All language subtitles for Fanletter, Please E02 [ODK]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,509 --> 00:00:06,503 (MBC Drama Script Contest Winner) 2 00:00:18,898 --> 00:00:21,197 Do you think I granted your wish so you could gloat to people? 3 00:00:22,667 --> 00:00:25,897 Mom can't write letters back to me! 4 00:00:30,107 --> 00:00:34,478 (Dear Mom, whom I love) 5 00:00:48,287 --> 00:00:49,827 (Mom, Yu Na, Dad, Grandma) 6 00:00:49,827 --> 00:00:51,357 (Mom. It's me, Yu Na. The weather is really nice today.) 7 00:00:53,698 --> 00:00:57,598 My grandma told me that you looked like Han Kang Hee. 8 00:00:57,967 --> 00:01:01,668 Whenever people tell me I'm pretty and ask who I take after, 9 00:01:01,937 --> 00:01:04,507 I didn't know how to answer. 10 00:01:04,507 --> 00:01:06,477 But I guess I take after you. 11 00:01:07,007 --> 00:01:10,117 Oh, right. Dad might be sad, 12 00:01:10,117 --> 00:01:12,078 so this is a secret between us. 13 00:01:13,348 --> 00:01:14,848 You take after me. 14 00:01:24,928 --> 00:01:25,928 Hey. 15 00:01:26,257 --> 00:01:27,298 How's Yu Na? 16 00:01:27,628 --> 00:01:29,637 - She's sleeping. - I see. 17 00:01:31,837 --> 00:01:33,507 - Hey, Yoon Do. - What? 18 00:01:34,307 --> 00:01:36,068 Should I just tell her the truth? 19 00:01:36,678 --> 00:01:37,678 About what? 20 00:01:37,837 --> 00:01:40,647 That Han Kang Hee's reply was actually written by me. 21 00:01:40,878 --> 00:01:43,178 Now? Why? 22 00:01:45,647 --> 00:01:48,147 I didn't realize Yu Na was so serious about the reply. 23 00:01:48,247 --> 00:01:50,188 She was always serious. 24 00:01:50,287 --> 00:01:52,958 Yu Na was really serious about Santa Claus last year. 25 00:02:02,497 --> 00:02:04,738 Anyways, kids forget after time. 26 00:02:04,837 --> 00:02:06,637 Santa hires the parents to do his work for him. 27 00:02:06,637 --> 00:02:08,167 It's not like he really comes to your house. 28 00:02:11,378 --> 00:02:12,678 That's true. 29 00:02:13,007 --> 00:02:15,008 It's not like Han Kang Hee would come here. 30 00:02:15,008 --> 00:02:17,048 Hey. Come down for some ice cream. 31 00:02:17,617 --> 00:02:18,948 Or should I come up? 32 00:02:20,018 --> 00:02:21,888 Hello? 33 00:02:22,888 --> 00:02:25,057 (Episode 2) 34 00:02:39,538 --> 00:02:40,638 Let's go, Kang Hee. 35 00:02:45,877 --> 00:02:48,078 Down on Garden Street, 36 00:02:48,078 --> 00:02:50,918 there is a lot of delicious food. 37 00:02:59,828 --> 00:03:01,488 (Sebit Children's Hospital works to help children regain their health and smiles.) 38 00:03:08,367 --> 00:03:09,668 (Room 304, Patient Names) 39 00:03:09,668 --> 00:03:11,268 Kang Hee, I think this is it. 40 00:03:15,437 --> 00:03:16,978 Oh, you're right. 41 00:03:22,777 --> 00:03:24,747 - What are you doing? Go inside. - Why me? 42 00:03:24,747 --> 00:03:26,788 "Why me?" You're my manager. 43 00:03:26,847 --> 00:03:30,587 Gosh. I can't do anything without Ms. Yoon's permission. 44 00:03:32,958 --> 00:03:33,958 Hoon. 45 00:03:36,157 --> 00:03:37,758 - Who am I? - Kang Hee. 46 00:03:37,758 --> 00:03:38,758 Han Kang Hee. 47 00:03:39,258 --> 00:03:42,698 Think about what would happen if the Korean Wave Queen, Han Kang Hee, 48 00:03:42,768 --> 00:03:44,397 showed up at a room of a children's hospital... 49 00:03:44,668 --> 00:03:45,867 in the middle of the night. 50 00:03:46,967 --> 00:03:50,038 Don't you think the young patients and parents would be surprised? 51 00:03:50,337 --> 00:03:51,907 You're right. 52 00:03:51,907 --> 00:03:52,937 Right? 53 00:03:56,048 --> 00:03:57,178 But still, 54 00:03:57,478 --> 00:04:01,788 if you're so concerned about that, shouldn't you take off your sunglasses? 55 00:04:08,358 --> 00:04:10,198 Hurry up and bring out the parent of that patient. 56 00:04:10,198 --> 00:04:11,397 Okay. 57 00:04:12,157 --> 00:04:13,967 - Oh, right. - What is it this time? 58 00:04:15,067 --> 00:04:16,328 I forgot to bring juice. 59 00:04:18,567 --> 00:04:20,268 - Hurry up and get it. - Okay. 60 00:04:25,908 --> 00:04:27,207 (Sebit Children's Hospital) 61 00:04:33,517 --> 00:04:34,617 Darn it! 62 00:04:36,317 --> 00:04:38,158 - Han Kang Hee's manager? - Are you okay? 63 00:04:51,497 --> 00:04:52,668 Aren't you getting off? 64 00:04:56,108 --> 00:04:57,637 It's nothing. 65 00:05:14,288 --> 00:05:15,557 (Room 304) 66 00:05:19,127 --> 00:05:20,398 I should call. 67 00:05:26,807 --> 00:05:29,567 Is he making the drinks himself? Why isn't he here? 68 00:05:40,218 --> 00:05:41,418 Han Kang Hee? 69 00:05:45,358 --> 00:05:46,358 Bang Jung Seok? 70 00:05:46,358 --> 00:05:47,757 What are you doing here? 71 00:05:47,988 --> 00:05:50,028 (Bang - Na) 72 00:05:56,327 --> 00:05:57,437 (Bang - Na) 73 00:05:57,437 --> 00:06:00,908 You can come to Sebit Children's Hospital and ask for me, Bang Yu Na. 74 00:06:01,408 --> 00:06:03,577 He only has photos with his kid. 75 00:06:15,088 --> 00:06:16,117 (Patients, Sebit Children's Hospital) 76 00:06:16,117 --> 00:06:17,358 Is she your daughter? 77 00:06:24,598 --> 00:06:25,598 Wait. 78 00:06:30,697 --> 00:06:32,497 - Hello! Did you eat? - Hello. 79 00:06:34,038 --> 00:06:35,307 Hey, guys. 80 00:06:35,307 --> 00:06:37,007 - Hello. - Hello. 81 00:06:37,007 --> 00:06:38,608 - Do you want ice cream? - Yes. 82 00:06:40,207 --> 00:06:42,908 - Thank you. - Thank you. 83 00:06:42,908 --> 00:06:44,778 - Enjoy. - We will. 84 00:07:07,038 --> 00:07:08,267 What? A reply? 85 00:07:08,767 --> 00:07:11,377 Do you mean you replied in my place? 86 00:07:11,507 --> 00:07:15,178 I didn't think things would blow up like this. 87 00:07:16,178 --> 00:07:17,447 I'm really sorry. 88 00:07:20,988 --> 00:07:23,488 How could you lie to a child like that? 89 00:07:26,158 --> 00:07:28,028 I have no excuses. 90 00:07:33,997 --> 00:07:35,168 I hate it... 91 00:07:35,528 --> 00:07:38,137 when people gossip about me for something I didn't even do. 92 00:07:39,067 --> 00:07:40,608 I hate it more than anything. 93 00:07:43,507 --> 00:07:44,908 Tell her the truth right away. 94 00:07:51,117 --> 00:07:52,877 I went overboard... 95 00:07:57,358 --> 00:07:58,588 Jung Seok, then... 96 00:08:00,827 --> 00:08:01,988 Hey. 97 00:08:02,127 --> 00:08:03,757 Hey, what are you doing? 98 00:08:04,627 --> 00:08:05,798 Kang Hee. 99 00:08:07,928 --> 00:08:10,238 My daughter's really sick. 100 00:08:10,267 --> 00:08:11,468 I know. 101 00:08:11,668 --> 00:08:13,238 Of course, I know that. 102 00:08:13,238 --> 00:08:14,408 Hurry up and get on your feet. 103 00:08:14,408 --> 00:08:15,767 But Yu Na says... 104 00:08:18,038 --> 00:08:20,178 seeing you gives her energy. 105 00:08:21,307 --> 00:08:23,418 No one would be surprised if a kid like her wailed... 