All language subtitles for Chicago.Med.S08E08.Everyones.Fighting.a.Battle.You.Know.Nothing.About.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,962 --> 00:00:07,572 Hey, Dean. How are you doing? 2 00:00:08,704 --> 00:00:10,488 Had worse. 3 00:00:12,055 --> 00:00:13,404 Hey, Maggie. 4 00:00:13,404 --> 00:00:16,146 I just found my old varsity jacket. 5 00:00:16,146 --> 00:00:18,148 Of course, you always wore it more than me. 6 00:00:18,148 --> 00:00:20,237 - This is my husband, Ben. - Hey. 7 00:00:20,237 --> 00:00:21,804 I do seem to remember you telling me 8 00:00:21,804 --> 00:00:24,720 that you weren't gonna have anything to do with him. 9 00:00:24,720 --> 00:00:26,156 What is going on here? 10 00:00:26,156 --> 00:00:27,505 You're dressed like one of my engineers. 11 00:00:27,505 --> 00:00:30,073 Believe it or not, we're out of scrubs. 12 00:00:30,073 --> 00:00:32,162 So this is all you're doing? 13 00:00:32,162 --> 00:00:33,294 Just trying to help. 14 00:00:33,294 --> 00:00:36,384 It's nice to have a guardian angel. 15 00:00:54,358 --> 00:00:55,881 You're here early. 16 00:00:55,881 --> 00:00:57,100 Alarm mishap. 17 00:00:57,100 --> 00:00:59,059 I'm gonna try to grab some shut-eye 18 00:00:59,059 --> 00:01:00,538 before my shift starts. 19 00:01:00,538 --> 00:01:01,757 Got an empty bed? 20 00:01:01,757 --> 00:01:03,541 Two's open. I should warn you, though. 21 00:01:03,541 --> 00:01:05,543 Drunk teenager vomited all over that room last night. 22 00:01:05,543 --> 00:01:07,110 But it's been cleaned. - Yeah. 23 00:01:07,110 --> 00:01:09,634 Then I won't be surprised by a pungent whiff. 24 00:01:09,634 --> 00:01:11,114 Thanks for the heads-up. 25 00:01:38,837 --> 00:01:40,578 Dr. Halstead, Maggie, 26 00:01:40,578 --> 00:01:43,494 meet our newest member of Emergency Medicine. 27 00:01:43,494 --> 00:01:44,669 Justin Lieu. 28 00:01:44,669 --> 00:01:46,149 - Hello. - Hi. A new attending. 29 00:01:46,149 --> 00:01:47,542 Terrific. Welcome. 30 00:01:47,542 --> 00:01:50,153 Actually, Dr. Lieu is a first-year resident. 31 00:01:50,153 --> 00:01:52,764 Ah, my mistake. 32 00:01:52,764 --> 00:01:56,203 Listen, I'd like him to join your service today. 33 00:01:56,203 --> 00:01:58,205 - Sure. - I'll let you get settled. 34 00:01:58,205 --> 00:01:59,510 Thanks, Ms. Goodwin. 35 00:02:01,817 --> 00:02:03,775 Wondering why I'm so late to the party? 36 00:02:03,775 --> 00:02:06,778 I know I've got some years on the typical first-year. 37 00:02:06,778 --> 00:02:09,477 I, uh--I spent a decade doing search and rescue 38 00:02:09,477 --> 00:02:11,261 before deciding on med school. 39 00:02:11,261 --> 00:02:12,915 - Very cool. - Hmm. 40 00:02:12,915 --> 00:02:13,959 Is this guy bothering you? 41 00:02:13,959 --> 00:02:16,571 - What are you doing here? - Yo. 42 00:02:16,571 --> 00:02:17,920 I just remembered it was your first day, 43 00:02:17,920 --> 00:02:19,443 and I was--you know, I was in the neighborhood. 44 00:02:19,443 --> 00:02:20,488 What's up, Gallo? 45 00:02:20,488 --> 00:02:22,011 Clearly, you two know each other. 46 00:02:22,011 --> 00:02:23,578 We have ambo coming in. 47 00:02:23,578 --> 00:02:25,057 Dr. Halstead, you're going to five. 48 00:02:25,057 --> 00:02:26,494 Mm, ready to get your hands dirty? 49 00:02:26,494 --> 00:02:28,060 - Yeah. Catch you later? - Yeah, go. 50 00:02:28,060 --> 00:02:29,584 Go on. Be useful. 51 00:02:29,584 --> 00:02:31,455 Courtney, going to five. What do we got? 52 00:02:31,455 --> 00:02:32,978 Lydia Shaw. 15-year-old female. 53 00:02:32,978 --> 00:02:34,632 Disoriented and confused. 54 00:02:34,632 --> 00:02:37,331 GCS 13, BP 90/56. 55 00:02:37,331 --> 00:02:39,463 Sinus tach in the 110s. Afebrile. 56 00:02:39,463 --> 00:02:41,596 Wait. Where am I? 57 00:02:41,596 --> 00:02:43,511 She woke up this morning, she couldn't tell me her name, 58 00:02:43,511 --> 00:02:45,077 what day of the week it was. 59 00:02:45,077 --> 00:02:46,296 Nothing. 60 00:02:46,296 --> 00:02:47,863 - Are you Lydia's mom? - Yes. 61 00:02:47,863 --> 00:02:49,169 Danielle. 62 00:02:49,169 --> 00:02:51,301 On my count. One, two, three. 63 00:02:51,301 --> 00:02:52,998 She's been complaining of exhaustion 64 00:02:52,998 --> 00:02:54,304 and nausea for weeks. 65 00:02:54,304 --> 00:02:55,305 Okay, we got her. 66 00:02:55,305 --> 00:02:56,480 Lydia, you're at the hospital. 67 00:02:56,480 --> 00:02:57,699 I'm gonna listen to your lungs. 68 00:03:00,005 --> 00:03:02,399 OK. 69 00:03:02,399 --> 00:03:04,575 Lungs are clear bilaterally. 70 00:03:04,575 --> 00:03:05,881 Danielle, does Lydia have 71 00:03:05,881 --> 00:03:07,187 any conditions we should know about? 72 00:03:07,187 --> 00:03:09,189 Any medications she's on? - None. 73 00:03:09,189 --> 00:03:11,016 She's never even had the flu. 74 00:03:11,016 --> 00:03:12,279 Dr. Halstead? 75 00:03:18,285 --> 00:03:20,069 OK, pitting edema to the lower extremities. 76 00:03:20,069 --> 00:03:21,244 What's that? 77 00:03:21,244 --> 00:03:22,680 Just means there's some swelling. 78 00:03:22,680 --> 00:03:23,855 Stop it! 79 00:03:23,855 --> 00:03:25,422 Why are you doing that? 80 00:03:25,422 --> 00:03:27,032 I'm sorry, Lydia. I'm just checking your eyes. 81 00:03:27,032 --> 00:03:28,425 Almost done. 82 00:03:28,425 --> 00:03:29,731 Sclera is jaundiced. 83 00:03:29,731 --> 00:03:31,559 Dr. Lieu, how does the liver feel? 84 00:03:31,559 --> 00:03:33,952 Liver edge extends past the costal margin. 85 00:03:37,042 --> 00:03:38,305 I know. 86 00:03:38,305 --> 00:03:40,220 All right. All done. 87 00:03:41,308 --> 00:03:43,527 Let's get a CBC, CMP, coags, 88 00:03:43,527 --> 00:03:45,877 LFT, chest X-ray, ammonia level, UA, 89 00:03:45,877 --> 00:03:48,532 and a right upper quadrant ultrasound. 90 00:03:48,532 --> 00:03:50,142 OK, we'll be back the minute we have an update. 91 00:03:50,142 --> 00:03:52,188 OK. 92 00:03:52,188 --> 00:03:53,363 What are you thinking? 93 00:03:53,363 --> 00:03:55,974 Hepatic encephalopathy. 94 00:03:55,974 --> 00:03:59,369 What, didn't expect the intern to know the answer? 95 00:03:59,369 --> 00:04:01,066 I was second oldest in my med school class. 96 00:04:01,066 --> 00:04:03,068 It might have given me a bit of a complex. 97 00:04:03,068 --> 00:04:05,332 Yeah, well, I think you're absolutely right. 98 00:04:05,332 --> 00:04:08,422 All clinical signs point to advanced liver disease 99 00:04:08,422 --> 00:04:10,902 as the cause of her altered mental state. 100 00:04:10,902 --> 00:04:12,295 But what would cause 101 00:04:12,295 --> 00:04:15,820 an otherwise healthy 15-year-old's liver to fail? 102 00:04:20,651 --> 00:04:22,349 Grabbed this from your locker for you. 103 00:04:22,349 --> 00:04:24,481 You'll never guess what's inside. 104 00:04:24,481 --> 00:04:26,004 Tampering with someone else's mail 105 00:04:26,004 --> 00:04:27,354 is a federal offense, Doris. 106 00:04:27,354 --> 00:04:29,660 Just open it, Maggie. 107 00:04:40,018 --> 00:04:41,672 - No! - Mm-hmm. 108 00:04:45,285 --> 00:04:48,200 Is he there? 109 00:04:48,200 --> 00:04:50,333 Are you serious? 110 00:04:50,333 --> 00:04:52,422 I can't believe April kept it from me. 111 00:04:52,422 --> 00:04:54,032 Surprised? 112 00:04:54,032 --> 00:04:56,992 Thrilled. I'm so happy for you guys. 113 00:04:58,950 --> 00:05:00,430 Thanks, Mags. 114 00:05:13,617 --> 00:05:15,010 Come in. 115 00:05:15,010 --> 00:05:16,664 Uh-oh. 116 00:05:16,664 --> 00:05:18,709 See, now why does my mere presence 117 00:05:18,709 --> 00:05:20,363 elicit that response in your doctors? 118 00:05:20,363 --> 00:05:21,886 Take a wild guess. 119 00:05:21,886 --> 00:05:23,845 Have a seat, Dr. Marcel. 