Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,289 --> 00:02:37,725
Thomas?
2
00:02:37,859 --> 00:02:40,193
Hm-hmm?
3
00:02:40,327 --> 00:02:43,965
I've decided I'm
going on a holiday.
4
00:02:44,098 --> 00:02:47,769
What!?
Where?
5
00:02:47,902 --> 00:02:49,269
Sydney.
6
00:02:50,203 --> 00:02:51,806
Why?
7
00:02:51,939 --> 00:02:53,141
I need a break.
8
00:02:53,273 --> 00:02:55,610
A break?
9
00:02:55,743 --> 00:02:57,078
From what?
10
00:02:57,210 --> 00:02:59,179
A break from you Thomas.
11
00:03:04,018 --> 00:03:05,318
Who the hell?
12
00:03:05,452 --> 00:03:07,421
Can you answer it?
13
00:03:15,763 --> 00:03:17,699
Hang on!
14
00:03:28,208 --> 00:03:30,243
Hello Thomas.
15
00:03:43,524 --> 00:03:47,494
Thomas? Tom?
16
00:03:50,497 --> 00:03:52,934
-Who are you?
-Get back.
17
00:03:56,303 --> 00:03:57,572
Move.
18
00:03:57,705 --> 00:04:00,074
I have money. I can pay you...
19
00:04:17,692 --> 00:04:20,762
Ryker wants us out by 2300.
20
00:04:21,461 --> 00:04:24,397
Let's get it done.
21
00:04:57,565 --> 00:05:00,001
It's your daily wake-up service.
22
00:05:00,134 --> 00:05:02,003
Morning.
23
00:05:09,409 --> 00:05:11,612
How are you feeling?
24
00:05:11,746 --> 00:05:12,947
Tired.
25
00:05:13,080 --> 00:05:15,950
Yeah, and now you're ready
for the tournament right?
26
00:05:17,384 --> 00:05:19,220
Yeah, I'll be fine.
27
00:05:19,352 --> 00:05:23,490
Dad's coming to support me
seeing as you can't make it.
28
00:05:23,624 --> 00:05:25,827
Yeah I know, I'm sorry.
29
00:05:29,797 --> 00:05:31,398
Shall I wake up Sarah?
30
00:05:31,532 --> 00:05:35,703
Ah no don't. She said she
doesn't want to come.
31
00:05:35,837 --> 00:05:37,470
Really?
32
00:05:37,939 --> 00:05:39,907
Hm-hmm.
33
00:05:41,676 --> 00:05:44,679
I don't know what
to do with her Ash.
34
00:05:46,013 --> 00:05:50,251
Well we're going on a weekend
away so maybe that will help.
35
00:05:50,383 --> 00:05:53,588
Yeah maybe.
36
00:05:53,721 --> 00:05:57,124
I'll try and get her into
the psych this afternoon.
37
00:05:58,793 --> 00:06:00,595
Do you want to come?
38
00:06:01,428 --> 00:06:03,631
I can't. I've got work.
39
00:06:04,899 --> 00:06:06,968
Yep.
40
00:06:07,101 --> 00:06:08,769
No, that's fine.
41
00:07:20,975 --> 00:07:24,645
I know she's talented,
but you're better.
42
00:07:24,779 --> 00:07:27,014
I don't know Dad. I barely
made it into the finals.
43
00:07:27,148 --> 00:07:32,452
You can do this. Remember,
have courage, take risks.
44
00:07:32,586 --> 00:07:34,155
The prize is within reach.
45
00:07:34,288 --> 00:07:38,292
Exactly. It's that mantra that
helped me win a world title.
46
00:07:38,426 --> 00:07:40,561
You can too.
47
00:07:43,164 --> 00:07:44,765
Thanks Dad.
48
00:08:00,648 --> 00:08:02,984
Nine to Liz Knight.
49
00:08:24,672 --> 00:08:27,541
Nine for Matthews.
50
00:08:38,753 --> 00:08:42,890
Eye of the storm.
Ten for Liz Knight.
51
00:08:58,105 --> 00:08:59,206
Ten.
52
00:08:59,340 --> 00:09:02,676
Matthews scores ten
with her second arrow.
53
00:09:13,054 --> 00:09:18,659
Nine.
That's 28 out of 30 for Knight.
54
00:09:18,793 --> 00:09:20,928
Thank you,
ladies and gentlemen.
55
00:09:21,062 --> 00:09:25,800
It's time for Kate Matthews
to see if she can beat 28.
56
00:09:41,382 --> 00:09:42,983
Forgive me.
57
00:10:08,577 --> 00:10:10,077
Well done.
58
00:10:10,211 --> 00:10:13,280
Thanks. Hey I was bound to
beat you eventually, right?
59
00:10:13,414 --> 00:10:14,915
You're so good now.
60
00:10:15,049 --> 00:10:17,051
Oh, I think you were
off your game today.
61
00:10:17,184 --> 00:10:21,155
Go celebrate. You won!
62
00:10:24,792 --> 00:10:27,828
Second place is still
pretty damn good.
63
00:10:27,962 --> 00:10:30,565
I sucked.
I can't seem to concentrate.
64
00:10:30,698 --> 00:10:32,800
Oh really?
65
00:10:33,602 --> 00:10:35,836
How's things with Ash?
66
00:10:37,705 --> 00:10:39,707
We're trying to work it out.
67
00:10:39,840 --> 00:10:41,108
We're going down south
68
00:10:41,242 --> 00:10:43,177
for a short holiday
with Sarah tomorrow.
69
00:10:43,310 --> 00:10:45,880
Sounds nice.
70
00:10:46,013 --> 00:10:47,648
Why don't you come down
on Sunday?
71
00:10:47,781 --> 00:10:51,418
I'll see.
I've got a lot on.
72
00:11:05,232 --> 00:11:06,867
Everything okay?
73
00:11:07,001 --> 00:11:09,803
She wants to see you.
74
00:11:11,438 --> 00:11:14,408
Do you think this
is helping, Sarah?
75
00:11:23,217 --> 00:11:24,852
There's nothing wrong
with Sarah.
76
00:11:24,985 --> 00:11:28,557
She's a perfectly
normal teenager.
77
00:11:28,689 --> 00:11:32,393
She doesn't talk.
She's withdrawn.
78
00:11:32,527 --> 00:11:35,564
She doesn't want to participate.
I mean, that can't be normal.
79
00:11:35,696 --> 00:11:38,699
That's typical behaviour
for anxiety.
80
00:11:40,401 --> 00:11:41,769
Anxiety?
81
00:11:41,902 --> 00:11:45,873
I understand you and Ash are
having some marital problems.
82
00:11:47,676 --> 00:11:49,743
Are you saying that I make
my daughter anxious?
83
00:11:49,877 --> 00:11:52,479
You and your husband.
84
00:11:56,183 --> 00:12:00,287
Look. I can see you're going
through a tough situation.
85
00:12:00,421 --> 00:12:03,457
But it's up to married couples
to show their children how to...
86
00:12:03,592 --> 00:12:06,561
Show them what?
87
00:12:06,695 --> 00:12:08,429
How to be happy.
88
00:12:18,973 --> 00:12:21,775
Could you go any slower honey?
89
00:12:27,248 --> 00:12:29,883
Do we really need
to bring the bow?
