All language subtitles for Em Busca do Bilhete Premiado 2022 1080p WEB-DL DUAL 5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,000 --> 00:00:30,750 A vida é como um jogo de xadrez. 2 00:00:31,875 --> 00:00:34,000 Esperamos dar xeque-mate na vida, 3 00:00:34,083 --> 00:00:36,750 mas muitas vezes, em vez disso, a vida nos dá um xeque-mate. 4 00:00:37,416 --> 00:00:40,041 A questão é: você aceitaria a derrota tão facilmente? 5 00:00:43,708 --> 00:00:44,875 Meu nome é Tay. 6 00:00:44,958 --> 00:00:45,791 E esses quatro são 7 00:00:46,375 --> 00:00:48,166 batida, quadro, 8 00:00:48,250 --> 00:00:49,166 Zoe, 9 00:00:49,250 --> 00:00:50,625 e Wen. 10 00:00:50,708 --> 00:00:53,958 Não somos amigos, nem família. Nós nem nos conhecemos bem. 11 00:00:54,791 --> 00:00:57,250 Mas hoje temos a mesma missão. 12 00:00:57,833 --> 00:01:00,125 Vamos sair e fazer um dos mais loucos 13 00:01:00,208 --> 00:01:01,625 e os planos mais perigosos. 14 00:01:01,708 --> 00:01:03,041 Nós tornaremos possível 15 00:01:03,125 --> 00:01:04,416 uma missão impossível. 16 00:01:11,958 --> 00:01:14,250 {\an8}Filho da puta! Veja onde você está indo! 17 00:01:14,333 --> 00:01:16,708 {\an8}Não quero estragar tudo. 18 00:01:16,791 --> 00:01:18,625 Mas um de nós não vai voltar vivo. 19 00:01:18,708 --> 00:01:20,250 Ou somos nós dois? 20 00:01:21,041 --> 00:01:22,916 Por que você não adivinha quem não vai conseguir? 21 00:01:23,000 --> 00:01:26,375 Correndo para o funeral do seu pai? Eu sou o verdadeiro negócio! Eu te desafio a lutar comigo! 22 00:01:26,458 --> 00:01:29,208 Eu vou bater na sua cara estúpida. Volte! Merda! 23 00:01:29,291 --> 00:01:30,125 Ei, espere. 24 00:01:30,208 --> 00:01:33,333 - Eu estou indo para todos vocês. - Ei, não fuja de mim! Foda-se! 25 00:01:59,625 --> 00:02:01,833 Essa é Pie, uma líder de torcida da Liberal Arts. 26 00:02:02,416 --> 00:02:04,916 Uma vez eu namorei com ela por um tempo. 27 00:02:05,000 --> 00:02:09,583 Mesmo que fosse apenas por alguns meses, parecia que eu estava no céu. 28 00:02:15,000 --> 00:02:15,833 Isso mesmo. 29 00:02:16,333 --> 00:02:17,458 Eu caí com força 30 00:02:18,333 --> 00:02:19,625 na dura realidade. 31 00:02:19,708 --> 00:02:20,875 {\an8}- Pegue isso. - Ok. 32 00:02:20,958 --> 00:02:22,250 {\an8}Obrigado. 33 00:02:26,250 --> 00:02:27,166 {\an8}O quê? 34 00:02:27,250 --> 00:02:28,250 {\an8}A realidade em que 35 00:02:29,416 --> 00:02:31,208 Eu sou apenas um perdedor perene. 36 00:02:32,041 --> 00:02:35,458 COMPETIÇÃO INTERUNIVERSITÁRIA DE XADREZ 37 00:02:35,541 --> 00:02:36,583 SEGUNDO LUGAR 38 00:02:40,666 --> 00:02:42,375 {\an8}FIQUE RICO COMO UM CAMPEÃO 39 00:02:43,166 --> 00:02:46,958 Sou um estudante de negócios do quarto ano que vive do empréstimo estudantil do governo. 40 00:02:47,916 --> 00:02:49,791 Eu sou como a maioria dos jovens adultos. 41 00:02:51,583 --> 00:02:55,750 Nasci e cresci em uma sociedade em que os ricos só ficam mais ricos. 42 00:02:56,875 --> 00:02:59,625 Eles têm tudo e podem conseguir o que quiserem. 43 00:03:00,333 --> 00:03:03,916 Enquanto isso, os pobres ficam cada vez mais pobres 44 00:03:05,041 --> 00:03:07,250 até que eventualmente percam tudo. 45 00:03:15,541 --> 00:03:18,958 Compartilho o sonho de outros pobres, que são a maioria deste país. 46 00:03:19,041 --> 00:03:20,250 Sonho em ficar rico... 47 00:03:24,208 --> 00:03:26,625 para que eu possa finalmente escapar da realidade da minha vida. 48 00:03:54,208 --> 00:03:55,458 Na realidade, 49 00:03:55,541 --> 00:03:57,958 Estou tão perto de realizar meu sonho. 50 00:03:59,458 --> 00:04:01,125 Eu posso sentir isso a cada 16 dias. 51 00:04:03,250 --> 00:04:04,333 Mãe, estou indo. 52 00:04:04,416 --> 00:04:05,250 OK. 53 00:04:06,666 --> 00:04:09,166 Esta é minha mãe, Toi. 54 00:04:09,666 --> 00:04:12,500 Quero apresentá-la a você mais do que a qualquer outra pessoa. 55 00:04:12,583 --> 00:04:13,875 Querido. 56 00:04:13,958 --> 00:04:16,541 - Ei! - Não vá, querida. 57 00:04:16,625 --> 00:04:19,416 Querido! Não me deixe. 58 00:04:19,500 --> 00:04:20,750 Por favor! 59 00:04:22,958 --> 00:04:23,833 {\an8}PAVILHÃO DA TRISTEZA 60 00:04:24,416 --> 00:04:25,250 Querido. 61 00:04:30,083 --> 00:04:34,541 Bem, como você viu, meu pai deixou minha mãe enquanto ela ainda estava grávida de mim. 62 00:04:35,416 --> 00:04:36,833 Tudo o que ele nos deixou foi apenas 63 00:04:38,166 --> 00:04:39,125 uma memória de merda. 64 00:04:43,666 --> 00:04:45,375 Então minha mãe bebeu para se consolar. 65 00:04:45,958 --> 00:04:47,000 WHITY 66 00:04:47,083 --> 00:04:48,666 Mas ela escolheu as bebidas erradas. 67 00:04:48,750 --> 00:04:50,833 -MELHOR LIMPEZA DE BANHEIRO SUPER CLEAN -WHITY 68 00:05:01,541 --> 00:05:05,708 Primeiro você bebeu um líquido ácido, 69 00:05:05,791 --> 00:05:08,916 depois um alcalino, então eles se anulam. 70 00:05:09,000 --> 00:05:10,666 Você é muito sortudo. 71 00:05:10,750 --> 00:05:11,583 O que? 72 00:05:11,666 --> 00:05:12,541 E também... 73 00:05:12,625 --> 00:05:13,916 Parabéns! 74 00:05:14,000 --> 00:05:14,916 É um menino. 75 00:05:17,000 --> 00:05:18,375 O que? 76 00:05:18,458 --> 00:05:21,166 Parecia que Deus não queria que morrêssemos tão facilmente. 77 00:05:22,666 --> 00:05:25,416 Minha mãe me disse que no momento em que ela viu meu rosto, 78 00:05:25,916 --> 00:05:28,000 ela teve uma centelha de inspiração. 79 00:05:28,541 --> 00:05:32,666 {\an8}Então ela deixou de ser extremamente pobre em Nong Khai 80 00:05:32,750 --> 00:05:34,500 {\an8}a ser medianamente pobre em Bangkok. 81 00:05:34,583 --> 00:05:36,500 Adquira seus bilhetes de loteria aqui. 82 00:05:37,166 --> 00:05:41,083 Ela logo se tornou a vendedora de loteria número um na área de Si Phraya. 83 00:05:41,166 --> 00:05:44,291 Seu negócio é offline e online. 84 00:05:44,375 --> 00:05:46,958 Não querendo me gabar, mas seu negócio estava crescendo. 85 00:05:47,625 --> 00:05:49,125 Você quer bilhetes que terminam em 12? 86 00:05:49,208 --> 00:05:51,041 Simples ou conjuntos? 87 00:05:51,125 --> 00:05:52,750 Claro, vou guardá-los para você. 88 00:05:52,833 --> 00:05:55,125 Ei, Tay, abaixe o quadrinho 89 00:05:55,208 --> 00:05:58,083 e preste atenção onde pisa, ou você vai cair na água, ok? 90 00:05:58,166 --> 00:06:02,125 Parecia que a vida para mamãe e para mim estava ficando cada vez melhor. 91 00:06:02,208 --> 00:06:04,166 Até conseguimos uma casa. 92 00:06:04,250 --> 00:06:06,291 Ei, pare de olhar para o seu telefone. 93 00:06:06,375 --> 00:06:08,416 Cuidado onde pisa, ou você cairá em um buraco. 94 00:06:08,500 --> 00:06:10,958 Você nunca aprendeu. Vá e guarde a comida. 95 00:06:11,041 --> 00:06:12,708 Mesmo que a porta... 96 00:06:14,291 --> 00:06:15,375 Porra. 97 00:06:15,958 --> 00:06:16,791 muitas vezes se solta, 98 00:06:16,875 --> 00:06:17,958 Merda. 99 00:06:19,083 --> 00:06:20,250 e a água vaza. 100 00:06:22,250 --> 00:06:23,666 - Tay. - Sim? 101 00:06:23,750 --> 00:06:25,416 - Eita, limpe seus ouvidos. - Certo. 102 00:06:27,833 --> 00:06:29,708 E as baratas compartilham nosso espaço de vida. 103 00:06:31,333 --> 00:06:32,291 - Merda! - O que? 104 00:06:32,375 --> 00:06:34,000 - Jeez. No! - Mom! 105 00:06:36,250 --> 00:06:37,250 Eita! 106 00:06:37,333 --> 00:06:38,166 Mamãe. 107 00:06:40,083 --> 00:06:41,958 Apesar de tudo, éramos felizes. 108 00:06:42,041 --> 00:06:46,416 Mas parecia que... Deus não tinha terminado conosco. 109 00:07:00,375 --> 00:07:02,541 BANGKOK... UMA CIDADE DE BOA VIDA 110 00:07:03,833 --> 00:07:05,333 Mamãe deslocou o quadril, 111 00:07:05,416 --> 00:07:08,208 então ela começou a trabalhar em casa, costurando roupas para viver. 112 00:07:12,333 --> 00:07:14,541 Olá Madame. 113 00:07:15,041 --> 00:07:17,458 - Olá Madame. - Trouxe suas roupas. 114 00:07:17,541 --> 00:07:19,583 Meu filho me ajudou a costurar também. 115 00:07:19,666 --> 00:07:20,500 Encantador. 116 00:07:21,916 --> 00:07:25,458 Eu tive que assumir o negócio da mãe de vender sonhos 117 00:07:25,541 --> 00:07:27,500 todos os dias depois da escola e nos fins de semana. 118 00:07:27,583 --> 00:07:28,500 - Menina, olha! - Poxa! 119 00:07:28,583 --> 00:07:30,041 O cara da loteria é tão bonito. 120 00:07:30,125 --> 00:07:31,375 - Tirar fotos! - Ele realmente é! 121 00:07:35,458 --> 00:07:36,625 MAMÃE 122 00:07:38,000 --> 00:07:38,833 Sim? 123 00:07:38,916 --> 00:07:42,875 Só queria dizer-lhe para não vender o conjunto de cinco que termina em 69. 124 00:07:43,541 --> 00:07:47,916 Ontem à noite, meus clientes já pagaram quatro deles. 125 00:07:50,166 --> 00:07:52,875 {\an8}CINCO BILHETES, 30 MILHÕES DE BAHT, 1 DE NOVEMBRO DE 2022 126 00:07:52,958 --> 00:07:56,416 {\an8}Para cada sorteio, sempre guardo um bilhete para nós 127 00:07:56,500 --> 00:08:01,541 esperando que meu sonho se torne realidade, em um sorteio ou outro, algum dia. 128 00:08:20,250 --> 00:08:21,541 Ai! 129 00:08:21,625 --> 00:08:22,458 Mamãe! 130 00:08:23,583 --> 00:08:24,708 O que aconteceu? 131 00:08:25,500 --> 00:08:26,666 Tay, cuidado. 132 00:08:31,208 --> 00:08:33,333 O chefe Chye teve a gentileza de lhe conceder um empréstimo. 133 00:08:33,416 --> 00:08:35,083 {\an8}Mas você perdeu a data de vencimento. 134 00:08:36,166 --> 00:08:39,583 Bem... a máquina de costura quebrou, então tive que consertá-la. 135 00:08:40,083 --> 00:08:41,958 Por favor, deixe-me pagar mais tarde. 136 00:08:42,458 --> 00:08:44,250 {\an8}Você já está três meses atrasado. 137 00:08:44,333 --> 00:08:45,958 {\an8}Você pretende trapacear! 138 00:08:47,875 --> 00:08:49,958 Você precisa de um reajuste de atitude. 139 00:08:51,125 --> 00:08:52,291 No! 140 00:08:54,083 --> 00:08:55,083 Que porra? 141 00:08:55,166 --> 00:08:56,375 Um filho nobre, hein? 142 00:08:56,875 --> 00:08:58,333 {\an8}Cante "Valor do leite materno". 143 00:09:11,583 --> 00:09:12,666 - Ei! - Ei! 144 00:09:20,250 --> 00:09:21,083 Ele tem um ferro. 145 00:09:21,166 --> 00:09:22,000 Eu posso ver isso. 146 00:09:34,791 --> 00:09:36,125 - Merda! - Ei! 147 00:09:40,041 --> 00:09:41,250 Você acha que é o Homem de Ferro? 148 00:09:41,333 --> 00:09:43,041 Idiota. Você vai conseguir! 149 00:09:49,541 --> 00:09:50,833 Ele tem um fã. 150 00:09:50,916 --> 00:09:51,916 Eu posso ver isso. 151 00:09:52,000 --> 00:09:55,041 Idiota, você era o Homem de Ferro, mas agora é o Homem dos Ventiladores Elétricos. 152 00:10:06,500 --> 00:10:07,916 Nós iremos! 153 00:10:09,500 --> 00:10:11,666 Caramba, acabou a energia na sua casa? 154 00:10:11,750 --> 00:10:12,958 Não, Toy. 155 00:10:13,583 --> 00:10:15,166 Esqueci de pagar a conta. 