120 00:05:23,845 --> 00:05:26,282 You're not in any trouble. - Oh, good. 121 00:05:26,282 --> 00:05:28,415 Listen, I'm sure you know the board wanted 122 00:05:28,415 --> 00:05:32,157 to update the OR suites this year with MRI machines. 123 00:05:32,157 --> 00:05:33,724 Yeah, it'd be a real gamechanger 124 00:05:33,724 --> 00:05:36,423 to have high-resolution imaging available during surgery. 125 00:05:36,423 --> 00:05:39,121 Unfortunately, the supply chain crisis 126 00:05:39,121 --> 00:05:41,341 took precedence over fundraising efforts. 127 00:05:41,341 --> 00:05:44,126 And now we are fast approaching the end of the fiscal year 128 00:05:44,126 --> 00:05:45,997 and still woefully short on funds. 129 00:05:45,997 --> 00:05:47,695 - A big-ticket item, for sure. - Yeah. 130 00:05:47,695 --> 00:05:50,219 So we're hoping Jack Dayton 131 00:05:50,219 --> 00:05:53,353 might consider contributing the remainder. 132 00:05:53,353 --> 00:05:57,618 Roughly $10 million. - OK. 133 00:05:57,618 --> 00:06:01,448 We have invited him to dinner at the hospital tonight, 134 00:06:01,448 --> 00:06:03,928 and it'd be great if you could join us, Dr. Marcel, 135 00:06:03,928 --> 00:06:06,453 given your close personal relationship 136 00:06:06,453 --> 00:06:07,584 with the entrepreneur. 137 00:06:07,584 --> 00:06:09,847 I don't know if I'd call us close. 138 00:06:09,847 --> 00:06:11,849 Not like I socialize with the guy. 139 00:06:11,849 --> 00:06:14,461 Yeah, but you'd be able to explain to him 140 00:06:14,461 --> 00:06:18,203 the benefits of the technology from a surgical perspective. 141 00:06:19,770 --> 00:06:22,120 We know it's last minute, but-- 142 00:06:22,120 --> 00:06:24,427 Asking Dayton for $10 million 143 00:06:24,427 --> 00:06:26,342 right after I helped rescue him? 144 00:06:26,342 --> 00:06:28,823 Kind of feels like a quid pro quo. 145 00:06:28,823 --> 00:06:30,825 Exactly. He is indebted to you. 146 00:06:30,825 --> 00:06:32,870 Well, that's not the way I see it. 147 00:06:32,870 --> 00:06:34,481 My patients don't owe me anything. 148 00:06:34,481 --> 00:06:36,831 Look, I think it's great you're approaching Jack, 149 00:06:36,831 --> 00:06:37,875 and I hope he goes for it. 150 00:06:37,875 --> 00:06:39,529 I'm just-- 151 00:06:39,529 --> 00:06:41,444 I'm not comfortable making the ask. 152 00:06:41,444 --> 00:06:45,666 We understand, and this was by no means mandatory. 153 00:06:45,666 --> 00:06:47,058 OK. 154 00:06:47,058 --> 00:06:49,974 But if you change your mind, 155 00:06:49,974 --> 00:06:54,457 dinner's at 7:30 in the executive dining room. 156 00:06:54,457 --> 00:06:55,980 All right. 157 00:06:58,853 --> 00:07:00,289 What? 158 00:07:01,899 --> 00:07:04,032 Hey, I need a second opinion 159 00:07:04,032 --> 00:07:05,773 on a patient's renal ultrasound. 160 00:07:05,773 --> 00:07:07,252 And good morning to you. 161 00:07:07,252 --> 00:07:09,777 Does this look like renal artery stenosis to you? 162 00:07:09,777 --> 00:07:11,343 Did you forget I'm an obstetrician? 163 00:07:11,343 --> 00:07:13,868 I don't normally look at these kinds of scans. 164 00:07:13,868 --> 00:07:16,523 Just tell me what you see. 165 00:07:16,523 --> 00:07:20,788 OK. Velocities are higher than they should be, I think. 166 00:07:20,788 --> 00:07:24,618 And yeah, could be stenotic, but it's hard to say, 167 00:07:24,618 --> 00:07:26,794 seeing especially since, as we established, 168 00:07:26,794 --> 00:07:28,839 I'm not a nephrologist. 169 00:07:28,839 --> 00:07:30,450 OK, thanks. 170 00:07:37,326 --> 00:07:39,415 How bad would it be if I got a candy bar for breakfast? 171 00:07:39,415 --> 00:07:41,112 No worse than the decaf frappe 172 00:07:41,112 --> 00:07:43,158 with whipped cream that I just downed. 173 00:07:43,158 --> 00:07:46,814 Please, can I just speak with a doctor? 174 00:07:46,814 --> 00:07:48,206 Please, it won't take long. 175 00:07:48,206 --> 00:07:49,947 I'm afraid that's not how it works. 176 00:07:49,947 --> 00:07:51,340 First fill out these forms. 177 00:07:51,340 --> 00:07:53,124 And I'm gonna need your ID and insurance card 178 00:07:53,124 --> 00:07:54,474 if you have it. - Forget it. 179 00:07:54,474 --> 00:07:56,388 Hey there. 180 00:07:56,388 --> 00:08:00,480 Is there something we can do for you? 181 00:08:00,480 --> 00:08:02,220 How do you, um-- 182 00:08:02,220 --> 00:08:05,746 how do you know if something happened to you? 183 00:08:05,746 --> 00:08:07,617 Do you think something might have happened to you? 184 00:08:10,925 --> 00:08:13,057 Let's take a seat. What's your name? 185 00:08:13,057 --> 00:08:15,320 I don't want my name recorded anywhere. 186 00:08:15,320 --> 00:08:18,323 Like, in your system. - No, just between us. 187 00:08:18,323 --> 00:08:21,152 - Gloria. - Hi, Gloria. 188 00:08:21,152 --> 00:08:23,590 I'm Nellie. This is Hannah. 189 00:08:23,590 --> 00:08:27,898 Just talk to us like we're one of your girlfriends, OK? 190 00:08:27,898 --> 00:08:30,422 Tell us what happened. 191 00:08:30,422 --> 00:08:32,599 Last night, I went to this party. 192 00:08:32,599 --> 00:08:36,080 It was at a big warehouse in Pilsen. 193 00:08:36,080 --> 00:08:38,779 I was supposed to meet my cousin there, 194 00:08:38,779 --> 00:08:41,042 but I couldn't find her. 195 00:08:41,042 --> 00:08:43,566 There were just so many people. 196 00:08:43,566 --> 00:08:45,525 And then? 197 00:08:47,091 --> 00:08:49,572 I don't remember. 198 00:08:49,572 --> 00:08:53,837 I had a drink, just one drink, 199 00:08:53,837 --> 00:08:55,665 and that's-- 200 00:08:55,665 --> 00:08:58,538 that's the last thing I remember. 201 00:09:02,367 --> 00:09:04,456 When I woke up this morning, 202 00:09:04,456 --> 00:09:07,547 I was still there, at the warehouse, 203 00:09:07,547 --> 00:09:11,899 in this room I didn't recognize. 204 00:09:11,899 --> 00:09:14,336 Was there anyone there with you? 205 00:09:15,903 --> 00:09:20,690 But my underwear was gone. 206 00:09:20,690 --> 00:09:22,039 I don't know what happened. 207 00:09:22,039 --> 00:09:24,389 We're gonna figure this out together. 208 00:09:26,870 --> 00:09:28,219 Come with us, OK? 209 00:09:32,789 --> 00:09:35,183 So Lydia has an autoimmune disease 210 00:09:35,183 --> 00:09:38,055 called primary biliary cholangitis. 211 00:09:38,055 --> 00:09:40,405 The disease, it destroys the bile ducts 212 00:09:40,405 --> 00:09:41,972 and can lead to liver failure, 213 00:09:41,972 --> 00:09:44,627 which unfortunately is what we're seeing in Lydia's case. 214 00:09:44,627 --> 00:09:47,151 She's 15! She doesn't even drive yet! 215 00:09:47,151 --> 00:09:49,371 It is rare to see PBC in adolescents, 216 00:09:49,371 --> 00:09:50,851 although there have been reported cases 217 00:09:50,851 --> 00:09:52,026 of pediatric onset. 218 00:09:52,026 --> 00:09:53,201 If her liver is the problem, 219 00:09:53,201 --> 00:09:55,029 why is her brain being affected? 220 00:09:55,029 --> 00:09:56,900 When the liver isn't functioning 221 00:09:56,900 --> 00:09:58,249 how it's supposed to, 222 00:09:58,249 --> 00:10:00,643 it stops filtering toxins from the bloodstream. 223 00:10:00,643 --> 00:10:04,081 And then these toxins build up and travel to the brain. 224 00:10:04,081 --> 00:10:05,866 But the condition is only temporary. 225 00:10:05,866 --> 00:10:07,955 And with medication, her cognitive function 226 00:10:07,955 --> 00:10:09,217 will return to normal. 227 00:10:09,217 --> 00:10:11,654 What about her liver? 228 00:10:11,654 --> 00:10:14,222 Lydia is going to need a liver transplant. 