90
00:12:30,017 --> 00:12:32,520
Yes we do. It needs a restring.
91
00:12:33,420 --> 00:12:34,888
Okay, no worries.
92
00:12:35,022 --> 00:12:38,158
-Who are you texting?
-None of your business.
93
00:12:58,613 --> 00:13:00,047
Hey Ben, what's up?
94
00:13:00,180 --> 00:13:02,082
The Shanghai fund's
just landed.
95
00:13:02,216 --> 00:13:04,519
Waiting for it
to clear later today,
96
00:13:04,653 --> 00:13:07,454
but it looks like it's going
to be the whole thirty.
97
00:13:07,589 --> 00:13:09,156
Great work, Benny.
98
00:13:09,290 --> 00:13:11,292
Alright, let's get Thomas paid
his nice kicker on the deal.
99
00:13:11,425 --> 00:13:12,159
Have you told him?
100
00:13:12,293 --> 00:13:14,094
He's not been in yet today.
101
00:13:14,228 --> 00:13:15,462
Well give him a call.
102
00:13:15,597 --> 00:13:18,432
I have.
He's not picking up.
103
00:13:18,999 --> 00:13:20,100
That's weird.
104
00:13:20,234 --> 00:13:21,368
I think he's still
pissed with you.
105
00:13:21,503 --> 00:13:24,038
Me?
I didn't force him out.
106
00:13:24,171 --> 00:13:25,774
It was his own choice to leave.
107
00:13:25,906 --> 00:13:28,576
Yep. Well, I guess it was
just bad timing on his half, eh?
108
00:13:28,710 --> 00:13:32,413
That's business, Benny.
Not everyone can be a winner.
109
00:13:32,547 --> 00:13:34,081
I'll try him again.
110
00:13:34,214 --> 00:13:36,317
All right, thanks.
111
00:13:37,519 --> 00:13:40,054
You okay?
112
00:13:40,187 --> 00:13:42,923
If it means your work's done
for the weekend, I am.
113
00:13:43,057 --> 00:13:45,426
Yeah, it's sorted now.
114
00:13:45,560 --> 00:13:48,095
Family time, promise.
115
00:14:26,500 --> 00:14:28,469
What do you think?
116
00:14:29,136 --> 00:14:31,506
Yeah, it's pretty nice.
117
00:14:42,015 --> 00:14:44,418
All right.
118
00:15:07,007 --> 00:15:09,209
That's a
pretty great view.
119
00:15:09,343 --> 00:15:11,445
Thought you'd like it.
120
00:15:20,487 --> 00:15:23,792
-Dad!
-Yeah, hang on. Hang on.
121
00:15:37,070 --> 00:15:39,373
Oh, hey. Hey there.
122
00:15:39,507 --> 00:15:40,875
Heard the alarm.
123
00:15:41,008 --> 00:15:43,678
Oh yeah, sorry. I forgot to
enter the code. My apologies.
124
00:15:43,812 --> 00:15:47,414
That's okay. If you need
anything, let me know.
125
00:15:47,549 --> 00:15:49,183
Thank you.
126
00:15:55,757 --> 00:15:58,459
Knock, knock ladies.
127
00:15:59,794 --> 00:16:01,161
This place is pretty great, Ash.
128
00:16:01,295 --> 00:16:03,898
Yeah, I know, right?
What do you reckon, Sarah?
129
00:16:04,031 --> 00:16:06,266
Yeah, it's cool.
130
00:16:09,236 --> 00:16:11,706
Hey, why don't we go
explore the forest?
131
00:16:11,840 --> 00:16:13,875
Now that's a good idea.
What do you think?
132
00:16:14,007 --> 00:16:15,142
Do we have to?
133
00:16:15,275 --> 00:16:16,977
Come on, now.
It's gonna be fun.
134
00:16:17,110 --> 00:16:19,079
Got your phone!
Let's go my love!
135
00:16:19,213 --> 00:16:21,381
Oh, look how much
you've grown up.
136
00:16:21,516 --> 00:16:25,352
-Who is this guy?
-Give me my phone!
137
00:16:54,816 --> 00:16:58,051
Thomas, it's Ash. I've been
trying to reach you all day.
138
00:16:58,185 --> 00:16:59,821
The Shanghai deal
is closed, mate.
139
00:16:59,954 --> 00:17:02,055
Give me a call when you free.
140
00:17:04,057 --> 00:17:05,727
Any word?
141
00:17:05,860 --> 00:17:08,462
Still nothing.
142
00:17:10,765 --> 00:17:13,500
I thought you promised no work
while you were here.
143
00:17:13,635 --> 00:17:16,136
Yeah, I'm sorry.
144
00:17:16,270 --> 00:17:19,172
He always gets back to me.
145
00:17:19,306 --> 00:17:22,409
Maybe he's just spending time
with his wife.
146
00:17:23,511 --> 00:17:24,712
Susan?
147
00:17:24,846 --> 00:17:26,446
Yeah.
148
00:17:29,082 --> 00:17:31,385
He must be.
149
00:17:35,455 --> 00:17:36,824
-Hey.
-Hey.
150
00:17:36,958 --> 00:17:39,594
Just wanted to come in
and say goodnight.
151
00:17:47,835 --> 00:17:50,237
Everything okay?
152
00:17:51,606 --> 00:17:54,709
I hope you and Dad
can work things out.
153
00:18:00,314 --> 00:18:02,482
We are trying.
154
00:18:02,617 --> 00:18:04,786
I know.
155
00:18:06,554 --> 00:18:09,524
Oh Sarah, I'm sorry.
156
00:18:09,657 --> 00:18:11,191
Sorry?
157
00:18:11,325 --> 00:18:14,596
For putting you
through all this.
158
00:18:14,729 --> 00:18:16,664
You know it's not your fault,
right?
159
00:18:16,798 --> 00:18:20,802
Yeah. And it's not
your fault either, Mum.
160
00:18:26,975 --> 00:18:28,810
Get some sleep, yeah?
161
00:18:28,943 --> 00:18:30,078
Yeah, ten more minutes.
162
00:18:30,210 --> 00:18:33,280
I've heard
that one before.
163
00:18:40,088 --> 00:18:42,389
Second bottle?
164
00:18:42,523 --> 00:18:44,391
Well, I'm celebrating.
165
00:18:44,525 --> 00:18:46,594
Want me to pour you a glass?
166
00:18:46,728 --> 00:18:48,696
Sure.
167
00:18:56,571 --> 00:18:59,406
-Hmm.
-Not bad?
168
00:19:04,012 --> 00:19:07,147
I think this weekend's
going to be good for her.
169
00:19:07,280 --> 00:19:08,850
Yeah.
170
00:19:08,983 --> 00:19:10,852
Fresh air will help.
171
00:19:10,985 --> 00:19:14,689
I think it's the fact that
we're all together for once.
172
00:19:16,057 --> 00:19:18,158
True.
173
00:19:18,291 --> 00:19:20,494
So cheers.
174
00:19:21,161 --> 00:19:23,163
Cheers to us.
175
00:19:38,880 --> 00:19:41,582
I need more time, Ash.
176
00:19:50,525 --> 00:19:53,561
So I guess I'm sleeping
downstairs?
177
00:19:53,961 --> 00:19:56,196
Please.
