All language subtitles for Cooking.With.Bill.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,180 --> 00:00:17,450 Tervetuloa takaisin, olen Bill. 2 00:00:17,450 --> 00:00:20,500 Ja minä ole Karyn, ja olemme täällä tänään esittelemässä 3 00:00:20,500 --> 00:00:23,900 hyvin mielenkiintoista uutta tuotetta, eikö vain, Bill? 4 00:00:23,900 --> 00:00:26,990 Niin olemme, Karyn. Teille, kotikatsojille. meitä on kiehtonut... 5 00:00:26,990 --> 00:00:31,100 tämä tuote jo jonkin aikaa, ja se on todella veret seisauttava. 6 00:00:31,100 --> 00:00:35,500 Se on Damasu 950. 7 00:00:35,500 --> 00:00:37,700 Se on vaikuttava. 8 00:00:37,700 --> 00:00:40,470 Se saa sinut haluamaan ottaa sen käsiisi ja alkaa leikkaamaan jotain, eikö? 9 00:00:40,470 --> 00:00:41,910 Ehdottomasti, Bill. 10 00:00:41,910 --> 00:00:46,380 Kaikki olemme olleet tilanteessa jossa täytyy käyttää perinteistä veistä. 11 00:00:46,380 --> 00:00:50,120 Sanotaan että on punaviiniä, pala upeata juustoa, 12 00:00:50,120 --> 00:00:52,500 ja sitten vain haluat nauttia niistä. 13 00:00:52,500 --> 00:00:53,850 Mutta... 14 00:01:03,900 --> 00:01:04,860 Se on niin turhauttavaa. 15 00:01:04,860 --> 00:01:08,600 Kenties tekin olette yrittäneet leikata jotain eikä siitä tule mitään. 16 00:01:08,600 --> 00:01:09,330 Aivan oikein. 17 00:01:09,330 --> 00:01:13,000 Entä se kalkkunan koipi joka ei irtoa sitten millään? 18 00:01:13,000 --> 00:01:16,800 Mitäs jos katsottaisiin mitä Damasu 950 osaa tehdä? 19 00:01:20,610 --> 00:01:22,100 Katsokaa tätä. 20 00:01:22,100 --> 00:01:24,680 Siinä on 23 kuution moottori. 21 00:01:24,680 --> 00:01:27,920 Terät on suunniteltu leikkaamaan monisuuntaisesti. 22 00:01:29,490 --> 00:01:32,220 Vedämme sen käyntiin. 23 00:01:37,100 --> 00:01:41,400 Tällaiselle voimalle, tämä juusto ei mahda mitään! 24 00:01:47,410 --> 00:01:49,810 Bill, sammuta se. 25 00:01:53,950 --> 00:01:57,450 Vau, tukka on pystyssä. 26 00:01:57,450 --> 00:01:59,450 Katsotaan mitä muuta tämä osaa. 27 00:01:59,450 --> 00:02:02,620 - Karyn, mitä muuta pitäisi leikata? - Miten olisi... 28 00:02:04,420 --> 00:02:08,860 - Tämä näyttää herkulliselta! - Ehdottomasti. 29 00:02:08,860 --> 00:02:11,830 Bill, vieraat kuolevat nälkään. 30 00:02:11,830 --> 00:02:14,200 No, he saavat kalkkunaa aivan hetkessä... 31 00:02:14,200 --> 00:02:17,870 10 - 15 kertaa nopeammin kuin perinteisellä veitsellä. 32 00:02:20,700 --> 00:02:22,380 - Valmiina, Bill? - Valmis! 33 00:02:39,430 --> 00:02:40,160 Bill... 34 00:02:40,160 --> 00:02:41,900 Hetki. 35 00:02:41,900 --> 00:02:42,900 Hetki, Bill! 36 00:02:44,630 --> 00:02:45,370 Voi luoja! 2610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.