229 00:10:20,184 --> 00:10:23,013 So how do we do that? 230 00:10:23,013 --> 00:10:24,841 How do we find her a new liver? 231 00:10:24,841 --> 00:10:26,538 We'll get Lydia evaluated 232 00:10:26,538 --> 00:10:28,671 for the transplant list, the national registry, 233 00:10:28,671 --> 00:10:31,674 but her fastest bet would be a living donor. 234 00:10:31,674 --> 00:10:35,591 What's pretty cool about the liver is it regenerates. 235 00:10:35,591 --> 00:10:37,680 So you can give someone a portion of your liver, 236 00:10:37,680 --> 00:10:39,464 and it grows back to its original size 237 00:10:39,464 --> 00:10:41,815 after the transplant. 238 00:10:41,815 --> 00:10:44,644 I would, um, give her mine in a heartbeat, 239 00:10:44,644 --> 00:10:48,343 but I'm a recovering alcoholic. 240 00:10:48,343 --> 00:10:50,345 As long as you've been sober for six months, 241 00:10:50,345 --> 00:10:52,739 that's not an exclusionary criterion, OK? 242 00:10:52,739 --> 00:10:55,219 We will want to run some tests to check your liver function. 243 00:10:55,219 --> 00:10:57,918 Of course. Whatever you need to do. 244 00:10:57,918 --> 00:11:00,660 I would give anything to help my daughter. 245 00:11:04,489 --> 00:11:06,230 - Maggie. - This better be good. 246 00:11:06,230 --> 00:11:08,058 Showing up at my job unannounced 247 00:11:08,058 --> 00:11:09,407 is quite the overstep. 248 00:11:09,407 --> 00:11:10,757 Didn't you get my text? 249 00:11:10,757 --> 00:11:12,280 No, my phone's been on the charger 250 00:11:12,280 --> 00:11:13,455 all morning. What is it? 251 00:11:13,455 --> 00:11:14,674 I got to show you something outside. 252 00:11:14,674 --> 00:11:16,763 I can't, Grant. I'm working. 253 00:11:16,763 --> 00:11:18,939 Just five minutes. That's all I'm asking. 254 00:11:18,939 --> 00:11:20,854 I don't want to be a bother, but you're the only person 255 00:11:20,854 --> 00:11:23,639 who will understand. 256 00:11:23,639 --> 00:11:26,163 Give me 20 minutes. I'll take my lunch break early. 257 00:11:26,163 --> 00:11:28,557 - Meet you out front. - OK. 258 00:11:28,557 --> 00:11:31,038 Congrats on your big news, buddy. Mazel tov. 259 00:11:31,038 --> 00:11:32,866 Thank you. I'm pretty excited. 260 00:11:32,866 --> 00:11:34,215 Could have given me a little more time 261 00:11:34,215 --> 00:11:35,999 to dust off the old tux, though. 262 00:11:35,999 --> 00:11:38,654 Damn. - Sorry about that. 263 00:11:38,654 --> 00:11:43,006 You know, my dad's passing crystallized a lot for me 264 00:11:43,006 --> 00:11:46,618 about the man I want to be, the life I want to have, 265 00:11:46,618 --> 00:11:49,709 and an urgency to get those changes now. 266 00:11:49,709 --> 00:11:51,101 Makes sense. 267 00:11:51,101 --> 00:11:52,842 It's probably why things are so easy with April 268 00:11:52,842 --> 00:11:54,452 this time around. 269 00:11:54,452 --> 00:11:59,196 I guess I got closer to the guy she was holding out for. 270 00:11:59,196 --> 00:12:00,502 Nice. 271 00:12:00,502 --> 00:12:02,417 Hey, I need some help. 272 00:12:02,417 --> 00:12:04,332 I got a guy in trouble a few blocks away. 273 00:12:04,332 --> 00:12:06,334 Hey, I'm Dr. Choi. What's going on? 274 00:12:06,334 --> 00:12:07,683 There's this homeless guy, Buddy. 275 00:12:07,683 --> 00:12:09,772 He kind of lives behind my apartment building. 276 00:12:09,772 --> 00:12:11,861 Something's wrong with him. I called 911. 277 00:12:11,861 --> 00:12:13,820 But they said the ambulance is gonna take, like, 20 minutes. 278 00:12:13,820 --> 00:12:15,822 I don't know. He doesn't look so good. 279 00:12:15,822 --> 00:12:17,867 - Can you take us to him? - Yeah, follow me. 280 00:12:20,870 --> 00:12:21,871 Buddy! 281 00:12:23,917 --> 00:12:25,962 Buddy. Hey, Buddy. 282 00:12:25,962 --> 00:12:27,050 He's breathing, right? 283 00:12:27,050 --> 00:12:28,269 Respirations are shallow, 284 00:12:28,269 --> 00:12:29,792 but yeah, he's breathing. 285 00:12:29,792 --> 00:12:31,402 How long has he been here for? 286 00:12:31,402 --> 00:12:33,013 Buddy's been a fixture since I moved in, 287 00:12:33,013 --> 00:12:34,797 so at least four years. 288 00:12:34,797 --> 00:12:37,582 You notice any changes in his behavior recently? 289 00:12:37,582 --> 00:12:39,019 Buddy disappeared for a couple nights, 290 00:12:39,019 --> 00:12:40,847 maybe about a month ago. 291 00:12:40,847 --> 00:12:42,762 I don't know where he went, but when he came back, 292 00:12:42,762 --> 00:12:44,807 he wasn't moving around as well. 293 00:12:44,807 --> 00:12:47,201 He just seemed more out of it than usual. 294 00:13:00,867 --> 00:13:02,564 My name won't be on the-- 295 00:13:02,564 --> 00:13:04,218 it won't be attached to anything? 296 00:13:04,218 --> 00:13:05,828 It can all be processed anonymously. 297 00:13:05,828 --> 00:13:07,525 And you won't release any of my information 298 00:13:07,525 --> 00:13:09,049 to the police, right? - Mm-mm. 299 00:13:09,049 --> 00:13:11,225 Not without your permission. 300 00:13:11,225 --> 00:13:14,097 Oh, I forgot to ask. How much is it gonna cost? 301 00:13:14,097 --> 00:13:15,664 I don't have insurance or anything, so-- 302 00:13:15,664 --> 00:13:16,752 Nothing. 303 00:13:16,752 --> 00:13:18,362 There's no patient responsibility. 304 00:13:18,362 --> 00:13:19,624 And we'll give you a voucher 305 00:13:19,624 --> 00:13:22,192 for any additional follow-up costs. 306 00:13:22,192 --> 00:13:23,933 Would you like a Valium? 307 00:13:23,933 --> 00:13:25,369 It can help calm your nerves. 308 00:13:25,369 --> 00:13:28,416 No, no, no, I don't want to black out again. 309 00:13:28,416 --> 00:13:30,418 It's actually just a mild sedative. 310 00:13:30,418 --> 00:13:31,854 No! 311 00:13:31,854 --> 00:13:34,857 Thanks, but no. 312 00:13:34,857 --> 00:13:36,467 OK. 313 00:13:36,467 --> 00:13:38,165 We're ready to begin the exam. 314 00:13:38,165 --> 00:13:40,863 OK, Gloria? 315 00:13:40,863 --> 00:13:43,823 OK, so sit back a little, put your feet in the stirrups. 316 00:13:43,823 --> 00:13:45,868 And if at any point you need me to stop, 317 00:13:45,868 --> 00:13:49,002 if you need to take a break, you just let me know, OK? 318 00:13:49,002 --> 00:13:53,354 All right, I'm putting my hand on the inside of your thigh. 319 00:13:53,354 --> 00:13:54,921 Next, I'm gonna take a quick look 320 00:13:54,921 --> 00:13:56,879 at the outside area first. 321 00:13:56,879 --> 00:13:58,228 Here. 322 00:13:58,228 --> 00:13:59,795 Squeeze as hard as you need. 323 00:14:02,102 --> 00:14:03,494 OK. 324 00:14:03,494 --> 00:14:06,236 Now you're gonna feel the tip of the speculum. 325 00:14:06,236 --> 00:14:08,282 You're doing really great. 326 00:14:10,240 --> 00:14:11,415 So what do you think? 327 00:14:11,415 --> 00:14:12,721 I know her liver's on the cusp, but-- 328 00:14:12,721 --> 00:14:14,114 I've got to disagree with you there, Will. 329 00:14:14,114 --> 00:14:16,246 It's not on the cusp. Not even close. 330 00:14:16,246 --> 00:14:17,421 Well, what do you mean? 331 00:14:17,421 --> 00:14:19,075 Danielle's liver function is solid. 332 00:14:19,075 --> 00:14:20,685 Yeah, now, but the damage is done. 333 00:14:20,685 --> 00:14:22,774 The liver's fibrotic. - Mildly. 334 00:14:22,774 --> 00:14:24,559 It won't tolerate a partial resection. 335 00:14:24,559 --> 00:14:26,213 Well, that's a prediction, not a fact. 336 00:14:26,213 --> 00:14:28,389 A good chance it'll fail to regenerate. 337 00:14:28,389 --> 00:14:30,043 And then Mom will need a liver transplant. 