178
00:19:58,032 --> 00:20:00,434
Well can we talk about it?
179
00:20:01,069 --> 00:20:02,970
I don't want to.
180
00:20:03,104 --> 00:20:05,840
Not tonight.
181
00:20:19,987 --> 00:20:22,557
Sweet dreams.
182
00:21:18,713 --> 00:21:21,481
Hey, not yet.
183
00:21:23,584 --> 00:21:25,787
We haven't got clearance.
184
00:21:25,920 --> 00:21:27,955
From who?
185
00:21:28,089 --> 00:21:29,456
Ryker!
186
00:21:29,590 --> 00:21:31,692
He's here?
187
00:21:31,826 --> 00:21:32,994
Yeah.
188
00:21:33,127 --> 00:21:35,362
He's out there somewhere.
189
00:21:35,495 --> 00:21:37,665
He'll text us when we're ready.
190
00:22:28,783 --> 00:22:29,917
Wake up!
191
00:22:30,051 --> 00:22:31,552
Jesus Christ!
192
00:22:31,686 --> 00:22:35,089
Ryker says that they've put
the perimeter alarm on.
193
00:22:35,223 --> 00:22:37,357
- You know the code, right?
- Yeah.
194
00:22:37,490 --> 00:22:39,994
-Do you know the code?
-Yes!
195
00:22:40,127 --> 00:22:41,896
Good.
196
00:22:42,697 --> 00:22:44,298
So here's the plan of the house.
197
00:22:44,431 --> 00:22:47,235
You get the kid,
I'll get the parents.
198
00:22:47,367 --> 00:22:48,336
Don't kill her,
all right?
199
00:22:48,468 --> 00:22:51,505
Yeah, I won't.
200
00:22:54,275 --> 00:22:56,544
And we're up.
201
00:25:23,691 --> 00:25:26,060
The phones are jammed.
202
00:27:25,312 --> 00:27:26,180
Ash!
203
00:27:26,313 --> 00:27:27,648
Kate?
204
00:27:35,590 --> 00:27:36,657
Kate!
205
00:27:36,790 --> 00:27:40,227
Shhhh.
206
00:27:46,400 --> 00:27:47,902
Kate!
207
00:27:48,335 --> 00:27:50,070
Kate!
208
00:27:50,572 --> 00:27:52,139
Kate!
209
00:27:52,273 --> 00:27:55,809
Hey! Hey! Kate?
210
00:28:00,080 --> 00:28:02,249
Who the hell are you?
211
00:28:02,383 --> 00:28:06,153
You're going to do
exactly as I fucking say.
212
00:28:47,696 --> 00:28:49,163
We good?
213
00:28:49,296 --> 00:28:50,497
Put this in.
214
00:28:50,632 --> 00:28:52,634
-What's this?
-Military grade.
215
00:28:52,766 --> 00:28:55,637
Ryker put a
relay in the forest.
216
00:28:55,769 --> 00:28:57,505
Can you handle them?
217
00:28:59,006 --> 00:29:00,609
Yeah, you can trust me.
218
00:29:18,560 --> 00:29:24,131
Hey, there she is.
Welcome back, Katey.
219
00:29:30,271 --> 00:29:33,907
You know I can't understand
a word you're saying, right?
220
00:29:41,081 --> 00:29:44,184
Look Kate, it's really simple.
221
00:29:44,318 --> 00:29:47,522
Do as you're told
or I kill your kid, right?
222
00:29:47,656 --> 00:29:49,189
Yeah?
223
00:29:51,593 --> 00:29:53,260
Good.
224
00:31:02,697 --> 00:31:03,798
Oh shit!
225
00:31:03,931 --> 00:31:06,133
Where's my wife
and daughter?
226
00:31:06,801 --> 00:31:08,770
They're safe.
227
00:31:08,902 --> 00:31:11,573
Fuck! Please, fuck!
228
00:31:11,706 --> 00:31:12,906
Beg me.
229
00:31:13,040 --> 00:31:14,074
Please?
230
00:31:14,208 --> 00:31:16,578
-Beg me.
-Please!
231
00:31:17,144 --> 00:31:20,214
Fuck. Ah shit!
232
00:31:26,721 --> 00:31:29,056
What the hell is this?
233
00:31:30,157 --> 00:31:32,393
You're a smart guy.
234
00:31:37,799 --> 00:31:39,933
What do you want?
235
00:31:40,467 --> 00:31:42,604
Your money, Ash!
236
00:31:46,940 --> 00:31:49,544
This is a fucking robbery?
237
00:31:49,677 --> 00:31:54,849
See? I just said you
were a smart guy.
238
00:31:54,982 --> 00:31:57,451
But it's not really
a robbery, is it?
239
00:31:57,585 --> 00:32:00,889
It's more of a
quiet transaction.
240
00:32:05,259 --> 00:32:11,699
Three systems. Three servers.
Three different ISPs.
241
00:32:17,839 --> 00:32:19,339
Clear?
242
00:32:20,542 --> 00:32:21,643
I can't.
243
00:32:21,776 --> 00:32:23,210
You can't what?
244
00:32:23,343 --> 00:32:25,145
My business partner has the
matching set of codes
245
00:32:25,279 --> 00:32:26,447
to access the funds.
246
00:32:26,581 --> 00:32:29,249
Only he knows his codes,
so I can't do it.
247
00:32:31,820 --> 00:32:34,388
No, if that's not correct,
the system shuts you out.
248
00:32:34,522 --> 00:32:37,692
It's not like an ATM.
You get one chance.
249
00:32:37,826 --> 00:32:39,694
It's the right code.
250
00:32:42,764 --> 00:32:44,899
How'd you get the code?
251
00:32:45,032 --> 00:32:47,201
We asked him for it.
252
00:32:52,439 --> 00:32:56,043
Do it, Ash.
Whatever they want you to do.
253
00:32:56,176 --> 00:32:58,813
-Tom.
-Just do it.
254
00:32:58,947 --> 00:33:01,982
-Please!
-Okay, I see, I see.
255
00:33:05,720 --> 00:33:07,488
So!
256
00:33:07,622 --> 00:33:10,692
I want you to transfer
ten million dollars
257
00:33:10,825 --> 00:33:13,628
into three separate accounts.
258
00:33:13,761 --> 00:33:14,629
Okay?
259
00:33:14,762 --> 00:33:16,163
You have three hours.
260
00:33:16,296 --> 00:33:18,800
I need way
more than that.
261
00:33:18,933 --> 00:33:20,400
No. No fucking way.
262
00:33:20,535 --> 00:33:22,670
It takes time to reroute
that much, okay?
263
00:33:22,804 --> 00:33:25,072
There are limit
protocols in place.
264
00:33:25,205 --> 00:33:26,774
Limit protocols?
265
00:33:26,908 --> 00:33:30,612
Yeah, I can't just transfer
ten million dollars in one go.
266
00:33:30,745 --> 00:33:33,413
I think it's just
a million at a time.
267
00:33:33,548 --> 00:33:34,883
Well...
268
00:33:35,015 --> 00:33:37,852
You can take all
the time you need.
269
00:33:37,986 --> 00:33:43,725
But your wife and kid, they're
gonna be dead in three hours
270
00:33:43,858 --> 00:33:47,494
unless the transaction is done.
You get it?
