All language subtitles for Colosseum.S01E03.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,547 --> 00:00:25,905 Bienvenidos, todos y cada uno, 2 00:00:26,118 --> 00:00:29,108 a los mejores juegos jam�s presenciados. 3 00:00:30,484 --> 00:00:34,110 Un espect�culo diferente a cualquier otro visto antes. 4 00:00:37,147 --> 00:00:41,378 Un guerrero solitario luchar� 5 00:00:41,467 --> 00:00:43,618 En combate mortal 6 00:00:43,707 --> 00:00:45,482 No s�lo con una bestia temible... 7 00:00:47,140 --> 00:00:51,381 Ni con cinco ni diez... 8 00:00:51,670 --> 00:00:55,312 Sino 20 de las m�s feroces bestias. 9 00:00:55,541 --> 00:00:58,839 El mayor maestro de bestias del imperio, 10 00:00:58,975 --> 00:01:01,313 Carp�foro. 11 00:01:11,634 --> 00:01:14,997 El Coliseo es el imperio romano 12 00:01:15,082 --> 00:01:17,872 destilado a su esencia m�s b�sica. 13 00:01:19,227 --> 00:01:20,812 Es un s�mbolo de conquista. 14 00:01:22,254 --> 00:01:24,825 Es un s�mbolo de dominio. 15 00:01:24,914 --> 00:01:26,498 Es un s�mbolo del poder imperial 16 00:01:26,636 --> 00:01:28,652 irradiando por todo el mundo romano. 17 00:01:30,980 --> 00:01:32,644 Ahora. 18 00:01:34,583 --> 00:01:36,379 Cualquier emperador ten�a el Coliseo 19 00:01:36,464 --> 00:01:38,735 a su disposici�n para utilizarlo como herramienta 20 00:01:38,820 --> 00:01:41,132 para reafirmar su poder y autoridad. 21 00:01:42,834 --> 00:01:44,825 El mensaje al pueblo romano 22 00:01:44,914 --> 00:01:48,449 es que la vida es un combate. 23 00:01:48,987 --> 00:01:53,058 Tambi�n fue una advertencia judicial. 24 00:01:53,147 --> 00:01:56,019 No pongas a prueba el poder de Roma. 25 00:01:56,152 --> 00:01:58,941 Se trata de un delito con pena de muerte. 26 00:02:02,674 --> 00:02:05,858 Si vives por la espada, 27 00:02:05,947 --> 00:02:07,298 morir�s por la espada. 28 00:02:10,194 --> 00:02:13,772 Demuestra el poder del Coliseo. 29 00:02:13,860 --> 00:02:17,050 Convierte a los esclavos en h�roes, 30 00:02:17,173 --> 00:02:19,978 Desbaratando la estructura de poder de Roma. 31 00:02:21,874 --> 00:02:24,332 El Coliseo llegar�a a simbolizar 32 00:02:24,420 --> 00:02:26,732 el ascenso y la ca�da de Roma. 33 00:02:29,220 --> 00:02:30,832 Todo est� ah�: 34 00:02:31,054 --> 00:02:33,305 La sangre, la gloria, la magnificencia, 35 00:02:33,394 --> 00:02:35,632 y los defectos 36 00:02:35,854 --> 00:02:38,018 que hicieron de Roma el mayor imperio 37 00:02:38,107 --> 00:02:39,372 que Europa haya visto jam�s. 38 00:02:59,867 --> 00:03:04,345 83 A.D., el d�a de la apertura de una nueva serie de juegos 39 00:03:04,434 --> 00:03:08,098 que el emperador domiciano promete ser� deslumbrante. 40 00:03:10,194 --> 00:03:13,305 El titular: "la m�s extravagante caza de fieras 41 00:03:13,394 --> 00:03:14,978 que Roma haya visto jam�s". 42 00:03:18,747 --> 00:03:20,345 Las cacer�as de bestias eran mucho m�s 43 00:03:20,434 --> 00:03:22,512 que la simple lucha contra los animales. 44 00:03:22,734 --> 00:03:25,292 Era una forma de demostrar el control romano 45 00:03:25,380 --> 00:03:27,225 sobre todo el mundo, 46 00:03:27,314 --> 00:03:30,338 Tanto el mundo humano y como el mundo natural. 47 00:03:34,994 --> 00:03:37,552 Domiciano realmente quer�a demostrar 48 00:03:37,774 --> 00:03:40,332 que �l, de hecho, era el amo de todo. 49 00:03:42,254 --> 00:03:45,465 Domiciano es un verdadero contraste con su hermano y su padre. 50 00:03:45,554 --> 00:03:47,138 Mientras que su padre, Vespasiano, 51 00:03:47,227 --> 00:03:50,412 hab�a sido un hombre fanfarr�n de pueblo 52 00:03:50,500 --> 00:03:54,585 Y Titus hab�a sido encantador y suave, 53 00:03:54,674 --> 00:03:57,945 Domiciano era de extremos. 54 00:04:01,860 --> 00:04:03,532 Desde la perspectiva de Domiciano, 55 00:04:03,620 --> 00:04:05,612 para seguir a su padre, Vespasiano, 56 00:04:05,700 --> 00:04:06,658 y a su hermano mayor, Titus, 57 00:04:06,747 --> 00:04:07,952 que fue un acto dif�cil... 58 00:04:09,554 --> 00:04:10,992 En t�rminos de destreza militar 59 00:04:11,214 --> 00:04:13,712 y en t�rminos de su popularidad. 60 00:04:13,934 --> 00:04:16,418 As� que Domiciano tuvo que atacar en una direcci�n diferente 61 00:04:16,507 --> 00:04:19,152 para ganar la buena voluntad del pueblo romano. 62 00:04:21,060 --> 00:04:23,692 Decide utilizar el poder del Coliseo 63 00:04:23,780 --> 00:04:24,903 Poniendo en escena el mayor espect�culo 64 00:04:24,987 --> 00:04:27,532 que nadie hab�a visto jam�s. 65 00:04:35,387 --> 00:04:37,552 En el centro de este espect�culo mortal, 66 00:04:37,774 --> 00:04:41,772 un hombre, un afamado maestro de las bestias o bestiarius, 67 00:04:41,860 --> 00:04:44,972 se encarg� de enfrentarse a 20 bestias salvajes 68 00:04:45,060 --> 00:04:47,705 Una tras otra. 69 00:04:47,794 --> 00:04:50,352 La mayor�a de ellos no tuvieron exitosos el tiempo suficiente 70 00:04:50,574 --> 00:04:52,825 para que aprendi�ramos su nombre, 71 00:04:52,914 --> 00:04:56,112 pero hab�a un maestro de bestias 72 00:04:56,334 --> 00:04:58,818 que el poeta Martial menciona. 73 00:04:58,907 --> 00:05:02,745 Su nombre es Carp�foro. 74 00:05:02,834 --> 00:05:06,352 Haber llamado la atenci�n de un poeta del calibre de Martial, 75 00:05:06,574 --> 00:05:08,578 la pelea debe haber sido incre�ble. 76 00:05:08,667 --> 00:05:11,298 Los amos de las bestias eran personas esclavizadas. 77 00:05:11,387 --> 00:05:14,252 Y por lo tanto tambi�n eran una muestra 78 00:05:14,340 --> 00:05:16,418 de la dominaci�n romana sobre el pueblo 79 00:05:16,507 --> 00:05:19,458 sometidos por el imperio romano. 80 00:05:19,547 --> 00:05:21,625 Los animales que Carp�foro enfrenta 81 00:05:21,714 --> 00:05:23,865 vienen de todo el el mundo romano. 82 00:05:25,874 --> 00:05:28,738 Hab�a osos y lobos y jabal�es de las tierras del norte. 83 00:05:28,827 --> 00:05:33,218 Ten�as cocodrilos y avestruces de Egipto, 84 00:05:33,307 --> 00:05:35,458 los grandes felinos del norte de �frica, 85 00:05:35,547 --> 00:05:37,072 los tigres de Asia. 86 00:05:37,294 --> 00:05:39,692 La gama de animales que aparecieron en la arena 87 00:05:39,780 --> 00:05:43,385 fueron, en cierto sentido, un escaparate del poder y el alcance 88 00:05:43,474 --> 00:05:45,538 del imperio. 89 00:05:47,954 --> 00:05:51,212 Podemos estimar quiz�s un mill�n de animales 90 00:05:51,300 --> 00:05:53,625 fueron asesinados en el Coliseo, 91 00:05:53,714 --> 00:05:55,618 Muchos de los cuales fueron masacrados 92 00:05:55,707 --> 00:05:57,392 con las manos de los amos de las bestias. 93 00:06:02,194 --> 00:06:04,578 As� como los romanos trajeron animales salvajes 94 00:06:04,667 --> 00:06:07,225 de todo el imperio, 95 00:06:07,314 --> 00:06:09,932 los maestros de la bestias fueron tra�dos 96 00:06:10,020 --> 00:06:12,112 de cualquier lugar donde los romanos pod�an encontrar esclavos 97 00:06:12,334 --> 00:06:13,538 Con talento para matar. 