156 00:10:15,250 --> 00:10:16,375 Mamãe! 157 00:10:24,916 --> 00:10:25,916 Corra, mamãe! 158 00:10:26,625 --> 00:10:27,666 Tay, corre! 159 00:10:27,750 --> 00:10:29,500 - Tay! - Eita, sua puta velha! 160 00:10:32,000 --> 00:10:34,083 - O que? - Tay, corre! Não se preocupe comigo! 161 00:10:34,166 --> 00:10:36,208 Vai! Sai daqui, filho! 162 00:10:37,041 --> 00:10:39,125 Merda! Que confusão! 163 00:10:41,250 --> 00:10:45,875 Porra! Por que eles não conseguem novas escadas? Isso é pior do que descer o Everest. 164 00:11:17,208 --> 00:11:18,041 Merda. 165 00:11:22,875 --> 00:11:24,166 Você ama correr? 166 00:11:25,000 --> 00:11:26,375 Seja gentil com meus velhos pulmões, hein? 167 00:11:36,250 --> 00:11:38,208 - Cara! - O que diabos você quer? 168 00:11:39,375 --> 00:11:40,208 Ei. 169 00:11:41,291 --> 00:11:42,333 Aí está você. 170 00:11:42,916 --> 00:11:45,000 - Senhor? - Você está vendendo bilhetes de loteria? 171 00:11:46,125 --> 00:11:46,958 Você tem o número 28? 172 00:11:47,041 --> 00:11:48,208 Número 28. 173 00:11:48,291 --> 00:11:50,458 - Bem... - Minha esposa quer seus números da sorte. 174 00:11:50,541 --> 00:11:52,375 Nós os procuramos em todos os lugares. 175 00:11:52,458 --> 00:11:54,000 Ela está me dando dor de cabeça. 176 00:11:54,083 --> 00:11:55,625 Quantos você tem com 28? 177 00:11:55,708 --> 00:11:57,208 - Ok. - Vamos dar uma olhada. 178 00:11:59,500 --> 00:12:00,583 Quanto por um? 179 00:12:00,666 --> 00:12:03,166 {\an8}- Oitenta baht. - Vamos, não minta. 180 00:12:03,250 --> 00:12:04,708 {\an8}Ninguém vende por 80 agora. 181 00:12:04,791 --> 00:12:06,458 {\an8}Todos eles vendem por 120 cada. 182 00:12:07,041 --> 00:12:08,291 Vamos. 183 00:12:10,333 --> 00:12:12,208 Cento e vinte. Aqui está tudo o que tenho. 184 00:12:12,916 --> 00:12:14,166 Ok, estou indo. 185 00:12:15,083 --> 00:12:16,750 Espere. Ei! 186 00:12:18,875 --> 00:12:19,708 Tu es... 187 00:12:26,250 --> 00:12:28,333 Caramba, está na ponta da minha língua. 188 00:12:29,708 --> 00:12:30,541 Ei... 189 00:12:34,625 --> 00:12:36,750 Desculpe, eu confundi você com outra pessoa. 190 00:12:37,333 --> 00:12:38,625 Desculpe. É tudo de bom. 191 00:12:40,875 --> 00:12:42,583 - Sem problemas. - Vamos lá. 192 00:12:43,208 --> 00:12:45,791 {\an8}De volta à nossa rodada. Estou feliz por ter conseguido a passagem para minha esposa. 193 00:12:45,875 --> 00:12:46,708 Vamos lá. 194 00:12:55,458 --> 00:12:56,416 Seu idiota. 195 00:12:57,625 --> 00:12:59,833 - Ei! - Pegue isso! 196 00:13:04,625 --> 00:13:06,833 Sua casa não tem nada de valor. 197 00:13:11,333 --> 00:13:13,291 Vou pegar sua bandeja de loteria então. 198 00:13:25,583 --> 00:13:28,041 {\an8}Não sei o que foi mais doloroso. 199 00:13:28,541 --> 00:13:30,041 {\an8}Foi quando Mee me bateu, 200 00:13:30,125 --> 00:13:33,916 {\an8}ou foi quando ele disse que minha casa não tinha nada de valor? 201 00:13:46,916 --> 00:13:48,916 Como eu poderia dizer a mamãe, 202 00:13:49,000 --> 00:13:52,333 sem chocá-la que a gangue de Mee pegou nossa bandeja de loteria? 203 00:13:53,625 --> 00:13:56,125 Mas então algo mais chocante se seguiu. 204 00:13:56,208 --> 00:13:58,166 Mão! 205 00:13:58,250 --> 00:13:59,666 - Ei! - O que foi, mãe? 206 00:13:59,750 --> 00:14:01,333 O jackpot foi anunciado! 207 00:14:02,291 --> 00:14:04,333 - E? - Olhar. 208 00:14:04,416 --> 00:14:06,583 O número 197469 ganhou o jackpot? 209 00:14:06,666 --> 00:14:07,958 {\an8}Certo! 210 00:14:10,625 --> 00:14:12,291 - Não me diga... - Certo! 211 00:14:12,375 --> 00:14:13,666 Vendemos os bilhetes premiados! 212 00:14:13,750 --> 00:14:14,583 Sim! 213 00:14:17,250 --> 00:14:18,083 O prêmio! 214 00:14:19,916 --> 00:14:22,291 Eu vendi bilhetes de loteria por anos. 215 00:14:22,375 --> 00:14:24,708 Nunca pensei que algum deles ganharia o jackpot! 216 00:14:24,791 --> 00:14:26,708 Vou pegar sua bandeja de loteria então. 217 00:14:27,833 --> 00:14:29,541 Estou tão feliz! 218 00:14:29,625 --> 00:14:34,583 A partir de agora, esgotaremos todos os nossos ingressos! 219 00:14:37,416 --> 00:14:38,375 Espere. 220 00:14:38,458 --> 00:14:40,500 Devíamos fazer um banner. 221 00:14:40,583 --> 00:14:44,583 "Nós vendemos bilhetes premiados aqui!" 222 00:14:48,250 --> 00:14:49,125 Espere. 223 00:14:49,791 --> 00:14:51,583 {\an8}Se vendermos quatro ingressos, 224 00:14:52,666 --> 00:14:54,583 então resta um bilhete. 225 00:14:55,500 --> 00:14:58,875 Ei, Tay, você guardou o quinto ingresso ou vendeu para alguém? 226 00:14:58,958 --> 00:15:00,000 {\an8}Você guardou? 227 00:15:01,000 --> 00:15:02,375 {\an8}- Bem? - Eu guardei. 228 00:15:03,458 --> 00:15:05,208 Sério? 229 00:15:06,083 --> 00:15:08,291 Então nós ganhamos o jackpot também! 230 00:15:08,375 --> 00:15:10,958 Droga! Eu ganhei o jackpot! Você me ouve? 231 00:15:11,041 --> 00:15:12,583 Seis milhões de baht! Eram ricos! 232 00:15:12,666 --> 00:15:15,916 Ei, vou comprar uma casa nova e pagar o agiota. 233 00:15:16,000 --> 00:15:19,416 Vou presentear toda a vizinhança com carne de porco quente, certo? 234 00:15:20,000 --> 00:15:23,250 {\an8}Seis milhões! Meu Deus! Eu sou rico! 235 00:15:24,625 --> 00:15:27,916 {\an8}Ei. O que há de errado? Você não está feliz? 236 00:15:28,000 --> 00:15:30,083 {\an8}Você está tão feliz, posso ver seus arrepios! 237 00:15:30,625 --> 00:15:32,875 {\an8}Seis milhões! Dá para acreditar, Droga? 238 00:15:35,125 --> 00:15:36,708 {\an8}O que há de errado, Tay? 239 00:15:38,000 --> 00:15:39,666 {\an8}O quê? Você não está feliz? 240 00:15:41,291 --> 00:15:43,125 {\an8}Mãe... por favor, não fique chocada. 241 00:15:44,041 --> 00:15:45,750 {\an8}Por que eu deveria? Nós ganhamos o jackpot. 242 00:15:47,666 --> 00:15:48,875 {\an8}- A coisa é... - Sim? 243 00:15:50,500 --> 00:15:51,458 {\an8}Os bilhetes de loteria. 244 00:15:51,958 --> 00:15:52,916 {\an8}E eles? 245 00:15:53,791 --> 00:15:55,208 {\an8}A gangue de Mee levou todos eles. 246 00:16:04,250 --> 00:16:05,916 Para onde vamos, mãe? 247 00:16:06,000 --> 00:16:09,041 Vamos correr antes que cheguem os clientes que compraram nossos ingressos! 248 00:16:13,958 --> 00:16:15,250 Por que correr? 249 00:16:15,333 --> 00:16:16,583 Você é doido? 250 00:16:16,666 --> 00:16:20,208 Se eles souberem, virão atrás de nós pelos bilhetes premiados! 251 00:16:29,750 --> 00:16:31,291 Nós apenas conversamos com eles bem... 252 00:16:31,375 --> 00:16:33,416 Vá falar com eles. Eu não vou! Eu vou embora! 253 00:16:33,916 --> 00:16:36,000 - Oh não. - Oh não. 254 00:16:39,833 --> 00:16:41,625 Lembra do que eu disse no começo? 255 00:16:42,291 --> 00:16:44,208 Esse cara é Wen. 256 00:16:44,291 --> 00:16:45,125 Ação! 257 00:16:46,458 --> 00:16:48,458 O nome de nascimento de Wen era Prachuab. 258 00:16:48,541 --> 00:16:51,916 Mas ele mudou para Jesdaporn para homenagear seu ídolo de atuação. 259 00:16:52,000 --> 00:16:53,958 Wen sonha em se tornar um ator famoso. 260 00:16:54,041 --> 00:16:55,291 Mas 261 00:16:55,375 --> 00:16:57,750 os melhores papéis que ele interpretou são... 262 00:17:07,291 --> 00:17:08,458 Então chegou o grande dia 263 00:17:08,958 --> 00:17:13,208 quando ele interpretou o amigo do herói e teve quatro linhas de diálogo impressionantes. 264 00:17:13,708 --> 00:17:17,458 "Daqui para Nova Delhi, ninguém nunca ouviu falar de mim!" 265 00:17:18,875 --> 00:17:21,416 "Eu tenho sido um bandido desde que seu pai estava usando fraldas." 266 00:17:24,083 --> 00:17:27,625 {\an8}"Daqui para Nova Delhi, ninguém nunca ouviu falar de mim!" 267 00:17:28,500 --> 00:17:31,791 "Daqui para Nova Delhi, ninguém nunca ouviu falar de mim!" 268 00:17:31,875 --> 00:17:33,041 {\an8}"Sou bandido desde..." 269 00:17:33,125 --> 00:17:35,500 {\an8}Então, o diretor quer reescrever suas falas. 270 00:17:35,583 --> 00:17:36,541 OK. 271 00:17:41,166 --> 00:17:42,041 Corte! 272 00:17:42,125 --> 00:17:43,625 Excelente! Cena! 273 00:17:44,541 --> 00:17:46,833 Se movendo! Limpe o conjunto! 274 00:17:51,166 --> 00:17:52,208 Sem guarda-chuvas para você! 275 00:17:52,291 --> 00:17:53,458 Ah você! 276 00:17:53,958 --> 00:17:55,291 Por que você fez isso comigo? 277 00:17:55,375 --> 00:18:00,416 Eu comprei de você centenas de vezes! Você ganhou tanto dinheiro comigo. 278 00:18:00,500 --> 00:18:03,250 Agora tirei a sorte grande e você está me enganando? 279 00:18:03,333 --> 00:18:04,208 Este é Khung. 280 00:18:04,291 --> 00:18:07,375 Todo mundo diz que ele se parece com o boxeador olímpico, Somjit Jongjohor. 281 00:18:07,458 --> 00:18:08,458 Com exceção do cabelo, 282 00:18:08,541 --> 00:18:09,875 a toupeira gigante, 283 00:18:09,958 --> 00:18:11,583 e... as habilidades de boxe. 284 00:18:11,666 --> 00:18:12,875 NOVA ESTRELA, POBCHOKE 285 00:18:13,583 --> 00:18:15,458 Khung na verdade não é muito velho. 286 00:18:16,000 --> 00:18:21,000 Mas ele começou a lutar boxe aos 12 anos, então aos 32 ele parece muito mais velho do que sua idade. 287 00:18:21,500 --> 00:18:25,041 Ele venceu duas lutas consecutivas e perdeu todas as lutas desde então. 288 00:18:25,125 --> 00:18:26,208 Ele nunca mais ganhou. 289 00:18:26,708 --> 00:18:29,291 Ele sonha em vencer pela terceira vez. 290 00:18:30,083 --> 00:18:33,208 Mas esse sonho parece estar fugindo dele. 291 00:18:33,291 --> 00:18:35,416 Ei! Motorista, espere! 292 00:18:36,458 --> 00:18:37,916 Com apenas um comprimido, 293 00:18:38,000 --> 00:18:43,750 nosso Amazing Drain Attacker irá desobstruir e limpar seu banheiro imediatamente. 294 00:18:43,833 --> 00:18:46,875 Seu banheiro ficará como novo. 295 00:18:46,958 --> 00:18:50,291 Você sempre se sentirá feliz sempre que der uma cagada. 296 00:18:50,375 --> 00:18:53,458 Khung diz a todos que trabalha em um escritório 297 00:18:53,541 --> 00:18:55,750 especializada em melhorar o fluxo de caixa doméstico. 298 00:18:55,833 --> 00:18:57,083 Agora esperamos um momento. 299 00:19:02,666 --> 00:19:04,375 Não se preocupe. 300 00:19:04,458 --> 00:19:07,125 É o procedimento operacional padrão. 301 00:19:08,916 --> 00:19:09,750 Aí está. 302 00:19:09,833 --> 00:19:10,666 Você viu isso? 303 00:19:11,458 --> 00:19:12,958 Isso é tudo que preciso. 304 00:19:31,541 --> 00:19:32,458 O que? 305 00:19:57,625 --> 00:19:58,458 {\an8}ÚLTIMAS NOTÍCIAS 306 00:19:58,541 --> 00:20:00,291 {\an8}Deixe-me dar-lhe uma descrição vívida. 307 00:20:00,375 --> 00:20:02,750 {\an8}Seu rosto foi atingido por um monte de merda. 308 00:20:02,833 --> 00:20:05,125 {\an8}Algumas das fezes entraram em seus pulmões. 309 00:20:05,208 --> 00:20:08,291 {\an8}Meu Deus, ele pode pegar uma infecção no sangue! 