All language subtitles for Avarice.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:36,458 --> 00:02:37,796 Thomas? 3 00:02:37,931 --> 00:02:40,364 Hm-hmm? 4 00:02:40,500 --> 00:02:44,067 I've decided I'm going on a holiday. 5 00:02:44,203 --> 00:02:47,838 What!? Where? 6 00:02:47,974 --> 00:02:49,166 Sydney. 7 00:02:50,338 --> 00:02:51,877 Why? 8 00:02:52,012 --> 00:02:53,273 I need a break. 9 00:02:53,409 --> 00:02:55,616 A break? 10 00:02:55,751 --> 00:02:57,212 From what? 11 00:02:57,348 --> 00:02:59,313 A break from you Thomas. 12 00:03:04,090 --> 00:03:05,484 Who the hell? 13 00:03:05,619 --> 00:03:07,327 Can you answer it? 14 00:03:15,770 --> 00:03:17,667 Hang on! 15 00:03:28,312 --> 00:03:30,075 Hello Thomas. 16 00:03:43,656 --> 00:03:47,367 Thomas? Tom? 17 00:03:50,634 --> 00:03:52,900 - Who are you? - Get back. 18 00:03:56,371 --> 00:03:57,736 Move. 19 00:03:57,872 --> 00:04:00,113 I have money. I can pay you... 20 00:04:17,825 --> 00:04:20,664 Ryker wants us out by 2300. 21 00:04:21,497 --> 00:04:24,195 Let's get it done. 22 00:04:57,634 --> 00:04:59,936 It's your daily wake-up service. 23 00:05:00,072 --> 00:05:01,903 Morning. 24 00:05:09,414 --> 00:05:11,443 How are you feeling? 25 00:05:11,578 --> 00:05:13,047 Tired. 26 00:05:13,182 --> 00:05:15,888 Yeah, and now you're ready for the tournament right? 27 00:05:17,323 --> 00:05:19,450 Yeah, I'll be fine. 28 00:05:19,586 --> 00:05:23,524 Dad's coming to support me seeing as you can't make it. 29 00:05:23,660 --> 00:05:25,663 Yeah I know, I'm sorry. 30 00:05:29,863 --> 00:05:31,394 Shall I wake up Sarah? 31 00:05:31,530 --> 00:05:35,533 Ah no don't. She said she doesn't want to come. 32 00:05:35,669 --> 00:05:37,235 Really? 33 00:05:37,803 --> 00:05:39,743 Hm-hmm. 34 00:05:41,714 --> 00:05:44,451 I don't know what to do with her Ash. 35 00:05:46,119 --> 00:05:50,186 Well we're going on a weekend away so maybe that will help. 36 00:05:50,321 --> 00:05:53,625 Yeah maybe. 37 00:05:53,761 --> 00:05:56,991 I'll try and get her into the psych this afternoon. 38 00:05:58,826 --> 00:06:00,324 Do you want to come? 39 00:06:01,368 --> 00:06:03,360 I can't. I've got work. 40 00:06:04,697 --> 00:06:06,840 Yep. 41 00:06:06,975 --> 00:06:08,541 No, that's fine. 42 00:07:20,979 --> 00:07:24,585 I know she's talented, but you're better. 43 00:07:24,720 --> 00:07:27,049 I don't know Dad. I barely made it into the finals. 44 00:07:27,184 --> 00:07:32,323 You can do this. Remember, have courage, take risks. 45 00:07:32,459 --> 00:07:33,926 The prize is within reach. 46 00:07:34,061 --> 00:07:38,129 Exactly. It's that mantra that helped me win a world title. 47 00:07:38,264 --> 00:07:40,160 You can too. 48 00:07:42,928 --> 00:07:44,463 Thanks Dad. 49 00:08:00,521 --> 00:08:02,714 Nine to Liz Knight. 50 00:08:24,512 --> 00:08:27,075 Nine for Matthews. 51 00:08:38,550 --> 00:08:42,486 Eye of the storm. Ten for Liz Knight. 52 00:08:57,739 --> 00:08:58,843 Ten. 53 00:08:58,978 --> 00:09:02,209 Matthews scores ten with her second arrow. 54 00:09:12,927 --> 00:09:18,456 Nine. That's 28 out of 30 for Knight. 55 00:09:18,592 --> 00:09:20,790 Thank you, ladies and gentlemen. 56 00:09:20,926 --> 00:09:25,331 It's time for Kate Matthews to see if she can beat 28. 57 00:09:41,047 --> 00:09:42,546 Forgive me. 58 00:10:08,249 --> 00:10:09,806 Well done. 59 00:10:09,942 --> 00:10:12,911 Thanks. Hey I was bound to beat you eventually, right? 60 00:10:13,047 --> 00:10:14,721 You're so good now. 61 00:10:14,856 --> 00:10:16,853 Oh, I think you were off your game today. 62 00:10:16,989 --> 00:10:20,694 Go celebrate. You won! 63 00:10:24,491 --> 00:10:27,567 Second place is still pretty damn good. 64 00:10:27,703 --> 00:10:30,235 I sucked. I can't seem to concentrate. 65 00:10:30,370 --> 00:10:32,233 Oh really? 66 00:10:33,265 --> 00:10:35,269 How's things with Ash? 67 00:10:37,369 --> 00:10:39,411 We're trying to work it out. 68 00:10:39,546 --> 00:10:40,604 We're going down south 69 00:10:40,739 --> 00:10:42,742 for a short holiday with Sarah tomorrow. 70 00:10:42,877 --> 00:10:45,618 Sounds nice. 71 00:10:45,754 --> 00:10:47,311 Why don't you come down on Sunday? 72 00:10:47,446 --> 00:10:50,988 I'll see. I've got a lot on. 73 00:11:04,767 --> 00:11:06,570 Everything okay? 74 00:11:06,705 --> 00:11:09,204 She wants to see you. 75 00:11:11,241 --> 00:11:13,945 Do you think this is helping, Sarah? 76 00:11:22,956 --> 00:11:24,524 There's nothing wrong with Sarah. 77 00:11:24,659 --> 00:11:28,154 She's a perfectly normal teenager. 78 00:11:28,289 --> 00:11:32,197 She doesn't talk. She's withdrawn. 79 00:11:32,332 --> 00:11:35,162 She doesn't want to participate. I mean, that can't be normal. 80 00:11:35,298 --> 00:11:38,035 That's typical behaviour for anxiety. 81 00:11:39,933 --> 00:11:41,305 Anxiety? 82 00:11:41,440 --> 00:11:45,240 I understand you and Ash are having some marital problems. 83 00:11:47,510 --> 00:11:49,382 Are you saying that I make my daughter anxious? 84 00:11:49,517 --> 00:11:51,983 You and your husband. 85 00:11:55,883 --> 00:12:00,016 Look. I can see you're going through a tough situation. 