All language subtitles for Fantastica.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,815 --> 00:01:24,485 Set these with the other samples. 4 00:01:24,518 --> 00:01:25,518 Okay, Doc. 5 00:01:34,595 --> 00:01:35,596 Coco. 6 00:01:36,964 --> 00:01:37,964 Coming. 7 00:01:38,966 --> 00:01:41,202 Do you need any help, Doc Watson? 8 00:01:43,304 --> 00:01:44,738 Scan this for me. 9 00:01:44,772 --> 00:01:46,640 Sure thing, Doc. 10 00:01:47,841 --> 00:01:52,112 Could it be the lost Deer Tribe of Fantastica? 11 00:01:52,146 --> 00:01:55,516 This carving is incredibly ancient. 12 00:01:55,549 --> 00:01:57,751 Never seen anything like it. 13 00:01:59,853 --> 00:02:02,156 Here, have some of my water, Doc. 14 00:02:04,858 --> 00:02:09,530 - Lucia, this is the lost totem worshiped by the Deer Clan. 15 00:02:16,036 --> 00:02:19,039 After every deer dies, the deer tribe 16 00:02:19,072 --> 00:02:21,675 put the antlers here to honor them. 17 00:02:23,177 --> 00:02:27,548 To the tribe, the deer were not just respected, 18 00:02:27,581 --> 00:02:31,185 but thought to be mystical, almost divine. 19 00:02:40,328 --> 00:02:42,996 - Doc Watson, I found something! 20 00:02:53,907 --> 00:02:57,010 Work hard all four seasons, so you don't waste 21 00:02:57,044 --> 00:02:57,911 a minute of time. 22 00:02:57,945 --> 00:03:00,581 Hmm, sensible. 23 00:03:02,216 --> 00:03:04,352 Regret belongs to the lazy. 24 00:03:04,385 --> 00:03:07,655 Dare to have the courage to pursue your dream. 25 00:03:07,688 --> 00:03:10,224 A man without a dream is like a fish in a bucket. 26 00:03:10,258 --> 00:03:12,260 My dream starts right now. 27 00:03:16,964 --> 00:03:18,632 I won't be a bucket fish! 28 00:03:19,933 --> 00:03:20,933 Hyah! 29 00:03:22,270 --> 00:03:23,837 Huh? 30 00:03:26,907 --> 00:03:27,907 Oh my. 31 00:03:29,777 --> 00:03:33,080 Yeah, fish in a bucket are my favorite kind of food. 32 00:03:33,113 --> 00:03:34,715 Ah, jeez. 33 00:03:36,116 --> 00:03:37,251 Get back here! 34 00:03:37,285 --> 00:03:39,987 There's nowhere to run! 35 00:03:53,467 --> 00:03:55,803 That's it, just a little further now. 36 00:04:04,345 --> 00:04:08,148 Doc Watson, I think I may have found something. 37 00:04:13,787 --> 00:04:14,822 - She found it. 38 00:04:27,701 --> 00:04:30,671 Okay, mini sphere, do your thing. 39 00:04:46,787 --> 00:04:47,488 Whoa. 40 00:04:47,521 --> 00:04:49,823 Doc, are you getting this? 41 00:04:52,225 --> 00:04:53,427 Huh? 42 00:04:53,461 --> 00:04:55,829 Could this be a link to the migration 43 00:04:55,863 --> 00:04:58,366 of the Deer Tribe out of Fantastica? 44 00:05:01,134 --> 00:05:02,134 Hold there. 45 00:05:03,371 --> 00:05:05,839 Coco, scan that image and get back here. 46 00:05:12,513 --> 00:05:13,981 Scanning complete. 47 00:05:18,352 --> 00:05:19,352 Uh oh. 48 00:05:23,524 --> 00:05:24,825 Ah! 49 00:05:24,858 --> 00:05:25,859 Whoa! 50 00:05:25,893 --> 00:05:26,893 Ah! 51 00:05:31,499 --> 00:05:32,499 Whoa! 52 00:05:43,243 --> 00:05:44,243 Ah! 53 00:05:49,950 --> 00:05:51,752 Doc Watson. 54 00:05:51,785 --> 00:05:52,820 Huh? 55 00:06:00,093 --> 00:06:01,093 Doc Watson! 56 00:06:03,864 --> 00:06:04,565 - Now, Pounder. 57 00:06:04,598 --> 00:06:06,767 Hey there, how's it going? 58 00:06:06,800 --> 00:06:08,769 We're gonna be good friends. 59 00:06:11,439 --> 00:06:12,406 Coco, we're fine! 60 00:06:12,440 --> 00:06:13,874 Protect the map! 61 00:06:13,907 --> 00:06:15,108 Initiate Booster Protocol! 62 00:06:15,142 --> 00:06:16,477 Booster Protocol? 63 00:06:17,411 --> 00:06:18,411 Right. 64 00:06:20,380 --> 00:06:21,915 You can't run. 65 00:06:21,949 --> 00:06:24,017 Coco doesn't run. 66 00:06:24,051 --> 00:06:25,886 Coco flies. 67 00:06:25,919 --> 00:06:26,919 Bye bye. 68 00:06:31,992 --> 00:06:32,793 Move it! 69 00:06:32,826 --> 00:06:33,861 Get up! 70 00:06:33,894 --> 00:06:35,596 Hey, wait for me! 71 00:06:36,997 --> 00:06:39,867 Stop right there. 72 00:06:39,900 --> 00:06:41,469 No, you two stop. 73 00:06:41,502 --> 00:06:44,237 Logger Vick, stop running. 74 00:06:46,607 --> 00:06:49,943 It says so in this book I've got here. 75 00:06:49,977 --> 00:06:51,278 I'll read you something, eh? 76 00:06:51,311 --> 00:06:53,814 "Don't give up easy when things are bad, 77 00:06:53,847 --> 00:06:58,385 "because you just might be one step away from success." 78 00:06:59,453 --> 00:07:00,554 Isn't this great? 79 00:07:00,588 --> 00:07:03,557 Stop me if this is going past your intellectual level. 80 00:07:03,591 --> 00:07:06,994 Says here, you can change your fate. 81 00:07:07,027 --> 00:07:09,429 Anyone can do it, even you? 82 00:07:09,463 --> 00:07:10,598 No way! 83 00:07:10,631 --> 00:07:12,833 Oh boy, that's okay! 84 00:07:12,866 --> 00:07:14,301 Fools take a look at me now! 85 00:07:15,669 --> 00:07:18,105 Your fate is closer than you think! 86 00:07:19,507 --> 00:07:22,910 - I may be poor now, bears, but I'm going to change my fate, 87 00:07:22,943 --> 00:07:24,277 woohoo! 88 00:07:24,311 --> 00:07:26,313 We can't let him cut our trees. 89 00:07:26,346 --> 00:07:27,981 I feel like he ran away. 90 00:07:28,015 --> 00:07:28,616 After him! 91 00:07:28,649 --> 00:07:30,417 Here we go! 92 00:07:33,687 --> 00:07:35,155 Wait! 93 00:07:35,188 --> 00:07:36,389 Come back here! 94 00:07:55,543 --> 00:07:56,677 Briar, what's that? 95 00:07:56,710 --> 00:07:59,880 Ollie ollie oxen free! 96 00:08:03,917 --> 00:08:05,452 Briar, who are those people? 97 00:08:05,485 --> 00:08:06,520 - I don't know. 98 00:08:06,554 --> 00:08:07,521 But they don't look friendly. 99 00:08:07,555 --> 00:08:08,656 I know who you are. 100 00:08:12,059 --> 00:08:13,059 There! 101 00:08:13,694 --> 00:08:14,694 Huh? 102 00:08:17,330 --> 00:08:18,165 - Get the robot! 103 00:08:18,198 --> 00:08:19,366 Bramble. 104 00:08:19,399 --> 00:08:21,068 Quick, follow them. 105 00:08:21,101 --> 00:08:23,203 Oh! 106 00:08:30,343 --> 00:08:32,045 What's going on? 107 00:08:37,017 --> 00:08:38,018 Pounder! 108 00:08:38,051 --> 00:08:39,051 - On it! 109 00:09:01,274 --> 00:09:03,110 Where'd they go? 110 00:09:03,143 --> 00:09:03,944 Down there. 111 00:09:03,977 --> 00:09:05,278 Huh? 112 00:09:10,784 --> 00:09:12,219 Look, Briar! 113 00:09:15,789 --> 00:09:16,690 Get off me. 114 00:09:16,724 --> 00:09:18,726 This is the craziest day ever. 115 00:09:18,759 --> 00:09:19,559 Huh? 116 00:09:19,593 --> 00:09:20,593 Wha? 117 00:09:29,603 --> 00:09:32,539 Logger Vick, what is that thing? 118 00:09:32,572 --> 00:09:33,641 - I don't know. 119 00:09:50,758 --> 00:09:51,625 Huh? 120 00:09:51,659 --> 00:09:53,293 What do you think you're doing? 121 00:09:56,363 --> 00:09:58,498 I'm all over the place! 122 00:09:58,531 --> 00:09:59,599 Where are my tracks? 123 00:09:59,633 --> 00:10:00,701 My hand? 124 00:10:02,502 --> 00:10:04,271 I'm just repairing you. 125 00:10:04,304 --> 00:10:06,573 Only one around here who can. 126 00:10:06,606 --> 00:10:08,008 Repairing? 127 00:10:08,041 --> 00:10:10,010 - Your shell is broken, and your control panel's 128 00:10:10,043 --> 00:10:11,311 all busted up. 129 00:10:11,344 --> 00:10:12,412 But I can fix it for you. 130 00:10:12,445 --> 00:10:14,648 Are you sure about that? 131 00:10:16,316 --> 00:10:17,818 Hmm. 132 00:10:17,851 --> 00:10:18,686 Relax. 133 00:10:18,719 --> 00:10:20,153 What now? 134 00:10:20,187 --> 00:10:21,354 - Relax. 135 00:10:21,388 --> 00:10:24,124 Are you actually qualified to do this? 136 00:10:24,157 --> 00:10:25,092 Robots are easy. 137 00:10:25,125 --> 00:10:27,060 - I'll take that as a no, then. 138 00:10:27,861 --> 00:10:29,296 Lookie here! 139 00:10:29,329 --> 00:10:31,531 I'm famous around here for repairing things. 140 00:10:31,564 --> 00:10:32,666 Cool, huh? 141 00:10:32,700 --> 00:10:35,035 Yeah, okay. 142 00:10:35,068 --> 00:10:38,505 If I had legs, you'd be pulling them. 143 00:10:38,538 --> 00:10:40,640 I think you're being unreasonable. 