,920 --> 00:12:14,800 Mi è capitato di rimproverarlo perché se li porta a scuola. 154 00:12:15,120 --> 00:12:16,880 È socievole, educato. 155 00:12:17,240 --> 00:12:20,240 Da quanto avevate organizzato questa gita? 156 00:12:21,120 --> 00:12:23,800 - Un paio di mesi - Era solo quando è sparito? 157 00:12:24,760 --> 00:12:27,440 Stava per conto suo quando si è allontanato? 158 00:12:28,040 --> 00:12:29,720 No, stava con un compagno. 159 00:12:30,480 --> 00:12:32,280 Si erano soffermati per vedere una locomotiva, 160 00:12:32,680 --> 00:12:34,440 Chi è questo compagno? 161 00:12:34,840 --> 00:12:35,920 Cristian Datola. 162 00:12:36,280 --> 00:12:39,920 - Lui era con Dodo. - Sorella può chiamarcelo? 163 00:12:40,040 --> 00:12:41,040 Sì, certo. 164 00:12:42,640 --> 00:12:44,600 Cristian, vieni. 165 00:12:50,440 --> 00:12:52,600 - Eccolo. - Ciao. 166 00:12:52,960 --> 00:12:54,520 - Ciao. - Tu sei? 167 00:12:54,920 --> 00:12:57,760 - Dandola Cristian. - Facciamo un giro? 168 00:13:04,640 --> 00:13:08,160 Allora, tu eri con Dodo quando è andato via? 169 00:13:09,400 --> 00:13:10,840 Mi racconti cosa è successo? 170 00:13:11,520 --> 00:13:12,960 Stavamo guardando un treno. 171 00:13:13,280 --> 00:13:17,520 Era grande grande, nero e lucido. 172 00:13:17,720 --> 00:13:21,800 Non divagare, rispondi a quello che ti viene chiesto e basta. 173 00:13:22,320 --> 00:13:27,840 Suor Maria, lo faccia rispondere come vuole. Grazie. 174 00:13:28,400 --> 00:13:29,800 - Vai vai. - Allora? 175 00:13:30,200 --> 00:13:31,880 Stavi dicendo? Com'era questo treno. 176 00:13:32,360 --> 00:13:35,800 Era bellissimo, io e Dodo ci volevamo salire. 177 00:13:36,120 --> 00:13:39,520 Suor Beatrice e i nostri compagni sono andati più avanti. 178 00:13:40,800 --> 00:13:42,560 E tute Dodo? Che avete fatto? 179 00:13:42,880 --> 00:13:46,960 Li stavamo seguendo, ma Dodo si è voltato e ha fatto ciao. 180 00:13:47,160 --> 00:13:49,240 E ti ricordi chi ha salutato? 181 00:13:50,280 --> 00:13:53,880 Un ragazzo con una felpa e un cappuccio in testa. 182 00:13:54,200 --> 00:13:57,000 Per caso ti ricordi com'era fatto questo ragazzo? 183 00:13:57,560 --> 00:14:02,320 Se era alto, basso, magro i cicciottello? 184 00:14:02,680 --> 00:14:06,480 Magro, alto normale, ma la faccia non si vedeva bene. 185 00:14:06,880 --> 00:14:10,960 Aveva il cappuccio e gli occhiali da sole. Ora posso andare? 186 00:14:11,920 --> 00:14:13,360 Certo, grazie. 187 00:14:22,640 --> 00:14:24,880 Ci saranno delle telecamere in questo museo. 188 00:14:25,160 --> 00:14:29,560 - Due su sei sono rotte. - Le altre dove sono? 189 00:14:30,040 --> 00:14:32,840 Una è dove il bambino è sparito. 190 00:14:33,200 --> 00:14:34,520 Le altre all'ingresso. 191 00:14:35,160 --> 00:14:36,840 Speriamo di poterne ricavare qualcosa. 192 00:14:37,240 --> 00:14:38,880 Firmo l'ordine di acquisizione. 193 00:14:39,440 --> 00:14:43,440 Ci auguriamo tutti che il bambino si sia solo allontanato, 194 00:14:43,560 --> 00:14:46,360 ma se così non fosse, siamo di fronte ad un rapimento. 195 00:14:46,680 --> 00:14:49,160 Va bene, grazie. 196 00:14:50,520 --> 00:14:56,640 Il piccolo è figlio di un imprenditore del nord, separato dalla moglie. 197 00:14:57,080 --> 00:14:59,400 La cosa importante è il cognome della moglie. 198 00:15:00,400 --> 00:15:01,520 Borreli. 199 00:15:01,960 --> 00:15:05,000 Figlia unica di Edoardo Borrelli. 200 00:15:05,160 --> 00:15:08,760 Uno degli imprenditori più ricchi, chiacchierati e potenti di Napoli. 201 00:15:09,280 --> 00:15:11,360 Dodo è il suo unico nipote. 202 00:15:11,720 --> 00:15:14,960 Bisogna fare in fretta. Vada al museo dai suoi colleghi, 203 00:15:15,200 --> 00:15:17,200 - Mi tenga informata. - D'accordo. 204 00:15:17,680 --> 00:15:19,680 - Prego. - Grazie. 205 00:15:20,480 --> 00:15:23,240 - Arrivederci - Arrivederci. 206 00:15:24,720 --> 00:15:27,120 Quindi cosa avete intenzione di fare? Che succede adesso? 207 00:15:27,720 --> 00:15:28,840 Non c'è un copione. 208 00:15:28,960 --> 00:15:31,800 Ci dica piuttosto se può essere venuto qualcuno a prendere suo figlio. 209 00:15:31,920 --> 00:15:33,520 Suo marito, uno zio. 210 00:15:34,480 --> 00:15:39,080 Se fosse così non avrei già chiamato io? 211 00:15:39,440 --> 00:15:41,280 Così pensate di trovare mio figlio? 212 00:15:41,440 --> 00:15:44,080 - Senta signora Cerchia... - Non mi chiami così! 213 00:15:44,480 --> 00:15:46,480 Non lo sono da anni. 214 00:15:46,640 --> 00:15:49,440 Mi chiamo Eva Borrelli, è chiaro? 215 00:15:49,640 --> 00:15:52,320 Buongiorno, sono l'ispettore Lojacono. 216 00:15:53,040 --> 00:15:57,680 Capisco il suo stato d'animo ma qui siamo concentrati tutti sullo stesso obiettivo. 217 00:15:58,040 --> 00:16:00,480 Allora trovate mio figlio, per favore. 218 00:16:00,680 --> 00:16:03,280 - Eva calma, andrà bene. - Lei chi è? 219 00:16:03,680 --> 00:16:06,600 Il mio compagno. Non t'immischiare. 220 00:16:08,080 --> 00:16:13,440 Si è fatta un'idea della persona con la quale si è allontanato suo figlio? 221 00:16:15,680 --> 00:16:16,640 Non lo so. 222 00:16:16,880 --> 00:16:20,080 Direi che lei ora deve rientrare a casa, 223 00:16:20,280 --> 00:16:22,720 suo figlio potrebbe cercare di contattarla. 224 00:16:22,880 --> 00:16:24,960 Ci pensa lei ad avvertire il suo ex marito? 225 00:16:25,280 --> 00:16:29,360 Lo chiamo io, vive a Bergamo. Devo fare altro? 226 00:16:30,280 --> 00:16:35,080 Tenga i telefoni, di casa e il cellulare, accesi e liberi. 227 00:16:35,320 --> 00:16:38,440 Informi le persone che potrebbero essere contattate da Dodo. 228 00:16:39,000 --> 00:16:41,120 Oltre al suo ex, anche suo padre. 229 00:16:41,680 --> 00:16:42,880 Perché mio padre? 230 00:16:43,120 --> 00:16:46,480 Perché è molto legato al bambino ed è un uomo molto importante. 231 00:16:48,480 --> 00:16:50,360 Lei sta pensando ad un riscatto? 232 00:16:50,720 --> 00:16:54,240 Dobbiamo prendere in considerazione ogni eventualità. 233 00:16:54,840 --> 00:16:56,600 Farci trovare preparati. 234 00:16:57,520 --> 00:17:03,840 Esatto. Ci terremo in stretto contatto. La prego di fare lo stesso. 235 00:17:05,400 --> 00:17:08,280 Non posso dirle di stare tranquilla, sarebbe assurdo. 236 00:17:09,240 --> 00:17:13,120 Ma le assicuro che faremo tutto il possibile per riportare suo figlio a casa. 237 00:17:13,920 --> 00:17:16,560 - Su coraggio. - La prego faccia il possibile. 238 00:17:17,520 --> 00:17:19,240 - Arrivederci. - Arrivederci. 239 00:17:20,960 --> 00:17:22,920 E ora che si fa? 240 00:17:23,320 --> 00:17:26,080 Mettiamo a setaccio tutto il museo. 241 00:17:26,520 --> 00:17:30,520 Acquisiamo le videoregistrazioni, l'autorizzazione. 242 00:17:31,080 --> 00:17:33,960 - E poi? - E poi buona fortuna. 243 00:17:36,120 --> 00:17:38,480 - Prego. - Grazie. 244 00:17:39,320 --> 00:17:40,240 Buon appetito. 245 00:17:44,280 --> 00:17:46,720 - Non ti piace la mia pasta e fagioli? - È buonissima. 246 00:17:46,920 --> 00:17:50,560 - Ti porto altro? - No, stasera non è serata. 247 00:17:52,720 --> 00:17:53,720 Che è successo? 248 00:17:56,400 --> 00:17:58,800 - Si tratta di Marinella? - No. 249 00:18:01,040 --> 00:18:03,160 Problemi sentimentali? 250 00:18:04,640 --> 00:18:08,080 Se ti riferisci a Laura, abbiamo chiuso. 251 00:18:08,720 --> 00:18:09,640 Ah! 252 00:18:14,120 --> 00:18:16,840 Se non ne vuoi parlare. 253 00:18:17,720 --> 00:18:21,280 Sto così per il caso che sto seguendo, 254 00:18:21,920 --> 00:18:24,120 sono passate troppe ore dalla scomparsa di un bambino, 255 00:18:24,240 --> 00:18:25,480 e questo non depone bene. 256 00:18:27,400 --> 00:18:30,000 Ho provato ad immaginare quello che può provare un genitore 257 00:18:30,080 --> 00:18:31,360 se gli portano via un figlio, 258 00:18:32,080 --> 00:18:33,600 e mi è venuto un crampo allo stomaco. 259 00:18:34,600 --> 00:18:36,120 C'è da impazzire credo. 260 00:18:37,640 --> 00:18:39,640 Tu perché non hai fatto figli? 261 00:18:42,000 --> 00:18:43,680 Non ho trovato la persona giusta. 262 00:18:45,320 --> 00:18:51,200 C'è stato un periodo, quando ero sposata, in cui credevo di averla trovata. 263 00:18:52,360 --> 00:18:53,600 Ma mi sbagliavo. 264 00:18:55,440 --> 00:18:58,040 Ti hanno detto dove andrai quando chiuderanno il commissariato? 265 00:18:58,600 --> 00:19:01,120 No ancora non ci hanno dato le destinazioni. 266 00:19:01,720 --> 00:19:05,120 - Ma sempre qui a Napoli? - Non ne ho idea. 267 00:19:06,640 --> 00:19:08,280 Non ho santi in paradiso. 268 00:19:09,240 --> 00:19:13,560 - Dovrò accettare ogni decisione. - Ma io posso sperarci, no? 269 00:19:16,360 --> 00:19:18,600 Questo bambino è Cristian Datola, 270 00:19:19,480 --> 00:19:21,720 l'amichetto che stava con Dodo a guardare il treno. 271 00:19:22,160 --> 00:19:24,320 Ottavia, possiamo andare alla telecamera dell'ingresso 272 00:19:24,400 --> 00:19:27,320 così proviamo a vedere la persona con la quale Dodo si è allontanato? 273 00:19:28,720 --> 00:19:29,640 Ecco. 274 00:19:36,080 --> 00:19:37,920 Puoi avvicinarti al ragazzo con la felpa? 275 00:19:38,320 --> 00:19:39,800 Sembra molto giovane. 276 00:19:40,480 --> 00:19:42,560 Gli occhiali non ci fanno vedere la faccia. 277 00:19:43,960 --> 00:19:47,000 Sembra che il bambino abbia confidenza con lui. 278 00:19:49,520 --> 00:19:51,560 Prova a zoomare sullo zainetto. 279 00:19:52,360 --> 00:19:54,680 Purtroppo le immagini sono a bassissima risoluzione. 280 00:19:59,520 --> 00:20:02,440 C'è qualcosa che spunta dallo zaino, e non capisco cos'è. 281 00:20:02,880 --> 00:20:05,400 Sembrerebbe un giocattolo. 282 00:20:05,760 --> 00:20:07,960 Un pupazzetto di plastica. 283 00:20:08,240 --> 00:20:10,160 Un supereroe mascherato. 284 00:20:10,440 --> 00:20:12,000 Scusate, mi assento un attimo. 285 00:20:12,640 --> 00:20:15,640 - Che c'è non ti senti bene? - Tutto bene, scusatemi. 286 00:20:26,120 --> 00:20:27,120 Pronto Ottavia. 287 00:20:27,280 --> 00:20:29,080 Gaetano, come sta Riccardo? 288 00:20:29,240 --> 00:20:32,080 Sta bene, è qui in cucina con me che disegna. 289 00:20:32,560 --> 00:20:33,880 perché me lo chiedi? 290 00:20:34,480 --> 00:20:37,640 Avevo soltanto bisogno di sentirti dire che sta bene. Tutto qui. 291 00:20:37,760 --> 00:20:39,440 Sta bene, tranquilla. 