Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:21,815 --> 00:01:24,485
Set these
with the other samples.
4
00:01:24,518 --> 00:01:25,518
Okay, Doc.
5
00:01:34,595 --> 00:01:35,596
Coco.
6
00:01:36,964 --> 00:01:37,964
Coming.
7
00:01:38,966 --> 00:01:41,202
Do you need any
help, Doc Watson?
8
00:01:43,304 --> 00:01:44,738
Scan this for me.
9
00:01:44,772 --> 00:01:46,640
Sure thing, Doc.
10
00:01:47,841 --> 00:01:52,112
Could it be the lost
Deer Tribe of Fantastica?
11
00:01:52,146 --> 00:01:55,516
This carving is
incredibly ancient.
12
00:01:55,549 --> 00:01:57,751
Never seen anything like it.
13
00:01:59,853 --> 00:02:02,156
Here, have some
of my water, Doc.
14
00:02:04,858 --> 00:02:09,530
- Lucia, this is the lost totem
worshiped by the Deer Clan.
15
00:02:16,036 --> 00:02:19,039
After every deer
dies, the deer tribe
16
00:02:19,072 --> 00:02:21,675
put the antlers
here to honor them.
17
00:02:23,177 --> 00:02:27,548
To the tribe, the deer
were not just respected,
18
00:02:27,581 --> 00:02:31,185
but thought to be
mystical, almost divine.
19
00:02:40,328 --> 00:02:42,996
- Doc Watson, I found something!
20
00:02:53,907 --> 00:02:57,010
Work hard all four
seasons, so you don't waste
21
00:02:57,044 --> 00:02:57,911
a minute of time.
22
00:02:57,945 --> 00:03:00,581
Hmm, sensible.
23
00:03:02,216 --> 00:03:04,352
Regret belongs to the lazy.
24
00:03:04,385 --> 00:03:07,655
Dare to have the courage
to pursue your dream.
25
00:03:07,688 --> 00:03:10,224
A man without a dream is
like a fish in a bucket.
26
00:03:10,258 --> 00:03:12,260
My dream starts right now.
27
00:03:16,964 --> 00:03:18,632
I won't be a bucket fish!
28
00:03:19,933 --> 00:03:20,933
Hyah!
29
00:03:22,270 --> 00:03:23,837
Huh?
30
00:03:26,907 --> 00:03:27,907
Oh my.
31
00:03:29,777 --> 00:03:33,080
Yeah, fish in a bucket are
my favorite kind of food.
32
00:03:33,113 --> 00:03:34,715
Ah, jeez.
33
00:03:36,116 --> 00:03:37,251
Get back here!
34
00:03:37,285 --> 00:03:39,987
There's nowhere to run!
35
00:03:53,467 --> 00:03:55,803
That's it, just a
little further now.
36
00:04:04,345 --> 00:04:08,148
Doc Watson, I think I
may have found something.
37
00:04:13,787 --> 00:04:14,822
- She found it.
38
00:04:27,701 --> 00:04:30,671
Okay, mini sphere,
do your thing.
39
00:04:46,787 --> 00:04:47,488
Whoa.
40
00:04:47,521 --> 00:04:49,823
Doc, are you getting this?
41
00:04:52,225 --> 00:04:53,427
Huh?
42
00:04:53,461 --> 00:04:55,829
Could this be a link
to the migration
43
00:04:55,863 --> 00:04:58,366
of the Deer Tribe
out of Fantastica?
44
00:05:01,134 --> 00:05:02,134
Hold there.
45
00:05:03,371 --> 00:05:05,839
Coco, scan that image
and get back here.
46
00:05:12,513 --> 00:05:13,981
Scanning complete.
47
00:05:18,352 --> 00:05:19,352
Uh oh.
48
00:05:23,524 --> 00:05:24,825
Ah!
49
00:05:24,858 --> 00:05:25,859
Whoa!
50
00:05:25,893 --> 00:05:26,893
Ah!
51
00:05:31,499 --> 00:05:32,499
Whoa!
52
00:05:43,243 --> 00:05:44,243
Ah!
53
00:05:49,950 --> 00:05:51,752
Doc Watson.
54
00:05:51,785 --> 00:05:52,820
Huh?
55
00:06:00,093 --> 00:06:01,093
Doc Watson!
56
00:06:03,864 --> 00:06:04,565
- Now, Pounder.
57
00:06:04,598 --> 00:06:06,767
Hey there, how's it going?
58
00:06:06,800 --> 00:06:08,769
We're gonna be good friends.
59
00:06:11,439 --> 00:06:12,406
Coco, we're fine!
60
00:06:12,440 --> 00:06:13,874
Protect the map!
61
00:06:13,907 --> 00:06:15,108
Initiate Booster Protocol!
62
00:06:15,142 --> 00:06:16,477
Booster Protocol?
63
00:06:17,411 --> 00:06:18,411
Right.
64
00:06:20,380 --> 00:06:21,915
You can't run.
65
00:06:21,949 --> 00:06:24,017
Coco doesn't run.
66
00:06:24,051 --> 00:06:25,886
Coco flies.
67
00:06:25,919 --> 00:06:26,919
Bye bye.
68
00:06:31,992 --> 00:06:32,793
Move it!
69
00:06:32,826 --> 00:06:33,861
Get up!
70
00:06:33,894 --> 00:06:35,596
Hey, wait for me!
71
00:06:36,997 --> 00:06:39,867
Stop right there.
72
00:06:39,900 --> 00:06:41,469
No, you two stop.
73
00:06:41,502 --> 00:06:44,237
Logger Vick, stop running.
74
00:06:46,607 --> 00:06:49,943
It says so in this
book I've got here.
75
00:06:49,977 --> 00:06:51,278
I'll read you something, eh?
76
00:06:51,311 --> 00:06:53,814
"Don't give up easy
when things are bad,
77
00:06:53,847 --> 00:06:58,385
"because you just might be
one step away from success."
78
00:06:59,453 --> 00:07:00,554
Isn't this great?
79
00:07:00,588 --> 00:07:03,557
Stop me if this is going
past your intellectual level.
80
00:07:03,591 --> 00:07:06,994
Says here, you can
change your fate.
81
00:07:07,027 --> 00:07:09,429
Anyone can do it, even you?
82
00:07:09,463 --> 00:07:10,598
No way!
83
00:07:10,631 --> 00:07:12,833
Oh boy, that's okay!
84
00:07:12,866 --> 00:07:14,301
Fools take a look at me now!
85
00:07:15,669 --> 00:07:18,105
Your fate is closer
than you think!
86
00:07:19,507 --> 00:07:22,910
- I may be poor now, bears, but
I'm going to change my fate,
87
00:07:22,943 --> 00:07:24,277
woohoo!
88
00:07:24,311 --> 00:07:26,313
We can't let him cut our trees.
89
00:07:26,346 --> 00:07:27,981
I feel like he ran away.
90
00:07:28,015 --> 00:07:28,616
After him!
91
00:07:28,649 --> 00:07:30,417
Here we go!
92
00:07:33,687 --> 00:07:35,155
Wait!
93
00:07:35,188 --> 00:07:36,389
Come back here!
94
00:07:55,543 --> 00:07:56,677
Briar, what's that?
95
00:07:56,710 --> 00:07:59,880
Ollie ollie oxen free!
96
00:08:03,917 --> 00:08:05,452
Briar, who are those people?
97
00:08:05,485 --> 00:08:06,520
- I don't know.
98
00:08:06,554 --> 00:08:07,521
But they don't look friendly.
99
00:08:07,555 --> 00:08:08,656
I know who you are.
100
00:08:12,059 --> 00:08:13,059
There!
101
00:08:13,694 --> 00:08:14,694
Huh?
102
00:08:17,330 --> 00:08:18,165
- Get the robot!
103
00:08:18,198 --> 00:08:19,366
Bramble.
104
00:08:19,399 --> 00:08:21,068
Quick, follow them.
105
00:08:21,101 --> 00:08:23,203
Oh!
106
00:08:30,343 --> 00:08:32,045
What's going on?
107
00:08:37,017 --> 00:08:38,018
Pounder!
108
00:08:38,051 --> 00:08:39,051
- On it!
109
00:09:01,274 --> 00:09:03,110
Where'd they go?
110
00:09:03,143 --> 00:09:03,944
Down there.
111
00:09:03,977 --> 00:09:05,278
Huh?
112
00:09:10,784 --> 00:09:12,219
Look, Briar!
113
00:09:15,789 --> 00:09:16,690
Get off me.
114
00:09:16,724 --> 00:09:18,726
This is the craziest day ever.
115
00:09:18,759 --> 00:09:19,559
Huh?
116
00:09:19,593 --> 00:09:20,593
Wha?
117
00:09:29,603 --> 00:09:32,539
Logger Vick, what is that thing?
118
00:09:32,572 --> 00:09:33,641
- I don't know.
119
00:09:50,758 --> 00:09:51,625
Huh?
120
00:09:51,659 --> 00:09:53,293
What do you think you're doing?
121
00:09:56,363 --> 00:09:58,498
I'm all over the place!
122
00:09:58,531 --> 00:09:59,599
Where are my tracks?
123
00:09:59,633 --> 00:10:00,701
My hand?
124
00:10:02,502 --> 00:10:04,271
I'm just repairing you.
125
00:10:04,304 --> 00:10:06,573
Only one around here who can.
126
00:10:06,606 --> 00:10:08,008
Repairing?
127
00:10:08,041 --> 00:10:10,010
- Your shell is broken,
and your control panel's
128
00:10:10,043 --> 00:10:11,311
all busted up.
129
00:10:11,344 --> 00:10:12,412
But I can fix it for you.
130
00:10:12,445 --> 00:10:14,648
Are you sure about that?
131
00:10:16,316 --> 00:10:17,818
Hmm.
132
00:10:17,851 --> 00:10:18,686
Relax.
133
00:10:18,719 --> 00:10:20,153
What now?
134
00:10:20,187 --> 00:10:21,354
- Relax.
135
00:10:21,388 --> 00:10:24,124
Are you actually
qualified to do this?
136
00:10:24,157 --> 00:10:25,092
Robots are easy.
137
00:10:25,125 --> 00:10:27,060
- I'll take that as a no, then.
138
00:10:27,861 --> 00:10:29,296
Lookie here!
139
00:10:29,329 --> 00:10:31,531
I'm famous around here
for repairing things.
140
00:10:31,564 --> 00:10:32,666
Cool, huh?
141
00:10:32,700 --> 00:10:35,035
Yeah, okay.
142
00:10:35,068 --> 00:10:38,505
If I had legs, you'd
be pulling them.