310 00:20:11,041 --> 00:20:14,000 Eu não estou espoliando você. A máfia pegou minha bandeja de loteria. 311 00:20:14,083 --> 00:20:16,166 Bem, pegue de volta, senhora. 312 00:20:16,250 --> 00:20:18,291 Esta mulher é Zoe. 313 00:20:19,583 --> 00:20:21,333 Boa tarde, queridos clientes. 314 00:20:21,416 --> 00:20:25,666 Hoje, apresentaremos nosso novo modelo topo de linha. 315 00:20:25,750 --> 00:20:28,833 Nosso molho de peixe fermentado... caramba, deixe-me ser honesto com você. 316 00:20:29,333 --> 00:20:33,625 É tão gostoso e gostoso que você vai esquecer seu marido gostoso! 317 00:20:33,708 --> 00:20:36,041 Nosso sutiã incrível é realmente incrível. 318 00:20:36,541 --> 00:20:39,458 Ele levanta e acentua seus seios, 319 00:20:39,541 --> 00:20:43,250 tornando-os saltitantes assim! 320 00:20:43,333 --> 00:20:47,458 Zoe diz que pode vender todos os produtos, de chili pounders a submarinos. 321 00:20:47,541 --> 00:20:50,291 Mas a única coisa que ela não está vendendo é... 322 00:20:50,958 --> 00:20:51,791 Merda! 323 00:20:54,416 --> 00:20:58,291 Você faz parte do pacote do carro? Se estiver, vou transferir o dinheiro agora mesmo. 324 00:20:58,375 --> 00:21:01,458 Ajude-me! Esse pervertido agarrou minha bunda! 325 00:21:01,541 --> 00:21:03,666 - Ajude-me! - Calma, menina! Fácil! 326 00:21:03,750 --> 00:21:05,000 Calma, filho da puta! 327 00:21:05,083 --> 00:21:10,208 Você pegou leve quando agarrou minha bunda? Você quase arrancou minha calcinha, idiota! 328 00:21:10,291 --> 00:21:11,625 Que vadia. 329 00:21:11,708 --> 00:21:16,791 Pare aí! Não fuja! Pare! Nós não resolvemos isso! 330 00:21:16,875 --> 00:21:19,500 - Foi só um toquezinho! - Pequena? Besteira. Venha aqui! 331 00:21:20,000 --> 00:21:23,208 Os pais de Zoe e Zeven os deixaram e sua avó os criou. 332 00:21:23,708 --> 00:21:28,208 Quando a vovó faleceu, Zoe se tornou irmã e mãe de Zeven. 333 00:21:29,125 --> 00:21:30,875 A bola é azul. 334 00:21:30,958 --> 00:21:33,958 Sim? Qual é essa outra cor em inglês? 335 00:21:34,041 --> 00:21:34,875 Rosa. 336 00:21:34,958 --> 00:21:35,791 Rosa! 337 00:21:37,041 --> 00:21:40,333 O sonho de Zoe é ir para a Coréia para fazer uma cirurgia nos seios. 338 00:21:41,041 --> 00:21:43,791 Ela acredita que seios grandes a ajudarão a conseguir mais trabalho 339 00:21:43,875 --> 00:21:47,166 e mais dinheiro para cuidar melhor do irmão. 340 00:21:47,750 --> 00:21:49,375 Eita, eu não me importo o quão difícil é! 341 00:21:49,458 --> 00:21:53,541 Você tem que recuperar os ingressos de alguma forma porque eles pertencem a mim. 342 00:21:53,625 --> 00:21:55,666 E para mim também. São seis milhões! 343 00:21:55,750 --> 00:21:59,708 Por que todos nós não vamos até eles 344 00:21:59,791 --> 00:22:02,208 e diga a eles: "Esses ingressos são nossos, idiotas!" 345 00:22:02,291 --> 00:22:03,166 Soa bem! 346 00:22:03,250 --> 00:22:06,000 Mas se eles descobrirem que há bilhetes premiados na bandeja, 347 00:22:06,083 --> 00:22:07,458 eles nunca vão devolver. 348 00:22:07,541 --> 00:22:08,416 Certo. 349 00:22:08,500 --> 00:22:10,500 Então vamos à polícia. 350 00:22:10,583 --> 00:22:11,750 Soa bem! 351 00:22:11,833 --> 00:22:12,666 Que há com você? 352 00:22:13,333 --> 00:22:17,208 Você tem que comentar sobre tudo? Se não tem nada a acrescentar, cale-se! 353 00:22:17,291 --> 00:22:18,416 Nós vamos à polícia. 354 00:22:18,500 --> 00:22:20,250 - Mas... - Sem mas. 355 00:22:20,333 --> 00:22:22,791 Esta é uma questão de vida ou morte. 356 00:22:22,875 --> 00:22:24,500 - Eu mesmo irei à polícia. - Sim. 357 00:22:28,500 --> 00:22:29,750 {\an8}Esquadra da Polícia Popular 358 00:22:29,833 --> 00:22:31,416 - Por favor, abra caminho. - Com licença. 359 00:22:32,500 --> 00:22:33,500 O que aconteceu? 360 00:22:36,000 --> 00:22:38,333 Jued era um viciado em apostas de futebol. 361 00:22:38,416 --> 00:22:41,208 Ele fez apostas com casas de apostas clandestinas. 362 00:22:41,291 --> 00:22:44,375 Eles o esfolaram e ele ficou com raiva. 363 00:22:44,458 --> 00:22:45,875 Então ele disse à polícia. 364 00:22:45,958 --> 00:22:47,958 A polícia invadiu as casas de apostas. 365 00:22:48,041 --> 00:22:49,833 Bem, eles correram para salvar suas vidas. 366 00:22:49,916 --> 00:22:51,500 A polícia prendeu alguém? 367 00:22:51,583 --> 00:22:54,083 Olha, esse policial morreu antes de Jued. 368 00:23:01,916 --> 00:23:02,750 Merda! 369 00:23:03,375 --> 00:23:04,208 Sério? 370 00:23:05,750 --> 00:23:09,583 Merda, se conseguirmos os ingressos de volta, mas então aqueles idiotas nos matam, 371 00:23:10,125 --> 00:23:11,208 não conte comigo. 372 00:23:12,458 --> 00:23:18,833 {\an8}Ei, e se entrarmos no covil deles e pegá-los sem que eles saibam? 373 00:23:18,916 --> 00:23:19,833 {\an8}Parece bom? 374 00:23:19,916 --> 00:23:20,750 De jeito nenhum. 375 00:23:22,916 --> 00:23:25,875 A fábrica de Boss Chye tem seguranças 24 horas. 376 00:23:26,958 --> 00:23:27,833 À noite, 377 00:23:28,583 --> 00:23:30,000 o portão está bem fechado. 378 00:23:30,083 --> 00:23:32,500 E há câmeras de segurança vigiando cada esquina. 379 00:23:33,375 --> 00:23:35,833 {\an8}Mas há algo pior do que o CCTV e os guardas. 380 00:23:37,333 --> 00:23:38,166 {\an8}A coisa é 381 00:23:39,250 --> 00:23:41,958 o vendedor de frango grelhado me disse 382 00:23:42,041 --> 00:23:44,583 que no ano passado, dois viciados em drogas 383 00:23:45,208 --> 00:23:47,875 tentou assaltar a fábrica no feriado de Ano Novo. 384 00:23:48,500 --> 00:23:49,666 Você sabe o que aconteceu? 385 00:23:51,416 --> 00:23:53,666 {\an8}Eles foram eletrocutados e morreram bem naquela parede. 386 00:23:59,416 --> 00:24:01,583 Acabamos de comer. Vamos lá. É tão assustador. 387 00:24:02,083 --> 00:24:03,333 Eu não me importo. 388 00:24:03,416 --> 00:24:07,708 Você tem um dia para resolver isso. Eu volto amanhã. 389 00:24:17,083 --> 00:24:18,208 O nome dela é Beat. 390 00:24:19,500 --> 00:24:21,166 Eu nunca a conheci antes. 391 00:24:22,375 --> 00:24:26,375 Mas seus olhos são tão estranhamente tristes que me cativam. 392 00:24:42,375 --> 00:24:44,833 Naquela noite, fiquei acordado, pensando no que fazer. 393 00:25:12,291 --> 00:25:14,791 De repente, tive uma ideia. 394 00:25:14,875 --> 00:25:17,791 Parecia ridículo, mas não tínhamos nada a perder. 395 00:25:18,291 --> 00:25:19,375 Eu decidi tentar. 396 00:25:22,000 --> 00:25:25,541 Senhor, é do chefe do subdistrito Chang que estamos falando aqui. 397 00:25:26,958 --> 00:25:29,666 Exatamente. Você ganha alguns, você perde alguns. 398 00:25:30,833 --> 00:25:32,250 Eu ouvi sobre o chefe Chye. 399 00:25:34,291 --> 00:25:35,250 Claro. 400 00:25:35,333 --> 00:25:39,625 Mas decidi reunir mais informações sobre ele. 401 00:25:40,375 --> 00:25:43,708 Os guardas não deixam ninguém entrar na fábrica a menos que você trabalhe lá... 402 00:25:43,791 --> 00:25:47,166 ...ou traga galos de briga para deixar o chefe Chye estimar seu valor. 403 00:25:47,250 --> 00:25:51,000 Apenas jogadores de boxe podem entrar lá. 404 00:25:51,708 --> 00:25:53,250 Qualquer outra pessoa não tem chance. 405 00:25:54,416 --> 00:25:55,500 Quantos você quer? 406 00:25:58,083 --> 00:25:59,875 Mas eu vou para a fábrica o tempo todo. 407 00:25:59,958 --> 00:26:01,916 Sério? Por quê? 408 00:26:02,583 --> 00:26:06,041 Eu entrego comida como arroz e macarrão para os jogadores de boxe. 409 00:26:06,125 --> 00:26:09,041 Milhões mudam de mãos todas as noites lá. 410 00:26:11,458 --> 00:26:14,416 Sem brincadeiras? Você viu com seus próprios olhos? 411 00:26:14,500 --> 00:26:15,833 É claro. 412 00:26:15,916 --> 00:26:17,250 Três mil, ok? 413 00:26:17,916 --> 00:26:20,166 Os pequenos jogadores pagam no andar de baixo. 414 00:26:23,125 --> 00:26:25,125 Mas os grandes jogadores pagam no andar de cima. 415 00:26:26,625 --> 00:26:28,166 - Quantos? - Quarenta baht. 416 00:26:28,250 --> 00:26:29,291 - Eu voltarei. - Ok. 417 00:26:29,375 --> 00:26:32,083 Chefe, aqui está para saldar minha dívida de 1,5 milhão. 418 00:26:32,166 --> 00:26:35,541 Dinheiro, ouro e todos os objetos de valor são mantidos naquele escritório. 419 00:26:35,625 --> 00:26:37,000 Doe, guarde isso. 420 00:26:37,500 --> 00:26:38,333 Sim senhor. 421 00:26:42,208 --> 00:26:43,333 O que você está fazendo aqui? 422 00:26:43,833 --> 00:26:45,875 Nada. Apenas pendurado. 423 00:26:46,458 --> 00:26:47,625 Guarde o amuleto de Boss. 424 00:26:55,375 --> 00:26:57,333 Você pode me emprestar algum dinheiro? 425 00:26:57,416 --> 00:26:58,250 Quarenta baht. 426 00:26:58,333 --> 00:27:01,666 O que? Novamente? Você está sempre fazendo isso. 427 00:27:05,708 --> 00:27:06,541 Seus 40 baht. 428 00:27:06,625 --> 00:27:08,041 OK. Obrigado. 429 00:27:11,791 --> 00:27:13,166 Porque perguntas? 430 00:27:13,250 --> 00:27:15,458 Você não parece um jogador de boxe. 431 00:27:17,958 --> 00:27:19,583 Onde ele está? 432 00:27:20,208 --> 00:27:21,625 Desculpe. Esqueci isso. 433 00:27:26,583 --> 00:27:31,041 {\an8}Depois de obter informações suficientes, juntei-as ao meu plano. 434 00:27:31,125 --> 00:27:32,416 QUADRO, WEN 435 00:27:32,500 --> 00:27:33,791 ZOE, BEAT 436 00:27:34,750 --> 00:27:39,750 KHUNG, WEN, TAY, BEAT, ZOE 437 00:27:40,333 --> 00:27:42,791 Tem certeza que seu plano vai funcionar? 438 00:27:44,125 --> 00:27:44,958 No. 439 00:27:45,041 --> 00:27:46,041 O que? 440 00:27:46,125 --> 00:27:47,666 - Então qual é o ponto? - Sim. 441 00:27:47,750 --> 00:27:49,750 {\an8}Para recuperar nossos ingressos 442 00:27:49,833 --> 00:27:51,416 {\an8}e receber de volta nossos seis milhões de baht, 443 00:27:51,500 --> 00:27:53,916 {\an8}para que possamos realizar todos os nossos sonhos. 444 00:28:00,583 --> 00:28:01,458 Você é louco? 445 00:28:02,416 --> 00:28:03,750 Você acha que é Tom Cruise? 446 00:28:03,833 --> 00:28:05,750 Aquele filme, Missão Impossível, 447 00:28:05,833 --> 00:28:07,541 foi feito em Hollywood, ok? 448 00:28:07,625 --> 00:28:09,416 Esta é a vida real, certo? 449 00:28:09,500 --> 00:28:12,458 Si Phraya é a nossa vida real. Certo, garoto? 450 00:28:12,541 --> 00:28:15,250 - Eu vou fazer isso. - Ver? A garota concorda com você. 451 00:28:15,333 --> 00:28:16,166 Espere. O que? 452 00:28:16,833 --> 00:28:20,000 - O que? - Estou dentro. Seguirei seu plano. 453 00:28:26,625 --> 00:28:29,416 {\an8}Bem, não podemos entrar lá e perguntar com educação. 454 00:28:29,500 --> 00:28:32,875 {\an8}Não podemos ir à polícia. Não podemos simplesmente roubar o lugar. 455 00:28:33,791 --> 00:28:35,208 {\an8}Então, por que não tentamos este plano? 