271
00:33:47,629 --> 00:33:49,797
Yeah all right, I'll do it,
okay? I'll do it, okay?
272
00:33:49,931 --> 00:33:50,999
No argument, all right?
273
00:33:51,131 --> 00:33:53,601
Then turn the fuck around.
274
00:33:53,735 --> 00:33:55,803
All right. Okay. Fuck!
275
00:34:57,865 --> 00:35:02,704
Yeah, you have got some spunk,
Kate. I have to say.
276
00:35:04,438 --> 00:35:06,473
I'm impressed.
277
00:35:15,650 --> 00:35:22,523
Do you realise, I could do
whatever the fuck I want to you?
278
00:35:24,759 --> 00:35:29,530
It's like your life is
completely in my hands.
279
00:35:30,497 --> 00:35:32,232
And yet you still fight me.
280
00:35:32,366 --> 00:35:36,303
Brave or stupid, Kate.
Which one are you, huh?
281
00:35:43,377 --> 00:35:45,312
That's my girl.
282
00:35:58,593 --> 00:36:00,728
Give me your hands.
283
00:36:03,263 --> 00:36:06,333
It's okay. It's okay.
284
00:36:08,970 --> 00:36:11,606
You do realise the program
needs both our retina scans
285
00:36:11,739 --> 00:36:14,341
before anything
can be finalised?
286
00:36:17,779 --> 00:36:19,914
You don't get it.
Thomas needs to scan as well.
287
00:36:20,048 --> 00:36:21,683
There are fail-safes in place.
288
00:36:34,662 --> 00:36:36,764
What the hell is that?
289
00:36:36,898 --> 00:36:38,966
Open it and find out.
290
00:36:45,940 --> 00:36:48,408
Oh fuck! Jesus!
291
00:36:50,778 --> 00:36:54,716
So we've already
scanned Thomas's eye.
292
00:36:54,849 --> 00:36:58,786
We can do this the easy way,
or the hard way.
293
00:37:01,254 --> 00:37:03,256
Your choice.
294
00:37:21,809 --> 00:37:23,644
Attaboy!
295
00:37:25,012 --> 00:37:27,048
Okay Sarah, you have
to pull your hand out.
296
00:37:27,181 --> 00:37:29,316
Pull. Pull, baby.
I know it hurts.
297
00:37:29,449 --> 00:37:31,185
Pull. Pull. Come on, pull.
298
00:37:31,318 --> 00:37:34,655
Okay, go, go, go,
go, go, go, pull.
299
00:37:38,526 --> 00:37:40,962
Hide it. Hide it, hide it.
300
00:37:48,970 --> 00:37:53,207
Holy shit, Kate. I have to
say you are one lucky lady.
301
00:37:53,340 --> 00:37:57,310
This place is
very, very fancy.
302
00:38:04,484 --> 00:38:06,486
All right look,
I think I need a coffee
303
00:38:06,621 --> 00:38:08,656
because if I just stand here
staring at you two,
304
00:38:08,790 --> 00:38:14,461
I'll probably doze off and then,
God knows what will happen.
305
00:38:15,730 --> 00:38:17,297
Hey, but no funny business,
all right?
306
00:38:17,430 --> 00:38:20,735
Otherwise I will have to beat
the shit out of both of you.
307
00:38:25,640 --> 00:38:28,843
You know I bet you
it's automatic, right?
308
00:38:30,111 --> 00:38:32,046
The coffee machine.
309
00:38:34,549 --> 00:38:36,416
You rich people.
310
00:39:28,269 --> 00:39:31,973
- This is Kane.
- Checking in. All good?
311
00:39:32,106 --> 00:39:37,211
Ah, yeah, no, everything
is ah... running smoothly.
312
00:39:37,345 --> 00:39:40,514
Good. By tonight,
you're going to be very rich.
313
00:39:40,648 --> 00:39:43,017
Copy that.
314
00:40:12,747 --> 00:40:15,216
Shhhh.
315
00:40:15,349 --> 00:40:18,119
Baby, look at me. Come on.
316
00:40:46,847 --> 00:40:49,784
Here baby, let's go.
317
00:40:59,492 --> 00:41:02,495
You son of a bitch!
318
00:41:02,630 --> 00:41:03,898
Okay, he's coming.
319
00:41:04,031 --> 00:41:05,498
- Baby, I need you to run.
- No, no, no!
320
00:41:05,633 --> 00:41:06,867
Look at me. Look at me.
321
00:41:07,001 --> 00:41:08,602
You can be our hero.
I need you to run.
322
00:41:08,736 --> 00:41:11,005
Go, baby. Go. Go!
323
00:41:37,631 --> 00:41:39,734
No!
324
00:41:53,347 --> 00:41:57,051
Yeah, I bet you discovered
all the doors are locked huh?
325
00:41:58,386 --> 00:42:01,022
Yeah, well unfortunately
for you, Katey,
326
00:42:01,155 --> 00:42:04,725
I am the only one
with the fucking keys.
327
00:42:33,454 --> 00:42:35,956
When I find you Kate...
328
00:42:37,458 --> 00:42:40,928
...I am going to carve
my name in your back.
329
00:42:42,430 --> 00:42:45,099
Teach you a real good
fucking lesson.
330
00:43:39,687 --> 00:43:41,889
That wasn't brave, Kate.
331
00:43:42,022 --> 00:43:45,926
That was really, really stupid.
332
00:43:47,529 --> 00:43:49,797
But I did say I was impressed.
333
00:44:26,568 --> 00:44:28,669
You okay?
334
00:44:32,541 --> 00:44:34,475
Is he dead?
335
00:44:34,609 --> 00:44:36,410
I don't know.
336
00:44:37,244 --> 00:44:39,914
Sarah, give me some zip ties.
337
00:44:40,848 --> 00:44:43,017
Sarah, zip ties!
338
00:44:58,332 --> 00:45:01,835
How do you like that?
You bastard!
339
00:45:39,473 --> 00:45:43,511
- Status?
- Proceeding as planned.
340
00:45:43,645 --> 00:45:45,946
- Copy that.
- You?
341
00:45:46,080 --> 00:45:49,383
We're good.
Just make the transfers.
342
00:45:49,517 --> 00:45:51,218
Copy that, sir.
343
00:45:54,388 --> 00:45:59,360
Try that again and I will
fucking slit your throat.
344
00:45:59,793 --> 00:46:01,996
Okay.
345
00:46:03,931 --> 00:46:06,233
Where's my husband?
346
00:46:07,968 --> 00:46:10,471
Where's my husband!
347
00:46:13,675 --> 00:46:15,876
Fuck you, is where.
348
00:46:17,978 --> 00:46:19,246
You know when Reed gets back
349
00:46:19,380 --> 00:46:22,950
she is going to punish
you both big time.
350
00:46:23,917 --> 00:46:25,819
Who the hell is she?
351
00:46:26,387 --> 00:46:28,455
Reed?
352
00:46:29,691 --> 00:46:31,859
A maniac.
353
00:46:33,961 --> 00:46:35,095
Yeah?
354
00:46:35,229 --> 00:46:37,364
Well I can get
pretty crazy, too.
355
00:46:37,498 --> 00:46:41,736
Especially when you
threaten my family.
356
00:46:41,869 --> 00:46:47,374
Yeah, not like her.