143
00:10:38,538 --> 00:10:40,640
I think you're
being unreasonable.
144
00:10:40,674 --> 00:10:42,810
I'm not charging ya.
145
00:10:42,843 --> 00:10:44,277
Humph.
146
00:10:44,311 --> 00:10:46,613
We're back, here you go.
147
00:10:46,646 --> 00:10:49,149
Vickarino, did you
fix the robot yet?
148
00:10:55,088 --> 00:10:56,156
Bramble, come on.
149
00:10:56,189 --> 00:10:57,057
Put me down!
150
00:10:57,090 --> 00:10:58,225
I'm not a toy.
151
00:11:02,229 --> 00:11:04,364
Are we still doing this?
152
00:11:04,397 --> 00:11:07,167
Okay, well I'll believe
it when I see it.
153
00:11:07,901 --> 00:11:09,502
Oh, you'll see!
154
00:11:11,204 --> 00:11:12,806
So, what's your name, huh?
155
00:11:12,840 --> 00:11:16,343
I am Coco 503,
track-type Titanium alloy,
156
00:11:16,376 --> 00:11:18,879
an exploration and
archeological robot.
157
00:11:18,912 --> 00:11:21,214
Robo-girl, that's
what I'll call ya!
158
00:11:21,248 --> 00:11:23,150
Please don't call me that.
159
00:11:23,183 --> 00:11:26,519
- So Robo-girl, what're
you doing way out here?
160
00:11:26,553 --> 00:11:29,089
Oh, and who were
those bad guys, huh?
161
00:11:29,122 --> 00:11:29,890
- Coco.
162
00:11:29,923 --> 00:11:31,558
It's not that hard.
163
00:11:31,591 --> 00:11:33,193
Coco-co-co-co-co-co-c,
164
00:11:33,226 --> 00:11:36,096
Let go of my speech center
before you mess me up even more!
165
00:11:37,264 --> 00:11:38,264
Huh?
166
00:11:49,542 --> 00:11:50,878
Job's all done.
167
00:12:03,656 --> 00:12:05,258
Hey, do you mind?
168
00:12:05,292 --> 00:12:06,693
Oh.
169
00:12:06,726 --> 00:12:09,362
I just thought it'd
be more dramatic.
170
00:12:09,396 --> 00:12:10,396
Huh?
171
00:12:11,464 --> 00:12:14,701
Hang on, my chip is
produced by Fantawild,
172
00:12:14,734 --> 00:12:16,870
my track is equipped
with sensors,
173
00:12:16,904 --> 00:12:21,441
and my cover utilizes memory
alloy by the aerospace bureau.
174
00:12:21,474 --> 00:12:23,643
What do you call this old thing?
175
00:12:23,676 --> 00:12:25,278
Oh, I see.
176
00:12:28,615 --> 00:12:31,618
Yo, yo, check it out, yo.
177
00:12:31,651 --> 00:12:32,920
All right!
178
00:12:32,953 --> 00:12:35,155
Victor the repair guy,
179
00:12:35,188 --> 00:12:36,790
fix this robot, yeah.
180
00:12:36,824 --> 00:12:39,159
What'd you think?
181
00:12:39,192 --> 00:12:41,929
I think you're wasting
your time as a repair guy.
182
00:12:41,962 --> 00:12:44,164
You should be a
professional rapper.
183
00:12:46,499 --> 00:12:49,569
So, there are four
of us on the mission.
184
00:12:49,602 --> 00:12:51,238
Me and three archeologists.
185
00:12:51,271 --> 00:12:52,105
Who would make
such a sassy robot?
186
00:12:52,139 --> 00:12:54,441
Certainly has some
nerve, doesn't she?
187
00:12:54,474 --> 00:12:56,944
Not even a single thank
you for fixing her.
188
00:12:56,977 --> 00:12:57,777
Hmph!
189
00:12:57,811 --> 00:12:58,946
Toffee nose.
190
00:12:58,979 --> 00:12:59,579
We need to get to
Fantastica to find the treasure
191
00:12:59,612 --> 00:13:01,849
before those bad guys do.
192
00:13:01,882 --> 00:13:03,316
Treasure?
193
00:13:03,350 --> 00:13:04,317
Treasure?
194
00:13:04,351 --> 00:13:05,418
- That's right.
195
00:13:05,452 --> 00:13:07,363
A pair of golden antlers
that have been passed down
196
00:13:07,387 --> 00:13:10,657
for thousands of years
among the Deer Tribe.
197
00:13:10,690 --> 00:13:11,690
Antlers?
198
00:13:13,393 --> 00:13:17,831
Vick, this is where
your life changes!
199
00:13:17,865 --> 00:13:18,966
Deer tribe?
200
00:13:18,999 --> 00:13:20,834
I need to protect
the golden antlers.
201
00:13:20,868 --> 00:13:22,002
I have to go.
202
00:13:22,035 --> 00:13:23,370
Bye guys.
203
00:13:23,403 --> 00:13:24,680
- Hey, hold up.
- We only just met.
204
00:13:24,704 --> 00:13:25,704
- Hold on, guys!
205
00:13:28,541 --> 00:13:31,678
Archeologist Victor,
ready to show you around,
206
00:13:31,711 --> 00:13:33,680
and find the treasure.
207
00:13:33,713 --> 00:13:34,948
Seriously?
208
00:13:34,982 --> 00:13:36,216
Of course!
209
00:13:39,052 --> 00:13:39,953
Right!
210
00:13:39,987 --> 00:13:42,522
From hence forth, I'll guide ya.
211
00:13:42,555 --> 00:13:44,324
We can find that
treasure together.
212
00:13:45,893 --> 00:13:47,627
Vick is Indiana Jones now?
213
00:13:47,660 --> 00:13:48,528
- I don't know.
214
00:13:48,561 --> 00:13:49,829
You know we can't trust him.
215
00:13:49,863 --> 00:13:52,299
Fine then, you can
go alone all right,
216
00:13:52,332 --> 00:13:54,334
but when you break down again,
217
00:13:54,367 --> 00:13:56,669
you'll want me to
fix you, won't ya?
218
00:13:56,703 --> 00:13:58,438
I will not be
breaking down again!
219
00:14:02,342 --> 00:14:05,845
Uh-huh.
220
00:14:07,280 --> 00:14:10,017
The golden antlers have
been hidden for centuries.
221
00:14:10,050 --> 00:14:13,253
But we should be able to find
some clues in this projection.
222
00:14:13,286 --> 00:14:15,055
Hey bro, what is that thing?
223
00:14:15,088 --> 00:14:16,890
- Hmm, no idea.
224
00:14:16,924 --> 00:14:18,926
But you're the smart one.
225
00:14:18,959 --> 00:14:21,328
Obviously you can't
understand this.
226
00:14:21,361 --> 00:14:23,997
Archeology isn't
like finding honey.
227
00:14:24,031 --> 00:14:25,632
Hey, finding honey is not easy!
228
00:14:27,300 --> 00:14:31,972
Well, hmm, could be, if you
happen to know the right guy.
229
00:14:35,775 --> 00:14:39,846
A long long time ago,
there was a lone hunter
230
00:14:39,879 --> 00:14:42,749
who traversed the
open wilderness.
231
00:14:42,782 --> 00:14:44,451
- Hunter?
- Hunter?
232
00:14:44,484 --> 00:14:45,484
- He was agile,
233
00:14:46,453 --> 00:14:47,487
the truest shot.
234
00:14:49,822 --> 00:14:54,394
There was a snow, unlike any
Fantastica had ever seen.
235
00:14:55,495 --> 00:14:58,831
The entire land was covered
in a blanket of ice.
236
00:15:00,567 --> 00:15:03,303
The hunter was hungry and cold,
237
00:15:03,336 --> 00:15:06,439
and felt death beckoning him,
238
00:15:06,473 --> 00:15:11,478
when suddenly there appeared
a bright golden deer.
239
00:15:12,612 --> 00:15:15,615
This mystical creature
carried the hunter on its back
240
00:15:15,648 --> 00:15:17,484
all the way to safety.
241
00:15:20,753 --> 00:15:25,758
The deer was exhausted, and
fell over, never to rise.
242
00:15:28,828 --> 00:15:32,399
Suddenly the snow melted
away and in its place
243
00:15:32,432 --> 00:15:34,934
was left a green paradise.
244
00:15:35,935 --> 00:15:37,670
The hunter was saved.
245
00:15:38,871 --> 00:15:41,808
The body of the golden
deer disappeared,
246
00:15:41,841 --> 00:15:44,744
leaving only a pair
of golden antlers.
247
00:15:46,146 --> 00:15:48,448
Since then, the
descendants of the hunter
248
00:15:48,481 --> 00:15:51,451
have been known
as the Deer Tribe.
249
00:15:51,484 --> 00:15:53,620
Yeah, bravo!
250
00:15:53,653 --> 00:15:55,488
And what about the mural?
251
00:15:55,522 --> 00:15:56,990
- But of course.
252
00:15:57,024 --> 00:15:58,625
The stone!
253
00:15:58,658 --> 00:16:02,829
Above it shows the tribe and
the deer living in unity.
254
00:16:02,862 --> 00:16:05,798
And below, it
shows the migration
255
00:16:05,832 --> 00:16:09,036
of the Deer Tribe
out of Fantastica.
256
00:16:10,403 --> 00:16:13,440
If you're asking me, you
will find your treasure
257
00:16:13,473 --> 00:16:14,974
at Glade Glacier!
258
00:16:16,143 --> 00:16:18,678
But how do we find
the glacier, huh?
259
00:16:18,711 --> 00:16:22,982
- Head north from here, and you
will find an ancient forest.
260
00:16:23,016 --> 00:16:26,253
Find the forest, and
find the glacier.
261
00:16:30,157 --> 00:16:31,491
Glacier?
262
00:16:31,524 --> 00:16:32,592
Forest?
263
00:16:32,625 --> 00:16:37,197
Isn't that where we used
to hang out as little cubs!
264
00:16:37,230 --> 00:16:38,865
Wait, you know this place?
265
00:16:38,898 --> 00:16:40,167
Uh-huh.
266
00:16:40,200 --> 00:16:41,901
- Let's do it!
- Before you go.
267
00:16:41,934 --> 00:16:43,002
Huh?
268
00:16:43,036 --> 00:16:46,005
These antlers are sacred.
269
00:16:46,039 --> 00:16:50,177
If they are removed, the
whole world will end!
270
00:16:55,715 --> 00:16:58,551
You should have seen your face.
271
00:16:58,585 --> 00:17:00,920
It's just an old fairy's tale.
272
00:17:02,689 --> 00:17:03,823
I know that.