86 00:12:00,151 --> 00:12:02,988 But it's up to married couples to show their children how to... 87 00:12:03,123 --> 00:12:06,122 Show them what? 88 00:12:06,257 --> 00:12:07,900 How to be happy. 89 00:12:18,570 --> 00:12:21,078 Could you go any slower honey? 90 00:12:26,920 --> 00:12:29,479 Do we really need to bring the bow? 91 00:12:29,614 --> 00:12:31,990 Yes we do. It needs a restring. 92 00:12:32,889 --> 00:12:34,488 Okay, no worries. 93 00:12:34,623 --> 00:12:37,523 - Who are you texting? - None of your business. 94 00:12:58,080 --> 00:12:59,642 Hey Ben, what's up? 95 00:12:59,778 --> 00:13:01,711 The Shanghai fund's just landed. 96 00:13:01,846 --> 00:13:04,255 Waiting for it to clear later today, 97 00:13:04,390 --> 00:13:06,920 but it looks like it's going to be the whole thirty. 98 00:13:07,056 --> 00:13:08,425 Great work, Benny. 99 00:13:08,560 --> 00:13:10,693 Alright, let's get Thomas paid his nice kicker on the deal. 100 00:13:10,828 --> 00:13:11,729 Have you told him? 101 00:13:11,864 --> 00:13:13,697 He's not been in yet today. 102 00:13:13,832 --> 00:13:15,163 Well give him a call. 103 00:13:15,299 --> 00:13:17,871 I have. He's not picking up. 104 00:13:18,539 --> 00:13:19,431 That's weird. 105 00:13:19,566 --> 00:13:21,036 I think he's still pissed with you. 106 00:13:21,172 --> 00:13:23,610 Me? I didn't force him out. 107 00:13:23,745 --> 00:13:25,211 It was his own choice to leave. 108 00:13:25,347 --> 00:13:28,279 Yep. Well, I guess it was just bad timing on his half, eh? 109 00:13:28,415 --> 00:13:31,814 That's business, Benny. Not everyone can be a winner. 110 00:13:31,949 --> 00:13:33,650 I'll try him again. 111 00:13:33,785 --> 00:13:35,647 All right, thanks. 112 00:13:36,918 --> 00:13:39,619 You okay? 113 00:13:39,755 --> 00:13:42,462 If it means your work's done for the weekend, I am. 114 00:13:42,597 --> 00:13:44,827 Yeah, it's sorted now. 115 00:13:44,962 --> 00:13:47,362 Family time, promise. 116 00:14:25,837 --> 00:14:27,831 What do you think? 117 00:14:28,644 --> 00:14:30,834 Yeah, it's pretty nice. 118 00:14:41,456 --> 00:14:43,682 All right. 119 00:15:06,410 --> 00:15:08,713 That's a pretty great view. 120 00:15:08,848 --> 00:15:10,709 Thought you'd like it. 121 00:15:19,993 --> 00:15:23,155 - Dad! - Yeah, hang on. Hang on. 122 00:15:36,469 --> 00:15:38,609 Oh, hey. Hey there. 123 00:15:38,744 --> 00:15:40,104 Heard the alarm. 124 00:15:40,239 --> 00:15:43,249 Oh yeah, sorry. I forgot to enter the code. My apologies. 125 00:15:43,384 --> 00:15:46,650 That's okay. If you need anything, let me know. 126 00:15:46,785 --> 00:15:48,318 Thank you. 127 00:15:55,059 --> 00:15:57,657 Knock, knock ladies. 128 00:15:59,097 --> 00:16:00,529 This place is pretty great, Ash. 129 00:16:00,664 --> 00:16:03,227 Yeah, I know, right? What do you reckon, Sarah? 130 00:16:03,362 --> 00:16:05,401 Yeah, it's cool. 131 00:16:08,638 --> 00:16:11,242 Hey, why don't we go explore the forest? 132 00:16:11,377 --> 00:16:13,204 Now that's a good idea. What do you think? 133 00:16:13,340 --> 00:16:14,276 Do we have to? 134 00:16:14,412 --> 00:16:16,311 Come on, now. It's gonna be fun. 135 00:16:16,446 --> 00:16:18,444 Got your phone! Let's go my love! 136 00:16:18,579 --> 00:16:20,811 Oh, look how much you've grown up. 137 00:16:20,946 --> 00:16:24,791 - Who is this guy? - Give me my phone! 138 00:16:54,280 --> 00:16:57,351 Thomas, it's Ash. I've been trying to reach you all day. 139 00:16:57,486 --> 00:16:59,088 The Shanghai deal is closed, mate. 140 00:16:59,224 --> 00:17:01,094 Give me a call when you free. 141 00:17:03,322 --> 00:17:04,959 Any word? 142 00:17:05,095 --> 00:17:07,562 Still nothing. 143 00:17:10,196 --> 00:17:12,670 I thought you promised no work while you were here. 144 00:17:12,805 --> 00:17:15,433 Yeah, I'm sorry. 145 00:17:15,569 --> 00:17:18,507 He always gets back to me. 146 00:17:18,643 --> 00:17:21,510 Maybe he's just spending time with his wife. 147 00:17:22,616 --> 00:17:23,911 Susan? 148 00:17:24,046 --> 00:17:25,547 Yeah. 149 00:17:28,348 --> 00:17:30,453 He must be. 150 00:17:34,796 --> 00:17:36,294 - Hey. - Hey. 151 00:17:36,429 --> 00:17:38,692 Just wanted to come in and say goodnight. 152 00:17:47,004 --> 00:17:49,241 Everything okay? 153 00:17:50,971 --> 00:17:53,839 I hope you and Dad can work things out. 154 00:17:59,578 --> 00:18:01,586 We are trying. 155 00:18:01,722 --> 00:18:03,915 I know. 156 00:18:05,827 --> 00:18:08,626 Oh Sarah, I'm sorry. 157 00:18:08,761 --> 00:18:10,458 Sorry? 158 00:18:10,593 --> 00:18:13,957 For putting you through all this. 159 00:18:14,092 --> 00:18:16,026 You know it's not your fault, right? 160 00:18:16,161 --> 00:18:19,898 Yeah. And it's not your fault either, Mum. 161 00:18:26,144 --> 00:18:27,945 Get some sleep, yeah? 162 00:18:28,081 --> 00:18:29,279 Yeah, ten more minutes. 163 00:18:29,415 --> 00:18:32,251 I've heard that one before. 164 00:18:39,256 --> 00:18:41,651 Second bottle? 165 00:18:41,786 --> 00:18:43,654 Well, I'm celebrating. 166 00:18:43,789 --> 00:18:45,663 Want me to pour you a glass? 