106 00:08:23,848 --> 00:08:26,017 after getting her anticancer injections. 107 00:08:26,817 --> 00:08:29,288 But to calm down her nausea, 108 00:08:30,117 --> 00:08:32,957 she watches your videos all night. 109 00:08:35,557 --> 00:08:36,858 I know, Kang Hee. 110 00:08:38,258 --> 00:08:40,028 The fan letters you get... 111 00:08:40,528 --> 00:08:43,327 must be a nuisance you receive every day. 112 00:08:44,967 --> 00:08:46,837 But to Yu Na, 113 00:08:48,768 --> 00:08:50,437 even a fake reply like that... 114 00:08:51,408 --> 00:08:53,477 can give her a lot of energy. 115 00:09:13,668 --> 00:09:14,928 So what? 116 00:09:15,898 --> 00:09:17,038 What? 117 00:09:17,437 --> 00:09:19,467 So you're asking me... 118 00:09:22,207 --> 00:09:23,477 to tell a white lie? 119 00:10:52,327 --> 00:10:53,628 Hey, isn't that Han Kang Hee? 120 00:10:53,628 --> 00:10:55,097 You're right. 121 00:11:08,707 --> 00:11:10,248 (Sebit Children's Hospital) 122 00:11:14,918 --> 00:11:16,687 Hey, can you check my teeth? 123 00:11:16,888 --> 00:11:18,057 You're clear. 124 00:11:21,388 --> 00:11:22,528 No way. 125 00:11:22,528 --> 00:11:23,827 Are you Han Kang Hee? 126 00:11:24,658 --> 00:11:25,798 Yes, you can use it. 127 00:11:25,798 --> 00:11:27,567 - Gosh, you're so beautiful. - Thank you. 128 00:11:27,668 --> 00:11:28,827 - Hello. - Hello. 129 00:11:31,567 --> 00:11:32,998 - Hello. - Hello. 130 00:11:36,508 --> 00:11:37,678 Welcome. 131 00:11:37,937 --> 00:11:39,577 Do you know Han Kang Hee? 132 00:11:39,937 --> 00:11:41,508 - Is that her? - It's Han Kang Hee! 133 00:11:41,508 --> 00:11:43,648 - Gosh, I didn't know. - Let's go. 134 00:11:48,918 --> 00:11:50,857 What is it? 135 00:11:50,957 --> 00:11:53,217 - Don't be shocked, okay? - Okay. 136 00:11:53,888 --> 00:11:56,288 One, two, three. 137 00:12:01,268 --> 00:12:02,467 Hello. 138 00:12:17,648 --> 00:12:19,018 Kang Hee! 139 00:12:24,158 --> 00:12:25,487 I'm so happy for her. 140 00:12:26,087 --> 00:12:27,557 Yu Na must be happy. 141 00:12:28,057 --> 00:12:29,457 Even I'm feeling nervous. 142 00:12:29,457 --> 00:12:30,628 I'm so glad. 143 00:12:30,628 --> 00:12:31,898 I'm so nervous. 144 00:12:34,067 --> 00:12:35,097 I can't believe it. 145 00:12:35,128 --> 00:12:36,827 - I'm tearing up. - Me too. 146 00:12:38,197 --> 00:12:40,307 Jang San Ran. 147 00:12:40,307 --> 00:12:42,868 - Jang San Ran. - San Ran. 148 00:12:44,508 --> 00:12:46,178 - I'll take it. - Okay. 149 00:12:47,977 --> 00:12:49,408 One, two, three. 150 00:12:49,408 --> 00:12:51,317 I'm Choi Soo Young. 151 00:12:51,317 --> 00:12:53,217 - Choi Soo Young? - I don't want it on here. 152 00:12:53,217 --> 00:12:55,118 - Can I get it here instead? - Are you sure? 153 00:12:55,118 --> 00:12:56,347 - Yes. - Really? 154 00:12:56,347 --> 00:12:57,758 I'm a man of justice. 155 00:12:58,057 --> 00:13:00,587 My name is Jung Yoon Do. 156 00:13:00,788 --> 00:13:02,388 - Mr. Jung Yoon Do. - Yes. 157 00:13:03,928 --> 00:13:05,758 Man of justice. 158 00:13:05,758 --> 00:13:06,898 (To the man of justice, Mr. Jung Yoon Do) 159 00:13:09,567 --> 00:13:10,737 Here you go. 160 00:13:12,138 --> 00:13:14,538 "One day, after many years have passed," 161 00:13:14,707 --> 00:13:18,178 "Elsie had become a mature adult." 162 00:13:18,807 --> 00:13:22,447 "By chance, she discovers a letter inside the stuffed animal..." 163 00:13:22,447 --> 00:13:24,178 "that Mr. Kafka had hidden inside." 164 00:13:24,678 --> 00:13:27,817 "This is what was written in the letter." 165 00:13:28,118 --> 00:13:31,957 "One day, we'll lose everything we love." 166 00:13:32,487 --> 00:13:36,258 "But don't forget love will always come back to us..." 167 00:13:36,258 --> 00:13:39,957 "in another shape or form." 168 00:13:47,138 --> 00:13:48,768 - Kang Hee, look this way. - I got it. 169 00:13:50,378 --> 00:13:51,638 My goodness! 170 00:13:53,508 --> 00:13:54,847 You're so beautiful. 171 00:13:55,307 --> 00:13:56,477 I love you! 172 00:13:57,518 --> 00:13:59,878 Here I go. One, two, three. 173 00:14:00,418 --> 00:14:02,087 Please look this way too. 174 00:14:02,087 --> 00:14:03,347 We'll take one more shot. 175 00:14:03,347 --> 00:14:04,388 (Sebit Children's Hospital Development Fund 100 Million Won) 176 00:14:04,388 --> 00:14:05,587 (Han Kang Hee showed up at Sebit Children's Hospital!) 177 00:14:05,587 --> 00:14:06,888 (Trending in South Korea: Han Kang Hee) 178 00:14:06,888 --> 00:14:08,057 (Han Kang Hee Donates 100 Million Won) 179 00:14:08,128 --> 00:14:09,357 (Goddess Han Kang Hee) 180 00:14:09,357 --> 00:14:10,628 (New Star Newspaper, Reporter Son Hyuk Soo) 181 00:14:10,758 --> 00:14:11,857 Yu Na, 182 00:14:12,428 --> 00:14:15,028 was there anything else you wanted to do with me? 183 00:14:17,467 --> 00:14:19,138 It's okay. You can tell me. 184 00:14:19,138 --> 00:14:21,707 (Dong Gu's Hospital Vlog 12) 185 00:14:21,707 --> 00:14:23,508 (Dong Gu TV) 186 00:14:27,278 --> 00:14:29,678 I want to visit her house. 187 00:14:41,587 --> 00:14:43,388 (Entertainment News) 188 00:14:57,607 --> 00:14:59,138 What are those two talking about? 189 00:15:12,018 --> 00:15:13,587 What is this? 190 00:15:13,957 --> 00:15:16,057 Oh, my gosh! 191 00:15:17,158 --> 00:15:20,097 Hey. Get up. Let's go somewhere else to talk. 192 00:15:21,898 --> 00:15:23,998 Hey, you crazy idiot. Who do you think you are? 193 00:15:25,898 --> 00:15:27,237 What are you doing here? 194 00:15:27,237 --> 00:15:28,437 Well... 195 00:15:28,807 --> 00:15:29,937 Nothing much. 196 00:15:29,937 --> 00:15:32,038 Come on. Nobody comes to a hospital... 197 00:15:32,038 --> 00:15:33,737 in the middle of the night for nothing. 198 00:15:33,737 --> 00:15:36,178 I heard my friend had been admitted here. 199 00:15:36,607 --> 00:15:39,817 But it's too late now, so I'm planning to come back in the day. 200 00:15:39,817 --> 00:15:41,487 Your friend? What friend? 201 00:15:42,888 --> 00:15:44,187 This is a children's hospital. 202 00:15:44,957 --> 00:15:46,587 - What? - What? 203 00:15:47,687 --> 00:15:48,758 What? 204 00:15:53,298 --> 00:15:54,498 My friend's son. 205 00:15:54,498 --> 00:15:56,368 It was my friend's son who was admitted here. 206 00:15:56,428 --> 00:15:57,437 I see. 207 00:15:57,697 --> 00:15:58,998 What's your friend's son's name? 208 00:15:58,998 --> 00:16:00,067 His name? 209 00:16:02,368 --> 00:16:03,668 Are you really here to visit a patient? 210 00:16:03,668 --> 00:16:05,307 Why are you asking? 211 00:16:05,307 --> 00:16:07,778 I'm trying to help you find his room. 212 00:16:07,778 --> 00:16:08,778 It's fine. 213 00:16:09,178 --> 00:16:11,118 You don't look like an employee at the hospital. 