273
00:17:03,856 --> 00:17:05,725
I wasn't scared.
274
00:17:05,758 --> 00:17:07,227
Okey-dokey.
275
00:17:07,260 --> 00:17:08,260
Bye.
276
00:17:50,002 --> 00:17:51,070
- Shop's closed.
277
00:17:51,104 --> 00:17:52,172
Come back later.
278
00:17:53,740 --> 00:17:55,108
Where's the robot?
279
00:17:55,142 --> 00:17:56,142
- What?
280
00:17:58,645 --> 00:17:59,946
Wait, who are you?
281
00:18:02,515 --> 00:18:03,650
- You heard me.
282
00:18:03,683 --> 00:18:05,152
Don't make me ask twice.
283
00:18:05,185 --> 00:18:06,553
You can't do this!
284
00:18:06,586 --> 00:18:09,256
Put that priceless
fossil back, and leave!
285
00:18:11,591 --> 00:18:12,591
Huh?
286
00:18:19,266 --> 00:18:20,567
All right.
287
00:18:20,600 --> 00:18:21,600
I'll talk.
288
00:18:24,671 --> 00:18:29,676
♪ Yeah
289
00:18:30,177 --> 00:18:32,645
♪ Yeah
290
00:18:32,679 --> 00:18:34,681
♪ Yeah
291
00:18:41,654 --> 00:18:42,654
- Yeah!
292
00:18:44,291 --> 00:18:46,659
Your beat up old
truck is super slow.
293
00:18:46,693 --> 00:18:49,128
I'd get there faster on my own.
294
00:18:49,162 --> 00:18:50,297
You're sure about that?
295
00:18:50,330 --> 00:18:52,999
♪ The burning sun
296
00:18:53,032 --> 00:18:57,003
♪ Hey hey
297
00:18:57,036 --> 00:19:00,307
♪ Hey hey
298
00:19:00,340 --> 00:19:02,642
♪ Whoa
299
00:19:07,214 --> 00:19:09,616
Why don't we just call AAA?
300
00:19:09,649 --> 00:19:11,851
An embarrassment to all wheels.
301
00:19:11,884 --> 00:19:13,620
Don't just stand there.
302
00:19:13,653 --> 00:19:14,554
Pull!
303
00:19:14,587 --> 00:19:16,956
It's all in the hindquarters.
304
00:19:16,989 --> 00:19:20,327
♪ Under the burning sun
305
00:19:28,167 --> 00:19:29,336
We made it!
306
00:19:29,369 --> 00:19:30,570
Whoa!
307
00:19:32,905 --> 00:19:36,909
Careful, the trees here
are all very ancient.
308
00:19:36,943 --> 00:19:40,813
Few people have ever
set foot in this place.
309
00:19:40,847 --> 00:19:42,315
Ah, that's good to know.
310
00:19:42,349 --> 00:19:45,051
We're the only ones who
know about the deer tribe.
311
00:19:46,753 --> 00:19:48,221
- Yeah.
312
00:19:48,255 --> 00:19:50,257
Haha, well, here we are.
313
00:19:50,290 --> 00:19:52,392
I mean who could've thought?
314
00:19:52,425 --> 00:19:55,728
- Hey, let's talk about
those antlers, eh?
315
00:19:55,762 --> 00:19:56,762
No.
316
00:19:58,698 --> 00:20:00,733
Hey Briar, are we
in the right place?
317
00:20:00,767 --> 00:20:04,604
Absolutely, Bramble and I
used to live here as cubs.
318
00:20:04,637 --> 00:20:06,172
Oh, I'm sorry, Coco.
319
00:20:06,205 --> 00:20:07,840
It wasn't on purpose.
320
00:20:07,874 --> 00:20:09,041
It was an accident.
321
00:20:09,075 --> 00:20:10,710
Of course it wasn't on purpose.
322
00:20:10,743 --> 00:20:11,878
You did it with purpose!
323
00:20:11,911 --> 00:20:14,281
- How can I make you less angry?
324
00:20:14,314 --> 00:20:17,784
In situations like
this, I believe you humans
325
00:20:17,817 --> 00:20:19,419
call it the cold shoulder.
326
00:20:19,452 --> 00:20:20,253
What now?
327
00:20:20,287 --> 00:20:21,354
I'm done.
328
00:20:21,388 --> 00:20:22,798
You're not gonna make
this easy for me, are ya?
329
00:20:22,822 --> 00:20:24,190
You might as well go home.
330
00:20:24,223 --> 00:20:26,092
You can't contribute
much help anyway.
331
00:20:26,125 --> 00:20:27,327
Say what?
332
00:20:27,360 --> 00:20:30,697
And for your information, I've
been helping you all the way.
333
00:20:30,730 --> 00:20:31,898
I didn't ask you to, did I?
334
00:20:31,931 --> 00:20:34,100
Without me, you'd
be scrap metal!
335
00:20:34,133 --> 00:20:35,034
That's not true.
336
00:20:35,067 --> 00:20:36,269
- It's not true?
337
00:20:36,303 --> 00:20:37,780
You're a pompous
piece of scrap metal!
338
00:20:37,804 --> 00:20:38,981
I don't want to
talk to you anymore.
339
00:20:39,005 --> 00:20:39,906
We're finished!
340
00:20:39,939 --> 00:20:40,740
- Fine with me!
341
00:20:40,773 --> 00:20:42,074
- That's enough!
342
00:20:47,179 --> 00:20:49,782
We've been walking
for two days now.
343
00:20:49,816 --> 00:20:51,250
Are we there yet?
344
00:20:53,252 --> 00:20:54,454
We should be getting close.
345
00:20:54,487 --> 00:20:56,323
Let's rest here.
346
00:20:56,356 --> 00:20:57,657
- I'm exhausted!
347
00:20:59,091 --> 00:21:01,328
Bramble, don't mind me.
348
00:21:01,361 --> 00:21:02,695
Can't you control that?
349
00:21:04,163 --> 00:21:05,332
Hmph!
350
00:21:08,000 --> 00:21:09,001
That's good.
351
00:21:09,035 --> 00:21:10,069
Oh yeah!
352
00:21:10,102 --> 00:21:14,173
Huh?
353
00:21:14,206 --> 00:21:15,308
Hold on.
354
00:21:15,342 --> 00:21:17,143
That looks familiar.
355
00:21:17,176 --> 00:21:19,011
Oh, I know this place!
356
00:21:20,046 --> 00:21:21,414
- Bramble!
- Bramble!
357
00:21:21,448 --> 00:21:22,615
Hey!
358
00:21:22,649 --> 00:21:25,818
Hey, you remember, we used
to scratch our backs on this?
359
00:21:25,852 --> 00:21:27,820
- No we didn't.
- Oh and over here.
360
00:21:27,854 --> 00:21:29,288
Bramble, be careful!
361
00:21:29,322 --> 00:21:31,190
- Hey, wait up.
362
00:21:31,223 --> 00:21:32,792
Hey Briar, look,
you remember this?
363
00:21:32,825 --> 00:21:35,495
- Is this where we used
to play hide-and-seek?
364
00:21:35,528 --> 00:21:37,330
- Yeah!
365
00:21:37,364 --> 00:21:39,198
Come on, it's this way.
366
00:21:42,869 --> 00:21:44,003
Oh man.
367
00:21:44,036 --> 00:21:45,036
Huh?
368
00:21:50,977 --> 00:21:51,844
- Yeah.
369
00:21:51,878 --> 00:21:53,112
Oh, what's wrong?
370
00:21:53,145 --> 00:21:54,814
What'd you stop for, bro?
371
00:21:54,847 --> 00:21:56,849
Bramble, does this hole
look familiar to you?
372
00:22:00,853 --> 00:22:02,355
I remember.
373
00:22:06,526 --> 00:22:07,394
Ah!
374
00:22:07,427 --> 00:22:09,295
Briar, how do we get out?
375
00:22:09,328 --> 00:22:10,530
Think of something!
376
00:22:10,563 --> 00:22:11,964
Hey, what do we got here?
377
00:22:11,998 --> 00:22:13,075
A couple of bear cubs, huh?
378
00:22:13,099 --> 00:22:14,834
Stay back, bro.
379
00:22:14,867 --> 00:22:16,379
We could make a nice
buck or two for this catch.
380
00:22:16,403 --> 00:22:18,204
You said it.
381
00:22:18,237 --> 00:22:19,138
Hey, what's that?
382
00:22:19,171 --> 00:22:19,972
What the?
383
00:22:20,006 --> 00:22:21,040
Look out!
384
00:22:26,579 --> 00:22:29,081
You there, stay safe.
385
00:22:36,423 --> 00:22:38,491
Can a bear's memory
last that long?
386
00:22:38,525 --> 00:22:40,393
Mm-hmm, that's right, yeah.
387
00:22:40,427 --> 00:22:41,494
Huh?
388
00:22:41,528 --> 00:22:42,529
Hmph!
389
00:22:42,562 --> 00:22:44,063
- Hmm?
- Huh?
390
00:22:44,096 --> 00:22:45,096
Hey Coco.
391
00:22:46,132 --> 00:22:47,900
Follow me.
392
00:22:47,934 --> 00:22:48,868
What the?
393
00:22:48,901 --> 00:22:50,141
Hey Briar, where are you going?
394
00:22:51,070 --> 00:22:52,070
We're here.
395
00:22:53,940 --> 00:22:54,940
Whoa.
396
00:22:58,611 --> 00:22:59,611
This is it.
397
00:23:00,813 --> 00:23:01,814
Whoa!
- Whoa!
398
00:23:17,063 --> 00:23:19,265
- Whiplash, they went this way.
399
00:23:19,298 --> 00:23:20,298
Move it.
400
00:23:23,936 --> 00:23:26,473
Hey guys, don't leave me.
401
00:23:33,312 --> 00:23:34,313
Wow.
402
00:23:50,863 --> 00:23:52,965
Oop, why'd you do that?
403
00:23:54,433 --> 00:23:57,003
Gentlemen, I
give you Glade Glacier.
404
00:24:05,945 --> 00:24:09,015
According to the
analysis of the ice here,
405
00:24:09,048 --> 00:24:12,418
this cave was formed over
two million years ago
406
00:24:12,451 --> 00:24:14,621
during the last ice age.
407
00:24:16,689 --> 00:24:17,857
Wow.
408
00:24:30,503 --> 00:24:32,539
This symbol is trapped.
409
00:24:38,344 --> 00:24:39,646
And this one too.
410
00:24:39,679 --> 00:24:40,813
Huh?
411
00:24:40,847 --> 00:24:43,449
I'm sure all these signs
have to mean something, Coco.
412
00:24:43,482 --> 00:24:44,684
Need any help, eh?