167 00:18:45,798 --> 00:18:47,728 Sure. 168 00:18:55,844 --> 00:18:58,376 - Hmm. - Not bad? 169 00:19:03,385 --> 00:19:06,310 I think this weekend's going to be good for her. 170 00:19:06,445 --> 00:19:07,951 Yeah. 171 00:19:08,087 --> 00:19:10,181 Fresh air will help. 172 00:19:10,317 --> 00:19:13,688 I think it's the fact that we're all together for once. 173 00:19:15,157 --> 00:19:17,322 True. 174 00:19:17,457 --> 00:19:19,463 So cheers. 175 00:19:20,296 --> 00:19:22,328 Cheers to us. 176 00:19:37,919 --> 00:19:40,550 I need more time, Ash. 177 00:19:49,726 --> 00:19:52,496 So I guess I'm sleeping downstairs? 178 00:19:53,031 --> 00:19:55,026 Please. 179 00:19:57,104 --> 00:19:59,338 Well can we talk about it? 180 00:20:00,137 --> 00:20:02,037 I don't want to. 181 00:20:02,172 --> 00:20:04,838 Not tonight. 182 00:20:18,992 --> 00:20:21,459 Sweet dreams. 183 00:21:17,843 --> 00:21:20,276 Hey, not yet. 184 00:21:22,683 --> 00:21:24,690 We haven't got clearance. 185 00:21:24,825 --> 00:21:26,923 From who? 186 00:21:27,058 --> 00:21:28,519 Ryker! 187 00:21:28,655 --> 00:21:30,586 He's here? 188 00:21:30,721 --> 00:21:31,964 Yeah. 189 00:21:32,099 --> 00:21:34,397 He's out there somewhere. 190 00:21:34,532 --> 00:21:36,501 He'll text us when we're ready. 191 00:22:27,580 --> 00:22:28,777 Wake up! 192 00:22:28,913 --> 00:22:30,590 Jesus Christ! 193 00:22:30,725 --> 00:22:34,251 Ryker says that they've put the perimeter alarm on. 194 00:22:34,386 --> 00:22:36,327 - You know the code, right? - Yeah. 195 00:22:36,463 --> 00:22:38,863 - Do you know the code? - Yes! 196 00:22:38,998 --> 00:22:40,697 Good. 197 00:22:41,697 --> 00:22:43,225 So here's the plan of the house. 198 00:22:43,361 --> 00:22:46,172 You get the kid, I'll get the parents. 199 00:22:46,307 --> 00:22:47,271 Don't kill her, all right? 200 00:22:47,406 --> 00:22:50,201 Yeah, I won't. 201 00:22:53,179 --> 00:22:55,239 And we're up. 202 00:25:22,494 --> 00:25:24,696 The phones are jammed. 203 00:27:23,878 --> 00:27:24,742 Ash! 204 00:27:24,877 --> 00:27:26,316 Kate? 205 00:27:34,227 --> 00:27:35,252 Kate! 206 00:27:35,388 --> 00:27:38,731 Shhhh. 207 00:27:44,964 --> 00:27:46,365 Kate! 208 00:27:46,866 --> 00:27:48,532 Kate! 209 00:27:49,176 --> 00:27:50,671 Kate! 210 00:27:50,806 --> 00:27:54,208 Hey! Hey! Kate? 211 00:27:58,782 --> 00:28:01,050 Who the hell are you? 212 00:28:01,185 --> 00:28:04,614 You're going to do exactly as I fucking say. 213 00:28:46,266 --> 00:28:47,628 We good? 214 00:28:47,763 --> 00:28:49,029 Put this in. 215 00:28:49,164 --> 00:28:51,197 - What's this? - Military grade. 216 00:28:51,333 --> 00:28:54,196 Ryker put a relay in the forest. 217 00:28:54,332 --> 00:28:56,006 Can you handle them? 218 00:28:57,644 --> 00:28:59,168 Yeah, you can trust me. 219 00:29:17,294 --> 00:29:22,494 Hey, there she is. Welcome back, Katey. 220 00:29:28,902 --> 00:29:32,207 You know I can't understand a word you're saying, right? 221 00:29:39,687 --> 00:29:42,822 Look Kate, it's really simple. 222 00:29:42,957 --> 00:29:45,982 Do as you're told or I kill your kid, right? 223 00:29:46,117 --> 00:29:47,519 Yeah? 224 00:29:50,055 --> 00:29:51,622 Good. 225 00:31:01,093 --> 00:31:01,998 Oh shit! 226 00:31:02,133 --> 00:31:04,365 Where's my wife and daughter? 227 00:31:05,198 --> 00:31:07,197 They're safe. 228 00:31:07,333 --> 00:31:09,934 Fuck! Please, fuck! 229 00:31:10,070 --> 00:31:11,375 Beg me. 230 00:31:11,511 --> 00:31:12,576 Please? 231 00:31:12,711 --> 00:31:14,914 - Beg me. - Please! 232 00:31:15,615 --> 00:31:18,445 Fuck. Ah shit! 233 00:31:25,087 --> 00:31:27,256 What the hell is this? 234 00:31:28,629 --> 00:31:30,655 You're a smart guy. 235 00:31:36,163 --> 00:31:38,069 What do you want? 236 00:31:38,769 --> 00:31:40,896 Your money, Ash! 237 00:31:45,339 --> 00:31:48,110 This is a fucking robbery? 238 00:31:48,246 --> 00:31:53,247 See? I just said you were a smart guy. 239 00:31:53,383 --> 00:31:55,986 But it's not really a robbery, is it? 240 00:31:56,122 --> 00:31:59,282 It's more of a quiet transaction. 241 00:32:03,726 --> 00:32:10,002 Three systems. Three servers. Three different ISPs. 242 00:32:16,168 --> 00:32:17,537 Clear? 243 00:32:18,808 --> 00:32:19,940 I can't. 244 00:32:20,075 --> 00:32:21,377 You can't what? 245 00:32:21,513 --> 00:32:23,581 My business partner has the matching set of codes 246 00:32:23,717 --> 00:32:24,674 to access the funds. 247 00:32:24,810 --> 00:32:27,415 Only he knows his codes, so I can't do it. 248 00:32:30,389 --> 00:32:32,816 No, if that's not correct, the system shuts you out. 249 00:32:32,951 --> 00:32:35,989 It's not like an ATM. You get one chance. 250 00:32:36,125 --> 00:32:37,953 It's the right code. 251 00:32:41,032 --> 00:32:43,227 How'd you get the code? 252 00:32:43,363 --> 00:32:45,334 We asked him for it. 253 00:32:50,870 --> 00:32:54,404 Do it, Ash. Whatever they want you to do. 254 00:32:54,540 --> 00:32:57,112 - Tom. - Just do it. 255 00:32:57,247 --> 00:33:00,052 - Please! - Okay, I see, I see. 256 00:33:03,952 --> 00:33:05,948 So! 257 00:33:06,083 --> 00:33:08,958 I want you to transfer ten million dollars 258 00:33:09,094 --> 00:33:11,858 into three separate accounts. 259 00:33:11,993 --> 00:33:12,862 Okay? 260 00:33:12,997 --> 00:33:14,525 You have three hours. 