98 00:06:23,780 --> 00:06:26,412 El lugar favorito de los romanos para la caza de animales 99 00:06:26,500 --> 00:06:30,265 eran sus preciados territorios en el norte de �frica. 100 00:06:33,134 --> 00:06:35,312 El antiguo reino de Numidia 101 00:06:35,534 --> 00:06:38,178 en lo que ahora es Argelia y T�nez 102 00:06:38,267 --> 00:06:40,172 1es es enormemente significativo. 103 00:06:40,260 --> 00:06:44,825 Numidia y el norte de �frica fueron extremadamente importantes 104 00:06:44,914 --> 00:06:46,032 para Roma. 105 00:06:46,254 --> 00:06:49,858 Suministraban productos de lujo, 106 00:06:49,947 --> 00:06:51,692 como el m�rmol, 107 00:06:51,780 --> 00:06:55,472 y eran el granero para Roma 108 00:06:55,694 --> 00:06:58,412 y el resto del imperio. 109 00:06:58,500 --> 00:07:00,432 Sin el norte de �frica, 110 00:07:00,654 --> 00:07:04,652 Roma no habr�a podido alimentarse. 111 00:07:05,774 --> 00:07:07,138 Numidia tambi�n fue 112 00:07:07,227 --> 00:07:10,892 un recurso muy importante 113 00:07:10,980 --> 00:07:13,072 para los animales salvajes. 114 00:07:14,894 --> 00:07:16,505 Tambi�n es muy probable que 115 00:07:16,594 --> 00:07:18,338 donde viv�a el Carp�foro. 116 00:07:18,427 --> 00:07:20,025 En la �poca del reinado de Domiciano, 117 00:07:20,114 --> 00:07:22,732 el norte de �frica hab�a estado bajo control romano 118 00:07:22,820 --> 00:07:24,912 durante m�s de 200 a�os, 119 00:07:25,134 --> 00:07:26,672 por lo que los romanos no eran extra�os 120 00:07:26,894 --> 00:07:29,932 a estos cazadores locales. 121 00:07:30,020 --> 00:07:32,418 A�n m�s jaulas. 122 00:07:32,507 --> 00:07:35,618 Pronto no habr� m�s animales en las monta�as. 123 00:07:38,340 --> 00:07:39,710 Hab�a una parte del ej�rcito romano 124 00:07:39,794 --> 00:07:41,383 que fue espec�ficamente asignado con la tarea 125 00:07:41,467 --> 00:07:43,778 de conseguir las fieras para las cacer�as de bestias. 126 00:07:46,107 --> 00:07:48,258 Pero tambi�n el emperador habr�a empleado 127 00:07:48,347 --> 00:07:49,932 una serie de cazadores. 128 00:07:50,020 --> 00:07:51,710 Habr�a lugare�os de esa zona en particular 129 00:07:51,794 --> 00:07:53,305 que ten�an un conocimiento de los animales, 130 00:07:53,394 --> 00:07:55,458 que ten�an el conocimiento de c�mo capturarlos. 131 00:07:55,547 --> 00:07:57,378 Un soldado romano promedio no tenia ni idea 132 00:07:57,467 --> 00:07:59,227 de d�nde encontrar un le�n o c�mo cazar un le�n, 133 00:07:59,374 --> 00:08:02,018 pero los lugare�os s�. 134 00:08:02,107 --> 00:08:04,432 Viniendo de las estribaciones de las monta�as Aures 135 00:08:04,654 --> 00:08:07,778 Carp�foro habr�a sido absolutamente integral 136 00:08:07,867 --> 00:08:11,632 a los esfuerzos romanos desde una edad muy temprana. 137 00:08:22,587 --> 00:08:24,912 Un le�n. 138 00:08:26,907 --> 00:08:28,336 La construcci�n del Coliseo 139 00:08:28,420 --> 00:08:30,585 crea una gran demanda de bestias salvajes. 140 00:08:30,674 --> 00:08:32,912 Todo lo que los romanos pudieran conseguir, 141 00:08:33,134 --> 00:08:35,692 que pensaron que ser�a peligroso e interesante 142 00:08:35,780 --> 00:08:37,858 para verlo morir en el Coliseo, 143 00:08:37,947 --> 00:08:40,012 eso es lo que estaban buscando. 144 00:08:42,094 --> 00:08:44,185 Mucho de lo que sab�amos sobre la caza y la captura 145 00:08:44,274 --> 00:08:48,258 de animales salvajes de la arena proviene de un mosaico en Sicilia, 146 00:08:48,347 --> 00:08:51,545 en un lugar llamado piazza armerina. 147 00:08:51,634 --> 00:08:54,498 Muestra esta enorme operaci�n 148 00:08:54,587 --> 00:08:55,865 con gran detalle. 149 00:08:57,874 --> 00:09:00,418 Vemos en el mosaico que empleaban perros 150 00:09:00,507 --> 00:09:03,298 para acorralar bisontes y ciervos. 151 00:09:03,387 --> 00:09:05,058 Esto demuestra que los leopardos fueron capturados 152 00:09:05,147 --> 00:09:06,732 en estructuras tipo jaula. 153 00:09:08,260 --> 00:09:09,872 Vemos que para capturar grandes felinos, 154 00:09:10,094 --> 00:09:13,292 utilizaban cebos vivos y los atra�an a las fosas. 155 00:09:13,380 --> 00:09:15,138 Otra t�cnica era utilizar redes 156 00:09:15,227 --> 00:09:17,305 que se disfrazaron de arbustos para conseguir el animal 157 00:09:17,394 --> 00:09:20,505 quedara enredado en los matorrales y fuera capturado. 158 00:09:20,594 --> 00:09:23,225 Muestran la captura de bisontes y leones, 159 00:09:23,314 --> 00:09:27,138 elefantes, rinocerontes y linces. 160 00:09:27,227 --> 00:09:29,452 Desgraciadamente, la sed romana 161 00:09:29,540 --> 00:09:33,612 de bestias salvajes para la arena tiene un impacto desastroso 162 00:09:33,700 --> 00:09:36,172 en la fauna salvaje del norte de �frica. 163 00:09:38,820 --> 00:09:41,392 El resultado es el considerable n�mero 164 00:09:41,614 --> 00:09:44,578 de especies principales de animales que fueron eliminadas, 165 00:09:44,667 --> 00:09:46,992 simplemente eliminadas. 166 00:09:47,214 --> 00:09:49,712 El elefante del norte de �frica parece haber desaparecido 167 00:09:49,934 --> 00:09:51,472 completamente como resultado 168 00:09:51,694 --> 00:09:55,225 del apetito romano por los animales para matar por deporte. 169 00:09:55,314 --> 00:09:57,465 Un poeta romano dijo, "Ya no se producir� 170 00:09:57,554 --> 00:10:02,092 en las tierras m�s salvajes de Libia el rugido de los leones" 171 00:10:07,387 --> 00:10:10,032 El mundo antiguo es un lugar donde el poder�o es lo correcto, 172 00:10:10,254 --> 00:10:12,345 As� que los romanos pensaron que ten�an el derecho 173 00:10:12,434 --> 00:10:15,852 A explotar un territorio, a explotar un pueblo. 174 00:10:17,774 --> 00:10:20,912 Hay una verdad espantosa sobre el mundo antiguo 175 00:10:21,134 --> 00:10:24,172 Que hay una constante y sostenida 176 00:10:24,260 --> 00:10:28,652 esclavizaci�n sistem�tica a los pueblos sometidos,, 177 00:10:28,740 --> 00:10:32,025 lo que ellos describen como Bot�n humano. 178 00:10:32,114 --> 00:10:34,178 Nos llevamos a ambos a Roma. 179 00:10:34,267 --> 00:10:37,145 - �A ambos? - Al le�n y a su hijo. 180 00:10:39,940 --> 00:10:41,612 No se puede. 181 00:10:46,267 --> 00:10:48,012 Ll�vatelo. 182 00:10:52,914 --> 00:10:54,672 No hay ning�n sentimiento atado. 183 00:10:54,894 --> 00:10:57,232 Tanto los amos de las bestias como los animales salvajes 184 00:10:57,454 --> 00:10:58,905 son vistos como mercanc�as. 185 00:10:58,994 --> 00:11:00,432 Y en cuanto al Coliseo, 186 00:11:00,654 --> 00:11:02,572 simplemente est�n ah� para el entretenimiento 187 00:11:02,660 --> 00:11:03,852 de las masas. 188 00:11:06,354 --> 00:11:07,865 Carp�foro se enfrenta ahora a 189 00:11:07,954 --> 00:11:11,052 El largo y peligroso viaje a Roma... 190 00:11:11,140 --> 00:11:12,738 Como esclavo. 