413
00:24:44,717 --> 00:24:45,484
Yes.
414
00:24:45,518 --> 00:24:48,087
I need you to stay
out of my way.
415
00:24:49,522 --> 00:24:51,591
Briar, what do these signs mean?
416
00:24:52,592 --> 00:24:53,893
- I wish I knew.
417
00:24:56,729 --> 00:24:58,931
Hey Coco, have you
seen these icicles?
418
00:25:00,066 --> 00:25:01,066
Good talk.
419
00:25:02,001 --> 00:25:04,003
I don't like this at all.
420
00:25:04,036 --> 00:25:04,637
Huh?
421
00:25:04,671 --> 00:25:05,672
We're here for you.
422
00:25:05,705 --> 00:25:06,939
We're trying to help.
423
00:25:11,510 --> 00:25:14,246
Something cut this
ice like a knife.
424
00:25:16,115 --> 00:25:17,917
Or something stronger.
425
00:25:20,252 --> 00:25:22,722
Something much stronger.
426
00:25:30,096 --> 00:25:32,431
Slap my circuits, I've got it!
427
00:25:32,464 --> 00:25:33,464
Huh?
428
00:25:34,767 --> 00:25:37,536
Hey, I thought you said
you didn't need my help.
429
00:25:37,570 --> 00:25:38,537
You won't need that.
430
00:25:38,571 --> 00:25:39,706
- That's my hat, robot!
431
00:25:39,739 --> 00:25:40,539
Don't move!
432
00:25:40,573 --> 00:25:42,074
Hey, hey.
433
00:25:42,108 --> 00:25:43,676
Stay here and hold still.
434
00:25:43,710 --> 00:25:47,079
You are the key to finding
the golden antlers.
435
00:25:48,447 --> 00:25:50,016
And perfect.
436
00:25:50,049 --> 00:25:51,727
Coco, what're you
doing? Why am I over here?
437
00:25:51,751 --> 00:25:53,419
You'll see soon enough.
438
00:25:53,452 --> 00:25:56,122
Remember, don't move a muscle.
439
00:26:07,066 --> 00:26:08,066
Huh?
440
00:26:30,089 --> 00:26:32,091
Hey, Briar, Briar, look.
441
00:26:32,124 --> 00:26:34,093
My brain box is tingling.
442
00:26:48,474 --> 00:26:52,144
Vick, You can stay
if you're scared.
443
00:27:28,480 --> 00:27:31,550
Got ya Bramble, be careful.
444
00:27:34,153 --> 00:27:35,554
Whoa.
445
00:27:37,223 --> 00:27:38,524
I miss the forest!
446
00:28:01,881 --> 00:28:04,083
What is that thing?
447
00:28:04,116 --> 00:28:05,184
It's a map.
448
00:28:05,217 --> 00:28:08,087
It's going to show us how
to get to the antlers.
449
00:28:10,222 --> 00:28:13,225
- We're so close now, let's go!
450
00:28:27,206 --> 00:28:28,607
- We'll be taking that.
451
00:28:38,584 --> 00:28:41,754
And that's why
they call me Pounder.
452
00:28:47,259 --> 00:28:49,228
On me!
453
00:29:00,973 --> 00:29:01,973
Get them.
454
00:29:08,680 --> 00:29:09,949
I'm not scared, you're scared.
455
00:29:09,982 --> 00:29:15,154
I'm not scared, you're scared!
456
00:29:30,669 --> 00:29:31,669
- Briar!
457
00:29:34,206 --> 00:29:35,842
Bro, are you okay?
458
00:29:35,875 --> 00:29:36,943
The map.
459
00:29:44,016 --> 00:29:45,217
See ya.
460
00:29:48,320 --> 00:29:49,355
Ah!
461
00:30:34,333 --> 00:30:35,367
- Whoa!
462
00:31:10,736 --> 00:31:11,904
I surrender?
463
00:31:23,382 --> 00:31:24,416
- Hit the deck!
464
00:31:39,565 --> 00:31:40,565
Huh?
465
00:31:44,136 --> 00:31:46,672
Guys, I think we found it.
466
00:31:48,340 --> 00:31:49,441
Fantastica!
467
00:31:54,480 --> 00:31:59,451
Oh wow!
468
00:32:05,691 --> 00:32:06,691
Get 'em!
469
00:32:36,022 --> 00:32:38,090
Give me the map.
470
00:32:38,124 --> 00:32:39,591
No way!
471
00:32:39,625 --> 00:32:42,628
Fine then, have it your way.
472
00:32:45,397 --> 00:32:46,732
Yah!
473
00:32:49,135 --> 00:32:50,135
- Coco!
474
00:32:55,641 --> 00:32:56,908
- What was that?
475
00:33:15,494 --> 00:33:17,929
This place would be scary
if I weren't so brave.
476
00:33:18,997 --> 00:33:21,633
Oh?
477
00:33:29,841 --> 00:33:32,878
I'm a nice bear, don't hurt me!
478
00:33:38,016 --> 00:33:39,718
Coco, you're okay,
thank goodness!
479
00:33:44,456 --> 00:33:47,659
I don't care who you are,
or where you came from.
480
00:33:47,693 --> 00:33:49,228
That map is ours.
481
00:34:11,117 --> 00:34:12,584
- Don't be sad.
482
00:34:12,618 --> 00:34:15,754
There's plenty of
beatings to go around.
483
00:34:20,492 --> 00:34:21,760
- Too easy.
- Uh-oh.
484
00:34:29,601 --> 00:34:30,721
We should be on our way now.
485
00:34:36,142 --> 00:34:37,142
No!
486
00:35:38,036 --> 00:35:39,036
- C'mon.
487
00:35:44,876 --> 00:35:45,677
Huh?
488
00:35:45,711 --> 00:35:47,012
So did we win?
489
00:35:47,045 --> 00:35:49,047
Thank you so, huh?
490
00:35:52,017 --> 00:35:54,019
- She just left?
491
00:35:55,721 --> 00:35:56,988
But who is she?
492
00:35:57,022 --> 00:35:59,691
I bet she's from
the Deer Tribe, yeah.
493
00:35:59,725 --> 00:36:00,692
Nonsense!
494
00:36:00,726 --> 00:36:04,062
The Deer Tribe disappeared
several years ago.
495
00:36:04,095 --> 00:36:06,031
That's what my database says.
496
00:36:06,898 --> 00:36:08,200
Not right here.
497
00:36:08,234 --> 00:36:09,568
- It is useless.
498
00:36:09,601 --> 00:36:10,369
Is not!
499
00:36:10,402 --> 00:36:12,037
Come on.
500
00:36:12,070 --> 00:36:14,139
Let's get going.
501
00:36:14,172 --> 00:36:15,172
- Hmph!
502
00:36:42,200 --> 00:36:43,200
- Well.
503
00:36:46,405 --> 00:36:47,405
Where is it?
504
00:36:48,707 --> 00:36:51,610
Sorry, we had problems.
505
00:36:51,643 --> 00:36:55,247
A simple task,
why have you failed?
506
00:36:55,281 --> 00:36:58,083
They were unpredictable
and much stronger.
507
00:36:58,116 --> 00:37:01,420
- Besides the bald
guy, and the two bears,
508
00:37:01,453 --> 00:37:05,357
there's a robot, and
a beautiful girl!
509
00:37:05,391 --> 00:37:07,293
- Pound.
- Fool.
510
00:37:07,326 --> 00:37:08,326
A girl?
511
00:37:09,160 --> 00:37:10,762
You don't say.
512
00:37:11,797 --> 00:37:13,365
Are you kidding me?
513
00:37:14,966 --> 00:37:16,101
Just give us another chance.
514
00:37:16,134 --> 00:37:18,937
A girl and a robot,
how terrifying!
515
00:37:20,339 --> 00:37:23,275
Fine, we'll all go back.
516
00:38:13,191 --> 00:38:14,259
The fish.
517
00:38:14,292 --> 00:38:17,128
Woohoo, I found the fish!
518
00:38:17,162 --> 00:38:20,466
- Coco, let's take a
break and eat something.
519
00:38:20,499 --> 00:38:21,967
I'm so starving.
520
00:38:22,000 --> 00:38:23,769
I can't go on.
521
00:38:23,802 --> 00:38:27,939
You mammals sure are
inefficient explorers.
522
00:38:27,973 --> 00:38:28,973
Huh?
523
00:38:33,879 --> 00:38:35,381
Ugh, it's gross!
524
00:38:39,418 --> 00:38:41,520
- It's so weird.
525
00:38:41,553 --> 00:38:43,889
I've never seen any of
these plants before.
526
00:38:50,929 --> 00:38:52,330
Here we go.
527
00:38:52,364 --> 00:38:55,801
Actinidia arguta,
commonly known as a kiwi.
528
00:38:55,834 --> 00:38:56,868
Huh?
529
00:39:08,079 --> 00:39:09,079
So gross.
530
00:39:10,215 --> 00:39:13,485
That doesn't look
like a kiwi to me.
531
00:39:13,519 --> 00:39:14,886
Careful of its tail now.
532
00:39:16,855 --> 00:39:18,857
- It doesn't make sense.
533
00:39:18,890 --> 00:39:19,491
It doesn't make sense.
534
00:39:19,525 --> 00:39:21,560
It doesn't make sense!
535
00:39:21,593 --> 00:39:23,395
There, that's a raspberry.
536
00:39:23,429 --> 00:39:26,832
It belongs to the genus
Rubus of the rose family.
537
00:39:26,865 --> 00:39:27,533
We can eat that.
538
00:39:27,566 --> 00:39:28,567
Raspberries!
539
00:39:28,600 --> 00:39:30,769
Outta the way!
540
00:39:33,104 --> 00:39:34,406
Huh?
541
00:39:34,440 --> 00:39:35,441
It's walking away!
542
00:39:39,878 --> 00:39:40,878
Bramble!
543
00:39:44,883 --> 00:39:46,117
This can't be happening.
544
00:39:48,587 --> 00:39:50,556
It's grapefruit?
545
00:39:50,589 --> 00:39:51,857
This way guys, come on.
546
00:39:51,890 --> 00:39:53,124
Cantaloupe?
547
00:39:53,158 --> 00:39:54,926
Or mango?
548
00:39:58,396 --> 00:39:59,396
Coco, run!
549
00:40:06,137 --> 00:40:07,939
There, climb that tree!
550
00:40:24,990 --> 00:40:25,990
- Where's Coco?
551
00:40:27,659 --> 00:40:29,394
This doesn't make sense.
552
00:40:29,427 --> 00:40:31,396
I have a database of
every plant, animal,
553
00:40:31,429 --> 00:40:33,465
and mineral in the entire world!
