Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:14,013
What exactly
did you see out there?
2
00:00:14,014 --> 00:00:16,056
I told you, he was huge and
wearing black leather and...
3
00:00:16,057 --> 00:00:18,225
had some kind of weapon.
4
00:00:18,226 --> 00:00:20,185
I think he wanted to hurt me.
5
00:00:20,186 --> 00:00:21,521
This time of night
in Central Park,
6
00:00:21,522 --> 00:00:23,313
almost everyone
wants to hurt you.
7
00:00:23,314 --> 00:00:24,691
You said there's a group
of people in this city
8
00:00:24,692 --> 00:00:26,568
under attack by the government.
Start there.
9
00:00:26,569 --> 00:00:28,653
I worked at a lab assistant.
10
00:00:28,654 --> 00:00:30,237
I'd sanitize equipment.
11
00:00:30,238 --> 00:00:31,823
Prep samples.
12
00:00:31,824 --> 00:00:32,991
I'd write reports.
13
00:00:32,992 --> 00:00:34,702
That's how I got access
to the files.
14
00:00:36,202 --> 00:00:37,829
You ever heard of
Operation Paperclip?
15
00:00:37,830 --> 00:00:40,707
- No.
- It was a postwar program
16
00:00:40,708 --> 00:00:43,292
where the U.S. used
Nazi scientists
17
00:00:43,293 --> 00:00:45,838
against the Russians
during the Red Scare.
18
00:00:47,464 --> 00:00:49,632
They'd crossbreed contagions,
19
00:00:49,633 --> 00:00:51,341
test them on patients.
20
00:00:51,342 --> 00:00:54,053
Mix animal diseases
with human ones.
21
00:00:54,054 --> 00:00:56,723
They were looking for something
that could be used as a weapon.
22
00:00:56,724 --> 00:00:58,850
They hit on something good,
23
00:00:58,851 --> 00:01:00,894
but it was too big
to be airborne,
24
00:01:00,895 --> 00:01:03,981
so they engineered it
to thrive in mucous membranes.
25
00:01:05,900 --> 00:01:08,026
And all of this happened
on U.S. soil?
26
00:01:08,027 --> 00:01:10,277
Nearby soil. Plum Island.
27
00:01:10,278 --> 00:01:11,654
Even if that's true,
28
00:01:11,655 --> 00:01:13,698
it was in the '50s
right after the war.
29
00:01:13,699 --> 00:01:15,115
What does it have to do
with now?
30
00:01:15,116 --> 00:01:16,910
The Cold War is heating up.
31
00:01:16,911 --> 00:01:18,494
A year ago,
they started bringing out
32
00:01:18,495 --> 00:01:20,997
some of the golden oldies
and testing them again.
33
00:01:20,998 --> 00:01:22,916
Testing? You mean on humans?
34
00:01:22,917 --> 00:01:25,752
Drug addicts, prisoners,
homeless people.
35
00:01:25,753 --> 00:01:27,587
They get them to volunteer
for money.
36
00:01:27,588 --> 00:01:30,006
They were experimenting
with ticks
37
00:01:30,007 --> 00:01:31,090
as a delivery mechanism
38
00:01:31,091 --> 00:01:32,551
to spread the diseases.
39
00:01:33,677 --> 00:01:35,094
They think
some of the ticks got loose
40
00:01:35,095 --> 00:01:37,806
and spread the disease
outside the island.
41
00:01:37,807 --> 00:01:40,016
You know what I'm talking about,
don't you?
42
00:01:40,017 --> 00:01:41,893
Patients have been showing up
with conditions
43
00:01:41,894 --> 00:01:44,103
that should be rare, but...
44
00:01:44,104 --> 00:01:45,688
now they're all over the place.
45
00:01:45,689 --> 00:01:47,314
Some of them have
weird skin rashes,
46
00:01:47,315 --> 00:01:50,234
diarrhea, like from a parasite.
47
00:01:50,235 --> 00:01:53,112
- They created it, all of it.
- Honestly,
48
00:01:53,113 --> 00:01:55,280
conspiracy theories are
dangerous.
49
00:01:55,281 --> 00:01:57,784
They absolutely hurt
more than they help.
50
00:01:57,785 --> 00:01:59,201
Medical misinformation,
which doctors like me
51
00:01:59,202 --> 00:02:00,995
call the fear of science,
52
00:02:00,996 --> 00:02:04,331
actually causes more infections,
a higher ratio of disease...
53
00:02:04,332 --> 00:02:07,627
The people that created
this were evil.
54
00:02:07,628 --> 00:02:10,170
I think they made the disease
as painful as possible,
55
00:02:10,171 --> 00:02:12,925
and they specifically targeted
the people they detest.
56
00:02:13,968 --> 00:02:16,468
Why are you telling
all this to me?
57
00:02:16,469 --> 00:02:18,763
I read the article in The Native
58
00:02:18,764 --> 00:02:21,099
about the infected deer
on Fire Island
59
00:02:21,100 --> 00:02:22,474
and how they were slaughtered.
60
00:02:22,475 --> 00:02:24,519
And I suggest you look
more closely
61
00:02:24,520 --> 00:02:26,062
at some of the symptoms
your patients have
62
00:02:26,063 --> 00:02:27,939
and go to the press.
63
00:02:27,940 --> 00:02:29,524
With what?
64
00:02:29,525 --> 00:02:31,316
I don't have
any proof of anything,
65
00:02:31,317 --> 00:02:33,111
and proof is everything.
66
00:02:33,112 --> 00:02:34,529
And a study could take years.
67
00:02:34,530 --> 00:02:36,363
Figure it out, and fast.
68
00:02:36,364 --> 00:02:37,949
My life is on the line.
69
00:02:37,950 --> 00:02:40,577
The people behind this know
that I know.
70
00:02:40,578 --> 00:02:43,913
Remember Karen fucking Silkwood?
71
00:02:43,914 --> 00:02:46,709
She's in a Texas cemetery now.
72
00:03:40,763 --> 00:03:42,263
I just want to get out of here.