191 00:11:19,140 --> 00:11:20,825 A los pocos d�as de su captura 192 00:11:20,914 --> 00:11:22,818 en su tierra natal de Numidia, 193 00:11:22,907 --> 00:11:26,425 Carp�foro sube a un barco hacia Roma. 194 00:11:29,307 --> 00:11:31,225 Es arrastrado en una vasta red 195 00:11:31,314 --> 00:11:35,385 de personas esclavizadas que se extiende por el Mediterr�neo. 196 00:11:35,474 --> 00:11:38,412 Tienes a los no libres de �frica, 197 00:11:38,500 --> 00:11:40,505 de Asia, de Europa, 198 00:11:40,594 --> 00:11:43,532 y los puestos de avanzada del mundo romano. 199 00:11:43,620 --> 00:11:45,538 Se nos dice que en una isla griega en particular 200 00:11:45,627 --> 00:11:48,258 llamada Delos, 10.000 esclavos al d�a 201 00:11:48,347 --> 00:11:51,865 ser�an comercializados a trav�s del imperio romano. 202 00:11:51,954 --> 00:11:54,992 Pero Carp�foro se dirige a la capital. 203 00:11:56,814 --> 00:11:58,512 Cada d�a, hay cientos de barcos 204 00:11:58,734 --> 00:12:02,032 cruzando el Mediterr�neo hasta Ostia, 205 00:12:02,254 --> 00:12:04,418 el puerto de Roma. 206 00:12:04,507 --> 00:12:06,745 Y Ostia significa literalmente "boca". 207 00:12:06,834 --> 00:12:09,698 Era la boca que alimentaba la ciudad de Roma. 208 00:12:14,660 --> 00:12:16,492 Roma era una ciudad consumista. 209 00:12:16,580 --> 00:12:18,092 Todo se importa. 210 00:12:18,180 --> 00:12:20,752 Todo viene a trav�s de Ostia. 211 00:12:24,114 --> 00:12:26,265 Est� recibiendo art�culos de lujo importados 212 00:12:26,354 --> 00:12:29,538 de todo el imperio, joyas, 213 00:12:29,627 --> 00:12:32,812 y, por supuesto, se obtienen animales importados. 214 00:12:32,900 --> 00:12:35,618 Los romanos ten�an un gusto insaciable 215 00:12:35,707 --> 00:12:38,105 por los animales ex�ticos. 216 00:12:38,194 --> 00:12:39,952 Miles y miles y miles 217 00:12:40,174 --> 00:12:42,658 fueron enviados. 218 00:12:42,747 --> 00:12:45,072 Esto demuestra la importancia de los juegos en la vida romana 219 00:12:45,294 --> 00:12:48,172 que los emperadores pensaban, "esto es parte de mi trabajo". 220 00:12:48,260 --> 00:12:50,018 "Esto es parte de lo que une 221 00:12:50,107 --> 00:12:51,705 a la gente de la ciudad de Roma a m�". 222 00:12:51,794 --> 00:12:54,425 Esto fue lo que se necesit� para satisfacer sus demandas, 223 00:12:54,514 --> 00:12:56,552 para satisfacer su sed de sangre. 224 00:12:58,034 --> 00:13:00,752 Un suministro interminable de personas esclavizadas 225 00:13:00,974 --> 00:13:03,112 sirve para esa sed de sangre. 226 00:13:05,947 --> 00:13:11,138 El proceso de esclavizaci�n implica una especie de alienaci�n. 227 00:13:14,500 --> 00:13:16,432 Espera... 228 00:13:16,654 --> 00:13:19,705 Entrando en el sistema esclavista del antiguo mediterr�neo 229 00:13:19,794 --> 00:13:23,852 implicaba dejar atr�s la identidad anterior. 230 00:13:23,940 --> 00:13:26,352 Esto significa que a uno se le da un nuevo nombre. 231 00:13:28,987 --> 00:13:32,185 A partir de ahora, su nombre es... 232 00:13:32,274 --> 00:13:33,712 Carp�foro. 233 00:13:36,507 --> 00:13:39,212 Carp�foro significa "portador de frutos". 234 00:13:39,300 --> 00:13:41,712 alguien que trae algunos de los recursos 235 00:13:41,934 --> 00:13:45,858 del mundo imperial romano para ofrecer a los espectadores. 236 00:13:47,854 --> 00:13:53,132 El nombre de esclavo es una abreviatura para alguien que es infrahumano. 237 00:13:53,220 --> 00:13:56,185 Alguien que es m�s un animal que una persona. 238 00:13:58,747 --> 00:14:02,832 Eliminar el nombre de alguien es un ejercicio de poder 239 00:14:03,054 --> 00:14:05,218 y de control. 240 00:14:05,307 --> 00:14:07,385 No tenemos amigos aqu�. 241 00:14:07,474 --> 00:14:08,812 Usted y yo. 242 00:14:10,894 --> 00:14:12,912 El destino final de Carp�foro 243 00:14:13,134 --> 00:14:15,938 Est� a 13 millas del puerto de Ostia, 244 00:14:16,027 --> 00:14:19,298 La colosal ciudad de Roma. 245 00:14:21,627 --> 00:14:24,185 Fundada en el siglo VIII a.C, 246 00:14:24,274 --> 00:14:26,992 Roma estaba situada en el r�o T�ber, 247 00:14:27,214 --> 00:14:30,905 permitiendo un f�cil acceso de suministros desde el mar. 248 00:14:30,994 --> 00:14:32,752 Rodeada de siete colinas, 249 00:14:32,974 --> 00:14:34,905 que proporcionan defensa y protecci�n, 250 00:14:34,994 --> 00:14:37,698 lo que comenz� como un peque�o conjunto de pueblos, 251 00:14:37,787 --> 00:14:40,112 en el siglo I d.C, hab�a evolucionado 252 00:14:40,334 --> 00:14:43,152 a la primera primera megaciudad del mundo. 253 00:14:43,374 --> 00:14:46,105 Roma ten�a una poblaci�n de un mill�n de personas. 254 00:14:46,194 --> 00:14:48,665 Esa es la mayor poblaci�n de cualquier ciudad 255 00:14:48,754 --> 00:14:51,865 en cualquier lugar del mundo durante 1.500 a�os. 256 00:14:51,954 --> 00:14:54,498 La pr�xima ciudad en tener ese tama�o de poblaci�n 257 00:14:54,587 --> 00:14:56,592 es el Londres victoriano. 258 00:14:56,814 --> 00:14:59,138 De ese mill�n de personas en Roma, 259 00:14:59,227 --> 00:15:02,498 m�s de 300.000 de ellos eran esclavos. 260 00:15:05,700 --> 00:15:08,752 El Carp�foro llega a una ciudad 261 00:15:08,974 --> 00:15:10,498 que est� muy apretada. 262 00:15:10,587 --> 00:15:13,612 Est� rodeado de un balbuceo absoluto 263 00:15:13,700 --> 00:15:16,825 de voces que hablan idiomas que nunca ha escuchado antes. 264 00:15:18,267 --> 00:15:19,547 Habr�an sido egipcios 265 00:15:19,634 --> 00:15:21,465 alejandrinos y africanos, 266 00:15:21,554 --> 00:15:23,632 Numidianos y otros bereberes, 267 00:15:23,854 --> 00:15:25,150 y podr�a haber �rabes all�. 268 00:15:25,234 --> 00:15:27,052 Podr�an ser europeos y germanos 269 00:15:27,140 --> 00:15:29,132 y gente de Britania. 270 00:15:29,220 --> 00:15:32,592 Y esa habr�a sido una de las emociones de una ciudad. 271 00:15:34,180 --> 00:15:36,432 La ciudad es este enorme vac�o 272 00:15:36,654 --> 00:15:40,665 que absorbe a la gente de todo el imperio, 273 00:15:40,754 --> 00:15:44,418 as� que el Carp�foro no habr�a estado en absoluto fuera de lugar 274 00:15:44,507 --> 00:15:46,412 en la ciudad de Roma. 275 00:15:46,500 --> 00:15:49,612 El color de la piel no era una determinaci�n 276 00:15:49,700 --> 00:15:52,972 de estatus, de clase. 277 00:15:53,060 --> 00:15:54,818 No es lo que parece. 278 00:15:54,907 --> 00:15:57,378 Ni siquiera es d�nde has nacido. 279 00:15:57,467 --> 00:16:00,012 Es si eres ciudadano romano o no. 280 00:16:02,020 --> 00:16:04,012 Carp�foro luchar� un d�a 281 00:16:04,100 --> 00:16:06,572 como maestro de las bestias en su nueva ciudad. 282 00:16:06,660 --> 00:16:09,858 Pero primero debe aprender su oficio. 283 00:16:12,114 --> 00:16:14,658 Carp�foro, por supuesto, no habr�a sido tra�do 284 00:16:14,747 --> 00:16:17,785 directamente al Coliseo y puesto ante el pueblo. 