214 00:16:11,118 --> 00:16:13,888 I'm as good as a hospital employee. I'm the owner of the convenience store. 215 00:16:13,888 --> 00:16:15,618 If you tell me the patient's name I... 216 00:16:16,847 --> 00:16:18,457 Hey, don't move. 217 00:16:24,957 --> 00:16:26,658 Oh, my. Look at this punk. 218 00:16:26,798 --> 00:16:29,128 You're in cahoots with that punk with the hidden camera, right? 219 00:16:29,128 --> 00:16:32,398 Excuse me. I think there's been a mistake. 220 00:16:32,398 --> 00:16:35,437 There are no mistakes with punks like you. You guys are toxic. 221 00:16:42,778 --> 00:16:44,317 (No memory card found) 222 00:16:46,118 --> 00:16:48,648 If it wasn't for that crazy guy in the glow-in-the-dark vest! 223 00:16:50,758 --> 00:16:53,018 I'm positive there's something going on between those two. 224 00:16:55,288 --> 00:16:57,428 (New Star Newspaper) 225 00:17:01,668 --> 00:17:05,337 You said you knew someone at Sebit Hospital, right? 226 00:17:08,008 --> 00:17:09,567 (Brave Citizen Award, Jung Yoon Do) 227 00:17:13,507 --> 00:17:14,578 (To the man of justice, Mr. Jung Yoon Do) 228 00:17:19,777 --> 00:17:21,017 Uncle Yoon Do! 229 00:17:21,017 --> 00:17:23,017 You're here! Where's your dad? 230 00:17:23,017 --> 00:17:24,717 - He went home? - Why did he go home? 231 00:17:25,457 --> 00:17:27,987 He needs to get dressed up to see Kang Hee. 232 00:17:27,987 --> 00:17:29,058 Gosh. 233 00:17:29,058 --> 00:17:31,558 It's not like Han Kang Hee invited you over to see your dad. 234 00:17:31,898 --> 00:17:32,957 Welcome. 235 00:17:51,777 --> 00:17:52,878 It's Kang Hee! 236 00:17:53,477 --> 00:17:54,888 Welcome, Yu Na! 237 00:17:54,888 --> 00:17:57,687 - Kang Hee! - Welcome, Dong Gu. 238 00:17:57,687 --> 00:17:58,987 I have slippers over here. 239 00:17:59,858 --> 00:18:02,187 Yu Na, put on the pink ones. That's right. 240 00:18:03,487 --> 00:18:06,428 - Oh, my. - Oh, my. 241 00:18:06,928 --> 00:18:08,868 Kang Hee's house is so big! 242 00:18:09,997 --> 00:18:11,168 Please go inside, Mr. Bang. 243 00:18:12,297 --> 00:18:13,368 Mr. Bang. 244 00:18:16,408 --> 00:18:18,507 You see... 245 00:18:18,977 --> 00:18:24,547 I've never, ever opened this house up to anyone, anywhere. 246 00:18:27,487 --> 00:18:29,447 Thank you for inviting us, Kang Hee. 247 00:18:32,088 --> 00:18:35,457 You don't have to call me "Mr. Bang." 248 00:18:36,487 --> 00:18:39,128 Don't you know how smart kids are these days? 249 00:18:39,227 --> 00:18:40,457 I'm an actress. 250 00:18:40,967 --> 00:18:43,497 I'm making the kids' dreams come true, so I should do it properly. 251 00:18:46,297 --> 00:18:47,908 I'm Bbomi, Han Kang Hee today. 252 00:18:52,308 --> 00:18:53,507 Kids! 253 00:18:55,707 --> 00:18:58,777 Kang Hee. Kids these days don't know what Bbomi is. 254 00:18:59,974 --> 00:19:01,873 (2022 Han Kang Hee Private Fan Meeting) 255 00:19:03,244 --> 00:19:04,313 Is this okay? 256 00:19:05,474 --> 00:19:06,514 Yes. 257 00:19:07,444 --> 00:19:10,684 Gosh, you guys prepared so much! 258 00:19:11,414 --> 00:19:13,184 What is that? Did you bring lights too? 259 00:19:13,353 --> 00:19:16,623 My mom said I had to set this up for you to look pretty. 260 00:19:16,853 --> 00:19:18,024 Really? 261 00:19:18,153 --> 00:19:20,224 Your mother is so sensible. 262 00:19:20,224 --> 00:19:21,563 Tell her that I said thank you. 263 00:19:21,924 --> 00:19:23,194 You don't have to be so formal. 264 00:19:23,664 --> 00:19:25,694 My mom is the same age as you. 265 00:19:32,504 --> 00:19:35,444 Your mother is the same age as me? 266 00:19:37,004 --> 00:19:39,343 Thank you for calling me by my name then, Dong Gu. 267 00:19:41,643 --> 00:19:43,914 Kang Hee, do you like this? 268 00:19:44,784 --> 00:19:47,284 It's so nice, Mr. Bang 269 00:19:49,123 --> 00:19:51,293 Okay. This is the last question. 270 00:19:55,623 --> 00:19:58,664 What could the last question be? 271 00:19:59,133 --> 00:20:00,863 (Dong Gu) 272 00:20:00,863 --> 00:20:04,403 What kind of food do you like to eat? 273 00:20:04,573 --> 00:20:08,103 Well... Since I'm an actress, 274 00:20:08,103 --> 00:20:10,004 I'm on a strict diet. 275 00:20:10,204 --> 00:20:14,343 But before I start a new project, I tend to eat everything I want. 276 00:20:14,744 --> 00:20:16,543 If I had to choose, I like Korean food. 277 00:20:16,784 --> 00:20:18,714 I like to cook at home. 278 00:20:19,454 --> 00:20:21,053 Thank you. 279 00:20:21,184 --> 00:20:24,593 This was Actress Han Kang Hee's Private Fan Meeting! 280 00:20:24,994 --> 00:20:28,793 Don't forget to subscribe, like, and set an alarm! 281 00:20:28,793 --> 00:20:31,464 - Please! Bye! - Bye! 282 00:20:32,863 --> 00:20:33,863 Cut. 283 00:20:34,333 --> 00:20:35,363 Is it over? 284 00:20:35,363 --> 00:20:37,403 Yes. Good job today. 285 00:20:37,403 --> 00:20:40,373 Good job, Dong Gu. You're so good. 286 00:20:40,504 --> 00:20:41,573 (Kang Hee) 287 00:20:41,573 --> 00:20:43,603 Kang Hee, I like home-cooked meals too. 288 00:20:43,603 --> 00:20:44,643 Really? 289 00:20:44,843 --> 00:20:46,873 My dad is an incredible cook. 290 00:20:47,113 --> 00:20:48,113 He is? 291 00:20:52,813 --> 00:20:53,883 Where's the bathroom? 292 00:21:06,694 --> 00:21:10,403 Yu Na, do you take after your mom or your dad? 293 00:21:10,873 --> 00:21:11,873 Pardon? 294 00:21:13,873 --> 00:21:14,903 My dad. 295 00:21:15,504 --> 00:21:17,744 Gosh. I don't think it's your dad. 296 00:21:17,944 --> 00:21:20,214 I think you resemble your mom's side. 297 00:21:20,714 --> 00:21:22,313 What does that mean? 298 00:21:22,543 --> 00:21:23,914 It means you take after your mom. 299 00:21:23,914 --> 00:21:24,954 Am I right? 300 00:21:26,254 --> 00:21:29,524 No. I take after my dad. 301 00:21:29,754 --> 00:21:33,823 Your mom must be really pretty since you're so pretty, Yu Na. 302 00:21:35,293 --> 00:21:36,323 Kang Hee. 303 00:21:37,863 --> 00:21:39,633 Yu Na doesn't have a mom. 304 00:21:41,034 --> 00:21:42,063 What? 305 00:21:44,133 --> 00:21:45,133 She doesn't have a mom? 306 00:22:13,464 --> 00:22:14,464 (Prognosis, Patient Name: Bang Yu Na) 307 00:22:16,863 --> 00:22:17,974 "Bang Jung Seok?" 308 00:22:21,174 --> 00:22:23,174 I've never heard his name before. 309 00:22:25,543 --> 00:22:27,514 So he lives in Heesong-dong? 310 00:22:28,214 --> 00:22:29,514 Heesong-dong? 311 00:22:29,744 --> 00:22:32,184 That's where Han Kang Hee used to live. 312 00:22:40,653 --> 00:22:43,424 (Han Kang Hee Donates 100 Million Won) 313 00:22:45,034 --> 00:22:48,034 Hye Ri. 314 00:22:48,633 --> 00:22:50,774 Didn't you graduate from Heesong High School? 315 00:22:51,004 --> 00:22:52,234 Yes, why do you ask? 316 00:22:52,234 --> 00:22:56,043 Then you must've graduated with Han Kang Hee. 317 00:22:56,043 --> 00:22:57,373 You're the same age. 318 00:22:57,573 --> 00:23:00,174 Gosh, why did you do that if you were friends? 