73
00:03:43,891 --> 00:03:46,143
Please. Just let me go.
74
00:04:03,368 --> 00:04:04,536
Help!
75
00:04:06,622 --> 00:04:08,289
Help!
76
00:05:12,105 --> 00:05:14,565
No matches on
any of the fingerprints.
77
00:05:14,566 --> 00:05:15,774
None of them
were in the database.
78
00:05:15,775 --> 00:05:17,151
Missing persons?
79
00:05:17,152 --> 00:05:18,902
Yeah, we're running
missing persons right now.
80
00:05:18,903 --> 00:05:21,029
So far, no one seems to link up.
81
00:05:21,030 --> 00:05:24,241
Goddamn it, when are we gonna
get some luck on this damn case?
82
00:05:24,242 --> 00:05:26,160
Well, we may have some now,
Chief.
83
00:05:26,161 --> 00:05:27,619
I just need to get back to it.
84
00:05:27,620 --> 00:05:28,996
This guy's got
a hell of a story.
85
00:05:28,997 --> 00:05:30,038
Might be relevant.
86
00:05:30,039 --> 00:05:31,623
All right, keep me up to speed.
87
00:05:31,624 --> 00:05:32,667
Sure.
88
00:05:33,960 --> 00:05:36,753
You were telling me
what this guy made you do.
89
00:05:36,754 --> 00:05:38,589
He kept me in a fucking cage.
90
00:05:38,590 --> 00:05:42,467
- He made me perform acts...
- What kind of acts?
91
00:05:42,468 --> 00:05:44,845
- The kind I don't want people to know about.
- Right.
92
00:05:44,846 --> 00:05:47,639
Can you just tell me how you
ended up at this guy's place?
93
00:05:47,640 --> 00:05:50,058
Did he drag you off the street?
Knock you on the head?
94
00:05:50,059 --> 00:05:52,603
I answered a pay phone.
95
00:05:52,604 --> 00:05:54,688
Outside a leather bar.
96
00:05:54,689 --> 00:05:57,691
- Which bar?
- The Ditch.
97
00:05:57,692 --> 00:06:00,277
The guy was funny,
made me laugh.
98
00:06:00,278 --> 00:06:02,321
Mm-hmm. He told
me where he lived.
99
00:06:02,322 --> 00:06:04,156
So I decided, what the hell?
100
00:06:04,157 --> 00:06:06,742
Wait, you agreed to meet
this guy over a phone call?
101
00:06:06,743 --> 00:06:07,868
I guarantee you,
it's not the weirdest pickup
102
00:06:07,869 --> 00:06:09,120
that's happened in this city.
103
00:06:10,163 --> 00:06:12,539
Okay, can you just...
104
00:06:12,540 --> 00:06:15,585
describe the guy who held you
and where this took place?
105
00:06:46,324 --> 00:06:50,244
♪ Toe to toe ♪
106
00:06:50,245 --> 00:06:54,249
- ♪ Dancing very close ♪
- We're looking for Sam.
107
00:06:55,416 --> 00:06:59,504
♪ Barely breathing ♪
108
00:06:59,505 --> 00:07:03,216
- ♪ Almost comatose ♪
- We're looking for Sam!
109
00:07:04,801 --> 00:07:08,262
♪ Wall to wall ♪
110
00:07:08,263 --> 00:07:12,140
- ♪ People hypnotized ♪
- That would be me.
111
00:07:12,141 --> 00:07:14,519
- ♪ And they're stepping... ♪
- If the music's too loud,
112
00:07:14,520 --> 00:07:16,353
we can turn it down.
113
00:07:16,354 --> 00:07:18,188
It's not about the music.
114
00:07:18,189 --> 00:07:20,774
I'm gonna need you
to ask your guests to leave.
115
00:07:20,775 --> 00:07:23,986
♪ Night in rapture. ♪
116
00:07:23,987 --> 00:07:26,947
So, you're admitting to me
he was held in here.
117
00:07:26,948 --> 00:07:29,783
He was in here,
but he was not held.
118
00:07:29,784 --> 00:07:31,034
- Do you see a lock?
- Could've been one before.
119
00:07:31,035 --> 00:07:32,035
There wasn't.
120
00:07:32,036 --> 00:07:33,453
It was consensual.
121
00:07:33,454 --> 00:07:34,871
It was a game.
122
00:07:34,872 --> 00:07:37,249
He was into it.
123
00:07:37,250 --> 00:07:39,001
I've never seen
anyone more into it.
124
00:07:39,002 --> 00:07:40,669
Could he have actually
been frightened,
125
00:07:40,670 --> 00:07:42,629
- and you misinterpreted?
- No, not a chance.
126
00:07:42,630 --> 00:07:46,341
He's not the first gentleman
I've entertained down here.
127
00:07:46,342 --> 00:07:48,844
And it won't be the last.
I could offer you a session.
128
00:07:48,845 --> 00:07:50,220
Don't be a smart-ass.
129
00:07:50,221 --> 00:07:51,763
These are
very serious accusations.
130
00:07:51,764 --> 00:07:53,558
Then why aren't you
locking me up?
131
00:07:53,559 --> 00:07:55,267
You're not arresting me
132
00:07:55,268 --> 00:07:57,185
because he won't press charges.
133
00:07:57,186 --> 00:07:58,854
He won't press charges
because there's nothing
134
00:07:58,855 --> 00:08:02,608
that happened down here
that both parties didn't want...
135
00:08:02,609 --> 00:08:03,943
and enjoy.
136
00:08:05,445 --> 00:08:07,738
So you see,
you've ruined my evening
137
00:08:07,739 --> 00:08:09,114
for no reason at all.
138
00:08:09,115 --> 00:08:11,158
There were two very talented
young photographers
139
00:08:11,159 --> 00:08:12,535
who had their first
gallery exhibition...
140
00:08:12,536 --> 00:08:14,036
Something happened down here,
and you are right,
141
00:08:14,037 --> 00:08:15,287
he's not gonna press charges.