292 00:20:39,560 --> 00:20:40,520 Ci vediamo stasera. 293 00:20:40,600 --> 00:20:41,520 Va bene. 294 00:20:41,600 --> 00:20:43,320 Dagli un bacio da parte mia. 295 00:20:43,400 --> 00:20:44,360 Certo. 296 00:20:44,440 --> 00:20:45,560 - Ciao. - Ciao. 297 00:21:18,120 --> 00:21:22,320 Non riconosce chi ha preso Dodo? Non le ricorda nessuno? 298 00:21:23,320 --> 00:21:26,360 No, non lo riconosco. 299 00:21:28,640 --> 00:21:30,720 Il volto è coperto, 300 00:21:34,200 --> 00:21:35,920 è un incubo. 301 00:21:36,480 --> 00:21:38,720 Si può ingrandire l'immagine? 302 00:21:39,040 --> 00:21:40,040 Certo? 303 00:21:41,440 --> 00:21:43,800 Non vorrei sbagliare, è solo un'ipotesi, 304 00:21:44,720 --> 00:21:48,560 il ragazzo con il cappuccio mi ricorda qualcuno. 305 00:21:49,200 --> 00:21:52,440 Sembra il nostro giardiniere. 306 00:22:01,040 --> 00:22:01,960 È vero! 307 00:22:03,240 --> 00:22:04,640 Dal profilo sembrerebbe lui. 308 00:22:06,000 --> 00:22:08,240 Il giardiniere? Come si chiama? 309 00:22:09,800 --> 00:22:10,720 Mauro Carullo. 310 00:22:11,680 --> 00:22:14,920 È un ragazzo giovane, viene una volta a settimana. 311 00:22:15,200 --> 00:22:17,280 - Lo conoscete da molto? - Un anno. 312 00:22:17,880 --> 00:22:19,400 Sì, più o meno un anno. 313 00:22:20,000 --> 00:22:23,200 Gioca spesso con Dodo, hanno un buon rapporto. 314 00:22:23,320 --> 00:22:25,800 Con noi parla il minimo necessario. 315 00:22:30,480 --> 00:22:31,400 Sì, Palma, 316 00:22:32,600 --> 00:22:34,240 sono dalla signora Borrelli, 317 00:22:35,680 --> 00:22:37,560 D'accordo arrivo. Romano? 318 00:22:37,960 --> 00:22:39,160 Cerco l'indirizzo. 319 00:22:39,520 --> 00:22:41,440 - Andate a prenderlo. - Va bene. 320 00:22:42,000 --> 00:22:43,360 Arrivederci Signora. 321 00:22:44,760 --> 00:22:46,560 - A presto. - Arrivederci. 322 00:23:03,160 --> 00:23:05,280 Mi dispiace. Non so chi sia quel ragazzo. 323 00:23:07,040 --> 00:23:10,600 La sua ex moglie ha trovato una somiglianza tra questo ragazzo 324 00:23:10,680 --> 00:23:12,560 e il suo giardiniere. 325 00:23:13,440 --> 00:23:15,360 Tale Mauro Carullo. Le dice niente? 326 00:23:16,920 --> 00:23:18,480 No. Non lo conosco. 327 00:23:19,160 --> 00:23:22,000 Io vivo a Bergamo, anche la mia azienda. 328 00:23:22,600 --> 00:23:25,360 E da quando mi sono separato da mia moglie a Napoli, 329 00:23:25,480 --> 00:23:28,560 ci vengo ogni tanto, ogni quindici giorni ma solo per stare con mio figlio. 330 00:23:29,000 --> 00:23:32,400 A casa di Eva, la mia ex, non ci metto più piede. 331 00:23:33,160 --> 00:23:36,320 Vede, in questo paese la legge è cieca, 332 00:23:36,800 --> 00:23:39,120 e ha stabilito che il bambino dovesse stare con la madre 333 00:23:39,280 --> 00:23:41,080 quando Dodo avrebbe preferito stare con me. 334 00:23:42,720 --> 00:23:46,200 Ed io lo avrei voluto più di ogni altra cosa al mondo, 335 00:23:49,120 --> 00:23:52,480 perché vede, mio figlio è la cosa più importante della mia vita. 336 00:23:54,040 --> 00:23:55,840 Guardi io ho una figlia e sono separato. 337 00:23:55,920 --> 00:23:57,800 E mia figlia è stata affidata alla madre, 338 00:23:57,920 --> 00:24:00,400 quindi nessuno meglio di me può capire quello che sta dicendo. 339 00:24:00,760 --> 00:24:02,240 La mia ex, 340 00:24:02,720 --> 00:24:04,360 non gliene frega niente di Dodo, 341 00:24:04,720 --> 00:24:07,640 è tutta presa dall'amante ridicolo che si è trovata, 342 00:24:07,800 --> 00:24:09,680 dalle sue amiche, dal circolo, 343 00:24:10,240 --> 00:24:12,840 e da tutto il resto della sua inutile vita. 344 00:24:13,560 --> 00:24:16,960 Non sarei così aggressivo, è preoccupata almeno quanto lei. 345 00:24:17,520 --> 00:24:20,560 La mia ex moglie e quel bastardo di mio suocero 346 00:24:20,760 --> 00:24:22,680 sono stati capaci di catalizzare su di me 347 00:24:22,760 --> 00:24:26,080 più odio di quanto voi tutti possiate anche solo lontanamente immaginare. 348 00:24:28,040 --> 00:24:31,840 Vi lascio il mio biglietto da visita, 349 00:24:32,080 --> 00:24:35,200 qui c'è il mio numero di telefono, l'indirizzo e tutto il resto. 350 00:24:35,280 --> 00:24:37,320 Così sono reperibili in ogni momento. 351 00:24:37,600 --> 00:24:40,720 Io adesso vado da lei e cerco di capire cosa è successo. 352 00:24:41,440 --> 00:24:44,120 Lo trovo io mio figlio. Lo trovo io. 353 00:24:44,280 --> 00:24:45,480 Aspetti un attimo! 354 00:24:49,080 --> 00:24:51,000 Posso darle un consiglio, 355 00:24:51,800 --> 00:24:53,320 non da poliziotto ma da padre, 356 00:24:53,560 --> 00:24:55,880 in questo momento siete tutti sulla stessa barca, 357 00:24:55,960 --> 00:24:57,880 lei, la sua ex moglie, il suo ex suocero 358 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 e tutti quelli che vogliono bene al bambino. 359 00:25:00,120 --> 00:25:02,440 Se non vuole rendere il nostro lavoro ancora più difficile, 360 00:25:03,000 --> 00:25:05,440 cerchi di non mettere la signora Borrelli sulla difensiva. 361 00:25:05,560 --> 00:25:06,680 Si fidi di me. 362 00:25:06,800 --> 00:25:11,800 L'ispettore ha ragione. Cerchi di essere collaborativo con la madre. 363 00:25:12,320 --> 00:25:16,200 Anche perché se il bambino è stato rapito, e non ne abbiamo ancora la certezza, 364 00:25:16,520 --> 00:25:18,680 i primi contatti con i rapitori sono fondamentali. 365 00:25:18,800 --> 00:25:21,600 Quindi, la prego, ci aiuti ad aiutarvi. 366 00:25:23,080 --> 00:25:24,160 Avete ragione. 367 00:25:24,960 --> 00:25:28,040 Adesso la cosa più importante è che Dodo torni a casa, sano e salvo. 368 00:25:28,320 --> 00:25:29,520 Al resto penseremo dopo. 369 00:25:30,160 --> 00:25:33,600 Prometta di stare tranquillo e di avvisarci su ogni novità. 370 00:25:33,720 --> 00:25:35,520 Abbiamo chiesto la stessa cosa alla signora. 371 00:25:35,800 --> 00:25:37,920 - A presto. - Arrivederci. 372 00:25:41,120 --> 00:25:42,360 Buongiorno. 373 00:25:44,480 --> 00:25:45,760 Ma chi era il padre del bambino? 374 00:25:46,680 --> 00:25:49,320 - Sì. - Novità? 375 00:25:49,400 --> 00:25:51,520 Il portiere ci ha detto che è partito due giorni fa. 376 00:25:51,640 --> 00:25:52,600 Per dove si sa? 377 00:25:52,760 --> 00:25:56,240 Per Piano di Sorrento. Pare che avesse un corso di giardinaggio di una settimana. 378 00:25:56,920 --> 00:26:00,480 Però, la sua assenza potrebbe essere collegata alla scomparsa del bambino. 379 00:26:01,200 --> 00:26:03,920 Ottavia, vediamo un po' se troviamo qualcosa 380 00:26:04,000 --> 00:26:06,640 su questo corso di giardinaggio a Piano di Sorrento. 381 00:26:16,560 --> 00:26:18,600 Marilena tesoro che piacere sentirti. 382 00:26:22,560 --> 00:26:24,360 Sono stanco come al solito. 383 00:26:25,240 --> 00:26:26,880 Ho tanta voglia di vederti, mi manchi. 384 00:26:30,840 --> 00:26:33,160 Non te l'ho chiesto! 385 00:26:33,720 --> 00:26:35,560 Mi farebbe piacere vederti. 386 00:26:37,160 --> 00:26:38,640 Perché che è successo? 387 00:26:41,000 --> 00:26:41,960 Ah! 388 00:26:44,080 --> 00:26:46,320 Ma dove vai a quest'ora? 389 00:26:46,920 --> 00:26:48,880 Va bene, 390 00:26:49,520 --> 00:26:51,040 ciao amore, ciao. 391 00:26:58,680 --> 00:27:01,320 Il furto a casa Parascandolo sai come lo abbiamo battezzato? 392 00:27:01,400 --> 00:27:02,320 Come? 393 00:27:02,440 --> 00:27:03,920 Il furto strano. 394 00:27:04,120 --> 00:27:06,240 Nessun segno di infrazione sulla porta di casa. 395 00:27:06,720 --> 00:27:09,520 Scusa, un caso di furto con le chiavi di casa accade di rado, 396 00:27:10,000 --> 00:27:11,960 e poi i ladri non hanno portato via niente. 397 00:27:12,160 --> 00:27:15,040 Non hanno portato via niente eccetto il contenuto della cassaforte. 398 00:27:15,440 --> 00:27:16,480 Noi sospettiamo 399 00:27:16,560 --> 00:27:19,200 che non ci fossero le cose elencate dai Parascandolo. 400 00:27:19,400 --> 00:27:22,960 E comunque per aprire una cassaforte con la fiamma ossidrica ci vuole tempo. 401 00:27:23,400 --> 00:27:25,840 Dunque, i ladri sapevano che avevano tutto il tempo. 402 00:27:26,360 --> 00:27:28,720 Ed invece impronte sulla cassaforte ce ne sono? 403 00:27:29,000 --> 00:27:30,120 Solo dei Parascandolo. 404 00:27:31,760 --> 00:27:33,160 Questo è tutto. 405 00:27:33,360 --> 00:27:36,840 Allora passiamo a noi perché ho una bella notizia da darti. 406 00:27:37,480 --> 00:27:40,680 Ti avverto che non sono pronta per ricevere una proposta di matrimonio, eh. 407 00:27:40,760 --> 00:27:43,440 - No. Per quello ci vuole ancora tempo. - Ecco! 408 00:27:45,560 --> 00:27:47,280 Ho trovato la casa che volevo. 409 00:27:47,640 --> 00:27:48,920 Ah, bene. 410 00:27:49,360 --> 00:27:52,280 È piccola ma carina, e soprattutto nel tuo quartiere. 411 00:27:52,800 --> 00:27:54,760 - Diventiamo vicine di casa? - Più o meno. 412 00:27:55,960 --> 00:27:57,280 Mica male. 413 00:28:04,720 --> 00:28:06,520 - Paolo! - Ehi ciao! 414 00:28:09,720 --> 00:28:10,680 Ben arrivato. 415 00:28:11,840 --> 00:28:12,760 Grazie. 416 00:28:13,000 --> 00:28:15,080 - Bene bene. Tu? - Bene. Piacere di rivederti. 417 00:28:16,920 --> 00:28:18,280 Volevo farti una sorpresa. 418 00:28:18,440 --> 00:28:21,480 Poi alla fine ho deciso di avvisarti. 419 00:28:21,600 --> 00:28:24,520 - Che tipo di sorpresa? - Ci sono novità. Grosse. 420 00:28:25,040 --> 00:28:27,320 - Non potevo dirtele al telefono. - Quali? 421 00:28:27,720 --> 00:28:30,880 La questura d'Agrigento ha preso la talpa che opera in procura. 422 00:28:31,240 --> 00:28:32,800 - Notizia certa? - Certissima. 423 00:28:33,200 --> 00:28:37,640 Però è l'unica cosa che sono riuscito a sapere. E dai, non esulti? 424 00:28:38,960 --> 00:28:41,120 Mi vedrai esultare soltanto quando riusciremo a provare 425 00:28:41,160 --> 00:28:43,400 che è stato lui a passare le informazioni al boss. 426 00:28:43,600 --> 00:28:46,280 - Ce la facciamo. - Speriamo. 427 00:28:46,520 --> 00:28:50,200 E dimmi la tua storia con la bella magistrata? Come va? 428 00:28:50,440 --> 00:28:53,120 Ecco. Cambiamo argomento perché è finita prima di cominciare. 429 00:28:53,240 --> 00:28:54,840 - E quando mai! 430 00:28:59,120 --> 00:29:00,320 Dottoressa! 