261 00:33:14,660 --> 00:33:17,063 I need way more than that. 262 00:33:17,199 --> 00:33:18,827 No. No fucking way. 263 00:33:18,963 --> 00:33:21,171 It takes time to reroute that much, okay? 264 00:33:21,306 --> 00:33:23,398 There are limit protocols in place. 265 00:33:23,533 --> 00:33:24,904 Limit protocols? 266 00:33:25,039 --> 00:33:29,079 Yeah, I can't just transfer ten million dollars in one go. 267 00:33:29,215 --> 00:33:31,581 I think it's just a million at a time. 268 00:33:31,717 --> 00:33:33,149 Well... 269 00:33:33,284 --> 00:33:36,388 You can take all the time you need. 270 00:33:36,523 --> 00:33:42,193 But your wife and kid, they're gonna be dead in three hours 271 00:33:42,329 --> 00:33:45,891 unless the transaction is done. You get it? 272 00:33:46,026 --> 00:33:48,029 Yeah all right, I'll do it, okay? I'll do it, okay? 273 00:33:48,165 --> 00:33:49,294 No argument, all right? 274 00:33:49,430 --> 00:33:51,802 Then turn the fuck around. 275 00:33:51,937 --> 00:33:53,996 All right. Okay. Fuck! 276 00:34:56,261 --> 00:35:00,766 Yeah, you have got some spunk, Kate. I have to say. 277 00:35:02,710 --> 00:35:04,506 I'm impressed. 278 00:35:13,950 --> 00:35:20,522 Do you realise, I could do whatever the fuck I want to you? 279 00:35:23,089 --> 00:35:27,529 It's like your life is completely in my hands. 280 00:35:28,760 --> 00:35:30,467 And yet you still fight me. 281 00:35:30,602 --> 00:35:34,239 Brave or stupid, Kate. Which one are you, huh? 282 00:35:41,573 --> 00:35:43,248 That's my girl. 283 00:35:56,820 --> 00:35:58,725 Give me your hands. 284 00:36:01,429 --> 00:36:04,236 It's okay. It's okay. 285 00:36:07,300 --> 00:36:09,866 You do realise the program needs both our retina scans 286 00:36:10,001 --> 00:36:12,244 before anything can be finalised? 287 00:36:16,043 --> 00:36:17,982 You don't get it. Thomas needs to scan as well. 288 00:36:18,118 --> 00:36:19,647 There are fail-safes in place. 289 00:36:32,856 --> 00:36:34,800 What the hell is that? 290 00:36:34,935 --> 00:36:36,994 Open it and find out. 291 00:36:43,976 --> 00:36:46,278 Oh fuck! Jesus! 292 00:36:49,008 --> 00:36:52,944 So we've already scanned Thomas's eye. 293 00:36:53,079 --> 00:36:56,750 We can do this the easy way, or the hard way. 294 00:36:59,287 --> 00:37:01,084 Your choice. 295 00:37:19,746 --> 00:37:21,544 Attaboy! 296 00:37:23,241 --> 00:37:25,083 Okay Sarah, you have to pull your hand out. 297 00:37:25,218 --> 00:37:27,413 Pull. Pull, baby. I know it hurts. 298 00:37:27,549 --> 00:37:29,252 Pull. Pull. Come on, pull. 299 00:37:29,388 --> 00:37:32,522 Okay, go, go, go, go, go, go, pull. 300 00:37:36,624 --> 00:37:38,891 Hide it. Hide it, hide it. 301 00:37:47,169 --> 00:37:51,241 Holy shit, Kate. I have to say you are one lucky lady. 302 00:37:51,377 --> 00:37:55,072 This place is very, very fancy. 303 00:38:02,555 --> 00:38:04,588 All right look, I think I need a coffee 304 00:38:04,723 --> 00:38:06,756 because if I just stand here staring at you two, 305 00:38:06,892 --> 00:38:12,221 I'll probably doze off and then, God knows what will happen. 306 00:38:13,830 --> 00:38:15,557 Hey, but no funny business, all right? 307 00:38:15,692 --> 00:38:18,568 Otherwise I will have to beat the shit out of both of you. 308 00:38:23,708 --> 00:38:26,708 You know I bet you it's automatic, right? 309 00:38:28,048 --> 00:38:29,942 The coffee machine. 310 00:38:32,578 --> 00:38:34,144 You rich people. 311 00:39:26,431 --> 00:39:30,069 - This is Kane. - Checking in. All good? 312 00:39:30,204 --> 00:39:35,372 Ah, yeah, no, everything is ah... running smoothly. 313 00:39:35,508 --> 00:39:38,476 Good. By tonight, you're going to be very rich. 314 00:39:38,611 --> 00:39:40,815 Copy that. 315 00:40:10,714 --> 00:40:13,084 Shhhh. 316 00:40:13,220 --> 00:40:15,916 Baby, look at me. Come on. 317 00:40:44,778 --> 00:40:47,442 Here baby, let's go. 318 00:40:57,329 --> 00:41:00,361 You son of a bitch! 319 00:41:00,496 --> 00:41:01,797 Okay, he's coming. 320 00:41:01,932 --> 00:41:03,365 - Baby, I need you to run. - No, no, no! 321 00:41:03,501 --> 00:41:04,535 Look at me. Look at me. 322 00:41:04,671 --> 00:41:06,498 You can be our hero. I need you to run. 323 00:41:06,634 --> 00:41:08,705 Go, baby. Go. Go! 324 00:41:35,463 --> 00:41:37,327 No! 325 00:41:51,347 --> 00:41:54,718 Yeah, I bet you discovered all the doors are locked huh? 326 00:41:56,383 --> 00:41:58,952 Yeah, well unfortunately for you, Katey, 327 00:41:59,087 --> 00:42:02,286 I am the only one with the fucking keys. 328 00:42:31,149 --> 00:42:33,515 When I find you Kate... 329 00:42:35,422 --> 00:42:38,487 ...I am going to carve my name in your back. 330 00:42:40,360 --> 00:42:42,700 Teach you a real good fucking lesson. 331 00:43:37,390 --> 00:43:39,655 That wasn't brave, Kate. 332 00:43:39,790 --> 00:43:43,420 That was really, really stupid. 333 00:43:45,158 --> 00:43:47,226 But I did say I was impressed. 334 00:44:24,170 --> 00:44:26,034 You okay? 335 00:44:30,133 --> 00:44:32,066 Is he dead? 336 00:44:32,202 --> 00:44:33,943 I don't know. 337 00:44:35,010 --> 00:44:37,309 Sarah, give me some zip ties. 338 00:44:38,515 --> 00:44:40,444 Sarah, zip ties! 339 00:44:56,099 --> 00:44:59,199 How do you like that? You bastard! 340 00:45:37,210 --> 00:45:41,039 - Status? - Proceeding as planned. 