142
00:08:15,288 --> 00:08:16,830
But not because
nothing happened here,
143
00:08:16,831 --> 00:08:19,083
because he is worried
about his reputation.
144
00:08:24,297 --> 00:08:25,839
That's something
you're familiar with, isn't it?
145
00:08:25,840 --> 00:08:27,633
I'm happy to play this act
146
00:08:27,634 --> 00:08:29,426
in front of your little buddy
over there.
147
00:08:29,427 --> 00:08:31,387
I know what you're into.
148
00:08:33,931 --> 00:08:35,432
And I know
what you know about pain.
149
00:08:38,645 --> 00:08:41,980
Don't fuck with me...
150
00:08:41,981 --> 00:08:43,775
Detective.
151
00:08:49,615 --> 00:08:50,865
We're done here.
152
00:08:56,913 --> 00:08:58,997
So he just denied everything
and you believed it?
153
00:08:58,998 --> 00:09:01,708
Yeah.
He said it was consensual.
154
00:09:01,709 --> 00:09:03,628
And the kid doesn't want
to press charges.
155
00:09:03,629 --> 00:09:04,836
That's a relief.
156
00:09:04,837 --> 00:09:06,797
No paperwork for you.
157
00:09:06,798 --> 00:09:09,634
Gino, the dungeon room does not
match the room you were in.
158
00:09:09,635 --> 00:09:12,261
Sam is not the guy.
159
00:09:13,721 --> 00:09:15,848
Come here for a second.
160
00:09:17,892 --> 00:09:20,352
I worked with an artist
down at the paper
161
00:09:20,353 --> 00:09:23,146
to come up with a sketch
162
00:09:23,147 --> 00:09:24,856
based on what I could remember.
163
00:09:24,857 --> 00:09:26,984
This could be
something to go on.
164
00:09:29,487 --> 00:09:30,988
I don't think
it's enough to go on.
165
00:09:32,574 --> 00:09:34,157
I don't think you were
in your right state of mind
166
00:09:34,158 --> 00:09:35,826
to remember anything about
this guy's face.
167
00:09:35,827 --> 00:09:37,452
Why are you shutting me down?
168
00:09:37,453 --> 00:09:40,497
You're a cop.
Protect and fucking serve.
169
00:09:40,498 --> 00:09:41,998
All right,
what do you want me to do?
170
00:09:41,999 --> 00:09:44,334
Stop creating obstacles.
Stop lying to me.
171
00:09:44,335 --> 00:09:46,629
Oh, c-can you just not?!
172
00:09:46,630 --> 00:09:49,089
Oh, you...
Your ex-wife came to me
173
00:09:49,090 --> 00:09:50,675
with a box full of
your secret gear.
174
00:09:50,676 --> 00:09:52,510
- Can I just not what?
- Okay,
175
00:09:52,511 --> 00:09:55,178
Gino, yeah. I like to go
to leather bars.
176
00:09:55,179 --> 00:09:58,265
Okay? I used to go
to leather bars!
177
00:09:58,266 --> 00:09:59,725
Are you happy now?
178
00:09:59,726 --> 00:10:02,979
But you felt
you had to lie to me.
179
00:10:04,105 --> 00:10:06,398
I had to lie to everybody
about it.
180
00:10:06,399 --> 00:10:07,442
Why?
181
00:10:08,569 --> 00:10:09,818
I don't know.
182
00:10:09,819 --> 00:10:12,362
There's nothing
to be ashamed of.
183
00:10:12,363 --> 00:10:14,281
Yeah. True.
184
00:10:14,282 --> 00:10:15,866
But it's hotter
when it feels like there is.
185
00:10:15,867 --> 00:10:16,867
Oh, God.
186
00:10:16,868 --> 00:10:18,118
By that logic,
187
00:10:18,119 --> 00:10:19,911
murder should be
a fucking blast.
188
00:10:19,912 --> 00:10:21,163
Well, for somebody in this city,
it is,
189
00:10:21,164 --> 00:10:22,497
and they have to be stopped.
190
00:10:22,498 --> 00:10:24,207
Look, Gino, I thought
I was onto something
191
00:10:24,208 --> 00:10:25,792
with this Stewart guy
and the pay phone,
192
00:10:25,793 --> 00:10:28,253
- but that...
- I've spoken to a handful of people
193
00:10:28,254 --> 00:10:29,547
who have all mentioned
the pay phone.
194
00:10:29,548 --> 00:10:31,716
Maybe that's the way
that we catch this guy.
195
00:10:31,717 --> 00:10:33,676
Great, but I am not
a private detective,
196
00:10:33,677 --> 00:10:35,218
and I have to answer to people.
197
00:10:35,219 --> 00:10:37,304
Can you imagine everybody
down at the precinct
198
00:10:37,305 --> 00:10:38,930
laughing at me when I say
199
00:10:38,931 --> 00:10:41,809
that I want to stake out
a sex phone?
200
00:10:43,729 --> 00:10:45,980
But-but isn't that
what you want to do?
201
00:10:48,065 --> 00:10:51,652
Even if it's...
202
00:10:51,653 --> 00:10:53,362
wrong?
203
00:10:54,405 --> 00:10:57,492
Even if it's... bad?
204
00:10:58,493 --> 00:11:00,912
Even if you know you shouldn't?
205
00:11:02,371 --> 00:11:03,414
Gino.
206
00:11:05,124 --> 00:11:07,793
Doesn't it make you...
207
00:11:07,794 --> 00:11:10,086
a little hard?
208
00:11:10,087 --> 00:11:12,380
Sneaking off to a leather bar
like that
209
00:11:12,381 --> 00:11:15,468
without asking for permission?
210
00:11:17,513 --> 00:11:20,181
You're not afraid of
a little punishment, are you?
211
00:11:28,856 --> 00:11:30,274
Got another cig?
212
00:11:32,360 --> 00:11:34,110
My last one.
213
00:11:34,111 --> 00:11:36,280
Buy you a drink?
214
00:11:38,282 --> 00:11:40,326
I'm waiting for someone.