She's ex-Army.
357
00:46:47,509 --> 00:46:52,379
Served in Syria. You have no
idea who you're dealing with.
358
00:46:52,514 --> 00:46:57,051
Hey, why don't you ask
Mummy to untie me and I'll...
359
00:46:58,319 --> 00:47:01,255
I'll ask her to go
easy on you two, huh?
360
00:47:03,190 --> 00:47:05,059
Hope your jaw hurts.
361
00:47:05,627 --> 00:47:07,461
Sarah!
362
00:47:19,808 --> 00:47:22,242
Okay.
363
00:47:22,376 --> 00:47:25,045
Sarah, I need you to go
next door, and I need you
364
00:47:25,179 --> 00:47:26,715
to get the neighbours
to call the cops, okay?
365
00:47:26,847 --> 00:47:28,115
Can you come with me?
366
00:47:28,248 --> 00:47:29,083
No baby, I've got to
stay here and watch him.
367
00:47:29,216 --> 00:47:30,685
You can do this, okay?
368
00:47:30,819 --> 00:47:33,454
-Okay.
-Go.
369
00:47:51,105 --> 00:47:56,644
Help us, please!
Oh please! Please!
370
00:47:59,179 --> 00:48:00,414
Hey, what's happening?
371
00:48:00,548 --> 00:48:04,184
We had a home invasion.
They took Dad.
372
00:48:04,318 --> 00:48:05,754
I need you to call the police.
373
00:48:05,886 --> 00:48:09,456
Okay, just breathe. Take
deep breaths. You're safe now.
374
00:48:10,725 --> 00:48:11,925
Where's your mother?
375
00:48:12,059 --> 00:48:14,194
She's inside,
watching one of them.
376
00:48:14,328 --> 00:48:17,532
-She caught one?
-Yeah, he's all tied up.
377
00:48:17,665 --> 00:48:23,470
Is he really? Oh, you poor girl.
Come inside, quickly.
378
00:48:32,279 --> 00:48:36,483
Now, it's going to be okay.
Have a seat.
379
00:48:39,119 --> 00:48:41,989
Okay. I'm gonna call the police,
380
00:48:42,122 --> 00:48:44,024
and then we're gonna
go help your parents.
381
00:48:44,158 --> 00:48:46,561
-Okay?
-Yeah.
382
00:49:13,120 --> 00:49:15,590
Hello, yes,
this is an emergency.
383
00:49:15,723 --> 00:49:17,559
We've had
a home invasion.
384
00:49:18,425 --> 00:49:19,694
Yes.
385
00:49:19,828 --> 00:49:22,229
5 Cambey Way.
386
00:49:23,096 --> 00:49:24,364
Thanks.
387
00:49:24,866 --> 00:49:27,401
Thank you.
388
00:49:27,535 --> 00:49:30,103
Kane, update.
389
00:49:32,072 --> 00:49:33,708
Kane.
390
00:49:35,643 --> 00:49:37,879
Ryker, no response
from the house.
391
00:49:38,011 --> 00:49:39,948
Need you to
check status.
392
00:49:40,080 --> 00:49:44,619
I repeat. Need you
to check status.
393
00:49:47,187 --> 00:49:48,756
For fuck's sake!
394
00:49:48,890 --> 00:49:49,824
What?
395
00:49:49,958 --> 00:49:50,892
They're not responding.
396
00:49:51,024 --> 00:49:53,795
-Both of them?
-Yes.
397
00:49:53,928 --> 00:49:57,264
Keep your sidearm drawn.
Stay two metres away.
398
00:49:57,397 --> 00:49:59,934
-What's up?
-You. Get outside now.
399
00:50:00,067 --> 00:50:04,137
Keep your eyes on the perimeter.
No one in, no one out.
400
00:50:05,940 --> 00:50:07,509
You know it can't
be comms, right?
401
00:50:07,642 --> 00:50:08,977
We've double checked
all our gear.
402
00:50:09,109 --> 00:50:10,678
I don't know.
403
00:50:11,813 --> 00:50:13,113
Wait.
404
00:50:15,550 --> 00:50:16,551
What if...
405
00:50:16,684 --> 00:50:18,151
What if they're
compromised?
406
00:50:18,285 --> 00:50:19,521
What the hell do we do?
407
00:50:19,654 --> 00:50:21,255
No one is compromised,
do you hear me?
408
00:50:21,388 --> 00:50:24,391
They just don't have
their comms on. It happens.
409
00:50:24,526 --> 00:50:28,495
This!
That's the job, okay?
410
00:50:29,196 --> 00:50:32,266
-Okay.
-Good. Eyes up.
411
00:50:48,516 --> 00:50:50,217
Mum!
412
00:50:50,350 --> 00:50:51,886
Are you okay?
413
00:50:52,020 --> 00:50:53,220
Did you call the police?
414
00:50:53,353 --> 00:50:56,290
We did.
They're on their way.
415
00:50:58,660 --> 00:51:01,261
You got a real
little soldier here.
416
00:51:01,395 --> 00:51:03,230
Yeah, I'm proud of her.
417
00:51:03,363 --> 00:51:05,533
You should be.
418
00:51:07,334 --> 00:51:10,170
Who's that loser?
419
00:51:10,304 --> 00:51:12,439
He's just some
dickhead who broke in.
420
00:51:12,574 --> 00:51:14,609
Jesus!
421
00:51:14,742 --> 00:51:17,277
What a complete
fucking idiot.
422
00:51:19,581 --> 00:51:23,450
There have been a few break-ins
around here recently.
423
00:51:24,519 --> 00:51:27,454
I installed a new
alarm as well.
424
00:51:32,326 --> 00:51:35,697
Then again,
my father would have said,
425
00:51:35,830 --> 00:51:39,801
"You don't need an alarm
if you've got good neighbours."
426
00:52:00,688 --> 00:52:03,323
Did they say how long
they were going to be?
427
00:52:03,825 --> 00:52:05,459
What?
428
00:52:05,593 --> 00:52:08,362
The police. Did they say
how long they're going to be?
429
00:52:08,495 --> 00:52:12,165
Oh. They said an hour.
430
00:52:12,567 --> 00:52:13,601
An hour?
431
00:52:13,735 --> 00:52:15,637
We're less than
thirty minutes from town.
432
00:52:21,408 --> 00:52:23,678
They must be busy.
433
00:52:26,848 --> 00:52:28,215
Yeah.
434
00:52:46,534 --> 00:52:49,704
You didn't ask me
where my husband was.
435
00:52:54,374 --> 00:52:58,478
-What's going on, Mum?
-Sarah, don't move.
436
00:53:08,856 --> 00:53:11,959
Well I thought I gave a
convincing performance.
437
00:53:13,260 --> 00:53:14,729
Get the girl.
438
00:53:15,362 --> 00:53:16,864
No!
439
00:53:18,132 --> 00:53:19,466
No!
440
00:53:19,600 --> 00:53:20,768
No! No!
441
00:53:20,902 --> 00:53:22,036
No!
442
00:53:25,405 --> 00:53:27,474
Oh fuck!
443
00:53:30,878 --> 00:53:34,682
Shut the fuck up!
444
00:53:42,623 --> 00:53:47,595
Watch her!
I'll take care of this.