431 00:29:05,840 --> 00:29:06,800 Dottoressa Piras, 432 00:29:06,960 --> 00:29:09,640 la sala ascolto ha una telefonata interessante sull'utenza Borrelli. 433 00:29:09,720 --> 00:29:13,080 Ok. Fai fare subito una copia elettronica e mandala per email a Pizzofalcone. 434 00:29:13,160 --> 00:29:15,000 - Io vado lì, la ascolto con loro. - Va bene. 435 00:29:22,520 --> 00:29:25,400 - Pronto. Casa Borrelli. - Mi passa signora Borrelli? 436 00:29:25,880 --> 00:29:27,240 Sì. Sono io. Chi parla? 437 00:29:27,800 --> 00:29:30,040 Tuo figlio è con noi. Non avere paura, 438 00:29:30,480 --> 00:29:32,120 se tutto andrà come deve andare, 439 00:29:32,800 --> 00:29:34,960 non gli succederà nulla. Ora sta bene. 440 00:29:35,320 --> 00:29:38,040 Indossa camicia celeste sotto divisa scuola. 441 00:29:38,640 --> 00:29:40,520 Aspetta un'altra telefonata. 442 00:29:40,640 --> 00:29:41,920 [parla in lingua straniera] 443 00:29:42,080 --> 00:29:43,040 Chi siete? 444 00:29:43,400 --> 00:29:48,880 Dov'è Dodo? Che gli avete fatto? Pronto! Pronto?! 445 00:29:49,520 --> 00:29:52,520 32 secondi in tutto. 446 00:29:52,800 --> 00:29:54,840 Troppo breve per essere localizzata. 447 00:29:56,400 --> 00:29:57,320 Uno dell'est, 448 00:29:57,840 --> 00:29:58,960 me lo immaginavo! 449 00:29:59,240 --> 00:30:00,840 Mamma mia, Aragò. Quanto sei prevedibile. 450 00:30:00,960 --> 00:30:05,640 Non sto scherzando. L'avete sentito pure voi, no? L'accento era marcato. 451 00:30:05,800 --> 00:30:08,240 Sì, ma a parte che l'accento lo puoi pure imitare, 452 00:30:08,680 --> 00:30:11,280 potrebbe essere una registrazione. Chi può dirlo? 453 00:30:11,640 --> 00:30:13,240 Non credo sia una registrazione. 454 00:30:13,520 --> 00:30:16,560 Troppo preciso nei tempi di risposta alla domestica e alla signora. 455 00:30:17,320 --> 00:30:18,800 Non era una registrazione. 456 00:30:19,200 --> 00:30:24,080 Lo penso anch'io. Piuttosto non avete avuto l'impressione che stesse leggendo? 457 00:30:24,200 --> 00:30:26,400 Sì, si è sentito chiaramente il rumore del foglio 458 00:30:26,520 --> 00:30:30,200 e poi il tono lento, cadenzato, classico di chi legge. 459 00:30:30,320 --> 00:30:32,400 Adesso incomincia il vero calvario per la famiglia. 460 00:30:33,080 --> 00:30:35,120 Ora sanno che il bambino è in mani estranee 461 00:30:35,280 --> 00:30:37,680 e che potrebbero fargli del male in qualsiasi momento. 462 00:30:38,120 --> 00:30:41,080 Attivo il blocco dei beni della famiglia. In primis il nonno. 463 00:30:41,360 --> 00:30:42,760 È iniziato il conto alla rovescia. 464 00:30:43,360 --> 00:30:45,320 Ora è un rapimento a tutti gli effetti. 465 00:30:48,720 --> 00:30:50,960 Noi non ci dobbiamo preoccupare 466 00:30:51,160 --> 00:30:53,280 perché il mio papà verrà a tirarci fuori, 467 00:30:54,160 --> 00:30:58,560 lui è come te. Ha coraggio. Ci troverà. Vedrai. 468 00:31:12,760 --> 00:31:15,240 Dodo come stai? 469 00:31:16,360 --> 00:31:17,280 Bene. 470 00:31:19,160 --> 00:31:20,520 Ti piacciono le patatine? 471 00:31:41,240 --> 00:31:45,680 Sono buone le patatine. Solo che la mamma non me le lascia mai mangiare 472 00:31:46,520 --> 00:31:47,800 io però ho fame. 473 00:32:02,680 --> 00:32:03,680 Avanti. 474 00:32:06,040 --> 00:32:07,640 Ah, Roma', vieni, vieni. 475 00:32:08,320 --> 00:32:09,920 - Prego. - Salve. 476 00:32:10,000 --> 00:32:12,280 Non ho capito cosa ci faccio io qui. Ho fatto qualcosa? 477 00:32:12,400 --> 00:32:14,480 No, prego, si accomodi. 478 00:32:16,160 --> 00:32:20,600 Signor Carullo, Dodo Borrelli è scomparso. 479 00:32:21,120 --> 00:32:24,160 Lei è qui per rispondere a qualche domanda, vista la gravità del caso. 480 00:32:25,000 --> 00:32:27,320 Come scomparso?! Io l'ho visto l'altro giorno. 481 00:32:28,560 --> 00:32:30,000 Ma cosa c'entro io scusate? 482 00:32:30,920 --> 00:32:33,080 Dove si trovava ieri mattina intorno alle 8? 483 00:32:33,280 --> 00:32:35,600 Ero ad un corso di giardinaggio a Piano di Sorrento. 484 00:32:35,720 --> 00:32:37,840 Ed è in grado di dimostrare quello che sta dicendo? 485 00:32:38,000 --> 00:32:40,480 Sì, ero insieme a due miei colleghi ed al professor Vestasi. 486 00:32:40,600 --> 00:32:42,560 Possono testimoniare che ero con loro a lezione 487 00:32:42,640 --> 00:32:44,200 dalle otto di mattina fino al tramonto. 488 00:32:44,360 --> 00:32:47,920 Va beh. Allora lasci telefoni e nominativi all'assistente capo Romano. 489 00:32:48,960 --> 00:32:49,960 Posso andare? 490 00:32:50,040 --> 00:32:51,720 No, finché non verifichiamo il suo alibi, 491 00:32:51,800 --> 00:32:54,440 lei deve rimanere a disposizione e non deve lasciare la città. 492 00:32:54,840 --> 00:32:57,320 Comunque mi dispiace per Dodo, gli sono molto affezionato. 493 00:32:57,520 --> 00:32:59,040 Ma sospettate di un rapimento? 494 00:32:59,160 --> 00:33:01,560 Signor Carullo, c'è in gioco la vita di un bambino, 495 00:33:01,680 --> 00:33:03,760 quindi noi vogliamo la massima riservatezza. 496 00:33:03,880 --> 00:33:06,080 Quindi quando le chiederanno perché l'avevamo convocata, 497 00:33:06,200 --> 00:33:10,800 lei s'inventi che le volevamo dire che abbiamo ritrovato il suo motorino, 498 00:33:10,920 --> 00:33:12,920 quello che vuole. Ma non dica niente del bambino. 499 00:33:13,160 --> 00:33:14,240 Grazie. 500 00:33:15,080 --> 00:33:16,080 Bene. 501 00:33:20,400 --> 00:33:21,600 Pronto. Casa Borrelli. 502 00:33:21,760 --> 00:33:23,080 Mi passa signora Borrelli? 503 00:33:23,600 --> 00:33:24,880 Sì. Sono io. Chi parla? 504 00:33:25,480 --> 00:33:27,760 Non avere paura, 505 00:33:28,120 --> 00:33:31,080 se tutto andrà come deve andare, non gli succederà nulla. 506 00:33:31,320 --> 00:33:32,560 Ora sta bene. 507 00:33:32,840 --> 00:33:35,440 Indossa camicia celeste sotto divisa scuola. 508 00:33:35,520 --> 00:33:36,880 Aspetta un'altra telefonata. 509 00:33:37,000 --> 00:33:38,280 Non ricordo niente. 510 00:33:39,000 --> 00:33:40,720 Non mi ricordo nulla. Incredibile. 511 00:33:40,800 --> 00:33:43,640 È come se fosse stata un'altra persona a parlare con quel delinquente. 512 00:33:44,240 --> 00:33:47,400 Ma è normale, signora. Lei è stanca e sta vivendo una forte tensione emotiva. 513 00:33:47,480 --> 00:33:50,400 È normale. Però io le devo chiedere se riesce, 514 00:33:50,680 --> 00:33:54,320 e lo chiedo a tutti voi se riuscite a riconoscere questa voce. 515 00:33:57,160 --> 00:33:58,960 - No. - No. 516 00:34:00,640 --> 00:34:04,400 Deve esserci per forza anche lui? Queste non sono cose che lo riguardano. 517 00:34:05,000 --> 00:34:06,360 Questa è casa mia e decido io. 518 00:34:06,680 --> 00:34:09,720 E ti ricordo che Manuel passa molto più tempo di te con Dodo. 519 00:34:10,240 --> 00:34:11,760 Quindi la sua presenza è necessaria. 520 00:34:12,080 --> 00:34:14,400 Non voglio creare tensioni, quindi se vuoi esco. 521 00:34:14,480 --> 00:34:15,440 Tu rimani qui. 522 00:34:20,280 --> 00:34:21,480 Romano. 523 00:34:27,280 --> 00:34:30,600 Il mio collega m'informa che Mauro Carullo non c'entra niente con il rapimento. 524 00:34:30,720 --> 00:34:32,360 Il suo alibi è stato confermato. 525 00:34:33,320 --> 00:34:34,440 Sembrava lui. 526 00:34:36,600 --> 00:34:40,120 Tesoro tranquilla. Dodo tornerà a casa presto. Te lo prometto. 527 00:34:40,800 --> 00:34:42,520 Signora, lei ha informato suo padre? 528 00:34:42,800 --> 00:34:45,160 Io non parlo con mio padre. Ci ha pensato Manuel. 529 00:35:09,240 --> 00:35:11,240 - Buongiorno. - Buongiorno. 530 00:35:13,760 --> 00:35:18,720 E voi sareste incaricati a seguire le indagini? 531 00:35:21,920 --> 00:35:23,440 Ah. Un poco d'acqua. Grazie. 532 00:35:27,120 --> 00:35:30,800 Signor Borrelli, lei vede spesso suo nipote? 533 00:35:31,840 --> 00:35:35,480 Dodo è la cosa più bella ed importante della mia vita. 534 00:35:37,160 --> 00:35:40,440 E se non fossi da anni bloccato su questa sedia maledetta, 535 00:35:41,720 --> 00:35:42,960 ora già sarebbe con me. 536 00:35:43,560 --> 00:35:47,280 Ai miei tempi conoscevo tutte persone che contavano. 537 00:35:47,960 --> 00:35:49,640 Mi sarebbe bastata una telefonata 538 00:35:50,280 --> 00:35:53,520 e me l'avrebbero riportato sano e salvo. 539 00:35:54,640 --> 00:35:59,160 Insieme a un vassoio con le orecchie dello stronzo che l'ha preso. 540 00:35:59,840 --> 00:36:01,160 Ma veniamo all'oggi. 541 00:36:01,560 --> 00:36:04,240 Lei ultimamente ha notato in suo nipote qualcosa di strano, 542 00:36:04,320 --> 00:36:05,720 qualcosa di diverso? 543 00:36:05,840 --> 00:36:09,960 No. Dodo è un bambino tranquillo. 544 00:36:10,160 --> 00:36:11,240 Non parla molto. 545 00:36:12,000 --> 00:36:13,520 Quando ci vediamo, 546 00:36:14,000 --> 00:36:19,480 si mette qui a leggere o a giocare con quei suoi pupazzi dei supereroi. 547 00:36:20,000 --> 00:36:23,680 Qualche volta mi chiede di raccontargli storie di quand'ero giovane. 548 00:36:25,200 --> 00:36:26,840 Gli piace immaginarmi in piedi, 549 00:36:29,560 --> 00:36:31,200 dato che non mi ha mai visto. 550 00:36:32,000 --> 00:36:36,360 Eh, che lei è così tranquillo con suo nipote rapito nelle mani di chissà chi. 551 00:36:36,600 --> 00:36:37,800 Ma come si permette? 552 00:36:38,120 --> 00:36:44,600 Carmè! Tu sei una dipendente ed io ti pago per fare quello che dico io, 553 00:36:44,760 --> 00:36:47,120 non per entrare nei fatti della mia famiglia. 554 00:36:48,280 --> 00:36:49,800 Vede ispettore, 555 00:36:49,880 --> 00:36:54,400 io sono certo che a Dodo lo tratteranno con i guanti bianchi 556 00:36:55,040 --> 00:37:01,440 anche perché loro sanno che io pagherò soltanto quando sarò certo che starà bene. 557 00:37:02,000 --> 00:37:03,800 Per questo sono tranquillo. 558 00:37:04,280 --> 00:37:06,400 Beh, immagino saprà anche che quando c'è un rapimento 559 00:37:06,480 --> 00:37:08,480 scatta il blocco dei beni da parte del magistrato. 560 00:37:08,920 --> 00:37:13,560 Magari qualcosina se voglio la trovo. 561 00:37:14,240 --> 00:37:15,840 Facciamo che non l'ho sentita. 562 00:37:25,680 --> 00:37:27,960 Papà, mamma. Vi devo dire una cosa. 563 00:37:29,000 --> 00:37:31,120 Ho trovato la casa dove andare a vivere da sola. 564 00:37:34,040 --> 00:37:36,600 Cosa? Ma stai scherzando, vero? 565 00:37:37,720 --> 00:37:39,680 No, papà. Non sto scherzando. 