341 00:45:41,174 --> 00:45:43,571 - Copy that. - You? 342 00:45:43,707 --> 00:45:46,878 We're good. Just make the transfers. 343 00:45:47,013 --> 00:45:48,611 Copy that, sir. 344 00:45:52,091 --> 00:45:56,795 Try that again and I will fucking slit your throat. 345 00:45:57,329 --> 00:45:59,325 Okay. 346 00:46:01,501 --> 00:46:03,626 Where's my husband? 347 00:46:05,531 --> 00:46:07,905 Where's my husband! 348 00:46:11,170 --> 00:46:13,174 Fuck you, is where. 349 00:46:15,538 --> 00:46:16,738 You know when Reed gets back 350 00:46:16,873 --> 00:46:20,247 she is going to punish you both big time. 351 00:46:21,444 --> 00:46:23,085 Who the hell is she? 352 00:46:23,784 --> 00:46:25,857 Reed? 353 00:46:27,150 --> 00:46:29,124 A maniac. 354 00:46:31,495 --> 00:46:32,653 Yeah? 355 00:46:32,789 --> 00:46:35,031 Well I can get pretty crazy, too. 356 00:46:35,166 --> 00:46:39,231 Especially when you threaten my family. 357 00:46:39,367 --> 00:46:45,033 Yeah, not like her. She's ex-Army. 358 00:46:45,168 --> 00:46:50,048 Served in Syria. You have no idea who you're dealing with. 359 00:46:50,183 --> 00:46:54,314 Hey, why don't you ask Mummy to untie me and I'll... 360 00:46:55,912 --> 00:46:58,582 I'll ask her to go easy on you two, huh? 361 00:47:00,725 --> 00:47:02,322 Hope your jaw hurts. 362 00:47:03,056 --> 00:47:04,819 Sarah! 363 00:47:17,233 --> 00:47:19,835 Okay. 364 00:47:19,970 --> 00:47:22,574 Sarah, I need you to go next door, and I need you 365 00:47:22,709 --> 00:47:24,141 to get the neighbours to call the cops, okay? 366 00:47:24,276 --> 00:47:25,345 Can you come with me? 367 00:47:25,480 --> 00:47:26,374 No baby, I've got to stay here and watch him. 368 00:47:26,509 --> 00:47:28,111 You can do this, okay? 369 00:47:28,246 --> 00:47:30,779 - Okay. - Go. 370 00:47:48,567 --> 00:47:54,011 Help us, please! Oh please! Please! 371 00:47:56,682 --> 00:47:57,706 Hey, what's happening? 372 00:47:57,842 --> 00:48:01,718 We had a home invasion. They took Dad. 373 00:48:01,854 --> 00:48:03,087 I need you to call the police. 374 00:48:03,223 --> 00:48:06,749 Okay, just breathe. Take deep breaths. You're safe now. 375 00:48:08,089 --> 00:48:09,289 Where's your mother? 376 00:48:09,424 --> 00:48:11,686 She's inside, watching one of them. 377 00:48:11,822 --> 00:48:15,132 - She caught one? - Yeah, he's all tied up. 378 00:48:15,268 --> 00:48:20,730 Is he really? Oh, you poor girl. Come inside, quickly. 379 00:48:29,742 --> 00:48:33,743 Now, it's going to be okay. Have a seat. 380 00:48:36,547 --> 00:48:39,419 Okay. I'm gonna call the police, 381 00:48:39,554 --> 00:48:41,448 and then we're gonna go help your parents. 382 00:48:41,584 --> 00:48:43,819 - Okay? - Yeah. 383 00:49:10,485 --> 00:49:12,854 Hello, yes, this is an emergency. 384 00:49:12,990 --> 00:49:14,784 We've had a home invasion. 385 00:49:15,626 --> 00:49:16,988 Yes. 386 00:49:17,124 --> 00:49:19,360 5 Cambey Way. 387 00:49:20,467 --> 00:49:21,527 Thanks. 388 00:49:22,161 --> 00:49:24,633 Thank you. 389 00:49:24,769 --> 00:49:27,203 Kane, update. 390 00:49:29,398 --> 00:49:30,932 Kane. 391 00:49:33,145 --> 00:49:35,208 Ryker, no response from the house. 392 00:49:35,343 --> 00:49:37,277 Need you to check status. 393 00:49:37,412 --> 00:49:41,811 I repeat. Need you to check status. 394 00:49:44,557 --> 00:49:46,016 For fuck's sake! 395 00:49:46,151 --> 00:49:47,119 What? 396 00:49:47,255 --> 00:49:48,088 They're not responding. 397 00:49:48,223 --> 00:49:51,326 - Both of them? - Yes. 398 00:49:51,461 --> 00:49:54,657 Keep your sidearm drawn. Stay two metres away. 399 00:49:54,793 --> 00:49:57,498 - What's up? - You. Get outside now. 400 00:49:57,634 --> 00:50:01,204 Keep your eyes on the perimeter. No one in, no one out. 401 00:50:03,206 --> 00:50:04,942 You know it can't be comms, right? 402 00:50:05,078 --> 00:50:06,268 We've double checked all our gear. 403 00:50:06,404 --> 00:50:07,870 I don't know. 404 00:50:09,042 --> 00:50:10,147 Wait. 405 00:50:12,717 --> 00:50:13,983 What if... 406 00:50:14,119 --> 00:50:15,477 What if they're compromised? 407 00:50:15,613 --> 00:50:16,647 What the hell do we do? 408 00:50:16,783 --> 00:50:18,618 No one is compromised, do you hear me? 409 00:50:18,753 --> 00:50:21,782 They just don't have their comms on. It happens. 410 00:50:21,918 --> 00:50:25,657 This! That's the job, okay? 411 00:50:26,493 --> 00:50:29,331 - Okay. - Good. Eyes up. 412 00:50:45,617 --> 00:50:47,551 Mum! 413 00:50:47,687 --> 00:50:49,114 Are you okay? 414 00:50:49,250 --> 00:50:50,515 Did you call the police? 415 00:50:50,650 --> 00:50:53,322 We did. They're on their way. 416 00:50:56,052 --> 00:50:58,553 You got a real little soldier here. 417 00:50:58,689 --> 00:51:00,531 Yeah, I'm proud of her. 418 00:51:00,667 --> 00:51:02,628 You should be. 419 00:51:04,627 --> 00:51:07,435 Who's that loser? 420 00:51:07,571 --> 00:51:09,539 He's just some dickhead who broke in. 421 00:51:09,674 --> 00:51:12,009 Jesus! 422 00:51:12,144 --> 00:51:14,277 What a complete fucking idiot. 423 00:51:16,912 --> 00:51:20,481 There have been a few break-ins around here recently. 