215
00:11:54,508 --> 00:11:55,966
Hello?
216
00:11:55,967 --> 00:11:58,511
¿Puedo hablar con Isabelita?
217
00:11:58,512 --> 00:12:00,555
Yeah, you have the wrong number.
218
00:12:02,265 --> 00:12:04,267
Hello?
219
00:12:06,018 --> 00:12:08,229
Why don't you tell me
what you like to do?
220
00:12:09,230 --> 00:12:11,399
Why don't you tell me
what you're into?
221
00:12:14,402 --> 00:12:16,444
Hey, buddy, this is for me,
okay?
222
00:12:16,445 --> 00:12:17,780
Do you like that idea?
223
00:12:17,781 --> 00:12:18,781
Hello?
224
00:12:18,782 --> 00:12:19,782
I'm into fucking
225
00:12:19,783 --> 00:12:20,903
with faggots over the phone.
226
00:12:37,341 --> 00:12:38,718
Hello?
227
00:12:38,719 --> 00:12:39,968
You must be tired
228
00:12:39,969 --> 00:12:41,345
standing there all this time.
229
00:12:42,556 --> 00:12:44,140
Aren't your feet sore?
230
00:12:46,142 --> 00:12:47,226
It's not been that long.
231
00:12:48,520 --> 00:12:51,062
Hours, by my count.
232
00:12:51,063 --> 00:12:52,648
So you're watching me, huh?
233
00:12:52,649 --> 00:12:53,983
For a little while.
234
00:12:55,026 --> 00:12:57,319
Wow. Now you have my attention.
235
00:12:57,320 --> 00:12:58,613
Where do we go from here?
236
00:12:58,614 --> 00:12:59,780
I guess that depends on
237
00:12:59,781 --> 00:13:01,782
how far you're willing to go
from here.
238
00:13:01,783 --> 00:13:04,200
I will go
wherever you want me to go.
239
00:13:04,201 --> 00:13:05,870
I'm not talking about location.
240
00:13:05,871 --> 00:13:07,996
I'm talking about intention.
241
00:13:07,997 --> 00:13:09,457
So am I.
242
00:13:10,458 --> 00:13:12,459
I'm going to give you
an address.
243
00:13:12,460 --> 00:13:14,961
Make it there in 20 minutes,
and we'll see what you've got.
244
00:13:14,962 --> 00:13:16,839
I don't know what you look like
245
00:13:16,840 --> 00:13:19,049
That's part of the fun.
246
00:13:19,050 --> 00:13:20,967
You'll have to find me.
247
00:13:20,968 --> 00:13:22,969
Louis' problem.
248
00:13:22,970 --> 00:13:24,722
It was called... I kid you not...
249
00:13:24,723 --> 00:13:26,808
A fistula.
250
00:13:27,851 --> 00:13:29,518
That's not an ailment.
251
00:13:29,519 --> 00:13:31,269
That's something
you pay big bucks for.
252
00:13:31,270 --> 00:13:32,563
But fear not,
253
00:13:32,564 --> 00:13:35,231
a courageous surgeon agreed
to operate,
254
00:13:35,232 --> 00:13:38,527
after experimenting
on 75 volunteers
255
00:13:38,528 --> 00:13:40,696
- from the local jail.
- Hey.
256
00:13:40,697 --> 00:13:42,405
What do you got back there?
257
00:13:42,406 --> 00:13:44,116
They gave up their lives...
258
00:13:45,409 --> 00:13:47,452
What do you need?
259
00:13:47,453 --> 00:13:50,121
Maybe you could use
a little toke.
260
00:13:50,122 --> 00:13:54,167
The surgeon came up with
a medical implement
261
00:13:54,168 --> 00:13:56,212
to cure Louis' fistula.
262
00:13:58,757 --> 00:14:01,132
What's your name, anyhow?
263
00:14:01,133 --> 00:14:02,969
I'm waiting for someone.
264
00:14:04,136 --> 00:14:05,136
That's too bad.
265
00:14:05,137 --> 00:14:06,806
And I would tuck that gun
266
00:14:06,807 --> 00:14:08,641
more deeply into your waistband,
friendo.
267
00:14:08,642 --> 00:14:11,520
Not everybody in here is
as nice to cops as I am.
268
00:14:35,669 --> 00:14:37,587
All right.
269
00:15:16,877 --> 00:15:19,169
I think you're expecting me.
270
00:15:19,170 --> 00:15:20,463
I give off that vibe.
271
00:15:23,008 --> 00:15:25,467
Weren't you the one
I spoke to on the phone?
272
00:15:25,468 --> 00:15:27,678
Hmm?
273
00:15:27,679 --> 00:15:30,055
Well, I speak to a lot of people
on the phone.
274
00:15:30,056 --> 00:15:32,265
I am happy that
you were one of them.
275
00:15:32,266 --> 00:15:33,601
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
276
00:15:33,602 --> 00:15:35,436
Why don't you answer
the question?
277
00:15:38,355 --> 00:15:41,108
Don't you remember
who you talk to on the phone?
278
00:15:46,197 --> 00:15:49,116
I think we're compatible.
279
00:15:52,119 --> 00:15:54,287
- Get your palms on the wall.
- Yeah.
280
00:15:54,288 --> 00:15:56,582
- Huh?
- Yeah, uh-huh.
281
00:15:56,583 --> 00:15:59,418
You always start off this way?
282
00:16:01,046 --> 00:16:03,964
Yeah, you always walk around
with one of these?
283
00:16:03,965 --> 00:16:05,966
- Hmm? Huh?
- What?
284
00:16:05,967 --> 00:16:07,969
What's this? No one wants that.
285
00:16:10,137 --> 00:16:11,681
Huh?
286
00:16:14,893 --> 00:16:17,103
You never can be too careful
these days, right?
287
00:16:26,112 --> 00:16:27,487
Fuck.
288
00:16:33,036 --> 00:16:35,329
All right.
289
00:16:37,289 --> 00:16:39,416
Oh, God. Yeah.