566 00:37:39,920 --> 00:37:42,480 Ma che dici tesoro. Perché ci vuoi dare questo dolore? 567 00:37:43,080 --> 00:37:48,680 Tu da sola andrai a vivere soltanto quando ti sposi, sono stato chiaro? 568 00:37:48,760 --> 00:37:50,240 Non mi puoi parlare in questo modo, 569 00:37:50,760 --> 00:37:53,760 non sono più una bambina. Ho un lavoro e mi posso permettere un affitto. 570 00:37:55,200 --> 00:37:56,560 Ti prego, cerca di capire. 571 00:37:57,720 --> 00:38:00,920 Tu hai finalmente lasciato quel tuo inutile fidanzato 572 00:38:01,320 --> 00:38:04,200 e tua madre ed io ne siamo stati felici per te. 573 00:38:05,120 --> 00:38:07,000 Ora è arrivato il momento di guardarti intorno. 574 00:38:07,440 --> 00:38:09,320 Cercati un uomo serio, 575 00:38:09,520 --> 00:38:12,280 un uomo che abbia ben chiaro il valore del matrimonio 576 00:38:12,440 --> 00:38:14,080 e sbrigati a portarcelo a casa. 577 00:38:14,280 --> 00:38:15,920 Adolfo non ti agitare per favore, 578 00:38:16,560 --> 00:38:18,280 lo sai che poi ti sale la pressione. 579 00:38:18,920 --> 00:38:21,880 E tu invece di dire stupidaggini chiedi subito scusa a papà. 580 00:38:22,040 --> 00:38:24,000 No. Io non chiedo scusa a nessuno. Ho deciso. 581 00:38:32,680 --> 00:38:34,680 Le medicine da sole non bastano. 582 00:38:35,600 --> 00:38:38,280 Devi iniziare la radioterapia, il dottore è stato chiarissimo. 583 00:38:38,600 --> 00:38:40,240 Leonà, ti prego, non ti preoccupare. 584 00:38:40,480 --> 00:38:43,320 La radioterapia la comincio con l'anno nuovo, e viene meglio. 585 00:38:44,200 --> 00:38:47,280 La paura mia è piuttosto il serial killer dei depressi. 586 00:38:48,200 --> 00:38:49,880 Lui li fiuta quei soggetti. 587 00:38:50,400 --> 00:38:52,120 Li scova e poi colpisce. 588 00:38:52,400 --> 00:38:55,880 E basta con quest'ossessione. Giorgio, mi spaventi così. 589 00:38:56,920 --> 00:38:59,640 La morte di Musella è la prova che le mie non sono ossessioni. 590 00:39:00,680 --> 00:39:04,560 Il killer ha aspettato i due giorni che io stavo ricoverato per suicidarlo. 591 00:39:04,920 --> 00:39:08,080 Già ne abbiamo parlato, Giorgio. Musella non è stato assassinato. 592 00:39:08,160 --> 00:39:09,080 Allora sono pazzo. 593 00:39:09,200 --> 00:39:11,120 Non sei pazzo. Però hai pigliato una fissazione. 594 00:39:11,280 --> 00:39:13,080 E chi è che piglia le fissazioni? I pazzi. 595 00:39:13,280 --> 00:39:14,680 Ma che c'entra! 596 00:39:19,800 --> 00:39:22,880 La cosa strana è che non me ne frega niente di aver deluso mio padre. 597 00:39:23,880 --> 00:39:25,880 È un buon segno. Sei in via di guarigione. 598 00:39:26,560 --> 00:39:29,240 Ma in questa fase bisogna fare molta attenzione alle ricadute. 599 00:39:30,560 --> 00:39:32,800 Intanto ci sei tu che mi fai da antibiotico, no? 600 00:39:33,160 --> 00:39:37,280 Sì. Da antibiotico naturale. 601 00:39:55,080 --> 00:39:56,200 Chi è? 602 00:39:58,640 --> 00:40:01,120 È mia madre. Hanno portato mio padre all'ospedale. 603 00:40:02,160 --> 00:40:03,400 Vuoi che venga con te? 604 00:40:04,640 --> 00:40:06,840 No. Mio padre è una cosa che devo affrontare da sola. 605 00:40:10,040 --> 00:40:11,080 Ti amo. 606 00:40:11,720 --> 00:40:16,560 Anch'io ti amo. Alex. Non farti rimettere il guinzaglio. 607 00:41:05,520 --> 00:41:08,040 Buonasera. Mio padre è stato portato qui. Di Nardo. 608 00:41:08,240 --> 00:41:10,240 Sì, è nella prima stanza qui alla mia destra. 609 00:41:10,320 --> 00:41:11,760 - Grazie. - Prego. 610 00:41:18,960 --> 00:41:21,440 Buonasera, sono la figlia. 611 00:41:24,160 --> 00:41:25,240 Come stai papà? 612 00:41:25,520 --> 00:41:29,320 Ha un leggero soffio al cuore, ma niente di preoccupante. 613 00:41:29,680 --> 00:41:32,680 Stasera ha avuto un picco di pressione alta. 614 00:41:33,080 --> 00:41:36,280 Però adesso siamo di nuovo tornati a valori accettabili. 615 00:41:36,800 --> 00:41:39,000 Soffre di pressione alta generalmente? 616 00:41:39,160 --> 00:41:41,520 No, tranne quando lo fanno arrabbiare. 617 00:41:42,040 --> 00:41:43,880 Ecco. Deve stare molto attento, 618 00:41:44,040 --> 00:41:49,360 perché gli sbalzi di pressione sono molto insidiosi e soprattutto 619 00:41:49,800 --> 00:41:52,440 ad una certa età. Lei dovrebbe fare un check up completo. 620 00:41:52,880 --> 00:41:55,400 Io le suggerirei di farlo qui da noi. 621 00:41:56,400 --> 00:42:00,280 Sì, credo che sia il caso. 622 00:42:01,200 --> 00:42:07,120 Sì, perché questo improvviso mancamento che io ho avuto a casa 623 00:42:07,680 --> 00:42:09,640 mi preoccupa un po'. 624 00:42:19,280 --> 00:42:22,920 Ragazzi. Ho parlato con la Piras. 625 00:42:23,440 --> 00:42:24,920 Purtroppo nessuna novità. 626 00:42:25,400 --> 00:42:27,960 E sono passate già 24 ore dalla prima telefonata. 627 00:42:28,760 --> 00:42:30,200 Vedrai che chiameranno. 628 00:42:30,960 --> 00:42:32,080 Speriamo Ottavia! 629 00:42:32,440 --> 00:42:36,800 E tu Alex? A che punto sei con il furto a casa dei Parascandolo? 630 00:42:37,000 --> 00:42:38,480 Ho parlato con la Martone. 631 00:42:38,560 --> 00:42:41,160 Mi ha detto che le impronte che hanno trovato sulla cassaforte 632 00:42:41,240 --> 00:42:43,040 appartengono solo ai coniugi Parascandolo. 633 00:42:43,840 --> 00:42:46,800 Voi mi avevate chiesto informazioni su Parascandolo, eh? 634 00:42:47,480 --> 00:42:50,520 Salvatore Parascandolo detto Tore 'o Bulldog. 635 00:42:50,760 --> 00:42:51,840 Grosso strozzino. 636 00:42:52,120 --> 00:42:54,120 Il centro benessere è soltanto una copertura. 637 00:42:54,640 --> 00:42:57,320 I colleghi della finanza gli stanno addosso da parecchio tempo 638 00:42:57,440 --> 00:42:59,240 ma non sono riusciti mai ad incastrarlo. 639 00:42:59,520 --> 00:43:01,000 Magari lo incastriamo noi. 640 00:43:01,120 --> 00:43:03,040 Alex torniamo a parlare con questi signori? 641 00:43:03,200 --> 00:43:04,760 Lojà, ma proprio adesso devi andare? 642 00:43:04,840 --> 00:43:06,680 Io fermo non ci sto. Devo fare qualcosa. 643 00:43:09,160 --> 00:43:11,240 - Che c'hai? - Niente Lojà. Sono incazzata. 644 00:43:11,400 --> 00:43:12,440 Perché? 645 00:43:12,640 --> 00:43:15,480 Perché ho passato gli anni migliori della mia vita 646 00:43:15,560 --> 00:43:17,480 a cercare di compiacere mio padre. 647 00:43:18,600 --> 00:43:20,440 Mi sono impegnata per non fargli rimpiangere 648 00:43:20,520 --> 00:43:22,560 il figlio maschio che avrebbe voluto al posto mio. 649 00:43:22,640 --> 00:43:24,200 Non mi sono mai sentita me stessa. 650 00:43:24,320 --> 00:43:26,240 E ho sempre messo da parte quella che sono. 651 00:43:26,880 --> 00:43:28,600 Considerando che non hai nemmeno trent'anni, 652 00:43:28,680 --> 00:43:30,680 hai tutta la vita per essere te stessa, fidati. 653 00:43:31,000 --> 00:43:32,200 Se lo dici te. 654 00:43:32,600 --> 00:43:33,760 - È questo? - Sì. 655 00:43:48,160 --> 00:43:50,120 Eccoci qua. Prego. 656 00:43:50,600 --> 00:43:53,120 Allora, noi vorremo cercare di capirne un po' 657 00:43:53,240 --> 00:43:56,160 di più su quello che i ladri hanno portato via. 658 00:43:56,360 --> 00:43:58,320 Voi avete avuto modo di controllare meglio? 659 00:43:58,560 --> 00:43:59,880 Eh, che vi devo dire ispettore? 660 00:44:00,440 --> 00:44:01,880 Da quello che abbiamo visto, 661 00:44:02,360 --> 00:44:05,040 hanno portato via soltanto quello che c'era nella cassaforte. 662 00:44:05,160 --> 00:44:07,360 Là ci mette le mani soltanto mio marito, solo lui. 663 00:44:07,480 --> 00:44:08,760 Suo marito non c'è adesso, vero? 664 00:44:08,880 --> 00:44:11,240 No. Oggi non c'è, è fuori. 665 00:44:12,280 --> 00:44:14,720 Di che cosa si occupa suo marito oltre a questo posto? 666 00:44:15,840 --> 00:44:20,200 Mio marito fa il pensionato. Sì. Si occupa del patrimonio di famiglia. 667 00:44:20,320 --> 00:44:21,400 Fa affari insomma. 668 00:44:21,720 --> 00:44:22,960 E che tipo di affari? 669 00:44:23,080 --> 00:44:27,080 Fa affari. Nel senso che incontra persone. 670 00:44:27,560 --> 00:44:29,280 Non è che me lo viene dire a me. 671 00:44:29,720 --> 00:44:31,560 Mo' cosa c'entra questo con il furto? 672 00:44:31,800 --> 00:44:34,200 Sembra che le investigazioni le state facendo su mio marito. 673 00:44:34,400 --> 00:44:37,960 No, assolutamente. Cerchiamo di capire il perché del furto. 674 00:44:38,600 --> 00:44:42,560 È molto strano il fatto che i ladri non abbiano rubato niente altro 675 00:44:42,640 --> 00:44:44,360 se non il contenuto della cassaforte. 676 00:44:44,760 --> 00:44:47,440 Eppure in giro per casa c'erano parecchi oggetti di valore, no? 677 00:44:47,840 --> 00:44:50,720 - Susy? - Che c'è Marvin? 678 00:44:51,400 --> 00:44:53,480 Scusate signora. Non sapevo che eravate impegnata. 679 00:44:53,600 --> 00:44:57,720 C'abbiamo un problema con i turni della palestra, passo dopo. 680 00:44:57,920 --> 00:44:59,040 Meglio. 681 00:45:02,560 --> 00:45:05,280 - È tutto? - Noi abbiamo finito. Arrivederci. 682 00:45:05,800 --> 00:45:07,840 - Grazie. - Arrivederci. 683 00:45:16,280 --> 00:45:17,240 Ottavia, 684 00:45:19,000 --> 00:45:19,920 sì arriviamo. 685 00:45:20,360 --> 00:45:21,800 Novità sul rapimento del bambino? 686 00:45:21,920 --> 00:45:23,520 Hanno chiamato i rapitori. Vai. 687 00:45:24,200 --> 00:45:25,200 Cazzo! 688 00:45:31,880 --> 00:45:34,000 Questa ultima chiamata. Tu stai zitto. 689 00:45:34,520 --> 00:45:38,160 Appena tu parli, io non chiamo ancora. Capito? 690 00:45:38,680 --> 00:45:40,640 Dimmi solo come sta mio nipote? 691 00:45:40,760 --> 00:45:42,600 Lui bene. Adesso tu ascolta me. 692 00:45:44,480 --> 00:45:46,760 Se vuoi rivedere vivo tuo nipote 693 00:45:46,840 --> 00:45:50,560 devi procurare cinque milioni di euro in contanti. 694 00:45:51,320 --> 00:45:56,560 Tra un giorno, riceverai una comunicazione e saprai dove. 695 00:45:56,800 --> 00:45:58,680 Se qualcosa va storto, 696 00:45:59,520 --> 00:46:03,160 se vediamo anche solo un poliziotto che passa per caso, 697 00:46:03,360 --> 00:46:05,200 tu non rivedi più tuo nipote. 698 00:46:10,160 --> 00:46:12,360 Cinque milioni sono una bella cifra da recuperare 699 00:46:12,680 --> 00:46:14,560 in contanti ed in un giorno. 