554
00:40:33,499 --> 00:40:35,501
None of this should exist.
555
00:40:35,534 --> 00:40:38,837
Speaking scientifically,
this place is bonkers.
556
00:40:40,138 --> 00:40:42,240
It doesn't make sense to me!
557
00:40:42,273 --> 00:40:43,273
Oh!
558
00:40:44,175 --> 00:40:45,944
Your super brain needs updating.
559
00:40:47,178 --> 00:40:48,614
You did this to me!
560
00:40:48,647 --> 00:40:50,257
- You're blaming the
guy who saved your life?
561
00:40:50,281 --> 00:40:51,583
- Hmph!
- Hmph!
562
00:40:51,617 --> 00:40:52,417
We found food!
563
00:40:52,450 --> 00:40:53,450
Hey!
564
00:40:55,020 --> 00:40:56,020
Humans.
565
00:41:05,897 --> 00:41:08,600
This berry contains
poisonous gas.
566
00:41:08,634 --> 00:41:09,935
She saved you.
567
00:41:09,968 --> 00:41:12,504
But who is she?
568
00:41:12,538 --> 00:41:14,339
Look, she's eating those!
569
00:41:19,678 --> 00:41:20,678
Got it.
570
00:41:21,647 --> 00:41:25,350
I'm so glad I don't have
a stomach holding me back.
571
00:41:28,987 --> 00:41:30,689
What mineral is this?
572
00:41:30,722 --> 00:41:32,558
I need to conduct
further research.
573
00:41:32,591 --> 00:41:33,992
- Hey Coco.
- Huh?
574
00:41:34,025 --> 00:41:35,661
Bet you wish you could eat now.
575
00:41:35,694 --> 00:41:37,028
These're great!
576
00:41:37,062 --> 00:41:38,196
What the?
577
00:41:38,229 --> 00:41:39,364
What is that?
578
00:42:07,392 --> 00:42:10,028
Well boss,
welcome to Fantastica.
579
00:42:14,766 --> 00:42:15,766
Huh?
580
00:42:21,607 --> 00:42:26,612
Hey Boss, it's
pretty trippy, right?
581
00:42:27,478 --> 00:42:29,715
Hey Boss, don't step in that!
582
00:42:29,748 --> 00:42:30,949
That was a close one.
583
00:42:42,293 --> 00:42:43,261
What is that thing?
584
00:42:43,294 --> 00:42:44,095
- What?
585
00:42:44,129 --> 00:42:45,731
How should I know?
586
00:42:45,764 --> 00:42:47,098
It's gotta be Coco's fault.
587
00:42:47,999 --> 00:42:49,234
- I didn't do anything!
588
00:42:49,267 --> 00:42:51,136
Maybe it's because
you guys ate its food.
589
00:43:02,313 --> 00:43:04,149
Don't stop, it's gaining on me!
590
00:43:13,158 --> 00:43:14,760
It's scared to come in.
591
00:43:20,832 --> 00:43:24,469
I hate to say it, but maybe...
592
00:43:28,674 --> 00:43:29,808
Stop this!
593
00:43:29,841 --> 00:43:31,142
You're all cowards.
594
00:43:31,176 --> 00:43:33,645
These are just
plants, and fruits.
595
00:43:33,679 --> 00:43:34,813
Don't touch it!
596
00:43:34,846 --> 00:43:36,157
It's getting stranger
by the minute.
597
00:43:36,181 --> 00:43:38,784
There's no telling
what will happen.
598
00:43:38,817 --> 00:43:40,351
Oh, come on!
599
00:43:40,385 --> 00:43:43,021
This is just a piece of fruit.
600
00:43:43,054 --> 00:43:44,054
Huh?
601
00:43:48,794 --> 00:43:51,096
And this is just some pollen.
602
00:43:51,129 --> 00:43:53,464
Oh, it's so pretty!
603
00:43:53,498 --> 00:43:54,299
Huh?
604
00:43:54,332 --> 00:43:55,332
Oh, it's like a balloon!
605
00:43:56,334 --> 00:43:57,135
Huh?
606
00:43:57,168 --> 00:43:58,169
Bramble!
607
00:44:04,209 --> 00:44:05,209
What's happening?
608
00:44:07,178 --> 00:44:08,178
They're sticky!
609
00:44:09,380 --> 00:44:11,116
Get away from me!
610
00:44:11,149 --> 00:44:12,149
Get away!
611
00:44:13,218 --> 00:44:14,352
Release me!
612
00:44:14,385 --> 00:44:15,385
Let me go!
613
00:44:17,088 --> 00:44:18,724
What are these things?
614
00:44:20,358 --> 00:44:21,526
Briar, what are we gonna do?
615
00:44:21,559 --> 00:44:22,559
I'm stuck!
616
00:44:23,895 --> 00:44:26,097
I'm afraid of heights!
617
00:44:27,899 --> 00:44:28,700
Huh?
618
00:44:28,734 --> 00:44:29,534
Coco!
619
00:44:29,567 --> 00:44:31,136
It wants its child!
620
00:44:31,169 --> 00:44:32,537
Try and be brave!
621
00:44:32,570 --> 00:44:33,570
- What?
622
00:45:15,781 --> 00:45:19,650
Hey little guy, you
can go to your mommy now.
623
00:45:29,895 --> 00:45:31,362
It can fly?
624
00:45:31,396 --> 00:45:32,197
Huh.
625
00:45:32,230 --> 00:45:33,932
Where'd she go?
626
00:45:33,965 --> 00:45:35,801
Right here!
627
00:45:40,338 --> 00:45:42,273
Hey bro, did you
see the feathers?
628
00:45:42,307 --> 00:45:43,307
Let's go!
629
00:45:44,742 --> 00:45:46,912
Where are you going now?
630
00:45:50,481 --> 00:45:51,482
- Wowee!
631
00:45:51,516 --> 00:45:53,384
Look at those!
632
00:45:53,418 --> 00:45:54,418
They're beautiful.
633
00:45:57,588 --> 00:45:58,790
- Hmph.
634
00:45:58,824 --> 00:46:01,259
Just simple tricks
to attract kids.
635
00:46:01,292 --> 00:46:02,460
Nothing special.
636
00:46:02,493 --> 00:46:05,230
- Yeah, but Boss, didn't
you ever watch cartoons
637
00:46:05,263 --> 00:46:07,265
when you were little?
638
00:46:47,672 --> 00:46:49,307
And why would I do that?
639
00:46:51,042 --> 00:46:52,210
It's nonsense.
640
00:46:52,243 --> 00:46:55,146
Jeez, your childhood
must have been pretty dull.
641
00:46:59,017 --> 00:47:00,017
- What?
642
00:47:05,556 --> 00:47:06,357
What is it?
643
00:47:06,391 --> 00:47:07,558
Let me at it!
644
00:47:08,426 --> 00:47:09,861
Hmm?
645
00:47:09,895 --> 00:47:11,362
- Nothing.
- Huh?
646
00:47:11,396 --> 00:47:13,498
- You want the whole
forest to hear us, huh?
647
00:47:20,838 --> 00:47:22,040
- Hi there, I'm Bramble.
648
00:47:22,073 --> 00:47:23,041
What's your name?
649
00:47:23,074 --> 00:47:24,242
It's Naya.
650
00:47:24,275 --> 00:47:25,410
The name's Briar.
651
00:47:25,443 --> 00:47:26,443
Oh hiya.
652
00:47:27,412 --> 00:47:28,013
I'm Vick.
653
00:47:28,046 --> 00:47:29,247
It's nice to meet ya.
654
00:47:31,382 --> 00:47:34,719
- Naya, those feathers,
I've seen them before.
655
00:47:34,752 --> 00:47:35,921
- They're my grandpa's.
656
00:47:37,055 --> 00:47:39,424
Ah, when we were real
little your Grandpa saved us!
657
00:47:39,457 --> 00:47:41,292
You're from the Deer Tribe, huh?
658
00:47:48,599 --> 00:47:50,368
A mushroom elf.
659
00:47:50,401 --> 00:47:51,769
- That was clumsy of me.
660
00:47:53,604 --> 00:47:57,608
In Fantastica, we
believe our life is sacred.
661
00:47:57,642 --> 00:47:58,642
Even the trees.
662
00:48:01,379 --> 00:48:05,383
Grandpa Oak said that
it's going to rain.
663
00:48:05,416 --> 00:48:06,417
Grandpa Oak?
664
00:48:06,451 --> 00:48:07,752
A tree can't speak.
665
00:48:07,785 --> 00:48:10,388
It has no brain, and no mouth.
666
00:48:10,421 --> 00:48:11,856
That doesn't make sense.
667
00:48:11,889 --> 00:48:12,757
Oh come on.
668
00:48:12,790 --> 00:48:14,425
You don't either.
669
00:48:14,459 --> 00:48:16,061
I'm the only thing
our here that does.
670
00:48:16,094 --> 00:48:18,796
A tree predicting the rain.
671
00:48:33,111 --> 00:48:36,314
♪ Close my eyes,
spread my wings ♪
672
00:48:36,347 --> 00:48:39,817
♪ Feel my heart
beat in the light ♪
673
00:48:39,850 --> 00:48:41,619
I don't trust it.
674
00:48:41,652 --> 00:48:43,088
- Come on, Coco, I'll carry you.
675
00:48:43,121 --> 00:48:44,455
Put me down!
676
00:48:44,489 --> 00:48:45,957
Put me down!
677
00:48:45,991 --> 00:48:50,795
♪ Come with me, dance
with me, fly with me ♪
678
00:48:50,828 --> 00:48:54,065
♪ Glide through the night
679
00:48:54,099 --> 00:48:56,501
♪ Let go of fear
680
00:48:56,534 --> 00:48:59,570
♪ Let me be unafraid
681
00:48:59,604 --> 00:49:03,074
♪ Let me stand up straight
682
00:49:03,108 --> 00:49:06,144
♪ With the wind,
with the storm I go ♪
683
00:49:06,177 --> 00:49:09,647
♪ Flying high to the open sky
684
00:49:09,680 --> 00:49:12,650
♪ I will find my way
685
00:49:12,683 --> 00:49:15,953
♪ To release and truly free
686
00:49:15,987 --> 00:49:19,524
♪ Push away the boundaries
687
00:49:19,557 --> 00:49:22,527
♪ Down the road, down
the streams I flow ♪
688
00:49:22,560 --> 00:49:27,565
♪ To be free and unafraid
689
00:49:29,500 --> 00:49:30,601
♪ Be free and unafraid
690
00:49:30,635 --> 00:49:31,635
Oh yeah!