144 00:10:40,674 --> 00:10:42,810 I'm not charging ya. 145 00:10:42,843 --> 00:10:44,277 Humph. 146 00:10:44,311 --> 00:10:46,613 We're back, here you go. 147 00:10:46,646 --> 00:10:49,149 Vickarino, did you fix the robot yet? 148 00:10:55,088 --> 00:10:56,156 Bramble, come on. 149 00:10:56,189 --> 00:10:57,057 Put me down! 150 00:10:57,090 --> 00:10:58,225 I'm not a toy. 151 00:11:02,229 --> 00:11:04,364 Are we still doing this? 152 00:11:04,397 --> 00:11:07,167 Okay, well I'll believe it when I see it. 153 00:11:07,901 --> 00:11:09,502 Oh, you'll see! 154 00:11:11,204 --> 00:11:12,806 So, what's your name, huh? 155 00:11:12,840 --> 00:11:16,343 I am Coco 503, track-type Titanium alloy, 156 00:11:16,376 --> 00:11:18,879 an exploration and archeological robot. 157 00:11:18,912 --> 00:11:21,214 Robo-girl, that's what I'll call ya! 158 00:11:21,248 --> 00:11:23,150 Please don't call me that. 159 00:11:23,183 --> 00:11:26,519 - So Robo-girl, what're you doing way out here? 160 00:11:26,553 --> 00:11:29,089 Oh, and who were those bad guys, huh? 161 00:11:29,122 --> 00:11:29,890 - Coco. 162 00:11:29,923 --> 00:11:31,558 It's not that hard. 163 00:11:31,591 --> 00:11:33,193 Coco-co-co-co-co-co-c, 164 00:11:33,226 --> 00:11:36,096 Let go of my speech center before you mess me up even more! 165 00:11:37,264 --> 00:11:38,264 Huh? 166 00:11:49,542 --> 00:11:50,878 Job's all done. 167 00:12:03,656 --> 00:12:05,258 Hey, do you mind? 168 00:12:05,292 --> 00:12:06,693 Oh. 169 00:12:06,726 --> 00:12:09,362 I just thought it'd be more dramatic. 170 00:12:09,396 --> 00:12:10,396 Huh? 171 00:12:11,464 --> 00:12:14,701 Hang on, my chip is produced by Fantawild, 172 00:12:14,734 --> 00:12:16,870 my track is equipped with sensors, 173 00:12:16,904 --> 00:12:21,441 and my cover utilizes memory alloy by the aerospace bureau. 174 00:12:21,474 --> 00:12:23,643 What do you call this old thing? 175 00:12:23,676 --> 00:12:25,278 Oh, I see. 176 00:12:28,615 --> 00:12:31,618 Yo, yo, check it out, yo. 177 00:12:31,651 --> 00:12:32,920 All right! 178 00:12:32,953 --> 00:12:35,155 Victor the repair guy, 179 00:12:35,188 --> 00:12:36,790 fix this robot, yeah. 180 00:12:36,824 --> 00:12:39,159 What'd you think? 181 00:12:39,192 --> 00:12:41,929 I think you're wasting your time as a repair guy. 182 00:12:41,962 --> 00:12:44,164 You should be a professional rapper. 183 00:12:46,499 --> 00:12:49,569 So, there are four of us on the mission. 184 00:12:49,602 --> 00:12:51,238 Me and three archeologists. 185 00:12:51,271 --> 00:12:52,105 Who would make such a sassy robot? 186 00:12:52,139 --> 00:12:54,441 Certainly has some nerve, doesn't she? 187 00:12:54,474 --> 00:12:56,944 Not even a single thank you for fixing her. 188 00:12:56,977 --> 00:12:57,777 Hmph! 189 00:12:57,811 --> 00:12:58,946 Toffee nose. 190 00:12:58,979 --> 00:12:59,579 We need to get to Fantastica to find the treasure 191 00:12:59,612 --> 00:13:01,849 before those bad guys do. 192 00:13:01,882 --> 00:13:03,316 Treasure? 193 00:13:03,350 --> 00:13:04,317 Treasure? 194 00:13:04,351 --> 00:13:05,418 - That's right. 195 00:13:05,452 --> 00:13:07,363 A pair of golden antlers that have been passed down 196 00:13:07,387 --> 00:13:10,657 for thousands of years among the Deer Tribe. 197 00:13:10,690 --> 00:13:11,690 Antlers? 198 00:13:13,393 --> 00:13:17,831 Vick, this is where your life changes! 199 00:13:17,865 --> 00:13:18,966 Deer tribe? 200 00:13:18,999 --> 00:13:20,834 I need to protect the golden antlers. 201 00:13:20,868 --> 00:13:22,002 I have to go. 202 00:13:22,035 --> 00:13:23,370 Bye guys. 203 00:13:23,403 --> 00:13:24,680 - Hey, hold up. - We only just met. 204 00:13:24,704 --> 00:13:25,704 - Hold on, guys! 205 00:13:28,541 --> 00:13:31,678 Archeologist Victor, ready to show you around, 206 00:13:31,711 --> 00:13:33,680 and find the treasure. 207 00:13:33,713 --> 00:13:34,948 Seriously? 208 00:13:34,982 --> 00:13:36,216 Of course! 209 00:13:39,052 --> 00:13:39,953 Right! 210 00:13:39,987 --> 00:13:42,522 From hence forth, I'll guide ya. 211 00:13:42,555 --> 00:13:44,324 We can find that treasure together. 212 00:13:45,893 --> 00:13:47,627 Vick is Indiana Jones now? 213 00:13:47,660 --> 00:13:48,528 - I don't know. 214 00:13:48,561 --> 00:13:49,829 You know we can't trust him. 215 00:13:49,863 --> 00:13:52,299 Fine then, you can go alone all right, 216 00:13:52,332 --> 00:13:54,334 but when you break down again, 217 00:13:54,367 --> 00:13:56,669 you'll want me to fix you, won't ya? 218 00:13:56,703 --> 00:13:58,438 I will not be breaking down again! 219 00:14:02,342 --> 00:14:05,845 Uh-huh. 220 00:14:07,280 --> 00:14:10,017 The golden antlers have been hidden for centuries. 221 00:14:10,050 --> 00:14:13,253 But we should be able to find some clues in this projection. 222 00:14:13,286 --> 00:14:15,055 Hey bro, what is that thing? 223 00:14:15,088 --> 00:14:16,890 - Hmm, no idea. 224 00:14:16,924 --> 00:14:18,926 But you're the smart one. 225 00:14:18,959 --> 00:14:21,328 Obviously you can't understand this. 226 00:14:21,361 --> 00:14:23,997 Archeology isn't like finding honey. 227 00:14:24,031 --> 00:14:25,632 Hey, finding honey is not easy! 228 00:14:27,300 --> 00:14:31,972 Well, hmm, could be, if you happen to know the right guy. 229 00:14:35,775 --> 00:14:39,846 A long long time ago, there was a lone hunter 230 00:14:39,879 --> 00:14:42,749 who traversed the open wilderness. 231 00:14:42,782 --> 00:14:44,451 - Hunter? - Hunter? 232 00:14:44,484 --> 00:14:45,484 - He was agile, 233 00:14:46,453 --> 00:14:47,487 the truest shot. 234 00:14:49,822 --> 00:14:54,394 There was a snow, unlike any Fantastica had ever seen. 235 00:14:55,495 --> 00:14:58,831 The entire land was covered in a blanket of ice. 236 00:15:00,567 --> 00:15:03,303 The hunter was hungry and cold, 237 00:15:03,336 --> 00:15:06,439 and felt death beckoning him, 238 00:15:06,473 --> 00:15:11,478 when suddenly there appeared a bright golden deer. 239 00:15:12,612 --> 00:15:15,615 This mystical creature carried the hunter on its back 240 00:15:15,648 --> 00:15:17,484 all the way to safety. 241 00:15:20,753 --> 00:15:25,758 The deer was exhausted, and fell over, never to rise. 242 00:15:28,828 --> 00:15:32,399 Suddenly the snow melted away and in its place 243 00:15:32,432 --> 00:15:34,934 was left a green paradise. 244 00:15:35,935 --> 00:15:37,670 The hunter was saved. 245 00:15:38,871 --> 00:15:41,808 The body of the golden deer disappeared, 246 00:15:41,841 --> 00:15:44,744 leaving only a pair of golden antlers. 247 00:15:46,146 --> 00:15:48,448 Since then, the descendants of the hunter 248 00:15:48,481 --> 00:15:51,451 have been known as the Deer Tribe. 249 00:15:51,484 --> 00:15:53,620 Yeah, bravo! 250 00:15:53,653 --> 00:15:55,488 And what about the mural? 251 00:15:55,522 --> 00:15:56,990 - But of course. 252 00:15:57,024 --> 00:15:58,625 The stone! 253 00:15:58,658 --> 00:16:02,829 Above it shows the tribe and the deer living in unity. 254 00:16:02,862 --> 00:16:05,798 And below, it shows the migration 255 00:16:05,832 --> 00:16:09,036 of the Deer Tribe out of Fantastica. 256 00:16:10,403 --> 00:16:13,440 If you're asking me, you will find your treasure 257 00:16:13,473 --> 00:16:14,974 at Glade Glacier! 258 00:16:16,143 --> 00:16:18,678 But how do we find the glacier, huh? 259 00:16:18,711 --> 00:16:22,982 - Head north from here, and you will find an ancient forest. 260 00:16:23,016 --> 00:16:26,253 Find the forest, and find the glacier. 261 00:16:30,157 --> 00:16:31,491 Glacier? 262 00:16:31,524 --> 00:16:32,592 Forest? 263 00:16:32,625 --> 00:16:37,197 Isn't that where we used to hang out as little cubs! 264 00:16:37,230 --> 00:16:38,865 Wait, you know this place? 265 00:16:38,898 --> 00:16:40,167 Uh-huh. 266 00:16:40,200 --> 00:16:41,901 - Let's do it! - Before you go. 267 00:16:41,934 --> 00:16:43,002 Huh? 268 00:16:43,036 --> 00:16:46,005 These antlers are sacred. 