700 00:46:14,960 --> 00:46:17,520 Se li ha chiesti sapeva che il vecchio poteva procurarseli. 701 00:46:18,040 --> 00:46:20,560 Infatti, li ha chiesti a lui, non ai genitori del bambino. 702 00:46:20,800 --> 00:46:25,280 Sì. Loro sanno benissimo che il vecchio ha disponibilità ingenti. 703 00:46:26,040 --> 00:46:27,760 Ma questo purtroppo non restringe il campo. 704 00:46:28,080 --> 00:46:30,920 Anzi. Lo sa tutta Napoli che Borrelli è ricchissimo. 705 00:46:31,160 --> 00:46:32,840 I rapitori non hanno tanto tempo. 706 00:46:32,960 --> 00:46:34,680 Devono concretizzare in fretta, altrimenti 707 00:46:34,760 --> 00:46:37,440 tra un po sarà difficile per loro anche tenere nascosto il bambino. 708 00:46:48,200 --> 00:46:50,000 Dodo come ti senti? 709 00:46:51,200 --> 00:46:54,280 Mi fa male la gola e ho caldo. 710 00:47:02,200 --> 00:47:03,480 Ha la febbre alta questo. 711 00:47:04,160 --> 00:47:06,640 Speriamo che questa cazzo di storia finisca prima possibile. 712 00:47:17,960 --> 00:47:19,840 Perché avete voluto vederci tutti insieme? 713 00:47:20,400 --> 00:47:22,200 Per stabilire con voi le prossime mosse. 714 00:47:24,080 --> 00:47:25,560 Allora, come sapete 715 00:47:25,840 --> 00:47:27,480 è arrivata una richiesta di riscatto, 716 00:47:27,720 --> 00:47:30,000 ed ora i rapitori vorranno mettersi in contatto con voi 717 00:47:30,240 --> 00:47:32,640 per stabilire l'ora e luogo dello scambio. 718 00:47:33,120 --> 00:47:35,000 E non necessariamente lo faranno per telefono. 719 00:47:35,080 --> 00:47:38,640 Potrebbero anche cercare di mandarvi un messaggio scritto. In qualunque modo. 720 00:47:40,760 --> 00:47:42,840 Sono passati tre giorni, io non ce la faccio più. 721 00:47:43,240 --> 00:47:44,160 Lo so. Lo so. 722 00:47:44,440 --> 00:47:46,920 Io non ho capito. Che cosa ci state chiedendo? 723 00:47:47,400 --> 00:47:48,680 Avvertitici subito, 724 00:47:49,800 --> 00:47:51,920 non cercate di risolvere la questione a modo vostro. 725 00:47:52,080 --> 00:47:53,640 - È chiaro? - Esatto. 726 00:47:54,240 --> 00:47:58,000 Vedete, è molto rischioso pagare. 727 00:48:00,360 --> 00:48:03,240 I rapitori potrebbero non aver più bisogno del bambino. 728 00:48:08,200 --> 00:48:11,560 La collaborazione tra voi e noi è molto importante. 729 00:48:12,800 --> 00:48:15,440 Come sapete il magistrato ha bloccato i vostri conti 730 00:48:15,960 --> 00:48:19,760 e ha messo sotto controllo tutte le utenze. Incluso le vostre. 731 00:48:20,040 --> 00:48:22,160 Come sarebbe a dire bloccato i conti? 732 00:48:22,760 --> 00:48:24,280 Come se i delinquenti fossimo noi. 733 00:48:24,960 --> 00:48:28,480 O, io c'ho un'azienda da mandare avanti. Mica mi potete bloccare i conti così! 734 00:48:28,640 --> 00:48:32,840 Quel bastardo ha chiesto i soldi, quindi chiudi la bocca. 735 00:48:33,760 --> 00:48:35,960 So io che cosa devo fare. 736 00:48:36,600 --> 00:48:40,760 Restituirò tutto, non appena mi sbloccheranno i conti, non si preoccupi. 737 00:48:41,840 --> 00:48:43,920 Quello che conta in questo momento è liberare Dodo. 738 00:48:44,680 --> 00:48:46,760 Quel povero bambino è in pericolo chissà dove. 739 00:48:47,000 --> 00:48:49,480 È mio figlio che hanno rapito, stronzo! 740 00:48:49,560 --> 00:48:50,600 No. No. 741 00:48:50,720 --> 00:48:51,640 Non è il tuo. 742 00:48:51,720 --> 00:48:54,400 È mio figlio che è in mano a due di zingari di merda chissà dove. 743 00:48:54,480 --> 00:48:55,400 Calma. 744 00:48:55,480 --> 00:48:57,760 Ma io non lascerò che gli faranno del male, hai capito? 745 00:48:57,840 --> 00:48:59,440 Io non glielo permetterò. 746 00:48:59,520 --> 00:49:04,120 Basta! Voi dovete attenervi strettamente alle nostre istruzioni, è chiaro? 747 00:49:08,080 --> 00:49:09,840 Ed informarci all'istante di ogni novità. 748 00:49:13,320 --> 00:49:16,000 Che brutta atmosfera. Speriamo che non facciano stupidaggini. 749 00:49:17,000 --> 00:49:20,080 Non è possibile che ci sia quest'odio fra persone che si sono volute bene. 750 00:49:20,800 --> 00:49:22,840 A me di questa famiglia non mi piace nessuno. 751 00:49:30,440 --> 00:49:32,960 - Disturbo? - Ma che dici! 752 00:49:34,160 --> 00:49:37,040 Come stai? Com'è andata la nottata? 753 00:49:37,800 --> 00:49:39,360 Bene. Lui sta un po' meglio. 754 00:49:39,800 --> 00:49:40,760 Mi fa piacere. 755 00:49:41,480 --> 00:49:43,400 Tu invece. Hai novità su Parascandolo? 756 00:49:44,320 --> 00:49:46,640 Sì. Abbiamo fatto una bella scoperta sul furto. 757 00:49:47,240 --> 00:49:48,160 Impronte? 758 00:49:48,920 --> 00:49:53,040 Ce ne erano dappertutto, in tutto l'appartamento e di una sola persona. 759 00:49:53,280 --> 00:49:55,960 A parte ovviamente, i coniugi Parascandolo e la cameriera. 760 00:49:56,680 --> 00:49:58,480 Persino sulla testiera del letto, 761 00:50:00,520 --> 00:50:03,520 indovina chi frequenta il letto della signora Parascandolo? 762 00:50:04,000 --> 00:50:05,000 Non lo so. Chi? 763 00:50:05,320 --> 00:50:08,240 Mario Vincenzo Esposito di anni 28, detto Marvin. 764 00:50:08,360 --> 00:50:10,440 Attualmente lavora nel centro benessere Blu Star, 765 00:50:10,600 --> 00:50:13,800 di proprietà di Tore Parascandolo e gestito dalla moglie Susy. 766 00:50:14,400 --> 00:50:17,720 È stato condannato nel 2009 a due anni per furto in appartamento. 767 00:50:19,640 --> 00:50:22,480 Avevo notato una certa intimità tra il palestrato e la Parascandolo. 768 00:50:23,560 --> 00:50:26,200 Comunque, le impronte ritrovate sulla testiera del letto 769 00:50:26,320 --> 00:50:28,440 di questo Mario detto Marvin sono vecchie 770 00:50:28,640 --> 00:50:30,560 le sue impronte sulla cassaforte non c'erano. 771 00:50:32,320 --> 00:50:34,160 Ma tutto questo la Parascandolo non lo sa. 772 00:50:39,040 --> 00:50:42,000 - Buonasera signora. - Buonasera. 773 00:50:43,480 --> 00:50:44,400 Buonasera. 774 00:50:44,640 --> 00:50:47,800 Ci sono delle novità sul furto a casa sua. 775 00:50:48,320 --> 00:50:49,240 Ditemi. 776 00:50:49,960 --> 00:50:53,240 Allora. La scientifica ha analizzato le impronte digitali dentro casa 777 00:50:53,600 --> 00:50:55,800 e ci sono impronte dappertutto. 778 00:50:58,120 --> 00:50:59,640 Anche sulla testiera del letto... 779 00:51:00,440 --> 00:51:01,440 Anche. 780 00:51:03,320 --> 00:51:05,960 Le impronte appartengono a Mario Vincenzo Esposito, 781 00:51:06,120 --> 00:51:09,920 detto Marvin, che mi risulta essere il suo istruttore di pilates. 782 00:51:11,160 --> 00:51:13,280 Quel coglione non si è messo i guanti, 783 00:51:14,040 --> 00:51:18,440 gliel'ho detto mille volte. Mille volte. Ma come si può fare. 784 00:51:18,960 --> 00:51:23,040 Bisogna essere proprio sfortunate per passare da un maniaco a un coglione. 785 00:51:23,560 --> 00:51:26,200 Io gli uomini non ho mai saputo sceglierli. 786 00:51:26,840 --> 00:51:28,320 Che mestiere fa suo marito? 787 00:51:29,120 --> 00:51:33,320 Ma veramente state facendo? Eh? La faccio troppo in gamba. 788 00:51:33,960 --> 00:51:35,920 Ce lo deve dire lei signora. È necessario. 789 00:51:40,280 --> 00:51:41,880 Mio marito fa lo strozzino. 790 00:51:42,440 --> 00:51:44,080 Tiene per le palle mezza città. 791 00:51:45,480 --> 00:51:47,160 Sì, ma nessuno mai è riuscito a provarlo. 792 00:51:49,120 --> 00:51:51,520 Mettiamo allora, per ipotesi, 793 00:51:51,640 --> 00:51:55,280 che io e Marvin abbiamo organizzato il finto furto a casa mia 794 00:51:55,400 --> 00:51:58,160 in corrispondenza di un grosso incasso in contanti 795 00:51:58,280 --> 00:52:00,840 che quello stronzo di Bulldog doveva realizzare. 796 00:52:01,680 --> 00:52:02,640 Vada avanti. 797 00:52:03,600 --> 00:52:07,160 Mettiamo che convinco 'o Bulldog a portarmi a Ischia per il week end 798 00:52:07,240 --> 00:52:08,480 e Marvin fa il lavoretto. 799 00:52:08,960 --> 00:52:10,400 Pure se non si mette i guanti. 800 00:52:10,640 --> 00:52:11,840 E che succede poi? 801 00:52:12,400 --> 00:52:13,360 Mettiamo, 802 00:52:13,960 --> 00:52:17,240 che quella merda invece di farsi dare i contanti 803 00:52:17,360 --> 00:52:18,960 si fa dare un malloppo di assegni 804 00:52:19,040 --> 00:52:22,120 a scadenza di un importo doppio da incassare un poco alla volta. 805 00:52:23,600 --> 00:52:28,840 Susy e Marvin che se ne fanno di dieci milioni di euro in assegni 806 00:52:29,000 --> 00:52:32,520 a scadenza con la sua firma dietro? Niente. 807 00:52:33,400 --> 00:52:36,000 Cioè, suo marito firma gli assegni prima d'incassarli? 808 00:52:36,400 --> 00:52:38,880 È paranoico, ha paura che glieli freghino. 809 00:52:40,360 --> 00:52:43,480 Però, voi avete detto che non lo avete incastrato, no? 810 00:52:46,000 --> 00:52:48,040 Allora vi propongo un patto. 811 00:52:48,800 --> 00:52:51,960 Io vi dico dove stanno gli assegni e voi lo incastrate, 812 00:52:52,880 --> 00:52:56,360 ma se lo incastrate 'o Bulldog va al canile 813 00:52:57,040 --> 00:52:59,560 e ci resta per tutta la vita, o sbaglio? 814 00:53:01,200 --> 00:53:04,200 Allora, è semplice, io vi dico dove stanno gli assegni 815 00:53:04,840 --> 00:53:06,840 e voi ci lasciate stare a me ed a Marvin. 816 00:53:08,320 --> 00:53:10,200 Tanto i ladri non hanno rubato niente. 817 00:53:10,800 --> 00:53:12,840 Sono ignoti, e ignoti restano. 818 00:53:13,880 --> 00:53:16,280 Che dite? Vi interessa l'articolo? 819 00:53:20,200 --> 00:53:23,840 Ho finito, posso andare? 820 00:53:24,160 --> 00:53:25,680 - Vai, vai. - Grazie. 821 00:54:09,600 --> 00:54:11,000 - Sì? - Ciao Laura. 822 00:54:11,480 --> 00:54:13,440 Ehi. Che ci fai qui a quest'ora? 823 00:54:13,720 --> 00:54:15,160 - Disturbo? - No. 824 00:54:15,960 --> 00:54:19,920 Allora, niente. Vorrei che rivedessimo insieme il filmato del rapimento. 825 00:54:22,960 --> 00:54:24,480 - Questo dove lo posso mettere? - Qui. 826 00:54:27,600 --> 00:54:30,440 - Ok. Prova. - Sì. 827 00:54:30,960 --> 00:54:33,760 Eccoci. Allora, tra un po' 828 00:54:33,920 --> 00:54:36,400 ci sarà un'inquadratura, dove l'hanno ripreso di profilo. 829 00:54:36,480 --> 00:54:38,400 Aspetta, eh? Ecco. Blocca qui. 830 00:54:39,600 --> 00:54:41,920 Allora, noi abbiamo sempre cercato un ragazzo, no? 831 00:54:42,800 --> 00:54:43,760 Ma se fosse una ragazza? 