424 00:51:21,846 --> 00:51:24,485 I installed a new alarm as well. 425 00:51:29,592 --> 00:51:33,056 Then again, my father would have said, 426 00:51:33,191 --> 00:51:36,893 "You don't need an alarm if you've got good neighbours." 427 00:51:57,984 --> 00:52:00,290 Did they say how long they were going to be? 428 00:52:00,890 --> 00:52:02,755 What? 429 00:52:02,891 --> 00:52:05,620 The police. Did they say how long they're going to be? 430 00:52:05,755 --> 00:52:09,123 Oh. They said an hour. 431 00:52:09,602 --> 00:52:10,629 An hour? 432 00:52:10,765 --> 00:52:12,665 We're less than thirty minutes from town. 433 00:52:18,635 --> 00:52:20,706 They must be busy. 434 00:52:23,913 --> 00:52:25,106 Yeah. 435 00:52:43,764 --> 00:52:46,699 You didn't ask me where my husband was. 436 00:52:51,542 --> 00:52:55,411 - What's going on, Mum? - Sarah, don't move. 437 00:53:06,118 --> 00:53:08,985 Well I thought I gave a convincing performance. 438 00:53:10,390 --> 00:53:11,691 Get the girl. 439 00:53:12,489 --> 00:53:13,858 No! 440 00:53:15,195 --> 00:53:16,658 No! 441 00:53:16,794 --> 00:53:17,798 No! No! 442 00:53:17,934 --> 00:53:19,131 No! 443 00:53:22,534 --> 00:53:24,374 Oh fuck! 444 00:53:28,139 --> 00:53:31,612 Shut the fuck up! 445 00:53:39,787 --> 00:53:44,493 Watch her! I'll take care of this. 446 00:53:52,762 --> 00:53:54,503 Where are you? 447 00:53:56,238 --> 00:53:58,100 Come on, Kate. 448 00:53:59,339 --> 00:54:01,345 We've got Sarah! 449 00:54:19,424 --> 00:54:21,156 Kate! 450 00:54:40,414 --> 00:54:41,951 Drop the knife. 451 00:54:42,087 --> 00:54:44,421 Are you fucking serious? 452 00:55:21,291 --> 00:55:22,950 What are you doing? 453 00:55:23,086 --> 00:55:25,827 - I'm done. - It's sent? 454 00:55:25,963 --> 00:55:27,530 No. 455 00:55:37,505 --> 00:55:38,840 What do you mean, no? 456 00:55:38,976 --> 00:55:42,777 I want to check on my family. I want proof they're safe. 457 00:55:42,912 --> 00:55:45,044 - Listen, arsehole... - No, you listen, arsehole! 458 00:55:45,179 --> 00:55:49,046 I'm not sending one cent until I know my family is safe. 459 00:55:53,886 --> 00:55:55,456 You there? 460 00:55:55,591 --> 00:55:57,692 What is it? 461 00:55:58,926 --> 00:56:00,725 This arsehole wants proof of life 462 00:56:00,861 --> 00:56:02,961 before he makes a transfer. 463 00:56:03,096 --> 00:56:06,837 - Repeat, he wants proof... - I heard you. 464 00:56:08,371 --> 00:56:10,007 - Mick? - Yeah. 465 00:56:10,142 --> 00:56:11,174 Bring out the hostage. 466 00:56:11,310 --> 00:56:12,734 We need to move this along. 467 00:56:12,869 --> 00:56:14,373 Will do. 468 00:56:14,509 --> 00:56:17,778 This fucking family. 469 00:56:24,622 --> 00:56:27,683 - Thomas! - Ash. I couldn't do anything. 470 00:56:27,819 --> 00:56:29,458 They killed my wife. 471 00:56:29,593 --> 00:56:31,858 - Oh my God. Susan? - She's dead. 472 00:56:31,993 --> 00:56:33,130 He's told us about the security protocols 473 00:56:33,265 --> 00:56:34,198 you put in the system, Ash. 474 00:56:34,333 --> 00:56:36,164 We know it alerts the authorities. 475 00:56:36,300 --> 00:56:37,661 You've gotta fix it. 476 00:56:37,796 --> 00:56:40,838 Come on, Ash. Just do it. 477 00:56:40,973 --> 00:56:41,697 It's only money. 478 00:56:41,832 --> 00:56:43,771 - I can't. - Please. 479 00:56:45,677 --> 00:56:49,236 Fix it Ash, or I'll kill him right here. 480 00:56:49,372 --> 00:56:54,776 Okay. Okay. I'll fix it. You have my word. 481 00:56:54,911 --> 00:56:57,521 - Please. - Please. 482 00:57:21,573 --> 00:57:23,907 Ryker! 483 00:57:24,043 --> 00:57:26,583 Is everything okay up there? 484 00:57:32,251 --> 00:57:34,486 - What the hell happened? - Hey, hey, hey, hey. 485 00:57:34,622 --> 00:57:35,791 That fucking woman! 486 00:57:35,926 --> 00:57:37,585 That fucking woman, all right? She has skills. 487 00:57:37,721 --> 00:57:43,166 Ryker went up there to take care of her but it's gone quiet. 488 00:57:43,301 --> 00:57:45,162 He isn't coming back! 489 00:57:46,803 --> 00:57:48,903 I think that bitch has killed him. 490 00:57:49,038 --> 00:57:51,833 Well get up there and sort this shit out now. 491 00:57:51,968 --> 00:57:53,076 You fucking do it. 492 00:57:53,211 --> 00:57:54,169 This is your mess. 493 00:57:54,305 --> 00:57:56,204 Look what she did to my fucking face! 494 00:57:56,339 --> 00:57:59,473 Yeah? And I'll do much worse. 495 00:57:59,608 --> 00:58:03,612 Now you get up there and you fucking get her now! 496 00:58:03,747 --> 00:58:05,479 Fuck! 497 00:58:08,591 --> 00:58:11,419 Get up. Get up. Get up. 498 00:58:12,760 --> 00:58:14,362 Want to watch your Mum die? 499 00:58:14,497 --> 00:58:16,628 Sarah, you okay honey? 500 00:58:16,763 --> 00:58:19,231 Yeah she's fine, Kate. 501 00:58:19,367 --> 00:58:22,365 Hey, why don't you come on down and we'll have a chat, huh? 502 00:58:22,500 --> 00:58:25,939 Why don't you let my daughter go and I'll spare you? 503 00:58:27,036 --> 00:58:29,874 That's very funny. 504 00:58:30,010 --> 00:58:32,983 Remember, I'm the one with the gun. 505 00:58:42,325 --> 00:58:44,023 Fuck this. 506 00:59:05,908 --> 00:59:07,541 Hi, Kate. 507 00:59:12,157 --> 00:59:13,514 Let her go. 508 00:59:18,154 --> 00:59:19,553 Don't fucking move. 509 00:59:21,763 --> 00:59:24,228 Please just let her go. 510 00:59:25,996 --> 00:59:27,935 Put the bow down. 511 00:59:30,672 --> 00:59:33,435 Put the fucking bow down. 512 00:59:43,651 --> 00:59:45,656 Get on your knees. 