319 00:23:00,914 --> 00:23:02,813 - What do you mean? - You know. 320 00:23:02,813 --> 00:23:04,813 The day you played Han Kang Hee's song. 321 00:23:04,813 --> 00:23:08,583 I thought you guys weren't on good terms. 322 00:23:14,964 --> 00:23:18,234 Let's take a look at what this is. 323 00:23:18,494 --> 00:23:20,093 Let's look at an example. 324 00:23:20,093 --> 00:23:24,833 Let's say that Chae Rin threw a penny. 325 00:23:25,333 --> 00:23:26,373 And then... 326 00:23:26,974 --> 00:23:29,603 let's say she threw a penny again some other time. 327 00:23:29,603 --> 00:23:30,944 (Bang Jung Seok) 328 00:23:31,073 --> 00:23:33,143 - Oh, right. - It's Kang Hee. 329 00:23:33,944 --> 00:23:34,984 Thank you. 330 00:23:36,313 --> 00:23:37,883 Hey, it's Linear Equations. 331 00:23:42,724 --> 00:23:43,823 Linear Equations? 332 00:23:44,194 --> 00:23:45,224 What kind of name is that? 333 00:23:45,224 --> 00:23:46,293 What? 334 00:23:46,293 --> 00:23:48,724 That's just his nickname. His real name is Jung Seok. 335 00:23:48,724 --> 00:23:49,924 Bang Jung Seok. 336 00:23:49,924 --> 00:23:51,164 His name is funny, right? 337 00:23:56,063 --> 00:23:58,603 I'm not sure if it's funny, but I sure won't forget it. 338 00:24:01,143 --> 00:24:02,204 Is he our age? 339 00:24:02,474 --> 00:24:03,474 - Yes. - Yes. 340 00:24:03,474 --> 00:24:05,014 He just transferred here last week... 341 00:24:05,014 --> 00:24:06,313 while you were away. 342 00:24:07,843 --> 00:24:08,843 By the way, 343 00:24:08,843 --> 00:24:10,714 don't you think he looks really cool? 344 00:24:10,853 --> 00:24:13,214 I heard he was super popular at his previous school too. 345 00:24:16,323 --> 00:24:18,454 Just from a glance, I can tell he's full of himself. 346 00:24:18,454 --> 00:24:19,754 He must be nosy too. 347 00:24:19,823 --> 00:24:21,724 Hey, don't be biased. 348 00:24:23,264 --> 00:24:26,434 There are a lot of girls who have their eyes on him. 349 00:24:26,764 --> 00:24:29,664 Sun Min said she'd confess to him next week, 350 00:24:30,633 --> 00:24:31,674 so I'll take this opportunity... 351 00:24:31,674 --> 00:24:33,034 to tell him first. 352 00:24:33,034 --> 00:24:34,034 Really? 353 00:24:34,034 --> 00:24:35,643 - Are you really going to tell him? - Yes. 354 00:24:35,744 --> 00:24:38,014 You and Sun Min have such bad taste. 355 00:24:38,113 --> 00:24:39,914 He's not handsome at all. 356 00:24:41,484 --> 00:24:42,583 Hey. 357 00:24:42,583 --> 00:24:46,583 It's because you only see handsome guys when you go to your shoots. 358 00:24:46,914 --> 00:24:48,284 It's not the same for us. 359 00:25:05,303 --> 00:25:06,504 Hey, Kang Hee. 360 00:25:19,053 --> 00:25:21,984 Do you think we can recruit Han Kang Hee as a guest? 361 00:25:22,553 --> 00:25:25,623 We'd get so many listeners if we could get her to come in now. 362 00:25:25,623 --> 00:25:26,893 It'd be awesome. 363 00:25:27,623 --> 00:25:31,534 You must be close to all your high school classmates. 364 00:25:31,593 --> 00:25:33,734 I'm a people person, but I'm not close to everybody. 365 00:25:34,434 --> 00:25:38,004 Still, you're in the same industry. Didn't you get in touch with her again? 366 00:25:38,373 --> 00:25:42,004 For me, it's really nice to see people from my hometown. 367 00:25:42,004 --> 00:25:43,373 (Serendipitous Fate, I'm Gu Hye Ri) 368 00:25:43,704 --> 00:25:44,914 - Do you know why? - Why? 369 00:25:45,073 --> 00:25:47,274 It's because you come from the countryside. 370 00:25:47,274 --> 00:25:49,083 Oh, that's why. 371 00:25:49,244 --> 00:25:51,454 You're so smart. How did you know that? 372 00:25:51,984 --> 00:25:54,623 It was because I grew up in the countryside. 373 00:25:55,323 --> 00:25:57,184 Hye Ri is from a different hometown. 374 00:25:57,184 --> 00:25:58,553 Right, that's why. 375 00:26:01,393 --> 00:26:02,593 Bang Jung Seok? 376 00:26:05,194 --> 00:26:06,333 Here it is. 377 00:26:06,964 --> 00:26:08,103 Thank you. 378 00:26:15,174 --> 00:26:16,373 (Han Kang Hee) 379 00:26:16,373 --> 00:26:17,714 Han Kang Hee... 380 00:26:22,813 --> 00:26:24,083 (Bang Jung Seok) 381 00:26:25,214 --> 00:26:26,353 Bang Jung Seok? 382 00:26:28,153 --> 00:26:29,583 I knew it. 383 00:26:35,393 --> 00:26:36,694 Kang Hee. 384 00:26:37,623 --> 00:26:40,093 You're so wrong for scripting this whole thing. 385 00:26:40,464 --> 00:26:43,004 How can you take advantage of a sick child? 386 00:26:43,063 --> 00:26:45,373 My goodness. 387 00:26:51,813 --> 00:26:53,174 Gosh. 388 00:26:55,914 --> 00:26:57,184 Mister! 389 00:26:57,184 --> 00:26:58,284 Can you pass the ball? 390 00:26:59,613 --> 00:27:00,754 (Heesong High School) 391 00:27:08,823 --> 00:27:09,994 Fire... 392 00:27:09,994 --> 00:27:11,393 shot! 393 00:27:18,004 --> 00:27:19,403 - Mister? - Mister. 394 00:27:19,534 --> 00:27:21,474 - Mister. - Hey. 395 00:27:23,204 --> 00:27:24,373 Thank you. 396 00:27:26,813 --> 00:27:27,914 Hello? 397 00:27:27,914 --> 00:27:29,444 Mom, it's me. Dong Gu. 398 00:27:29,444 --> 00:27:31,214 - Yu Na, pass the spoon. - This is Yu Na's dad's phone. 399 00:27:34,784 --> 00:27:35,883 Are you finished? 400 00:27:35,883 --> 00:27:37,684 I'm about to go eat dinner too. 401 00:27:37,853 --> 00:27:39,353 I'm going to eat too. 402 00:27:41,893 --> 00:27:43,724 Make sure to eat fully-cooked food. 403 00:27:43,724 --> 00:27:45,964 You can't have anything cold like ice cream, okay? 404 00:27:46,063 --> 00:27:47,694 You can't eat whatever you want just because I'm... 405 00:27:47,694 --> 00:27:49,734 I know. I'm not a kid. 406 00:27:50,603 --> 00:27:52,034 Yes, you are. 407 00:27:52,034 --> 00:27:53,704 Yu Na's dad is here too. 408 00:27:53,974 --> 00:27:55,244 Don't worry. 409 00:27:56,444 --> 00:27:59,073 Right. I'm going to sleep here tonight. 410 00:27:59,343 --> 00:28:02,343 No, you can't. It's bad manners to stay that long. 411 00:28:02,343 --> 00:28:04,454 Kang Hee said I could. 412 00:28:04,454 --> 00:28:06,853 I'll go back tomorrow, okay? 413 00:28:07,214 --> 00:28:08,424 Bye. 414 00:28:08,583 --> 00:28:09,684 Dong Gu! 415 00:28:09,823 --> 00:28:10,924 Dong Gu, hurry up. 416 00:28:15,194 --> 00:28:16,593 (Add to contacts) 417 00:28:16,593 --> 00:28:17,764 (Add to contacts) 418 00:28:20,563 --> 00:28:22,764 (Bang Jung Seok) 419 00:28:43,623 --> 00:28:44,823 Kang Hee. 420 00:28:50,293 --> 00:28:52,563 Kang Hee! Wait. 421 00:28:52,694 --> 00:28:53,833 Kang Hee. 422 00:28:54,464 --> 00:28:55,603 Kang Hee. 423 00:29:00,974 --> 00:29:03,573 She'll be disappointed when she finds out Dong Gu's my son. 424 00:29:07,373 --> 00:29:08,883 Have your fill, Dong Gu. 425 00:29:08,883 --> 00:29:10,244 Thank you. 426 00:29:17,784 --> 00:29:20,724 There are a lot of foods to avoid, so this is what I prepared. 