290
00:16:47,509 --> 00:16:50,053
Fuck.
291
00:16:51,888 --> 00:16:53,932
Oh, yeah.
292
00:17:28,262 --> 00:17:30,097
Fucking cats.
293
00:17:32,099 --> 00:17:33,642
Hello?
294
00:17:43,235 --> 00:17:45,779
Something is coming for you.
295
00:17:47,030 --> 00:17:48,991
What did you say?
296
00:18:05,632 --> 00:18:08,134
You have any idea
why he didn't kill you?
297
00:18:08,135 --> 00:18:10,053
He's a vet.
298
00:18:11,555 --> 00:18:13,055
He stopped when he saw my tattoo
299
00:18:13,056 --> 00:18:14,433
and thanked me for my service.
300
00:18:15,934 --> 00:18:17,394
Look.
301
00:18:18,770 --> 00:18:20,271
That's him.
302
00:18:20,272 --> 00:18:22,858
Best as I can remember him.
303
00:18:25,527 --> 00:18:27,321
Definitely not Big Daddy.
304
00:18:28,739 --> 00:18:29,739
Two killers?
305
00:18:29,740 --> 00:18:31,741
That we know of.
306
00:18:31,742 --> 00:18:33,284
You think
you can take some around?
307
00:18:33,285 --> 00:18:34,785
I have a date
at The Ascension Bar.
308
00:18:34,786 --> 00:18:35,786
I can do that.
309
00:18:35,787 --> 00:18:38,581
All right, well,
just be careful.
310
00:18:38,582 --> 00:18:41,083
If you're walking around
asking about the Mai Tai Killer,
311
00:18:41,084 --> 00:18:42,211
you could be next.
312
00:18:45,130 --> 00:18:46,172
Who's the guy?
313
00:18:46,173 --> 00:18:48,466
Theo Graves.
314
00:18:48,467 --> 00:18:50,551
The photographer.
315
00:18:50,552 --> 00:18:53,262
Please, just watch yourself.
316
00:18:53,263 --> 00:18:56,474
His lover is, uh,
is very powerful.
317
00:18:56,475 --> 00:18:58,267
And, uh...
318
00:18:58,268 --> 00:19:00,062
I've been hearing
some dark shit about him.
319
00:19:17,454 --> 00:19:19,705
It's not the first time
I've scrubbed blood
320
00:19:19,706 --> 00:19:21,374
off of this floor.
321
00:19:21,375 --> 00:19:23,167
Just not usually this much.
322
00:19:23,168 --> 00:19:24,335
What do your New Jersey
benefactors
323
00:19:24,336 --> 00:19:25,461
think about all this mess?
324
00:19:25,462 --> 00:19:27,046
They like it when
no one north of 14th
325
00:19:27,047 --> 00:19:28,047
is talking about it.
326
00:19:28,048 --> 00:19:30,716
Well... they are now.
327
00:19:30,717 --> 00:19:33,761
Look, this place is gonna be
packed again tonight.
328
00:19:33,762 --> 00:19:35,429
There's no cowards
when it comes to getting laid.
329
00:19:35,430 --> 00:19:37,306
Have you seen him before?
330
00:19:37,307 --> 00:19:40,142
This man kidnapped me.
I think he's the killer.
331
00:19:40,143 --> 00:19:42,562
Yeah. He was here
the other night, I'm sure.
332
00:19:42,563 --> 00:19:46,232
You can just feel the dark
energy when he's around.
333
00:19:46,233 --> 00:19:49,193
I thought it was
'cause maybe he was in Vietnam.
334
00:19:49,194 --> 00:19:51,821
- Those guys are all fucked-up.
- No, that's him.
335
00:19:51,822 --> 00:19:55,241
He needs to be captured.
I'm tired of waiting for help.
336
00:19:55,242 --> 00:19:57,159
Please.
337
00:19:57,160 --> 00:19:59,954
Just let me put some of
these flyers up here.
338
00:19:59,955 --> 00:20:02,832
This sketch needs to be seen
on the evening news.
339
00:20:02,833 --> 00:20:05,334
It needs to be on the cover of
The Post like Son of Sam.
340
00:20:05,335 --> 00:20:06,794
Okay.
341
00:20:06,795 --> 00:20:09,213
Just, careful with the tape.
342
00:20:09,214 --> 00:20:11,717
Can't have you tear the paint
off my wall.
343
00:20:21,059 --> 00:20:22,768
Can I help you?
344
00:20:22,769 --> 00:20:24,979
I'm, uh, I'm just here
for a drink.
345
00:20:24,980 --> 00:20:27,398
Perhaps you're unfamiliar
with The Ascension Bar.
346
00:20:27,399 --> 00:20:29,275
We are a "members only" club.
347
00:20:29,276 --> 00:20:31,360
To become a member,
you must be out,
348
00:20:31,361 --> 00:20:34,071
you must be employed,
and you must never bore me.
349
00:20:34,072 --> 00:20:36,616
Well, I'm out and I have a job.
350
00:20:36,617 --> 00:20:39,619
Can't guarantee that last part,
though.
351
00:20:39,620 --> 00:20:42,413
My friend, who I'm meeting, can.
He's a... he's a member.
352
00:20:42,414 --> 00:20:43,914
What's his name, sweetheart?
353
00:20:43,915 --> 00:20:45,750
- Theo Graves.
- Oh!
354
00:20:45,751 --> 00:20:47,376
Why didn't you say so?
355
00:20:47,377 --> 00:20:49,046
Come on in. I'll get you a seat.
356
00:20:50,130 --> 00:20:52,215
My name's Dunaway.
357
00:20:58,347 --> 00:21:00,097
Uh, I was wondering,
358
00:21:00,098 --> 00:21:01,849
have you seen this man
in the club?
359
00:21:01,850 --> 00:21:04,143
He looks like
every other white boy to me.
360
00:21:04,144 --> 00:21:06,687
- What did he do?
- We think he's the Mai Tai Killer.