269 00:16:46,039 --> 00:16:50,177 If they are removed, the whole world will end! 270 00:16:55,715 --> 00:16:58,551 You should have seen your face. 271 00:16:58,585 --> 00:17:00,920 It's just an old fairy's tale. 272 00:17:02,689 --> 00:17:03,823 I know that. 273 00:17:03,856 --> 00:17:05,725 I wasn't scared. 274 00:17:05,758 --> 00:17:07,227 Okey-dokey. 275 00:17:07,260 --> 00:17:08,260 Bye. 276 00:17:50,002 --> 00:17:51,070 - Shop's closed. 277 00:17:51,104 --> 00:17:52,172 Come back later. 278 00:17:53,740 --> 00:17:55,108 Where's the robot? 279 00:17:55,142 --> 00:17:56,142 - What? 280 00:17:58,645 --> 00:17:59,946 Wait, who are you? 281 00:18:02,515 --> 00:18:03,650 - You heard me. 282 00:18:03,683 --> 00:18:05,152 Don't make me ask twice. 283 00:18:05,185 --> 00:18:06,553 You can't do this! 284 00:18:06,586 --> 00:18:09,256 Put that priceless fossil back, and leave! 285 00:18:11,591 --> 00:18:12,591 Huh? 286 00:18:19,266 --> 00:18:20,567 All right. 287 00:18:20,600 --> 00:18:21,600 I'll talk. 288 00:18:24,671 --> 00:18:29,676 ♪ Yeah 289 00:18:30,177 --> 00:18:32,645 ♪ Yeah 290 00:18:32,679 --> 00:18:34,681 ♪ Yeah 291 00:18:41,654 --> 00:18:42,654 - Yeah! 292 00:18:44,291 --> 00:18:46,659 Your beat up old truck is super slow. 293 00:18:46,693 --> 00:18:49,128 I'd get there faster on my own. 294 00:18:49,162 --> 00:18:50,297 You're sure about that? 295 00:18:50,330 --> 00:18:52,999 ♪ The burning sun 296 00:18:53,032 --> 00:18:57,003 ♪ Hey hey 297 00:18:57,036 --> 00:19:00,307 ♪ Hey hey 298 00:19:00,340 --> 00:19:02,642 ♪ Whoa 299 00:19:07,214 --> 00:19:09,616 Why don't we just call AAA? 300 00:19:09,649 --> 00:19:11,851 An embarrassment to all wheels. 301 00:19:11,884 --> 00:19:13,620 Don't just stand there. 302 00:19:13,653 --> 00:19:14,554 Pull! 303 00:19:14,587 --> 00:19:16,956 It's all in the hindquarters. 304 00:19:16,989 --> 00:19:20,327 ♪ Under the burning sun 305 00:19:28,167 --> 00:19:29,336 We made it! 306 00:19:29,369 --> 00:19:30,570 Whoa! 307 00:19:32,905 --> 00:19:36,909 Careful, the trees here are all very ancient. 308 00:19:36,943 --> 00:19:40,813 Few people have ever set foot in this place. 309 00:19:40,847 --> 00:19:42,315 Ah, that's good to know. 310 00:19:42,349 --> 00:19:45,051 We're the only ones who know about the deer tribe. 311 00:19:46,753 --> 00:19:48,221 - Yeah. 312 00:19:48,255 --> 00:19:50,257 Haha, well, here we are. 313 00:19:50,290 --> 00:19:52,392 I mean who could've thought? 314 00:19:52,425 --> 00:19:55,728 - Hey, let's talk about those antlers, eh? 315 00:19:55,762 --> 00:19:56,762 No. 316 00:19:58,698 --> 00:20:00,733 Hey Briar, are we in the right place? 317 00:20:00,767 --> 00:20:04,604 Absolutely, Bramble and I used to live here as cubs. 318 00:20:04,637 --> 00:20:06,172 Oh, I'm sorry, Coco. 319 00:20:06,205 --> 00:20:07,840 It wasn't on purpose. 320 00:20:07,874 --> 00:20:09,041 It was an accident. 321 00:20:09,075 --> 00:20:10,710 Of course it wasn't on purpose. 322 00:20:10,743 --> 00:20:11,878 You did it with purpose! 323 00:20:11,911 --> 00:20:14,281 - How can I make you less angry? 324 00:20:14,314 --> 00:20:17,784 In situations like this, I believe you humans 325 00:20:17,817 --> 00:20:19,419 call it the cold shoulder. 326 00:20:19,452 --> 00:20:20,253 What now? 327 00:20:20,287 --> 00:20:21,354 I'm done. 328 00:20:21,388 --> 00:20:22,798 You're not gonna make this easy for me, are ya? 329 00:20:22,822 --> 00:20:24,190 You might as well go home. 330 00:20:24,223 --> 00:20:26,092 You can't contribute much help anyway. 331 00:20:26,125 --> 00:20:27,327 Say what? 332 00:20:27,360 --> 00:20:30,697 And for your information, I've been helping you all the way. 333 00:20:30,730 --> 00:20:31,898 I didn't ask you to, did I? 334 00:20:31,931 --> 00:20:34,100 Without me, you'd be scrap metal! 335 00:20:34,133 --> 00:20:35,034 That's not true. 336 00:20:35,067 --> 00:20:36,269 - It's not true? 337 00:20:36,303 --> 00:20:37,780 You're a pompous piece of scrap metal! 338 00:20:37,804 --> 00:20:38,981 I don't want to talk to you anymore. 339 00:20:39,005 --> 00:20:39,906 We're finished! 340 00:20:39,939 --> 00:20:40,740 - Fine with me! 341 00:20:40,773 --> 00:20:42,074 - That's enough! 342 00:20:47,179 --> 00:20:49,782 We've been walking for two days now. 343 00:20:49,816 --> 00:20:51,250 Are we there yet? 344 00:20:53,252 --> 00:20:54,454 We should be getting close. 345 00:20:54,487 --> 00:20:56,323 Let's rest here. 346 00:20:56,356 --> 00:20:57,657 - I'm exhausted! 347 00:20:59,091 --> 00:21:01,328 Bramble, don't mind me. 348 00:21:01,361 --> 00:21:02,695 Can't you control that? 349 00:21:04,163 --> 00:21:05,332 Hmph! 350 00:21:08,000 --> 00:21:09,001 That's good. 351 00:21:09,035 --> 00:21:10,069 Oh yeah! 352 00:21:10,102 --> 00:21:14,173 Huh? 353 00:21:14,206 --> 00:21:15,308 Hold on. 354 00:21:15,342 --> 00:21:17,143 That looks familiar. 355 00:21:17,176 --> 00:21:19,011 Oh, I know this place! 356 00:21:20,046 --> 00:21:21,414 - Bramble! - Bramble! 357 00:21:21,448 --> 00:21:22,615 Hey! 358 00:21:22,649 --> 00:21:25,818 Hey, you remember, we used to scratch our backs on this? 359 00:21:25,852 --> 00:21:27,820 - No we didn't. - Oh and over here. 360 00:21:27,854 --> 00:21:29,288 Bramble, be careful! 361 00:21:29,322 --> 00:21:31,190 - Hey, wait up. 362 00:21:31,223 --> 00:21:32,792 Hey Briar, look, you remember this? 363 00:21:32,825 --> 00:21:35,495 - Is this where we used to play hide-and-seek? 364 00:21:35,528 --> 00:21:37,330 - Yeah! 365 00:21:37,364 --> 00:21:39,198 Come on, it's this way. 366 00:21:42,869 --> 00:21:44,003 Oh man. 367 00:21:44,036 --> 00:21:45,036 Huh? 368 00:21:50,977 --> 00:21:51,844 - Yeah. 369 00:21:51,878 --> 00:21:53,112 Oh, what's wrong? 370 00:21:53,145 --> 00:21:54,814 What'd you stop for, bro? 371 00:21:54,847 --> 00:21:56,849 Bramble, does this hole look familiar to you? 372 00:22:00,853 --> 00:22:02,355 I remember. 373 00:22:06,526 --> 00:22:07,394 Ah! 374 00:22:07,427 --> 00:22:09,295 Briar, how do we get out? 375 00:22:09,328 --> 00:22:10,530 Think of something! 376 00:22:10,563 --> 00:22:11,964 Hey, what do we got here? 377 00:22:11,998 --> 00:22:13,075 A couple of bear cubs, huh? 378 00:22:13,099 --> 00:22:14,834 Stay back, bro. 379 00:22:14,867 --> 00:22:16,379 We could make a nice buck or two for this catch. 380 00:22:16,403 --> 00:22:18,204 You said it. 381 00:22:18,237 --> 00:22:19,138 Hey, what's that? 382 00:22:19,171 --> 00:22:19,972 What the? 383 00:22:20,006 --> 00:22:21,040 Look out! 384 00:22:26,579 --> 00:22:29,081 You there, stay safe. 385 00:22:36,423 --> 00:22:38,491 Can a bear's memory last that long? 386 00:22:38,525 --> 00:22:40,393 Mm-hmm, that's right, yeah. 387 00:22:40,427 --> 00:22:41,494 Huh? 388 00:22:41,528 --> 00:22:42,529 Hmph! 389 00:22:42,562 --> 00:22:44,063 - Hmm? - Huh? 390 00:22:44,096 --> 00:22:45,096 Hey Coco. 391 00:22:46,132 --> 00:22:47,900 Follow me. 392 00:22:47,934 --> 00:22:48,868 What the? 393 00:22:48,901 --> 00:22:50,141 Hey Briar, where are you going? 394 00:22:51,070 --> 00:22:52,070 We're here. 395 00:22:53,940 --> 00:22:54,940 Whoa. 396 00:22:58,611 --> 00:22:59,611 This is it. 397 00:23:00,813 --> 00:23:01,814 Whoa! - Whoa! 398 00:23:17,063 --> 00:23:19,265 - Whiplash, they went this way. 399 00:23:19,298 --> 00:23:20,298 Move it. 400 00:23:23,936 --> 00:23:26,473 Hey guys, don't leave me. 401 00:23:33,312 --> 00:23:34,313 Wow. 402 00:23:50,863 --> 00:23:52,965 Oop, why'd you do that? 403 00:23:54,433 --> 00:23:57,003 Gentlemen, I give you Glade Glacier. 404 00:24:05,945 --> 00:24:09,015 According to the analysis of the ice here, 405 00:24:09,048 --> 00:24:12,418 this cave was formed over two million years ago 406 00:24:12,451 --> 00:24:14,621 during the last ice age. 407 00:24:16,689 --> 00:24:17,857 Wow. 408 00:24:30,503 --> 00:24:32,539 This symbol is trapped. 