427 00:29:20,823 --> 00:29:22,323 I'm not sure if you'll like it. 428 00:29:22,464 --> 00:29:24,063 I like everything. 429 00:29:24,063 --> 00:29:25,264 - Really? - Yes. 430 00:29:25,793 --> 00:29:28,234 - It looks delicious, right? - Yes. 431 00:29:28,234 --> 00:29:30,403 - What are we doing after dinner? - What should we do? 432 00:29:30,764 --> 00:29:32,534 - Can we play Mafia? - Mafia? 433 00:29:32,534 --> 00:29:33,734 That's a good idea. 434 00:29:35,204 --> 00:29:37,143 Dad, what are you doing? Hurry up. 435 00:29:39,143 --> 00:29:40,414 Join us, Mr. Bang. 436 00:29:40,414 --> 00:29:41,514 Okay. 437 00:29:46,454 --> 00:29:47,583 Let's eat. 438 00:29:47,583 --> 00:29:48,754 Thank you for the food. 439 00:29:48,754 --> 00:29:50,623 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 440 00:29:53,653 --> 00:29:55,164 - Do you want some eggplant, Dong Gu? - No. 441 00:29:55,164 --> 00:29:56,194 - You're not going to try it? - No. 442 00:29:56,194 --> 00:29:58,034 You have to eat this to grow tall. 443 00:29:58,694 --> 00:29:59,893 Yu Na can eat it. 444 00:30:01,264 --> 00:30:02,563 - Here. - I don't think so. 445 00:30:02,563 --> 00:30:03,704 No? 446 00:30:19,984 --> 00:30:21,484 They must've been worn out. 447 00:30:22,424 --> 00:30:24,524 You must be tired too. 448 00:30:25,224 --> 00:30:27,353 - Thank you for today. - It was nothing. 449 00:30:27,754 --> 00:30:29,593 I really had fun today. 450 00:30:32,994 --> 00:30:34,234 Should we go to bed now? 451 00:30:37,034 --> 00:30:38,174 Together? 452 00:30:38,174 --> 00:30:39,474 - What? - What? 453 00:30:41,873 --> 00:30:45,014 Right. You should sleep in your room. 454 00:30:45,014 --> 00:30:46,313 Yes... 455 00:30:46,944 --> 00:30:48,744 - You know what I mean, right? - Yes. 456 00:30:53,284 --> 00:30:54,754 Do you want to have a beer? 457 00:31:00,593 --> 00:31:02,694 - Together? - Together. 458 00:31:03,264 --> 00:31:04,464 That would be nice. 459 00:31:13,333 --> 00:31:16,303 I'm sorry I asked Yu Na about her mom. 460 00:31:16,774 --> 00:31:18,373 It's okay. 461 00:31:18,474 --> 00:31:19,873 You didn't do it on purpose. 462 00:31:20,143 --> 00:31:21,383 It's fine. 463 00:31:28,924 --> 00:31:30,123 Then... 464 00:31:30,784 --> 00:31:32,893 Have you been raising Yu Na alone? 465 00:31:41,734 --> 00:31:43,403 - How cool. - Good job. 466 00:31:43,403 --> 00:31:44,674 My daughter is so beautiful. 467 00:31:44,674 --> 00:31:47,004 Yu Na. I made a character lunchbox for you. 468 00:31:47,234 --> 00:31:48,274 Look. 469 00:31:48,274 --> 00:31:49,774 One, two, three. 470 00:31:49,774 --> 00:31:51,613 - Ta-da. - Ta-da. 471 00:31:53,573 --> 00:31:55,343 - Where did the eyes go? - They fell off. 472 00:31:55,343 --> 00:31:56,613 They got stuck. 473 00:31:56,613 --> 00:31:59,083 - Put them back on. - I'll put them back on for you. 474 00:31:59,083 --> 00:32:00,153 He's putting them back on. 475 00:32:01,353 --> 00:32:02,623 - This one's fine. - Hold on. 476 00:32:02,623 --> 00:32:05,323 - The eyes and the nose disappeared. - Not this one. 477 00:32:18,373 --> 00:32:19,504 Slowly. 478 00:32:25,113 --> 00:32:26,313 Yu Na. 479 00:32:26,914 --> 00:32:28,113 Do you miss your mom? 480 00:32:29,414 --> 00:32:31,383 Do I have a mom too? 481 00:32:31,553 --> 00:32:32,553 Of course. 482 00:32:32,553 --> 00:32:34,924 All babies are born with a mom. 483 00:32:36,784 --> 00:32:37,924 However, 484 00:32:38,653 --> 00:32:41,563 Mom can't come to see you right now. 485 00:32:42,063 --> 00:32:43,194 Why not? 486 00:32:46,164 --> 00:32:48,403 Because she's really far away. 487 00:32:49,133 --> 00:32:50,264 She's in the US. 488 00:32:50,603 --> 00:32:51,934 Do you know where that is? 489 00:32:53,903 --> 00:32:58,774 You have to fly for a full day on a plane to get there. 490 00:32:58,974 --> 00:33:00,373 It's very far. 491 00:33:09,383 --> 00:33:10,623 Mom. 492 00:33:10,823 --> 00:33:12,754 You can get to the US in 12 hours these days. 493 00:33:13,293 --> 00:33:14,694 - Is that so? - Yes. 494 00:33:18,024 --> 00:33:19,293 Yu Na. 495 00:33:19,664 --> 00:33:21,194 Should I take you on a plane ride? 496 00:33:21,464 --> 00:33:22,863 A plane ride? 497 00:33:22,863 --> 00:33:24,234 Yes. Just a second. 498 00:33:26,633 --> 00:33:28,474 We're going on a plane. Hold tight. 499 00:33:28,474 --> 00:33:29,674 Ladies and gentlemen, 500 00:33:29,674 --> 00:33:31,073 this is Dad speaking. 501 00:33:31,343 --> 00:33:33,873 All passengers, please hold on tight. 502 00:33:33,873 --> 00:33:35,244 We're lifting off. 503 00:33:39,484 --> 00:33:40,813 Hold on! 504 00:33:40,813 --> 00:33:43,024 - This is fun! - Dad! 505 00:33:44,653 --> 00:33:45,853 Dad! 506 00:33:45,954 --> 00:33:47,454 - Are you having fun? - Yes! 507 00:33:47,454 --> 00:33:49,494 Let's go to Japan! 508 00:33:49,494 --> 00:33:51,224 Then to France! 509 00:33:51,494 --> 00:33:53,694 Then to the US! 510 00:33:53,964 --> 00:33:56,964 It's the weekend. Go home and rest. Then go straight to work on Monday. 511 00:33:57,603 --> 00:34:00,873 A lawyer must look clean or people will criticize you. 512 00:34:01,174 --> 00:34:02,504 I'm almost there. 513 00:34:03,573 --> 00:34:05,474 I'll be right up. Okay. 514 00:34:16,423 --> 00:34:17,423 Right. 515 00:34:52,354 --> 00:34:55,693 Yu Na, your dad needs some rest, so let's go back to the hospital. 516 00:35:45,644 --> 00:35:46,814 Hey, Bunny. 517 00:35:47,014 --> 00:35:49,584 My dad has a mom too. 518 00:35:52,153 --> 00:35:56,483 But my grandma can't come to see my dad. 519 00:35:58,184 --> 00:35:59,224 It's because... 520 00:36:00,454 --> 00:36:02,394 she went somewhere very far. 521 00:36:03,593 --> 00:36:04,664 Where? 522 00:36:06,834 --> 00:36:07,863 Up above. 523 00:36:10,233 --> 00:36:12,673 Do you know where that is? 524 00:36:14,173 --> 00:36:15,843 I heard it was a place... 525 00:36:16,604 --> 00:36:19,314 that only people who turned into angels, like my grandma, can go. 526 00:36:21,144 --> 00:36:22,284 Right, Dad? 527 00:36:37,494 --> 00:36:38,564 Yu Na... 528 00:36:42,903 --> 00:36:44,564 Your grandma... 529 00:37:08,963 --> 00:37:11,093 I think I understand... 530 00:37:11,294 --> 00:37:13,363 why you went so far as to lie... 531 00:37:14,034 --> 00:37:15,334 to make Yu Na's wish come true. 532 00:37:17,534 --> 00:37:22,144 Hey. Thanks to that wish, I get to visit a celebrity's house. 533 00:37:22,144 --> 00:37:23,503 Friends are nice. 534 00:37:24,974 --> 00:37:26,443 - Cheers. - Cheers. 