456 00:28:35,708 --> 00:28:38,833 {\an8}Mesmo que pareça ridículo, estúpido e impossível, 457 00:28:39,875 --> 00:28:43,041 {\an8}ainda é melhor do que sentar e discutir assim. 458 00:29:21,541 --> 00:29:24,458 {\an8}NOVA ESTRELA, POBCHOKE BUFFALO BRIDGE, VENCE DUAS PARTIDAS SEGUIDAS 459 00:29:30,750 --> 00:29:33,708 ÁGUA PARA ESTRELAS 460 00:29:34,333 --> 00:29:37,208 WATER FOR EXTRAS 461 00:30:04,833 --> 00:30:07,750 EXTRA 2 462 00:30:21,750 --> 00:30:22,625 Ei. 463 00:30:24,708 --> 00:30:27,000 Sem registros, sem placas. 464 00:30:27,083 --> 00:30:27,916 Está tudo bem? 465 00:30:29,083 --> 00:30:30,041 Perfeito. 466 00:30:30,625 --> 00:30:33,166 - Mas você tem em ouro? - O que? 467 00:30:41,333 --> 00:30:42,250 Não mais! Eu estou assustado! 468 00:30:42,333 --> 00:30:44,791 Não corra! Deixe-me remover sua toupeira primeiro! 469 00:30:59,041 --> 00:30:59,875 Aqui. 470 00:31:00,458 --> 00:31:02,583 - O que é isso? - Um milhão de baht. 471 00:31:02,666 --> 00:31:03,541 Huh? 472 00:31:03,625 --> 00:31:05,458 Mas apenas 100.000 baht são reais. 473 00:31:05,541 --> 00:31:07,416 - O que? - O resto das notas são falsas. 474 00:31:07,500 --> 00:31:09,791 Wen os pegou emprestados do departamento de adereços do filme. 475 00:31:09,875 --> 00:31:11,666 E onde você conseguiu os 100.000 baht? 476 00:31:11,750 --> 00:31:14,041 Khung pegou emprestado da máfia das apostas de futebol. 477 00:31:14,125 --> 00:31:17,000 {\an8}Vamos misturar dinheiro real e falso para enganar o chefe Chye. 478 00:31:17,583 --> 00:31:18,416 Legal certo? 479 00:31:19,958 --> 00:31:20,791 Pare de sorrir. 480 00:31:23,416 --> 00:31:25,166 Está ficando cada vez mais escandaloso. 481 00:31:26,208 --> 00:31:30,375 O que você planeja fazer não é tão fácil quanto o seu jogo de xadrez. 482 00:31:31,958 --> 00:31:32,916 {\an8}No xadrez, 483 00:31:33,916 --> 00:31:36,666 {\an8}se você perder, basta iniciar um novo jogo. 484 00:31:36,750 --> 00:31:37,666 {\an8}Mas com este plano, 485 00:31:37,750 --> 00:31:39,333 {\an8}se Boss Chye pegar você, 486 00:31:39,833 --> 00:31:40,875 {\an8}você está morto. 487 00:31:44,000 --> 00:31:45,208 {\an8}Seu plano 488 00:31:45,291 --> 00:31:46,708 {\an8}é muito absurdo! 489 00:31:47,916 --> 00:31:50,291 E o que não é absurdo neste mundo, mãe? 490 00:31:51,458 --> 00:31:54,583 {\an8}O fato de termos nascido pobres, de você ter caído em um bueiro, 491 00:31:55,625 --> 00:31:56,958 {\an8}ou que papai nos abandonou? 492 00:31:58,958 --> 00:32:01,041 {\an8}Não importa para quantos deuses você reza. 493 00:32:02,291 --> 00:32:04,208 {\an8}Nossas vidas não vão melhorar. 494 00:32:07,583 --> 00:32:09,083 O mundo é absurdo. 495 00:32:10,833 --> 00:32:12,875 Mas devemos viver neste mundo absurdo 496 00:32:13,458 --> 00:32:15,458 com seis milhões de baht em nossos bolsos. 497 00:32:39,625 --> 00:32:42,333 Nosso plano começa com 498 00:32:44,208 --> 00:32:46,666 Zoe fazendo o papel de uma secretária sexy. 499 00:32:47,166 --> 00:32:49,333 Então... quão sexy devo ser? 500 00:32:49,416 --> 00:32:51,750 Eu preciso do seu grau máximo de sensualidade! 501 00:33:20,625 --> 00:33:22,875 De quem devo ser a secretária? 502 00:33:24,166 --> 00:33:25,291 CHEFE VEREADOR 503 00:33:33,208 --> 00:33:35,375 Habilidades de atuação de Wen 504 00:33:36,125 --> 00:33:37,583 vai prender Boss Chye para nós. 505 00:33:40,333 --> 00:33:41,416 Podemos ver o chefe Chye? 506 00:33:43,125 --> 00:33:44,000 Lá em cima, por favor. 507 00:33:50,250 --> 00:33:51,083 Cale-se. 508 00:33:52,083 --> 00:33:52,958 Saengchai. 509 00:33:55,916 --> 00:33:56,916 Estou trabalhando. 510 00:33:58,583 --> 00:34:00,500 Olá, sou o Conselheiro Provincial Boss. 511 00:34:00,583 --> 00:34:03,208 Eu vejo. Sim, Sr. Conselheiro? 512 00:34:03,291 --> 00:34:04,541 Estou aqui 513 00:34:04,625 --> 00:34:07,666 porque quero fogos de artifício no aniversário da minha esposa. 514 00:34:08,416 --> 00:34:09,541 Sr. Conselheiro 515 00:34:09,625 --> 00:34:10,750 tem que ser tipo gangster! 516 00:34:10,833 --> 00:34:11,958 Que tipo de fogos de artifício? 517 00:34:12,041 --> 00:34:13,458 Ei! 518 00:34:14,291 --> 00:34:15,875 Eu mereço os maiores! 519 00:34:15,958 --> 00:34:17,041 Eu pago qualquer preço! 520 00:34:17,125 --> 00:34:20,208 O maior que eu forneci custou mais de um milhão. 521 00:34:20,291 --> 00:34:22,166 Ele também é temperamental. 522 00:34:23,625 --> 00:34:25,916 Não me insulte! Gastarei milhões se for preciso! 523 00:34:26,000 --> 00:34:27,166 Mas também um rei do drama. 524 00:34:28,458 --> 00:34:30,166 Minha esposa adora fogos de artifício. 525 00:34:30,916 --> 00:34:33,750 Ela está morrendo de câncer terminal. 526 00:34:35,041 --> 00:34:36,041 Minha querida esposa! 527 00:34:36,125 --> 00:34:39,583 Na primeira vez, acertou um de seus seios. 528 00:34:41,333 --> 00:34:44,375 Alguns anos depois, levou o outro. 529 00:34:44,458 --> 00:34:45,583 Ambos os seios sumiram. 530 00:34:45,666 --> 00:34:46,791 Você pode imaginar 531 00:34:46,875 --> 00:34:50,333 quão solitárias minhas mãos têm estado? 532 00:34:50,416 --> 00:34:52,916 Minha querida esposa... 533 00:34:59,333 --> 00:35:01,166 Mas você ainda deve manter a raiva. 534 00:35:01,250 --> 00:35:02,166 Foda-se, câncer! 535 00:35:02,250 --> 00:35:04,250 Por que você não pegou meus peitos em vez disso? 536 00:35:04,333 --> 00:35:06,500 {\an8}Eu teria jogado minhas bolas de graça, idiota! 537 00:35:06,583 --> 00:35:07,833 {\an8}E a tristeza. 538 00:35:09,333 --> 00:35:12,583 Por que você não me leva em seu lugar? 539 00:35:12,666 --> 00:35:15,291 Por que não eu? 540 00:35:15,375 --> 00:35:16,833 Por que não? 541 00:35:16,916 --> 00:35:17,833 E agressão. 542 00:35:17,916 --> 00:35:19,208 Filho da puta! 543 00:35:19,291 --> 00:35:21,166 Você pode machucar minha esposa, 544 00:35:21,250 --> 00:35:22,583 mas você não pode me machucar! 545 00:35:22,666 --> 00:35:23,500 Mais tristeza. 546 00:35:24,708 --> 00:35:25,666 Então agressão. 547 00:35:25,750 --> 00:35:27,416 - Foda-se, câncer! - Então tristeza. 548 00:35:27,500 --> 00:35:28,500 Por que não? 549 00:35:28,583 --> 00:35:30,250 {\an8}- Então agressivo. - Ele é bipolar? 550 00:35:30,875 --> 00:35:32,458 Você se diverte me dirigindo, hein? 551 00:35:33,333 --> 00:35:37,708 {\an8}Olha, vou interpretá-lo como um criminoso liso. 552 00:35:38,791 --> 00:35:40,416 Sereno, mas implacável abaixo 553 00:35:40,916 --> 00:35:42,416 misturado com looks muito bonitos. 554 00:35:45,833 --> 00:35:48,791 Ouvi dizer que você organiza lutas clandestinas sem regras aqui. 555 00:35:49,666 --> 00:35:52,958 Você faz grandes apostas toda sexta-feira, certo? 556 00:35:53,041 --> 00:35:56,666 {\an8}Você deve ter sido mal informado. 557 00:35:57,791 --> 00:35:59,958 {\an8}Esta é uma fábrica de fogos de artifício. 558 00:36:01,333 --> 00:36:02,750 {\an8}Só vendo fogos de artifício. 559 00:36:04,625 --> 00:36:06,250 Antes de continuar mentindo, 560 00:36:07,041 --> 00:36:09,666 permita-me revelar meu boxer para você primeiro. 561 00:36:36,833 --> 00:36:38,166 Somjit Jongjohor? 562 00:36:38,291 --> 00:36:41,916 Quem cairia nessa? Só idiotas acreditariam. 563 00:36:55,541 --> 00:36:57,250 {\an8}Seu lutador é realmente incrível. 564 00:36:57,750 --> 00:36:58,750 OK. 565 00:37:00,166 --> 00:37:02,166 Vou colocar meu lutador contra ele. 566 00:37:02,250 --> 00:37:04,458 {\an8}A luta é na sexta. 567 00:37:04,541 --> 00:37:07,375 {\an8}Você receberá fogos de artifício para sua esposa 568 00:37:07,458 --> 00:37:09,833 {\an8}além de uma luta de alto risco em que você pode apostar. 569 00:37:15,208 --> 00:37:16,041 Combinado. 570 00:37:16,625 --> 00:37:18,708 Merda. Eles realmente são idiotas. 571 00:37:55,000 --> 00:37:56,708 Sim! 572 00:38:00,541 --> 00:38:01,875 Aqui está o seu uniforme. 573 00:38:08,041 --> 00:38:10,125 Certo, deixe-me fechar a loja. 574 00:38:11,791 --> 00:38:12,625 OK. 575 00:38:18,791 --> 00:38:19,833 Quer tomar sorvete? 576 00:38:22,625 --> 00:38:23,541 Sim vamos lá. 577 00:38:27,916 --> 00:38:28,791 Quer que eu ajude? 578 00:38:29,291 --> 00:38:30,458 Não, está feito. 579 00:38:47,708 --> 00:38:49,416 O que você está olhando? 580 00:38:49,500 --> 00:38:52,833 Acabei de perceber que os resultados da loteria saíram há dois dias. 581 00:38:52,916 --> 00:38:55,666 Talvez haja um bilhete premiado aí. 582 00:38:56,166 --> 00:38:57,000 Vamos verificar? 583 00:38:58,625 --> 00:38:59,500 - Ei! - Ei! 584 00:39:00,375 --> 00:39:02,875 Guarde o galo de briga do Boss e outras coisas, depois saia. 585 00:39:09,916 --> 00:39:11,250 Venha, vamos. 586 00:39:14,916 --> 00:39:17,625 Eu não entendo. Por que você parece tão assustado com Sek? 587 00:39:18,625 --> 00:39:21,458 Ele é mais jovem do que nós e parece bastante inofensivo. 588 00:39:26,291 --> 00:39:27,250 Pegue isso. 589 00:39:27,875 --> 00:39:29,208 Você é novo aqui. 590 00:39:29,291 --> 00:39:31,458 {\an8}Se você o conhecesse, não ousaria dizer isso. 591 00:39:31,958 --> 00:39:34,333 {\an8}O chefe Chye atribui diferentes tarefas a seus trabalhadores. 592 00:39:34,416 --> 00:39:37,000 {\an8}Nós cuidamos da fábrica, 593 00:39:37,083 --> 00:39:39,083 {\an8}cobrar dívidas, fazer apostas de boxe... 594 00:39:40,333 --> 00:39:43,666 {\an8}Mas quanto ao Sek, quando ele não está consertando os carros do patrão... 595 00:39:46,458 --> 00:39:48,333 {\an8}ele é designado para fazer trabalhos especiais. 596 00:39:49,458 --> 00:39:50,333 {\an8}O que é isso? 597 00:39:50,916 --> 00:39:51,750 Este. 598 00:39:52,833 --> 00:39:53,833 Bang! 599 00:39:54,916 --> 00:39:55,750 Seriamente? 600 00:39:55,833 --> 00:39:58,833 Você conhece a sala cheia de lajes de concreto onde ele conserta os motores? 601 00:39:59,458 --> 00:40:02,791 Eles dizem... sob aquelas lajes 602 00:40:03,791 --> 00:40:05,291 são os "trabalhos especiais" de Sek. 603 00:40:06,833 --> 00:40:08,416 Porra! Merda assustadora! 604 00:40:13,000 --> 00:40:14,708 Porra! Quando ele chegou aqui? 605 00:40:43,875 --> 00:40:44,708 Incrível, certo? 606 00:40:45,833 --> 00:40:48,416 Sorvete de dez baht... mas com vista de um milhão de baht. 607 00:40:50,625 --> 00:40:54,666 Às vezes me pergunto quem mora no último andar desses prédios. 608 00:40:55,916 --> 00:41:00,166 Certamente não alguém que conhecemos ou alguém que já conhecemos. 609 00:41:04,000 --> 00:41:07,708 Eu adoraria saber como eles passam seus dias. 610 00:41:08,666 --> 00:41:12,333 Eles tiveram que lidar com merdas tristes como nós 611 00:41:13,791 --> 00:41:17,083 e enfrentar vidas de merda como a nossa? 