338 00:14:30,043 --> 00:14:33,307 Maybe that's a risk Danielle's willing to take. 339 00:14:33,307 --> 00:14:35,526 But if Danielle ended up needing a new liver 340 00:14:35,526 --> 00:14:37,267 after we allowed her to donate, 341 00:14:37,267 --> 00:14:38,616 that's the kind of bad outcome 342 00:14:38,616 --> 00:14:41,663 that could get a transplant program shut down. 343 00:14:41,663 --> 00:14:43,143 I'm sorry, man. 344 00:14:51,238 --> 00:14:53,805 My, my, my. 345 00:14:53,805 --> 00:14:55,982 My goodness. 346 00:14:55,982 --> 00:14:58,071 Is that-- - It is. 347 00:14:58,071 --> 00:14:59,681 No! 348 00:15:01,683 --> 00:15:03,380 What happened to the peeling vinyl top 349 00:15:03,380 --> 00:15:04,642 that used to flap in the wind? 350 00:15:04,642 --> 00:15:07,384 Gone. That and the cracked window. 351 00:15:07,384 --> 00:15:09,082 Got the heating and air fixed too. 352 00:15:09,082 --> 00:15:12,128 Oh, my word. 353 00:15:12,128 --> 00:15:14,826 You know, I love this car. 354 00:15:14,826 --> 00:15:16,263 It's the only reason I gave you the time of day 355 00:15:16,263 --> 00:15:18,308 in high school. 356 00:15:18,308 --> 00:15:20,441 I've been restoring it for years now. 357 00:15:20,441 --> 00:15:22,095 You did all this yourself? 358 00:15:22,095 --> 00:15:23,400 For the most part. 359 00:15:23,400 --> 00:15:25,359 Just got the leather seats reupholstered. 360 00:15:25,359 --> 00:15:27,230 The finishing touch. 361 00:15:27,230 --> 00:15:28,971 - Wow. - What do you say? 362 00:15:28,971 --> 00:15:31,843 A spin around the block, for old time's sake? 363 00:15:31,843 --> 00:15:32,844 Aw. 364 00:15:32,844 --> 00:15:34,759 Come on. 365 00:15:34,759 --> 00:15:36,326 A quick spin. 366 00:15:36,326 --> 00:15:37,588 My break's over in 30. 367 00:15:37,588 --> 00:15:39,939 - Yes, ma'am. - Oh! 368 00:15:41,331 --> 00:15:43,290 Do you happen to know his full name? 369 00:15:43,290 --> 00:15:44,769 Everyone just calls him Buddy. 370 00:15:44,769 --> 00:15:48,077 He's a friendly guy but not all there. 371 00:15:48,077 --> 00:15:49,383 How so? 372 00:15:49,383 --> 00:15:51,341 Sometimes I'll see him talking to no one, 373 00:15:51,341 --> 00:15:53,691 and he repeats himself a lot. 374 00:15:53,691 --> 00:15:57,913 It just seems like his, um, processing is kind of delayed. 375 00:15:59,306 --> 00:16:01,743 Hey, I'm really sorry, but I'm super late for work. 376 00:16:01,743 --> 00:16:03,179 Oh, look, we really appreciate you hanging around 377 00:16:03,179 --> 00:16:04,311 while we got him situated, OK? 378 00:16:04,311 --> 00:16:05,965 Thank you very much. 379 00:16:05,965 --> 00:16:08,054 So I found a partially healed puncture site in his groin. 380 00:16:08,054 --> 00:16:10,578 It looks like he developed a postprocedural abscess. 381 00:16:10,578 --> 00:16:12,536 I'm gonna drain it and start antibiotics. 382 00:16:12,536 --> 00:16:13,581 Wonder what the procedure was for. 383 00:16:13,581 --> 00:16:15,670 Or where it was done. 384 00:16:15,670 --> 00:16:17,802 Hawley Community Hospital. 385 00:16:17,802 --> 00:16:19,021 It's still in pretty good shape, 386 00:16:19,021 --> 00:16:21,067 so it must have been a fairly recent visit. 387 00:16:21,067 --> 00:16:22,938 Is there a name on that bracelet? 388 00:16:22,938 --> 00:16:24,679 William "Buddy" Foster. 389 00:16:24,679 --> 00:16:26,289 Clip that off for me, will you, Doris? 390 00:16:26,289 --> 00:16:28,291 I'm gonna look up that hospital and then give them a call. 391 00:16:28,291 --> 00:16:29,684 Hawley? 392 00:16:29,684 --> 00:16:30,946 I mean, it kind of rings a bell, 393 00:16:30,946 --> 00:16:33,644 but I'm pretty sure it's outside of Chicago. 394 00:16:33,644 --> 00:16:36,038 I wonder how he ended up there. 395 00:16:36,038 --> 00:16:37,997 Yeah. 396 00:16:37,997 --> 00:16:39,694 Any other family members 397 00:16:39,694 --> 00:16:41,217 that might be willing to get evaluated? 398 00:16:41,217 --> 00:16:42,827 See if they're a match for Lydia? 399 00:16:42,827 --> 00:16:47,049 No, she's, um-- she's an only child. 400 00:16:47,049 --> 00:16:52,054 Her father also had problems with alcohol. 401 00:16:52,054 --> 00:16:55,449 Smashed his car into a tree two years ago and died on impact. 402 00:16:55,449 --> 00:16:57,320 We're so sorry. 403 00:16:58,713 --> 00:16:59,975 With the transplant list, 404 00:16:59,975 --> 00:17:03,022 how long do you think Lydia will have to wait? 405 00:17:03,022 --> 00:17:04,936 It is impossible to predict. 406 00:17:04,936 --> 00:17:08,766 It can take just a few weeks, or it can take months. 407 00:17:08,766 --> 00:17:11,421 Years sometimes. 408 00:17:11,421 --> 00:17:16,731 So, um, just prepare myself for anything? 409 00:17:16,731 --> 00:17:20,039 Yeah. We'll check on Lydia in a bit, OK? 410 00:17:24,434 --> 00:17:26,871 Man, that's rough. 411 00:17:26,871 --> 00:17:29,048 Worst feeling in the world, I imagine. 412 00:17:29,048 --> 00:17:31,311 Doing search and rescue, you meet these parents 413 00:17:31,311 --> 00:17:33,965 who are just so desperate to help. 414 00:17:33,965 --> 00:17:35,967 It's heartbreaking telling them they can't. 415 00:17:35,967 --> 00:17:38,013 Yeah, only adds salt that Danielle's past 416 00:17:38,013 --> 00:17:40,668 is what's preventing her from donating. 417 00:17:40,668 --> 00:17:43,410 Talk about a cruel twist, huh? 418 00:17:43,410 --> 00:17:45,803 If it was any other organ. 419 00:17:45,803 --> 00:17:48,502 I mean, her kidneys are perfectly healthy. 420 00:17:51,853 --> 00:17:53,289 Dr. Halstead? 421 00:17:53,289 --> 00:17:56,118 Her kidneys are healthy. 422 00:17:56,118 --> 00:17:57,728 I think you're on to something. 423 00:18:10,437 --> 00:18:11,786 You're staring. 424 00:18:11,786 --> 00:18:13,657 I'm sorry. 425 00:18:13,657 --> 00:18:16,051 I just never thought you'd be riding shotgun 426 00:18:16,051 --> 00:18:17,008 in this car again. 427 00:18:17,008 --> 00:18:18,401 Well... 428 00:18:18,401 --> 00:18:19,968 It used to give me such a rush back in the day, 429 00:18:19,968 --> 00:18:22,710 looking over and seeing you next to me. 430 00:18:25,191 --> 00:18:27,062 Still does. 431 00:18:30,805 --> 00:18:32,415 Grant. 432 00:18:34,417 --> 00:18:35,679 No. 433 00:18:44,079 --> 00:18:45,385 Grant! 434 00:18:51,826 --> 00:18:54,002 You're talking about a paired exchange, right? 435 00:18:54,002 --> 00:18:55,308 It won't work. 436 00:18:55,308 --> 00:18:56,831 Both the donors need to have healthy livers. 437 00:18:56,831 --> 00:18:58,137 Well, not exactly. 438 00:18:58,137 --> 00:18:59,486 It's called a trans-organ paired exchange. 439 00:18:59,486 --> 00:19:00,574 Oh, yeah. 440 00:19:00,574 --> 00:19:02,402 I heard it discussed at a conference. 441 00:19:02,402 --> 00:19:03,707 Pretty new concept, right? 442 00:19:03,707 --> 00:19:05,187 Only a couple have been performed in the U.S. 443 00:19:05,187 --> 00:19:06,754 It's rare, but this kind of swap 444 00:19:06,754 --> 00:19:09,235 is allowed under the National Organ Transplant Act. 445 00:19:09,235 --> 00:19:10,714 Uh-huh. Thank you. 446 00:19:10,714 --> 00:19:13,500 So you're suggesting that Danielle donate her kidney 447 00:19:13,500 --> 00:19:15,110 to someone on the transplant list... 448 00:19:15,110 --> 00:19:16,894 Someone already with a willing donor 449 00:19:16,894 --> 00:19:18,983 who was ruled out for a kidney-specific reason. 450 00:19:18,983 --> 00:19:20,898 And then they would donate their liver to Lydia? 451 00:19:20,898 --> 00:19:23,510 Like a paired exchange, except with different organs. 452 00:19:23,510 --> 00:19:24,989 Well, it's not exactly like for like. 453 00:19:24,989 --> 00:19:27,166 A liver transplant exposes the donor to greater risk. 454 00:19:27,166 --> 00:19:28,297 But if we can identify 455 00:19:28,297 --> 00:19:30,081 a potential donor recipient match, 456 00:19:30,081 --> 00:19:31,387 walk them through the added risk factors... 