409 00:24:38,344 --> 00:24:39,646 And this one too. 410 00:24:39,679 --> 00:24:40,813 Huh? 411 00:24:40,847 --> 00:24:43,449 I'm sure all these signs have to mean something, Coco. 412 00:24:43,482 --> 00:24:44,684 Need any help, eh? 413 00:24:44,717 --> 00:24:45,484 Yes. 414 00:24:45,518 --> 00:24:48,087 I need you to stay out of my way. 415 00:24:49,522 --> 00:24:51,591 Briar, what do these signs mean? 416 00:24:52,592 --> 00:24:53,893 - I wish I knew. 417 00:24:56,729 --> 00:24:58,931 Hey Coco, have you seen these icicles? 418 00:25:00,066 --> 00:25:01,066 Good talk. 419 00:25:02,001 --> 00:25:04,003 I don't like this at all. 420 00:25:04,036 --> 00:25:04,637 Huh? 421 00:25:04,671 --> 00:25:05,672 We're here for you. 422 00:25:05,705 --> 00:25:06,939 We're trying to help. 423 00:25:11,510 --> 00:25:14,246 Something cut this ice like a knife. 424 00:25:16,115 --> 00:25:17,917 Or something stronger. 425 00:25:20,252 --> 00:25:22,722 Something much stronger. 426 00:25:30,096 --> 00:25:32,431 Slap my circuits, I've got it! 427 00:25:32,464 --> 00:25:33,464 Huh? 428 00:25:34,767 --> 00:25:37,536 Hey, I thought you said you didn't need my help. 429 00:25:37,570 --> 00:25:38,537 You won't need that. 430 00:25:38,571 --> 00:25:39,706 - That's my hat, robot! 431 00:25:39,739 --> 00:25:40,539 Don't move! 432 00:25:40,573 --> 00:25:42,074 Hey, hey. 433 00:25:42,108 --> 00:25:43,676 Stay here and hold still. 434 00:25:43,710 --> 00:25:47,079 You are the key to finding the golden antlers. 435 00:25:48,447 --> 00:25:50,016 And perfect. 436 00:25:50,049 --> 00:25:51,727 Coco, what're you doing? Why am I over here? 437 00:25:51,751 --> 00:25:53,419 You'll see soon enough. 438 00:25:53,452 --> 00:25:56,122 Remember, don't move a muscle. 439 00:26:07,066 --> 00:26:08,066 Huh? 440 00:26:30,089 --> 00:26:32,091 Hey, Briar, Briar, look. 441 00:26:32,124 --> 00:26:34,093 My brain box is tingling. 442 00:26:48,474 --> 00:26:52,144 Vick, You can stay if you're scared. 443 00:27:28,480 --> 00:27:31,550 Got ya Bramble, be careful. 444 00:27:34,153 --> 00:27:35,554 Whoa. 445 00:27:37,223 --> 00:27:38,524 I miss the forest! 446 00:28:01,881 --> 00:28:04,083 What is that thing? 447 00:28:04,116 --> 00:28:05,184 It's a map. 448 00:28:05,217 --> 00:28:08,087 It's going to show us how to get to the antlers. 449 00:28:10,222 --> 00:28:13,225 - We're so close now, let's go! 450 00:28:27,206 --> 00:28:28,607 - We'll be taking that. 451 00:28:38,584 --> 00:28:41,754 And that's why they call me Pounder. 452 00:28:47,259 --> 00:28:49,228 On me! 453 00:29:00,973 --> 00:29:01,973 Get them. 454 00:29:08,680 --> 00:29:09,949 I'm not scared, you're scared. 455 00:29:09,982 --> 00:29:15,154 I'm not scared, you're scared! 456 00:29:30,669 --> 00:29:31,669 - Briar! 457 00:29:34,206 --> 00:29:35,842 Bro, are you okay? 458 00:29:35,875 --> 00:29:36,943 The map. 459 00:29:44,016 --> 00:29:45,217 See ya. 460 00:29:48,320 --> 00:29:49,355 Ah! 461 00:30:34,333 --> 00:30:35,367 - Whoa! 462 00:31:10,736 --> 00:31:11,904 I surrender? 463 00:31:23,382 --> 00:31:24,416 - Hit the deck! 464 00:31:39,565 --> 00:31:40,565 Huh? 465 00:31:44,136 --> 00:31:46,672 Guys, I think we found it. 466 00:31:48,340 --> 00:31:49,441 Fantastica! 467 00:31:54,480 --> 00:31:59,451 Oh wow! 468 00:32:05,691 --> 00:32:06,691 Get 'em! 469 00:32:36,022 --> 00:32:38,090 Give me the map. 470 00:32:38,124 --> 00:32:39,591 No way! 471 00:32:39,625 --> 00:32:42,628 Fine then, have it your way. 472 00:32:45,397 --> 00:32:46,732 Yah! 473 00:32:49,135 --> 00:32:50,135 - Coco! 474 00:32:55,641 --> 00:32:56,908 - What was that? 475 00:33:15,494 --> 00:33:17,929 This place would be scary if I weren't so brave. 476 00:33:18,997 --> 00:33:21,633 Oh? 477 00:33:29,841 --> 00:33:32,878 I'm a nice bear, don't hurt me! 478 00:33:38,016 --> 00:33:39,718 Coco, you're okay, thank goodness! 479 00:33:44,456 --> 00:33:47,659 I don't care who you are, or where you came from. 480 00:33:47,693 --> 00:33:49,228 That map is ours. 481 00:34:11,117 --> 00:34:12,584 - Don't be sad. 482 00:34:12,618 --> 00:34:15,754 There's plenty of beatings to go around. 483 00:34:20,492 --> 00:34:21,760 - Too easy. - Uh-oh. 484 00:34:29,601 --> 00:34:30,721 We should be on our way now. 485 00:34:36,142 --> 00:34:37,142 No! 486 00:35:38,036 --> 00:35:39,036 - C'mon. 487 00:35:44,876 --> 00:35:45,677 Huh? 488 00:35:45,711 --> 00:35:47,012 So did we win? 489 00:35:47,045 --> 00:35:49,047 Thank you so, huh? 490 00:35:52,017 --> 00:35:54,019 - She just left? 491 00:35:55,721 --> 00:35:56,988 But who is she? 492 00:35:57,022 --> 00:35:59,691 I bet she's from the Deer Tribe, yeah. 493 00:35:59,725 --> 00:36:00,692 Nonsense! 494 00:36:00,726 --> 00:36:04,062 The Deer Tribe disappeared several years ago. 495 00:36:04,095 --> 00:36:06,031 That's what my database says. 496 00:36:06,898 --> 00:36:08,200 Not right here. 497 00:36:08,234 --> 00:36:09,568 - It is useless. 498 00:36:09,601 --> 00:36:10,369 Is not! 499 00:36:10,402 --> 00:36:12,037 Come on. 500 00:36:12,070 --> 00:36:14,139 Let's get going. 501 00:36:14,172 --> 00:36:15,172 - Hmph! 502 00:36:42,200 --> 00:36:43,200 - Well. 503 00:36:46,405 --> 00:36:47,405 Where is it? 504 00:36:48,707 --> 00:36:51,610 Sorry, we had problems. 505 00:36:51,643 --> 00:36:55,247 A simple task, why have you failed? 506 00:36:55,281 --> 00:36:58,083 They were unpredictable and much stronger. 507 00:36:58,116 --> 00:37:01,420 - Besides the bald guy, and the two bears, 508 00:37:01,453 --> 00:37:05,357 there's a robot, and a beautiful girl! 509 00:37:05,391 --> 00:37:07,293 - Pound. - Fool. 510 00:37:07,326 --> 00:37:08,326 A girl? 511 00:37:09,160 --> 00:37:10,762 You don't say. 512 00:37:11,797 --> 00:37:13,365 Are you kidding me? 513 00:37:14,966 --> 00:37:16,101 Just give us another chance. 514 00:37:16,134 --> 00:37:18,937 A girl and a robot, how terrifying! 515 00:37:20,339 --> 00:37:23,275 Fine, we'll all go back. 516 00:38:13,191 --> 00:38:14,259 The fish. 517 00:38:14,292 --> 00:38:17,128 Woohoo, I found the fish! 518 00:38:17,162 --> 00:38:20,466 - Coco, let's take a break and eat something. 519 00:38:20,499 --> 00:38:21,967 I'm so starving. 520 00:38:22,000 --> 00:38:23,769 I can't go on. 521 00:38:23,802 --> 00:38:27,939 You mammals sure are inefficient explorers. 522 00:38:27,973 --> 00:38:28,973 Huh? 523 00:38:33,879 --> 00:38:35,381 Ugh, it's gross! 524 00:38:39,418 --> 00:38:41,520 - It's so weird. 525 00:38:41,553 --> 00:38:43,889 I've never seen any of these plants before. 526 00:38:50,929 --> 00:38:52,330 Here we go. 527 00:38:52,364 --> 00:38:55,801 Actinidia arguta, commonly known as a kiwi. 528 00:38:55,834 --> 00:38:56,868 Huh? 529 00:39:08,079 --> 00:39:09,079 So gross. 530 00:39:10,215 --> 00:39:13,485 That doesn't look like a kiwi to me. 531 00:39:13,519 --> 00:39:14,886 Careful of its tail now. 532 00:39:16,855 --> 00:39:18,857 - It doesn't make sense. 533 00:39:18,890 --> 00:39:19,491 It doesn't make sense. 534 00:39:19,525 --> 00:39:21,560 It doesn't make sense! 535 00:39:21,593 --> 00:39:23,395 There, that's a raspberry. 536 00:39:23,429 --> 00:39:26,832 It belongs to the genus Rubus of the rose family. 537 00:39:26,865 --> 00:39:27,533 We can eat that. 538 00:39:27,566 --> 00:39:28,567 Raspberries! 539 00:39:28,600 --> 00:39:30,769 Outta the way! 540 00:39:33,104 --> 00:39:34,406 Huh? 541 00:39:34,440 --> 00:39:35,441 It's walking away! 542 00:39:39,878 --> 00:39:40,878 Bramble! 543 00:39:44,883 --> 00:39:46,117 This can't be happening. 544 00:39:48,587 --> 00:39:50,556 It's grapefruit? 545 00:39:50,589 --> 00:39:51,857 This way guys, come on. 546 00:39:51,890 --> 00:39:53,124 Cantaloupe? 547 00:39:53,158 --> 00:39:54,926 Or mango? 