612 00:41:20,666 --> 00:41:22,041 Um daqueles que vivem lá em cima 613 00:41:23,541 --> 00:41:26,958 poderia ser aquele que fez meu pai do jeito que ele é agora. 614 00:41:32,541 --> 00:41:35,750 Minha mãe me contou sobre seu pai. Eu sinto Muito. 615 00:41:36,250 --> 00:41:37,541 Cara, o que aconteceu? 616 00:41:37,625 --> 00:41:40,791 Este maldito carro esporte atingiu o chaveiro em sua barraca. 617 00:41:40,875 --> 00:41:43,625 Caramba, o carro está tão destruído. O serralheiro sobreviverá? 618 00:41:47,416 --> 00:41:49,750 Quando vejo a condição de meu pai no hospital, 619 00:41:50,458 --> 00:41:51,291 isso dói. 620 00:41:53,666 --> 00:41:56,208 Mas o que me doeu ainda mais foi quando o vi rir. 621 00:42:00,291 --> 00:42:01,916 Obrigado por resolver isso para mim. 622 00:42:02,791 --> 00:42:05,041 Pensei em me vingar dele. 623 00:42:07,875 --> 00:42:09,791 Por favor, agradeça ao seu pai por nós, Sr. Ótimo. 624 00:42:09,875 --> 00:42:13,250 Eu queria que ele sentisse a dor que nós sentíamos. 625 00:42:14,458 --> 00:42:16,541 - Oi. - Olá. 626 00:42:17,333 --> 00:42:18,500 Você comeu alguma coisa? 627 00:42:18,583 --> 00:42:20,500 Mas eu não conseguia nem encostar um dedo nele. 628 00:42:28,833 --> 00:42:30,833 Desde que meu pai foi para o hospital, 629 00:42:32,333 --> 00:42:33,875 ele nunca visitou meu pai, 630 00:42:34,666 --> 00:42:37,291 ou... falou comigo, ou se desculpou comigo. 631 00:42:48,041 --> 00:42:51,625 Na verdade... ele provavelmente nem sabe 632 00:42:53,125 --> 00:42:58,583 quem é o cara que ele bateu e como é a filha dele. 633 00:43:04,541 --> 00:43:05,875 {\an8}Espero que os seis milhões 634 00:43:07,625 --> 00:43:09,750 {\an8}será suficiente contratar um bom advogado 635 00:43:10,416 --> 00:43:12,541 {\an8}quem vai jogar aquele rico babaca na cadeia. 636 00:43:16,833 --> 00:43:17,958 Mas eu também sei... 637 00:43:20,375 --> 00:43:23,791 que não importa quanto eu gaste com um advogado, 638 00:43:24,458 --> 00:43:27,833 o filho da puta vai gastar mais do que eu e conseguir um advogado ainda melhor. 639 00:43:30,500 --> 00:43:32,458 E não importa quanto dinheiro eu tenha, 640 00:43:34,208 --> 00:43:36,208 meu pai nunca vai acordar para falar comigo. 641 00:43:45,208 --> 00:43:50,875 Mas pelo menos... é bom dar uma força, né? 642 00:44:05,166 --> 00:44:06,000 O que é isso? 643 00:44:09,416 --> 00:44:12,625 Sempre que estou triste, assobio esta melodia. 644 00:44:15,791 --> 00:44:19,166 E... quando você está feliz? 645 00:44:39,541 --> 00:44:42,000 Vamos. Vamos recuperar nossos seis milhões. 646 00:44:46,625 --> 00:44:49,458 Ao plano ridículo e improvável. 647 00:44:54,875 --> 00:44:57,166 Ao plano ridículo e improvável. 648 00:45:48,291 --> 00:45:51,583 Vamos cancelar tudo e correr. 649 00:45:51,666 --> 00:45:52,708 Tarde demais. 650 00:45:53,666 --> 00:45:54,875 Olá pessoal. 651 00:45:56,375 --> 00:46:00,708 Puxa, adoro o seu estilo, Sr. Conselheiro. 652 00:46:00,791 --> 00:46:02,208 Quer emprestar algumas tangas? 653 00:46:02,708 --> 00:46:06,291 Seu lutador está ligado em dez minutos. 654 00:46:07,625 --> 00:46:08,750 Espero que esteja tudo pronto. 655 00:46:09,875 --> 00:46:13,666 Eu sou novo aqui. Não quero chocar você com o tamanho da minha aposta. 656 00:46:13,750 --> 00:46:14,833 Um milhão de baht. 657 00:46:16,541 --> 00:46:18,000 É seu se o seu lutador vencer. 658 00:46:30,708 --> 00:46:31,791 Um milhão de baht. 659 00:46:32,541 --> 00:46:34,416 Mas apenas 100.000 baht são reais. 660 00:46:35,083 --> 00:46:37,750 Vamos misturar dinheiro real e falso para enganar o chefe Chye. 661 00:46:41,166 --> 00:46:42,041 Não há necessidade de contar. 662 00:46:44,375 --> 00:46:45,791 Vou acreditar na sua palavra. 663 00:46:45,875 --> 00:46:47,375 Se meu lutador perder, 664 00:46:47,458 --> 00:46:51,041 você receberá meus fogos de artifício para deixar sua esposa desfrutar de graça. 665 00:46:51,625 --> 00:46:54,208 Não vai nos mostrar seu boxer? 666 00:47:10,125 --> 00:47:11,958 Khung, onde você está indo? Pare! 667 00:47:12,041 --> 00:47:15,625 - Estou fugindo, claro. - Khung, pare! 668 00:47:15,708 --> 00:47:16,875 Me deixar ir! 669 00:47:16,958 --> 00:47:17,791 Pare aí! 670 00:47:17,875 --> 00:47:20,458 O que está acontecendo? Você não pode fugir agora! 671 00:47:20,541 --> 00:47:22,708 Se não agora, quando? 672 00:47:22,791 --> 00:47:24,541 Esse é Rodtung, o Homem de Ferro! 673 00:47:24,625 --> 00:47:25,458 Quem? 674 00:47:25,541 --> 00:47:29,000 O Homem de Ferro, o campeão de MMA. Ele nocauteou todos os seus oponentes! 675 00:47:29,083 --> 00:47:31,166 Chutes brutais! Socos assassinos! 676 00:47:31,250 --> 00:47:35,125 O plano de Tay é um tiro no escuro. Mas uma coisa é certa. 677 00:47:35,208 --> 00:47:36,791 Se eu lutar com o Homem de Ferro, 678 00:47:36,875 --> 00:47:38,375 Estou fodidamente morto. 679 00:47:38,458 --> 00:47:44,125 Talvez ele seja um falso Homem de Ferro. Como se você fosse um falso Somjit. 680 00:47:45,000 --> 00:47:49,166 Puxa, você é um gênio. Eu deveria ter pensado nisso. 681 00:47:49,250 --> 00:47:51,291 Este país está cheio de cópias piratas. 682 00:47:51,875 --> 00:47:53,833 Falso, minha bunda! 683 00:47:53,916 --> 00:47:57,291 Quem fingiria como nós? Esse é o verdadeiro Homem de Ferro. 684 00:47:57,375 --> 00:47:58,833 - Eita! - Pare com isso, Khung. 685 00:47:58,916 --> 00:48:02,708 Você não disse que queria outra chance no ringue? 686 00:48:02,791 --> 00:48:05,208 {\an8}Agora você está desistindo só por causa disso? 687 00:48:05,291 --> 00:48:07,916 Se você fugir agora, terá que fugir para sempre. 688 00:48:08,000 --> 00:48:09,666 Sua chance está bem aqui. 689 00:48:10,291 --> 00:48:11,416 Você tem que pegar. 690 00:48:12,000 --> 00:48:14,375 Não se esqueça de quem você é! 691 00:48:14,458 --> 00:48:16,750 Você não é Khung, o Perdedor. 692 00:48:18,750 --> 00:48:21,416 Você não é Pobchoke Buffalo Bridge! 693 00:48:22,000 --> 00:48:23,250 Mas você é 694 00:48:23,333 --> 00:48:25,541 Somjit, o medalhista de ouro olímpico! 695 00:48:27,333 --> 00:48:28,416 Eu sou Somjit! 696 00:48:28,500 --> 00:48:29,666 Você é Somjit! 697 00:48:29,750 --> 00:48:30,708 Eu sou Somjit! 698 00:48:30,791 --> 00:48:31,791 Você é Somjit! 699 00:48:31,875 --> 00:48:32,791 Eu sou Somjit! 700 00:48:32,875 --> 00:48:35,166 Você é Somjit Jongjohor! 701 00:48:35,250 --> 00:48:39,125 Eu sou Somjit Jongjohor! 702 00:48:39,208 --> 00:48:40,291 Cale a boca! 703 00:48:41,041 --> 00:48:42,333 Pare com essa besteira! 704 00:48:42,416 --> 00:48:43,958 Você nunca pode me psicologicamente! 705 00:48:48,208 --> 00:48:51,333 E se eu puder lhe dar uma "santa ajuda" para vencer? 706 00:49:24,000 --> 00:49:24,833 O que? 707 00:49:24,916 --> 00:49:26,041 Que porra é essa? 708 00:49:27,083 --> 00:49:29,708 Todos os boxeadores precisam de uma entrada dramática. 709 00:49:30,458 --> 00:49:32,000 Não é a porra do meu casamento. 710 00:49:33,000 --> 00:49:37,208 Cadela! Pare de borrifar! Está em todo o meu rosto e nos meus malditos olhos! 711 00:49:51,083 --> 00:49:52,333 O que você está esperando? 712 00:49:53,958 --> 00:49:54,791 Vai! 713 00:50:09,083 --> 00:50:10,833 Espero que você esteja pronto. 714 00:50:44,583 --> 00:50:48,333 O protetor labial sagrado abençoado pelo Venerável Yam do Templo Yamnok. 715 00:50:48,416 --> 00:50:49,916 Um talismã super raro. 716 00:50:50,541 --> 00:50:53,166 As pessoas pagariam quatro milhões por esta lata minúscula, eu juro. 717 00:50:53,875 --> 00:50:55,125 Coisas incríveis. 718 00:50:55,791 --> 00:51:00,833 Foi abençoado no quinto dia com cinco elementos terrestres. 719 00:51:00,916 --> 00:51:03,041 O bálsamo mais sagrado desde a nossa primeira dinastia. 720 00:51:03,125 --> 00:51:05,041 {\an8}Torna você invulnerável a ataques, 721 00:51:05,125 --> 00:51:07,083 {\an8}Nem mesmo 50 chutes no pescoço podem te machucar. 722 00:51:07,166 --> 00:51:09,625 {\an8}É passado de geração em geração. 723 00:51:09,708 --> 00:51:12,208 {\an8}Coloque, mano. Garanto seu superpoder. 724 00:51:14,666 --> 00:51:16,500 A regra é que não há regras. 725 00:51:16,583 --> 00:51:18,000 Luta de estilo livre. 726 00:51:18,625 --> 00:51:21,458 Se você for derrubado e não conseguir se levantar, você perde, certo? 727 00:51:22,458 --> 00:51:23,625 Eu não vou perder! 728 00:51:23,708 --> 00:51:24,958 Vá para casa agora! 729 00:51:25,833 --> 00:51:27,250 Não me faça chorar! 730 00:51:27,333 --> 00:51:28,916 - Droga, apenas lute! - Ops. 731 00:51:29,000 --> 00:51:29,833 Desculpe senhor. 732 00:51:46,750 --> 00:51:49,083 Sim! Ei, dê um soco direto! 733 00:51:49,166 --> 00:51:51,083 Foco! Vamos! 734 00:51:53,416 --> 00:51:54,708 Sim! Sempre no alvo. 735 00:51:55,500 --> 00:51:57,166 Sempre ligado... droga, cadela! 736 00:51:57,250 --> 00:51:58,666 Pare de borrifar aqueles já! 737 00:52:02,375 --> 00:52:03,208 Vá atrás dele! Faça isso! 738 00:52:05,958 --> 00:52:07,916 Não perca o ritmo! 739 00:52:10,250 --> 00:52:11,625 Sim! Novamente! 740 00:52:13,750 --> 00:52:14,625 Pegue-o! 741 00:52:14,708 --> 00:52:15,791 Peekaboo! 742 00:52:16,875 --> 00:52:18,000 Eita! 743 00:52:18,083 --> 00:52:18,916 Peekaboo! 744 00:52:19,750 --> 00:52:20,583 Peekaboo! 745 00:52:27,041 --> 00:52:28,458 - O que? - Vamos lá! 746 00:52:34,041 --> 00:52:35,083 Que diabos? 747 00:52:36,208 --> 00:52:37,166 Bom. 748 00:52:55,875 --> 00:52:58,041 O movimento do macaco para agarrar a bola! 749 00:53:07,375 --> 00:53:08,708 - Bom! - Bom! 750 00:53:10,250 --> 00:53:12,291 Seus socos não podem me machucar! 751 00:53:12,375 --> 00:53:17,000 Droga! O "Holy Balm" é incrível pra caralho! 752 00:53:17,083 --> 00:53:19,375 "Santo Bálsamo", minha bunda. É apenas protetor labial normal. 753 00:53:19,458 --> 00:53:20,291 O que? 754 00:53:21,000 --> 00:53:22,833 O que? Comprei em uma loja de conveniência. 755 00:53:27,125 --> 00:53:28,375 Desculpe, tempo limite. 756 00:53:31,666 --> 00:53:33,708 - Mais protetor labial! - Dê a ele mais protetor labial! 757 00:53:40,125 --> 00:53:41,041 Vamos lá! 758 00:53:41,125 --> 00:53:42,875 - Eita! - Eita! 759 00:53:42,958 --> 00:53:44,583 Porra, ele não está cansado? 760 00:53:45,458 --> 00:53:47,708 Não recue! Vai! 761 00:53:48,708 --> 00:53:51,375 É isso! Sim! 762 00:53:52,333 --> 00:53:55,416 Zoe... ative a "Operação Armadilha de Urso". 763 00:54:01,166 --> 00:54:02,250 Vá buscá-lo! 764 00:54:03,625 --> 00:54:04,583 Gancho de esquerda! 765 00:54:04,666 --> 00:54:06,875 Sim! 766 00:54:25,625 --> 00:54:29,708 Pegue-o. Mais rápido. Vamos! 