445
00:53:55,803 --> 00:53:57,605
Where are you?
446
00:53:59,207 --> 00:54:01,308
Come on, Kate.
447
00:54:02,275 --> 00:54:04,478
We've got Sarah!
448
00:54:22,362 --> 00:54:24,364
Kate!
449
00:54:43,383 --> 00:54:44,986
Drop the knife.
450
00:54:45,119 --> 00:54:47,588
Are you fucking serious?
451
00:55:24,324 --> 00:55:26,027
What are you doing?
452
00:55:26,160 --> 00:55:28,930
-I'm done.
-It's sent?
453
00:55:29,063 --> 00:55:30,731
No.
454
00:55:40,508 --> 00:55:42,043
What do you mean, no?
455
00:55:42,176 --> 00:55:45,713
I want to check on my family.
I want proof they're safe.
456
00:55:45,847 --> 00:55:47,915
-Listen, arsehole...
-No, you listen, arsehole!
457
00:55:48,049 --> 00:55:52,352
I'm not sending one cent
until I know my family is safe.
458
00:55:56,824 --> 00:55:58,458
You there?
459
00:55:58,593 --> 00:56:00,895
What is it?
460
00:56:01,863 --> 00:56:03,698
This arsehole wants
proof of life
461
00:56:03,831 --> 00:56:05,867
before he makes
a transfer.
462
00:56:06,000 --> 00:56:09,971
-Repeat, he wants proof...
-I heard you.
463
00:56:11,438 --> 00:56:13,107
-Mick?
-Yeah.
464
00:56:13,241 --> 00:56:14,242
Bring out the hostage.
465
00:56:14,374 --> 00:56:15,910
We need to
move this along.
466
00:56:16,043 --> 00:56:17,410
Will do.
467
00:56:17,545 --> 00:56:20,982
This fucking family.
468
00:56:27,655 --> 00:56:30,725
-Thomas!
-Ash. I couldn't do anything.
469
00:56:30,858 --> 00:56:32,492
They killed my wife.
470
00:56:32,627 --> 00:56:34,829
-Oh my God. Susan?
-She's dead.
471
00:56:34,962 --> 00:56:36,230
He's told us about
the security protocols
472
00:56:36,364 --> 00:56:37,397
you put in the system, Ash.
473
00:56:37,531 --> 00:56:39,267
We know it alerts
the authorities.
474
00:56:39,399 --> 00:56:40,668
You've gotta fix it.
475
00:56:40,801 --> 00:56:44,005
Come on, Ash. Just do it.
476
00:56:44,138 --> 00:56:44,906
It's only money.
477
00:56:45,039 --> 00:56:47,008
-I can't.
-Please.
478
00:56:48,709 --> 00:56:52,346
Fix it Ash,
or I'll kill him right here.
479
00:56:52,479 --> 00:56:57,985
Okay. Okay. I'll fix it.
You have my word.
480
00:56:58,119 --> 00:57:00,821
-Please.
-Please.
481
00:57:24,879 --> 00:57:26,914
Ryker!
482
00:57:27,048 --> 00:57:29,884
Is everything
okay up there?
483
00:57:35,222 --> 00:57:37,625
-What the hell happened?
-Hey, hey, hey, hey.
484
00:57:37,758 --> 00:57:39,093
That fucking woman!
485
00:57:39,226 --> 00:57:40,962
That fucking woman, all right?
She has skills.
486
00:57:41,095 --> 00:57:46,334
Ryker went up there to take care
of her but it's gone quiet.
487
00:57:46,466 --> 00:57:48,569
He isn't coming back!
488
00:57:49,870 --> 00:57:51,939
I think that bitch
has killed him.
489
00:57:52,073 --> 00:57:55,076
Well get up there and
sort this shit out now.
490
00:57:55,209 --> 00:57:56,277
You fucking do it.
491
00:57:56,410 --> 00:57:57,578
This is your mess.
492
00:57:57,712 --> 00:57:59,380
Look what she did
to my fucking face!
493
00:57:59,513 --> 00:58:02,616
Yeah?
And I'll do much worse.
494
00:58:02,750 --> 00:58:06,921
Now you get up there and
you fucking get her now!
495
00:58:07,054 --> 00:58:08,856
Fuck!
496
00:58:11,726 --> 00:58:14,795
Get up. Get up. Get up.
497
00:58:15,863 --> 00:58:17,531
Want to watch your Mum die?
498
00:58:17,665 --> 00:58:19,734
Sarah, you okay honey?
499
00:58:19,867 --> 00:58:22,236
Yeah she's fine, Kate.
500
00:58:22,370 --> 00:58:25,339
Hey, why don't you come on
down and we'll have a chat, huh?
501
00:58:25,473 --> 00:58:29,243
Why don't you let my daughter go
and I'll spare you?
502
00:58:30,311 --> 00:58:32,947
That's very funny.
503
00:58:33,080 --> 00:58:36,250
Remember,
I'm the one with the gun.
504
00:58:45,559 --> 00:58:47,528
Fuck this.
505
00:59:09,250 --> 00:59:10,951
Hi, Kate.
506
00:59:15,456 --> 00:59:16,957
Let her go.
507
00:59:21,462 --> 00:59:22,997
Don't fucking move.
508
00:59:24,932 --> 00:59:27,735
Please just let her go.
509
00:59:29,336 --> 00:59:31,305
Put the bow down.
510
00:59:33,874 --> 00:59:36,911
Put the fucking bow down.
511
00:59:46,887 --> 00:59:49,090
Get on your knees.
512
00:59:53,661 --> 00:59:56,297
You shut the fuck up.
513
00:59:57,231 --> 00:59:59,233
Don't move.
514
01:00:09,410 --> 01:00:11,045
Hands behind your back.
515
01:00:17,785 --> 01:00:19,453
It's okay, baby.
516
01:00:19,588 --> 01:00:21,388
Shut the fuck up.
517
01:00:25,659 --> 01:00:26,861
Look at me.
518
01:00:26,994 --> 01:00:29,463
-Look at me.
-What are you doing?
519
01:00:30,865 --> 01:00:32,567
Your husband
wants proof of life.
520
01:00:32,700 --> 01:00:34,235
What?
521
01:00:35,236 --> 01:00:37,171
Why?
522
01:00:47,648 --> 01:00:49,350
Who the fuck is that?
523
01:00:49,483 --> 01:00:51,485
I don't know.
524
01:00:51,620 --> 01:00:56,423
If you make a sound,
I will gut you. Do you hear me?
525
01:01:07,501 --> 01:01:08,502
Hello.
526
01:01:08,637 --> 01:01:11,606
Oh, hello. Is Kate here?
527
01:01:11,739 --> 01:01:13,707
Yeah. Ah, who are you?
528
01:01:13,841 --> 01:01:15,142
Her father.
529
01:01:15,276 --> 01:01:18,012
Oh, it's nice of you
to come visit.
530
01:01:19,380 --> 01:01:21,415
Come in.
531
01:01:23,652 --> 01:01:26,187
She's just in the lounge.
532
01:01:28,557 --> 01:01:30,291
What the hell!
533
01:01:30,424 --> 01:01:31,759
Sarah!
534
01:01:31,892 --> 01:01:34,629
Kate!
535
01:01:34,762 --> 01:01:36,330
Look, just do as she says.