548 00:39:58,396 --> 00:39:59,396 Coco, run! 549 00:40:06,137 --> 00:40:07,939 There, climb that tree! 550 00:40:24,990 --> 00:40:25,990 - Where's Coco? 551 00:40:27,659 --> 00:40:29,394 This doesn't make sense. 552 00:40:29,427 --> 00:40:31,396 I have a database of every plant, animal, 553 00:40:31,429 --> 00:40:33,465 and mineral in the entire world! 554 00:40:33,499 --> 00:40:35,501 None of this should exist. 555 00:40:35,534 --> 00:40:38,837 Speaking scientifically, this place is bonkers. 556 00:40:40,138 --> 00:40:42,240 It doesn't make sense to me! 557 00:40:42,273 --> 00:40:43,273 Oh! 558 00:40:44,175 --> 00:40:45,944 Your super brain needs updating. 559 00:40:47,178 --> 00:40:48,614 You did this to me! 560 00:40:48,647 --> 00:40:50,257 - You're blaming the guy who saved your life? 561 00:40:50,281 --> 00:40:51,583 - Hmph! - Hmph! 562 00:40:51,617 --> 00:40:52,417 We found food! 563 00:40:52,450 --> 00:40:53,450 Hey! 564 00:40:55,020 --> 00:40:56,020 Humans. 565 00:41:05,897 --> 00:41:08,600 This berry contains poisonous gas. 566 00:41:08,634 --> 00:41:09,935 She saved you. 567 00:41:09,968 --> 00:41:12,504 But who is she? 568 00:41:12,538 --> 00:41:14,339 Look, she's eating those! 569 00:41:19,678 --> 00:41:20,678 Got it. 570 00:41:21,647 --> 00:41:25,350 I'm so glad I don't have a stomach holding me back. 571 00:41:28,987 --> 00:41:30,689 What mineral is this? 572 00:41:30,722 --> 00:41:32,558 I need to conduct further research. 573 00:41:32,591 --> 00:41:33,992 - Hey Coco. - Huh? 574 00:41:34,025 --> 00:41:35,661 Bet you wish you could eat now. 575 00:41:35,694 --> 00:41:37,028 These're great! 576 00:41:37,062 --> 00:41:38,196 What the? 577 00:41:38,229 --> 00:41:39,364 What is that? 578 00:42:07,392 --> 00:42:10,028 Well boss, welcome to Fantastica. 579 00:42:14,766 --> 00:42:15,766 Huh? 580 00:42:21,607 --> 00:42:26,612 Hey Boss, it's pretty trippy, right? 581 00:42:27,478 --> 00:42:29,715 Hey Boss, don't step in that! 582 00:42:29,748 --> 00:42:30,949 That was a close one. 583 00:42:42,293 --> 00:42:43,261 What is that thing? 584 00:42:43,294 --> 00:42:44,095 - What? 585 00:42:44,129 --> 00:42:45,731 How should I know? 586 00:42:45,764 --> 00:42:47,098 It's gotta be Coco's fault. 587 00:42:47,999 --> 00:42:49,234 - I didn't do anything! 588 00:42:49,267 --> 00:42:51,136 Maybe it's because you guys ate its food. 589 00:43:02,313 --> 00:43:04,149 Don't stop, it's gaining on me! 590 00:43:13,158 --> 00:43:14,760 It's scared to come in. 591 00:43:20,832 --> 00:43:24,469 I hate to say it, but maybe... 592 00:43:28,674 --> 00:43:29,808 Stop this! 593 00:43:29,841 --> 00:43:31,142 You're all cowards. 594 00:43:31,176 --> 00:43:33,645 These are just plants, and fruits. 595 00:43:33,679 --> 00:43:34,813 Don't touch it! 596 00:43:34,846 --> 00:43:36,157 It's getting stranger by the minute. 597 00:43:36,181 --> 00:43:38,784 There's no telling what will happen. 598 00:43:38,817 --> 00:43:40,351 Oh, come on! 599 00:43:40,385 --> 00:43:43,021 This is just a piece of fruit. 600 00:43:43,054 --> 00:43:44,054 Huh? 601 00:43:48,794 --> 00:43:51,096 And this is just some pollen. 602 00:43:51,129 --> 00:43:53,464 Oh, it's so pretty! 603 00:43:53,498 --> 00:43:54,299 Huh? 604 00:43:54,332 --> 00:43:55,332 Oh, it's like a balloon! 605 00:43:56,334 --> 00:43:57,135 Huh? 606 00:43:57,168 --> 00:43:58,169 Bramble! 607 00:44:04,209 --> 00:44:05,209 What's happening? 608 00:44:07,178 --> 00:44:08,178 They're sticky! 609 00:44:09,380 --> 00:44:11,116 Get away from me! 610 00:44:11,149 --> 00:44:12,149 Get away! 611 00:44:13,218 --> 00:44:14,352 Release me! 612 00:44:14,385 --> 00:44:15,385 Let me go! 613 00:44:17,088 --> 00:44:18,724 What are these things? 614 00:44:20,358 --> 00:44:21,526 Briar, what are we gonna do? 615 00:44:21,559 --> 00:44:22,559 I'm stuck! 616 00:44:23,895 --> 00:44:26,097 I'm afraid of heights! 617 00:44:27,899 --> 00:44:28,700 Huh? 618 00:44:28,734 --> 00:44:29,534 Coco! 619 00:44:29,567 --> 00:44:31,136 It wants its child! 620 00:44:31,169 --> 00:44:32,537 Try and be brave! 621 00:44:32,570 --> 00:44:33,570 - What? 622 00:45:15,781 --> 00:45:19,650 Hey little guy, you can go to your mommy now. 623 00:45:29,895 --> 00:45:31,362 It can fly? 624 00:45:31,396 --> 00:45:32,197 Huh. 625 00:45:32,230 --> 00:45:33,932 Where'd she go? 626 00:45:33,965 --> 00:45:35,801 Right here! 627 00:45:40,338 --> 00:45:42,273 Hey bro, did you see the feathers? 628 00:45:42,307 --> 00:45:43,307 Let's go! 629 00:45:44,742 --> 00:45:46,912 Where are you going now? 630 00:45:50,481 --> 00:45:51,482 - Wowee! 631 00:45:51,516 --> 00:45:53,384 Look at those! 632 00:45:53,418 --> 00:45:54,418 They're beautiful. 633 00:45:57,588 --> 00:45:58,790 - Hmph. 634 00:45:58,824 --> 00:46:01,259 Just simple tricks to attract kids. 635 00:46:01,292 --> 00:46:02,460 Nothing special. 636 00:46:02,493 --> 00:46:05,230 - Yeah, but Boss, didn't you ever watch cartoons 637 00:46:05,263 --> 00:46:07,265 when you were little? 638 00:46:47,672 --> 00:46:49,307 And why would I do that? 639 00:46:51,042 --> 00:46:52,210 It's nonsense. 640 00:46:52,243 --> 00:46:55,146 Jeez, your childhood must have been pretty dull. 641 00:46:59,017 --> 00:47:00,017 - What? 642 00:47:05,556 --> 00:47:06,357 What is it? 643 00:47:06,391 --> 00:47:07,558 Let me at it! 644 00:47:08,426 --> 00:47:09,861 Hmm? 645 00:47:09,895 --> 00:47:11,362 - Nothing. - Huh? 646 00:47:11,396 --> 00:47:13,498 - You want the whole forest to hear us, huh? 647 00:47:20,838 --> 00:47:22,040 - Hi there, I'm Bramble. 648 00:47:22,073 --> 00:47:23,041 What's your name? 649 00:47:23,074 --> 00:47:24,242 It's Naya. 650 00:47:24,275 --> 00:47:25,410 The name's Briar. 651 00:47:25,443 --> 00:47:26,443 Oh hiya. 652 00:47:27,412 --> 00:47:28,013 I'm Vick. 653 00:47:28,046 --> 00:47:29,247 It's nice to meet ya. 654 00:47:31,382 --> 00:47:34,719 - Naya, those feathers, I've seen them before. 655 00:47:34,752 --> 00:47:35,921 - They're my grandpa's. 656 00:47:37,055 --> 00:47:39,424 Ah, when we were real little your Grandpa saved us! 657 00:47:39,457 --> 00:47:41,292 You're from the Deer Tribe, huh? 658 00:47:48,599 --> 00:47:50,368 A mushroom elf. 659 00:47:50,401 --> 00:47:51,769 - That was clumsy of me. 660 00:47:53,604 --> 00:47:57,608 In Fantastica, we believe our life is sacred. 661 00:47:57,642 --> 00:47:58,642 Even the trees. 662 00:48:01,379 --> 00:48:05,383 Grandpa Oak said that it's going to rain. 663 00:48:05,416 --> 00:48:06,417 Grandpa Oak? 664 00:48:06,451 --> 00:48:07,752 A tree can't speak. 665 00:48:07,785 --> 00:48:10,388 It has no brain, and no mouth. 666 00:48:10,421 --> 00:48:11,856 That doesn't make sense. 667 00:48:11,889 --> 00:48:12,757 Oh come on. 668 00:48:12,790 --> 00:48:14,425 You don't either. 669 00:48:14,459 --> 00:48:16,061 I'm the only thing our here that does. 670 00:48:16,094 --> 00:48:18,796 A tree predicting the rain. 671 00:48:33,111 --> 00:48:36,314 ♪ Close my eyes, spread my wings ♪ 672 00:48:36,347 --> 00:48:39,817 ♪ Feel my heart beat in the light ♪ 673 00:48:39,850 --> 00:48:41,619 I don't trust it. 674 00:48:41,652 --> 00:48:43,088 - Come on, Coco, I'll carry you. 675 00:48:43,121 --> 00:48:44,455 Put me down! 676 00:48:44,489 --> 00:48:45,957 Put me down! 677 00:48:45,991 --> 00:48:50,795 ♪ Come with me, dance with me, fly with me ♪ 678 00:48:50,828 --> 00:48:54,065 ♪ Glide through the night 679 00:48:54,099 --> 00:48:56,501 ♪ Let go of fear 680 00:48:56,534 --> 00:48:59,570 ♪ Let me be unafraid 681 00:48:59,604 --> 00:49:03,074 ♪ Let me stand up straight 682 00:49:03,108 --> 00:49:06,144 ♪ With the wind, with the storm I go ♪ 683 00:49:06,177 --> 00:49:09,647 ♪ Flying high to the open sky 684 00:49:09,680 --> 00:49:12,650 ♪ I will find my way 685 00:49:12,683 --> 00:49:15,953 ♪ To release and truly free 686 00:49:15,987 --> 00:49:19,524 ♪ Push away the boundaries 687 00:49:19,557 --> 00:49:22,527 ♪ Down the road, down the streams I flow ♪ 688 00:49:22,560 --> 00:49:27,565 ♪ To be free and unafraid 689 00:49:29,500 --> 00:49:30,601 ♪ Be free and unafraid 690 00:49:30,635 --> 00:49:31,635 Oh yeah! 691 00:49:35,573 --> 00:49:37,375 Aww, yeah! 692 00:49:37,408 --> 00:49:38,676 - Hmph! 693 00:49:38,709 --> 00:49:41,146 ♪ Close my eyes, spread my wings ♪ 694 00:49:41,179 --> 00:49:44,849 ♪ Feel my heart beat in the light ♪ 695 00:49:44,882 --> 00:49:47,552 ♪ Given everything 696 00:49:47,585 --> 00:49:50,688 ♪ I've got this time 697 00:49:50,721 --> 00:49:55,626 ♪ Come with me, dance with me, fly with me ♪ 698 00:49:55,660 --> 00:49:58,896 ♪ Glide through the night 699 00:49:58,929 --> 00:50:01,199 ♪ Look back till we spy 700 00:50:01,232 --> 00:50:04,902 ♪ Let me be unafraid 701 00:50:04,935 --> 00:50:07,838 ♪ Let me stand up straight 702 00:50:07,872 --> 00:50:11,209 ♪ With the wind, with the storm I go ♪ 703 00:50:11,242 --> 00:50:14,545 ♪ Flying high to the open sky 704 00:50:14,579 --> 00:50:17,548 ♪ I will find my way 705 00:50:17,582 --> 00:50:21,419 ♪ To release and truly free 706 00:50:21,452 --> 00:50:24,489 ♪ Push away the boundaries 707 00:50:24,522 --> 00:50:27,425 ♪ Down the road, down the streams I flow ♪ 708 00:50:27,458 --> 00:50:30,061 ♪ To be free and unfraid 709 00:50:30,095 --> 00:50:32,997 ♪ Let no more worries 710 00:50:33,030 --> 00:50:36,701 ♪ Take away your courage 711 00:50:36,734 --> 00:50:40,571 ♪ Your ready so 712 00:50:40,605 --> 00:50:43,908 ♪ Let me be unafraid 713 00:50:43,941 --> 00:50:46,844 ♪ Let me stand up straight 714 00:50:46,877 --> 00:50:50,548 ♪ Standing up so straight 715 00:50:50,581 --> 00:50:53,584 ♪ With the storm I go 716 00:50:53,618 --> 00:50:56,621 ♪ Flying high to the open sky 717 00:50:56,654 --> 00:50:59,557 ♪ To release and truly free 718 00:50:59,590 --> 00:51:03,027 ♪ Push away the boundaries 719 00:51:03,060 --> 00:51:06,531 ♪ Down the road, down the streams I go ♪ 720 00:51:06,564 --> 00:51:11,569 ♪ To be free and unfraid 721 00:51:15,940 --> 00:51:19,810 ♪ Fly away to the open sky 722 00:51:19,844 --> 00:51:24,849 ♪ To be free and unafraid 723 00:51:25,816 --> 00:51:30,121 ♪ To be free 724 00:51:30,155 --> 00:51:32,490 ♪ To be free 725 00:51:32,523 --> 00:51:36,026 ♪ To be free and unafraid 726 00:51:39,664 --> 00:51:44,669 ♪ To be free and unafraid 727 00:51:45,836 --> 00:51:49,106 ♪ Be free and unafraid 728 00:52:00,351 --> 00:52:03,254 Lovely. 729 00:52:03,288 --> 00:52:05,590 - My Grandpa taught me. 730 00:52:05,623 --> 00:52:09,126 But now, he lives with the Golden Deer. 731 00:52:09,160 --> 00:52:10,160 - Whoa. 732 00:52:13,198 --> 00:52:14,198 The Deer? 733 00:52:15,700 --> 00:52:18,869 He told me, there were lots of them in Fantastica. 734 00:52:18,903 --> 00:52:20,538 We all lived together. 735 00:52:21,739 --> 00:52:25,176 If there was danger, blow this, then, 736 00:52:25,210 --> 00:52:27,745 the Golden Deer would come and save us! 737 00:52:31,216 --> 00:52:32,216 Wow. 738 00:52:33,218 --> 00:52:34,719 It's so amazing! 739 00:52:41,659 --> 00:52:44,229 I have faith that they're still here. 740 00:52:44,262 --> 00:52:47,164 Naya, have you heard of the Golden Antlers? 741 00:52:48,666 --> 00:52:49,700 Of course. 742 00:52:49,734 --> 00:52:50,734 Really? 743 00:52:51,369 --> 00:52:53,604 Long ago, the deer left us. 744 00:52:55,373 --> 00:52:58,343 The Golden Antlers were stored in The Antler Valley. 745 00:53:00,010 --> 00:53:01,379 That's where they'll be. 746 00:53:01,412 --> 00:53:04,148 - But those thieves, they're coming for 'em. 747 00:53:04,181 --> 00:53:05,181 Mm-hmm. 748 00:53:05,850 --> 00:53:06,651 Oh, but why? 749 00:53:06,684 --> 00:53:07,852 Don't worry! 750 00:53:07,885 --> 00:53:09,095 We'll protect them bear style, you heard? 751 00:53:09,119 --> 00:53:13,658 Yeah, you know what I'm talkin' about. 752 00:53:13,691 --> 00:53:14,692 Huh? 753 00:53:14,725 --> 00:53:15,726 Now you're a true bear. 754 00:53:15,760 --> 00:53:17,040 - But I was always a bear, dude! 755 00:53:58,769 --> 00:53:59,404 Hey Coco! 756 00:53:59,437 --> 00:54:00,405 Coco? 757 00:54:00,438 --> 00:54:02,773 Hey Coco, can you hear me? 758 00:54:02,807 --> 00:54:03,808 Let me see. 759 00:54:04,942 --> 00:54:06,944 She's been turned off. 760 00:54:06,977 --> 00:54:08,413 Must be an on switch. 761 00:54:08,446 --> 00:54:09,747 Here! 762 00:54:14,952 --> 00:54:16,321 Coco, what happened? 763 00:54:17,187 --> 00:54:18,423 Last night, I was... 764 00:54:20,791 --> 00:54:22,059 Huh? 765 00:54:22,092 --> 00:54:23,260 - What's wrong? 766 00:54:23,294 --> 00:54:26,230 The map, it's been stolen! 767 00:54:26,263 --> 00:54:27,298 - Where's Vick? 768 00:54:27,332 --> 00:54:30,935 I bet it was him who stole the map, I know it! 769 00:54:33,338 --> 00:54:34,338 Huh? 770 00:54:39,176 --> 00:54:40,411 - What? 771 00:54:42,347 --> 00:54:45,082 All the Antlers are mine. 772 00:54:47,985 --> 00:54:49,487 I'm going to be wealthy. 773 00:54:49,520 --> 00:54:50,488 Thanks, Seymore. 774 00:54:50,521 --> 00:54:51,521 See you. 775 00:54:53,057 --> 00:54:54,091 Hey, come back. 776 00:54:54,124 --> 00:54:55,693 Just a second. 777 00:54:55,726 --> 00:54:57,995 Let's you and I make a deal. 778 00:54:58,028 --> 00:55:00,197 Bring me the Golden Antlers, and I'll make you 779 00:55:00,230 --> 00:55:02,967 rich beyond your wildest dreams. 780 00:55:03,000 --> 00:55:04,000 Wha? 781 00:55:13,878 --> 00:55:15,312 Move it. 782 00:55:15,346 --> 00:55:17,181 Why don't you give me that map? 783 00:55:19,384 --> 00:55:20,384 Oh boy. 784 00:55:21,752 --> 00:55:22,887 A map you say? 785 00:55:24,489 --> 00:55:25,756 Don't play dumb with me. 786 00:55:27,758 --> 00:55:28,793 Take it! 787 00:55:33,230 --> 00:55:35,866 It's due the first of the month, suckers! 788 00:55:38,769 --> 00:55:40,871 Think you can outwit slick Vick, do you? 789 00:55:43,073 --> 00:55:44,073 Hmm? 790 00:55:44,909 --> 00:55:46,210 I'll be. 791 00:55:46,243 --> 00:55:47,845 What was that? 792 00:55:49,213 --> 00:55:51,849 Where did that foot come from? 793 00:55:51,882 --> 00:55:53,083 Oh! 794 00:55:53,117 --> 00:55:55,085 Come out and face me, you coward! 795 00:55:57,021 --> 00:55:58,021 Whoa! 796 00:56:01,025 --> 00:56:02,393 Give it back! 797 00:56:03,894 --> 00:56:05,271 - Vick, you little sneak! - You tricked us! 798 00:56:05,295 --> 00:56:06,096 You're kidding me. 799 00:56:06,130 --> 00:56:07,130 - How could you? 800 00:56:21,045 --> 00:56:22,246 Freeze, Vick. 801 00:56:27,885 --> 00:56:28,886 Whatcha doing here? 802 00:56:28,919 --> 00:56:31,922 Why did you do it? 803 00:56:31,956 --> 00:56:33,390 I, well... 804 00:56:33,424 --> 00:56:36,794 You promised to protect the Golden Antlers. 805 00:56:36,827 --> 00:56:37,827 Huh? 806 00:56:39,997 --> 00:56:42,299 You're a bad human! 807 00:56:42,332 --> 00:56:44,902 You pretended to help me, then you stole the map 808 00:56:44,935 --> 00:56:46,203 and powered me down. 809 00:56:46,236 --> 00:56:47,104 You're a liar. 810 00:56:47,137 --> 00:56:48,806 - We trusted you, Vick. 811 00:56:48,839 --> 00:56:50,240 You were our friend. 812 00:56:50,274 --> 00:56:51,274 How could you! 813 00:56:53,143 --> 00:56:55,946 Vick, you do this every single time. 814 00:56:55,980 --> 00:56:57,414 I think you'll never change. 815 00:57:00,150 --> 00:57:02,086 Yeah Ma, I'm doing great here. 816 00:57:02,119 --> 00:57:03,119 Don't worry. 817 00:57:04,522 --> 00:57:06,491 You're so selfish! 818 00:57:08,659 --> 00:57:12,497 No Ma, I'm not gonna make it home for Christmas. 819 00:57:12,530 --> 00:57:14,999 - You're no better than those evil thieves! 820 00:57:16,667 --> 00:57:19,203 And you can forget about your salary! 821 00:57:20,671 --> 00:57:21,671 Enough! 822 00:57:25,543 --> 00:57:28,078 You're right, I am a thief, and I'm selfish. 823 00:57:28,112 --> 00:57:29,580 I betrayed my friends. 