767 00:54:58,916 --> 00:55:00,833 Você não quer assistir a luta? 768 00:55:02,166 --> 00:55:03,208 Não mais. 769 00:55:04,416 --> 00:55:05,916 Eu quero assistir outra coisa. 770 00:55:07,208 --> 00:55:08,041 Venha. 771 00:55:34,291 --> 00:55:35,791 Você gosta de áspero? 772 00:55:38,541 --> 00:55:39,583 Eu também. 773 00:55:41,458 --> 00:55:42,625 Me bata de novo. 774 00:55:43,375 --> 00:55:44,375 O que? 775 00:56:00,375 --> 00:56:01,208 Novamente? 776 00:56:01,791 --> 00:56:02,625 Eu vejo. 777 00:56:03,625 --> 00:56:04,833 Lá! 778 00:56:05,416 --> 00:56:06,416 Novamente. 779 00:56:07,041 --> 00:56:08,541 Novamente. 780 00:56:09,083 --> 00:56:10,083 Novamente. 781 00:56:10,375 --> 00:56:11,625 O suficiente! 782 00:56:12,958 --> 00:56:14,500 Agora é minha vez. 783 00:56:14,583 --> 00:56:15,666 O que? 784 00:56:20,625 --> 00:56:21,583 Bom. É isso! 785 00:56:22,375 --> 00:56:23,833 Afaste-se. Sim! 786 00:56:24,666 --> 00:56:26,416 Bom! É isso. 787 00:56:28,666 --> 00:56:31,291 É isso. Sim! Em sua guarda! Bem desse jeito! 788 00:56:31,375 --> 00:56:33,291 Bom! É isso! Bom trabalho. 789 00:56:33,375 --> 00:56:35,000 Bom! Em sua guarda! 790 00:57:03,458 --> 00:57:06,083 As chaves! Onde eles estão? 791 00:57:16,166 --> 00:57:17,250 Estamos ferrados. 792 00:57:21,291 --> 00:57:22,416 Por que você parou? 793 00:57:23,500 --> 00:57:26,041 Estou sofrendo tão bem... 794 00:57:26,125 --> 00:57:30,166 Porra, é pura felicidade encontrar uma alma gêmea! 795 00:57:41,833 --> 00:57:42,791 Que porra? 796 00:57:47,333 --> 00:57:48,166 Merda! 797 00:57:49,666 --> 00:57:50,500 Merda! 798 00:57:50,583 --> 00:57:51,541 Merda! 799 00:57:52,791 --> 00:57:54,333 Por que você me bateu? 800 00:57:54,416 --> 00:57:55,250 Foda-me. 801 00:57:57,000 --> 00:57:57,833 Estava escuro. 802 00:57:59,708 --> 00:58:00,541 Você é dele? 803 00:58:02,583 --> 00:58:03,916 O que você está fazendo aqui? 804 00:58:04,000 --> 00:58:04,833 Droga. 805 00:58:05,541 --> 00:58:06,375 E agora? 806 00:58:07,750 --> 00:58:08,958 Você tentou me bater? 807 00:58:11,916 --> 00:58:13,666 Espere. vocês dois são... 808 00:58:15,083 --> 00:58:16,000 Porra, as loterias! 809 00:58:16,083 --> 00:58:17,291 Merda! 810 00:58:19,208 --> 00:58:20,458 - Ei! - Ei! 811 00:58:23,791 --> 00:58:25,000 - Ei! - Ei! 812 00:58:28,458 --> 00:58:29,583 - Ei! - Ei! 813 00:58:50,375 --> 00:58:54,875 Seu protetor labial é verdadeiramente sagrado! Não sinto nada agora! 814 00:58:54,958 --> 00:58:56,833 Melhor protetor labial desde a nossa primeira dinastia. 815 00:58:58,833 --> 00:59:00,166 Excelente! 816 00:59:02,458 --> 00:59:04,250 {\an8}O macaco devora a canela! 817 00:59:34,375 --> 00:59:35,291 Perdedor! 818 00:59:35,875 --> 00:59:36,916 Você não pode ser um boxeador! 819 00:59:37,000 --> 00:59:38,000 Covarde! 820 00:59:38,083 --> 00:59:40,250 Volte a vender seu estúpido limpador de banheiro! 821 00:59:40,333 --> 00:59:41,875 Fraude! 822 00:59:47,708 --> 00:59:49,666 Não sou um vendedor de limpadores de banheiro. 823 00:59:49,750 --> 00:59:51,708 Eu sou um boxeador, caramba! 824 01:00:08,416 --> 01:00:10,458 Esse é o árbitro, idiota! 825 01:00:13,916 --> 01:00:16,041 O que? Eu estava sonhando? 826 01:00:16,125 --> 01:00:18,416 Caramba, eu não deveria ter acordado! 827 01:00:34,000 --> 01:00:35,083 Por que demorou tanto? 828 01:00:35,166 --> 01:00:36,750 Longa história. Vamos. 829 01:00:38,541 --> 01:00:41,083 Agora, temos que fazer um movimento importante. 830 01:00:41,583 --> 01:00:44,583 TAY, BEAT 831 01:00:49,166 --> 01:00:50,166 Estamos fodidos. 832 01:00:53,541 --> 01:00:54,375 Merda. 833 01:00:56,916 --> 01:00:57,750 O que é isso? 834 01:00:58,416 --> 01:00:59,375 Você é tão estúpido. 835 01:00:59,875 --> 01:01:01,666 É uma trava de impressão digital. 836 01:01:04,375 --> 01:01:05,416 E agora? 837 01:01:17,166 --> 01:01:18,083 Esperemos que funcione. 838 01:01:27,875 --> 01:01:28,708 Ei! 839 01:01:40,833 --> 01:01:43,291 O que? Não há chave para este gabinete. 840 01:01:43,875 --> 01:01:46,041 Merda! Novamente? 841 01:01:46,666 --> 01:01:47,500 Bater, 842 01:01:48,000 --> 01:01:50,166 é hora de mostrar suas habilidades de serralheiro. 843 01:02:22,250 --> 01:02:23,125 Bata nele! 844 01:02:27,666 --> 01:02:33,208 O OLYMPIAN ESTÁ REALMENTE NO SEU RING? DÊ UMA OLHADA NESTE LINK. 845 01:02:33,791 --> 01:02:39,000 {\an8}E estamos de volta com nosso convidado especial que veio conversar conosco hoje. 846 01:02:39,083 --> 01:02:42,708 {\an8}Por favor, dê as boas-vindas a Somjit Jongjohor! 847 01:02:49,000 --> 01:02:49,833 Idiotas. 848 01:03:04,125 --> 01:03:05,333 - Merda. - Merda. 849 01:03:05,416 --> 01:03:06,750 Onde está a bandeja da loteria? 850 01:03:07,708 --> 01:03:11,291 Ei, peça mais bebidas. Mexa o meu para mim também. 851 01:03:28,541 --> 01:03:29,375 a impressão digital 852 01:03:29,875 --> 01:03:31,166 e a chave do armário. 853 01:03:31,666 --> 01:03:33,250 Não se esqueça do meu corte. 854 01:03:54,458 --> 01:03:55,833 {\an8}- Onde fica? - Seu idiota! 855 01:03:56,458 --> 01:03:57,291 - Eu! - Ei! 856 01:04:10,208 --> 01:04:11,250 Excelente! 857 01:04:11,333 --> 01:04:12,166 Chefe, olhe. 858 01:04:12,833 --> 01:04:13,666 O que? 859 01:04:14,208 --> 01:04:16,500 Hoje, queridos telespectadores, vou contar tudo para vocês. 860 01:04:16,583 --> 01:04:19,583 - Certo. - Eu uso este produto no meu cabelo. Ver? 861 01:04:19,666 --> 01:04:21,375 Parece grosso, preto e brilhante. 862 01:04:21,458 --> 01:04:23,208 - Meu rosto parece mais jovem também. - Tão verdade. 863 01:04:23,291 --> 01:04:25,875 Podemos confirmar aqui, agora mesmo, que... 864 01:04:25,958 --> 01:04:29,166 VIVO 1,7K 865 01:04:38,458 --> 01:04:41,916 Não corra. Lute de volta! 866 01:04:47,666 --> 01:04:48,500 Filho da puta! 867 01:05:21,625 --> 01:05:25,500 Sim. Mantenha-o afastado. Bom. É isso. Muito bem. Super! 868 01:05:25,583 --> 01:05:26,583 Esse é o meu garoto. 869 01:05:29,041 --> 01:05:30,333 Você mentiu para mim? 870 01:05:31,166 --> 01:05:32,416 Mentir sobre o quê? 871 01:05:32,500 --> 01:05:33,750 Mr. Lip Filler ali 872 01:05:34,333 --> 01:05:35,458 não é Somjit Jongjohor. 873 01:05:35,541 --> 01:05:38,333 O que? Quem te disse isso? Claro que ele é Somjit. 874 01:05:38,958 --> 01:05:39,791 Molduras! 875 01:05:39,875 --> 01:05:40,958 Eu vejo. 876 01:05:41,750 --> 01:05:42,833 Então o nome dele é Khung? 877 01:05:44,791 --> 01:05:45,833 E você, 878 01:05:46,541 --> 01:05:48,333 você é realmente um vereador? 879 01:05:51,208 --> 01:05:54,166 {\an8}Você vai me dizer bem, ou devo fazer você chorar primeiro? 880 01:06:02,958 --> 01:06:03,791 Eita! 881 01:06:04,583 --> 01:06:05,416 Que diabos? 882 01:06:06,416 --> 01:06:08,708 A bandeja da loteria! É meu! 883 01:06:08,791 --> 01:06:09,625 É meu! 884 01:06:09,708 --> 01:06:10,833 É meu! 885 01:06:35,875 --> 01:06:38,750 Seus pequenos chutes não podem machucar meu corpo musculoso! 886 01:06:38,833 --> 01:06:40,291 Eu tenho trabalhado fora. 887 01:06:43,333 --> 01:06:45,000 Porra! Quem me chutou? 888 01:06:45,083 --> 01:06:47,541 Fui eu! Que porra você está esperando? Corre! 889 01:06:50,041 --> 01:06:50,875 Deixe-me! 890 01:06:51,833 --> 01:06:52,666 Siga-os! 891 01:06:58,041 --> 01:06:59,208 Merda. 892 01:06:59,791 --> 01:07:02,625 Porra, você me pegou desprevenido. Eu não tive tempo para flexionar meu rosto! 893 01:07:27,500 --> 01:07:30,166 Isso dói. Eu amo isso. 894 01:07:32,125 --> 01:07:33,916 - Eu sinto Muito. - Pare aí! 895 01:07:34,500 --> 01:07:36,333 Você adora proteger as mulheres, certo? 896 01:07:41,291 --> 01:07:42,541 O suficiente! 897 01:07:44,250 --> 01:07:45,083 Merda. 898 01:07:47,916 --> 01:07:48,833 - Ei! - O que? 899 01:07:48,916 --> 01:07:50,208 O que aconteceu com meu rosto? 900 01:07:50,291 --> 01:07:51,333 É um espelho convexo. 901 01:07:52,750 --> 01:07:54,291 - É meu! - É meu! 902 01:07:54,375 --> 01:07:56,000 - É meu! - É meu! 903 01:07:56,083 --> 01:07:57,583 - É meu! - É meu! 904 01:07:57,666 --> 01:07:59,375 - Solte! É meu! - É meu! 905 01:08:03,958 --> 01:08:04,916 Ei você! 906 01:08:08,916 --> 01:08:10,708 Seu truque é muito básico para mim! 907 01:08:10,791 --> 01:08:12,166 Pelo amor de Deus! 908 01:08:12,833 --> 01:08:13,916 Que tal esse truque? 909 01:08:21,333 --> 01:08:23,583 O truque da eletrocussão! 910 01:08:24,083 --> 01:08:25,000 Funcionou. 911 01:08:25,083 --> 01:08:25,916 Vamos lá! 912 01:08:27,666 --> 01:08:28,500 Corre! 913 01:08:34,250 --> 01:08:35,333 Você está bem? 914 01:08:36,375 --> 01:08:38,041 Por que você não usou o taser antes? 915 01:08:38,625 --> 01:08:39,458 Eu esqueci. 916 01:08:40,791 --> 01:08:41,708 Ei. 917 01:08:43,958 --> 01:08:44,791 Você está bem? 918 01:08:54,208 --> 01:08:55,083 Vamos prosseguir? 919 01:08:56,208 --> 01:08:58,250 Sim vamos lá. 920 01:08:59,875 --> 01:09:01,375 - Estou cansado. - Onde você está indo? 921 01:09:01,458 --> 01:09:03,791 - O que? - Deste jeito! Pressa! 922 01:09:04,458 --> 01:09:05,541 - É meu! - É meu! 923 01:09:05,625 --> 01:09:06,458 É meu! 924 01:09:06,541 --> 01:09:08,208 Ei, o que é isso? 925 01:09:09,458 --> 01:09:10,291 Você não pode me enganar. 926 01:09:10,791 --> 01:09:16,250 Não vou olhar... porque não sou bobo! 927 01:09:16,333 --> 01:09:18,916 Idiota! 928 01:09:20,416 --> 01:09:23,583 Que porra? 929 01:09:23,666 --> 01:09:29,375 Pare! 930 01:09:32,083 --> 01:09:34,708 Por favor. Deixe-me desmaiar em paz. 931 01:09:45,208 --> 01:09:46,041 Ei. 932 01:09:47,291 --> 01:09:48,125 Oi. 933 01:09:48,208 --> 01:09:49,125 Ei. 934 01:09:49,625 --> 01:09:51,250 - Você entendeu? - Porra! 935 01:09:51,916 --> 01:09:55,125 - O que aconteceu com o seu rosto? - Mais tarde! Vamos lidar com isso primeiro! 936 01:10:05,458 --> 01:10:06,958 CINCO BILHETES, 30 MILHÕES DE BAHT 937 01:10:09,250 --> 01:10:11,208 Aqui está... nosso conjunto de cinco! 938 01:10:11,291 --> 01:10:13,416 Trinta milhões. 939 01:10:13,916 --> 01:10:15,166 Nosso dinheiro. 940 01:10:17,458 --> 01:10:18,291 - Vamos. - Vamos. 941 01:10:23,291 --> 01:10:24,500 Merda! 942 01:10:28,333 --> 01:10:29,333 Qual é a pressa? 943 01:10:31,833 --> 01:10:35,333 Acho que você tem que resolver isso com meu chefe primeiro. 944 01:10:36,375 --> 01:10:37,416 Por que você está aqui? 945 01:10:53,708 --> 01:10:56,125 Você arrisca suas vidas por esta bandeja de loteria? 946 01:10:57,500 --> 01:10:58,333 Vale a pena? 947 01:11:02,625 --> 01:11:04,000 Ou talvez aquela bandeja tenha... 948 01:11:22,833 --> 01:11:23,708 Dê-me a bandeja. 949 01:12:11,208 --> 01:12:12,291 Dê-me a bandeja! 950 01:12:32,750 --> 01:12:33,833 Já está na hora? 951 01:12:35,333 --> 01:12:36,333 Talvez... 