361
00:21:06,688 --> 00:21:08,856
- I read about that in The Native.
- I work there.
362
00:21:08,857 --> 00:21:11,150
- Uh, do you mind if I posted some of these really quick?
- No fucking way.
363
00:21:11,151 --> 00:21:13,736
You'll have this place
look like it's a bus station.
364
00:21:13,737 --> 00:21:16,656
I'd rather die
than surrender my style.
365
00:21:16,657 --> 00:21:18,617
What about a big guy
into leather?
366
00:21:18,618 --> 00:21:20,326
Goes by the name Big Daddy?
367
00:21:20,327 --> 00:21:21,952
- Have you seen him?
- No.
368
00:21:21,953 --> 00:21:24,665
But if you do...
give him my address.
369
00:21:33,256 --> 00:21:34,591
Oh, hello.
370
00:21:34,592 --> 00:21:36,050
Hey, doll.
371
00:21:36,051 --> 00:21:37,552
Your little friend is in there.
372
00:21:37,553 --> 00:21:39,137
I'll take you to him.
373
00:21:49,028 --> 00:21:51,236
Thank you.
374
00:21:51,237 --> 00:21:53,239
- Hi.
- Hi.
375
00:21:57,452 --> 00:21:59,788
Two domestic beers, please.
376
00:21:59,789 --> 00:22:02,414
Tonight we're drinking beer.
377
00:22:02,415 --> 00:22:03,625
Why?
378
00:22:03,626 --> 00:22:05,502
Because I want to feel
what it feels like
379
00:22:05,503 --> 00:22:06,961
to be the typical American man.
380
00:22:06,962 --> 00:22:08,337
I would like to...
381
00:22:08,338 --> 00:22:10,590
experience the liberation
of banality.
382
00:22:10,591 --> 00:22:12,217
Is that what you think of me?
383
00:22:13,803 --> 00:22:17,179
- Why did you invite me here?
- Whoa.
384
00:22:17,180 --> 00:22:19,766
Don't you think the Budweiser's
enough banality for the evening?
385
00:22:19,767 --> 00:22:21,684
You have this boyfriend.
386
00:22:21,685 --> 00:22:24,521
You hook up at parties
and in the bars.
387
00:22:24,522 --> 00:22:27,525
I mean, none of that's my scene,
you know?
388
00:22:28,567 --> 00:22:30,778
I don't want to get my hopes up
for someone...
389
00:22:32,780 --> 00:22:34,405
Thanks.
390
00:22:36,407 --> 00:22:38,326
You trying to ask me
to go steady?
391
00:22:44,415 --> 00:22:46,292
Have you seen this man?
392
00:22:49,046 --> 00:22:51,422
"Have you seen this man?"
393
00:22:52,591 --> 00:22:54,342
"If so, pl..."
Is that your number?
394
00:22:55,803 --> 00:22:58,220
Yes. I know who this is.
395
00:22:58,221 --> 00:22:59,848
He slithered in here last night.
396
00:22:59,849 --> 00:23:01,265
Didn't get lucky, though.
397
00:23:01,266 --> 00:23:02,851
And you didn't call the police?
398
00:23:02,852 --> 00:23:04,393
Hello, 911.
399
00:23:04,394 --> 00:23:05,895
This is The Brownstone.
400
00:23:05,896 --> 00:23:07,814
There's a man trying
to pick up another man.
401
00:23:07,815 --> 00:23:09,525
Call Kojak and the Mod Squad.
402
00:23:11,192 --> 00:23:14,070
I moved here when I was 13...
403
00:23:14,071 --> 00:23:16,280
I was a runaway from Wyoming...
404
00:23:16,281 --> 00:23:19,158
And between the hitchhiking
and the Trailways,
405
00:23:19,159 --> 00:23:22,787
men tried to murder me
three times.
406
00:23:22,788 --> 00:23:26,708
Another one tried an hour after
I crossed the GW into Manhattan.
407
00:23:26,709 --> 00:23:29,919
And over the years,
I have lost friends and...
408
00:23:29,920 --> 00:23:32,505
acquaintances and lovers
409
00:23:32,506 --> 00:23:35,382
to men with knives
and guns and fists
410
00:23:35,383 --> 00:23:37,093
and broken bottles.
411
00:23:37,094 --> 00:23:40,722
And if I had tried to find out
what happened to all of them,
412
00:23:40,723 --> 00:23:43,808
I wouldn't be here now.
Would I?
413
00:23:43,809 --> 00:23:46,769
I hate to ruin your night,
but here's what happened to me.
414
00:23:46,770 --> 00:23:48,605
The last time I was here,
415
00:23:48,606 --> 00:23:51,481
I was drugged by a drink
that you bought me,
416
00:23:51,482 --> 00:23:54,611
kidnaped, tortured
and I barely got out alive.
417
00:23:54,612 --> 00:23:56,361
Mm.
418
00:23:56,362 --> 00:23:58,114
I'm sorry that happened to you.
419
00:23:58,115 --> 00:24:00,240
I didn't drug you.
420
00:24:00,241 --> 00:24:03,119
This has nothing to do with me.
421
00:24:03,120 --> 00:24:05,872
Keep telling yourself that.
422
00:24:05,873 --> 00:24:09,334
It won't protect you
or anyone else.
423
00:24:46,872 --> 00:24:49,373
♪ To the center of the city ♪
424
00:24:49,374 --> 00:24:52,460
♪ Where all roads meet,
waiting for you ♪
425
00:24:54,213 --> 00:24:56,047
♪ To the depths of the ocean ♪
426
00:24:56,048 --> 00:24:58,842
♪ Where all hopes sank,
searching for you ♪
427
00:25:00,803 --> 00:25:03,428
♪ I was moving through
the silence without motion ♪
428
00:25:03,429 --> 00:25:05,683
♪ Waiting for you ♪
429
00:25:07,226 --> 00:25:09,644
♪ In a room with a window
in the corner... ♪
430
00:25:09,645 --> 00:25:12,647
No. I'm sure I've never seen
his face before.