832 00:54:46,280 --> 00:54:48,640 Dalla corporatura potrebbe essere. 833 00:54:50,320 --> 00:54:52,680 Guarda, non si vede bene nemmeno il pomo d'Adamo. Guarda. 834 00:54:56,560 --> 00:54:57,760 Hai ragione forse. 835 00:55:03,480 --> 00:55:04,400 Eccoci qua. 836 00:55:06,360 --> 00:55:07,960 Vai. 837 00:55:18,000 --> 00:55:19,160 Intanto buona. 838 00:55:46,800 --> 00:55:50,120 - Riccardo. - Mamma! 839 00:55:50,600 --> 00:55:53,400 Riccardo! Guarda qua. Lei è Natalina. 840 00:55:56,520 --> 00:55:57,800 È bella? 841 00:56:02,280 --> 00:56:05,480 Guarda, la mettiamo qui. Adesso è tua. È tua. 842 00:56:10,880 --> 00:56:12,960 Gaetano, ringrazia il dottor Palma. 843 00:56:13,120 --> 00:56:14,760 - Ah! Grazie dottore! - Ma di cosa! 844 00:56:18,520 --> 00:56:19,640 Le posso offrire qualcosa? 845 00:56:19,720 --> 00:56:21,920 No, grazie. Ho già un invito a casa di amici. 846 00:56:22,040 --> 00:56:25,320 Poi devo andare a recuperare Nennella, che è rimasta a casa da sola. 847 00:56:25,600 --> 00:56:28,720 Allora ti accompagno. Lo accompagno un attimo alla porta. 848 00:56:28,920 --> 00:56:30,760 Auguri! Ciao Riccardo. 849 00:56:38,800 --> 00:56:39,720 Auguri! 850 00:57:06,200 --> 00:57:07,320 Tesoro, hai febbre alta. 851 00:57:11,000 --> 00:57:16,840 Tieni, prendi questo. Ti farà abbassare la febbre. 852 00:57:29,360 --> 00:57:31,160 Quando viene papà a liberarci? 853 00:57:31,720 --> 00:57:36,680 Presto! Viene presto e ci libera da quell'uomo cattivo con barba, va bene? 854 00:57:42,600 --> 00:57:44,640 Ora dormi, va bene? 855 00:58:07,480 --> 00:58:10,640 - Come sta? - Gli ho dato antibiotico. 856 00:58:12,240 --> 00:58:14,240 - La febbre dovrebbe scendere. - Bene. 857 00:58:16,120 --> 00:58:17,800 Non è questo il problema. 858 00:58:18,440 --> 00:58:19,800 Quel coglione non chiama più, 859 00:58:19,880 --> 00:58:22,120 e noi stiamo perdendo ore preziose. 860 00:58:22,280 --> 00:58:23,840 Lena, stai calma. Se molliamo adesso, 861 00:58:23,920 --> 00:58:26,160 non vediamo più niente, né soldi, né Sudamerica. Niente. 862 00:58:27,680 --> 00:58:29,280 Qui non è più questione di soldi, 863 00:58:29,920 --> 00:58:32,240 qui questione ci sbattono in galera e non usciamo più! 864 00:58:32,600 --> 00:58:34,440 Allora andiamocene e molliamo qui il bambino. 865 00:58:35,360 --> 00:58:38,760 Sei idiota. Ti ha visto in faccia. 866 00:58:39,280 --> 00:58:43,080 Di me addirittura sa come mi chiamo. Ci mettono cinque minuti a rintracciarci. 867 00:58:43,280 --> 00:58:46,800 Come possiamo cambiare questa cosa? Non possiamo cambiare Lena. 868 00:58:47,400 --> 00:58:48,400 Sì invece. 869 00:58:50,520 --> 00:58:53,440 Una soluzione c'è. Conosci anche tu. 870 00:58:55,600 --> 00:58:57,800 Io non sono un assassino Lena. 871 00:59:03,640 --> 00:59:07,520 Se dovessimo arrivare a quello, tu fai ciò che dico io. Dan? Bravo. 872 00:59:35,560 --> 00:59:38,760 Signora, guardi attentamente perché noi ora pensiamo di dover cercare una donna, 873 00:59:38,880 --> 00:59:39,960 non un ragazzo. 874 00:59:40,320 --> 00:59:41,480 - Una donna? - Sì. 875 00:59:42,320 --> 00:59:45,520 Negli ultimi tempi quali sono state le donne a contatto con Dodo? 876 00:59:46,040 --> 00:59:48,000 Qualcuna di cui lui potesse fidarsi. 877 00:59:50,440 --> 00:59:53,880 Le sue insegnanti, sono tutte suore, 878 00:59:55,560 --> 00:59:58,080 forse anche le baby sitter, io ne ho avute due. 879 00:59:59,480 --> 01:00:03,400 Un'austriaca, ma era un po' più robusta. 880 01:00:04,560 --> 01:00:06,520 E un'altra un po' più alta. Quindi non può essere. 881 01:00:12,240 --> 01:00:13,160 Aspetti, 882 01:00:14,000 --> 01:00:17,120 mio padre aveva preso una baby sitter per quando lo lasciavo Dodo a casa sua. 883 01:00:17,240 --> 01:00:18,240 Le somiglia? 884 01:00:22,760 --> 01:00:25,160 Ma come cazzo ho fatto a non riconoscerla! 885 01:00:25,960 --> 01:00:28,000 Sei stata tu a chiamare quella bastarda, 886 01:00:28,560 --> 01:00:30,080 e adesso nemmeno la riconosci! 887 01:00:30,680 --> 01:00:32,320 Come cazzo si chiama? 888 01:00:32,960 --> 01:00:33,840 Lena! 889 01:00:34,480 --> 01:00:35,840 Lena come? 890 01:00:36,320 --> 01:00:38,840 Ho conservato tutta la documentazione su di lei. 891 01:00:39,000 --> 01:00:40,760 Ho anche le referenze. 892 01:00:44,840 --> 01:00:51,040 Dobbiamo trovare questa Madlena Miroslava nata a Krivi Vir, in Serbia. 893 01:00:51,880 --> 01:00:52,840 Bisogna fare in fretta 894 01:00:52,920 --> 01:00:55,840 perché è passato troppo tempo dall'ultima telefonata con i rapitori. 895 01:00:55,920 --> 01:00:57,240 E non è un buon segno. 896 01:00:57,600 --> 01:01:02,640 Allora, la Miroslava è arrivata in Italia dieci anni fa ed abitava in via Novara 13. 897 01:01:02,800 --> 01:01:04,680 Sono cinque anni che però non abita più lì. 898 01:01:05,080 --> 01:01:08,760 Il suo complice, quello che faceva le telefonate è un connazionale. 899 01:01:09,360 --> 01:01:11,720 Ora dalle ultime registrazioni telefoniche 900 01:01:11,840 --> 01:01:13,440 si è scoperto che il suo accento è serbo. 901 01:01:13,880 --> 01:01:17,280 Sì, ma potrebbe esserci qualcun altro dietro, qualcuno che scrive i biglietti. 902 01:01:17,360 --> 01:01:19,600 Qualcuno che parla italiano e probabilmente è italiano. 903 01:01:19,640 --> 01:01:21,280 Ed è la persona che dobbiamo trovare. 904 01:01:21,520 --> 01:01:23,040 Allora siamo di nuovo in alto mare. 905 01:01:23,440 --> 01:01:25,960 Sì, ma stiamo facendo tutto quello che va fatto, mi pare. 906 01:01:26,080 --> 01:01:28,680 Noi stiamo facendo il possibile e continueremo a farlo. 907 01:01:28,840 --> 01:01:31,840 Però dobbiamo trovare qualcosa, perché altrimenti il caso si raffredda. 908 01:01:32,480 --> 01:01:35,920 Comunque ho parlato con il questore della proposta della Parascandolo 909 01:01:36,000 --> 01:01:37,080 ha dato carta bianca. 910 01:01:37,480 --> 01:01:40,280 E quindi che facciamo. Ci prendiamo gli assegni e la lasciamo libera? 911 01:01:40,440 --> 01:01:42,760 Mettere dentro uno strozzino come suo marito 912 01:01:42,880 --> 01:01:45,240 che avvelena la vita di tante persone da più di trent'anni 913 01:01:45,360 --> 01:01:46,680 è una priorità assoluta Alex. 914 01:02:04,720 --> 01:02:06,320 - Ecco qua. È pronto. - Grazie. 915 01:02:14,240 --> 01:02:15,200 Allora, 916 01:02:15,880 --> 01:02:18,040 - Buon Natale! - Buon Natale! 917 01:02:18,200 --> 01:02:19,160 Buon Natale! 918 01:02:50,080 --> 01:02:52,360 Ebbè? Tu che fai? Non mangi? 919 01:02:53,000 --> 01:02:55,120 Ho firmato il contratto d'affitto. 920 01:02:58,400 --> 01:02:59,560 Sabato me ne vado. 921 01:03:05,600 --> 01:03:07,440 Esci subito da questa casa. 922 01:03:11,080 --> 01:03:12,920 Non ti voglio più vedere. 923 01:03:21,720 --> 01:03:23,120 Non puoi trattarla così. 924 01:03:23,600 --> 01:03:26,200 Alex, Alex, ma dove vai? Torna qui. 925 01:03:38,760 --> 01:03:41,760 Questa ce la beviamo io e te, insieme. 926 01:03:44,360 --> 01:03:46,800 La tenevo da parte per le occasioni importanti. 927 01:03:47,120 --> 01:03:48,640 E questa è un'occasione importante? 928 01:03:49,440 --> 01:03:51,240 Quale occasione migliore? 929 01:03:55,080 --> 01:03:56,800 - Buon Natale. - Auguri. 930 01:04:03,480 --> 01:04:05,160 Veramente buono. 931 01:04:06,040 --> 01:04:07,840 Fa girare un po' la testa. 932 01:04:09,800 --> 01:04:13,280 Te l'ho detto, è un vino per le grandi occasioni. 933 01:04:15,360 --> 01:04:16,560 Come questa. 934 01:04:22,560 --> 01:04:23,720 Quanto sei bella! 935 01:04:35,880 --> 01:04:39,280 Scusa. Non so che cosa mi è successo. 936 01:04:40,680 --> 01:04:41,960 Perché ti scusi, 937 01:04:44,760 --> 01:04:46,240 è Natale! 938 01:05:13,400 --> 01:05:17,200 Sai, questo è un segreto, e non lo devi raccontare a nessuno. 939 01:05:17,480 --> 01:05:21,000 Io quando torno a casa, voglio essere ancora un bambino piccolo. 940 01:05:21,480 --> 01:05:23,600 E voglio stare stretto stretto alla mia mamma. 941 01:06:03,960 --> 01:06:06,280 Leonardo! Che bella sorpresa! 942 01:06:06,680 --> 01:06:10,200 Sono passato un attimo per un salutarti e per augurarti un Buon Natale. 943 01:06:25,320 --> 01:06:27,760 Com'è che te la metti sempre questa sciarpa? 944 01:06:29,480 --> 01:06:33,080 Ti vedo di buon umore, e sei pure più sereno, è vero? 945 01:06:34,360 --> 01:06:36,240 Non ti posso nascondere niente, eh? 946 01:06:38,440 --> 01:06:40,000 È che mi tormentava un dubbio. 947 01:06:41,440 --> 01:06:43,360 Un dubbio che mi teneva sveglio la notte. 948 01:06:44,360 --> 01:06:45,360 Che dubbio? 949 01:06:46,840 --> 01:06:48,840 Non ti offendere ma non te ne posso parlare, 950 01:06:49,600 --> 01:06:51,960 una cosa che riguarda la mia missione di frate. 951 01:06:52,400 --> 01:06:55,840 Però adesso il dubbio l'ho sciolto e posso partire tranquillo. 952 01:06:56,360 --> 01:06:57,400 Dove vai? 953 01:06:58,080 --> 01:07:01,760 Al convento di padre Samuele, il mio superiore. È alle porte di Roma. 954 01:07:02,560 --> 01:07:04,120 Parto tra qualche giorno. 955 01:07:04,200 --> 01:07:08,120 Mi aspetta una settimana di lettura, silenzio e meditazione. 956 01:07:08,880 --> 01:07:10,840 Dovresti venire con me qualche volta. 957 01:07:11,640 --> 01:07:13,080 Torneresti ritemprato. 958 01:07:13,600 --> 01:07:17,920 Ti ringrazio per il pensiero, Leonà. Ma gli esercizi spirituali non fanno per me, 959 01:07:18,320 --> 01:07:19,520 almeno per adesso. 960 01:07:19,840 --> 01:07:21,680 Io ritorno i primi giorni dell'anno. 961 01:07:21,840 --> 01:07:24,880 Ricordati che mi hai promesso di iniziare la radioterapia. 962 01:07:25,200 --> 01:07:27,840 Se non mantieni la promessa, ti ci porto io con la forza. 963 01:07:28,240 --> 01:07:31,120 Leonà, fallo prima cominciare l'anno nuovo, va bene? 964 01:07:31,920 --> 01:07:32,880 Va bene? 965 01:07:33,600 --> 01:07:35,200 - Io vado. - Te ne vai già? 966 01:07:36,520 --> 01:07:37,960 Eh sì. Buon Natale Giorgio. 967 01:07:38,600 --> 01:07:39,880 Buon Natale Leonà. 968 01:08:51,160 --> 01:08:57,960 Adesso riapro gli occhi e ci sei tu, Irina delle meraviglie. 