824 00:57:29,614 --> 00:57:32,917 I'm just a bumbling idiot who never finishes anything. 825 00:57:32,950 --> 00:57:34,861 I slaved my whole life away, but I still can't afford 826 00:57:34,885 --> 00:57:35,885 to see my family! 827 00:57:37,522 --> 00:57:39,123 - Vick... - Get away! 828 00:57:39,156 --> 00:57:40,491 You don't know anything about me! 829 00:57:40,525 --> 00:57:42,560 You don't get to judge me! 830 00:57:43,961 --> 00:57:45,663 If I can just get hold of the antlers, 831 00:57:45,696 --> 00:57:49,399 this miserable life can be put behind me. 832 00:57:57,508 --> 00:57:58,643 Leave him, Bramble. 833 00:57:58,676 --> 00:58:00,010 Bye Vick. 834 00:58:02,647 --> 00:58:05,015 Your body-scan shows high blood pressure 835 00:58:05,049 --> 00:58:06,951 and stress levels. 836 00:58:06,984 --> 00:58:08,986 You should watch out for your heart. 837 00:58:15,025 --> 00:58:18,228 Give me an inch and I'll run a mile. 838 00:58:18,262 --> 00:58:22,232 Give me a chance, and I'll change my fate. 839 00:58:26,704 --> 00:58:27,905 Bad Vick. 840 00:58:36,080 --> 00:58:38,015 Everybody's gone. 841 00:58:38,048 --> 00:58:39,183 ♪ Floating along 842 00:58:39,216 --> 00:58:40,685 Why are you still here? 843 00:58:40,718 --> 00:58:44,555 ♪ On that still river 844 00:58:44,589 --> 00:58:49,259 ♪ Lost and falling like a shooting star ♪ 845 00:58:51,428 --> 00:58:53,631 Oh, you stayed with me? 846 00:58:55,265 --> 00:58:57,501 ♪ Try and find my light 847 00:58:57,534 --> 00:59:02,439 ♪ I'm too far 848 00:59:04,975 --> 00:59:09,980 ♪ I can't go on like this anymore ♪ 849 00:59:12,082 --> 00:59:17,087 ♪ The pain I feel leaves me ripped and torn ♪ 850 00:59:18,623 --> 00:59:23,628 ♪ The further I go, the harder it gets ♪ 851 00:59:24,795 --> 00:59:29,700 ♪ To come home 852 00:59:29,734 --> 00:59:34,371 ♪ Now my light raises towards the sky ♪ 853 00:59:34,404 --> 00:59:38,042 ♪ Looking for yours to join with mine ♪ 854 00:59:38,075 --> 00:59:41,245 ♪ But like a dream, right as I try ♪ 855 00:59:41,278 --> 00:59:44,114 ♪ I just can't get to you 856 00:59:44,148 --> 00:59:47,752 ♪ I fear I might've lost my way ♪ 857 00:59:47,785 --> 00:59:51,789 ♪ I have no other choice 858 00:59:51,822 --> 00:59:55,559 ♪ As there is light, there must be dark ♪ 859 00:59:55,592 --> 00:59:58,763 ♪ Or so they say 860 00:59:58,796 --> 01:00:03,467 ♪ As there is light, there must be dark ♪ 861 01:00:03,500 --> 01:00:06,470 ♪ And I can't stay 862 01:00:10,607 --> 01:00:11,607 Thank you. 863 01:00:28,693 --> 01:00:31,028 Come, this way. 864 01:00:53,317 --> 01:00:55,052 - The Golden Antlers are nearby. 865 01:00:58,155 --> 01:00:59,389 Boomer. 866 01:00:59,423 --> 01:01:01,491 Leave a little surprise for our Boonie friends. 867 01:01:10,901 --> 01:01:12,402 The Moon Bridge. 868 01:01:12,436 --> 01:01:13,670 It's been destroyed. 869 01:01:13,704 --> 01:01:15,472 - Is there another way? 870 01:01:15,505 --> 01:01:17,241 I'm afraid not. 871 01:01:17,274 --> 01:01:18,709 - It's all Vick's fault. 872 01:01:18,743 --> 01:01:21,478 Since he stole that map, things have just gotten worse. 873 01:01:21,511 --> 01:01:23,748 But if he were here, he'd probably, 874 01:01:23,781 --> 01:01:25,682 you know, be able to help us. 875 01:01:25,716 --> 01:01:28,685 Yeah, if we needed something stolen! 876 01:01:28,719 --> 01:01:30,187 Listen up, guys. 877 01:01:30,220 --> 01:01:31,655 We can do this! 878 01:01:31,688 --> 01:01:34,424 After all we've been through, we have risked everything 879 01:01:34,458 --> 01:01:36,193 and we've come too far. 880 01:01:36,226 --> 01:01:39,764 So no matter what lies ahead, we can't be stopped. 881 01:01:39,797 --> 01:01:41,866 - We look pretty stopped to me. 882 01:01:44,234 --> 01:01:46,103 Briar... 883 01:01:56,213 --> 01:01:57,933 Please don't eat me, bears don't taste good! 884 01:01:59,817 --> 01:02:01,551 This creature is our friend. 885 01:02:01,585 --> 01:02:03,687 He'll take us to the antlers. 886 01:02:03,720 --> 01:02:04,720 Huh? 887 01:02:12,162 --> 01:02:13,297 We're finally here. 888 01:02:19,770 --> 01:02:20,770 There it is. 889 01:02:21,638 --> 01:02:23,140 The Antler Valley. 890 01:02:42,192 --> 01:02:43,493 Oh, wowee! 891 01:02:43,527 --> 01:02:45,729 They're so glorious! 892 01:02:45,762 --> 01:02:46,563 Woohoo! 893 01:02:46,596 --> 01:02:47,865 Come to Papa! 894 01:02:50,334 --> 01:02:51,334 Huh? 895 01:02:51,936 --> 01:02:53,804 Force sealed, huh? 896 01:02:53,838 --> 01:02:56,340 I'll show that rackem' frackem' good for nothing. 897 01:03:09,954 --> 01:03:10,954 Interesting. 898 01:03:12,289 --> 01:03:14,191 Nice, how about some fire? 899 01:03:17,862 --> 01:03:18,929 It's no use. 900 01:03:18,963 --> 01:03:20,464 The power of the Golden Antlers 901 01:03:20,497 --> 01:03:22,366 has generated a gravitational field. 902 01:03:25,302 --> 01:03:26,636 Hence the spatial warping. 903 01:03:27,972 --> 01:03:28,972 Huh? 904 01:03:29,806 --> 01:03:30,975 - Not a problem. 905 01:03:31,008 --> 01:03:32,843 I brought this. 906 01:03:39,316 --> 01:03:41,318 I was solving equations like this 907 01:03:41,351 --> 01:03:42,486 when I was still in school. 908 01:03:44,721 --> 01:03:48,558 Step away from the antlers, and get out of our home! 909 01:03:51,395 --> 01:03:52,395 Go! 910 01:04:02,072 --> 01:04:06,310 It's time to see what these puppies can really do! 911 01:04:07,244 --> 01:04:08,764 He's turning into a truck or something! 912 01:04:09,914 --> 01:04:11,515 Briar! 913 01:04:17,687 --> 01:04:18,889 Bramble! 914 01:04:20,624 --> 01:04:23,427 - Easy dude, this isn't a superhero movie! 915 01:04:25,462 --> 01:04:26,863 Are you kidding me? 916 01:04:26,897 --> 01:04:27,897 Bramble! 917 01:04:29,399 --> 01:04:30,034 We got you cornered. 918 01:04:30,067 --> 01:04:33,570 Now there's nowhere to run. 919 01:04:35,872 --> 01:04:38,008 Focus on your own fight, girl! 920 01:05:03,567 --> 01:05:04,901 - Naya! 921 01:05:04,935 --> 01:05:06,303 Naya. 922 01:05:06,336 --> 01:05:07,471 Are you okay? 923 01:05:11,441 --> 01:05:12,042 No! 924 01:05:12,076 --> 01:05:13,076 So embarrassing. 925 01:05:14,344 --> 01:05:15,445 We've got you cornered. 926 01:05:15,479 --> 01:05:16,646 Now there's nowhere to run. 927 01:05:17,982 --> 01:05:19,783 And I ain't even broke a sweat! 928 01:05:21,351 --> 01:05:23,120 You didn't even stand a chance. 929 01:05:23,153 --> 01:05:24,388 Huh? 930 01:05:24,421 --> 01:05:25,489 Where's the robot? 931 01:05:27,857 --> 01:05:28,857 - Oh no. 932 01:05:30,127 --> 01:05:31,761 After it! 933 01:05:31,795 --> 01:05:32,795 - Coco! 934 01:05:42,139 --> 01:05:42,939 - Whoa! 935 01:05:42,973 --> 01:05:43,974 Time to run. 936 01:05:47,144 --> 01:05:48,144 Whoa! 937 01:05:51,481 --> 01:05:52,481 Huh? 938 01:05:54,684 --> 01:05:55,919 - Coco! 939 01:06:03,460 --> 01:06:04,628 Vick? 940 01:06:06,063 --> 01:06:07,431 - Vick is back. 941 01:06:07,464 --> 01:06:08,641 Yeah, Vick's a good guy again, yeah! 942 01:06:08,665 --> 01:06:10,767 Take me over there. 943 01:06:10,800 --> 01:06:11,601 Gotcha! 944 01:06:11,635 --> 01:06:12,635 Let's go! 945 01:06:26,550 --> 01:06:31,555 It's done! 946 01:06:43,900 --> 01:06:45,069 Okay, here's your chance. 947 01:06:45,102 --> 01:06:46,736 Wait, I'm not ready. 948 01:06:46,770 --> 01:06:47,937 I'm not ready! 949 01:06:57,947 --> 01:07:00,550 Okay, bug buddies, charge. 950 01:07:00,584 --> 01:07:01,584 Huh? 951 01:07:18,535 --> 01:07:19,535 Yes. 952 01:07:22,972 --> 01:07:26,243 You will never get the Golden Antlers! 953 01:07:45,929 --> 01:07:46,929 What's going on? 954 01:07:55,004 --> 01:07:56,004 What the? 955 01:08:00,610 --> 01:08:02,112 They don't belong to you! 956 01:08:02,146 --> 01:08:03,980 Let go of my leg! 957 01:08:04,013 --> 01:08:05,282 Get! 958 01:08:05,315 --> 01:08:06,315 Get off! 959 01:08:06,983 --> 01:08:07,784 Of! 960 01:08:07,817 --> 01:08:09,286 Me! 961 01:08:17,661 --> 01:08:18,661 Huh? 962 01:08:21,798 --> 01:08:23,133 - Get off of me! 963 01:08:27,804 --> 01:08:29,206 - What are these things? 