285 00:16:19,474 --> 00:16:20,656 Primero habr�a sido llevado 286 00:16:20,740 --> 00:16:22,572 al Ludus matutinus, 287 00:16:22,660 --> 00:16:24,492 el reci�n establecido campo de entrenamiento 288 00:16:24,580 --> 00:16:26,105 para los cazadores de bestias en la sombra 289 00:16:26,194 --> 00:16:28,112 del Coliseo. 290 00:16:29,874 --> 00:16:32,418 Domiciano era muy, muy consciente 291 00:16:32,507 --> 00:16:35,312 del hecho de que su padre y su hermano 292 00:16:35,534 --> 00:16:37,145 eran due�os del Coliseo, 293 00:16:37,234 --> 00:16:39,532 y sinti� que ten�a que ir m�s all� 294 00:16:39,620 --> 00:16:42,832 para demostrar que estaba realmente comprometido con el deporte romano 295 00:16:43,054 --> 00:16:44,738 y con el pueblo romano. 296 00:16:44,827 --> 00:16:47,938 La forma en que Domiciano decidi� atacar 297 00:16:48,027 --> 00:16:51,138 e imprimir su propia personalidad en el pueblo romano 298 00:16:51,227 --> 00:16:52,912 fue construir una escuela especializada 299 00:16:53,134 --> 00:16:55,952 dedicada a la lucha contra las bestias, el Ludus matutinus. 300 00:16:57,934 --> 00:17:00,272 El nombre significa "escuelas de la ma�ana" 301 00:17:00,494 --> 00:17:03,385 porque el tiempo tradicional dentro de la exhibici�n de gladiadores 302 00:17:03,474 --> 00:17:06,992 para la caza de fieras era por la ma�ana. 303 00:17:07,214 --> 00:17:09,872 La muy, muy grande y costosa instalaci�n 304 00:17:10,094 --> 00:17:13,305 fue un esfuerzo para establecer un v�nculo directo 305 00:17:13,394 --> 00:17:15,545 entre �l mismo y la poblaci�n 306 00:17:15,634 --> 00:17:16,972 de la ciudad de Roma 307 00:17:17,060 --> 00:17:19,298 como su benefactor y entretenedor. 308 00:17:24,347 --> 00:17:25,465 Bienvenido. 309 00:17:27,534 --> 00:17:29,292 Ahora usted me pertenece. 310 00:17:30,674 --> 00:17:33,218 Es un lugar muy militarizado, 311 00:17:33,307 --> 00:17:36,738 ambiente muy severo. 312 00:17:36,827 --> 00:17:39,952 - �Fuera! - Estas son academias brutales 313 00:17:40,174 --> 00:17:41,378 Para las artes violentas. 314 00:17:44,100 --> 00:17:45,538 No puedes escapar. 315 00:17:52,507 --> 00:17:54,905 Tendr� que aprender a correr m�s r�pido que eso. 316 00:18:01,234 --> 00:18:05,945 La �nica forma en que la mayor�a de nosotros se va es como polvo. 317 00:18:13,774 --> 00:18:15,298 Despu�s de llegar a Roma, 318 00:18:15,387 --> 00:18:17,625 Carp�foro comienza su entrenamiento 319 00:18:17,714 --> 00:18:21,218 En una escuela especial llamada Ludus. 320 00:18:21,307 --> 00:18:23,065 Si eres un maestro de las bestias en un Ludus, 321 00:18:23,154 --> 00:18:26,498 efectivamente, eres un esclavo. 322 00:18:26,587 --> 00:18:29,058 No es mejor que estar en un cuartel militar 323 00:18:29,147 --> 00:18:31,545 o probablemente una prisi�n. 324 00:18:31,634 --> 00:18:33,712 Sabemos que los campos de entrenamiento 325 00:18:33,934 --> 00:18:37,392 no eran c�modas instalaciones deportivas. 326 00:18:37,614 --> 00:18:38,905 Eran instalaciones duras 327 00:18:38,994 --> 00:18:41,305 dise�adas para producir hombres duros. 328 00:18:45,134 --> 00:18:48,272 Ahora hemos podido excavar terrenos de entrenamiento, 329 00:18:48,494 --> 00:18:50,192 en particular en Pompeya, 330 00:18:50,414 --> 00:18:54,032 mostrando que los lugares en los que dorm�an eran peque�os. 331 00:18:55,634 --> 00:18:57,452 Sin duda, hab�a varios hombres 332 00:18:57,540 --> 00:18:59,618 hacinados en una habitaci�n a la vez y es muy, muy, 333 00:18:59,707 --> 00:19:01,612 abrumadoramente probable que estuvieran encerrados 334 00:19:01,700 --> 00:19:03,778 siempre que no estaban entrenando. 335 00:19:05,060 --> 00:19:06,905 El Ludus estaba aislado 336 00:19:06,994 --> 00:19:11,138 de los alrededores con muros. 337 00:19:11,227 --> 00:19:13,772 El acceso estaba estrictamente controlado. 338 00:19:17,074 --> 00:19:19,298 Los maestros de las bestias est�n en el Ludus para hacer una cosa, 339 00:19:19,387 --> 00:19:22,265 y eso es entrenar para los juegos. 340 00:19:22,354 --> 00:19:25,452 El entrenamiento en s� mismo es excepcionalmente duro. 341 00:19:25,540 --> 00:19:27,340 Estaban siendo entrenados en c�mo usar una red, 342 00:19:27,534 --> 00:19:29,612 c�mo usar una lanza, c�mo usar un arco. 343 00:19:29,700 --> 00:19:31,065 Realmente depende del animal 344 00:19:31,154 --> 00:19:32,492 con el que vayan a luchar. 345 00:19:32,580 --> 00:19:33,690 Diferentes t�cnicas involucradas 346 00:19:33,774 --> 00:19:34,974 en la lucha contra diferentes animales. 347 00:19:36,740 --> 00:19:37,790 Casi todo que conocemos 348 00:19:37,874 --> 00:19:38,905 sobre los maestros de las bestias, 349 00:19:38,994 --> 00:19:40,418 de las armas que utilizaban, 350 00:19:40,507 --> 00:19:42,105 el estilo de lucha que utilizaban, 351 00:19:42,194 --> 00:19:43,634 o incluso la ropa que llevaban, 352 00:19:43,854 --> 00:19:46,252 provienen directamente del arte romano, 353 00:19:46,340 --> 00:19:47,938 as� que los mosaicos y los frescos. 354 00:19:49,874 --> 00:19:51,532 Hay algunos magn�ficos mosaicos, 355 00:19:51,620 --> 00:19:54,832 mosaicos espeluznantes, que nos dan detalles 356 00:19:55,054 --> 00:19:58,352 de varios aspectos del proceso. 357 00:19:58,574 --> 00:20:00,418 Los vemos en acci�n 358 00:20:00,507 --> 00:20:02,892 en momentos �lgidos especialmente. 359 00:20:04,754 --> 00:20:08,752 A menudo el golpe de muerte para el animal. 360 00:20:08,974 --> 00:20:11,138 Hay una activa auto-identificaci�n all�. 361 00:20:11,227 --> 00:20:14,412 Esta persona est� llevando a cabo la voluntad del pueblo romano. 362 00:20:14,500 --> 00:20:16,112 Esta persona es un representante 363 00:20:16,334 --> 00:20:19,618 de nuestra grandeza como sociedad. 364 00:20:19,707 --> 00:20:22,105 Eran s�mbolos de la virilidad masculina. 365 00:20:22,194 --> 00:20:23,532 Eran s�mbolos sexuales. 366 00:20:23,620 --> 00:20:25,305 Eran atletas excepcionales. 367 00:20:25,394 --> 00:20:28,112 Eran los superh�roes del imperio. 368 00:20:28,334 --> 00:20:30,732 De la misma manera que se pueden poner carteles 369 00:20:30,820 --> 00:20:32,332 de actores famosos, 370 00:20:32,420 --> 00:20:34,260 As� es como se tendr�an maestros de la bestia pintados 371 00:20:34,414 --> 00:20:36,345 en las paredes de las casas. 372 00:20:41,380 --> 00:20:44,418 Cuando Carp�foro est� en el Ludus, 373 00:20:44,507 --> 00:20:47,225 tiene que aprender toda una variedad de habilidades. 374 00:20:47,314 --> 00:20:49,858 Tiene que aprender habilidades de caza. 375 00:20:49,947 --> 00:20:52,972 Tambi�n tiene que aprender a cuidar de los animales 376 00:20:53,060 --> 00:20:54,992 para asegurarse de que que se mantengan sanos. 377 00:20:55,214 --> 00:20:58,265 Est� aprendiendo c�mo prepararlos para la arena. 378 00:20:58,354 --> 00:21:00,665 Puede que quiera entrenarlos en ciertos trucos, 379 00:21:00,754 --> 00:21:03,052 por as� decirlo. 