969 01:08:58,320 --> 01:09:02,240 Eh. Dottore, sono io. Irina è in ferie al paese suo. 970 01:09:02,880 --> 01:09:05,120 - Ah, non c'è? - Le porto un aperitivo? 971 01:09:05,560 --> 01:09:08,400 No, grazie Santina. Portami il solito sandwich per favore. 972 01:09:08,480 --> 01:09:09,640 E che cosa vuole bere? 973 01:09:11,280 --> 01:09:13,360 Una bottiglia di Aglianico, grazie. 974 01:09:13,680 --> 01:09:17,320 - Va bene. Buon Natale, eh. - Va bene. Buon Natale, eh. 975 01:09:26,400 --> 01:09:28,120 Stai pensando a tuo padre? 976 01:09:33,360 --> 01:09:36,880 Sto pensando che è la prima volta in cui mi sento veramente libera nella mia vita. 977 01:09:41,960 --> 01:09:46,680 È come se vedessi la luce dopo tanti anni di buio. E la luce sei tu. 978 01:09:51,720 --> 01:09:55,920 La felicità è a nostra disposizione, agente Di Nardo. 979 01:10:01,320 --> 01:10:04,040 E allora buon Natale, dottoressa Martone! 980 01:10:27,120 --> 01:10:29,560 Sono appena stato dalla signora che ha chiesto le referenze 981 01:10:29,640 --> 01:10:32,960 alla segretaria di Borrelli riguardo questa Lena Miraslova 982 01:10:33,120 --> 01:10:34,120 circa sei mesi fa. 983 01:10:34,280 --> 01:10:38,640 Lavorava ancora presso di lei ma è sparita da una settimana senza dare sue notizie. 984 01:10:38,920 --> 01:10:40,280 Ti ha dato il suo indirizzo? 985 01:10:41,480 --> 01:10:43,320 Via Torino 15. 986 01:10:43,480 --> 01:10:46,240 Ah! Poi ha aggiunto che vive con un suo conterraneo, 987 01:10:46,320 --> 01:10:47,680 un tale Dragan Petrovic', 988 01:10:47,760 --> 01:10:51,200 ora non so se è il suo fidanzato, o semplicemente un coinquilino. 989 01:10:51,400 --> 01:10:52,960 Va bene. Andate a controllare, dai. 990 01:11:17,560 --> 01:11:19,720 Che volete? Non ci sta nessuno. 991 01:11:23,240 --> 01:11:25,440 Le possiamo fare qualche domanda? 992 01:11:25,960 --> 01:11:26,880 Io qua sto. 993 01:11:30,840 --> 01:11:33,760 Mirolslava Madlena e Dragan Petrovic' abitano qui? 994 01:11:34,320 --> 01:11:38,000 Nello scantinato. Ma ora non ci sta nessuno. Sono partiti. 995 01:11:38,640 --> 01:11:39,560 E da quanto? 996 01:11:40,640 --> 01:11:43,080 Sarà una settimana. Ma perché? Che hanno fatto? 997 01:11:44,000 --> 01:11:45,480 Stiamo facendo accertamenti. 998 01:11:46,640 --> 01:11:48,320 Dragan Pretrovic' dove lavora? 999 01:11:49,680 --> 01:11:52,680 Lavorava all'Intrasit. Poi non lo so. 1000 01:11:53,920 --> 01:11:54,840 Grazie. 1001 01:12:00,320 --> 01:12:04,840 - Allora l'Intrasit è fallita un anno fa. - Dov'è la sede dell'Intrasit? 1002 01:12:05,080 --> 01:12:06,280 Via Ferraris 10. 1003 01:12:06,560 --> 01:12:11,560 Io intanto avviso la Piras e Le chiedo un mandato di perquisizione dell'Intrasit. 1004 01:12:12,280 --> 01:12:14,240 Anche se credo che non concluderemo granché. 1005 01:12:17,880 --> 01:12:21,240 Dove cazzo hanno potuto portarlo quei maledetti zingari di merda. 1006 01:12:25,640 --> 01:12:26,880 Scusa, come li hai chiamati? 1007 01:12:27,600 --> 01:12:30,560 Ho detto zingari di merda ma mica so razzista. 1008 01:12:31,080 --> 01:12:34,160 Zingari di merda. Esattamente come li ha chiamati lui. Te lo ricordi? 1009 01:12:34,320 --> 01:12:37,400 - Hai ragione, Lojà. - E se fosse stato lui? 1010 01:12:38,120 --> 01:12:40,360 Sì. Potrebbe essere è stato lui a organizzare tutto. 1011 01:12:41,120 --> 01:12:42,280 No, non ci posso credere! 1012 01:12:43,200 --> 01:12:47,720 È stato lui a organizzare il rapimento ed era lui scrivere i biglietti. 1013 01:12:47,800 --> 01:12:50,800 Ma lui chi? Ce lo spiegate anche a noi per cortesia? 1014 01:12:51,240 --> 01:12:53,800 Capo. Ho recuperato gli assegni dalla Parascandolo. 1015 01:12:53,880 --> 01:12:55,600 Dalli a me. Scusa, eh? 1016 01:12:55,960 --> 01:12:57,760 C'è una cosa che devono vedere tutti, Lojà. 1017 01:13:07,320 --> 01:13:08,240 Alberto Cerchia. 1018 01:13:13,280 --> 01:13:15,600 Quindi questi sono tutti assegni firmati da lei. 1019 01:13:17,440 --> 01:13:19,720 Sono tre milioni e ottocentomila euro. 1020 01:13:20,120 --> 01:13:22,560 Io sono responsabile di decine di persone. 1021 01:13:23,760 --> 01:13:26,000 E sono tre anni che la notte non riesco a dormire, 1022 01:13:26,600 --> 01:13:29,000 cercando una soluzione che però non arriva. 1023 01:13:30,080 --> 01:13:32,000 Poi la situazione ti sfugge 1024 01:13:33,880 --> 01:13:38,400 e ti metti in mano a strozzini come Salvatore Parascandolo, 1025 01:13:39,760 --> 01:13:44,280 Tore o' Bulldog e quella è gente che non scherza, 1026 01:13:45,080 --> 01:13:48,960 quella è gente che se non la paghi, ti fa sparire da un giorno all'altro. 1027 01:13:50,280 --> 01:13:52,680 E per pagare i suoi debiti ha fatto rapire suo figlio. 1028 01:13:54,720 --> 01:13:59,480 Sì, faccio schifo. Faccio schifo, lo so. 1029 01:14:03,520 --> 01:14:08,480 Ma quando mi è venuta in mente, io pensavo che fosse un modo per farmi giustizia, 1030 01:14:09,640 --> 01:14:13,920 per vendicarmi di quel bastardo di mio suocero che mi ha rovinato la vita. 1031 01:14:15,200 --> 01:14:17,120 Io amo mio figlio credetemi. 1032 01:14:18,120 --> 01:14:20,520 È la cosa più importante al mondo per me. 1033 01:14:22,880 --> 01:14:26,840 E anche mio suocero lo ama. Sapevo che quello era il suo punto debole, 1034 01:14:29,120 --> 01:14:31,920 sapevo che avrebbe pagato senza nessun problema. 1035 01:14:32,600 --> 01:14:34,200 E ha organizzato il rapimento. 1036 01:14:40,680 --> 01:14:45,920 Sì. Ho rintracciato Lena, l'ex babysitter che lavorava a casa di mio suocero. 1037 01:14:46,760 --> 01:14:49,920 Le ho detto che le avrei dato un sacco di soldi e due biglietti per l'aereo, 1038 01:14:50,920 --> 01:14:56,400 uno per lei e uno per il suo uomo. E poi mi sono organizzato. 1039 01:15:00,960 --> 01:15:04,320 Io sapevo che il blocco dei conti correnti, 1040 01:15:05,880 --> 01:15:07,800 non prevede il controllo della liquidità, 1041 01:15:08,840 --> 01:15:13,120 e quindi nessuno si sarebbe accorto che in realtà non c'era niente da bloccare. 1042 01:15:14,480 --> 01:15:17,520 Scriveva lei i biglietti da far leggere all'uomo di Lena? 1043 01:15:21,040 --> 01:15:22,560 Sì, ho anche detto a Lena 1044 01:15:23,520 --> 01:15:26,000 di far credere a Dodo di essere stata rapita anche lei, 1045 01:15:26,720 --> 01:15:28,480 in modo da fargli avere meno paura. 1046 01:15:29,200 --> 01:15:31,240 Io amo mio figlio credetemi. 1047 01:15:31,920 --> 01:15:36,320 Io sono suo padre, solo che ho fatto una cazzata. 1048 01:15:38,800 --> 01:15:42,280 Il telefono che le ho dato, quello che mi serviva per mettermi in contatto con lei, 1049 01:15:42,880 --> 01:15:45,160 non ho pensato che era intestato alla mia azienda. 1050 01:15:45,840 --> 01:15:49,840 E così quando mi avete detto che avresti messo tutti i telefoni sotto controllo, 1051 01:15:49,960 --> 01:15:51,520 io mi sono fatto prendere dal panico. 1052 01:15:52,280 --> 01:15:54,240 E non li ho più chiamati per due giorni. Ma poi ? 1053 01:15:55,120 --> 01:15:56,200 Ma poi ? 1054 01:15:56,360 --> 01:15:58,040 Vada avanti. Vada avanti. 1055 01:15:58,720 --> 01:16:01,120 Poi me ne sono fregato dei vostri controlli, 1056 01:16:01,920 --> 01:16:04,760 e li ho chiamati, ma quei bastardi non mi hanno più risposto. 1057 01:16:05,240 --> 01:16:08,040 Ci dica subito dov'è suo figlio. Forse siamo ancora in tempo. 1058 01:16:08,240 --> 01:16:10,640 Non lo so. Mi creda, non lo so. 1059 01:16:11,600 --> 01:16:14,080 Per paura di tradirmi, ho preferito non saperlo. 1060 01:16:15,080 --> 01:16:19,320 Vi prego. Aiutatemi a trovare mio figlio. 1061 01:16:19,960 --> 01:16:22,680 Vi prego. Vi prego. 1062 01:16:23,360 --> 01:16:25,320 Che adesso piangi pezzo di merda. 1063 01:16:25,560 --> 01:16:28,040 - Ehi, ehi. - Romano, oh. 1064 01:16:35,040 --> 01:16:36,640 Non abbiamo un attimo da perdere, 1065 01:16:36,800 --> 01:16:39,440 ci dia subito il numero di telefono su cui chiamava Lena. 1066 01:16:39,760 --> 01:16:41,600 Su, lo scriva qui. 1067 01:16:42,320 --> 01:16:45,160 Mi attivo subito per avere il localizzatore per il cellulare. 1068 01:17:42,240 --> 01:17:45,160 Il cellulare è acceso. Il localizzatore sta seguendo il segnale. 1069 01:17:45,360 --> 01:17:46,240 Bene. 1070 01:18:44,640 --> 01:18:47,120 Aiuto! Sono qui, aiuto! 1071 01:18:48,280 --> 01:18:49,160 Aiuto! 1072 01:19:15,720 --> 01:19:18,880 Il deposito dell'Intrasit. È qua che lavorava lo stronzo. 1073 01:19:19,800 --> 01:19:21,920 Entrate nel cancello a destra. 1074 01:19:34,120 --> 01:19:35,800 Ma questa è la macchina di Pisanelli. 1075 01:19:38,280 --> 01:19:42,440 Agente, scortiamo il signore per piacere. Noi entriamo. Occhi aperti, eh? 1076 01:19:56,520 --> 01:20:01,200 Palma. Sono entrati all'Intrasit. Il cellulare è dentro. 1077 01:20:09,480 --> 01:20:12,760 Ok. Saliamo qua. Andiamo, eh? 1078 01:20:24,840 --> 01:20:26,320 Lo senti? Viene da là. 1079 01:20:27,040 --> 01:20:29,280 Di là? Vai. Vai. Vai. 1080 01:20:36,640 --> 01:20:37,880 Pisanelli! 1081 01:20:41,480 --> 01:20:42,720 Di qua. Di qua. Di qua. 1082 01:20:42,840 --> 01:20:44,280 Ah. Respira ancora. È solo svenuto 1083 01:20:44,880 --> 01:20:48,200 Pisanè, sono Lojacono. 1084 01:20:49,160 --> 01:20:52,680 - Dov'è il bambino? Il bambino? - Il bambino è là. 1085 01:21:00,240 --> 01:21:02,720 - No! - Stia con lui. Stia con lui. 1086 01:21:28,640 --> 01:21:31,520 L'operazione di polizia, tenuta fino all'ultimo segreta, 1087 01:21:31,640 --> 01:21:33,960 per liberare il piccolo Dodo Cerchia 1088 01:21:34,040 --> 01:21:36,640 non ha portato purtroppo esiti positivi. 1089 01:21:36,800 --> 01:21:41,600 I rapitori sono infatti riusciti a scappare portandosi via il bambino. 1090 01:21:47,760 --> 01:21:48,880 Ciao papà. 1091 01:21:49,560 --> 01:21:53,800 Amore mio! Che sorpresa. Amore. 1092 01:21:54,160 --> 01:21:57,280 - Volevo fartela e ci sono riuscita! - Direi proprio di sì. 1093 01:21:58,760 --> 01:22:01,440 Mamma Perché l'hai lasciata? Mi hai detto che stava giù. 1094 01:22:01,600 --> 01:22:04,520 - Ora con il fidanzato ha risolto tutto. - Cioè? 1095 01:22:04,840 --> 01:22:08,440 Non voleva che lui passasse le feste a Torino, dai suoi, senza di lei. 1096 01:22:08,800 --> 01:22:10,520 Ed alla fine ha vinto mamma. 