964 01:08:32,642 --> 01:08:34,244 C'mon, Coco might need us. 965 01:08:34,278 --> 01:08:36,146 - Yeah, come on. 966 01:08:36,180 --> 01:08:37,113 Let go! 967 01:08:37,147 --> 01:08:38,315 I said... 968 01:08:38,348 --> 01:08:39,983 It's my job to protect the antlers. 969 01:08:40,016 --> 01:08:41,951 I will never let you have them! 970 01:08:41,985 --> 01:08:43,687 You don't tell me what I can't have! 971 01:08:43,720 --> 01:08:45,589 You can't take it away! 972 01:08:45,622 --> 01:08:46,823 It's not yours. 973 01:08:46,856 --> 01:08:47,824 It's not yours. 974 01:08:47,857 --> 01:08:48,958 It's not yours. 975 01:08:48,992 --> 01:08:50,327 It's not yours! 976 01:08:50,360 --> 01:08:52,196 It's not yours! 977 01:08:53,029 --> 01:08:54,331 Well, can I play with it? 978 01:08:54,364 --> 01:08:55,832 Most certainly not. 979 01:08:55,865 --> 01:08:57,066 You don't have toys. 980 01:08:59,569 --> 01:09:02,172 - It all belongs to me! 981 01:09:15,719 --> 01:09:17,987 Coco! 982 01:09:18,888 --> 01:09:20,690 I have the power! 983 01:09:44,080 --> 01:09:44,981 Go Boss! 984 01:09:45,014 --> 01:09:47,217 He made it to the antlers! 985 01:10:17,113 --> 01:10:18,982 - This isn't happening. 986 01:10:32,829 --> 01:10:35,198 Come on, we're done. 987 01:10:35,231 --> 01:10:37,634 Don't leave me! 988 01:10:49,813 --> 01:10:51,781 - So long, Boonie bears. 989 01:10:56,085 --> 01:10:57,721 Get to the trees! 990 01:11:01,257 --> 01:11:02,392 Coco! 991 01:11:05,795 --> 01:11:07,331 Watch out! 992 01:11:22,846 --> 01:11:23,447 - Oh no. 993 01:11:23,480 --> 01:11:24,480 Coco! 994 01:11:32,822 --> 01:11:33,990 Schrodinger? 995 01:11:35,359 --> 01:11:36,192 - Coco. 996 01:11:36,225 --> 01:11:37,225 Coco! 997 01:11:47,871 --> 01:11:49,706 Where am I? 998 01:11:52,175 --> 01:11:53,175 The map. 999 01:12:02,352 --> 01:12:05,221 - The body of the Golden Deer disappeared, 1000 01:12:05,254 --> 01:12:08,725 leaving only a pair of Golden Antlers. 1001 01:12:08,758 --> 01:12:12,328 If they're removed, the whole world will end! 1002 01:12:13,997 --> 01:12:16,900 I have faith that they're still here. 1003 01:12:18,101 --> 01:12:22,071 Blow the conch, and the Golden Deer will come and save us. 1004 01:12:35,385 --> 01:12:36,386 The conch. 1005 01:12:38,388 --> 01:12:40,857 Must reach conch. 1006 01:12:40,890 --> 01:12:42,859 Must blow conch. 1007 01:12:42,892 --> 01:12:44,227 Coco, stay there! 1008 01:12:48,364 --> 01:12:50,400 Briar, what's she doing? 1009 01:12:50,434 --> 01:12:51,435 - Huh? - Huh? 1010 01:12:56,072 --> 01:12:57,907 - Vick! - No! 1011 01:12:57,941 --> 01:12:59,075 Vick, wait! 1012 01:12:59,108 --> 01:13:00,109 Keep going. 1013 01:13:03,279 --> 01:13:05,181 A little further. 1014 01:13:05,214 --> 01:13:06,282 Almost there. 1015 01:13:09,819 --> 01:13:11,120 I got it. 1016 01:13:19,128 --> 01:13:20,964 - Coco! 1017 01:13:20,997 --> 01:13:24,233 No! 1018 01:13:29,973 --> 01:13:30,974 No. 1019 01:13:35,479 --> 01:13:36,279 - Coco. 1020 01:13:36,312 --> 01:13:37,246 Stay calm. 1021 01:13:37,280 --> 01:13:38,582 I'll get you out of here. 1022 01:13:40,349 --> 01:13:41,349 Leave me, Vick. 1023 01:13:42,285 --> 01:13:44,287 Take the conch and blow it. 1024 01:13:44,320 --> 01:13:47,290 It's the only way to save you all. 1025 01:13:52,261 --> 01:13:53,830 - It can't end this way. 1026 01:14:00,637 --> 01:14:01,971 - What do we do? 1027 01:14:03,139 --> 01:14:04,273 - It'll be okay. 1028 01:14:04,307 --> 01:14:05,408 Blow the conch. 1029 01:14:05,441 --> 01:14:07,276 Oh, stop being so foolish! 1030 01:14:07,310 --> 01:14:08,411 Vick, stop. 1031 01:14:08,444 --> 01:14:10,614 I am a robot. 1032 01:14:10,647 --> 01:14:12,482 I'm made of metal. 1033 01:14:12,516 --> 01:14:14,651 Save yourselves. 1034 01:14:14,684 --> 01:14:16,452 What are you talking about? 1035 01:14:16,486 --> 01:14:18,321 You're one of our best friends, Coco. 1036 01:14:21,991 --> 01:14:23,860 - And I always will be. 1037 01:14:26,129 --> 01:14:30,366 Thank you, Vick. 1038 01:14:30,399 --> 01:14:32,168 Farewell, my friends. 1039 01:14:35,404 --> 01:14:36,404 No! 1040 01:14:39,175 --> 01:14:40,476 Coco! 1041 01:14:40,510 --> 01:14:41,878 - Coco! - Coco! 1042 01:14:48,317 --> 01:14:49,317 - Coco. 1043 01:14:50,720 --> 01:14:52,388 - Coco. 1044 01:14:53,723 --> 01:14:56,025 Easy, Boss, are you okay? 1045 01:14:56,059 --> 01:14:57,193 My magnetic field. 1046 01:14:57,226 --> 01:14:58,995 The storm fried the portal. 1047 01:15:58,454 --> 01:15:59,454 Wow. 1048 01:16:27,350 --> 01:16:28,351 He's here. 1049 01:17:38,554 --> 01:17:41,190 I did not sign up for this! 1050 01:17:43,559 --> 01:17:45,194 This isn't right! 1051 01:17:45,228 --> 01:17:47,196 You can't take this world from me! 1052 01:17:47,230 --> 01:17:50,333 My entire life, I sacrificed everything to be here! 1053 01:17:50,366 --> 01:17:52,235 Those Antlers are mine! 1054 01:18:18,127 --> 01:18:19,896 Schrodinger, let's play! 1055 01:19:33,803 --> 01:19:35,638 - Just amazing. 1056 01:19:35,671 --> 01:19:36,671 Our home. 1057 01:20:13,309 --> 01:20:14,477 Schrodinger. 1058 01:20:26,555 --> 01:20:27,555 - Coco. 1059 01:20:28,424 --> 01:20:30,359 She didn't deserve this. 1060 01:20:30,393 --> 01:20:31,393 She didn't. 1061 01:20:36,933 --> 01:20:38,434 I'm sorry, Vick. 1062 01:20:44,874 --> 01:20:46,375 Time to go home. 1063 01:21:02,425 --> 01:21:03,359 Wha? 1064 01:21:03,392 --> 01:21:04,393 Coco! 1065 01:21:05,528 --> 01:21:08,831 You didn't think I'd let you keep my one good hand, 1066 01:21:08,864 --> 01:21:09,864 did you? 1067 01:21:10,766 --> 01:21:11,766 - Coco! 1068 01:21:33,089 --> 01:21:35,458 ♪ Close my eyes, spread my wings ♪ 1069 01:21:35,491 --> 01:21:38,594 ♪ Feel my heart beat in the light ♪ 1070 01:21:38,627 --> 01:21:41,864 ♪ Never so alive 1071 01:21:41,897 --> 01:21:45,434 ♪ Ready to fly 1072 01:21:45,468 --> 01:21:50,073 ♪ Come with me, dance with me, fly with me ♪ 1073 01:21:50,106 --> 01:21:53,442 ♪ Glide through the night 1074 01:21:53,476 --> 01:21:56,112 ♪ Let go of fear 1075 01:21:56,145 --> 01:21:58,914 ♪ Let me be unafraid 1076 01:21:58,948 --> 01:22:02,418 ♪ Let me stand up straight 1077 01:22:02,451 --> 01:22:05,721 ♪ With the wind, with the storm I go ♪ 1078 01:22:05,754 --> 01:22:08,824 ♪ Flying high to the open sky 1079 01:22:08,857 --> 01:22:11,961 ♪ I will find my way 1080 01:22:11,995 --> 01:22:15,598 ♪ To release and truly free 1081 01:22:15,631 --> 01:22:18,634 ♪ Push away the boundaries 1082 01:22:18,667 --> 01:22:21,804 ♪ Down the road, down the streams I flow ♪ 1083 01:22:21,837 --> 01:22:25,474 ♪ To be free and unafraid 1084 01:22:25,508 --> 01:22:27,143 ♪ Let no more worries 1085 01:22:27,176 --> 01:22:30,579 ♪ Take away your courage 1086 01:22:30,613 --> 01:22:34,783 ♪ You're ready so 1087 01:22:34,817 --> 01:22:37,620 ♪ Let me be unafraid 1088 01:22:37,653 --> 01:22:41,357 ♪ Let me stand up straight 1089 01:22:41,390 --> 01:22:44,827 ♪ Standing up so straight 1090 01:22:44,860 --> 01:22:47,530 ♪ With the storm I go 1091 01:22:47,563 --> 01:22:51,034 ♪ Fly up high to the open sky 1092 01:22:51,067 --> 01:22:54,470 ♪ To release and truly free 1093 01:22:54,503 --> 01:22:57,540 ♪ Push away the boundaries 1094 01:22:57,573 --> 01:23:00,676 ♪ Down the road, down the streams I go ♪ 1095 01:23:00,709 --> 01:23:05,714 ♪ To be free and unafraid 1096 01:23:10,086 --> 01:23:13,489 ♪ Fly away to the open sky 1097 01:23:13,522 --> 01:23:18,527 ♪ To be free and unafraid 1098 01:23:20,063 --> 01:23:24,500 ♪ To be free 1099 01:23:24,533 --> 01:23:26,669 ♪ To be free 1100 01:23:26,702 --> 01:23:31,707 ♪ To be free and unafraid 1101 01:23:33,509 --> 01:23:38,514 ♪ Be free and unafraid 1102 01:23:39,748 --> 01:23:43,018 ♪ Be free and unafraid 64216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.