431
00:25:12,648 --> 00:25:15,316
Has your boyfriend seen him,
maybe?
432
00:25:17,402 --> 00:25:20,029
Maybe. I don't know. Why?
433
00:25:20,030 --> 00:25:22,532
I don't know, I hear
he's into some dark stuff.
434
00:25:22,533 --> 00:25:24,242
Maybe they travel
in similar circles.
435
00:25:24,243 --> 00:25:26,494
Sam's never killed anyone.
436
00:25:27,538 --> 00:25:29,999
Did you know he likes
to tie men up and torture them?
437
00:25:31,792 --> 00:25:34,252
- Who brought Big Daddy to you to photograph?
- Sam did,
438
00:25:34,253 --> 00:25:35,795
but Big Daddy's dead.
439
00:25:35,796 --> 00:25:38,338
- Uh, no, he's not.
- Yes, Adam, he is.
440
00:25:38,339 --> 00:25:40,092
Because Sam told you so?
441
00:25:41,467 --> 00:25:44,138
Can you honestly trust him,
Theo?
442
00:25:46,640 --> 00:25:48,473
♪ In the shadow play... ♪
443
00:25:48,474 --> 00:25:50,727
When Sam and I first met,
444
00:25:50,728 --> 00:25:52,186
he wasn't like he is now.
445
00:25:52,187 --> 00:25:54,939
When you get away
with everything for so long,
446
00:25:54,940 --> 00:25:57,650
you start to lose the differenc
between right and wrong.
447
00:25:57,651 --> 00:26:00,444
Big Daddy is alive.
448
00:26:00,445 --> 00:26:02,613
I've seen him.
He's out there.
449
00:26:02,614 --> 00:26:05,117
And Sam knows
something about it.
450
00:26:07,161 --> 00:26:09,912
Then I'm gonna find him.
451
00:26:09,913 --> 00:26:11,497
If he is alive.
452
00:26:13,167 --> 00:26:15,168
Uh, we didn't order those.
453
00:26:15,169 --> 00:26:17,420
Complements of the man
at the bar.
454
00:26:18,463 --> 00:26:21,175
It's locked.
455
00:26:22,092 --> 00:26:24,886
We're locked in! Help! Help!
456
00:26:29,641 --> 00:26:31,601
- Why would someone do that?
- He's gone.
457
00:26:31,602 --> 00:26:32,685
Well, he has to still
be in here.
458
00:26:32,686 --> 00:26:33,686
The door's locked
from the outside.
459
00:26:33,687 --> 00:26:34,980
What?
460
00:27:01,927 --> 00:27:04,220
So, you want my permission
to secretly draw samples
461
00:27:04,221 --> 00:27:07,223
- from patients at this facility?
- Only specific patients.
462
00:27:07,224 --> 00:27:09,225
Gay men who present
with the symptoms I described.
463
00:27:09,226 --> 00:27:10,977
Ms. Wells, there
is a strict procedure
464
00:27:10,978 --> 00:27:12,895
before any of this
can be authorized.
465
00:27:12,896 --> 00:27:14,272
There's the IRB,
466
00:27:14,273 --> 00:27:16,523
the-the consort statement
for randomized trials,
467
00:27:16,524 --> 00:27:18,192
a full departmental review.
468
00:27:18,193 --> 00:27:19,986
All of which
could take months or more.
469
00:27:19,987 --> 00:27:22,071
Well, this is not
the Tuskegee Institute.
470
00:27:22,072 --> 00:27:24,739
We-we don't experiment
on patients in secret.
471
00:27:24,740 --> 00:27:26,909
No, I-I can't sanction
what you're asking for.
472
00:27:26,910 --> 00:27:29,120
I'm sorry. If it got out,
it would mean my job.
473
00:27:29,121 --> 00:27:30,913
Isn't that a small price to pay
for saving lives?
474
00:27:30,914 --> 00:27:32,706
Well, that-that's an assumption
without any evidence.
475
00:27:32,707 --> 00:27:34,375
I'm trying to get the evidence.
476
00:27:34,376 --> 00:27:36,585
Well, then use
the proper channels, Ms. Wells.
477
00:27:36,586 --> 00:27:39,089
That's why they're there.
478
00:27:42,968 --> 00:27:44,303
Whitely?
479
00:27:55,563 --> 00:27:57,315
You got anyone else on call,
I'd bring them in.
480
00:27:57,316 --> 00:27:59,025
We got a lot more coming.
What the hell happened?
481
00:27:59,026 --> 00:28:00,109
Fire at one of the gay bars.
482
00:28:00,110 --> 00:28:01,818
Maybe arson.
Place was packed.
483
00:28:01,819 --> 00:28:03,363
We got four dead already.
484
00:28:10,703 --> 00:28:12,621
It's me.
485
00:28:12,622 --> 00:28:15,708
I need you to prep 15 blood kits
as fast as you can.
486
00:28:19,587 --> 00:28:21,588
- It was the killer.
- The Mai Tai Killer.
487
00:28:21,589 --> 00:28:23,548
The guy who gave us the drinks
at the bar. Who else would
488
00:28:23,549 --> 00:28:24,674
- do something like this?
- Adam, half the people in this city
489
00:28:24,675 --> 00:28:27,011
would love to burn down
a gay bar.
490
00:28:27,012 --> 00:28:29,139
Not me. Where else would I go
get a drink?
491
00:28:32,309 --> 00:28:33,893
Are you okay?
492
00:28:33,894 --> 00:28:36,103
Sounds like smoke inhalation.
493
00:28:36,104 --> 00:28:37,687
All right, just lie down
so I can check your breathing.
494
00:28:37,688 --> 00:28:39,190
- No, I don't need...
- Adam, just let him.
495
00:28:39,191 --> 00:28:40,983
- Get off of me! I'm fine!
- Whoa. Whoa, whoa, whoa. Hey.
496
00:28:40,984 --> 00:28:42,526
Get your hands off me!
497
00:28:42,527 --> 00:28:43,861
- Adam, would you relax?