952 01:12:37,708 --> 01:12:39,916 Nosso plano pode desmoronar a qualquer momento. 953 01:12:40,541 --> 01:12:42,208 Portanto, precisamos de um plano B apenas no caso. 954 01:12:58,916 --> 01:13:00,166 Me dê isto! 955 01:13:30,791 --> 01:13:31,750 Me dê isto! 956 01:14:13,791 --> 01:14:14,625 - Merda! - Merda! 957 01:14:16,333 --> 01:14:17,291 Boa tentativa! 958 01:14:19,791 --> 01:14:21,250 {\an8}Nenhum de vocês idiotas 959 01:14:21,333 --> 01:14:23,375 {\an8}vai sair daqui vivo! 960 01:15:46,666 --> 01:15:49,791 ESTACIONAMENTO ATRÁS DO SANTUÁRIO 961 01:16:04,625 --> 01:16:05,458 Merda. 962 01:16:06,041 --> 01:16:08,500 O que deveríamos fazer? Nosso carro está bloqueado. 963 01:16:10,958 --> 01:16:12,000 Vamos pegar aquele. 964 01:16:16,750 --> 01:16:19,291 Qual deles? Eu não posso ver merda! 965 01:16:22,208 --> 01:16:24,583 - Seu rosto mal parece humano agora. - Vamos! Vai! 966 01:16:25,375 --> 01:16:26,208 Pressa! 967 01:16:28,166 --> 01:16:29,166 Feche as portas! 968 01:16:33,291 --> 01:16:36,541 Tay, como você sabe que este carro tem uma chave? 969 01:16:36,625 --> 01:16:37,458 Eita! 970 01:16:40,208 --> 01:16:41,291 Aqui está. 971 01:16:47,708 --> 01:16:48,541 Ei. 972 01:16:48,625 --> 01:16:50,500 - Merda. - O guarda e o portão. 973 01:16:50,583 --> 01:16:51,791 E agora? 974 01:16:52,750 --> 01:16:53,791 Apenas corra para ele, Wen. 975 01:16:53,875 --> 01:16:55,875 {\an8}Claro. Eu sempre quis fazer essa cena. 976 01:17:08,291 --> 01:17:10,375 Porra! Por que não é como nos filmes? 977 01:17:12,666 --> 01:17:16,083 Estamos fodidos. O portão ainda está de pé. 978 01:17:17,291 --> 01:17:20,791 Eles vão nos matar. 979 01:17:20,875 --> 01:17:23,375 Não, eles vão nos torturar primeiro. 980 01:17:23,458 --> 01:17:24,291 Eita! 981 01:17:30,250 --> 01:17:31,500 O que você está esperando? 982 01:17:32,000 --> 01:17:34,041 Ok! 983 01:18:02,000 --> 01:18:03,166 Saia agora. 984 01:18:08,750 --> 01:18:10,458 Droga. Conseguimos. 985 01:18:47,125 --> 01:18:49,250 LOJA DA FÁBRICA 986 01:18:52,875 --> 01:18:53,708 Corça. 987 01:18:59,791 --> 01:19:01,625 Você mordeu as mãos que te alimentaram. 988 01:19:02,750 --> 01:19:07,500 Você me trouxe problemas e me traiu roubando minhas coisas. 989 01:19:08,125 --> 01:19:10,416 Chefe, por favor, não me mate. 990 01:19:12,000 --> 01:19:15,541 Tenho que cuidar da minha avó. Ela não pode viver sem mim. 991 01:19:16,916 --> 01:19:17,916 Eu não vou te matar. 992 01:19:19,500 --> 01:19:21,625 Pelo menos, você me trouxe o jackpot. 993 01:19:27,500 --> 01:19:28,500 Dê-me a bandeja! 994 01:19:44,958 --> 01:19:46,333 {\an8}CINCO BILHETES, 30 MILHÕES DE BAHT 995 01:19:49,833 --> 01:19:51,458 - Eu. - Sim chefe. 996 01:19:52,458 --> 01:19:54,458 Ninguém vai cuidar da sua avó agora. 997 01:20:12,875 --> 01:20:14,208 - Ei! - O que? Bem! 998 01:20:14,291 --> 01:20:16,000 - Bem! - O que? 999 01:20:16,083 --> 01:20:17,166 - Ei! - Bem. 1000 01:20:17,250 --> 01:20:19,000 - O que há de errado? - Bem? 1001 01:20:19,083 --> 01:20:20,583 Você foi baleado? 1002 01:20:23,500 --> 01:20:25,125 Deixe-me ver a ferida. 1003 01:20:25,208 --> 01:20:27,166 Mantenha-se firme. Não se preocupe. 1004 01:20:27,250 --> 01:20:29,125 Vamos levá-lo ao hospital. 1005 01:20:29,208 --> 01:20:30,666 - Deixe-me ver. - Mantenha-se firme. 1006 01:20:31,666 --> 01:20:32,500 {\an8}Sabe, 1007 01:20:33,916 --> 01:20:37,958 {\an8}Esta é a primeira vez que me sinto tão orgulhoso de ser baleado. 1008 01:20:49,291 --> 01:20:51,541 {\an8}Embora não haja câmera para gravar... 1009 01:20:53,625 --> 01:20:54,458 {\an8}Eu sinto... 1010 01:20:55,375 --> 01:20:57,000 {\an8}Sinto que tenho muito valor. 1011 01:21:02,875 --> 01:21:04,208 {\an8}- Bater. - Sim? 1012 01:21:05,791 --> 01:21:07,333 {\an8}Eu lhe dou minha parte. 1013 01:21:08,375 --> 01:21:09,916 {\an8}Use-o para o tratamento do seu pai. 1014 01:21:11,041 --> 01:21:12,208 {\an8}Não, não vou aceitar. 1015 01:21:12,708 --> 01:21:13,875 {\an8}Não diga isso! 1016 01:21:16,000 --> 01:21:17,958 {\an8}Por que sinto tanto frio? 1017 01:21:24,291 --> 01:21:25,166 {\an8}Quando. 1018 01:21:26,500 --> 01:21:27,541 {\an8}Para onde foi a luz? 1019 01:21:28,541 --> 01:21:29,416 Oi Wen! 1020 01:21:29,500 --> 01:21:30,875 Estou com tanto sono. 1021 01:21:30,958 --> 01:21:32,125 Bem, seu idiota. 1022 01:21:32,750 --> 01:21:35,750 Sobre o que você está tagarelando? Você não tem feridas. 1023 01:21:37,666 --> 01:21:38,833 O que? 1024 01:21:38,916 --> 01:21:41,000 Olhar. Você não foi baleado. 1025 01:21:41,750 --> 01:21:43,166 Eu não fui baleado? 1026 01:21:43,250 --> 01:21:44,083 - Exatamente! - Exatamente! 1027 01:21:44,708 --> 01:21:46,416 Que porra há de errado com você? 1028 01:21:47,416 --> 01:21:48,625 O que diabos há comigo? 1029 01:21:48,708 --> 01:21:49,541 Eita. 1030 01:21:51,500 --> 01:21:55,625 Oh, enrolei as tangas com muita força até não conseguir respirar, então desmaiei. 1031 01:21:57,208 --> 01:21:58,750 - Minha nossa. - Ei, Beat. 1032 01:21:58,833 --> 01:21:59,666 Sim? 1033 01:21:59,750 --> 01:22:02,541 {\an8}Sobre minha oferta de dar dinheiro ao seu pai... negócio cancelado, ok? 1034 01:22:10,833 --> 01:22:15,125 A última coisa que temos a fazer é empacotar nossos pertences, 1035 01:22:15,208 --> 01:22:17,458 seguir nossos caminhos separados 1036 01:22:17,541 --> 01:22:19,750 o mais longe possível, 1037 01:22:20,958 --> 01:22:25,416 e rezar para que estejamos todos seguros e possamos gastar nosso dinheiro da loteria. 1038 01:22:34,166 --> 01:22:35,000 Ei. 1039 01:22:36,083 --> 01:22:37,875 Eu odeio despedidas. 1040 01:22:38,458 --> 01:22:40,791 Estejam seguros, todos. 1041 01:22:41,291 --> 01:22:43,625 E mande notícias de onde vocês estão. 1042 01:22:43,708 --> 01:22:44,625 Ok? 1043 01:22:55,583 --> 01:22:56,416 Quadros. 1044 01:22:57,166 --> 01:22:59,750 - Posso ter desrespeitado você no passado. - Sim. 1045 01:23:00,583 --> 01:23:02,000 O que eu quero dizer é 1046 01:23:02,083 --> 01:23:03,583 Eu não sinto muito. 1047 01:23:03,666 --> 01:23:06,125 Foda-se. Então, por que você mencionou isso? 1048 01:23:06,791 --> 01:23:07,875 Ele se encaixa no humor. 1049 01:23:08,375 --> 01:23:10,583 Mas odeio ser sentimental. Não é legal. 1050 01:23:16,000 --> 01:23:16,875 Mão! 1051 01:23:20,958 --> 01:23:21,875 Mamãe! 1052 01:23:22,541 --> 01:23:23,375 Sek, 1053 01:23:24,416 --> 01:23:26,750 você precisará de mais cimento desta vez. 1054 01:23:26,833 --> 01:23:29,041 Não serão apenas dois corpos, 1055 01:23:29,625 --> 01:23:30,458 mas oito. 1056 01:23:32,375 --> 01:23:33,333 Dê-me os bilhetes. 1057 01:23:34,333 --> 01:23:35,416 Deixe minha mãe ir primeiro. 1058 01:23:36,208 --> 01:23:37,625 Você acha que pode negociar? 1059 01:23:38,666 --> 01:23:39,625 Acorda logo. 1060 01:23:42,875 --> 01:23:43,708 Entregue-os! 1061 01:23:44,500 --> 01:23:45,541 Mão! 1062 01:24:01,333 --> 01:24:02,291 {\an8}Desculpe, pessoal. 1063 01:24:30,708 --> 01:24:31,666 - Mão! - Mão! 1064 01:24:31,750 --> 01:24:33,083 - Cuidado, filho! - Tome cuidado! 1065 01:24:39,166 --> 01:24:40,500 Stop! No! 1066 01:24:45,416 --> 01:24:46,583 Pare! 1067 01:24:48,458 --> 01:24:49,291 Não! 1068 01:24:50,375 --> 01:24:51,708 Solte! 1069 01:24:58,000 --> 01:24:59,041 Empurre-o para baixo. 1070 01:25:15,375 --> 01:25:16,208 O que? 1071 01:25:20,583 --> 01:25:21,791 Ainda está aqui. 1072 01:25:21,875 --> 01:25:25,916 Lembra que eu disse que um de nós não sobreviveria a isso? 1073 01:25:26,000 --> 01:25:28,541 Agora, você consegue adivinhar qual? 1074 01:25:44,750 --> 01:25:45,708 {\an8}Mãe! 1075 01:25:47,708 --> 01:25:51,375 Mamãe! 1076 01:25:53,166 --> 01:25:54,416 - Mamãe! -Tia Toi... 1077 01:25:58,000 --> 01:26:00,791 No... Mom... 1078 01:26:03,416 --> 01:26:05,666 Mamãe... 1079 01:26:06,333 --> 01:26:07,250 No... Mom... 1080 01:26:08,875 --> 01:26:10,250 Mantenha-se firme. 1081 01:26:10,333 --> 01:26:11,166 Mamãe. 1082 01:26:34,791 --> 01:26:36,791 Lembre-se, somos apenas pessoas comuns. 1083 01:26:36,875 --> 01:26:37,958 Então é possível 1084 01:26:38,625 --> 01:26:40,000 que o Plano B não é suficiente. 1085 01:26:40,833 --> 01:26:42,625 Vamos precisar de um plano C apenas no caso. 1086 01:26:43,666 --> 01:26:46,458 E tem que ser uma peça de xadrez implacável. 1087 01:26:46,541 --> 01:26:49,541 APOSTILAS DE JOGOS DE FUTEBOL 1088 01:26:50,583 --> 01:26:51,666 Droga! 1089 01:26:51,750 --> 01:26:53,166 - Tia Tu... - Tia Tu... 1090 01:26:53,916 --> 01:26:55,166 Mamãe. 1091 01:26:59,500 --> 01:27:02,583 Bem, isso foi por pouco, seus desgraçados sortudos. 1092 01:27:06,541 --> 01:27:09,333 Vou aceitar isso como pagamento pelo seu empréstimo de 100.000 bahts. 1093 01:27:10,625 --> 01:27:14,416 O resto é a taxa para salvar você, você, você e todas as suas vidas! 1094 01:27:15,958 --> 01:27:16,791 Ok? 1095 01:27:46,666 --> 01:27:49,166 Mãe... não tire. 1096 01:27:50,666 --> 01:27:51,833 Seja forte, mãe. 1097 01:27:51,916 --> 01:27:56,041 {\an8}Em breve chegaremos ao hospital. O médico vai cuidar de você. 1098 01:27:59,166 --> 01:28:00,000 Mamãe! 1099 01:28:04,666 --> 01:28:05,791 Mão. 1100 01:28:06,416 --> 01:28:08,208 {\an8}Não diga nada agora. 1101 01:28:08,833 --> 01:28:13,000 {\an8}Espera você melhorar que a gente conversa, tá mãe? 1102 01:28:17,083 --> 01:28:17,916 Você sabe 1103 01:28:19,625 --> 01:28:23,583 o que peço aos deuses quando rezo? 1104 01:28:31,791 --> 01:28:33,000 {\an8}Não peço nada. 1105 01:28:36,625 --> 01:28:38,000 {\an8}Só agradeço aos deuses. 1106 01:28:41,333 --> 01:28:42,166 {\an8}Agradeço a eles... 1107 01:28:44,333 --> 01:28:47,166 {\an8}por deixar você nascer como meu filho. 1108 01:29:06,833 --> 01:29:07,875 Você sempre disse 1109 01:29:08,583 --> 01:29:12,916 que não há nada valioso em nossa casa. 1110 01:29:15,500 --> 01:29:16,583 Você está errado. 1111 01:29:21,875 --> 01:29:22,708 Você 1112 01:29:24,541 --> 01:29:26,041 são a coisa mais valiosa 1113 01:29:27,500 --> 01:29:28,583 na minha vida. 1114 01:29:38,375 --> 01:29:39,791 {\an8}Não precisamos ser mais ricos. 1115 01:29:43,500 --> 01:29:45,375 {\an8}Não precisamos de mais boa sorte. 1116 01:29:49,041 --> 01:29:50,458 {\an8}Só ter você... 1117 01:29:53,208 --> 01:29:54,333 {\an8}é bom o suficiente para mim. 1118 01:30:24,500 --> 01:30:28,791 E o que você quer fazer com os seis milhões de baht? 1119 01:30:30,791 --> 01:30:33,000 É simples. Vou comprar uma casa nova para a mamãe. 1120 01:30:33,500 --> 01:30:36,625 Quero que ela tenha um mais bonito e mais confortável. 