380 00:21:03,140 --> 00:21:05,392 Todo esto hizo que la ocupaci�n de los amos de la bestia 381 00:21:05,614 --> 00:21:08,578 en alg�n lugar entre un cuidador de zool�gico y un luchador profesional. 382 00:21:08,667 --> 00:21:10,183 Implicaba un mont�n de habilidades diferentes. 383 00:21:10,267 --> 00:21:11,632 Fue extremadamente dif�cil, 384 00:21:11,854 --> 00:21:12,990 y tambi�n lo fue, como puedes imaginar, 385 00:21:13,074 --> 00:21:14,992 extremadamente peligroso. 386 00:21:20,580 --> 00:21:23,458 Por otro lado, tenemos tenemos estas interesantes historias 387 00:21:23,547 --> 00:21:27,212 sobre la memoria de los animales y la amistad entre animales 388 00:21:27,300 --> 00:21:28,332 que son sorprendentes. 389 00:21:32,187 --> 00:21:34,425 No se acerque demasiado, Carp�foro. 390 00:21:34,514 --> 00:21:37,072 Estos animales est�n aqu� por una raz�n. 391 00:21:37,294 --> 00:21:39,065 Una sola raz�n. 392 00:21:39,154 --> 00:21:40,652 Recuerde esto. 393 00:21:42,734 --> 00:21:45,218 Pensando en alguien como Carp�foro, 394 00:21:45,307 --> 00:21:47,312 Ha sido desarraigado de su tierra natal 395 00:21:47,534 --> 00:21:49,612 y llevado a luchar en la capital. 396 00:21:49,700 --> 00:21:52,258 Al igual que muchas de sus v�ctimas as� como muchos de los animales 397 00:21:52,347 --> 00:21:54,092 que fueron tra�dos de su tierra natal, 398 00:21:54,180 --> 00:21:57,625 por lo que podr�a haber existido una extra�a especie de simbiosis 399 00:21:57,714 --> 00:21:59,312 o un extra�o tipo de de camarader�a 400 00:21:59,534 --> 00:22:01,712 entre el asesino y la v�ctima. 401 00:22:03,707 --> 00:22:05,223 Ah� est�n los animales de su tierra natal 402 00:22:05,307 --> 00:22:07,532 que, en cierto sentido, compartieron su destino. 403 00:22:09,394 --> 00:22:12,332 Pero el espect�culo no consist�a s�lo en matar a los animales. 404 00:22:12,420 --> 00:22:13,690 A veces era s�lo para verlos. 405 00:22:13,774 --> 00:22:15,094 Los romanos realmente se deleitaban con ellos. 406 00:22:16,740 --> 00:22:18,352 A veces para el p�blico romano 407 00:22:18,574 --> 00:22:20,912 en el Coliseo, s�lo ver a los cocodrilos 408 00:22:21,134 --> 00:22:23,212 tumbados en una fuente llena de agua 409 00:22:23,300 --> 00:22:25,785 o ver a los leopardos correr en l�nea recta 410 00:22:25,874 --> 00:22:28,898 sin la sangre era muy entretenido, 411 00:22:28,987 --> 00:22:31,152 divertido espect�culo. 412 00:22:31,374 --> 00:22:34,105 Los historiadores romanos informan que esta fila de leopardos 413 00:22:34,194 --> 00:22:37,872 corriendo caus� que la gente se cayera de risa. 414 00:22:38,094 --> 00:22:40,505 El romano promedio no va a salir de Roma. 415 00:22:40,594 --> 00:22:42,732 Para ellos poder ir al Coliseo era como 416 00:22:42,820 --> 00:22:45,392 haber ido hasta el �ltimo rinc�n del mundo conocido 417 00:22:45,614 --> 00:22:47,458 en la misma Roma. 418 00:22:47,547 --> 00:22:49,218 Es una oportunidad para ver 419 00:22:49,307 --> 00:22:50,818 lo que para los romanos eran seres desconocidos. 420 00:22:50,907 --> 00:22:53,145 Imagine que ve un rinoceronte por primera vez. 421 00:22:54,820 --> 00:22:57,058 Tenemos fuentes que hablan de jirafas, 422 00:22:57,147 --> 00:22:59,065 lo aterrorizada que estaba la gente con las jirafas, 423 00:22:59,154 --> 00:23:00,898 un animal con su cuello tan largo, 424 00:23:00,987 --> 00:23:02,192 manchas como un leopardo, 425 00:23:02,414 --> 00:23:04,272 Una criatura feroz que pod�a alcanzar 426 00:23:04,494 --> 00:23:05,872 hasta el m�s alto piso romano 427 00:23:06,094 --> 00:23:07,138 y se coman a sus hijos. 428 00:23:08,754 --> 00:23:10,892 El poeta Martial escribe sobre un incidente 429 00:23:10,980 --> 00:23:14,092 en el que un elefante se inclin� ante el emperador. 430 00:23:14,180 --> 00:23:15,632 Por supuesto, est� entrenado para hacer una reverencia, 431 00:23:15,854 --> 00:23:16,903 pero los romanos no lo saben. 432 00:23:16,987 --> 00:23:19,152 S�lo ven a esta criatura, 433 00:23:19,374 --> 00:23:22,018 este monstruo, este alien�gena, inclin�ndose ante el emperador, 434 00:23:22,107 --> 00:23:24,665 y muestra su majestuosidad, su divinidad. 435 00:23:26,414 --> 00:23:28,025 Pero presenciar los trucos del circo 436 00:23:28,114 --> 00:23:31,938 no es suficiente para las multitudes sedientas de sangre. 437 00:23:32,027 --> 00:23:35,618 Para complacerlos, los amos de las bestias tienen que hacer m�s. 438 00:23:35,707 --> 00:23:38,338 Eso es bueno. Bien. 439 00:23:38,427 --> 00:23:40,592 Bien. Ven. Ven aqu�. 440 00:23:40,814 --> 00:23:42,892 Las peleas de bestias eran un entretenimiento. 441 00:23:48,814 --> 00:23:50,745 Tendr�a que haber sido un espect�culo 442 00:23:50,834 --> 00:23:52,505 de los maestros de la bestia. 443 00:23:52,594 --> 00:23:55,372 Eso habr�a tenido su propio tipo de rutina 444 00:23:55,460 --> 00:23:57,712 y su propio cl�max y la narraci�n de la historia. 445 00:23:57,934 --> 00:23:59,545 As� que tuvieron que aprender todas estas habilidades 446 00:23:59,634 --> 00:24:01,063 para poder complacer no s�lo al p�blico 447 00:24:01,147 --> 00:24:02,352 sino al emperador. 448 00:24:12,594 --> 00:24:15,458 Usted est� listo. 449 00:24:15,547 --> 00:24:17,136 Mientras el Carp�foro est� entrenando, 450 00:24:17,220 --> 00:24:19,778 el emperador domiciano regresa de Germania, 451 00:24:19,867 --> 00:24:22,585 donde ha estado luchando contra tribus b�rbaras. 452 00:24:22,674 --> 00:24:24,592 Decide celebrar su victoria 453 00:24:24,814 --> 00:24:28,592 en el Coliseo y comienza a a planear una serie de juegos. 454 00:24:30,414 --> 00:24:32,665 Domiciano todav�a tiene cosas que demostrar. 455 00:24:32,754 --> 00:24:37,058 Todav�a tiene esa inseguridad y la celebraci�n de magn�ficos juegos 456 00:24:37,147 --> 00:24:39,225 es una forma de trabajar alrededor de eso. 457 00:24:41,220 --> 00:24:43,385 Mientras tanto, Carp�foro se abre paso 458 00:24:43,474 --> 00:24:46,192 a trav�s del imperio en arenas m�s peque�as, 459 00:24:46,414 --> 00:24:48,898 ganando reputaci�n y fans. 460 00:24:53,554 --> 00:24:54,992 �Ah! 461 00:24:55,214 --> 00:24:58,018 Cada victoria trajo a Carp�foro m�s fama. 462 00:24:59,854 --> 00:25:02,265 Hizo que la multitud m�s interesada en verlo. 463 00:25:04,014 --> 00:25:05,612 Y eso signific� una entrada 464 00:25:05,700 --> 00:25:07,472 al destino final: 465 00:25:07,694 --> 00:25:09,772 Luchando delante del propio emperador. 466 00:25:19,794 --> 00:25:21,625 Como maestro de bestias ganador, 467 00:25:21,714 --> 00:25:25,552 es probable que el Carp�foro reciba peque�as ventajas. 468 00:25:25,774 --> 00:25:27,458 El dinero habla en la antigua Roma. 469 00:25:27,547 --> 00:25:30,178 Quiero decir, cada aspecto del deporte romano implica dinero, 470 00:25:30,267 --> 00:25:32,972 ya sea que seas un auriga, si eres un gladiador. 