691
00:49:35,573 --> 00:49:37,375
Aww, yeah!
692
00:49:37,408 --> 00:49:38,676
- Hmph!
693
00:49:38,709 --> 00:49:41,146
♪ Close my eyes,
spread my wings ♪
694
00:49:41,179 --> 00:49:44,849
♪ Feel my heart
beat in the light ♪
695
00:49:44,882 --> 00:49:47,552
♪ Given everything
696
00:49:47,585 --> 00:49:50,688
♪ I've got this time
697
00:49:50,721 --> 00:49:55,626
♪ Come with me, dance
with me, fly with me ♪
698
00:49:55,660 --> 00:49:58,896
♪ Glide through the night
699
00:49:58,929 --> 00:50:01,199
♪ Look back till we spy
700
00:50:01,232 --> 00:50:04,902
♪ Let me be unafraid
701
00:50:04,935 --> 00:50:07,838
♪ Let me stand up straight
702
00:50:07,872 --> 00:50:11,209
♪ With the wind,
with the storm I go ♪
703
00:50:11,242 --> 00:50:14,545
♪ Flying high to the open sky
704
00:50:14,579 --> 00:50:17,548
♪ I will find my way
705
00:50:17,582 --> 00:50:21,419
♪ To release and truly free
706
00:50:21,452 --> 00:50:24,489
♪ Push away the boundaries
707
00:50:24,522 --> 00:50:27,425
♪ Down the road, down
the streams I flow ♪
708
00:50:27,458 --> 00:50:30,061
♪ To be free and unfraid
709
00:50:30,095 --> 00:50:32,997
♪ Let no more worries
710
00:50:33,030 --> 00:50:36,701
♪ Take away your courage
711
00:50:36,734 --> 00:50:40,571
♪ Your ready so
712
00:50:40,605 --> 00:50:43,908
♪ Let me be unafraid
713
00:50:43,941 --> 00:50:46,844
♪ Let me stand up straight
714
00:50:46,877 --> 00:50:50,548
♪ Standing up so straight
715
00:50:50,581 --> 00:50:53,584
♪ With the storm I go
716
00:50:53,618 --> 00:50:56,621
♪ Flying high to the open sky
717
00:50:56,654 --> 00:50:59,557
♪ To release and truly free
718
00:50:59,590 --> 00:51:03,027
♪ Push away the boundaries
719
00:51:03,060 --> 00:51:06,531
♪ Down the road, down
the streams I go ♪
720
00:51:06,564 --> 00:51:11,569
♪ To be free and unfraid
721
00:51:15,940 --> 00:51:19,810
♪ Fly away to the open sky
722
00:51:19,844 --> 00:51:24,849
♪ To be free and unafraid
723
00:51:25,816 --> 00:51:30,121
♪ To be free
724
00:51:30,155 --> 00:51:32,490
♪ To be free
725
00:51:32,523 --> 00:51:36,026
♪ To be free and unafraid
726
00:51:39,664 --> 00:51:44,669
♪ To be free and unafraid
727
00:51:45,836 --> 00:51:49,106
♪ Be free and unafraid
728
00:52:00,351 --> 00:52:03,254
Lovely.
729
00:52:03,288 --> 00:52:05,590
- My Grandpa taught me.
730
00:52:05,623 --> 00:52:09,126
But now, he lives
with the Golden Deer.
731
00:52:09,160 --> 00:52:10,160
- Whoa.
732
00:52:13,198 --> 00:52:14,198
The Deer?
733
00:52:15,700 --> 00:52:18,869
He told me, there were
lots of them in Fantastica.
734
00:52:18,903 --> 00:52:20,538
We all lived together.
735
00:52:21,739 --> 00:52:25,176
If there was danger,
blow this, then,
736
00:52:25,210 --> 00:52:27,745
the Golden Deer would
come and save us!
737
00:52:31,216 --> 00:52:32,216
Wow.
738
00:52:33,218 --> 00:52:34,719
It's so amazing!
739
00:52:41,659 --> 00:52:44,229
I have faith that
they're still here.
740
00:52:44,262 --> 00:52:47,164
Naya, have you heard
of the Golden Antlers?
741
00:52:48,666 --> 00:52:49,700
Of course.
742
00:52:49,734 --> 00:52:50,734
Really?
743
00:52:51,369 --> 00:52:53,604
Long ago, the deer left us.
744
00:52:55,373 --> 00:52:58,343
The Golden Antlers were
stored in The Antler Valley.
745
00:53:00,010 --> 00:53:01,379
That's where they'll be.
746
00:53:01,412 --> 00:53:04,148
- But those thieves,
they're coming for 'em.
747
00:53:04,181 --> 00:53:05,181
Mm-hmm.
748
00:53:05,850 --> 00:53:06,651
Oh, but why?
749
00:53:06,684 --> 00:53:07,852
Don't worry!
750
00:53:07,885 --> 00:53:09,095
We'll protect them
bear style, you heard?
751
00:53:09,119 --> 00:53:13,658
Yeah, you know what I'm
talkin' about.
752
00:53:13,691 --> 00:53:14,692
Huh?
753
00:53:14,725 --> 00:53:15,726
Now you're a true bear.
754
00:53:15,760 --> 00:53:17,040
- But I was always a bear, dude!
755
00:53:58,769 --> 00:53:59,404
Hey Coco!
756
00:53:59,437 --> 00:54:00,405
Coco?
757
00:54:00,438 --> 00:54:02,773
Hey Coco, can you hear me?
758
00:54:02,807 --> 00:54:03,808
Let me see.
759
00:54:04,942 --> 00:54:06,944
She's been turned off.
760
00:54:06,977 --> 00:54:08,413
Must be an on switch.
761
00:54:08,446 --> 00:54:09,747
Here!
762
00:54:14,952 --> 00:54:16,321
Coco, what happened?
763
00:54:17,187 --> 00:54:18,423
Last night, I was...
764
00:54:20,791 --> 00:54:22,059
Huh?
765
00:54:22,092 --> 00:54:23,260
- What's wrong?
766
00:54:23,294 --> 00:54:26,230
The map, it's been stolen!
767
00:54:26,263 --> 00:54:27,298
- Where's Vick?
768
00:54:27,332 --> 00:54:30,935
I bet it was him who
stole the map, I know it!
769
00:54:33,338 --> 00:54:34,338
Huh?
770
00:54:39,176 --> 00:54:40,411
- What?
771
00:54:42,347 --> 00:54:45,082
All the Antlers are mine.
772
00:54:47,985 --> 00:54:49,487
I'm going to be wealthy.
773
00:54:49,520 --> 00:54:50,488
Thanks, Seymore.
774
00:54:50,521 --> 00:54:51,521
See you.
775
00:54:53,057 --> 00:54:54,091
Hey, come back.
776
00:54:54,124 --> 00:54:55,693
Just a second.
777
00:54:55,726 --> 00:54:57,995
Let's you and I make a deal.
778
00:54:58,028 --> 00:55:00,197
Bring me the Golden
Antlers, and I'll make you
779
00:55:00,230 --> 00:55:02,967
rich beyond your wildest dreams.
780
00:55:03,000 --> 00:55:04,000
Wha?
781
00:55:13,878 --> 00:55:15,312
Move it.
782
00:55:15,346 --> 00:55:17,181
Why don't you give me that map?
783
00:55:19,384 --> 00:55:20,384
Oh boy.
784
00:55:21,752 --> 00:55:22,887
A map you say?
785
00:55:24,489 --> 00:55:25,756
Don't play dumb with me.
786
00:55:27,758 --> 00:55:28,793
Take it!
787
00:55:33,230 --> 00:55:35,866
It's due the first of
the month, suckers!
788
00:55:38,769 --> 00:55:40,871
Think you can outwit
slick Vick, do you?
789
00:55:43,073 --> 00:55:44,073
Hmm?
790
00:55:44,909 --> 00:55:46,210
I'll be.
791
00:55:46,243 --> 00:55:47,845
What was that?
792
00:55:49,213 --> 00:55:51,849
Where did that foot come from?
793
00:55:51,882 --> 00:55:53,083
Oh!
794
00:55:53,117 --> 00:55:55,085
Come out and face
me, you coward!
795
00:55:57,021 --> 00:55:58,021
Whoa!
796
00:56:01,025 --> 00:56:02,393
Give it back!
797
00:56:03,894 --> 00:56:05,271
- Vick, you little sneak!
- You tricked us!
798
00:56:05,295 --> 00:56:06,096
You're kidding me.
799
00:56:06,130 --> 00:56:07,130
- How could you?
800
00:56:21,045 --> 00:56:22,246
Freeze, Vick.
801
00:56:27,885 --> 00:56:28,886
Whatcha doing here?
802
00:56:28,919 --> 00:56:31,922
Why did you do it?
803
00:56:31,956 --> 00:56:33,390
I, well...
804
00:56:33,424 --> 00:56:36,794
You promised to protect
the Golden Antlers.
805
00:56:36,827 --> 00:56:37,827
Huh?
806
00:56:39,997 --> 00:56:42,299
You're a bad human!
807
00:56:42,332 --> 00:56:44,902
You pretended to help me,
then you stole the map
808
00:56:44,935 --> 00:56:46,203
and powered me down.
809
00:56:46,236 --> 00:56:47,104
You're a liar.
810
00:56:47,137 --> 00:56:48,806
- We trusted you, Vick.
811
00:56:48,839 --> 00:56:50,240
You were our friend.
812
00:56:50,274 --> 00:56:51,274
How could you!
813
00:56:53,143 --> 00:56:55,946
Vick, you do this
every single time.
814
00:56:55,980 --> 00:56:57,414
I think you'll never change.
815
00:57:00,150 --> 00:57:02,086
Yeah Ma, I'm doing great here.
816
00:57:02,119 --> 00:57:03,119
Don't worry.
817
00:57:04,522 --> 00:57:06,491
You're so selfish!
818
00:57:08,659 --> 00:57:12,497
No Ma, I'm not gonna
make it home for Christmas.
819
00:57:12,530 --> 00:57:14,999
- You're no better than
those evil thieves!
820
00:57:16,667 --> 00:57:19,203
And you can
forget about your salary!
821
00:57:20,671 --> 00:57:21,671
Enough!
822
00:57:25,543 --> 00:57:28,078
You're right, I am a
thief, and I'm selfish.
823
00:57:28,112 --> 00:57:29,580
I betrayed my friends.
824
00:57:29,614 --> 00:57:32,917
I'm just a bumbling idiot
who never finishes anything.
825
00:57:32,950 --> 00:57:34,861
I slaved my whole life away,
but I still can't afford
826
00:57:34,885 --> 00:57:35,885
to see my family!