513 00:59:50,395 --> 00:59:52,894 You shut the fuck up. 514 00:59:53,826 --> 00:59:55,831 Don't move. 515 01:00:06,038 --> 01:00:07,568 Hands behind your back. 516 01:00:14,516 --> 01:00:16,119 It's okay, baby. 517 01:00:16,255 --> 01:00:17,985 Shut the fuck up. 518 01:00:22,326 --> 01:00:23,626 Look at me. 519 01:00:23,762 --> 01:00:26,120 - Look at me. - What are you doing? 520 01:00:27,524 --> 01:00:29,230 Your husband wants proof of life. 521 01:00:29,365 --> 01:00:30,800 What? 522 01:00:31,796 --> 01:00:33,704 Why? 523 01:00:44,273 --> 01:00:45,940 Who the fuck is that? 524 01:00:46,076 --> 01:00:48,380 I don't know. 525 01:00:48,515 --> 01:00:52,987 If you make a sound, I will gut you. Do you hear me? 526 01:01:04,092 --> 01:01:05,125 Hello. 527 01:01:05,261 --> 01:01:08,228 Oh, hello. Is Kate here? 528 01:01:08,363 --> 01:01:10,371 Yeah. Ah, who are you? 529 01:01:10,506 --> 01:01:11,905 Her father. 530 01:01:12,041 --> 01:01:14,437 Oh, it's nice of you to come visit. 531 01:01:15,906 --> 01:01:17,946 Come in. 532 01:01:20,243 --> 01:01:22,643 She's just in the lounge. 533 01:01:25,115 --> 01:01:26,815 What the hell! 534 01:01:26,950 --> 01:01:28,355 Sarah! 535 01:01:28,490 --> 01:01:31,251 Kate! 536 01:01:31,387 --> 01:01:32,856 Look, just do as she says. 537 01:01:32,992 --> 01:01:35,126 Just do as she says. 538 01:01:35,262 --> 01:01:37,493 Don't you just love family reunions? 539 01:01:39,194 --> 01:01:41,500 So touching. 540 01:01:42,571 --> 01:01:45,174 No! No! No! 541 01:01:46,501 --> 01:01:49,208 Oh my God, Dad! No! 542 01:01:54,051 --> 01:01:56,748 - I told you not to fuck with me. - I didn't! 543 01:01:56,884 --> 01:01:59,449 Don't! She's my Mum. 544 01:02:01,623 --> 01:02:03,090 Please! 545 01:02:12,033 --> 01:02:16,103 You're tough. I like that. 546 01:02:19,478 --> 01:02:20,402 You know in another life, 547 01:02:20,538 --> 01:02:22,538 we probably could have been friends. 548 01:02:24,713 --> 01:02:26,641 I doubt that. 549 01:02:29,221 --> 01:02:31,085 Okay. 550 01:02:36,261 --> 01:02:37,287 No! 551 01:02:37,423 --> 01:02:39,729 I'm taking your daughter as insurance. 552 01:02:39,865 --> 01:02:42,798 If you call the cops, she's dead. 553 01:02:42,934 --> 01:02:45,228 If you leave this house, she's dead. 554 01:02:45,363 --> 01:02:48,663 - Do you understand? - Yes. 555 01:02:50,971 --> 01:02:52,876 I'm being merciful. 556 01:02:55,504 --> 01:02:57,144 You can thank me later. 557 01:03:08,119 --> 01:03:09,491 We all good here? 558 01:03:09,627 --> 01:03:11,422 Yeah, almost there. 559 01:03:12,664 --> 01:03:14,221 Have you got a spare clip? 560 01:03:14,357 --> 01:03:16,031 Yeah, sure brother. 561 01:03:20,739 --> 01:03:24,939 Hey. Any plans with your cut? 562 01:03:25,075 --> 01:03:29,571 - Nah, mate. - Come on. Job like this? 563 01:03:29,706 --> 01:03:32,541 Don't tell me you haven't thought about it. 564 01:03:32,676 --> 01:03:37,316 Let me guess. A Ferrari. Am I right? 565 01:04:19,694 --> 01:04:21,525 Kate. 566 01:04:22,796 --> 01:04:24,825 Kate. 567 01:04:26,470 --> 01:04:28,598 Kate. 568 01:04:35,578 --> 01:04:37,607 Dad? 569 01:04:38,747 --> 01:04:40,918 Oh God! 570 01:04:41,751 --> 01:04:45,948 Hold on. Hold on. 571 01:04:46,083 --> 01:04:47,815 Daddy? 572 01:04:51,825 --> 01:04:53,557 Daddy. 573 01:04:56,525 --> 01:04:58,367 Remember what I said. 574 01:04:58,502 --> 01:05:00,233 What? 575 01:05:00,368 --> 01:05:04,340 Have courage. Get your family back. 576 01:05:04,475 --> 01:05:05,943 What? No! 577 01:05:09,605 --> 01:05:12,944 I can't. She broke my bow. 578 01:05:13,080 --> 01:05:15,913 My bow's in my car. 579 01:05:16,049 --> 01:05:18,351 Do what you know. 580 01:05:19,888 --> 01:05:21,992 I love you, Kate. 581 01:05:23,553 --> 01:05:25,160 No, no. No, no, no, no. 582 01:05:27,762 --> 01:05:28,893 No. 583 01:05:29,029 --> 01:05:32,701 No, Dad! Dad? 584 01:05:32,836 --> 01:05:35,401 No! No, Daddy, please! 585 01:05:36,133 --> 01:05:37,832 Oh no. 586 01:05:39,578 --> 01:05:42,540 No! 587 01:05:45,912 --> 01:05:48,381 No... 588 01:05:49,344 --> 01:05:51,351 No... 589 01:07:02,120 --> 01:07:03,852 Come on. 590 01:07:07,466 --> 01:07:08,956 Got you. 591 01:07:22,043 --> 01:07:24,404 Visitor. 592 01:07:26,778 --> 01:07:28,745 - Are you okay? - I am. 593 01:07:28,880 --> 01:07:32,119 - This fucking family. - Don't you hurt her! 594 01:07:32,255 --> 01:07:35,023 Please, don't hurt my daughter. 595 01:07:35,159 --> 01:07:38,522 Don't worry about her, Ash. 596 01:07:38,657 --> 01:07:41,190 Finish the fucking transaction. 597 01:07:41,325 --> 01:07:43,331 Where's my wife? 598 01:07:44,669 --> 01:07:47,830 Alive. Just. 599 01:07:51,900 --> 01:07:53,702 What have you done to her? 600 01:07:53,837 --> 01:07:56,546 I taught her a fucking lesson. 601 01:07:56,682 --> 01:07:58,940 Now wrap this up. 602 01:08:11,920 --> 01:08:14,292 The last million is transferring. 603 01:08:14,428 --> 01:08:17,330 - Check it. - It's done. 604 01:08:17,466 --> 01:08:20,533 It was the right thing to do, Ash. 605 01:08:29,013 --> 01:08:31,379 Come on. 606 01:08:34,577 --> 01:08:36,384 It's all there. 