535 00:37:32,053 --> 00:37:35,523 Hey. Do you know how surprised I was to see you that day? 536 00:37:35,823 --> 00:37:38,693 You were a lawyer at the top law firm in Korea, 537 00:37:38,693 --> 00:37:41,494 so I never expected to see you in the middle of Gangnam like that. 538 00:37:42,264 --> 00:37:43,264 I know. 539 00:37:46,334 --> 00:37:47,994 - What? - What? 540 00:37:48,633 --> 00:37:50,803 How did you know I was a lawyer? 541 00:37:51,034 --> 00:37:52,073 What? 542 00:37:55,503 --> 00:37:57,144 - I guessed. - What? 543 00:37:57,974 --> 00:38:00,874 You went to Seoul National University Law School with top scores. 544 00:38:01,374 --> 00:38:04,084 Then you would've been a judge, prosecutor, or lawyer. 545 00:38:09,523 --> 00:38:10,684 Right. 546 00:38:16,224 --> 00:38:17,624 - Do you want another beer? - Yes. 547 00:38:17,963 --> 00:38:18,994 Okay. 548 00:38:27,233 --> 00:38:30,204 Is it possible to guess that right? 549 00:38:33,573 --> 00:38:34,573 She's incredible. 550 00:38:41,284 --> 00:38:42,523 Oh, no! 551 00:38:42,523 --> 00:38:45,153 - What is this? Hold on. - Hold on! 552 00:38:55,912 --> 00:38:58,452 Jung Seok, the only T-shirts I have are in these colors. 553 00:38:58,452 --> 00:39:00,421 - Is that okay? - I see. 554 00:39:01,282 --> 00:39:03,151 Kang Hee. I'm fine. I didn't get that wet. 555 00:39:03,151 --> 00:39:04,552 What? You need to change. 556 00:39:04,552 --> 00:39:06,362 You need clothes to sleep in anyway. 557 00:39:06,362 --> 00:39:08,992 And it's not for your benefit. 558 00:39:11,231 --> 00:39:13,302 It's for the sake of my eyes. 559 00:39:17,132 --> 00:39:18,842 I don't know if anything would fit. 560 00:39:20,242 --> 00:39:21,901 You look very excited. 561 00:39:22,211 --> 00:39:23,211 - Me? - Yes. 562 00:39:23,211 --> 00:39:24,472 - I look excited? - Very. 563 00:39:24,472 --> 00:39:27,941 Gosh. No, I am very sorry about this. 564 00:39:27,941 --> 00:39:29,081 - Really? - Yes. 565 00:39:29,612 --> 00:39:30,711 I don't need to change. 566 00:39:31,782 --> 00:39:33,621 Jung Seok, you... 567 00:39:34,851 --> 00:39:37,052 - What? - You look like you peed your pants. 568 00:39:38,691 --> 00:39:40,862 - No wonder it felt damp. - Hey, put this on. 569 00:39:53,702 --> 00:39:55,342 You look good in pink. 570 00:39:55,711 --> 00:39:57,771 - Come over here. - What? 571 00:39:58,072 --> 00:40:00,012 Hey. Just once. 572 00:40:00,142 --> 00:40:01,182 Come... 573 00:40:09,291 --> 00:40:11,121 My armpits can't breathe. 574 00:40:13,662 --> 00:40:15,121 Ta-da. This is the last one. 575 00:40:16,532 --> 00:40:18,032 - Kang Hee. - Yes? 576 00:40:18,092 --> 00:40:19,802 You have a lot of clothes in your closet, 577 00:40:19,802 --> 00:40:23,501 so I'm wondering if I had to put on clothes like this? 578 00:40:23,871 --> 00:40:25,072 - Jung Seok. - Yes? 579 00:40:25,072 --> 00:40:26,871 There are no such things as bad clothes. 580 00:40:27,142 --> 00:40:29,441 What's important is who and how they wear them. 581 00:40:29,441 --> 00:40:31,612 Who dresses someone with what intent isn't important? 582 00:40:33,512 --> 00:40:35,012 - What? - It's nothing. 583 00:40:35,581 --> 00:40:37,452 - Did you take a weird photo? Let me see. - I didn't. 584 00:40:37,452 --> 00:40:39,121 - I'll pose for the camera. - No. 585 00:40:39,121 --> 00:40:40,421 I'll pose. Give it to me. 586 00:40:53,862 --> 00:40:54,901 Are you okay? 587 00:40:56,802 --> 00:40:57,831 Yes. 588 00:41:25,932 --> 00:41:27,302 (67 Selected) 589 00:41:29,601 --> 00:41:31,632 Hey. What are you doing? 590 00:41:32,132 --> 00:41:33,142 Hey, you... 591 00:41:35,041 --> 00:41:36,072 Did you erase it? 592 00:41:36,072 --> 00:41:37,311 Why did you erase it? 593 00:41:37,311 --> 00:41:39,311 I was going to look at them when I felt depressed! 594 00:41:39,481 --> 00:41:40,512 Darn it. 595 00:41:40,642 --> 00:41:42,782 I'm going to recover them from the trash can. 596 00:41:46,952 --> 00:41:48,021 I'm going to bed. 597 00:41:56,262 --> 00:41:57,831 Why would he touch my hair? 598 00:42:31,592 --> 00:42:33,032 (Kang Hee) 599 00:42:34,461 --> 00:42:35,972 When did she send me this? 600 00:42:36,501 --> 00:42:37,501 Good night. 601 00:42:40,441 --> 00:42:42,412 Still, I'll delete this one. 602 00:42:42,412 --> 00:42:43,512 (Delete for me) 603 00:42:43,842 --> 00:42:46,081 (Good night.) 604 00:42:50,581 --> 00:42:53,282 Thanks for today. Good night to you too. 605 00:43:12,132 --> 00:43:13,541 (Exclusive, Actress Han Kang Hee's Story With Leukemia Patient Was All Lies) 606 00:44:19,401 --> 00:44:21,441 I'm having breakfast with my fans. 607 00:44:22,671 --> 00:44:24,642 I should look presentable. 608 00:44:24,941 --> 00:44:26,081 Right? 609 00:44:26,642 --> 00:44:28,441 Make it look as natural as possible. 610 00:44:39,461 --> 00:44:43,331 (Heo Hoon, Manager) 611 00:44:43,331 --> 00:44:44,662 This is for Dong Gu. 612 00:44:45,191 --> 00:44:46,331 And Yu Na. 613 00:44:53,142 --> 00:44:54,472 - Dad. - Yes? 614 00:44:54,472 --> 00:44:56,041 Why isn't Kang Hee coming? 615 00:44:56,371 --> 00:44:57,572 She'll be here soon. 616 00:44:59,782 --> 00:45:01,081 Excuse me, Ms. Han. 617 00:45:01,412 --> 00:45:02,711 Come and have breakfast. 618 00:45:05,182 --> 00:45:07,382 Kids, do you want to start eating? 619 00:45:09,621 --> 00:45:11,421 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 620 00:45:15,322 --> 00:45:16,632 Kang Hee, are you up? 621 00:45:17,092 --> 00:45:18,892 The kids have to eat, so I made breakfast. 622 00:45:23,632 --> 00:45:24,831 Kang Hee, are you asleep? 623 00:46:05,842 --> 00:46:07,081 Did you call me? 624 00:46:07,842 --> 00:46:09,081 What? Yes. 625 00:46:09,751 --> 00:46:11,211 Come and have breakfast. 626 00:46:15,751 --> 00:46:17,492 It smells so good. 627 00:46:20,121 --> 00:46:22,831 I hear you're a good cook. I guess that's true. 628 00:46:26,331 --> 00:46:28,401 Then you should've woken me. 629 00:46:29,231 --> 00:46:31,371 I just got up, so I'm totally bare-faced. 630 00:46:35,041 --> 00:46:36,271 Why are you looking at me like that? 631 00:46:36,441 --> 00:46:37,671 You're wearing makeup... 632 00:46:39,642 --> 00:46:41,382 Did you not get to wash up before going to bed last night? 633 00:46:41,882 --> 00:46:43,081 What's for breakfast? 634 00:46:43,452 --> 00:46:44,711 I'm so curious. 635 00:46:44,782 --> 00:46:47,182 Wait, Kang Hee. Go and wash up first. I'll wait. 636 00:46:47,682 --> 00:46:50,052 - How could she be so shameless? - I know, right? 637 00:46:50,592 --> 00:46:52,191 Coming to visit, making donations... 638 00:46:52,191 --> 00:46:53,921 - It was all a show. - I know. 639 00:46:58,532 --> 00:47:00,632 I hear Yu Na's dad got money... 640 00:47:01,101 --> 00:47:02,202 from Han Kang Hee. 641 00:47:02,671 --> 00:47:05,171 Just because they filmed that video? 