457 00:19:31,387 --> 00:19:33,041 And we have to loop in legal. 458 00:19:33,041 --> 00:19:34,738 The whole nine yards. - Of course. 459 00:19:34,738 --> 00:19:37,959 I'm not trying to do anything below board. 460 00:19:37,959 --> 00:19:40,527 OK, I think I have an idea for a second donor. 461 00:19:40,527 --> 00:19:42,398 Frank Sheraton. Late 40s. 462 00:19:42,398 --> 00:19:44,879 He's in good health, but due to a mild reduction in GFR, 463 00:19:44,879 --> 00:19:46,968 he couldn't donate his kidney to his wife, Roberta. 464 00:19:46,968 --> 00:19:49,710 She's been on the transplant list for three years. 465 00:19:49,710 --> 00:19:50,972 Before we get anyone's hopes up, 466 00:19:50,972 --> 00:19:52,321 let's make sure Frank's a match for Lydia, 467 00:19:52,321 --> 00:19:53,757 Danielle for Roberta. 468 00:19:53,757 --> 00:19:54,889 I'll pull up their charts. 469 00:19:54,889 --> 00:19:56,282 Dr. Lieu, you want to give me a hand? 470 00:19:56,282 --> 00:19:57,370 - Happy to. - All right. 471 00:19:57,370 --> 00:19:59,676 We'll circle back in a bit. - Great. 472 00:19:59,676 --> 00:20:02,375 - Dr. Halstead, there you are. - What's wrong? 473 00:20:02,375 --> 00:20:05,247 Maggie and a friend were in a car accident. 474 00:20:05,247 --> 00:20:07,858 The ambulance is en route. 475 00:20:10,426 --> 00:20:12,080 Maggie, you should be on a gurney. 476 00:20:12,080 --> 00:20:13,255 I'm fine. 477 00:20:13,255 --> 00:20:14,430 That's what I said, but she refused. 478 00:20:14,430 --> 00:20:15,997 Going to Baghdad. Matt, talk to me. 479 00:20:15,997 --> 00:20:17,346 Grant Young. 44-year-old male. 480 00:20:17,346 --> 00:20:18,608 High-speed motor vehicle crash. 481 00:20:18,608 --> 00:20:22,264 GCS 15, BP 120/72. Heart rate 110. 482 00:20:22,264 --> 00:20:24,310 Large laceration on the-- - To the left calf. 483 00:20:24,310 --> 00:20:25,920 Active bleeding for almost four minutes. 484 00:20:25,920 --> 00:20:28,401 I initially tried to control it with pressure. 485 00:20:28,401 --> 00:20:29,793 Hey, Grant. I'm Dr. Halstead. 486 00:20:29,793 --> 00:20:31,230 A piece of shrapnel or something from the door 487 00:20:31,230 --> 00:20:32,274 sliced the leg. 488 00:20:32,274 --> 00:20:33,754 Uh, it looks arterial. 489 00:20:33,754 --> 00:20:35,799 Thank you, Maggie. I got it from here. 490 00:20:35,799 --> 00:20:37,888 Come on, Maggie. Let me look you over. 491 00:20:37,888 --> 00:20:38,846 Come. 492 00:20:40,674 --> 00:20:42,153 Gloria. 493 00:20:42,153 --> 00:20:43,677 Hey. 494 00:20:43,677 --> 00:20:45,026 You want to have a seat? 495 00:20:45,026 --> 00:20:47,550 That's OK. I prefer to stand. 496 00:20:47,550 --> 00:20:49,291 OK, sure. 497 00:20:50,771 --> 00:20:53,991 So your labs came back positive for GHB. 498 00:20:53,991 --> 00:20:56,603 It's what's commonly known as a date rape drug. 499 00:20:56,603 --> 00:20:59,301 And while we can't make any definitive conclusions 500 00:20:59,301 --> 00:21:00,868 until your kit is tested, 501 00:21:00,868 --> 00:21:04,175 there was evidence that you sustained injuries 502 00:21:04,175 --> 00:21:05,916 from a sexual assault. 503 00:21:09,355 --> 00:21:10,617 What kind of evidence? 504 00:21:10,617 --> 00:21:12,967 Bruising in your genital area, 505 00:21:12,967 --> 00:21:14,838 a possible fingerprint pattern. 506 00:21:20,888 --> 00:21:22,803 What about STDs? 507 00:21:22,803 --> 00:21:24,979 Your HIV, gonorrhea, and chlamydia tests 508 00:21:24,979 --> 00:21:26,459 all came back negative, 509 00:21:26,459 --> 00:21:27,851 but you'll need to follow up 510 00:21:27,851 --> 00:21:30,593 to do retesting in two to three weeks. 511 00:21:32,508 --> 00:21:36,338 Is it too early to know if-- 512 00:21:36,338 --> 00:21:38,427 if I'm pregnant? 513 00:21:38,427 --> 00:21:40,821 Your pregnancy test came back negative, 514 00:21:40,821 --> 00:21:43,650 but you'll want to retest in two weeks. 515 00:21:45,869 --> 00:21:48,307 Is that it? Is that everything? 516 00:21:48,307 --> 00:21:49,482 Can I go home now? 517 00:21:49,482 --> 00:21:52,093 Well, first we wanted to talk with you 518 00:21:52,093 --> 00:21:53,486 about some of the counseling 519 00:21:53,486 --> 00:21:55,183 and mental health services available. 520 00:21:55,183 --> 00:21:57,577 All free of charge. 521 00:21:57,577 --> 00:22:00,101 I really want to go home. 522 00:22:00,101 --> 00:22:03,496 Forget it ever happened. 523 00:22:03,496 --> 00:22:05,585 If you do change your mind, 524 00:22:05,585 --> 00:22:08,762 all of the information and the phone numbers are in here. 525 00:22:08,762 --> 00:22:10,894 Both of ours included. 526 00:22:10,894 --> 00:22:12,331 Thanks. 527 00:22:14,028 --> 00:22:15,769 Gloria, you said initially 528 00:22:15,769 --> 00:22:17,205 that you didn't want to involve the police. 529 00:22:17,205 --> 00:22:18,598 - I don't. - OK. 530 00:22:18,598 --> 00:22:21,383 You do understand, though, that without a report, 531 00:22:21,383 --> 00:22:24,038 they're not able to open an investigation, 532 00:22:24,038 --> 00:22:27,520 so they're not able to find the person who did this to you. 533 00:22:27,520 --> 00:22:31,262 It's not like I'd press charges anyway. 534 00:22:31,262 --> 00:22:32,786 I just-- 535 00:22:32,786 --> 00:22:36,790 I needed to know what happened for myself. 536 00:22:36,790 --> 00:22:38,052 That's it. 537 00:22:38,052 --> 00:22:40,837 That's enough. 538 00:22:40,837 --> 00:22:43,231 No one else can know. 539 00:22:43,231 --> 00:22:44,450 Gloria, I understand, right now, 540 00:22:44,450 --> 00:22:45,407 this is very traumatizing-- 541 00:22:45,407 --> 00:22:47,061 OK, Gloria. 542 00:22:47,061 --> 00:22:48,410 We hear you. 543 00:22:48,410 --> 00:22:50,499 We'll get your discharge paperwork started. 544 00:22:59,290 --> 00:23:00,988 Hey. That's it? 545 00:23:00,988 --> 00:23:03,425 I feel like we should be having a more substantial conversation 546 00:23:03,425 --> 00:23:05,253 with her about reporting. - No. 547 00:23:05,253 --> 00:23:07,560 Her unwillingness to show ID, 548 00:23:07,560 --> 00:23:09,562 lack of insurance, fear of the police. 549 00:23:09,562 --> 00:23:14,436 I suspect that Gloria might be undocumented. 550 00:23:16,482 --> 00:23:18,745 Let's not push too hard, OK? 551 00:23:18,745 --> 00:23:21,008 But I believe there are legal protections 552 00:23:21,008 --> 00:23:22,183 for undocumented immigrants 553 00:23:22,183 --> 00:23:23,706 that report crimes like sexual assault. 554 00:23:23,706 --> 00:23:25,926 And while you may believe in those protections, Hannah, 555 00:23:25,926 --> 00:23:29,016 Gloria might not, and we have to respect that. 556 00:23:35,762 --> 00:23:37,241 Buddy, what we're trying to figure out 557 00:23:37,241 --> 00:23:40,636 is if you can remember going to a hospital recently. 558 00:23:40,636 --> 00:23:41,768 Yeah. 559 00:23:41,768 --> 00:23:44,118 Yeah, I went to the hospital before. 560 00:23:44,118 --> 00:23:45,162 That's right. 561 00:23:45,162 --> 00:23:48,078 And how'd you get there? 562 00:23:48,078 --> 00:23:49,906 Real nice lady drove me. 563 00:23:49,906 --> 00:23:52,779 She bought me dinner too. 564 00:23:52,779 --> 00:23:55,216 Were you hurt? 565 00:23:55,216 --> 00:23:56,826 No. Don't think so. 566 00:23:56,826 --> 00:23:58,915 No. - Huh. 567 00:23:58,915 --> 00:24:00,656 I wonder why she-- 568 00:24:00,656 --> 00:24:03,311 she took you to the hospital, then. 569 00:24:03,311 --> 00:24:05,313 Guess I needed to go. 570 00:24:05,313 --> 00:24:07,620 A real nice lady. 571 00:24:07,620 --> 00:24:10,013 She bought me dinner. - OK. 572 00:24:12,581 --> 00:24:14,627 Um, you know what? 573 00:24:14,627 --> 00:24:17,151 We're gonna step out for a second and be right back. 574 00:24:17,151 --> 00:24:18,195 - Sure. - Yeah, all right. 