536
01:01:36,463 --> 01:01:38,332
Just do as she says.
537
01:01:38,465 --> 01:01:41,068
Don't you just love
family reunions?
538
01:01:42,637 --> 01:01:45,039
So touching.
539
01:01:45,940 --> 01:01:48,577
No! No! No!
540
01:01:49,877 --> 01:01:52,846
Oh my God, Dad!
No!
541
01:01:57,318 --> 01:02:00,254
-I told you not to fuck with me.
-I didn't!
542
01:02:00,387 --> 01:02:03,057
Don't! She's my Mum.
543
01:02:05,192 --> 01:02:06,760
Please!
544
01:02:15,336 --> 01:02:19,807
You're tough.
I like that.
545
01:02:22,876 --> 01:02:24,011
You know in another life,
546
01:02:24,144 --> 01:02:26,146
we probably could
have been friends.
547
01:02:28,082 --> 01:02:30,251
I doubt that.
548
01:02:32,687 --> 01:02:34,788
Okay.
549
01:02:39,728 --> 01:02:40,894
No!
550
01:02:41,028 --> 01:02:43,097
I'm taking your daughter
as insurance.
551
01:02:43,230 --> 01:02:46,133
If you call the cops,
she's dead.
552
01:02:46,267 --> 01:02:48,703
If you leave this house,
she's dead.
553
01:02:48,836 --> 01:02:52,273
-Do you understand?
-Yes.
554
01:02:54,509 --> 01:02:56,443
I'm being merciful.
555
01:02:58,946 --> 01:03:00,881
You can thank me later.
556
01:03:11,660 --> 01:03:12,926
We all good here?
557
01:03:13,060 --> 01:03:15,095
Yeah, almost there.
558
01:03:16,096 --> 01:03:17,732
Have you got a spare clip?
559
01:03:17,865 --> 01:03:19,800
Yeah, sure brother.
560
01:03:24,171 --> 01:03:28,309
Hey.
Any plans with your cut?
561
01:03:28,442 --> 01:03:33,013
-Nah, mate.
-Come on. Job like this?
562
01:03:33,147 --> 01:03:35,983
Don't tell me you haven't
thought about it.
563
01:03:36,116 --> 01:03:41,055
Let me guess.
A Ferrari. Am I right?
564
01:04:23,397 --> 01:04:25,265
Kate.
565
01:04:26,467 --> 01:04:28,502
Kate.
566
01:04:30,003 --> 01:04:32,339
Kate.
567
01:04:39,313 --> 01:04:41,348
Dad?
568
01:04:42,449 --> 01:04:44,586
Oh God!
569
01:04:45,452 --> 01:04:49,591
Hold on. Hold on.
570
01:04:49,724 --> 01:04:51,526
Daddy?
571
01:04:55,530 --> 01:04:57,331
Daddy.
572
01:05:00,100 --> 01:05:01,935
Remember what I said.
573
01:05:02,069 --> 01:05:03,838
What?
574
01:05:03,971 --> 01:05:07,908
Have courage.
Get your family back.
575
01:05:08,041 --> 01:05:09,644
What? No!
576
01:05:13,180 --> 01:05:16,618
I can't. She broke my bow.
577
01:05:16,751 --> 01:05:19,587
My bow's in my car.
578
01:05:19,721 --> 01:05:22,189
Do what you know.
579
01:05:23,591 --> 01:05:25,693
I love you, Kate.
580
01:05:27,127 --> 01:05:29,029
No, no. No, no, no, no.
581
01:05:31,498 --> 01:05:32,600
No.
582
01:05:32,734 --> 01:05:36,236
No, Dad! Dad?
583
01:05:36,370 --> 01:05:39,239
No! No, Daddy, please!
584
01:05:39,808 --> 01:05:41,576
Oh no.
585
01:05:43,177 --> 01:05:46,346
No!
586
01:05:49,651 --> 01:05:52,219
No...
587
01:05:52,986 --> 01:05:55,222
No...
588
01:07:05,894 --> 01:07:07,695
Come on.
589
01:07:11,164 --> 01:07:12,767
Got you.
590
01:07:25,847 --> 01:07:28,115
Visitor.
591
01:07:30,450 --> 01:07:32,386
- Are you okay?
- I am.
592
01:07:32,520 --> 01:07:35,890
-This fucking family.
-Don't you hurt her!
593
01:07:36,024 --> 01:07:38,626
Please, don't
hurt my daughter.
594
01:07:38,760 --> 01:07:42,229
Don't worry
about her, Ash.
595
01:07:42,362 --> 01:07:44,966
Finish the
fucking transaction.
596
01:07:45,098 --> 01:07:47,301
Where's my wife?
597
01:07:48,368 --> 01:07:51,706
Alive. Just.
598
01:07:55,577 --> 01:07:57,377
What have you
done to her?
599
01:07:57,512 --> 01:08:00,247
I taught her a
fucking lesson.
600
01:08:00,380 --> 01:08:02,817
Now wrap this up.
601
01:08:15,597 --> 01:08:18,066
The last million
is transferring.
602
01:08:18,198 --> 01:08:21,101
-Check it.
-It's done.
603
01:08:21,234 --> 01:08:24,505
It was the right thing
to do, Ash.
604
01:08:32,880 --> 01:08:35,382
Come on.
605
01:08:38,352 --> 01:08:40,387
It's all there.
606
01:08:46,794 --> 01:08:48,796
Well done, boss.
607
01:08:53,400 --> 01:08:55,168
Fuck me, Thomas.
608
01:08:55,302 --> 01:08:58,338
You're behind all of this?
609
01:09:01,109 --> 01:09:03,143
What have you done?
610
01:09:07,115 --> 01:09:09,182
Your...
611
01:09:11,119 --> 01:09:13,387
It was Susan's.
612
01:09:20,394 --> 01:09:22,429
You betrayed me.
613
01:09:23,031 --> 01:09:24,231
You betrayed us.
614
01:09:24,364 --> 01:09:25,633
Everything we worked for.
615
01:09:25,767 --> 01:09:29,436
You put my family's
lives in jeopardy!
616
01:09:30,237 --> 01:09:31,639
How dare you?
617
01:09:31,773 --> 01:09:36,209
How fucking dare you
talk to me about deception.
618
01:09:36,343 --> 01:09:40,581
You slept with my wife, Ash.
619
01:09:43,316 --> 01:09:46,587
Yes!
Of course I knew.
620
01:09:49,924 --> 01:09:51,425
It was a mistake.
621
01:09:51,559 --> 01:09:55,563
Oh, you're telling me.
My wife is dead because of you.
622
01:09:55,697 --> 01:09:58,666
Because of your greed
to take everything.
623
01:09:58,800 --> 01:10:03,905
To steal my business.
To even fuck my wife.
624
01:10:05,372 --> 01:10:09,476
Well... Now, you're gonna pay.
625
01:10:09,610 --> 01:10:11,278
What was it you
said again?
626
01:10:11,411 --> 01:10:13,514
Ah... Oh yeah, yeah.
627
01:10:13,648 --> 01:10:18,619
It's business.
Not everyone can be a winner.
628
01:12:14,434 --> 01:12:16,003
Kane and Ryker are dead.
629
01:12:16,137 --> 01:12:17,004
What? How?