642 00:47:06,171 --> 00:47:08,001 They used his sick daughter's story. 643 00:47:08,401 --> 00:47:09,842 I guess he asked for that much. 644 00:47:10,642 --> 00:47:13,541 I mean, for Han Kang Hee, this is to boost her public image. 645 00:47:13,612 --> 00:47:16,282 But isn't Yu Na's dad just unbelievable? 646 00:47:19,921 --> 00:47:21,351 Poor Yu Na. 647 00:47:37,331 --> 00:47:39,601 The receiver cannot be reached. 648 00:47:39,601 --> 00:47:41,472 (Jung Seok) 649 00:47:47,441 --> 00:47:48,541 There. 650 00:47:50,782 --> 00:47:51,882 Shall we go? 651 00:47:54,081 --> 00:47:55,722 Kang Hee, you look so pretty. 652 00:47:56,251 --> 00:47:57,892 You're even prettier, Yu Na. 653 00:47:58,222 --> 00:48:00,362 Kang Hee, can I come over again next time? 654 00:48:00,762 --> 00:48:02,162 Kang Hee. Me too. 655 00:48:02,662 --> 00:48:04,132 Hey, guys. 656 00:48:04,262 --> 00:48:05,532 Why are you calling them? 657 00:48:05,662 --> 00:48:07,432 Next time, leave Mr. Linear Equations behind... 658 00:48:07,432 --> 00:48:09,231 and just come on your own. 659 00:48:09,972 --> 00:48:11,132 Hey, Han Kang Hee. 660 00:48:11,132 --> 00:48:12,371 Why? What? 661 00:48:12,401 --> 00:48:14,842 - What? - What? Why did you call my name? 662 00:48:14,842 --> 00:48:16,441 Do you even know linear equations? 663 00:48:17,412 --> 00:48:18,711 Are you looking down on me? 664 00:48:18,711 --> 00:48:19,941 - What about you? - Then tell me. 665 00:48:20,041 --> 00:48:21,981 - I even know quadratic equations. - Tell me. 666 00:48:21,981 --> 00:48:24,081 When did you two become so close? 667 00:48:24,751 --> 00:48:25,882 - What? - What? 668 00:48:28,052 --> 00:48:29,052 Well... 669 00:48:29,952 --> 00:48:31,291 - That is... - We... 670 00:48:32,052 --> 00:48:33,291 decided to be friends. 671 00:48:33,291 --> 00:48:35,621 Kang Hee and I are friends now. 672 00:48:35,691 --> 00:48:36,731 Friends. 673 00:48:36,731 --> 00:48:37,831 Really? 674 00:48:39,061 --> 00:48:40,132 - Shall we go now? - Okay. 675 00:48:40,132 --> 00:48:41,362 - Let's go. - Let's go. 676 00:48:49,202 --> 00:48:50,941 Why did you follow us to the hospital? 677 00:48:52,041 --> 00:48:55,441 I'm not following you. I have my own schedule too. 678 00:49:00,322 --> 00:49:01,452 Hey, Manager. 679 00:49:01,452 --> 00:49:02,552 Kang Hee. 680 00:49:02,552 --> 00:49:04,592 Why won't you answer your phone? 681 00:49:04,592 --> 00:49:05,822 Gosh, you startled me. 682 00:49:06,092 --> 00:49:08,191 I was just busy with some stuff. Why? 683 00:49:08,191 --> 00:49:09,662 You're still home, right? 684 00:49:09,662 --> 00:49:11,191 What? No, I'm out. 685 00:49:11,731 --> 00:49:13,532 Then in that case... 686 00:49:13,632 --> 00:49:15,532 Are you with that kid's dad? 687 00:49:15,831 --> 00:49:17,072 Yes. Why? 688 00:49:17,072 --> 00:49:18,202 Well... 689 00:49:18,302 --> 00:49:21,441 Okay, then see them off and stay at home. 690 00:49:22,171 --> 00:49:24,441 I'm going to the hospital with Yu Na. 691 00:49:24,441 --> 00:49:26,441 I said I would buy some expensive snacks for everyone there. 692 00:49:26,441 --> 00:49:27,882 I should go and take the credit. 693 00:49:29,182 --> 00:49:31,112 Have you not seen the article yet? 694 00:49:31,112 --> 00:49:32,921 The article? What article? 695 00:49:33,322 --> 00:49:35,822 An article claims that you bought that kid's dad... 696 00:49:35,822 --> 00:49:37,722 and released that video. 697 00:49:37,722 --> 00:49:39,421 What, I bought him? Me? 698 00:49:41,191 --> 00:49:44,892 Anyway, go home before you meet any reporters. 699 00:49:44,892 --> 00:49:46,162 Hurry, okay? 700 00:49:46,162 --> 00:49:47,532 Okay. 701 00:49:49,632 --> 00:49:50,802 What's up? 702 00:49:50,802 --> 00:49:51,871 What? 703 00:49:51,871 --> 00:49:53,572 Apparently, there was an article. 704 00:49:53,842 --> 00:49:55,242 Here they come. Take the picture. 705 00:49:55,242 --> 00:49:56,541 - Here they come. - Here they are. 706 00:50:01,311 --> 00:50:02,581 What do you think you're doing? 707 00:50:02,581 --> 00:50:04,151 - Please look over here. - Ms. Han. 708 00:50:04,151 --> 00:50:07,081 There have been claims that the story about you and your sick fan was staged. 709 00:50:07,081 --> 00:50:09,081 - Do you have anything to say? - Please say something. 710 00:50:11,092 --> 00:50:12,351 Please answer the question. 711 00:50:14,291 --> 00:50:15,691 Please tell us what you think. 712 00:50:15,892 --> 00:50:17,362 You're Bang Yu Na's father, right? 713 00:50:17,392 --> 00:50:19,032 How much money did you get from Ms. Han? 714 00:50:19,032 --> 00:50:20,432 Look here. What do you mean by that? 715 00:50:20,561 --> 00:50:22,001 Do you think you can say whatever you want? 716 00:50:23,532 --> 00:50:24,802 Then are you two lovers? 717 00:50:24,802 --> 00:50:26,642 - Excuse me? - Then what else would it be? 718 00:50:26,642 --> 00:50:28,371 If this isn't for money and you two aren't lovers, 719 00:50:28,371 --> 00:50:29,912 why would you come out of the same house? 720 00:50:30,842 --> 00:50:32,271 Did you guys have a school reunion? 721 00:50:33,941 --> 00:50:35,441 We already know everything. 722 00:50:35,441 --> 00:50:37,751 We looked into it, and you're a single dad. 723 00:50:39,952 --> 00:50:41,822 Hey. You can speak to me. 724 00:50:41,822 --> 00:50:43,492 Is that all you found out about me? 725 00:50:44,851 --> 00:50:46,052 I'm a lawyer. 726 00:50:46,291 --> 00:50:50,362 I won't stop you from publishing everything you just said. 727 00:50:50,731 --> 00:50:52,561 However, I will sue you for compensation... 728 00:50:52,561 --> 00:50:53,961 for the malicious and speculative reports... 729 00:50:53,961 --> 00:50:55,802 and for defamation. 730 00:51:04,072 --> 00:51:05,211 Kang Hee. 731 00:51:05,742 --> 00:51:07,842 Did you and Yu Na's dad know each other? 732 00:51:08,682 --> 00:51:09,711 What? 733 00:51:09,711 --> 00:51:11,412 Then why did you lie? 734 00:51:15,822 --> 00:51:17,021 That is... 735 00:51:19,092 --> 00:51:20,262 Kang Hee. 736 00:51:20,762 --> 00:51:22,492 The letters you sent me... 737 00:51:23,362 --> 00:51:25,392 Did you write them yourself? 738 00:51:26,831 --> 00:51:28,802 You wrote them, right? 739 00:51:29,101 --> 00:51:30,871 You really did write them, 740 00:51:31,731 --> 00:51:32,901 didn't you? 741 00:51:34,901 --> 00:51:36,671 Why can't you answer? 742 00:51:38,642 --> 00:51:40,642 Didn't you write them? 743 00:51:41,581 --> 00:51:43,012 Yu Na, stop. 744 00:51:43,182 --> 00:51:45,151 I told all the kids. 745 00:51:45,612 --> 00:51:48,151 My mom can't write back to me, 746 00:51:49,021 --> 00:51:51,222 so Kang Hee wrote to me instead. 