471 00:25:33,060 --> 00:25:34,498 Ya sabes, piensa en un romano medio. 472 00:25:34,587 --> 00:25:37,712 Gana 9.000 sestercios al a�o. 473 00:25:37,934 --> 00:25:39,458 Algunos gladiadores pod�an ganar 474 00:25:39,547 --> 00:25:42,572 15.000 sestercios en un solo combate. 475 00:25:42,660 --> 00:25:45,932 Se convirtieron en en personas incre�blemente ricas. 476 00:25:46,020 --> 00:25:47,952 Se podr�a imaginar que un maestro de la bestia 477 00:25:48,174 --> 00:25:50,192 se le pagar�a lo mismo 478 00:25:50,414 --> 00:25:53,232 Como un corredor de carros o un gladiador, 479 00:25:53,454 --> 00:25:55,312 pero este no era el caso. 480 00:25:55,534 --> 00:26:00,418 Estos luchadores de animales que pod�an matar a un hombre, 481 00:26:00,507 --> 00:26:02,265 trabajaban a cambio de propinas. 482 00:26:02,354 --> 00:26:05,538 Se lo han ganado. 483 00:26:05,627 --> 00:26:07,952 No o�mos hablar de los maestros de las bestias 484 00:26:08,174 --> 00:26:10,832 que se enriquezcan enormemente. 485 00:26:11,054 --> 00:26:14,978 Sin embargo, una cosa que los amos de las bestias podr�an esperar 486 00:26:15,067 --> 00:26:18,252 es conseguir su libertad a trav�s de su lucha. 487 00:26:18,340 --> 00:26:21,072 La posibilidad de la libertad, est� ah�, 488 00:26:21,294 --> 00:26:22,672 pero hay que subir a la cima. 489 00:26:22,894 --> 00:26:25,072 Tienes que ser alguien verdaderamente grande. 490 00:26:30,574 --> 00:26:32,112 Como los gladiadores, 491 00:26:32,334 --> 00:26:34,978 Los maestros de la bestia compiten para ser artistas destacados, 492 00:26:35,067 --> 00:26:36,578 sin importar lo peligroso que sea. 493 00:26:40,494 --> 00:26:44,272 Estos juegos ser�n m�s grandes, m�s audaces, 494 00:26:44,494 --> 00:26:48,185 y mejores que todo lo que Roma haya presenciado jam�s. 495 00:26:48,274 --> 00:26:52,345 El emperador ha solicitado un maestro de la bestia 496 00:26:52,434 --> 00:26:55,778 para ser el evento principal de la apertura de la ma�ana, 497 00:26:55,867 --> 00:26:59,138 Una lucha con 20 bestias, 498 00:26:59,227 --> 00:27:01,698 una tras otra. 499 00:27:01,787 --> 00:27:03,792 El hombre que Roma demanda es... 500 00:27:07,460 --> 00:27:08,460 Carp�foro. 501 00:27:11,634 --> 00:27:15,298 Hab�a rivalidad entre maestros de bestias opuestos. 502 00:27:16,827 --> 00:27:18,352 Despu�s de todo hab�a gloria, fama, 503 00:27:18,574 --> 00:27:20,185 y la libertad potencial en juego. 504 00:27:25,060 --> 00:27:26,192 Tenemos pruebas de ello 505 00:27:26,414 --> 00:27:28,098 en tabletas de maldici�n que fueron encontradas 506 00:27:28,187 --> 00:27:29,858 en el anfiteatro en Cartago. 507 00:27:32,260 --> 00:27:35,212 Las tablillas de la maldici�n contienen hechizos y s�mbolos m�gicos 508 00:27:35,300 --> 00:27:37,232 que estaban destinados a invocar la ayuda de los demonios 509 00:27:37,454 --> 00:27:39,298 para da�ar a los amos de las bestias rivales. 510 00:27:40,974 --> 00:27:43,298 "Matar, destruir y herir a Gallicus 511 00:27:43,387 --> 00:27:46,992 a su hora en el ruedo del anfiteatro". 512 00:27:47,214 --> 00:27:48,825 Es una industria muy despiadada, 513 00:27:48,914 --> 00:27:51,212 y obviamente, todo el mundo compitiendo por ese lugar. 514 00:27:51,300 --> 00:27:54,265 Es un deporte muy narcisista, y lo que sabemos 515 00:27:54,354 --> 00:27:57,465 es que realmente se odiaban el uno al otro en ciertos momentos, 516 00:27:57,554 --> 00:27:59,792 suplicando a los dioses que hagan cosas desagradables 517 00:28:00,014 --> 00:28:02,105 a otros cazadores de bestias. 518 00:28:02,194 --> 00:28:04,492 " Amarrar a Gallicus, el hijo de prima. 519 00:28:04,580 --> 00:28:07,225 Que el oso lo aplaste y lo despelleje". 520 00:28:12,507 --> 00:28:14,192 Lo siento, amigo m�o. 521 00:28:14,414 --> 00:28:16,432 Los dioses decidir�n nuestro destino ahora. 522 00:28:20,434 --> 00:28:23,692 En el a�o 83 D.C, por fin es el d�a de la inauguraci�n, 523 00:28:23,780 --> 00:28:26,818 y los grandes juegos de Domiciano est�n listos para comenzar. 524 00:28:28,754 --> 00:28:30,192 El comienzo de los juegos 525 00:28:30,414 --> 00:28:33,378 fue un gran acontecimiento para la ciudad de Roma. 526 00:28:33,467 --> 00:28:35,472 Se celebraban en d�as festivos. 527 00:28:35,694 --> 00:28:37,218 Una gran parte de la poblaci�n 528 00:28:37,307 --> 00:28:38,745 tendr�a el d�a libre. 529 00:28:38,834 --> 00:28:41,378 Creo que es imposible exagerar 530 00:28:41,467 --> 00:28:44,492 el tipo de emoci�n y la energ�a de una multitud 531 00:28:44,580 --> 00:28:47,372 que ha sido reprimida para ver sangre. 532 00:28:47,460 --> 00:28:48,903 El rumor habr�a estado durante meses. 533 00:28:48,987 --> 00:28:51,298 para el momento en que al menos 50.000 personas 534 00:28:51,387 --> 00:28:53,627 se dirigieron al Coliseo y se abarrotaron. 535 00:29:02,107 --> 00:29:04,752 Puedes imaginar para alguien como Carpoforo, 536 00:29:04,974 --> 00:29:07,952 bajo el suelo del anfiteatro 537 00:29:08,174 --> 00:29:09,858 y esperando su turno para subir 538 00:29:09,947 --> 00:29:11,545 Y luchar contra estas 20 bestias... 539 00:29:13,220 --> 00:29:16,752 Esta es la oportunidad de su vida. 540 00:29:16,974 --> 00:29:19,385 Podemos imaginar el hedor del miedo, 541 00:29:19,474 --> 00:29:21,305 el olor de los animales salvajes. 542 00:29:21,394 --> 00:29:22,818 Todo est� listo para salir. 543 00:29:22,907 --> 00:29:24,812 Se puede o�r el zumbido de la multitud arriba. 544 00:29:28,100 --> 00:29:31,545 Finalmente, el emperador tomar�a su lugar 545 00:29:31,634 --> 00:29:36,812 y ser�a observado por todo el mundo en los alrededores. 546 00:29:36,900 --> 00:29:40,025 No tengo ninguna duda que Domiciano era muy consciente 547 00:29:40,114 --> 00:29:42,092 de lo que pod�a ocurrir a un emperador 548 00:29:42,180 --> 00:29:44,578 que no pueda poner en marcha juegos espectaculares 549 00:29:44,667 --> 00:29:46,818 para los asistentes. 550 00:29:46,907 --> 00:29:50,105 As� que esto le importa como una forma de apuntalar 551 00:29:50,194 --> 00:29:53,392 lo que parece haber sido una reputaci�n pol�tica inestable. 552 00:29:58,034 --> 00:29:59,778 Parte del espect�culo 553 00:29:59,867 --> 00:30:01,530 de montar una verdadera pelea de bestias en el Coliseo 554 00:30:01,614 --> 00:30:03,052 era asegurarse de que 555 00:30:03,140 --> 00:30:04,496 los animales estuvieran preparados adecuadamente. 556 00:30:04,580 --> 00:30:06,178 Eso significaba matarlos de hambre. 557 00:30:07,474 --> 00:30:09,292 As� que los amos de las bestias se enfrentan 558 00:30:09,380 --> 00:30:10,620 con la lucha contra los depredadores del �pice... 559 00:30:11,954 --> 00:30:13,538 Que est�n hambrientos, que est�n asustados, 560 00:30:13,627 --> 00:30:15,778 que est�n nerviosos siendo empujados hacia arriba 561 00:30:15,867 --> 00:30:17,612 a trav�s de las entra�as del Coliseo 562 00:30:17,700 --> 00:30:19,618 a la luz del d�a, rodeado de fan�ticos que gritan, 563 00:30:19,707 --> 00:30:21,107 y entonces tienes que ir a luchar contra ellos. 