607 01:08:42,892 --> 01:08:44,854 Well done, boss. 608 01:08:49,624 --> 01:08:51,361 Fuck me, Thomas. 609 01:08:51,497 --> 01:08:54,270 You're behind all of this? 610 01:08:57,238 --> 01:08:59,334 What have you done? 611 01:09:03,242 --> 01:09:05,072 Your... 612 01:09:07,247 --> 01:09:09,318 It was Susan's. 613 01:09:16,585 --> 01:09:18,360 You betrayed me. 614 01:09:19,126 --> 01:09:20,390 You betrayed us. 615 01:09:20,525 --> 01:09:21,890 Everything we worked for. 616 01:09:22,026 --> 01:09:25,367 You put my family's lives in jeopardy! 617 01:09:26,365 --> 01:09:27,832 How dare you? 618 01:09:27,967 --> 01:09:32,370 How fucking dare you talk to me about deception. 619 01:09:32,505 --> 01:09:36,543 You slept with my wife, Ash. 620 01:09:39,446 --> 01:09:42,549 Yes! Of course I knew. 621 01:09:45,956 --> 01:09:47,281 It was a mistake. 622 01:09:47,417 --> 01:09:51,789 Oh, you're telling me. My wife is dead because of you. 623 01:09:51,924 --> 01:09:54,891 Because of your greed to take everything. 624 01:09:55,027 --> 01:09:59,896 To steal my business. To even fuck my wife. 625 01:10:01,502 --> 01:10:05,668 Well... Now, you're gonna pay. 626 01:10:05,804 --> 01:10:07,403 What was it you said again? 627 01:10:07,539 --> 01:10:09,708 Ah... Oh yeah, yeah. 628 01:10:09,844 --> 01:10:14,548 It's business. Not everyone can be a winner. 629 01:12:10,433 --> 01:12:11,900 Kane and Ryker are dead. 630 01:12:12,035 --> 01:12:12,826 What? How? 631 01:12:12,962 --> 01:12:15,262 How? She killed them. 632 01:12:37,294 --> 01:12:39,121 What the hell was that? 633 01:12:39,854 --> 01:12:41,294 She's here! 634 01:12:41,430 --> 01:12:42,893 Hold her off a bit longer. 635 01:12:43,028 --> 01:12:44,700 I just need to confirm the transfers. 636 01:12:44,836 --> 01:12:45,930 Will do. 637 01:12:46,065 --> 01:12:47,529 Don't mess around. She's a trained archer. 638 01:12:47,665 --> 01:12:48,563 Shoot to kill. 639 01:14:39,181 --> 01:14:40,473 Come on. 640 01:14:55,828 --> 01:14:57,828 Finally! It's confirmed. 641 01:14:57,963 --> 01:15:00,768 - So it's all there? - Yep. 642 01:15:07,477 --> 01:15:10,140 Don't even fucking try it. 643 01:15:20,816 --> 01:15:21,921 Dad! 644 01:15:22,818 --> 01:15:24,286 The gun! 645 01:15:36,134 --> 01:15:40,067 - Sarah? - Mum! I'm okay. I'm okay. 646 01:16:01,124 --> 01:16:02,692 I got this. It's all good. 647 01:16:02,827 --> 01:16:03,824 - You go. - Okay. 648 01:16:03,959 --> 01:16:05,668 Be careful. 649 01:16:12,543 --> 01:16:14,033 Yeah, that's not coming undone. 650 01:16:14,169 --> 01:16:16,076 Dad! Watch out, Dad! 651 01:16:16,212 --> 01:16:17,713 Stop it! 652 01:16:23,985 --> 01:16:26,651 You can break into my house. 653 01:16:26,787 --> 01:16:28,186 You can steal my money. 654 01:16:28,321 --> 01:16:31,661 But don't you ever threaten my fucking family! 655 01:16:44,737 --> 01:16:46,709 Oh my God! 656 01:18:41,625 --> 01:18:44,090 That's for the arrow, bitch! 657 01:18:58,567 --> 01:19:00,843 You couldn't just leave it alone. 658 01:19:07,617 --> 01:19:10,347 I got you now, bitch! 659 01:19:34,511 --> 01:19:39,607 Mum. Mum! 660 01:21:00,992 --> 01:21:03,130 Kate! 661 01:21:06,833 --> 01:21:08,696 Kate! 662 01:21:18,108 --> 01:21:19,916 Sarah? 663 01:21:23,446 --> 01:21:25,178 - Having fun? - Yeah. 664 01:21:25,314 --> 01:21:26,283 How's the leg? 665 01:21:26,419 --> 01:21:30,124 Hurts... No, it's good. It's all right. 666 01:21:33,256 --> 01:21:35,125 Hey guys, look. 667 01:21:35,260 --> 01:21:36,498 Look what I found. A sea urchin. 668 01:21:36,634 --> 01:21:38,334 - Wow. - Cool. 669 01:21:38,469 --> 01:21:39,595 Let me see. 670 01:21:39,731 --> 01:21:41,065 Did you know the sea urchin's closest relatives 671 01:21:41,200 --> 01:21:42,668 are actually sea cucumbers? 672 01:21:42,803 --> 01:21:44,006 Cucumbers? 673 01:21:44,142 --> 01:21:46,774 - Not those cucumbers, Mum. - Oh. I don't know! 674 01:21:46,909 --> 01:21:48,041 And they mostly eat seaweed. 675 01:21:48,177 --> 01:21:51,746 Oh yeah? Well I like seaweed in soshi. 676 01:21:51,881 --> 01:21:54,245 - Sushi! - It's Sushi? 677 01:21:54,381 --> 01:21:57,151 - No, it's sushi. - Give it back. Thank you. 678 01:22:04,221 --> 01:22:05,455 She seems happier. 679 01:22:05,591 --> 01:22:07,857 I think she's more relieved than happy. 680 01:22:07,992 --> 01:22:09,960 True. 681 01:22:10,095 --> 01:22:11,794 What about you? 682 01:22:11,930 --> 01:22:14,036 Me? 683 01:22:15,329 --> 01:22:17,699 Us? 684 01:22:19,570 --> 01:22:21,870 I've given it a lot of thought. 685 01:22:22,006 --> 01:22:24,473 And? 686 01:22:24,609 --> 01:22:26,810 Yeah, I'll give you one last chance. 687 01:22:26,946 --> 01:22:28,149 Really? 688 01:22:28,284 --> 01:22:30,678 But God help me Ash, if you fuck up again, 689 01:22:30,814 --> 01:22:32,652 I'm probably going to have to kill you. 690 01:22:32,788 --> 01:22:34,986 I don't doubt it. 691 01:22:35,122 --> 01:22:39,489 - I love you. - Same. 692 01:22:46,360 --> 01:22:48,202 Ew, guys! 693 01:22:49,904 --> 01:22:51,535 Come here, Mum. 693 01:22:52,305 --> 01:23:52,325 Please rate this subtitle at www.osdb.link/aqezu Help other users to choose the best subtitles 45350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.