1097 01:22:10,640 --> 01:22:13,240 Sono partiti insieme e lui la presenta ai suoi genitori. 1098 01:22:13,400 --> 01:22:15,800 Se la presenta ai genitori, vuol dire che è una cosa seria. 1099 01:22:16,000 --> 01:22:18,160 E pensa che volevano pure che partissi con loro. 1100 01:22:18,320 --> 01:22:20,840 Ma io mi sono impuntata per restare qualche giorno qui con te. 1101 01:22:21,000 --> 01:22:22,200 Hai fatto bene amore mio. 1102 01:22:25,120 --> 01:22:27,000 Non vedevo l'ora di vederti, papà. 1103 01:22:27,360 --> 01:22:30,120 Mamma ed il suo fidanzato insieme sono insopportabili. 1104 01:22:30,320 --> 01:22:32,200 Lui è una specie di tappetino. 1105 01:22:32,320 --> 01:22:33,480 Ti posso dire la verità? 1106 01:22:33,560 --> 01:22:35,840 A me, della mamma e del fidanzato non me ne frega niente, 1107 01:22:35,960 --> 01:22:39,200 con tutta la simpatia, eh? Sono contento che sei qui e voglio sapere come stai. 1108 01:22:39,720 --> 01:22:41,960 Ora che sono qui, alla grande papà! 1109 01:22:43,920 --> 01:22:45,840 - Chi sarà? - Chanel. 1110 01:22:51,320 --> 01:22:55,600 - Chanel! - Non urlare alla finestra. Ciao. 1111 01:22:55,720 --> 01:22:57,960 Ciao! Ci vediamo domani! 1112 01:23:03,480 --> 01:23:05,680 Che belle stelle! Che prezzo fate? 1113 01:23:05,800 --> 01:23:06,960 Le faccio sette euro. 1114 01:23:07,040 --> 01:23:09,920 Se ne prendi due, e perché Natale, ti faccio l'offerta buona da cinque. 1115 01:23:10,000 --> 01:23:12,600 Quale ti piace? Guarda qua, questa ti piace? 1116 01:23:12,680 --> 01:23:16,960 - Posso? - Meglio questa. 1117 01:23:17,160 --> 01:23:18,720 Le belle ragazze non si deludono mai. 1118 01:23:18,840 --> 01:23:19,840 Giorgia! 1119 01:23:33,040 --> 01:23:36,320 - Grazie, buon Natale. - Grazie a te e famiglia. 1120 01:23:47,800 --> 01:23:50,000 Abbiamo arrestato il padre del bambino. 1121 01:23:50,360 --> 01:23:53,880 Ma i rapitori sono scappati con il piccolo Cerchia. 1122 01:23:55,920 --> 01:23:57,920 Tutti noi avremmo fatto qualsiasi cosa, 1123 01:23:58,000 --> 01:24:01,040 per chiudere il nostro lavoro a Pizzofalcone in altro modo. 1124 01:24:02,800 --> 01:24:05,120 Lo so, avete fatto il possibile. 1125 01:24:07,440 --> 01:24:11,160 Ora dovrò affrontare una difficilissima conferenza stampa. 1126 01:24:12,320 --> 01:24:14,080 Ma non è quello che mi spaventa. 1127 01:24:15,080 --> 01:24:18,480 È sapere che l'artefice del rapimento è il padre del bambino. 1128 01:24:19,720 --> 01:24:22,200 È quello che non mi farà dormire per parecchie notti. 1129 01:24:32,280 --> 01:24:36,320 Sì, Laura dimmi? Novità? 1130 01:24:38,640 --> 01:24:39,840 D'accordo. 1131 01:25:19,880 --> 01:25:21,160 - Ciao. - Ciao. 1132 01:25:24,520 --> 01:25:27,600 - Beh? Che succede? - Niente. 1133 01:25:36,440 --> 01:25:37,720 Beh, allora? 1134 01:25:38,280 --> 01:25:40,640 Avevo bisogno di vederti. 1135 01:25:41,600 --> 01:25:43,320 Per paura di cambiare idea. 1136 01:25:44,800 --> 01:25:46,280 Cambiare idea su cosa? 1137 01:25:46,840 --> 01:25:47,720 Su di noi. 1138 01:25:51,320 --> 01:25:53,080 Avevi ragione tu. 1139 01:25:54,360 --> 01:25:58,920 Le mie paure erano più forti di quello che provo per te. 1140 01:26:00,320 --> 01:26:03,920 Però ora, se sono ancora in tempo, 1141 01:26:06,520 --> 01:26:07,720 io sono pronta. 1142 01:26:09,160 --> 01:26:11,320 Sono pronta a correre qualsiasi rischio, 1143 01:26:13,880 --> 01:26:14,960 se mi vuoi. 1144 01:26:18,120 --> 01:26:19,440 Certo che ti voglio. 1145 01:26:50,920 --> 01:26:53,200 Amore, guarda un po' se vanno bene queste. 1146 01:26:53,600 --> 01:26:55,040 Sì, vanno benissimo. 1147 01:27:00,840 --> 01:27:02,640 Non è Natale senza albero, papà. 1148 01:27:02,880 --> 01:27:04,480 Anche se Natale è già passato. 1149 01:27:04,680 --> 01:27:08,400 Ma che importa. Abbiamo ancora il Capodanno e l'Epifania, no? 1150 01:27:08,560 --> 01:27:09,640 A Capodanno stai con me? 1151 01:27:09,920 --> 01:27:11,440 - Papà, ma che stai dicendo? - perché? 1152 01:27:11,600 --> 01:27:15,000 - Vado con Chanel ad una festa! - E dove? 1153 01:27:15,200 --> 01:27:17,480 Su una terrazza a casa di un'amica di Chanel. 1154 01:27:20,400 --> 01:27:22,560 E dai papà, è il mio primo Capodanno a Napoli. 1155 01:27:23,240 --> 01:27:25,200 Non mi puoi privare di una cosa così bella. 1156 01:27:25,360 --> 01:27:27,720 Ma non si tratta di questo, scusa un attimo. 1157 01:27:32,400 --> 01:27:33,840 Scusa un attimo. Paolo! Come stai? 1158 01:27:34,040 --> 01:27:35,640 Ti volevo chiamare per farti gli auguri. 1159 01:27:41,960 --> 01:27:45,400 No. Non ti preoccupare. Tanto prima o poi qualcuno me l'avrebbe detto, no? 1160 01:27:47,360 --> 01:27:49,520 Allora a presto. Buon anno, eh? 1161 01:27:50,000 --> 01:27:51,600 Stai bene. Ciao Paolo. Ciao. 1162 01:27:54,080 --> 01:27:55,680 Papà a tutto bene? 1163 01:27:56,960 --> 01:27:59,440 - Ma chi era? Paolo Alaimo? - Sì, era Paolo. 1164 01:28:00,200 --> 01:28:01,360 E che ha detto? 1165 01:28:03,160 --> 01:28:06,800 La talpa della procura di Agrigento lavorava lì soltanto da sei mesi. 1166 01:28:08,240 --> 01:28:09,560 E questo che significa? 1167 01:28:09,920 --> 01:28:12,600 Significa che non può essere stato lui a passare le informazioni 1168 01:28:12,680 --> 01:28:14,000 che hanno favorito il boss Parisi 1169 01:28:14,080 --> 01:28:16,200 perché all'epoca lavorava alla Procura di Milano. 1170 01:28:18,280 --> 01:28:20,240 E quindi questo non ti scagiona più? 1171 01:28:20,720 --> 01:28:22,960 No, siamo da punto a a capo. 1172 01:28:23,760 --> 01:28:27,200 Ma dai papà, noi non molliamo. Vieni qua. 1173 01:28:28,920 --> 01:28:31,120 - E Sorridi. - Eh Sorridi. 1174 01:28:41,640 --> 01:28:43,080 Buonasera. Buonasera a tutti. 1175 01:28:43,160 --> 01:28:44,960 - Ciao Guida. - Buonasera. 1176 01:28:45,080 --> 01:28:47,960 - Hai portato il vino. Hai visto? - Bravo. 1177 01:28:50,600 --> 01:28:52,520 - Sei molto bella! - Grazie. 1178 01:28:53,080 --> 01:28:54,640 Eccoci qua ragazzi. 1179 01:28:54,920 --> 01:28:57,400 Allora, Roma', tutto a posto? Carissima come va? 1180 01:28:58,880 --> 01:29:00,400 - Ciao Gaetano. 1181 01:29:00,640 --> 01:29:02,320 Oh, eccoci! È arrivata pure Natalina. 1182 01:29:03,600 --> 01:29:07,800 Poi dopo ti presento Nenella. Quanto è bella. 1183 01:29:08,920 --> 01:29:11,240 Dottor Palma grazie ancora. 1184 01:29:11,600 --> 01:29:16,320 Non solo per Natalina, ma per tutto quello che ha fatto per mia moglie. 1185 01:29:16,920 --> 01:29:21,240 - Non capisco. - Ottavia è rinata. 1186 01:29:21,800 --> 01:29:23,120 E questo è merito suo. 1187 01:29:23,400 --> 01:29:25,080 - La ringrazio. - Buonasera. 1188 01:29:25,600 --> 01:29:27,760 - Buonasera. - Buonasera. 1189 01:29:31,920 --> 01:29:34,640 - Lo conosci Guida? - Guida, piacere. 1190 01:29:34,760 --> 01:29:37,200 - Auguri. - Auguri. 1191 01:29:38,760 --> 01:29:42,040 - Buonasera. - Ciao a tutti. Auguri! 1192 01:29:53,600 --> 01:29:55,920 - Sono pazzo di te. - Smettila. 1193 01:30:06,600 --> 01:30:09,120 - Salve. - Buonasera. 1194 01:30:10,000 --> 01:30:11,320 Caro Palma come sta? 1195 01:30:11,480 --> 01:30:14,000 Grazie di essere venuti per il brindisi di mezzanotte. 1196 01:30:14,200 --> 01:30:19,520 Non sono venuto solo per gli auguri, 1197 01:30:19,920 --> 01:30:23,680 ma ho un'importante comunicazione da fare a tutti voi. 1198 01:30:24,200 --> 01:30:27,280 - Finalmente sappiamo che fine facciamo. - Stai zitto. 1199 01:30:28,200 --> 01:30:31,400 Nonostante il piccolo Dodo Cerchia non sia stato ritrovato, 1200 01:30:32,840 --> 01:30:34,800 ed io so quanto vi siete impegnati. 1201 01:30:35,280 --> 01:30:36,440 Proprio per questo, 1202 01:30:37,240 --> 01:30:38,840 ma non soltanto per questo, 1203 01:30:39,280 --> 01:30:43,080 sono orgoglioso di dirvi che il commissariato di Pizzofalcone, 1204 01:30:44,000 --> 01:30:45,320 non chiuderà oggi! 1205 01:30:48,760 --> 01:30:52,040 Continuerà ad essere operativo per almeno altri sei mesi. 1206 01:30:55,280 --> 01:30:57,880 È questo il nostro Capodanno, non quello a mezzanotte. 1207 01:30:58,640 --> 01:31:00,600 - Grazie per la fiducia. - Complimenti. 1208 01:31:04,640 --> 01:31:05,920 Sei contento, eh?! 1209 01:31:12,040 --> 01:31:14,160 Allora cominciamo a mangiare, dai. 1210 01:31:14,280 --> 01:31:15,840 - Sì. Ottima idea. - Bene. 1211 01:31:38,400 --> 01:31:40,800 Mancano quattro minuti a mezzanotte. 1212 01:31:48,400 --> 01:31:50,720 Andiamo fuori a festeggiare, dai. 1213 01:31:51,760 --> 01:31:54,200 Devo prendere il giubbotto. 1214 01:32:06,840 --> 01:32:08,760 Facciamo presto che manca poco, eh? 1215 01:32:13,120 --> 01:32:17,080 Cinque, quattro, tre, due, uno. 1216 01:32:17,280 --> 01:32:18,160 Auguri a tutti! 1217 01:32:39,960 --> 01:32:42,400 - Auguri! - Auguri anche a te. 1218 01:32:45,680 --> 01:32:46,800 A noi due. 1219 01:32:51,400 --> 01:32:53,960 Marinella! Amore! Tanti auguri amore mio. 1220 01:32:54,200 --> 01:32:57,680 Ti voglio tanto bene. Ho detto buon anno amore mio. 1221 01:32:58,640 --> 01:33:00,160 C'è tanto rumore anche da te, eh? 1222 01:33:01,680 --> 01:33:05,840 Ciao amore mio. Ti voglio bene. Ciao. Ciao. Ciao. A noi due. 1223 01:33:08,240 --> 01:33:09,200 A noi. 1224 01:33:15,200 --> 01:33:16,760 Guarda, guarda! 1225 01:33:17,400 --> 01:33:19,000 Guarda quello! 1226 01:33:19,440 --> 01:33:22,160 Diamo anche uno sguardo a come si festeggia all'estero. 1227 01:33:22,600 --> 01:33:27,280 Queste sono le immagini dei festeggiamenti da Sofia, 1228 01:33:27,600 --> 01:33:30,080 città che è entrata nel nuovo anno già da un'ora, 1229 01:33:30,200 --> 01:33:31,400 in virtù del fuso orario. 1230 01:33:31,520 --> 01:33:33,360 Vediamo uno spettacolo pirotecnico, 1231 01:33:33,440 --> 01:33:34,920 di indescrivibile meraviglia, 1232 01:33:35,080 --> 01:33:36,800 che incanta grandi 1233 01:33:36,880 --> 01:33:42,080 e soprattutto piccini colpiti da questa cascata di luce. 1234 01:33:42,600 --> 01:33:45,480 Ma Pisanelli non ci sta? 1235 01:33:46,880 --> 01:33:50,240 Giorgio. Oh vieni. Ci stanno dei fuochi bellissimi. 1236 01:33:50,640 --> 01:33:52,240 - Guarda! - Che c'è? Eh? 1237 01:33:58,000 --> 01:33:59,240 È vivo! 99268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.