564 00:30:21,294 --> 00:30:24,098 Esa es una tremenda perspectiva aterradora. 565 00:30:25,934 --> 00:30:28,825 �Un hombre contra un animal? 566 00:30:28,914 --> 00:30:31,225 Eso es un espect�culo. 567 00:30:31,314 --> 00:30:33,872 Un solo hombre luchar� contra 568 00:30:34,094 --> 00:30:36,185 20 de las bestias m�s feroces 569 00:30:36,274 --> 00:30:39,618 de los m�s lejanos confines de nuestro imperio. 570 00:30:39,707 --> 00:30:42,338 Un hombre contra 20 571 00:30:42,427 --> 00:30:45,072 fue una haza�a que nunca se hab�a llevado a cabo 572 00:30:45,294 --> 00:30:49,232 y no se llevar�a a cabo nunca m�s. 573 00:30:49,454 --> 00:30:52,812 Hay muchas posibilidades de que el el Carp�foro no sobreviviera. 574 00:31:03,694 --> 00:31:06,412 En el d�a de la inauguraci�n de los grandes juegos de Domiciano, 575 00:31:06,500 --> 00:31:08,592 Carp�foro debe sobrevivir a los combates 576 00:31:08,814 --> 00:31:12,025 con 20 de las bestias m�s feroces del imperio, 577 00:31:12,114 --> 00:31:13,538 Uno tras otro. 578 00:31:24,274 --> 00:31:27,705 Y ahora, la hiena. 579 00:31:33,627 --> 00:31:36,272 La haza�a de Carp�foro fue inmortalizada 580 00:31:36,494 --> 00:31:38,992 por el poeta imperial Martial. 581 00:31:41,134 --> 00:31:43,705 Martial estaba fascinado con los juegos. 582 00:31:43,794 --> 00:31:46,978 Era una especie de aficionado de toda la naturaleza humana. 583 00:31:49,074 --> 00:31:51,778 Y por supuesto nada era m�s fascinante 584 00:31:51,867 --> 00:31:54,338 que lo que ocurri� en el Coliseo. 585 00:32:04,347 --> 00:32:06,978 "Si las �pocas anteriores hubieran engendrado a Carp�foro, 586 00:32:07,067 --> 00:32:09,612 "el marat�n no habr�a temido al toro, 587 00:32:09,700 --> 00:32:11,532 "ni a la frondosa Nemea al le�n, 588 00:32:11,620 --> 00:32:14,572 "ni los arcadios el jabal� maenaliano. 589 00:32:14,660 --> 00:32:17,552 "Por muchas que sean las gloriosas haza�as de H�rcules, 590 00:32:17,774 --> 00:32:19,692 "es mucho m�s grande haber sometido 591 00:32:19,780 --> 00:32:23,372 20 bestias salvajes a la vez". 592 00:32:23,460 --> 00:32:25,232 �Ah! 593 00:32:27,634 --> 00:32:29,392 Creo que est� claro que lo que Domiciano 594 00:32:29,614 --> 00:32:31,705 est� tratando de hacer es establecer una analog�a, 595 00:32:31,794 --> 00:32:34,512 est� diciendo que Carp�foro es como H�rcules. 596 00:32:36,754 --> 00:32:38,352 La historia de H�rcules 597 00:32:38,574 --> 00:32:40,185 fue una de las m�s populares de Roma 598 00:32:40,274 --> 00:32:43,225 Y perdurable relato de la mitolog�a. 599 00:32:43,314 --> 00:32:45,712 H�rcules tiene que realizar 12 trabajos, 600 00:32:45,934 --> 00:32:48,972 Incluyendo la matanza de de bestias monstruosas, 601 00:32:49,060 --> 00:32:53,305 todo para ganar el favor del dios Apolo. 602 00:32:53,394 --> 00:32:54,978 A veces, los juegos se pon�an 603 00:32:55,067 --> 00:32:56,592 con un tema mitol�gico. 604 00:32:56,814 --> 00:32:59,212 Representaban escenas de la mitolog�a. 605 00:32:59,300 --> 00:33:01,932 Estos mitos eran una forma de ense�ar a los romanos 606 00:33:02,020 --> 00:33:03,385 una importante lecci�n. 607 00:33:03,474 --> 00:33:05,058 Pero si no supieras leer, 608 00:33:05,147 --> 00:33:06,498 el Coliseo era una oportunidad 609 00:33:06,587 --> 00:33:08,505 de verlas, de experimentarlas. 610 00:33:15,954 --> 00:33:17,932 He aqu� un simple mortal, un esclavo, 611 00:33:18,020 --> 00:33:20,012 lo m�s bajo de la sociedad. 612 00:33:20,100 --> 00:33:22,105 Es paralelo a H�rcules. 613 00:33:22,194 --> 00:33:24,898 En realidad, �sabes qu�? Es m�s grande que H�rcules. 614 00:33:24,987 --> 00:33:26,892 Porque H�rcules s�lo tuvo 12 trabajos. 615 00:33:26,980 --> 00:33:28,505 Carp�foro ten�a 20. 616 00:33:28,594 --> 00:33:30,252 Bestia 12, �el rinoceronte! 617 00:33:30,340 --> 00:33:32,812 Es digno de un poema. 618 00:33:32,900 --> 00:33:34,892 Pero el poema de Martial no est� dise�ado 619 00:33:34,980 --> 00:33:37,465 para alabar al maestro de la bestia Carp�foro. 620 00:33:37,554 --> 00:33:41,058 Su verdadero s�bdito observa c�mo se desarrolla el combate 621 00:33:41,147 --> 00:33:42,732 desde el palco imperial. 622 00:33:44,274 --> 00:33:46,658 Al ensalzar las haza�as del Carp�foro, 623 00:33:46,747 --> 00:33:48,912 el poeta Martial est� derramando gloria 624 00:33:49,134 --> 00:33:51,458 sobre el emperador domiciano en persona 625 00:33:51,547 --> 00:33:54,672 porque domiciano es el patrocinador de estos juegos. 626 00:33:56,420 --> 00:33:59,532 �Bestia n�mero 19! 627 00:34:18,674 --> 00:34:21,132 Las caza de bestias del emperador tambi�n ha cumplido 628 00:34:21,220 --> 00:34:24,985 otra funci�n vital para los romanos. 629 00:34:25,074 --> 00:34:28,112 Uno de los aspectos m�s notables 630 00:34:28,334 --> 00:34:30,992 de las luchas de gladiadores en la antigua Roma 631 00:34:31,214 --> 00:34:33,072 cuando se trata de estos animales ex�ticos, 632 00:34:33,294 --> 00:34:36,172 Ya sean jirafas o rinocerontes 633 00:34:36,260 --> 00:34:39,138 o leones o tigres o similares, 634 00:34:39,227 --> 00:34:41,378 es que la carne de los animales muertos 635 00:34:41,467 --> 00:34:44,912 fue repartida a la gente de Roma, 636 00:34:45,134 --> 00:34:47,632 y esto parece haber sido un verdadero placer para el p�blico, 637 00:34:47,854 --> 00:34:50,178 pero tambi�n parece haber hecho realmente 638 00:34:50,267 --> 00:34:52,090 un impacto en la nutrici�n del pueblo romano. 639 00:34:52,174 --> 00:34:53,456 Era una fuente importante de prote�nas 640 00:34:53,540 --> 00:34:54,818 con la que pod�an contar. 641 00:34:57,294 --> 00:34:58,978 Han sido invitados por el emperador 642 00:34:59,067 --> 00:35:00,578 a comer con �l, a beber con �l, 643 00:35:00,667 --> 00:35:02,412 para compartir los juegos con �l. 644 00:35:02,500 --> 00:35:05,392 Te acuerdas del emperador que te dio hamburguesas de le�n. 645 00:35:05,614 --> 00:35:07,458 Nunca hab�as comido eso. 646 00:35:07,547 --> 00:35:09,072 Otra raz�n por la que sabemos de esto 647 00:35:09,294 --> 00:35:11,705 es porque drenaron uno de los sistemas de alcantarillado 648 00:35:11,794 --> 00:35:13,470 en el Coliseo, y lo que encontraron en �l 649 00:35:13,554 --> 00:35:16,258 fue huesos de un oso, de un avestruz, 650 00:35:16,347 --> 00:35:18,178 de un jabal�, de caballos. 651 00:35:18,267 --> 00:35:21,378 As� que obviamente habr�an cortado la carne, 652 00:35:21,467 --> 00:35:23,623 y luego los huesos eran simplemente arrojados al sistema de alcantarillado, 653 00:35:23,707 --> 00:35:25,392 y han sobrevivido hasta el d�a de hoy. 654 00:35:30,674 --> 00:35:32,432 En las arenas del coliseo, 655 00:35:32,654 --> 00:35:34,572 s�lo una bestia final 656 00:35:34,660 --> 00:35:36,812 se encuentra entre el Carp�foro 657 00:35:36,900 --> 00:35:38,412 y la libertad. 