575 00:24:18,195 --> 00:24:20,067 Sit tight. - Sure. 576 00:24:22,461 --> 00:24:25,028 All right, so I got in touch with Hawley Community Hospital. 577 00:24:25,028 --> 00:24:29,337 It's about two hours north of the city, in Wisconsin, right? 578 00:24:29,337 --> 00:24:31,339 Buddy was there a month ago. 579 00:24:31,339 --> 00:24:32,688 Two-night stay 580 00:24:32,688 --> 00:24:36,170 for a left atrial appendage occlusion procedure. 581 00:24:36,170 --> 00:24:37,650 Aren't LA occlusions done 582 00:24:37,650 --> 00:24:40,348 to prevent stroke in patients with a-fib? 583 00:24:40,348 --> 00:24:43,133 Buddy hasn't flipped into a-fib once since he got here. 584 00:24:43,133 --> 00:24:44,526 It's an elective procedure 585 00:24:44,526 --> 00:24:47,398 on an unhoused patient in a different state. 586 00:24:47,398 --> 00:24:49,226 How'd they expect him to get back 587 00:24:49,226 --> 00:24:50,619 for his follow-up stuff? 588 00:24:50,619 --> 00:24:51,968 Or keep his surgical site clean? 589 00:24:51,968 --> 00:24:53,840 It's no wonder he ended up with an infection. 590 00:24:53,840 --> 00:24:56,103 At best, I think we're looking at extreme negligence. 591 00:24:56,103 --> 00:24:57,452 I think it's worse. 592 00:24:57,452 --> 00:24:58,975 Buddy mentioned a lady picking him up 593 00:24:58,975 --> 00:25:01,021 and driving him to the hospital. 594 00:25:01,021 --> 00:25:03,371 Ah, a recruiter. 595 00:25:03,371 --> 00:25:05,852 Probably gets a kickback for every patient she finds. 596 00:25:05,852 --> 00:25:07,549 Oh, my gosh. 597 00:25:07,549 --> 00:25:09,899 I think we're looking at Medicaid fraud. 598 00:25:14,774 --> 00:25:16,427 It's not what it looks like, Sharon. 599 00:25:16,427 --> 00:25:19,605 Who said it looked like anything? 600 00:25:19,605 --> 00:25:21,955 No one's judging you. 601 00:25:21,955 --> 00:25:23,391 Hey, I just wanted to let you know 602 00:25:23,391 --> 00:25:24,784 I sent Grant to angio 603 00:25:24,784 --> 00:25:26,568 to see if there's any vessel damage to his leg. 604 00:25:26,568 --> 00:25:27,961 Thanks for the update, Will. 605 00:25:27,961 --> 00:25:29,658 Of course. 606 00:25:29,658 --> 00:25:31,051 How's your patient, Ms. Goodwin? 607 00:25:31,051 --> 00:25:34,054 Stubborn with a chance of just fine. 608 00:25:36,665 --> 00:25:38,885 Maggie, you want me to call Ben for you? 609 00:25:38,885 --> 00:25:41,017 No, no, no. That's OK. 610 00:25:41,017 --> 00:25:44,586 Ben's away at a teacher's conference in Florida. 611 00:25:44,586 --> 00:25:47,241 I'll let him know when he comes home on Friday. 612 00:25:47,241 --> 00:25:48,764 Sure. 613 00:25:55,902 --> 00:25:57,251 Hannah. 614 00:25:57,251 --> 00:25:58,600 Hey, do you have a minute? 615 00:25:58,600 --> 00:26:00,080 Yeah, of course. What's up? 616 00:26:01,385 --> 00:26:02,778 Her name is Chelsea. 617 00:26:02,778 --> 00:26:04,345 She walked into the district this morning 618 00:26:04,345 --> 00:26:06,086 to report a possible rape. 619 00:26:06,086 --> 00:26:07,740 A possible rape? 620 00:26:07,740 --> 00:26:10,046 Blacked out at a warehouse party last night. 621 00:26:10,046 --> 00:26:12,745 She thinks someone slipped something in her drink. 622 00:26:12,745 --> 00:26:14,747 Was it in Pilsen? 623 00:26:14,747 --> 00:26:17,576 Yeah. How did you know that? 624 00:26:23,756 --> 00:26:26,367 So I donate a lobe of my liver to this young woman, 625 00:26:26,367 --> 00:26:27,542 and the girl's mother would give her kidney 626 00:26:27,542 --> 00:26:29,065 to Roberta? - Exactly. 627 00:26:29,065 --> 00:26:31,764 We've done the legwork, and you're a compatible donor. 628 00:26:31,764 --> 00:26:35,158 And the mother is a match for you, Roberta. 629 00:26:35,158 --> 00:26:37,639 Well then, yeah. Absolutely. I'm in. 630 00:26:37,639 --> 00:26:40,294 How soon can they operate? - Frank, hold on a second. 631 00:26:40,294 --> 00:26:43,558 I think we have to ask a few more questions. 632 00:26:43,558 --> 00:26:45,429 We learned all about kidney donation 633 00:26:45,429 --> 00:26:47,649 when Frank was evaluated to be a donor for me. 634 00:26:47,649 --> 00:26:52,088 Donating the liver, is this a similar undertaking? 635 00:26:52,088 --> 00:26:54,351 Well, to be completely honest, 636 00:26:54,351 --> 00:26:57,050 it's a bigger undertaking. 637 00:26:57,050 --> 00:26:59,400 It's an open surgery with a large abdominal incision. 638 00:26:59,400 --> 00:27:00,706 And because of the incision, 639 00:27:00,706 --> 00:27:02,533 it is a harder recovery than kidney donation. 640 00:27:02,533 --> 00:27:04,100 Usually about twice as long. 641 00:27:04,100 --> 00:27:05,928 Oh, then no. 642 00:27:05,928 --> 00:27:07,016 - Babe. - No. 643 00:27:07,016 --> 00:27:08,104 We have to think about the kids. 644 00:27:08,104 --> 00:27:09,410 I am. 645 00:27:09,410 --> 00:27:11,107 They need their mom. 646 00:27:11,107 --> 00:27:13,936 We all need you. 647 00:27:13,936 --> 00:27:15,372 Hey, remember, 648 00:27:15,372 --> 00:27:17,766 I survived five skydives and three bungee jumps. 649 00:27:17,766 --> 00:27:20,769 You think I'm gonna let a little surgery take me out? 650 00:27:20,769 --> 00:27:23,685 Surgery is probably the safest place for me. 651 00:27:23,685 --> 00:27:26,296 And the fact that this is gonna help someone else out too? 652 00:27:26,296 --> 00:27:28,385 Even better. 653 00:27:28,385 --> 00:27:30,649 Let me do this. 654 00:27:38,134 --> 00:27:39,614 Is this a yes? 655 00:27:41,007 --> 00:27:42,791 OK. 656 00:27:42,791 --> 00:27:46,447 Great. 657 00:27:46,447 --> 00:27:49,711 I understand that the evidence from Gloria's exam 658 00:27:49,711 --> 00:27:52,758 would strengthen any future case against the assailant, 659 00:27:52,758 --> 00:27:55,586 but I really don't think revisiting the topic 660 00:27:55,586 --> 00:27:57,284 is going to change her mind. 661 00:27:57,284 --> 00:27:58,764 Well, I think we should try. 662 00:27:58,764 --> 00:28:01,114 So you want her to risk her future, 663 00:28:01,114 --> 00:28:04,900 or her family's future, for someone she doesn't even know? 664 00:28:04,900 --> 00:28:06,075 No, I'm not saying that. 665 00:28:06,075 --> 00:28:07,990 Because that's her dilemma, Hannah. 666 00:28:07,990 --> 00:28:11,080 And you can promise her till you're blue in the face 667 00:28:11,080 --> 00:28:12,603 that the system will protect her 668 00:28:12,603 --> 00:28:14,693 and fight for her rights just like they fight for yours, 669 00:28:14,693 --> 00:28:17,260 but I bet she's seen enough evidence to the contrary 670 00:28:17,260 --> 00:28:19,436 to know better. 671 00:28:19,436 --> 00:28:21,438 I'm not suggesting that Gloria do this 672 00:28:21,438 --> 00:28:23,702 for someone else. 673 00:28:23,702 --> 00:28:26,530 I'm thinking of Gloria and how it's gonna feel 674 00:28:26,530 --> 00:28:28,924 to carry this trauma for the rest of her life. 675 00:28:30,926 --> 00:28:35,017 My college roommate, Annie, was raped at a frat party. 676 00:28:35,017 --> 00:28:37,759 She didn't know who did it. Didn't report it to anyone. 677 00:28:37,759 --> 00:28:40,327 And she said exactly what Gloria said. 678 00:28:40,327 --> 00:28:42,503 She just wanted to forget it ever happened. 679 00:28:42,503 --> 00:28:44,244 And so, she put all her energy 680 00:28:44,244 --> 00:28:46,942 into pretending like it didn't matter, 681 00:28:46,942 --> 00:28:49,118 like holding someone accountable didn't matter. 