827
00:57:37,522 --> 00:57:39,123
- Vick...
- Get away!
828
00:57:39,156 --> 00:57:40,491
You don't know
anything about me!
829
00:57:40,525 --> 00:57:42,560
You don't get to judge me!
830
00:57:43,961 --> 00:57:45,663
If I can just get
hold of the antlers,
831
00:57:45,696 --> 00:57:49,399
this miserable life
can be put behind me.
832
00:57:57,508 --> 00:57:58,643
Leave him, Bramble.
833
00:57:58,676 --> 00:58:00,010
Bye Vick.
834
00:58:02,647 --> 00:58:05,015
Your body-scan shows
high blood pressure
835
00:58:05,049 --> 00:58:06,951
and stress levels.
836
00:58:06,984 --> 00:58:08,986
You should watch
out for your heart.
837
00:58:15,025 --> 00:58:18,228
Give me an inch
and I'll run a mile.
838
00:58:18,262 --> 00:58:22,232
Give me a chance, and
I'll change my fate.
839
00:58:26,704 --> 00:58:27,905
Bad Vick.
840
00:58:36,080 --> 00:58:38,015
Everybody's gone.
841
00:58:38,048 --> 00:58:39,183
♪ Floating along
842
00:58:39,216 --> 00:58:40,685
Why are you still here?
843
00:58:40,718 --> 00:58:44,555
♪ On that still river
844
00:58:44,589 --> 00:58:49,259
♪ Lost and falling
like a shooting star ♪
845
00:58:51,428 --> 00:58:53,631
Oh, you stayed with me?
846
00:58:55,265 --> 00:58:57,501
♪ Try and find my light
847
00:58:57,534 --> 00:59:02,439
♪ I'm too far
848
00:59:04,975 --> 00:59:09,980
♪ I can't go on
like this anymore ♪
849
00:59:12,082 --> 00:59:17,087
♪ The pain I feel leaves
me ripped and torn ♪
850
00:59:18,623 --> 00:59:23,628
♪ The further I go,
the harder it gets ♪
851
00:59:24,795 --> 00:59:29,700
♪ To come home
852
00:59:29,734 --> 00:59:34,371
♪ Now my light raises
towards the sky ♪
853
00:59:34,404 --> 00:59:38,042
♪ Looking for yours
to join with mine ♪
854
00:59:38,075 --> 00:59:41,245
♪ But like a dream,
right as I try ♪
855
00:59:41,278 --> 00:59:44,114
♪ I just can't get to you
856
00:59:44,148 --> 00:59:47,752
♪ I fear I might've
lost my way ♪
857
00:59:47,785 --> 00:59:51,789
♪ I have no other choice
858
00:59:51,822 --> 00:59:55,559
♪ As there is light,
there must be dark ♪
859
00:59:55,592 --> 00:59:58,763
♪ Or so they say
860
00:59:58,796 --> 01:00:03,467
♪ As there is light,
there must be dark ♪
861
01:00:03,500 --> 01:00:06,470
♪ And I can't stay
862
01:00:10,607 --> 01:00:11,607
Thank you.
863
01:00:28,693 --> 01:00:31,028
Come, this way.
864
01:00:53,317 --> 01:00:55,052
- The Golden Antlers are nearby.
865
01:00:58,155 --> 01:00:59,389
Boomer.
866
01:00:59,423 --> 01:01:01,491
Leave a little surprise
for our Boonie friends.
867
01:01:10,901 --> 01:01:12,402
The Moon Bridge.
868
01:01:12,436 --> 01:01:13,670
It's been destroyed.
869
01:01:13,704 --> 01:01:15,472
- Is there another way?
870
01:01:15,505 --> 01:01:17,241
I'm afraid not.
871
01:01:17,274 --> 01:01:18,709
- It's all Vick's fault.
872
01:01:18,743 --> 01:01:21,478
Since he stole that map,
things have just gotten worse.
873
01:01:21,511 --> 01:01:23,748
But if he were
here, he'd probably,
874
01:01:23,781 --> 01:01:25,682
you know, be able to help us.
875
01:01:25,716 --> 01:01:28,685
Yeah, if we needed
something stolen!
876
01:01:28,719 --> 01:01:30,187
Listen up, guys.
877
01:01:30,220 --> 01:01:31,655
We can do this!
878
01:01:31,688 --> 01:01:34,424
After all we've been through,
we have risked everything
879
01:01:34,458 --> 01:01:36,193
and we've come too far.
880
01:01:36,226 --> 01:01:39,764
So no matter what lies
ahead, we can't be stopped.
881
01:01:39,797 --> 01:01:41,866
- We look pretty stopped to me.
882
01:01:44,234 --> 01:01:46,103
Briar...
883
01:01:56,213 --> 01:01:57,933
Please don't eat me,
bears don't taste good!
884
01:01:59,817 --> 01:02:01,551
This creature is our friend.
885
01:02:01,585 --> 01:02:03,687
He'll take us to the antlers.
886
01:02:03,720 --> 01:02:04,720
Huh?
887
01:02:12,162 --> 01:02:13,297
We're finally here.
888
01:02:19,770 --> 01:02:20,770
There it is.
889
01:02:21,638 --> 01:02:23,140
The Antler Valley.
890
01:02:42,192 --> 01:02:43,493
Oh, wowee!
891
01:02:43,527 --> 01:02:45,729
They're so glorious!
892
01:02:45,762 --> 01:02:46,563
Woohoo!
893
01:02:46,596 --> 01:02:47,865
Come to Papa!
894
01:02:50,334 --> 01:02:51,334
Huh?
895
01:02:51,936 --> 01:02:53,804
Force sealed, huh?
896
01:02:53,838 --> 01:02:56,340
I'll show that rackem'
frackem' good for nothing.
897
01:03:09,954 --> 01:03:10,954
Interesting.
898
01:03:12,289 --> 01:03:14,191
Nice, how about some fire?
899
01:03:17,862 --> 01:03:18,929
It's no use.
900
01:03:18,963 --> 01:03:20,464
The power of the Golden Antlers
901
01:03:20,497 --> 01:03:22,366
has generated a
gravitational field.
902
01:03:25,302 --> 01:03:26,636
Hence the spatial warping.
903
01:03:27,972 --> 01:03:28,972
Huh?
904
01:03:29,806 --> 01:03:30,975
- Not a problem.
905
01:03:31,008 --> 01:03:32,843
I brought this.
906
01:03:39,316 --> 01:03:41,318
I was solving
equations like this
907
01:03:41,351 --> 01:03:42,486
when I was still in school.
908
01:03:44,721 --> 01:03:48,558
Step away from the antlers,
and get out of our home!
909
01:03:51,395 --> 01:03:52,395
Go!
910
01:04:02,072 --> 01:04:06,310
It's time to see what
these puppies can really do!
911
01:04:07,244 --> 01:04:08,764
He's turning into
a truck or something!
912
01:04:09,914 --> 01:04:11,515
Briar!
913
01:04:17,687 --> 01:04:18,889
Bramble!
914
01:04:20,624 --> 01:04:23,427
- Easy dude, this isn't
a superhero movie!
915
01:04:25,462 --> 01:04:26,863
Are you kidding me?
916
01:04:26,897 --> 01:04:27,897
Bramble!
917
01:04:29,399 --> 01:04:30,034
We got you cornered.
918
01:04:30,067 --> 01:04:33,570
Now there's nowhere to run.
919
01:04:35,872 --> 01:04:38,008
Focus on your own fight, girl!
920
01:05:03,567 --> 01:05:04,901
- Naya!
921
01:05:04,935 --> 01:05:06,303
Naya.
922
01:05:06,336 --> 01:05:07,471
Are you okay?
923
01:05:11,441 --> 01:05:12,042
No!
924
01:05:12,076 --> 01:05:13,076
So embarrassing.
925
01:05:14,344 --> 01:05:15,445
We've got you cornered.
926
01:05:15,479 --> 01:05:16,646
Now there's nowhere to run.
927
01:05:17,982 --> 01:05:19,783
And I ain't even broke a sweat!
928
01:05:21,351 --> 01:05:23,120
You didn't even stand a chance.
929
01:05:23,153 --> 01:05:24,388
Huh?
930
01:05:24,421 --> 01:05:25,489
Where's the robot?
931
01:05:27,857 --> 01:05:28,857
- Oh no.
932
01:05:30,127 --> 01:05:31,761
After it!
933
01:05:31,795 --> 01:05:32,795
- Coco!
934
01:05:42,139 --> 01:05:42,939
- Whoa!
935
01:05:42,973 --> 01:05:43,974
Time to run.
936
01:05:47,144 --> 01:05:48,144
Whoa!
937
01:05:51,481 --> 01:05:52,481
Huh?
938
01:05:54,684 --> 01:05:55,919
- Coco!
939
01:06:03,460 --> 01:06:04,628
Vick?
940
01:06:06,063 --> 01:06:07,431
- Vick is back.
941
01:06:07,464 --> 01:06:08,641
Yeah, Vick's a
good guy again, yeah!
942
01:06:08,665 --> 01:06:10,767
Take me over there.
943
01:06:10,800 --> 01:06:11,601
Gotcha!
944
01:06:11,635 --> 01:06:12,635
Let's go!
945
01:06:26,550 --> 01:06:31,555
It's done!
946
01:06:43,900 --> 01:06:45,069
Okay, here's your chance.
947
01:06:45,102 --> 01:06:46,736
Wait, I'm not ready.
948
01:06:46,770 --> 01:06:47,937
I'm not ready!
949
01:06:57,947 --> 01:07:00,550
Okay, bug buddies, charge.
950
01:07:00,584 --> 01:07:01,584
Huh?
951
01:07:18,535 --> 01:07:19,535
Yes.
952
01:07:22,972 --> 01:07:26,243
You will never get
the Golden Antlers!
953
01:07:45,929 --> 01:07:46,929
What's going on?
954
01:07:55,004 --> 01:07:56,004
What the?
955
01:08:00,610 --> 01:08:02,112
They don't belong to you!
956
01:08:02,146 --> 01:08:03,980
Let go of my leg!
957
01:08:04,013 --> 01:08:05,282
Get!
958
01:08:05,315 --> 01:08:06,315
Get off!
959
01:08:06,983 --> 01:08:07,784
Of!
960
01:08:07,817 --> 01:08:09,286
Me!
961
01:08:17,661 --> 01:08:18,661
Huh?
962
01:08:21,798 --> 01:08:23,133
- Get off of me!
963
01:08:27,804 --> 01:08:29,206
- What are these things?
964
01:08:32,642 --> 01:08:34,244
C'mon, Coco might need us.