- We need to do something, Theo.
498
00:28:43,862 --> 00:28:45,404
This man's suffering
from respiratory distress.
499
00:28:45,405 --> 00:28:46,765
Come on, let's get him
on this bed.
500
00:28:47,908 --> 00:28:50,034
- Let me go!
- Adam. Hey. Adam, relax.
501
00:28:50,035 --> 00:28:51,911
You're acting like
a fucking lunatic.
502
00:28:51,912 --> 00:28:54,372
Theo, you need to find
Gino Barelli.
503
00:28:54,373 --> 00:28:55,957
He's a reporter for The Native.
504
00:28:55,958 --> 00:28:57,500
Tell him what happened.
505
00:28:57,501 --> 00:28:58,750
It was the Mai Tai Killer
at the bar.
506
00:28:58,751 --> 00:29:00,127
- Gino Barelli.
- Okay.
507
00:29:08,512 --> 00:29:10,638
The fire is coming.
508
00:29:14,268 --> 00:29:16,102
Can I use this?
509
00:29:16,103 --> 00:29:17,562
Thank you.
510
00:29:30,409 --> 00:29:32,077
Hi, Gino Barelli?
511
00:29:34,620 --> 00:29:36,330
What is this?
512
00:29:36,331 --> 00:29:39,208
- Why do they have you tied up?
- He's here, the Mai Tai Killer.
513
00:29:39,209 --> 00:29:40,543
He was at the bar.
514
00:29:40,544 --> 00:29:42,624
He sent us mai tais.
He's here. You need to find him.
515
00:29:44,840 --> 00:29:47,550
Have you seen him?
He came in with the others.
516
00:29:47,551 --> 00:29:49,343
He's very, very tall.
517
00:29:49,344 --> 00:29:51,384
- You couldn't miss him.
- Uh, I think he was in 11.
518
00:29:53,764 --> 00:29:55,391
Where's the guy
that was just in here?
519
00:29:55,392 --> 00:29:57,435
I don't know. He left.
520
00:29:57,436 --> 00:29:59,478
- You just let him walk out?
- He had first-degree burns
521
00:29:59,479 --> 00:30:00,938
on his forearms
and some smoke inhalation.
522
00:30:00,939 --> 00:30:01,939
He was fine.
523
00:30:01,940 --> 00:30:03,524
- Fuck!
- When'd he leave?
524
00:30:03,525 --> 00:30:05,485
Maybe five minutes ago,
but I didn't sign him out.
525
00:30:07,154 --> 00:30:08,446
Gino, Gino. What are we doing?
526
00:30:08,447 --> 00:30:09,572
Let's just split up.
527
00:30:09,573 --> 00:30:10,865
I'll go this way,
you go that way.
528
00:30:10,866 --> 00:30:12,034
Come on.
529
00:30:17,247 --> 00:30:19,916
You ever died before?
530
00:30:21,960 --> 00:30:23,879
Then you don't know
how it feels.
531
00:30:25,505 --> 00:30:28,132
I thought I did, but...
532
00:30:28,133 --> 00:30:29,425
now I do.
533
00:30:29,426 --> 00:30:31,218
I saw him,
534
00:30:31,219 --> 00:30:33,429
the one who burned us.
535
00:30:33,430 --> 00:30:36,182
He's coming for us all.
536
00:30:36,183 --> 00:30:38,935
Not just the boys, all of us.
537
00:30:40,604 --> 00:30:42,687
All of us.
538
00:30:44,774 --> 00:30:46,067
Adam?
539
00:30:46,068 --> 00:30:48,652
Jesus, you were in the fire.
540
00:30:48,653 --> 00:30:50,363
Why are you tied up?
541
00:30:50,364 --> 00:30:51,821
Long story.
542
00:30:51,822 --> 00:30:53,324
What are you doing here?
543
00:30:53,325 --> 00:30:54,408
You don't work here.
544
00:30:54,409 --> 00:30:56,202
I'm doing research.
545
00:30:56,203 --> 00:30:58,205
I need to draw your blood.
546
00:30:59,581 --> 00:31:03,042
You look good.
You've got that glow thing.
547
00:31:03,043 --> 00:31:07,171
Do you have one of those, um...
548
00:31:07,172 --> 00:31:08,422
pictures?
549
00:31:08,423 --> 00:31:09,883
An ultrasound? No.
550
00:31:11,676 --> 00:31:13,177
But everything's okay?
551
00:31:13,178 --> 00:31:14,428
Yeah.
552
00:31:14,429 --> 00:31:16,181
I feel good about what we did.
553
00:31:17,516 --> 00:31:19,601
Me too.
554
00:31:21,353 --> 00:31:23,270
This is very important.
555
00:31:23,271 --> 00:31:25,111
It's related to
what you've been going through.
556
00:31:52,968 --> 00:31:55,011
- How much longer?
- Just two more vials.
557
00:31:55,803 --> 00:31:58,848
I don't like hospitals.
The floors are always dirty.
558
00:31:58,849 --> 00:32:00,929
It's just a few more minutes.
I'm trying to help you.
559
00:32:09,817 --> 00:32:11,610
What are you doing? No, no.
You really should get some rest.
560
00:32:11,611 --> 00:32:14,029
I just took
eight vials of blood.
561
00:32:14,030 --> 00:32:16,324
- No.
- Please!
562
00:32:40,806 --> 00:32:42,267
Hey.
563
00:33:37,572 --> 00:33:40,200
Hey! Hey!
564
00:35:57,420 --> 00:36:00,547
I would never spill
the blood of another vet,
565
00:36:00,548 --> 00:36:02,216
but this is different.
566
00:36:02,217 --> 00:36:03,384
You'll just freeze to death.
567
00:36:03,385 --> 00:36:05,345
It's a peaceful way to go.
568
00:36:07,514 --> 00:36:10,809
No! No!
569
00:36:12,769 --> 00:36:14,144
No!
570
00:37:33,438 --> 00:37:35,398
Captioned by
Media Access Group at WGBH
40853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.