682 00:28:49,118 --> 00:28:51,773 And somewhere along the way, I think she began to believe 683 00:28:51,773 --> 00:28:54,515 it didn't matter. 684 00:28:54,515 --> 00:28:57,257 That she didn't matter. 685 00:28:58,780 --> 00:29:02,392 And she carried that feeling as long as she could 686 00:29:02,392 --> 00:29:05,918 before taking her own life. 687 00:29:05,918 --> 00:29:08,181 Oh, Hannah. 688 00:29:08,181 --> 00:29:09,225 I'm so sorry. 689 00:29:09,225 --> 00:29:11,750 So no, I'm not-- 690 00:29:11,750 --> 00:29:15,623 I'm not insensitive to the enormity 691 00:29:15,623 --> 00:29:17,756 of what we are potentially asking Gloria to do. 692 00:29:17,756 --> 00:29:21,498 It's just I have seen the other side of it. 693 00:29:21,498 --> 00:29:24,458 The consequence of sweeping a trauma under the rug. 694 00:29:31,073 --> 00:29:32,814 Dr. Martin Grainer, 695 00:29:32,814 --> 00:29:36,513 the interventional cardiologist who did Buddy's procedure. 696 00:29:36,513 --> 00:29:38,341 I noticed that he was moving around a lot, 697 00:29:38,341 --> 00:29:40,256 so I started calling some of these hospitals. 698 00:29:40,256 --> 00:29:41,780 - Yeah? - Lost privileges 699 00:29:41,780 --> 00:29:43,172 in pretty much every single one of them. 700 00:29:43,172 --> 00:29:44,652 I mean, how the hell is this guy still practicing? 701 00:29:44,652 --> 00:29:46,480 - You all right? - Yeah. 702 00:29:46,480 --> 00:29:47,960 I slept funny. That's all. 703 00:29:47,960 --> 00:29:49,570 They didn't feel like they could prove 704 00:29:49,570 --> 00:29:52,660 that he was fabricating indications for procedures. 705 00:29:52,660 --> 00:29:53,835 Hey. 706 00:29:53,835 --> 00:29:55,271 That's the doctor who treated Buddy. 707 00:29:55,271 --> 00:29:57,447 Dr. Martin Grainer. 708 00:29:57,447 --> 00:29:59,754 So Buddy's labs came back, 709 00:29:59,754 --> 00:30:01,930 and his PSA was through the roof. 710 00:30:01,930 --> 00:30:03,279 Sent him for imaging, 711 00:30:03,279 --> 00:30:05,804 and he has advanced stage prostate cancer. 712 00:30:05,804 --> 00:30:08,415 It's all over his body, in his brain, his spine. 713 00:30:08,415 --> 00:30:10,330 Nothing we could do for him at this point. 714 00:30:10,330 --> 00:30:12,985 So while this sorry excuse for a doctor 715 00:30:12,985 --> 00:30:15,857 is making up all these bogus medical problems... 716 00:30:15,857 --> 00:30:18,817 He could have been treating him for something very real. 717 00:30:25,519 --> 00:30:26,520 See that? 718 00:30:26,520 --> 00:30:28,391 You have a small pseudo-aneurysm 719 00:30:28,391 --> 00:30:30,654 of the posterior tibial artery. 720 00:30:30,654 --> 00:30:32,004 That sounds ominous. 721 00:30:32,004 --> 00:30:33,744 It's not as scary as it sounds. 722 00:30:33,744 --> 00:30:35,485 It's a small pressurized pool of blood 723 00:30:35,485 --> 00:30:36,922 that can form following injury 724 00:30:36,922 --> 00:30:38,401 to the wall of the blood vessel. 725 00:30:38,401 --> 00:30:39,838 That will likely resolve on its own 726 00:30:39,838 --> 00:30:41,709 without any need for surgical intervention. 727 00:30:41,709 --> 00:30:43,929 We'll just want you back next week for an ultrasound. 728 00:30:43,929 --> 00:30:47,976 That's... a relief. 729 00:30:47,976 --> 00:30:49,412 Definitely. 730 00:30:53,199 --> 00:30:55,592 If you'll excuse me, I have to check on another patient. 731 00:30:55,592 --> 00:30:58,160 Thanks, Will. 732 00:30:58,160 --> 00:31:01,511 Well, that's good news. 733 00:31:01,511 --> 00:31:02,991 Yes, it is. 734 00:31:05,298 --> 00:31:09,084 Look, I've just been lying here, doing a lot of thinking, 735 00:31:09,084 --> 00:31:11,870 and I crossed the line. 736 00:31:11,870 --> 00:31:13,349 Plain and simple. 737 00:31:13,349 --> 00:31:15,438 I'm really sorry, Maggie. 738 00:31:15,438 --> 00:31:18,180 Riding around in that old Monte Carlo, 739 00:31:18,180 --> 00:31:23,577 I think we just both forgot ourselves for a moment. 740 00:31:23,577 --> 00:31:27,842 I guess I thought maybe we could be friends, but... 741 00:31:27,842 --> 00:31:29,409 There's just too much history. 742 00:31:29,409 --> 00:31:30,932 Yeah. 743 00:31:30,932 --> 00:31:32,455 I know that now. 744 00:31:32,455 --> 00:31:33,630 I do. 745 00:31:56,479 --> 00:31:58,960 Gloria, you are so brave to come here. 746 00:31:58,960 --> 00:32:01,310 And if you need anything at all, 747 00:32:01,310 --> 00:32:03,225 you've got both of our numbers. 748 00:32:03,225 --> 00:32:05,924 And I really hope you consider 749 00:32:05,924 --> 00:32:07,795 attending one of those support groups. 750 00:32:07,795 --> 00:32:11,016 Yeah, I'll think about it. 751 00:32:11,016 --> 00:32:12,278 Dr. Cuevas. 752 00:32:12,278 --> 00:32:13,801 Nellie, I mean. 753 00:32:13,801 --> 00:32:15,977 I was hoping I'd see you before I left. 754 00:32:15,977 --> 00:32:17,457 Before you go, Gloria, 755 00:32:17,457 --> 00:32:21,896 I wanted to, uh, share something with you. 756 00:32:23,202 --> 00:32:27,641 It's not something a lot of my colleagues know. 757 00:32:27,641 --> 00:32:32,951 Um, something Dr. Asher doesn't know. 758 00:32:37,042 --> 00:32:40,132 I'm, um... 759 00:32:40,132 --> 00:32:43,526 I'm undocumented. 760 00:32:45,050 --> 00:32:48,575 My family immigrated to the U.S. 761 00:32:48,575 --> 00:32:51,752 before I could walk. 762 00:32:51,752 --> 00:32:53,710 And as a DACA recipient, 763 00:32:53,710 --> 00:32:57,018 I'm legally allowed to work and live here, 764 00:32:57,018 --> 00:33:01,631 but I still keep my immigration status close to the vest. 765 00:33:01,631 --> 00:33:07,507 But I'm telling you because I trust you. 766 00:33:08,682 --> 00:33:12,642 And I trust Dr. Asher. 767 00:33:14,253 --> 00:33:18,866 So if you ever want to report what happened, 768 00:33:18,866 --> 00:33:23,218 now or at some point in the future, 769 00:33:23,218 --> 00:33:27,440 Dr. Asher and I know someone who will have your back. 770 00:33:27,440 --> 00:33:29,050 Someone you can trust. 771 00:33:41,628 --> 00:33:45,066 Roberta, Frank, this is Lydia and her mom, Danielle. 772 00:33:45,066 --> 00:33:46,981 I don't know how to thank you both enough. 773 00:33:46,981 --> 00:33:48,548 I should be thanking you. 774 00:33:48,548 --> 00:33:51,029 You don't even know me, and you're giving me... 775 00:33:52,421 --> 00:33:54,032 Can I hug you? - Yes. 776 00:33:58,514 --> 00:34:00,734 We'll give you all some time to get acquainted. 777 00:34:02,518 --> 00:34:05,086 I hope trans-organ exchanges become more commonplace. 778 00:34:05,086 --> 00:34:06,479 It would increase 779 00:34:06,479 --> 00:34:08,568 the number of potential donors significantly. 780 00:34:08,568 --> 00:34:10,265 Yeah, and would allow donors 781 00:34:10,265 --> 00:34:12,441 who were previously ruled out to still help their loved ones. 782 00:34:14,835 --> 00:34:17,664 Quid pro quo. 783 00:34:17,664 --> 00:34:20,623 Yeah, and everybody wins. 784 00:34:20,623 --> 00:34:22,234 Well, hey, if you guys aren't above 785 00:34:22,234 --> 00:34:25,454 grabbing a beer with an intern, first round's on me. 786 00:34:25,454 --> 00:34:27,413 Definitely not above a free beer. 787 00:34:27,413 --> 00:34:29,328 What do you say, Crockett? 788 00:34:29,328 --> 00:34:31,634 I'm gonna have to join you fellas another time. 789 00:34:31,634 --> 00:34:32,766 Cheers. 790 00:34:35,769 --> 00:34:37,118 Hey, Gloria. 791 00:34:37,118 --> 00:34:38,641 This is Detective Upton. 