1121 01:30:37,125 --> 01:30:41,875 Não quero que ela quebre as costas costurando ou vendendo bilhetes de loteria no calor. 1122 01:30:48,125 --> 01:30:49,125 Por que você está sorrindo? 1123 01:30:52,375 --> 01:30:54,833 Você parece um bom filho. 1124 01:30:56,375 --> 01:30:58,458 Não. Isso é um exagero. 1125 01:31:00,250 --> 01:31:02,958 Mas acho que você entenderia isso também. 1126 01:31:04,458 --> 01:31:06,666 A equação da vida é bastante simples. 1127 01:31:08,416 --> 01:31:09,250 Como? 1128 01:31:10,250 --> 01:31:13,000 "Alguém que amamos está feliz" equivale a "nós sendo felizes". 1129 01:31:13,833 --> 01:31:14,708 É simples assim. 1130 01:31:21,625 --> 01:31:22,458 Isso é verdade. 1131 01:31:44,500 --> 01:31:45,416 Como está a mamãe, doutor? 1132 01:31:46,000 --> 01:31:46,875 Ela está segura agora. 1133 01:31:47,500 --> 01:31:48,500 Ela está segura? 1134 01:31:50,208 --> 01:31:51,041 Obrigado, doutor. 1135 01:31:51,125 --> 01:31:55,416 Venha aqui. Eu vou te ensinar uma lição! Vá em frente. Bata em mim! 1136 01:31:59,083 --> 01:31:59,916 Acordar! 1137 01:32:00,791 --> 01:32:01,625 Ok, estou acordado! 1138 01:32:02,125 --> 01:32:03,458 A mãe de Tay está segura agora. 1139 01:32:11,666 --> 01:32:12,916 Mamãe sobreviveu por pouco, 1140 01:32:13,000 --> 01:32:15,208 embora ela tenha ficado hospitalizada por mais de um mês. 1141 01:32:16,583 --> 01:32:20,666 E como foi um tiroteio fatal, fomos interrogados pela polícia. 1142 01:32:21,208 --> 01:32:23,458 Contamos tudo a eles, 1143 01:32:23,541 --> 01:32:26,875 Nosso plano de assalto absurdo foi, portanto, revelado. 1144 01:32:27,750 --> 01:32:30,625 No final, a fábrica de fogos de artifício de Boss Chye fechou. 1145 01:32:30,708 --> 01:32:34,166 A polícia ainda está procurando por ele por seus muitos crimes. 1146 01:32:35,791 --> 01:32:38,291 Mas o que a polícia e todo mundo não sabia era 1147 01:32:38,375 --> 01:32:41,916 que nossos cinco bilhetes de loteria não foram perdidos durante o tiroteio daquela noite. 1148 01:32:42,416 --> 01:32:43,708 A máfia do futebol os levou. 1149 01:32:44,333 --> 01:32:47,791 Mas nunca pensamos em revelar esse segredo a ninguém. 1150 01:32:49,416 --> 01:32:52,833 É como todos nós percebemos na noite em que fomos mantidos sob a mira de uma arma 1151 01:32:53,666 --> 01:32:57,541 que às vezes até seis milhões de baht tem menos valor do que estarmos vivos, 1152 01:32:57,625 --> 01:33:01,250 mesmo que nossas vidas sejam as mesmas velhas e ruins que tínhamos antes. 1153 01:33:03,583 --> 01:33:04,458 Ei, entendi. 1154 01:33:05,333 --> 01:33:07,416 Mas ainda me arrependo de ter perdido meus seis milhões. 1155 01:33:10,000 --> 01:33:11,875 Nada de peitos novos para mim. 1156 01:33:12,875 --> 01:33:13,708 Espere! 1157 01:33:14,500 --> 01:33:17,208 Vamos planejar obter nosso dinheiro da máfia das apostas de futebol. 1158 01:33:17,708 --> 01:33:18,541 O que? 1159 01:33:21,541 --> 01:33:22,375 O que? 1160 01:33:23,791 --> 01:33:25,583 O suficiente! Que esse ato ridículo 1161 01:33:26,541 --> 01:33:28,458 acontecer apenas uma vez em nossas vidas! 1162 01:33:35,083 --> 01:33:38,291 Ou devemos vender aquele caminhão e dividir o dinheiro? 1163 01:33:38,375 --> 01:33:41,875 Você é maluco, Tay! Por quanto podemos vender essa sucata? 1164 01:33:41,958 --> 01:33:43,833 Quão pouco vamos conseguir? 1165 01:33:43,916 --> 01:33:44,750 Verdadeiro. 1166 01:33:47,375 --> 01:33:49,416 Mas segurar merda é melhor do que segurar peidos. 1167 01:33:49,500 --> 01:33:50,416 Verdadeiro! 1168 01:33:54,041 --> 01:33:54,875 O que... 1169 01:33:56,583 --> 01:33:57,416 O que? 1170 01:33:59,000 --> 01:34:01,583 Ei, é o galo de briga do escritório do Chefe Chye. 1171 01:34:01,666 --> 01:34:05,541 Não me diga que além de ganhar dinheiro com a venda do caminhão, 1172 01:34:05,625 --> 01:34:07,916 também comeremos frango cozido em molho de peixe? 1173 01:34:08,000 --> 01:34:08,833 Espere um segundo. 1174 01:34:13,291 --> 01:34:14,250 {\an8}CAMPEÃO DE 4 MILHÕES DE BAHT 1175 01:34:14,333 --> 01:34:15,166 {\an8}Puta merda! 1176 01:34:15,250 --> 01:34:16,083 {\an8}PRINCIPAIS GALOS DE LUTA 1177 01:34:16,166 --> 01:34:17,208 E agora? 1178 01:34:18,458 --> 01:34:19,333 espero estar certo... 1179 01:34:23,458 --> 01:34:25,125 DRAGÃO VERMELHO, VALOR TRÊS MILHÕES 1180 01:34:26,833 --> 01:34:30,416 {\an8}- Caramba! Eu estou certo! - Eu não sei o que diabos você está dizendo! 1181 01:34:30,500 --> 01:34:31,708 {\an8}- Apenas derrame! - Sim. 1182 01:34:31,791 --> 01:34:35,291 {\an8}Eu sabia que já tinha visto esse colar antes. 1183 01:34:35,375 --> 01:34:38,458 Não me diga que é um colar de diamantes de verdade! 1184 01:34:38,541 --> 01:34:40,125 Esqueça o colar. 1185 01:34:40,208 --> 01:34:41,875 - O que? - Eu quis dizer o galo de briga! 1186 01:34:42,541 --> 01:34:43,916 - Olhar! - O galo de briga? 1187 01:34:46,000 --> 01:34:48,666 {\an8}SAENGCHAI, VALE OITO MILHÕES DE BAHT! 1188 01:34:49,541 --> 01:34:50,625 - Foda-me! - Foda-me! 1189 01:34:53,625 --> 01:34:55,958 - Eram ricos! - Eram ricos! 1190 01:34:56,041 --> 01:34:59,291 Descobriu-se que este galo de briga é um campeão de primeira linha! 1191 01:34:59,375 --> 01:35:01,333 Ele ganhou tantas partidas difíceis. 1192 01:35:02,041 --> 01:35:06,458 E o mais importante, vale oito milhões de baht! 1193 01:35:19,708 --> 01:35:21,958 Khung vendeu o galo de briga para a máfia do futebol. 1194 01:35:22,041 --> 01:35:25,375 Dividimos o dinheiro e começamos a perseguir nossos sonhos. 1195 01:35:25,875 --> 01:35:28,541 Khung abriu um campo de boxe em sua cidade natal, Chai Nat. 1196 01:35:29,041 --> 01:35:32,500 Após sua luta com o Homem de Ferro, ele não precisa lutar contra mais ninguém 1197 01:35:32,583 --> 01:35:33,625 para exorcizar seus demônios, 1198 01:35:33,708 --> 01:35:36,500 então ele dirige um acampamento de boxe para ajudar outras pessoas a realizar seus sonhos. 1199 01:35:37,000 --> 01:35:40,791 Deixe-me dizer, quem experimentou o que eu tive também ficaria animado. 1200 01:35:40,875 --> 01:35:43,916 Ele era um verdadeiro gangster. Eu era um falso vereador. 1201 01:35:44,000 --> 01:35:45,125 - Eu vejo. - Eu vejo. 1202 01:35:45,208 --> 01:35:49,958 Wen ficou rico e famoso como desejava. Sempre rodeado de admiradores. 1203 01:35:50,041 --> 01:35:53,541 Não tenho recebido muitas ofertas. Apenas quatro filmes e oito séries. 1204 01:35:53,625 --> 01:35:55,000 - Poxa! - Poxa! 1205 01:35:55,083 --> 01:35:56,666 Eu não tenho tempo para dormir. 1206 01:35:56,750 --> 01:35:59,208 Por favor, assista ao meu filme, Hunt for the Lizard Man. 1207 01:35:59,291 --> 01:36:00,833 Quem você interpreta no filme? 1208 01:36:00,916 --> 01:36:03,250 - Adivinhe. - Você joga o lagarto? 1209 01:36:03,333 --> 01:36:05,250 - Você joga o lagarto? - Sério? 1210 01:36:05,750 --> 01:36:06,625 Você é o lagarto? 1211 01:36:10,041 --> 01:36:14,250 Zoe abandonou o emprego dos seios e economizou dinheiro para enviar Zeven para uma escola internacional. 1212 01:36:14,333 --> 01:36:19,291 Por favor, dê as boas-vindas ao primeiro-ministro para pressionar o botão para a inauguração! 1213 01:36:26,375 --> 01:36:29,458 Seus seios podem não ter crescido, mas Zoe ainda é Zoe. 1214 01:36:29,958 --> 01:36:32,791 Ela é contratada para promover os principais produtos de qualquer maneira. 1215 01:36:36,875 --> 01:36:40,666 E este é o novo submarino da Tailândia! 1216 01:36:41,750 --> 01:36:45,166 Quando ela disse que podia vender qualquer coisa, de pimentões a submarinos, 1217 01:36:45,666 --> 01:36:48,125 ela não estava mentindo. 1218 01:36:48,708 --> 01:36:49,666 LOTERIA, 2 DE MAIO DE 2023 1219 01:36:49,750 --> 01:36:51,375 E eu e minha mãe? 1220 01:36:51,458 --> 01:36:52,625 Espero que você fique rico. 1221 01:36:52,708 --> 01:36:54,875 Voltamos a morar em Nong Khai... 1222 01:36:54,958 --> 01:36:55,791 LOTERIA MAMA TOI 1223 01:36:56,375 --> 01:37:00,125 ...e expandimos nosso negócio de vender sonhos a cada 16 dias. 1224 01:37:01,541 --> 01:37:04,333 A mamãe não precisa mais correr o risco de cair em bueiros. 1225 01:37:05,041 --> 01:37:07,166 Alguma atualização sobre o caso do Sr. Grande? 1226 01:37:07,833 --> 01:37:10,916 O tribunal o inocentou de todas as acusações. 1227 01:37:11,000 --> 01:37:15,458 Ele só foi culpado de direção imprudente, com pena suspensa. 1228 01:37:16,083 --> 01:37:17,416 O caso agora está encerrado. 1229 01:37:18,083 --> 01:37:19,916 Eu ainda checo o Beat com frequência. 1230 01:37:28,041 --> 01:37:31,750 Ela usou seu dinheiro para contratar um advogado para representar o caso de seu pai. 1231 01:37:32,250 --> 01:37:35,375 Mas como ela me disse no telhado, 1232 01:37:36,416 --> 01:37:40,875 o idiota rico gastou mais que ela e contratou um advogado melhor. 1233 01:37:40,958 --> 01:37:43,041 Ele foi inocentado de todas as acusações. 1234 01:37:44,666 --> 01:37:48,500 O pai de Beat faleceu alguns meses depois disso. 1235 01:37:49,083 --> 01:37:52,375 É a realidade que dói pra caralho. 1236 01:37:56,125 --> 01:37:57,875 E eu simpatizo muito com ela. 1237 01:38:19,166 --> 01:38:20,875 Farei suas chaves em um momento. 1238 01:38:20,958 --> 01:38:25,083 Uau! Você é melhor em manter peixes. Seu peixinho dourado é muito maior que o meu. 1239 01:38:27,750 --> 01:38:28,875 Por quê você está aqui? 1240 01:38:29,625 --> 01:38:30,958 Não copiar as chaves com certeza. 1241 01:38:31,625 --> 01:38:34,666 Se eu te pedisse para fazer outra coisa, você viria comigo? 1242 01:38:40,916 --> 01:38:43,333 Venha se juntar a mim. Temos muitas gostosas e drogas. 1243 01:38:43,416 --> 01:38:44,541 O que mais você precisa? 1244 01:38:45,916 --> 01:38:49,041 Porque você está tão assustado? Viu como fui inocentado de todas as acusações? 1245 01:38:51,041 --> 01:38:52,000 Vê você. 1246 01:38:55,333 --> 01:38:56,208 Sr. Grande? 1247 01:39:00,458 --> 01:39:01,333 Você parece muito confortável. 1248 01:39:03,750 --> 01:39:06,708 Agora vejo como é incrível a vista lá de cima. 1249 01:39:07,583 --> 01:39:10,833 É por isso que ninguém quer voltar para as favelas de lá. 1250 01:39:10,916 --> 01:39:13,625 Wen e sua turma estão prontos? 1251 01:39:16,708 --> 01:39:17,875 WEN 1252 01:39:22,375 --> 01:39:24,708 Para o plano mais ridículo. Mais uma vez. 1253 01:39:25,500 --> 01:39:28,291 Para o plano mais ridículo. Mais uma vez. 1254 01:39:32,916 --> 01:39:35,916 A equipe de consultoria que você solicitou está aqui. 1255 01:39:36,000 --> 01:39:37,291 Devo trazê-los? 1256 01:39:37,375 --> 01:39:38,208 Sim.91017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.