630
01:12:17,138 --> 01:12:19,540
How?
She killed them.
631
01:12:41,361 --> 01:12:43,430
What the hell was that?
632
01:12:44,031 --> 01:12:45,333
She's here!
633
01:12:45,465 --> 01:12:46,834
Hold her off a bit longer.
634
01:12:46,968 --> 01:12:48,870
I just need to confirm
the transfers.
635
01:12:49,003 --> 01:12:50,104
Will do.
636
01:12:50,238 --> 01:12:51,539
Don't mess around.
She's a trained archer.
637
01:12:51,672 --> 01:12:52,773
Shoot to kill.
638
01:14:43,384 --> 01:14:44,852
Come on.
639
01:14:59,934 --> 01:15:01,902
Finally!
It's confirmed.
640
01:15:02,036 --> 01:15:05,106
-So it's all there?
-Yep.
641
01:15:11,645 --> 01:15:14,615
Don't even fucking try it.
642
01:15:25,159 --> 01:15:26,227
Dad!
643
01:15:27,161 --> 01:15:28,729
The gun!
644
01:15:40,207 --> 01:15:44,345
-Sarah?
-Mum! I'm okay. I'm okay.
645
01:16:05,433 --> 01:16:07,068
I got this. It's all good.
646
01:16:07,201 --> 01:16:08,169
-You go.
-Okay.
647
01:16:08,302 --> 01:16:10,071
Be careful.
648
01:16:16,777 --> 01:16:18,345
Yeah, that's not coming undone.
649
01:16:18,479 --> 01:16:20,381
Dad! Watch out, Dad!
650
01:16:20,515 --> 01:16:22,116
Stop it!
651
01:16:28,155 --> 01:16:30,858
You can
break into my house.
652
01:16:30,991 --> 01:16:32,359
You can steal my money.
653
01:16:32,493 --> 01:16:36,097
But don't you ever threaten
my fucking family!
654
01:16:48,976 --> 01:16:51,145
Oh my God!
655
01:18:45,993 --> 01:18:48,762
That's for the arrow, bitch!
656
01:19:02,977 --> 01:19:05,379
You couldn't just
leave it alone.
657
01:19:12,019 --> 01:19:15,022
I got you now, bitch!
658
01:19:38,946 --> 01:19:44,251
Mum. Mum!
659
01:21:05,633 --> 01:21:07,935
Kate!
660
01:21:11,506 --> 01:21:13,407
Kate!
661
01:21:22,751 --> 01:21:24,586
Sarah?
662
01:21:28,021 --> 01:21:29,791
-Having fun?
-Yeah.
663
01:21:29,923 --> 01:21:31,091
How's the leg?
664
01:21:31,225 --> 01:21:34,962
Hurts...
No, it's good. It's all right.
665
01:21:37,866 --> 01:21:39,734
Hey guys, look.
666
01:21:39,868 --> 01:21:41,034
Look what I found. A sea urchin.
667
01:21:41,168 --> 01:21:42,903
-Wow.
-Cool.
668
01:21:43,036 --> 01:21:44,371
Let me see.
669
01:21:44,506 --> 01:21:45,707
Did you know the sea urchin's
closest relatives
670
01:21:45,840 --> 01:21:47,374
are actually sea cucumbers?
671
01:21:47,509 --> 01:21:48,643
Cucumbers?
672
01:21:48,777 --> 01:21:51,278
-Not those cucumbers, Mum.
-Oh. I don't know!
673
01:21:51,412 --> 01:21:52,580
And they mostly eat seaweed.
674
01:21:52,714 --> 01:21:56,250
Oh yeah? Well I like
seaweed in soshi.
675
01:21:56,383 --> 01:21:58,853
-Sushi!
-It's Sushi?
676
01:21:58,986 --> 01:22:02,022
-No, it's sushi.
-Give it back. Thank you.
677
01:22:08,863 --> 01:22:10,097
She seems happier.
678
01:22:10,230 --> 01:22:12,567
I think she's more
relieved than happy.
679
01:22:12,700 --> 01:22:14,636
True.
680
01:22:14,769 --> 01:22:16,503
What about you?
681
01:22:16,638 --> 01:22:18,939
Me?
682
01:22:19,973 --> 01:22:22,476
Us?
683
01:22:24,178 --> 01:22:26,581
I've given it
a lot of thought.
684
01:22:26,714 --> 01:22:29,082
And?
685
01:22:29,216 --> 01:22:31,553
Yeah, I'll give you
one last chance.
686
01:22:31,686 --> 01:22:32,986
Really?
687
01:22:33,120 --> 01:22:35,255
But God help me Ash,
if you fuck up again,
688
01:22:35,389 --> 01:22:37,424
I'm probably going
to have to kill you.
689
01:22:37,559 --> 01:22:39,694
I don't doubt it.
690
01:22:39,828 --> 01:22:44,097
-I love you.
-Same.
691
01:22:51,038 --> 01:22:53,106
Ew, guys!
692
01:22:54,676 --> 01:22:56,143
Come here, Mum.
693
01:22:56,276 --> 01:23:04,351
♪ I'm not weak
Do not underestimate me ♪
694
01:23:04,485 --> 01:23:10,390
♪ When I speak
Do not silence or debate me ♪
695
01:23:10,525 --> 01:23:17,599
♪ Risking it all
To watch my chains fall ♪
696
01:23:17,732 --> 01:23:23,538
♪ I am enough
I am worth being loved ♪
697
01:23:23,671 --> 01:23:29,944
♪ It's easy pretending
Our world is not ending ♪
698
01:23:30,077 --> 01:23:34,782
♪ I'm not scared of silence ♪
699
01:23:35,950 --> 01:23:41,388
♪ If it takes a thousand years ♪
700
01:23:41,523 --> 01:23:48,161
♪ I will heal
and fight away my fears ♪
701
01:23:48,295 --> 01:23:54,334
♪ Hear them say at my grave ♪
702
01:23:54,468 --> 01:24:02,844
♪ She was brave
God she was brave ♪
703
01:24:02,977 --> 01:24:15,557
♪ Only one path left to choose
I've got nothing left to lose ♪
704
01:24:15,690 --> 01:24:22,195
♪ So no night is ever spent
Living in that deep regret ♪
705
01:24:22,329 --> 01:24:27,267
♪ I'm not scared of silence ♪
706
01:24:27,401 --> 01:24:33,473
♪ If it takes a thousand years ♪
707
01:24:33,608 --> 01:24:40,213
♪ I will heal
and fight away my fears ♪
708
01:24:40,347 --> 01:24:46,486
♪ Hear them say at my grave ♪
709
01:24:46,621 --> 01:24:53,595
♪ She was brave
God she was brave ♪
710
01:25:19,219 --> 01:25:32,399
♪ I'm not weak, do not
Underestimate me when I speak ♪
711
01:25:32,533 --> 01:25:38,573
♪ If it takes a thousand years ♪
712
01:25:38,706 --> 01:25:45,312
♪ I will heal
And fight away my fears ♪
713
01:25:45,445 --> 01:25:51,485
♪ Hear them say at my grave ♪
714
01:25:51,619 --> 01:25:57,892
♪ She was brave
God she was brave ♪
715
01:25:58,026 --> 01:26:05,933
♪ She was brave
God she was brave ♪
46948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.