965
01:08:34,278 --> 01:08:36,146
- Yeah, come on.
966
01:08:36,180 --> 01:08:37,113
Let go!
967
01:08:37,147 --> 01:08:38,315
I said...
968
01:08:38,348 --> 01:08:39,983
It's my job to
protect the antlers.
969
01:08:40,016 --> 01:08:41,951
I will never let you have them!
970
01:08:41,985 --> 01:08:43,687
You don't tell me
what I can't have!
971
01:08:43,720 --> 01:08:45,589
You can't take it away!
972
01:08:45,622 --> 01:08:46,823
It's not yours.
973
01:08:46,856 --> 01:08:47,824
It's not yours.
974
01:08:47,857 --> 01:08:48,958
It's not yours.
975
01:08:48,992 --> 01:08:50,327
It's not yours!
976
01:08:50,360 --> 01:08:52,196
It's not yours!
977
01:08:53,029 --> 01:08:54,331
Well, can I play with it?
978
01:08:54,364 --> 01:08:55,832
Most certainly not.
979
01:08:55,865 --> 01:08:57,066
You don't have toys.
980
01:08:59,569 --> 01:09:02,172
- It all belongs to me!
981
01:09:15,719 --> 01:09:17,987
Coco!
982
01:09:18,888 --> 01:09:20,690
I have the power!
983
01:09:44,080 --> 01:09:44,981
Go Boss!
984
01:09:45,014 --> 01:09:47,217
He made it to the antlers!
985
01:10:17,113 --> 01:10:18,982
- This isn't happening.
986
01:10:32,829 --> 01:10:35,198
Come on, we're done.
987
01:10:35,231 --> 01:10:37,634
Don't leave me!
988
01:10:49,813 --> 01:10:51,781
- So long, Boonie bears.
989
01:10:56,085 --> 01:10:57,721
Get to the trees!
990
01:11:01,257 --> 01:11:02,392
Coco!
991
01:11:05,795 --> 01:11:07,331
Watch out!
992
01:11:22,846 --> 01:11:23,447
- Oh no.
993
01:11:23,480 --> 01:11:24,480
Coco!
994
01:11:32,822 --> 01:11:33,990
Schrodinger?
995
01:11:35,359 --> 01:11:36,192
- Coco.
996
01:11:36,225 --> 01:11:37,225
Coco!
997
01:11:47,871 --> 01:11:49,706
Where am I?
998
01:11:52,175 --> 01:11:53,175
The map.
999
01:12:02,352 --> 01:12:05,221
- The body of the
Golden Deer disappeared,
1000
01:12:05,254 --> 01:12:08,725
leaving only a pair
of Golden Antlers.
1001
01:12:08,758 --> 01:12:12,328
If they're removed, the
whole world will end!
1002
01:12:13,997 --> 01:12:16,900
I have faith
that they're still here.
1003
01:12:18,101 --> 01:12:22,071
Blow the conch, and the Golden
Deer will come and save us.
1004
01:12:35,385 --> 01:12:36,386
The conch.
1005
01:12:38,388 --> 01:12:40,857
Must reach conch.
1006
01:12:40,890 --> 01:12:42,859
Must blow conch.
1007
01:12:42,892 --> 01:12:44,227
Coco, stay there!
1008
01:12:48,364 --> 01:12:50,400
Briar, what's she doing?
1009
01:12:50,434 --> 01:12:51,435
- Huh?
- Huh?
1010
01:12:56,072 --> 01:12:57,907
- Vick!
- No!
1011
01:12:57,941 --> 01:12:59,075
Vick, wait!
1012
01:12:59,108 --> 01:13:00,109
Keep going.
1013
01:13:03,279 --> 01:13:05,181
A little further.
1014
01:13:05,214 --> 01:13:06,282
Almost there.
1015
01:13:09,819 --> 01:13:11,120
I got it.
1016
01:13:19,128 --> 01:13:20,964
- Coco!
1017
01:13:20,997 --> 01:13:24,233
No!
1018
01:13:29,973 --> 01:13:30,974
No.
1019
01:13:35,479 --> 01:13:36,279
- Coco.
1020
01:13:36,312 --> 01:13:37,246
Stay calm.
1021
01:13:37,280 --> 01:13:38,582
I'll get you out of here.
1022
01:13:40,349 --> 01:13:41,349
Leave me, Vick.
1023
01:13:42,285 --> 01:13:44,287
Take the conch and blow it.
1024
01:13:44,320 --> 01:13:47,290
It's the only way
to save you all.
1025
01:13:52,261 --> 01:13:53,830
- It can't end this way.
1026
01:14:00,637 --> 01:14:01,971
- What do we do?
1027
01:14:03,139 --> 01:14:04,273
- It'll be okay.
1028
01:14:04,307 --> 01:14:05,408
Blow the conch.
1029
01:14:05,441 --> 01:14:07,276
Oh, stop being so foolish!
1030
01:14:07,310 --> 01:14:08,411
Vick, stop.
1031
01:14:08,444 --> 01:14:10,614
I am a robot.
1032
01:14:10,647 --> 01:14:12,482
I'm made of metal.
1033
01:14:12,516 --> 01:14:14,651
Save yourselves.
1034
01:14:14,684 --> 01:14:16,452
What are you talking about?
1035
01:14:16,486 --> 01:14:18,321
You're one of our
best friends, Coco.
1036
01:14:21,991 --> 01:14:23,860
- And I always will be.
1037
01:14:26,129 --> 01:14:30,366
Thank you, Vick.
1038
01:14:30,399 --> 01:14:32,168
Farewell, my friends.
1039
01:14:35,404 --> 01:14:36,404
No!
1040
01:14:39,175 --> 01:14:40,476
Coco!
1041
01:14:40,510 --> 01:14:41,878
- Coco!
- Coco!
1042
01:14:48,317 --> 01:14:49,317
- Coco.
1043
01:14:50,720 --> 01:14:52,388
- Coco.
1044
01:14:53,723 --> 01:14:56,025
Easy, Boss, are you okay?
1045
01:14:56,059 --> 01:14:57,193
My magnetic field.
1046
01:14:57,226 --> 01:14:58,995
The storm fried the portal.
1047
01:15:58,454 --> 01:15:59,454
Wow.
1048
01:16:27,350 --> 01:16:28,351
He's here.
1049
01:17:38,554 --> 01:17:41,190
I did not sign up for this!
1050
01:17:43,559 --> 01:17:45,194
This isn't right!
1051
01:17:45,228 --> 01:17:47,196
You can't take
this world from me!
1052
01:17:47,230 --> 01:17:50,333
My entire life, I sacrificed
everything to be here!
1053
01:17:50,366 --> 01:17:52,235
Those Antlers are mine!
1054
01:18:18,127 --> 01:18:19,896
Schrodinger, let's play!
1055
01:19:33,803 --> 01:19:35,638
- Just amazing.
1056
01:19:35,671 --> 01:19:36,671
Our home.
1057
01:20:13,309 --> 01:20:14,477
Schrodinger.
1058
01:20:26,555 --> 01:20:27,555
- Coco.
1059
01:20:28,424 --> 01:20:30,359
She didn't deserve this.
1060
01:20:30,393 --> 01:20:31,393
She didn't.
1061
01:20:36,933 --> 01:20:38,434
I'm sorry, Vick.
1062
01:20:44,874 --> 01:20:46,375
Time to go home.
1063
01:21:02,425 --> 01:21:03,359
Wha?
1064
01:21:03,392 --> 01:21:04,393
Coco!
1065
01:21:05,528 --> 01:21:08,831
You didn't think I'd let
you keep my one good hand,
1066
01:21:08,864 --> 01:21:09,864
did you?
1067
01:21:10,766 --> 01:21:11,766
- Coco!
1068
01:21:33,089 --> 01:21:35,458
♪ Close my eyes,
spread my wings ♪
1069
01:21:35,491 --> 01:21:38,594
♪ Feel my heart
beat in the light ♪
1070
01:21:38,627 --> 01:21:41,864
♪ Never so alive
1071
01:21:41,897 --> 01:21:45,434
♪ Ready to fly
1072
01:21:45,468 --> 01:21:50,073
♪ Come with me, dance
with me, fly with me ♪
1073
01:21:50,106 --> 01:21:53,442
♪ Glide through the night
1074
01:21:53,476 --> 01:21:56,112
♪ Let go of fear
1075
01:21:56,145 --> 01:21:58,914
♪ Let me be unafraid
1076
01:21:58,948 --> 01:22:02,418
♪ Let me stand up straight
1077
01:22:02,451 --> 01:22:05,721
♪ With the wind,
with the storm I go ♪
1078
01:22:05,754 --> 01:22:08,824
♪ Flying high to the open sky
1079
01:22:08,857 --> 01:22:11,961
♪ I will find my way
1080
01:22:11,995 --> 01:22:15,598
♪ To release and truly free
1081
01:22:15,631 --> 01:22:18,634
♪ Push away the boundaries
1082
01:22:18,667 --> 01:22:21,804
♪ Down the road, down
the streams I flow ♪
1083
01:22:21,837 --> 01:22:25,474
♪ To be free and unafraid
1084
01:22:25,508 --> 01:22:27,143
♪ Let no more worries
1085
01:22:27,176 --> 01:22:30,579
♪ Take away your courage
1086
01:22:30,613 --> 01:22:34,783
♪ You're ready so
1087
01:22:34,817 --> 01:22:37,620
♪ Let me be unafraid
1088
01:22:37,653 --> 01:22:41,357
♪ Let me stand up straight
1089
01:22:41,390 --> 01:22:44,827
♪ Standing up so straight
1090
01:22:44,860 --> 01:22:47,530
♪ With the storm I go
1091
01:22:47,563 --> 01:22:51,034
♪ Fly up high to the open sky
1092
01:22:51,067 --> 01:22:54,470
♪ To release and truly free
1093
01:22:54,503 --> 01:22:57,540
♪ Push away the boundaries
1094
01:22:57,573 --> 01:23:00,676
♪ Down the road, down
the streams I go ♪
1095
01:23:00,709 --> 01:23:05,714
♪ To be free and unafraid
1096
01:23:10,086 --> 01:23:13,489
♪ Fly away to the open sky
1097
01:23:13,522 --> 01:23:18,527
♪ To be free and unafraid
1098
01:23:20,063 --> 01:23:24,500
♪ To be free
1099
01:23:24,533 --> 01:23:26,669
♪ To be free
1100
01:23:26,702 --> 01:23:31,707
♪ To be free and unafraid
1101
01:23:33,509 --> 01:23:38,514
♪ Be free and unafraid
1102
01:23:39,748 --> 01:23:43,018
♪ Be free and unafraid
64216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.