747 00:51:51,822 --> 00:51:54,392 That's what I told the kids. 748 00:52:10,711 --> 00:52:11,842 Yu Na. 749 00:52:13,541 --> 00:52:14,842 Those letters... 750 00:52:17,052 --> 00:52:19,211 I didn't write them. 751 00:52:23,351 --> 00:52:25,722 Ms. Han, did you just admit that the story was fake? 752 00:52:25,722 --> 00:52:28,121 - Ms. Han. Please tell us the truth. - Answer our questions. 753 00:52:28,121 --> 00:52:29,191 Give us a moment. 754 00:52:29,191 --> 00:52:30,961 - Ms. Han. Look over here. - Do you admit it was staged? 755 00:52:33,932 --> 00:52:35,901 - Yu Na. - Give us a statement. 756 00:52:37,072 --> 00:52:38,371 - You're bleeding. - Take the picture! 757 00:52:38,371 --> 00:52:40,501 - Is she okay? - Please back up. 758 00:53:02,592 --> 00:53:04,632 Yu Na, we're here now. Hang in there, okay? 759 00:53:07,662 --> 00:53:08,662 Yu Na! 760 00:53:08,662 --> 00:53:10,831 You can't come in. 761 00:53:12,302 --> 00:53:14,001 - What do we do? - Will Yu Na be okay? 762 00:53:34,362 --> 00:53:35,691 - Yu Na's dad? - Yes. 763 00:53:37,662 --> 00:53:39,731 (Restricted area) 764 00:54:00,021 --> 00:54:02,481 (Bang Yu Na) 765 00:54:18,171 --> 00:54:19,871 (Bang Yu Na) 766 00:54:20,972 --> 00:54:22,202 She's such a big fan, right? 767 00:54:35,782 --> 00:54:37,521 This is a really old picture. 768 00:54:39,291 --> 00:54:41,822 These pictures aren't just pictures. 769 00:54:43,691 --> 00:54:44,731 They're talismans. 770 00:54:45,362 --> 00:54:47,561 Talismans that keep Yu Na from being sick. 771 00:55:07,682 --> 00:55:10,291 Hi. I'm Han Kang Hee. 772 00:55:10,291 --> 00:55:11,791 It's nice to meet you. 773 00:55:11,892 --> 00:55:13,722 You look so pretty. 774 00:55:13,862 --> 00:55:16,461 But I look even prettier, right? 775 00:55:16,461 --> 00:55:18,132 What's that? 776 00:55:20,561 --> 00:55:22,162 This is how Yu Na and I play. 777 00:55:22,802 --> 00:55:24,771 When she has no energy after chemo, 778 00:55:25,572 --> 00:55:27,441 I play with her like this. 779 00:55:27,441 --> 00:55:29,742 And even for a little while, Yu Na smiles for me. 780 00:55:34,981 --> 00:55:36,581 Kang Hee. Just know... 781 00:55:38,351 --> 00:55:42,182 how big your presence is in this tiny hospital room. 782 00:55:58,702 --> 00:56:00,702 Maybe I should've lied. 783 00:56:01,702 --> 00:56:03,642 That I did write those letters. 784 00:56:05,512 --> 00:56:07,711 Did I not tell you? 785 00:56:08,182 --> 00:56:11,012 Yu Na is the master of figuring things out. 786 00:56:16,952 --> 00:56:19,092 It was bound to be revealed someday. 787 00:56:19,751 --> 00:56:21,862 But not like this. 788 00:56:22,892 --> 00:56:24,162 It was all because of me. 789 00:56:25,162 --> 00:56:26,191 Kang Hee. 790 00:56:28,101 --> 00:56:31,132 It wasn't because of you. It was because of me. 791 00:56:38,012 --> 00:56:39,472 (Dear Kang Hee, From Yu Na) 792 00:56:41,211 --> 00:56:42,282 I told you. 793 00:56:42,481 --> 00:56:45,182 This happened because I wrote back pretending to be you. 794 00:56:46,311 --> 00:56:49,182 I know it's late, but I'll give these back. 795 00:56:57,492 --> 00:56:58,561 Right. 796 00:57:02,532 --> 00:57:04,132 (Dear Kang Hee, From Yu Na) 797 00:57:05,831 --> 00:57:06,871 Thanks. 798 00:57:10,472 --> 00:57:11,771 (Dear Kang Hee, From Yu Na) 799 00:57:25,251 --> 00:57:27,492 What is it? Are you okay? 800 00:57:30,162 --> 00:57:32,461 Jung Seok, I'm sorry, but could you put these away? 801 00:57:33,061 --> 00:57:34,061 Yes, sure. 802 00:58:27,760 --> 00:58:32,138 Ripped and resynced by YoungJedi 803 00:58:54,481 --> 00:58:57,912 (Fanletter, Please) 804 00:58:57,912 --> 00:59:00,822 Someone put a letter and a present in your locker. 805 00:59:00,822 --> 00:59:03,992 What did you do with the box that was in your locker? 806 00:59:04,322 --> 00:59:05,952 This is my first time coming back here since graduation. 807 00:59:05,952 --> 00:59:07,791 It would be a shame to leave just like this. 808 00:59:07,791 --> 00:59:09,362 - Who's there? - Run! 809 00:59:10,331 --> 00:59:12,362 Did something happen between those two back in high school? 810 00:59:12,362 --> 00:59:13,702 He was totally her minion. 811 00:59:13,702 --> 00:59:14,862 I should work hard. 812 00:59:15,061 --> 00:59:17,472 - This is about school violence. - Please just once! 813 00:59:17,472 --> 00:59:20,371 You can pretend to suddenly like someone, but you can't pretend to hate. 814 00:59:20,371 --> 00:59:21,901 Will you keep running away? 815 00:59:21,901 --> 00:59:23,811 - Han Kang Hee. - Let go of me! 816 00:59:24,541 --> 00:59:27,382 This is all because you butted into my life... 817 00:59:27,382 --> 00:59:29,211 with that fan letter. 818 00:59:38,992 --> 00:59:40,662 This is the lawyer who will be representing us. 819 00:59:40,762 --> 00:59:43,362 He's the best when it comes to making Internet trolls cry for mercy. 820 00:59:43,432 --> 00:59:45,532 (Epilogue) 821 00:59:53,972 --> 00:59:56,202 Goodness, I'm sorry to keep you waiting. 822 00:59:56,202 --> 00:59:57,441 - Hello. - Hello. 823 00:59:59,711 --> 01:00:01,742 - Can we get some water? - Let's take a seat. 824 01:00:03,351 --> 01:00:04,651 (Attorney Bang Jung Seok) 825 01:00:10,791 --> 01:00:12,791 (Geosong Law Firm) 826 01:00:19,291 --> 01:00:20,731 (Attorney Bang Jung Seok) 827 01:00:25,972 --> 01:00:28,001 (Geosong Law Firm) 828 01:00:36,851 --> 01:00:38,912 Excuse me. What are you doing? 829 01:00:42,782 --> 01:00:45,592 Is this Mr. Bang Jung Seok's office? 830 01:00:45,592 --> 01:00:47,722 He no longer works here. 831 01:00:58,601 --> 01:01:00,441 How did you know I was a lawyer? 832 01:01:03,371 --> 01:01:04,941 - I guessed. - What? 833 01:01:06,072 --> 01:01:08,981 You went to Seoul National University Law School with top scores. 834 01:01:09,481 --> 01:01:12,182 Then you would've been a judge, prosecutor, or lawyer. 835 01:01:14,621 --> 01:01:15,682 I see. 836 01:01:19,921 --> 01:01:23,162 Why did I bring up "lawyer" right then? 837 01:01:23,162 --> 01:01:25,862 Gosh, it looks like you did research on him. 838 01:01:28,802 --> 01:01:30,132 - Here. - Thanks. 839 01:01:32,901 --> 01:01:34,202 Oh, no! 840 01:01:34,202 --> 01:01:36,642 - What is this? Hold on. - Hold on! 841 01:01:40,182 --> 01:01:41,481 Hey, did you do this on purpose? 842 01:01:41,481 --> 01:01:42,541 What? 843 01:01:44,581 --> 01:01:45,581 I really didn't. 844 01:01:47,921 --> 01:01:48,921 I'm opening yours. 845 01:01:49,421 --> 01:01:50,492 Wait. 846 01:01:50,691 --> 01:01:52,892 - No, I really didn't. - You did it on purpose. 847 01:01:57,793 --> 01:02:02,539 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 57575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.