658 00:35:40,274 --> 00:35:41,945 �Un �ltimo adversario! 659 00:35:59,387 --> 00:36:03,545 Llegaron juntos desde la lejana Numidia, 660 00:36:03,634 --> 00:36:07,705 pero s�lo uno... S�lo uno puede vivir. 661 00:36:14,254 --> 00:36:17,072 El le�n es un oponente temible. 662 00:36:17,294 --> 00:36:19,632 Es siete veces m�s fuerte que un ser humano 663 00:36:19,854 --> 00:36:21,552 y puede pesar hasta media tonelada. 664 00:36:21,774 --> 00:36:23,472 Puede correr a 80 kil�metros por hora. 665 00:36:23,694 --> 00:36:25,872 Y el golpe de una pata de le�n, 666 00:36:26,094 --> 00:36:29,305 con 400 libras de peso, es suficiente para decapitar 667 00:36:29,394 --> 00:36:30,978 un ser humano. 668 00:36:31,067 --> 00:36:34,412 Para el Carp�foro, se enfrenta a este depredador supremo, 669 00:36:34,500 --> 00:36:36,432 esto fue un esfuerzo descomunal. 670 00:36:46,020 --> 00:36:48,492 El famoso maestro de la bestia Carp�foro 671 00:36:48,580 --> 00:36:52,505 se las ha arreglado para matar 19 temibles bestias 672 00:36:52,594 --> 00:36:54,192 y sobrevivir. 673 00:36:54,414 --> 00:36:56,985 Ahora le queda un oponente. 674 00:36:59,620 --> 00:37:01,378 Hay casi un aspecto religioso 675 00:37:01,467 --> 00:37:02,512 en el le�n. 676 00:37:02,734 --> 00:37:03,938 Es un animal venerado, 677 00:37:04,027 --> 00:37:05,383 como lo era el �guila para los romanos. 678 00:37:05,467 --> 00:37:06,818 Es el principal depredador. 679 00:37:06,907 --> 00:37:08,505 Es la cima de la cadena alimenticia. 680 00:37:10,020 --> 00:37:11,298 Y eso, para los romanos, 681 00:37:11,387 --> 00:37:14,178 es una representaci�n de Roma. 682 00:37:22,180 --> 00:37:24,418 El le�n siempre ha sido un s�mbolo 683 00:37:24,507 --> 00:37:26,092 de fuerza y ferocidad 684 00:37:26,180 --> 00:37:28,012 en muchas sociedades antiguas. 685 00:37:35,707 --> 00:37:38,832 Aparecieron en los palacios de los reyes babil�nicos 686 00:37:39,054 --> 00:37:42,032 y en la corte de Alejandro Magno. 687 00:37:44,334 --> 00:37:46,892 Pero lo que hacen los romanos es importan leones 688 00:37:46,980 --> 00:37:48,258 por miles. 689 00:37:48,347 --> 00:37:50,252 As� que estos son los romanos, como siempre, 690 00:37:50,340 --> 00:37:52,258 tratando de ir un paso m�s all� 691 00:37:52,347 --> 00:37:54,096 que la civilizaci�n que les precedi�. 692 00:37:57,614 --> 00:38:00,258 As� que est�n diciendo, "no es s�lo que podemos matar leones. 693 00:38:00,347 --> 00:38:02,905 "Es que podemos sacrificar en masa 694 00:38:02,994 --> 00:38:05,552 a la m�s feroz y poderosa criatura 695 00:38:05,774 --> 00:38:07,312 que la madre naturaleza tiene para ofrecer". 696 00:39:40,667 --> 00:39:42,352 Para el Carp�foro, 697 00:39:42,574 --> 00:39:45,785 es un logro �pico que, sin duda, lo es, 698 00:39:45,874 --> 00:39:48,332 ha hecho que su nombre pase a la historia. 699 00:39:52,100 --> 00:39:54,425 Tal vez por su victoria y sus logros, 700 00:39:54,514 --> 00:39:56,258 Carp�foro realmente desafi� 701 00:39:56,347 --> 00:39:58,818 los fundamentos de la sociedad romana 702 00:39:58,907 --> 00:40:00,258 aqu� hab�a una persona esclavizada 703 00:40:00,347 --> 00:40:03,472 que en realidad se elev� como un h�roe 704 00:40:03,694 --> 00:40:05,945 y, en la victoria, se convirti� en un s�mbolo 705 00:40:06,034 --> 00:40:08,912 para el pueblo romano del �xito. 706 00:40:09,134 --> 00:40:11,632 As� que tal vez Carp�foro desafi� 707 00:40:11,854 --> 00:40:13,305 la propia noci�n de lo que significaba 708 00:40:13,394 --> 00:40:14,658 ser un esclavo. 709 00:40:19,140 --> 00:40:20,912 Bien hecho, hermano. 710 00:40:35,694 --> 00:40:37,452 Carp�foro estaba en el centro de todo 711 00:40:37,540 --> 00:40:41,145 porque sus haza�as en la lucha contra animales ex�ticos 712 00:40:41,234 --> 00:40:44,432 fue realmente el punto culminante de los juegos de Domiciano, 713 00:40:44,654 --> 00:40:47,472 y los juegos de Domiciano estaban destinados a impresionar al pueblo. 714 00:40:56,900 --> 00:40:59,458 Los juegos son una herramienta de propaganda. 715 00:40:59,547 --> 00:41:02,832 La recolecci�n y la ejecuci�n sistem�tica 716 00:41:03,054 --> 00:41:04,972 de un grupo de animales ex�ticos 717 00:41:05,060 --> 00:41:06,905 fue una declaraci�n muy fuerte 718 00:41:06,994 --> 00:41:08,912 sobre el tipo de poder sobrehumano 719 00:41:09,134 --> 00:41:10,192 del propio emperador. 720 00:41:12,014 --> 00:41:14,092 Los juegos de Domiciano fueron un gran �xito. 721 00:41:14,180 --> 00:41:16,418 El hecho de que fueran escritos hasta ese punto, 722 00:41:16,507 --> 00:41:18,092 que la gente los recordara, 723 00:41:18,180 --> 00:41:20,269 significaba que hab�a sido un �xito con el pueblo romano. 724 00:41:20,354 --> 00:41:22,039 Los juegos hab�an servido su prop�sito. 725 00:41:26,194 --> 00:41:28,185 Por supuesto eso no dur� para siempre. 726 00:41:28,274 --> 00:41:32,172 En Roma, el amor del pueblo no era suficiente. 727 00:41:32,260 --> 00:41:34,265 En el a�o 96 D.C, una paranoia creciente 728 00:41:34,354 --> 00:41:35,692 Y el tirano Domiciano 729 00:41:35,780 --> 00:41:37,232 hizo enemigos entre el senado, 730 00:41:37,454 --> 00:41:38,992 entre la �lite de Roma, 731 00:41:39,214 --> 00:41:41,452 y bajo sus �rdenes, fue acuchillado hasta la muerte. 732 00:41:49,307 --> 00:41:51,298 No sabemos qu� le ocurri� a Carp�foro, 733 00:41:51,387 --> 00:41:53,132 a d�nde va a partir de aqu�, 734 00:41:53,220 --> 00:41:56,272 a qu� profesi�n se dedica. 735 00:41:56,494 --> 00:41:58,585 �Se va a otro lugar en el mundo romano? 736 00:41:58,674 --> 00:42:01,552 �Encuentra la paz en alg�n lugar? 737 00:42:01,774 --> 00:42:04,332 Si un maestro de la bestias tuviera alguna vez 738 00:42:04,420 --> 00:42:06,585 una oportunidad para una vida despu�s del Coliseo, 739 00:42:06,674 --> 00:42:09,452 Carp�foro ser�a un buen candidato para ello. 740 00:42:09,548 --> 00:42:11,374 No tenemos que asumir que al venir a Roma, 741 00:42:11,459 --> 00:42:12,758 ya sea por deseo propio o en contra de su voluntad, 742 00:42:12,843 --> 00:42:14,427 era una calle sin retorno. 743 00:42:16,187 --> 00:42:18,265 Me gustar�a imaginar que Carp�foro, 744 00:42:18,354 --> 00:42:19,705 despu�s de este triunfo, 745 00:42:19,794 --> 00:42:21,292 tiene suficiente fama y suficiente dinero 746 00:42:21,380 --> 00:42:23,052 para comprar su propia libertad 747 00:42:23,140 --> 00:42:25,050 y quiz�s, alg�n d�a, volver a su tierra natal, 748 00:42:25,134 --> 00:42:28,012 donde no sea el extra�o 749 00:42:28,100 --> 00:42:30,512 y el ex�tico cazador profesional, 750 00:42:30,734 --> 00:42:34,280 sino alguien que podr�a vivir a gusto en su tierra natal. 59461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.