792 00:34:38,641 --> 00:34:41,122 You can call me Hailey. We can talk here, if you want. 793 00:34:41,122 --> 00:34:42,819 We can go outside for a walk, get some air. 794 00:34:42,819 --> 00:34:44,212 Up to you. 795 00:34:44,212 --> 00:34:45,692 Here is fine. 796 00:34:45,692 --> 00:34:47,085 OK. 797 00:34:47,085 --> 00:34:49,522 We'll check back on you soon. 798 00:34:54,744 --> 00:34:56,311 I just hope they find who did this 799 00:34:56,311 --> 00:34:57,878 before any other women are harmed. 800 00:34:57,878 --> 00:35:00,837 Gloria's statement, the evidence from her exam. 801 00:35:00,837 --> 00:35:04,885 They're gonna help CPD's investigation tremendously. 802 00:35:04,885 --> 00:35:09,803 Hannah, like I said to Gloria, 803 00:35:09,803 --> 00:35:11,631 I don't advertise my status. 804 00:35:11,631 --> 00:35:14,634 It's your business, nobody else's. 805 00:35:14,634 --> 00:35:15,678 I won't tell anyone. 806 00:35:15,678 --> 00:35:17,680 Thank you. 807 00:35:17,680 --> 00:35:20,205 It is incredible, what you've accomplished. 808 00:35:20,205 --> 00:35:22,729 Going to med school, becoming a doctor. 809 00:35:22,729 --> 00:35:24,818 It hasn't been easy. 810 00:35:24,818 --> 00:35:29,692 And with legal challenges constantly on the horizon, 811 00:35:29,692 --> 00:35:35,002 DACA's future and my future always feels a bit precarious. 812 00:35:35,002 --> 00:35:40,094 But surrounding myself with good people really helps. 813 00:35:40,094 --> 00:35:42,488 People I can trust. 814 00:35:46,927 --> 00:35:48,842 Oh, Maggie. Come on in. 815 00:35:48,842 --> 00:35:52,585 I have to head to this dinner, but I'm glad you stopped by. 816 00:35:52,585 --> 00:35:53,629 OK. 817 00:35:56,110 --> 00:35:57,764 So how are you feeling? 818 00:35:57,764 --> 00:36:00,767 Uh, OK. 819 00:36:00,767 --> 00:36:04,074 I've decided to, um, 820 00:36:04,074 --> 00:36:07,208 not tell Ben about the accident. 821 00:36:07,208 --> 00:36:10,211 For the time being, or-- 822 00:36:10,211 --> 00:36:12,213 Ever. 823 00:36:12,213 --> 00:36:14,389 Are you sure that's what you want to do? 824 00:36:14,389 --> 00:36:17,566 There's just no benefit to him knowing. 825 00:36:17,566 --> 00:36:21,440 Well, I think Ben might beg to differ. 826 00:36:21,440 --> 00:36:24,747 Grant has just caused so many problems in my marriage. 827 00:36:24,747 --> 00:36:27,620 I just--I don't want to make it any worse. 828 00:36:27,620 --> 00:36:32,407 Well, I get it, but I'm just-- 829 00:36:32,407 --> 00:36:34,975 I'm just wondering how you'd feel 830 00:36:34,975 --> 00:36:36,890 if the roles were reversed 831 00:36:36,890 --> 00:36:41,111 and Ben didn't tell you that he was in a car accident. 832 00:36:41,111 --> 00:36:45,899 Sharon, it's just that, uh-- 833 00:36:45,899 --> 00:36:48,989 I can't. - Look. 834 00:36:48,989 --> 00:36:51,470 Look, give it a little time. 835 00:36:51,470 --> 00:36:54,516 You had a terrible scare today, Maggie. 836 00:36:54,516 --> 00:36:57,867 You don't have to decide this minute. 837 00:36:59,782 --> 00:37:04,787 Look, I have to go, but you stay as long as you need. 838 00:37:04,787 --> 00:37:06,180 All right. 839 00:37:14,057 --> 00:37:15,842 Hello, everyone. 840 00:37:17,496 --> 00:37:18,714 Jack, great to see you again. 841 00:37:18,714 --> 00:37:20,238 - Glad you could join us. - Yeah. 842 00:37:20,238 --> 00:37:21,848 Kathleen, Dennis. 843 00:37:21,848 --> 00:37:23,153 Hey. - Hey. 844 00:37:23,153 --> 00:37:27,114 So what changed your mind? 845 00:37:27,114 --> 00:37:28,463 Well, I, uh-- 846 00:37:28,463 --> 00:37:30,987 I might have been a little overly concerned 847 00:37:30,987 --> 00:37:32,685 with the optics. 848 00:37:32,685 --> 00:37:35,253 This money could benefit a lot of people. 849 00:37:37,690 --> 00:37:40,170 Good to see you guys. How are you? 850 00:37:40,170 --> 00:37:42,347 Thank you. 851 00:37:42,347 --> 00:37:44,262 Well, why don't you make your ask now? 852 00:37:46,220 --> 00:37:48,222 I just think we can get the business talk out of the way 853 00:37:48,222 --> 00:37:49,658 so we can enjoy our dinner, 854 00:37:49,658 --> 00:37:52,792 which looks delicious, by the way. 855 00:37:52,792 --> 00:37:54,228 So what's the ask? 856 00:37:54,228 --> 00:37:55,925 Well, our surgical center 857 00:37:55,925 --> 00:37:58,493 is ranked among the top ten in the U.S. 858 00:37:58,493 --> 00:38:01,322 Thank you. We want it in the top five. 859 00:38:01,322 --> 00:38:03,237 We have the best surgeons in the country, 860 00:38:03,237 --> 00:38:04,804 Dr. Marcel among them, 861 00:38:04,804 --> 00:38:07,459 and what they've been telling us they need 862 00:38:07,459 --> 00:38:09,461 is updated technology, 863 00:38:09,461 --> 00:38:12,681 starting with intraoperative MRI machines. 864 00:38:12,681 --> 00:38:15,118 Being able to take imaging in the middle of a surgery 865 00:38:15,118 --> 00:38:17,860 would allow us to constantly recalibrate our approach. 866 00:38:17,860 --> 00:38:19,079 It'd be the difference 867 00:38:19,079 --> 00:38:22,561 between being able to resect 50% of a tumor 868 00:38:22,561 --> 00:38:24,824 and being able to resect the whole thing. 869 00:38:24,824 --> 00:38:27,783 How much capital are you looking for? 870 00:38:27,783 --> 00:38:29,742 $10 million. 871 00:38:31,526 --> 00:38:35,704 But of course, we would welcome a donation of any amount. 872 00:38:35,704 --> 00:38:39,186 No, I think you're setting your sights too low. 873 00:38:39,186 --> 00:38:43,408 I'm gonna do something even better for Chicago Med. 874 00:38:46,106 --> 00:38:47,803 Please. 875 00:39:00,120 --> 00:39:01,164 What's all that? 876 00:39:01,164 --> 00:39:03,906 - Buddy's belongings. - Ah. 877 00:39:03,906 --> 00:39:06,300 The guy he came in with dropped off a bag. 878 00:39:06,300 --> 00:39:10,086 Stuff he gathered from the spot where Buddy camped out. 879 00:39:10,086 --> 00:39:12,219 Huh. 880 00:39:12,219 --> 00:39:14,264 Was this him when he was a kid? 881 00:39:14,264 --> 00:39:16,484 - It looks like him, right? - Yeah. 882 00:39:16,484 --> 00:39:17,877 And that apartment building in the photo, 883 00:39:17,877 --> 00:39:19,705 that's where we found Buddy this morning. 884 00:39:19,705 --> 00:39:22,098 He was camping out in the alley behind it. 885 00:39:22,098 --> 00:39:24,666 I'll be damned. 886 00:39:24,666 --> 00:39:27,930 Figure it's where he grew up? 887 00:39:27,930 --> 00:39:29,845 Yeah. 888 00:39:29,845 --> 00:39:33,109 Maybe I shouldn't have unpacked everything. 889 00:39:33,109 --> 00:39:36,025 He's only here to make a move into hospice. 890 00:39:36,025 --> 00:39:38,811 Were you able to track down any family? 891 00:39:38,811 --> 00:39:39,986 No. 892 00:39:42,162 --> 00:39:48,429 You know, I'd love to put the blame solely on Dr. Grainer, 893 00:39:48,429 --> 00:39:51,214 but more than one bad actor failed Buddy. 894 00:39:51,214 --> 00:39:52,781 What do you mean? 895 00:39:52,781 --> 00:39:57,438 He's gonna die from one of the most survivable cancers. 896 00:39:57,438 --> 00:39:59,440 With early intervention, this was treatable. 897 00:39:59,440 --> 00:40:00,789 It shouldn't be killing him. 898 00:40:03,357 --> 00:40:06,621 Our system failed Buddy, 899 00:40:06,621 --> 00:40:08,623 and it fails people just like him every day, 900 00:40:08,623 --> 00:40:09,885 because the people who need us the most 901 00:40:09,885 --> 00:40:12,018 never even make it through our doors. 902 00:40:13,672 --> 00:40:14,977 Until it's too late. 903 00:40:17,371 --> 00:40:19,808 When did we decide that's OK? 904 00:40:19,808 --> 00:40:22,985 That that's just the way it is? 905 00:40:25,510 --> 00:40:27,120 It can't be. 906 00:40:35,520 --> 00:40:37,043 I'm not gonna let it. 65658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.